All language subtitles for Love Field (1992) DVDRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,057 --> 00:00:19,825 Our day will come 2 00:00:19,827 --> 00:00:25,897 and we'll have everything 3 00:00:25,899 --> 00:00:30,634 we'll share the joy 4 00:00:30,636 --> 00:00:36,339 falling in love can bring 5 00:00:36,341 --> 00:00:43,512 no one can tell me that I'm too young to know 6 00:00:43,514 --> 00:00:45,080 young to know 7 00:00:45,082 --> 00:00:48,049 I love you so 8 00:00:48,051 --> 00:00:49,650 love you so 9 00:00:49,652 --> 00:00:54,187 and you love me 10 00:00:57,592 --> 00:01:02,094 our day will come 11 00:01:02,096 --> 00:01:07,932 if we just wait a while 12 00:01:07,934 --> 00:01:12,569 no tears for us 13 00:01:12,571 --> 00:01:18,073 think love and wear a smile 14 00:01:18,075 --> 00:01:20,542 our dreams have magic 15 00:01:20,544 --> 00:01:27,715 because we'll always stay in love this way 16 00:01:27,717 --> 00:01:33,287 our day will come 17 00:01:33,289 --> 00:01:35,722 our day will come 18 00:01:35,724 --> 00:01:37,090 our day will come 19 00:01:37,092 --> 00:01:40,093 captioning made possible by orion pictures corporation 20 00:01:40,095 --> 00:01:43,762 look at that. It must have rained all night. 21 00:01:45,298 --> 00:01:46,697 Wouldn't you know it? 22 00:01:46,699 --> 00:01:48,365 Come back to bed. 23 00:01:48,367 --> 00:01:49,566 No. 24 00:01:49,568 --> 00:01:50,900 It won't take long. 25 00:01:50,902 --> 00:01:52,768 I know, honey. 26 00:01:57,240 --> 00:01:59,940 I wonder if they're up yet. 27 00:01:59,942 --> 00:02:01,541 I can't see her 28 00:02:01,543 --> 00:02:03,709 getting up too early, can you? 29 00:02:03,711 --> 00:02:05,711 He gets up early. 30 00:02:05,713 --> 00:02:07,612 That was in life magazine. 31 00:02:07,614 --> 00:02:10,548 Caroline and John-John come in to play. 32 00:02:10,550 --> 00:02:12,149 Christ, lurene. 33 00:02:12,151 --> 00:02:15,985 I haven't even had my coffee yet. 34 00:02:20,223 --> 00:02:22,790 Our dreams have magic 35 00:02:22,792 --> 00:02:28,929 because we'll always stay in love this way 36 00:02:28,931 --> 00:02:35,802 our day will come 37 00:02:39,174 --> 00:02:45,811 our day will come 38 00:02:47,181 --> 00:02:48,813 creep! 39 00:02:50,783 --> 00:02:51,782 Hold on. 40 00:02:51,784 --> 00:02:52,616 God. 41 00:02:52,618 --> 00:02:53,617 Hold on. 42 00:02:53,619 --> 00:02:55,752 Oh, God! Be careful! 43 00:02:55,754 --> 00:02:59,088 I am being careful, Mrs. Heisenbuttel. 44 00:02:59,090 --> 00:03:01,990 I don't think that really hurt you. 45 00:03:01,992 --> 00:03:02,957 Oh... 46 00:03:02,959 --> 00:03:04,358 Ray! 47 00:03:04,360 --> 00:03:07,294 Come on, honey. There's going to be traffic. 48 00:03:07,296 --> 00:03:08,261 Lord. 49 00:03:08,263 --> 00:03:10,663 I'll help you. I'll help you. 50 00:03:10,665 --> 00:03:12,831 Be careful, now. 51 00:03:12,833 --> 00:03:14,866 Come on. All right. 52 00:03:14,868 --> 00:03:16,467 Watch your head. 53 00:03:16,469 --> 00:03:17,835 Ah! 54 00:03:17,837 --> 00:03:20,037 There. O.K. 55 00:03:21,807 --> 00:03:23,173 Oh! 56 00:03:23,175 --> 00:03:24,841 Ray! 57 00:03:24,843 --> 00:03:26,843 I'm coming. I'm coming. 58 00:03:26,845 --> 00:03:28,845 Can you get this? 59 00:03:28,847 --> 00:03:29,846 Yeah. 60 00:03:37,221 --> 00:03:39,187 Good morning, miss heisenbuttel. 61 00:03:39,189 --> 00:03:40,888 Good morning. 62 00:03:40,890 --> 00:03:43,724 Excited about seeing your president? 63 00:03:43,726 --> 00:03:45,192 She's real excited. 64 00:03:45,194 --> 00:03:47,627 Thank you for letting your wife 65 00:03:47,629 --> 00:03:49,195 take me, Mr. Hallett. 66 00:03:49,197 --> 00:03:52,631 It means so much we couldn't say no. 67 00:03:54,868 --> 00:03:58,636 We're going to be late, hon. 68 00:04:23,727 --> 00:04:25,860 We have a brilliant sun, 69 00:04:25,862 --> 00:04:29,330 and it has turned into a comfortable situation 70 00:04:29,332 --> 00:04:32,833 for the hundreds who came to Dallas' love field 71 00:04:32,835 --> 00:04:35,836 to witness the arrival of the president 72 00:04:35,838 --> 00:04:37,938 and his first lady. 73 00:04:37,940 --> 00:04:40,240 Excuse me! 74 00:04:40,242 --> 00:04:42,709 Excuse me! Wheelchair case! 75 00:04:42,711 --> 00:04:43,710 Excuse me. 76 00:04:43,712 --> 00:04:45,344 I'm sorry. She's paralyzed. 77 00:04:45,346 --> 00:04:47,245 I am not. 78 00:04:47,247 --> 00:04:49,046 Excuse me. 79 00:04:49,048 --> 00:04:51,048 May I help you, ma'am? 80 00:04:51,050 --> 00:04:52,716 Oh, thank you. 81 00:04:52,718 --> 00:04:54,250 She's a lifelong democrat. 