All language subtitles for Mauvaise.Passe.1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:02,320 --> 00:03:03,435 Hello? 3 00:03:04,720 --> 00:03:05,709 Pierre? 4 00:03:07,160 --> 00:03:08,673 I know it's you. 5 00:03:10,160 --> 00:03:12,754 It's been 8 days. What's going on? 6 00:03:14,520 --> 00:03:16,795 What is it? Have you gone mad? 7 00:03:17,000 --> 00:03:18,558 Can you hear me? 8 00:03:20,360 --> 00:03:22,874 What do I say to Nicolas later? 9 00:03:23,960 --> 00:03:25,678 Tell me where you are! 10 00:13:37,920 --> 00:13:39,194 What's going on? 11 00:13:39,400 --> 00:13:42,597 Nothing. I know it's late. Put Nicolas on. 12 00:13:42,800 --> 00:13:44,791 Nicolas? Isn't he with you? 13 00:13:45,560 --> 00:13:47,232 He left Bordeaux at 6. 14 00:13:49,000 --> 00:13:50,274 I hope he's OK. 15 00:13:50,560 --> 00:13:52,073 No delays at the airport. 16 00:13:52,280 --> 00:13:54,953 Don't worry. I'm not at home. 17 00:13:55,160 --> 00:13:56,354 Where are you? 18 00:13:58,200 --> 00:13:59,235 I'm not in Paris. 19 00:13:59,440 --> 00:14:00,111 Where? 20 00:14:00,320 --> 00:14:02,470 London. I'll explain, Dad. 21 00:14:02,680 --> 00:14:05,194 London? Why? Are you all right? 22 00:14:05,400 --> 00:14:08,073 Fine. I'll explain. Go back to bed. 23 00:14:08,280 --> 00:14:09,315 Sure you're OK? 24 00:14:09,520 --> 00:14:11,272 Yes, don't worry. Bye now. 25 00:21:17,160 --> 00:21:19,549 "I journey to verify my dreams." 26 00:29:31,720 --> 00:29:34,632 Hi. Catherine and Nicolas are out right now. 27 00:29:34,840 --> 00:29:38,879 Leave a message and we'll call you back. 28 00:29:39,640 --> 00:29:41,915 Hi, Catherine. It's Pierre. 29 00:29:42,120 --> 00:29:43,473 I'm still in London. 30 00:29:48,080 --> 00:29:50,275 I hope you're managing all right. 31 00:29:52,520 --> 00:29:53,953 Catherine, how are you? 32 00:29:54,160 --> 00:29:55,149 Sorry? 33 00:29:55,960 --> 00:29:57,234 How are you? 34 00:29:57,640 --> 00:30:00,393 Why are you calling? What do you want? 35 00:30:00,600 --> 00:30:03,558 To ask how you both are. That's all. 36 00:30:03,800 --> 00:30:04,994 No kidding? 37 00:30:05,360 --> 00:30:06,759 Which do you prefer? 38 00:30:06,960 --> 00:30:09,872 That I sing all day or that I'm suicidal? 39 00:30:10,080 --> 00:30:14,949 Which would help you find yourself? Isn't that what your fax meant? 40 00:30:15,160 --> 00:30:18,357 I know it's hard, but don't take it this way. 41 00:30:18,560 --> 00:30:20,869 I know I've made you unhappy. 42 00:30:21,080 --> 00:30:23,036 I think about it constantly. 43 00:30:23,240 --> 00:30:24,070 Poor dear. 44 00:30:24,280 --> 00:30:27,511 Even long distance, I make your life hell. 45 00:30:27,920 --> 00:30:29,353 Can you ever forgive me, 46 00:30:29,560 --> 00:30:32,677 or your son who's probably sorry he exists. 47 00:30:32,880 --> 00:30:34,108 Stop this, Catherine. 48 00:30:34,320 --> 00:30:36,038 I'm very unhappy. 49 00:30:37,280 --> 00:30:38,998 I don't understand. 50 00:30:39,200 --> 00:30:40,918 Now you know how we are. 51 00:30:41,120 --> 00:30:43,350 Enjoy London. Have fun. 52 00:30:43,560 --> 00:30:45,471 Try to understand. I'm lost. 53 00:30:45,680 --> 00:30:47,432 How old are you? 54 00:30:47,640 --> 00:30:48,789 How old? 55 00:38:24,000 --> 00:38:27,231 I'm sure that you find me incomprehensible. 56 00:38:27,440 --> 00:38:31,149 I've been cruel to your mother, abandonned you. 57 00:38:31,720 --> 00:38:34,075 I would so like to explain. 58 00:38:34,280 --> 00:38:38,319 Here is the address and number of the place I'm working. 