82 00:04:54,252 --> 00:04:55,951 She still votes every time. 83 00:04:55,953 --> 00:04:58,887 She's been bumping my feet against everybody. 84 00:04:58,889 --> 00:05:00,755 Thank you so much. 85 00:05:00,757 --> 00:05:04,191 This is the high point of her life. 86 00:05:04,193 --> 00:05:06,092 Let us through, please. 87 00:05:06,094 --> 00:05:07,726 Thank you. Thank you. 88 00:05:07,728 --> 00:05:10,729 She doesn't have much time. 89 00:05:10,731 --> 00:05:12,897 Come on, Jackie. 90 00:05:15,935 --> 00:05:17,301 Jackie! 91 00:05:17,303 --> 00:05:18,368 Jackie! 92 00:05:18,370 --> 00:05:19,936 Is that Johnson? 93 00:05:19,938 --> 00:05:21,737 Who cares? She looks wonderful. 94 00:05:21,739 --> 00:05:24,773 I have the pattern to that suit. 95 00:05:24,775 --> 00:05:27,542 We have the same tastes. Please shake our hands. 96 00:05:27,544 --> 00:05:29,310 Jackie! 97 00:05:29,312 --> 00:05:31,211 My bag. 98 00:05:31,213 --> 00:05:32,278 My bag! 99 00:05:32,280 --> 00:05:34,380 Lurene, my bag's gone. 100 00:05:34,382 --> 00:05:36,382 I said keep it on your lap. 101 00:05:36,384 --> 00:05:37,750 My bag is gone. 102 00:05:45,592 --> 00:05:49,560 What a beautiful suit. I love that color. 103 00:05:50,296 --> 00:05:52,429 Get out of my way. 104 00:05:52,431 --> 00:05:55,131 Oh, Mrs. Kennedy, please. 105 00:05:55,133 --> 00:05:57,333 Oh, my God. 106 00:05:57,335 --> 00:05:59,301 Did you get the bag? 107 00:05:59,303 --> 00:06:01,303 I'll keep it this time. 108 00:06:01,305 --> 00:06:02,837 You spoke to them? 109 00:06:02,839 --> 00:06:05,606 They seemed like a nice couple. 110 00:06:14,748 --> 00:06:15,747 Watch out. 111 00:06:15,749 --> 00:06:16,781 My God. 112 00:06:18,618 --> 00:06:20,417 What's wrong with him? 113 00:06:34,964 --> 00:06:36,430 Hey! 114 00:06:37,966 --> 00:06:40,333 You guys know what happened? 115 00:06:40,335 --> 00:06:43,002 Over the radio. 116 00:06:53,847 --> 00:06:56,347 It's on the TV. 117 00:07:01,454 --> 00:07:03,454 Something's wrong. 118 00:07:35,184 --> 00:07:36,316 Continued clearing 119 00:07:36,318 --> 00:07:38,885 with a less than 5% chance... 120 00:07:38,887 --> 00:07:40,319 the president was shot. 121 00:07:40,321 --> 00:07:42,254 As his car followed 122 00:07:42,256 --> 00:07:44,923 from downtown Dallas to the hospital. 123 00:07:44,925 --> 00:07:48,259 Senator yarborough told newsmen that he heard three shots. 124 00:07:48,261 --> 00:07:51,262 He did not see where they came from, 125 00:07:51,264 --> 00:07:54,031 but he thought he heard three. 126 00:07:54,033 --> 00:07:55,866 He said he then saw 127 00:07:55,868 --> 00:07:58,401 a secret serviceman beating his fists 128 00:07:58,403 --> 00:08:00,035 on the president's limousine. 129 00:08:00,037 --> 00:08:01,403 Senator yarborough told newsmen 130 00:08:01,405 --> 00:08:04,339 it was too horrible to describe. 131 00:08:04,341 --> 00:08:06,040 He did tell reporters 132 00:08:06,042 --> 00:08:08,942 that both governor connally and the president 133 00:08:08,944 --> 00:08:11,077 were gravely injured. 134 00:08:11,079 --> 00:08:15,013 The president appeared to have been shot in the head. 135 00:08:15,015 --> 00:08:17,015 Senator yarborough, as we say, 136 00:08:17,017 --> 00:08:20,018 was three cars back from the president's car. 137 00:08:20,020 --> 00:08:22,520 His limousine followed to the hospital. 138 00:08:22,522 --> 00:08:25,089 He only saw the attendants at the hospital 139 00:08:25,091 --> 00:08:27,858 carrying the president into the hospital. 140 00:08:27,860 --> 00:08:31,895 At the airport in Dallas and throughout the streets, 141 00:08:31,897 --> 00:08:35,431 the police had been augmented by 400 policemen 142 00:08:35,433 --> 00:08:38,434 called in on their day off 143 00:08:38,436 --> 00:08:42,538 because there were some fears and concerns in Dallas 144 00:08:42,540 --> 00:08:47,075 that... that there might be demonstrations, at least, 145 00:08:47,077 --> 00:08:48,910 that could embarrass the president. 146 00:08:48,912 --> 00:08:51,445 It was only on October 24 147 00:08:51,447 --> 00:08:54,548 that our ambassador to the united nations, 148 00:08:54,550 --> 00:08:56,550 adlai Stevenson, was assaulted there. 149 00:08:56,552 --> 00:08:57,951 Jackie's all right. 150 00:08:57,953 --> 00:09:00,253 He'll pull through. You'll see. 151 00:09:02,657 --> 00:09:06,592 From Dallas, Texas, the flash, apparently official, 152 00:09:06,594 --> 00:09:12,097 president Kennedy died at 1 P.M. central standard time, 153 00:09:12,099 --> 00:09:17,802 2:00 eastern standard time, some 38 minutes ago. 154 00:09:22,608 --> 00:09:26,909 Vice president Johnson has left the hospital in Dallas 155 00:09:26,911 --> 00:09:30,913 but we do not know to where he has proceeded. 156 00:09:30,915 --> 00:09:34,950 Presumably, he will be taking the oath of office shortly 157 00:09:34,952 --> 00:09:39,154 and become the 36th president of the United States. 158 00:09:39,156 --> 00:09:42,524 President Kennedy at Dallas airport this morning 159 00:09:42,526 --> 00:09:44,492 was cheerful and waving. 160 00:09:44,494 --> 00:09:46,126 The casket... 161 00:09:46,128 --> 00:09:49,496 the casket carrying the body of president Kennedy 162 00:09:49,498 --> 00:09:52,532 is being transferred to a waiting ambulance 163 00:09:52,534 --> 00:09:55,001 there at Andrews air force base. 164 00:09:55,003 --> 00:09:57,970 There you can see Mrs. Kennedy. 165 00:09:57,972 --> 00:10:00,039 Oh, my God. It's blood. 166 00:10:00,041 --> 00:10:01,106 Bloodstains... 167 00:10:01,108 --> 00:10:03,608 Oh, Jackie. 168 00:10:03,610 --> 00:10:05,610 Behind Mrs. Kennedy 169 00:10:05,612 --> 00:10:09,313 you can see the late president's brother Robert. 170 00:10:11,717 --> 00:10:13,650 The ambulance is pulling out... 171 00:10:13,652 --> 00:10:17,653 I guess I should have called when I heard, huh? 172 00:10:17,655 --> 00:10:19,254 That's o.K. 173 00:10:19,256 --> 00:10:22,257 Now we'll be hearing from the 36th president. 174 00:10:22,259 --> 00:10:23,625 I know you understand 175 00:10:23,627 --> 00:10:26,060 what they mean to me. 176 00:10:26,062 --> 00:10:29,730 This is a sad time for all people. 177 00:10:29,732 --> 00:10:34,467 We have suffered a loss that cannot be weighed. 178 00:10:34,469 --> 00:10:36,068 I can't stand him. 179 00:10:36,070 --> 00:10:38,070 I'm sorry. I never could. 180 00:10:38,072 --> 00:10:40,472 Deep personal tragedy. 181 00:10:40,474 --> 00:10:43,441 I know that the world shares the sorrow 182 00:10:43,443 --> 00:10:47,645 that Mrs. Kennedy and her family bear. 183 00:10:47,647 --> 00:10:51,648 I will do my best. 184 00:10:51,650 --> 00:10:55,118 That is all I can do. 185 00:10:55,120 --> 00:10:58,254 I ask for your help. 186 00:10:58,256 --> 00:11:00,789 You want me to take you 187 00:11:00,791 --> 00:11:02,757 out to dinner or something? 188 00:11:02,759 --> 00:11:04,759 No. I want to see 189 00:11:04,761 --> 00:11:06,694 where they're burying him, 190 00:11:06,696 --> 00:11:08,295 Boston or Washington. 191 00:11:08,297 --> 00:11:09,663 What's the difference? 192 00:11:09,665 --> 00:11:12,666 I got bean-and-bacon and clam chowder. 193 00:11:12,668 --> 00:11:15,301 What are the maps for, baby? 194 00:11:15,303 --> 00:11:17,303 Do you want them mixed? 195 00:11:17,305 --> 00:11:18,304 Baby. 196 00:11:19,707 --> 00:11:21,139 All right. All right. 197 00:11:21,141 --> 00:11:24,308 I think we should go to the funeral. 198 00:11:24,310 --> 00:11:26,276 What? 199 00:11:28,346 --> 00:11:29,812 The president's funeral. 200 00:11:29,814 --> 00:11:32,314 You could be back to work 201 00:11:32,316 --> 00:11:34,482 by Tuesday or Wednesday. 202 00:11:34,484 --> 00:11:37,718 I'm on call, like I told you. 203 00:11:38,721 --> 00:11:40,954 Bob could cover for you. 204 00:11:43,158 --> 00:11:45,691 It could be a second honeymoon. 205 00:11:45,693 --> 00:11:48,326 Remember the cherry trees in Washington? 206 00:11:50,697 --> 00:11:53,397 It would be nice going there. 207 00:12:01,840 --> 00:12:03,739 We deserve a second honeymoon. 208 00:12:03,741 --> 00:12:06,341 I'll take you to new Orleans. 209 00:12:06,343 --> 00:12:08,376 I have to see her. 210 00:12:08,378 --> 00:12:09,710 He was my president, 211 00:12:09,712 --> 00:12:12,379 the only one I voted for. 212 00:12:12,381 --> 00:12:15,181 Because he looked like a movie star. 213 00:12:15,183 --> 00:12:17,349 It was more than that. 214 00:12:17,351 --> 00:12:18,717 The new frontier. 215 00:12:18,719 --> 00:12:21,352 She got me through the baby. 216 00:12:21,354 --> 00:12:22,753 You know she did. 217 00:12:22,755 --> 00:12:25,922 I'd be dead if it wasn't for her. 218 00:12:25,924 --> 00:12:27,590 Don't talk like that. 219 00:12:30,761 --> 00:12:33,728 You can watch it on the TV. 220 00:12:33,730 --> 00:12:36,263 You'll get a better view. 221 00:12:37,399 --> 00:12:39,399 Fix your own goddamn soup! 222 00:12:39,401 --> 00:12:42,735 I don't need you. I'll go by myself. 223 00:12:42,737 --> 00:12:44,369 Damn it, lurene! 224 00:12:44,371 --> 00:12:47,372 You've got to stop this crazy stuff! 225 00:12:47,374 --> 00:12:49,374 You are not going anywhere! 