59 00:38:38,520 --> 00:38:41,910 My only pride, my only achievement is you. 60 00:38:42,120 --> 00:38:43,758 I love you, Nicolas, 61 00:38:43,960 --> 00:38:45,598 and miss you terribly. 62 00:39:31,600 --> 00:39:35,275 "Like a great alcove, the sky slowly darkens 63 00:39:36,840 --> 00:39:40,435 "In impatient man a wild beast harkens 64 00:39:42,760 --> 00:39:44,159 "O night... 65 00:39:44,680 --> 00:39:46,238 "kind night... 66 00:39:47,040 --> 00:39:50,430 "Desired by he whose arms without deceit, may repeat: 67 00:39:50,840 --> 00:39:53,400 "Today we have laboured 68 00:39:55,800 --> 00:39:59,349 "Here comes the charming night, friend to the criminal..." 69 00:43:06,480 --> 00:43:07,037 Nicolas! 70 00:43:09,480 --> 00:43:10,595 Wait! 71 00:43:14,680 --> 00:43:17,717 - When did you get here? - This morning, about 11. 72 00:43:19,440 --> 00:43:20,919 I'm happy to see you. 73 00:43:22,160 --> 00:43:23,229 Look out. 74 00:43:24,480 --> 00:43:25,913 How long are you staying? 75 00:43:26,600 --> 00:43:27,953 Until tomorrow. 76 00:43:28,160 --> 00:43:29,912 - Where you staying? - Friends of Marie. 77 00:43:30,120 --> 00:43:31,235 She come along? 78 00:43:33,800 --> 00:43:35,028 Is she well? 79 00:43:35,240 --> 00:43:36,719 You two get along? 80 00:43:36,920 --> 00:43:37,909 Yeah, fine. 81 00:43:40,040 --> 00:43:43,032 Look, I'll change and we'll get a drink. 82 00:43:43,240 --> 00:43:44,036 Now? 83 00:43:44,240 --> 00:43:45,195 I can't. 84 00:43:45,400 --> 00:43:48,039 Tonight. Let's have dinner. 85 00:43:48,240 --> 00:43:49,639 No, I can't tonight. 86 00:43:49,840 --> 00:43:50,829 OK, tomorrow. 87 00:43:51,040 --> 00:43:54,476 See that Thai restaurant? Meet you there at noon. 88 00:43:54,680 --> 00:43:55,590 Fine. 89 00:43:56,560 --> 00:43:57,913 I have to go. 90 00:49:42,840 --> 00:49:45,274 I was just leaving. Well, quickly. 91 00:49:45,480 --> 00:49:46,469 Come in. 92 00:49:46,680 --> 00:49:50,434 I'm sorry to rush you but I'm running late. 93 00:49:51,240 --> 00:49:53,231 This is the kitchen. 94 00:49:53,840 --> 00:49:57,037 Needs some freshening up. It's been 15 years. 95 00:49:57,240 --> 00:49:58,878 This is the living room. 96 00:50:01,240 --> 00:50:03,629 Here, you have a very pleasant dining room. 97 00:50:04,400 --> 00:50:06,356 A spacious bedroom 98 00:50:06,560 --> 00:50:07,834 with bath. 99 00:50:08,280 --> 00:50:11,192 We're in central Paris but it's quiet. 100 00:50:11,400 --> 00:50:12,549 As you see, 101 00:50:12,920 --> 00:50:14,478 plenty of closets. 102 00:50:16,080 --> 00:50:18,150 Now, on the other side, 103 00:50:18,360 --> 00:50:19,509 the 2nd bedroom. 104 00:50:19,720 --> 00:50:20,869 It's free now. 105 00:50:21,200 --> 00:50:23,270 The lease isn't up, but she's gone. 106 00:50:24,120 --> 00:50:26,554 Her husband left her, very sudden. 107 00:50:26,760 --> 00:50:28,079 So I'm told. 108 00:50:28,840 --> 00:50:32,435 The 2nd bedroom is the child's. Easily converted to an office. 109 00:50:33,280 --> 00:50:34,918 Lots of light. 110 00:50:35,760 --> 00:50:38,149 And it's very quiet. 111 00:50:38,920 --> 00:50:39,909 Excuse me. 112 00:50:42,560 --> 00:50:43,390 One minute. 113 00:50:43,600 --> 00:50:45,716 Hold on. I can't hear you. 114 00:50:48,920 --> 00:50:50,114 I'll be right there. 115 00:50:50,320 --> 00:50:52,675 I'm right nearby. Five minutes. 116 00:50:53,240 --> 00:50:54,878 Sorry, I must go. 117 00:50:55,640 --> 00:50:57,119 Anyway, you have the keys. 118 00:51:19,480 --> 00:51:20,196 Catherine. 