226 00:12:49,376 --> 00:12:51,409 That's the end of it! 227 00:12:51,411 --> 00:12:54,211 I didn't mind you taking my car 228 00:12:54,213 --> 00:12:56,379 and driving to the airport, 229 00:12:56,381 --> 00:12:58,781 and I know that old lady 230 00:12:58,783 --> 00:13:00,749 didn't make you take her, 231 00:13:00,751 --> 00:13:03,384 but this here, this is crazy. 232 00:13:03,386 --> 00:13:06,953 I can't let you. I'm putting my foot down. 233 00:13:10,758 --> 00:13:13,425 You go too far, is all. 234 00:13:19,766 --> 00:13:23,700 Well, thank you for your opinion and your sympathy. 235 00:13:23,702 --> 00:13:26,069 If you're finished spitting on me... 236 00:13:26,071 --> 00:13:28,271 Jesus h. Christ! 237 00:13:28,273 --> 00:13:31,207 I wish you'd watch your language, especially today. 238 00:13:37,581 --> 00:13:39,447 Feel better? 239 00:14:10,411 --> 00:14:13,412 Mr. Kennedy's parents, Joseph and rose Kennedy, 240 00:14:13,414 --> 00:14:15,447 are in seclusion tonight 241 00:14:15,449 --> 00:14:17,816 at their hyannis port, Massachusetts, home. 242 00:14:17,818 --> 00:14:22,286 They learned of the news of the assassination of their son 243 00:14:22,288 --> 00:14:27,457 from a workman at the house who heard it over the radio. 244 00:14:27,459 --> 00:14:29,826 They immediately went into that seclusion. 245 00:14:29,828 --> 00:14:31,427 Attorney General Robert Kennedy, 246 00:14:31,429 --> 00:14:33,962 the president's younger brother 247 00:14:33,964 --> 00:14:37,332 and his closest advisor, was having lunch at his home 248 00:14:37,334 --> 00:14:39,667 when the tragic news reached him. 249 00:14:39,669 --> 00:14:42,703 The president's other brother, senator Edward Kennedy, 250 00:14:42,705 --> 00:14:44,705 was presiding over the senate 251 00:14:44,707 --> 00:14:47,674 when word of the assassination reached him. 252 00:14:47,676 --> 00:14:50,343 He and his sister, eunice shriver, 253 00:14:50,345 --> 00:14:53,846 flew to hyannis port to be with their parents. 254 00:14:53,848 --> 00:14:55,981 Memphis, Nashville, Washington, Baltimore, 255 00:14:55,983 --> 00:14:58,516 Philadelphia, and New York, 256 00:14:58,518 --> 00:15:01,352 boarding at gate 12-a. 257 00:15:01,354 --> 00:15:04,854 Last call for greyhound 176. 258 00:15:04,856 --> 00:15:06,488 Take care. 259 00:15:06,490 --> 00:15:07,956 Enjoy your trip. 260 00:15:07,958 --> 00:15:10,325 Greyhound 176 for Memphis, Nashville, Washington, 261 00:15:10,327 --> 00:15:13,328 Baltimore, Philadelphia, and New York, 262 00:15:13,330 --> 00:15:15,863 departing immediately from gate 12-a. 263 00:15:15,865 --> 00:15:17,898 Last call for greyhound 176. 264 00:15:17,900 --> 00:15:20,500 Honey, go ahead and eat it. 265 00:15:20,502 --> 00:15:22,568 Don't play with it. 266 00:15:24,872 --> 00:15:26,972 It'll be a long time 267 00:15:26,974 --> 00:15:29,574 before you get something else. 268 00:15:32,879 --> 00:15:35,212 Don't do that. 269 00:15:53,697 --> 00:15:56,698 He should've waited till you sat down. 270 00:15:56,700 --> 00:15:58,332 That's all right, ma'am. 271 00:15:58,334 --> 00:16:00,100 What a sweet little girl. 272 00:16:00,102 --> 00:16:04,237 I'm afraid she's half-asleep already. 273 00:16:55,753 --> 00:16:57,419 It's poodle cloth. 274 00:16:57,421 --> 00:17:00,388 Oh, poodle cloth. I've heard of that. 275 00:17:00,390 --> 00:17:03,758 It's very fashionable in New York. 276 00:17:03,760 --> 00:17:06,660 And I love your suit. It's so pretty. 277 00:17:06,662 --> 00:17:08,662 Thank you. I made it. 278 00:17:08,664 --> 00:17:10,430 No. You couldn't possibly. 279 00:17:10,432 --> 00:17:13,433 I can't sew a bit. 280 00:17:13,435 --> 00:17:16,169 I'll see you up the road. 281 00:17:19,007 --> 00:17:20,639 Want a section? 282 00:17:20,641 --> 00:17:22,907 No, thank you. 283 00:17:39,624 --> 00:17:42,625 Operator, I understand why the circuits are busy. 284 00:17:42,627 --> 00:17:43,993 I am calling back. 285 00:17:43,995 --> 00:17:47,295 Would you just try the call again? 286 00:17:48,998 --> 00:17:49,997 Good morning. 287 00:17:49,999 --> 00:17:52,699 They don't say where they're burying him. 288 00:17:52,701 --> 00:17:54,834 I heard not till Monday. 289 00:17:54,836 --> 00:17:58,670 They'll lay him out in the white house first. 290 00:17:58,672 --> 00:18:00,038 Butterfinger's a nickel, right? 291 00:18:00,040 --> 00:18:01,672 Yeah. A nickel. 292 00:18:01,674 --> 00:18:03,006 Attention, please. Greyhound 176... 293 00:18:03,008 --> 00:18:04,607 Just a minute, baby. 294 00:18:04,609 --> 00:18:06,875 Roanoke, Baltimore, Washington, 295 00:18:06,877 --> 00:18:08,810 Philadelphia, Newark, and New York. 296 00:18:08,812 --> 00:18:11,479 The bus leaves in 10 minutes. 297 00:18:11,481 --> 00:18:14,114 Can I help? 298 00:18:15,684 --> 00:18:18,651 I'll take your little girl in with me. 299 00:18:18,653 --> 00:18:22,221 We don't want to trouble you any. 300 00:18:22,223 --> 00:18:25,023 Oh, no. It's no trouble at all. 301 00:18:25,025 --> 00:18:26,557 I've got to go. 302 00:18:26,559 --> 00:18:30,027 Announcing greyhound 176 to Memphis, Nashville, 303 00:18:30,029 --> 00:18:32,496 Knoxville, roanoke, Baltimore, Washington, 304 00:18:32,498 --> 00:18:36,466 Philadelphia, Newark, and New York. 305 00:18:47,044 --> 00:18:48,510 Thank God. 306 00:18:48,512 --> 00:18:51,679 I thought she was putting down roots. 307 00:18:51,681 --> 00:18:53,547 You o.K. In there, honey? 308 00:18:53,549 --> 00:18:57,050 Is there paper? There's never paper. 309 00:18:59,521 --> 00:19:00,520 Oh. 310 00:19:00,522 --> 00:19:02,188 There you are. 311 00:19:02,190 --> 00:19:05,191 You know, that woman next to you 312 00:19:05,193 --> 00:19:07,092 didn't even wash her hands. 313 00:19:07,094 --> 00:19:08,726 Can you believe that? 314 00:19:13,165 --> 00:19:17,099 She's on our bus. Two seats up, on the right. 315 00:19:17,101 --> 00:19:20,068 Has a big fat purse on the seat 316 00:19:20,070 --> 00:19:23,204 so no one can sit next to her. 317 00:19:23,206 --> 00:19:26,373 That kind of person really gets my... 318 00:19:32,080 --> 00:19:34,080 Thank you, ma'am. 319 00:19:34,082 --> 00:19:36,182 What's her name? 320 00:19:36,184 --> 00:19:37,183 Jonell. 321 00:19:37,185 --> 00:19:40,085 Oh, jonell, you've got a pretty name. 322 00:19:40,087 --> 00:19:41,287 Let's see. 323 00:19:41,289 --> 00:19:43,856 I bet that's Joan Ellen, right? 324 00:19:43,858 --> 00:19:45,190 It's just like me. 325 00:19:45,192 --> 00:19:46,824 I'm lurene... Louise Irene. 326 00:19:46,826 --> 00:19:49,827 I just kind of ran it together, 327 00:19:49,829 --> 00:19:51,228 don't know why. 328 00:19:51,230 --> 00:19:54,197 Does she know about the assassination? 329 00:19:54,199 --> 00:19:57,333 Yeah. I talked to her about it. 330 00:19:57,335 --> 00:19:59,234 Because she seems so quiet. 331 00:19:59,236 --> 00:20:02,237 I think that's how children handle things. 332 00:20:02,239 --> 00:20:03,871 They go inside. 333 00:20:03,873 --> 00:20:06,206 I love children. 334 00:20:06,208 --> 00:20:08,741 I lost a baby this summer, like Jackie. 335 00:20:08,743 --> 00:20:10,509 I'm sorry. 336 00:20:10,511 --> 00:20:13,712 My husband says I talk too much about it. 337 00:20:13,714 --> 00:20:16,047 Announcing the continuation of greyhound 176... 338 00:20:16,049 --> 00:20:19,083 If you'd like, send her over to me. 339 00:20:19,085 --> 00:20:21,718 I'll read her the comics. 340 00:20:21,720 --> 00:20:24,520 We should get back. 341 00:20:48,878 --> 00:20:50,244 Excuse me. 342 00:20:50,246 --> 00:20:53,447 What time do we get into D.C.? 343 00:20:53,449 --> 00:20:57,183 They told me in Dallas, but this looks different. 344 00:20:57,185 --> 00:20:58,751 All right. 345 00:20:58,753 --> 00:21:01,453 Monday morning, 346 00:21:01,455 --> 00:21:03,788 Oh... 347 00:21:05,258 --> 00:21:07,258 That's cutting it close. 348 00:21:07,260 --> 00:21:09,126 Maybe I ought to go 349 00:21:09,128 --> 00:21:10,760 straight on to Massachusetts. 350 00:21:10,762 --> 00:21:13,763 The president... I'm going to the funeral, 351 00:21:13,765 --> 00:21:16,965 if they ever figure out where it will be. 352 00:21:29,378 --> 00:21:31,978 It won't be in Massachusetts. 353 00:21:34,148 --> 00:21:36,381 Washington. Probably Arlington. 354 00:21:36,383 --> 00:21:37,782 Oh. 355 00:21:40,386 --> 00:21:42,719 Where's that? 356 00:21:42,721 --> 00:21:44,587 Across the river in Virginia. 357 00:21:44,589 --> 00:21:46,755 It's the national cemetery for veterans. 358 00:21:46,757 --> 00:21:50,758 That makes sense. He was a war hero, you know. 359 00:21:50,760 --> 00:21:52,926 Yeah. I heard that. 360 00:21:52,928 --> 00:21:54,794 Are you going, too? 361 00:21:54,796 --> 00:21:57,830 No. We're just going home. 362 00:21:59,099 --> 00:22:02,766 It's going to be a hard Thanksgiving. 363 00:22:02,768 --> 00:22:06,502 He did a lot for the negro. 364 00:22:06,837 --> 00:22:07,602 Right. 365 00:22:08,304 --> 00:22:10,003 Do you want this? 366 00:22:10,005 --> 00:22:11,137 I'm finished. 367 00:22:11,139 --> 00:22:13,339 It's got lots of pictures. 368 00:22:16,743 --> 00:22:18,309 Oh... 369 00:22:21,514 --> 00:22:22,846 Thanks. 370 00:22:22,848 --> 00:22:24,514 You're welcome. 371 00:23:03,986 --> 00:23:06,386 It's understood that arrangements 372 00:23:06,388 --> 00:23:09,989 are underway for the burial of the president 373 00:23:09,991 --> 00:23:11,991 in Arlington national cemetery. 