119 00:51:20,400 --> 00:51:21,515 What do you want? 120 00:51:21,720 --> 00:51:22,550 To talk. 121 00:51:22,760 --> 00:51:24,273 I've nothing left to say. 122 00:51:24,480 --> 00:51:26,357 We have to talk. Please. 123 00:51:28,280 --> 00:51:29,998 Nicolas was in London. 124 00:51:30,600 --> 00:51:31,953 He didn't seem well. 125 00:51:32,160 --> 00:51:34,116 How sensitive you are now. 126 00:51:35,240 --> 00:51:36,150 So long. 127 00:51:44,360 --> 00:51:47,318 Please, let's go some place quiet. 128 00:51:48,280 --> 00:51:49,508 Leave me alone. 129 00:51:52,600 --> 00:51:55,353 I knew he went. Marie told me. 130 00:51:56,160 --> 00:51:57,673 Know what he told her? 131 00:51:58,720 --> 00:52:00,711 That he'd been with a ghost. 132 00:52:02,160 --> 00:52:04,151 As if his real father were dead. 133 00:52:06,000 --> 00:52:08,116 I'm trying to find myself. 134 00:52:08,320 --> 00:52:09,912 Screw the philosophy. 135 00:52:10,120 --> 00:52:13,999 Nicolas is the same, and he's lost. I'm the same. 136 00:52:14,200 --> 00:52:15,428 Nothing comes of lies. 137 00:52:15,640 --> 00:52:18,950 Ruined lives come of questions asked too late. 138 00:52:19,440 --> 00:52:21,431 I never lied to anyone. 139 00:52:21,640 --> 00:52:23,232 Not to you, my son... 140 00:52:23,440 --> 00:52:24,589 Shit. Sorry. 141 00:52:28,280 --> 00:52:29,998 We're wasting our time. 142 00:52:30,760 --> 00:52:33,638 I won't ask for a divorce, not yet. 143 00:52:34,080 --> 00:52:37,595 Nicolas doesn't need to see us fight over silverware. 144 00:52:38,560 --> 00:52:41,632 I feel worse with you here than without. 145 00:52:43,120 --> 00:52:44,075 By the way, 146 00:52:44,480 --> 00:52:47,870 I like your new look. Very cool. 147 01:09:49,600 --> 01:09:51,158 Just relax. 148 01:31:58,960 --> 01:32:01,713 Get off my fucking back! Fuck off, all of you! 149 01:33:22,680 --> 01:33:23,556 You OK? 150 01:33:29,360 --> 01:33:30,429 How is he? 151 01:33:30,840 --> 01:33:31,670 Better. 152 01:33:32,080 --> 01:33:34,275 He'll make it, but it was very close. 153 01:33:35,040 --> 01:33:37,076 The maid called me. 154 01:33:37,640 --> 01:33:39,790 She found him on the floor yesterday. 155 01:33:40,000 --> 01:33:41,353 Want a lift? 156 01:33:42,560 --> 01:33:44,869 Know how I found your number? 157 01:33:48,080 --> 01:33:50,753 I found this in a box in Nicolas' room. 158 01:33:51,720 --> 01:33:55,076 Lucky he didn't find it. Even I don't get it. 159 01:33:56,440 --> 01:34:00,035 I know it's not the moment, but I want that divorce. 160 01:34:04,960 --> 01:34:06,439 And Nicolas? 161 01:34:07,040 --> 01:34:08,758 How's he taking it? 162 01:34:14,800 --> 01:34:15,869 Very badly. 163 01:34:17,920 --> 01:34:19,558 He won't talk to me. 164 01:34:29,840 --> 01:34:31,478 Could I stay at home? 165 01:34:31,680 --> 01:34:33,671 Am I really that far-gone? 166 01:34:33,920 --> 01:34:35,717 You aren't, but I am. 167 01:37:46,440 --> 01:37:50,672 The blue sky may fall to the ground 168 01:37:50,880 --> 01:37:52,598 And the earth... 169 01:37:53,880 --> 01:37:56,075 collapse all around 170 01:37:57,800 --> 01:37:59,677 What do I care 171 01:38:00,200 --> 01:38:02,156 if you love me 172 01:38:03,040 --> 01:38:06,999 No one in this whole world counts... 173 01:41:42,120 --> 01:41:44,509 Subtitles by Michael Katims 174 01:41:44,720 --> 01:41:47,075 Processed by C.M.C. - Paris 175 01:41:48,305 --> 01:41:54,361 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 11403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.