374 00:23:16,363 --> 00:23:18,296 Ma'am. 375 00:23:18,298 --> 00:23:20,364 Ray. 376 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Oh, jeez. You scared me, 377 00:23:24,002 --> 00:23:26,002 just like the boogeyman. 378 00:23:27,805 --> 00:23:29,838 Coming up to spring creek. 379 00:23:29,840 --> 00:23:31,906 10-minute stop. 380 00:23:31,908 --> 00:23:34,008 Oh, thank you. 381 00:23:34,010 --> 00:23:37,378 This whole thing has just got me... 382 00:23:37,380 --> 00:23:39,646 I just keep thinking... 383 00:23:42,317 --> 00:23:45,851 Maybe it's all not real. 384 00:23:45,853 --> 00:23:47,886 They said on the radio 385 00:23:47,888 --> 00:23:50,054 that they'll bury him in Arlington. 386 00:23:51,924 --> 00:23:53,924 Well, you win. 387 00:24:04,736 --> 00:24:07,036 That's my husband ray. 388 00:24:08,272 --> 00:24:11,072 It's his trophy, like a prize. 389 00:24:11,074 --> 00:24:12,406 It's hard to see. 390 00:24:12,408 --> 00:24:15,442 It's a little naked man bowling. 391 00:24:15,444 --> 00:24:17,911 Oh, and that's hazel. 392 00:24:17,913 --> 00:24:20,847 She owns the beauty parlor I work for. 393 00:24:20,849 --> 00:24:23,850 That streaky part's a rinse I tried, 394 00:24:23,852 --> 00:24:25,251 and that's me. 395 00:24:25,253 --> 00:24:28,120 Well, I know, but the dress looks good. 396 00:24:28,122 --> 00:24:29,855 Excuse me, ma'am. 397 00:24:29,857 --> 00:24:31,223 That's enough now, jonell. 398 00:24:31,225 --> 00:24:32,924 Don't bother the lady. 399 00:24:32,926 --> 00:24:35,860 She's too quiet to be a bother. 400 00:24:35,862 --> 00:24:38,863 I was the same way at her age. 401 00:24:38,865 --> 00:24:41,232 Wouldn't open my mouth to anyone. 402 00:24:41,234 --> 00:24:44,235 Maybe she'll grow out of it, too. 403 00:24:44,237 --> 00:24:47,471 You can stretch out in the back. 404 00:24:49,374 --> 00:24:51,073 Here, hon. 405 00:24:52,543 --> 00:24:54,142 Let's go. 406 00:24:57,480 --> 00:24:59,112 Thank you, again. 407 00:24:59,114 --> 00:25:00,379 Mm. 408 00:25:14,460 --> 00:25:17,127 One good thing about a bus, 409 00:25:17,129 --> 00:25:19,062 puts you right to sleep. 410 00:25:19,064 --> 00:25:20,463 Excuse me. 411 00:25:20,465 --> 00:25:21,730 Oh. 412 00:25:23,934 --> 00:25:27,101 I can never sleep in a car. 413 00:25:27,103 --> 00:25:29,937 Ray, my husband... he has a nice car, 414 00:25:29,939 --> 00:25:31,672 but he couldn't come. 415 00:25:31,674 --> 00:25:35,108 He wanted to, but work and all. 416 00:25:35,110 --> 00:25:37,110 Isn't it sad, what happened? 417 00:25:37,112 --> 00:25:39,112 Caroline turns 6 next Wednesday. 418 00:25:39,114 --> 00:25:40,480 Isn't that sad? 419 00:25:40,482 --> 00:25:41,481 Yeah. 420 00:25:41,483 --> 00:25:44,116 Yours is about 6, isn't she? 421 00:25:45,285 --> 00:25:48,286 I almost had a little girl, but I... 422 00:25:48,288 --> 00:25:51,122 I told you already. I'm sorry. 423 00:25:52,592 --> 00:25:54,024 That's o.K. 424 00:25:55,694 --> 00:25:58,094 I only know her first name. 425 00:25:58,096 --> 00:25:59,628 Johnson. 426 00:25:59,630 --> 00:26:01,997 I'm Paul Johnson. 427 00:26:01,999 --> 00:26:03,965 I'm Mrs. Hallett. 428 00:27:08,357 --> 00:27:10,824 Driver, on your left. 429 00:27:14,195 --> 00:27:15,994 Aah! 430 00:27:26,037 --> 00:27:28,771 Are you all right? 431 00:27:30,207 --> 00:27:33,608 Yes, I think so. Thank you. 432 00:27:35,845 --> 00:27:37,578 You o.K., hon? 433 00:27:37,580 --> 00:27:39,780 Oh, my God. 434 00:27:42,084 --> 00:27:45,118 Now, what exactly did you see? 435 00:27:45,120 --> 00:27:46,519 I was asleep. 436 00:27:46,521 --> 00:27:49,388 Mr. Johnson must have seen it. 437 00:27:55,061 --> 00:27:57,094 Any chance of a lift? 438 00:27:57,096 --> 00:28:00,230 Sorry, but I'm turning off just up here. 439 00:28:01,733 --> 00:28:04,266 I don't see him anywhere. 440 00:28:05,235 --> 00:28:07,235 Oh, Mr. Johnson! 441 00:28:13,609 --> 00:28:16,610 What are you doing? They said to stay. 442 00:28:16,612 --> 00:28:18,244 Here's your doll, honey. 443 00:28:18,246 --> 00:28:21,213 She's fine. Not even a scratch. 444 00:28:21,215 --> 00:28:23,281 She was on the floor. 445 00:28:23,283 --> 00:28:25,249 What's he want? 446 00:28:27,152 --> 00:28:28,651 You saw everything. 447 00:28:28,653 --> 00:28:30,085 Shit. 448 00:28:30,087 --> 00:28:32,287 They needed witnesses. 449 00:28:32,289 --> 00:28:35,256 Just tell him what you saw. 450 00:28:36,158 --> 00:28:37,757 Identification? 451 00:28:37,759 --> 00:28:39,258 Sure. 452 00:28:44,298 --> 00:28:49,234 "Paul cater." Didn't you say Johnson? 453 00:28:55,875 --> 00:29:00,443 Uh, I... I always get names wrong. 454 00:29:02,747 --> 00:29:05,080 That school bus there, 455 00:29:05,082 --> 00:29:07,182 that's taking y'all to the depot 456 00:29:07,184 --> 00:29:08,383 in readyville. 457 00:29:08,385 --> 00:29:11,018 Lieutenant's on his way there. 458 00:29:12,755 --> 00:29:14,955 I want you there, boy. 459 00:29:21,229 --> 00:29:24,230 What time's this one get into D.C.? 460 00:29:24,232 --> 00:29:26,765 About 11:00 on Monday morning. 461 00:29:26,767 --> 00:29:28,433 O.K. Thank you. 462 00:29:28,435 --> 00:29:29,767 Yes, ma'am? 463 00:29:29,769 --> 00:29:32,402 11 A.M. that's o.K. That's good. 464 00:29:36,407 --> 00:29:38,407 What are you doing, honey? 465 00:29:46,416 --> 00:29:49,417 Tell me, sweetie, is your last name Johnson? 466 00:29:53,589 --> 00:29:58,057 I guess your daddy's playing games on me, huh? 467 00:29:59,727 --> 00:30:03,061 I don't know what to believe anymore. 468 00:30:09,802 --> 00:30:12,068 They killed the president. 469 00:30:13,805 --> 00:30:15,738 I almost shook his hand, 470 00:30:15,740 --> 00:30:18,073 and they... they killed him. 471 00:30:20,811 --> 00:30:22,744 I'm lying to the police, 472 00:30:22,746 --> 00:30:25,446 and people are lying to me. 473 00:30:25,448 --> 00:30:27,815 My husband's ready to divorce me. 474 00:30:27,817 --> 00:30:31,451 I can't do this. I can't do this anymore. 475 00:30:36,490 --> 00:30:39,424 Sorry, honey. I'm just a little sad. 476 00:30:39,426 --> 00:30:42,326 Did your mamma die? 477 00:30:42,328 --> 00:30:45,862 No, honey. I'm just a little sad 478 00:30:45,864 --> 00:30:48,831 about the president and all. 479 00:30:48,833 --> 00:30:50,499 Well... 480 00:30:51,835 --> 00:30:54,502 You do know how to talk, 481 00:30:54,504 --> 00:30:57,037 don't you, hmm? 482 00:30:57,039 --> 00:30:59,305 Well, that's good, honey. 483 00:31:00,508 --> 00:31:01,940 That's nice. 484 00:31:01,942 --> 00:31:05,109 Now we don't have to be shy anymore. 485 00:31:06,645 --> 00:31:08,678 Did your mamma die? 486 00:31:12,850 --> 00:31:14,683 You poor thing. 487 00:31:16,853 --> 00:31:19,486 Here, I've just been blabbering on, 488 00:31:19,488 --> 00:31:21,454 feeling sorry for myself. 489 00:31:23,324 --> 00:31:27,526 Come on. We've got some time before the bus. 490 00:31:27,528 --> 00:31:29,694 Want a Coca-Cola? 491 00:31:31,497 --> 00:31:33,497 Come on. 492 00:31:43,541 --> 00:31:45,374 When did you see the car? 493 00:31:45,376 --> 00:31:48,710 I was in the back of the bus. 494 00:31:48,712 --> 00:31:50,344 We know. 495 00:31:51,513 --> 00:31:53,312 There you go. 496 00:31:53,314 --> 00:31:54,913 Let's get our picture taken. 497 00:31:54,915 --> 00:31:55,914 Want to? 498 00:32:09,328 --> 00:32:11,528 That's a 1960 Chevrolet. 499 00:32:11,530 --> 00:32:13,830 A white Chevy. 500 00:32:15,934 --> 00:32:18,901 Folks, there will be a short layover... 501 00:32:18,903 --> 00:32:22,437 Oh, that's a good one of you. 502 00:32:22,439 --> 00:32:27,007 Oh, I knew my eyes were closed. 503 00:32:27,009 --> 00:32:30,377 Honey, you've got some blood on your head. 504 00:32:30,379 --> 00:32:33,546 How come we didn't see that? 505 00:32:33,548 --> 00:32:35,581 Come on. 506 00:32:37,918 --> 00:32:40,551 From the back of the bus, 507 00:32:40,553 --> 00:32:42,853 you witnessed a 1960 Chevrolet impala, 508 00:32:42,855 --> 00:32:45,856 which you referred to as a white Chevy, 509 00:32:45,858 --> 00:32:51,127 attempt to pass and then eventually pass 510 00:32:51,129 --> 00:32:55,264 a 1962 light green Pontiac or oldsmobile. 511 00:32:55,266 --> 00:32:57,132 Ow. 512 00:32:57,134 --> 00:33:01,135 What? Are you hurt over here, too? 513 00:33:05,940 --> 00:33:08,140 Let me see. 514 00:33:34,599 --> 00:33:36,599 Here you're making an assumption 515 00:33:36,601 --> 00:33:39,468 that the pickup was making an attempt 516 00:33:39,470 --> 00:33:41,636 to avoid a collision 517 00:33:41,638 --> 00:33:43,638 with the 1960 Chevy impala. 518 00:33:43,640 --> 00:33:45,906 At this time, you hollered something, 519 00:33:45,908 --> 00:33:48,775 you don't recall what, to the bus driver. 520 00:34:00,655 --> 00:34:04,623 Who is he, jonell, huh? 521 00:34:04,625 --> 00:34:08,626 Now, honey, I'm your friend, o.K.? 522 00:34:12,098 --> 00:34:14,465 Is jonell your real name? 523 00:34:14,467 --> 00:34:17,100 It's not Johnson. Is it cater? 524 00:34:17,102 --> 00:34:18,868 Is jonell cater right? 525 00:34:18,870 --> 00:34:21,036 No. 526 00:34:23,206 --> 00:34:24,672 Look, I told you 527 00:34:24,674 --> 00:34:27,641 I went to get my little girl. 528 00:34:27,643 --> 00:34:30,276 Mr. Cater, the Tennessee highway patrol 529 00:34:30,278 --> 00:34:33,145 did not send me out here at night 530 00:34:33,147 --> 00:34:35,046 to play games. 531 00:34:35,048 --> 00:34:38,015 We will have a complete statement from you 532 00:34:38,017 --> 00:34:39,883 of everything that you witnessed. 533 00:34:39,885 --> 00:34:42,285 You understand me? 534 00:34:46,657 --> 00:34:48,023 Yes, sir. 535 00:34:48,025 --> 00:34:49,491 That's good. 536 00:34:49,493 --> 00:34:50,492 Long distance. 537 00:34:50,494 --> 00:34:52,627 Operator, this is an emergency. 538 00:34:52,629 --> 00:34:54,629 How may I help you? 539 00:34:54,631 --> 00:34:57,531 Who do I talk to about a kidnapping? 540 00:34:57,533 --> 00:34:59,666 What city? 541 00:34:59,668 --> 00:35:01,034 Dallas, Texas. 542 00:35:01,036 --> 00:35:03,236 Hold the line. I'll connect you. 543 00:35:04,239 --> 00:35:05,238 Hello? 544 00:35:05,240 --> 00:35:07,039 Federal bureau of investigation. 545 00:35:07,041 --> 00:35:08,673 Please state your name. 546 00:35:08,675 --> 00:35:09,674 Lurene hallett. 547 00:35:09,676 --> 00:35:10,675 Ma'am? 548 00:35:10,677 --> 00:35:12,677 All I want to know 549 00:35:12,679 --> 00:35:16,047 is if you have a little colored girl missing. 550 00:35:16,049 --> 00:35:18,716 I don't want to cause trouble. 551 00:35:18,718 --> 00:35:21,719 Anyone report that? About 5 years old? 552 00:35:21,721 --> 00:35:22,586 Yes, ma'am. 553 00:35:22,588 --> 00:35:25,689 Could you please give us the number 554 00:35:25,691 --> 00:35:27,090 you're calling from? 555 00:35:27,092 --> 00:35:28,691 Let me see. 556 00:35:28,693 --> 00:35:32,061 Uh, kl5-6422. 557 00:35:32,063 --> 00:35:34,730 There's a little colored girl here. 558 00:35:34,732 --> 00:35:37,099 She's traveling with this colored man, 559 00:35:37,101 --> 00:35:39,201 and there's something wrong. 560 00:35:50,080 --> 00:35:51,612 Who did you call? 561 00:35:51,614 --> 00:35:52,579 Excuse me? 562 00:35:52,581 --> 00:35:55,214 Just then. Who did you call? 563 00:35:55,216 --> 00:35:57,549 If you must know, Mr. Cater, 564 00:35:57,551 --> 00:35:59,751 if that's who you are, 565 00:35:59,753 --> 00:36:02,220 I tried to reach my husband... 566 00:36:02,222 --> 00:36:05,723 If it's any of your concern, which it's not. 567 00:36:05,725 --> 00:36:09,093 Me and my little girl will be going now. 568 00:36:09,095 --> 00:36:11,895 She says she's not your little girl. 569 00:36:11,897 --> 00:36:14,564 And don't you pull her away. 570 00:36:14,566 --> 00:36:16,532 There's people all around here, 571 00:36:16,534 --> 00:36:18,634 and I'll scream, I swear. 572 00:36:25,142 --> 00:36:27,442 She spoke to you? 573 00:36:27,444 --> 00:36:30,311 Maybe you said not to, but she did, 574 00:36:30,313 --> 00:36:32,379 didn't you, sweetheart? 575 00:36:33,749 --> 00:36:35,548 Well, she did before. 576 00:36:35,550 --> 00:36:37,716 Her name's not cater or Johnson. 577 00:36:37,718 --> 00:36:39,317 You're not her father. 578 00:36:39,319 --> 00:36:42,753 I am her father, Mrs. Hallett. 579 00:36:42,755 --> 00:36:45,722 She just doesn't understand that yet. 580 00:36:45,724 --> 00:36:47,957 She's confused. 581 00:36:49,760 --> 00:36:51,392 Her mother died suddenly. 582 00:36:51,394 --> 00:36:52,926 I know about that, 583 00:36:52,928 --> 00:36:55,328 and I know about the bruises. 584 00:36:55,330 --> 00:36:58,597 What else have you seen? 585 00:36:58,599 --> 00:37:01,633 Have you seen her run from me? 586 00:37:01,635 --> 00:37:03,968 Have you seen her pull away? 587 00:37:03,970 --> 00:37:05,936 See who she comes to. 588 00:37:05,938 --> 00:37:09,238 I've seen you act like a guilty man. 589 00:37:11,141 --> 00:37:12,440 Honey. 590 00:37:13,943 --> 00:37:17,677 Tell this lady who I am. 591 00:37:17,679 --> 00:37:20,780 When did I bring you the doll? 592 00:37:20,782 --> 00:37:22,248 Remember Monday? 593 00:37:26,753 --> 00:37:28,352 And this. 594 00:37:28,354 --> 00:37:31,789 Remember I showed you these that day? 595 00:37:32,925 --> 00:37:34,925 Huh? 596 00:37:40,899 --> 00:37:42,765 Who is that, huh? 597 00:37:47,905 --> 00:37:49,871 Is that mamma? 598 00:38:09,290 --> 00:38:14,492 Who hurt you, honey? Was it this man? 599 00:38:17,930 --> 00:38:19,496 No. 600 00:38:22,934 --> 00:38:25,935 I took her from the county home. 601 00:38:25,937 --> 00:38:27,336 Somebody there beat her. 602 00:38:27,338 --> 00:38:30,939 I don't know who, and I sure as hell 603 00:38:30,941 --> 00:38:33,975 wasn't going to leave her there. 604 00:38:33,977 --> 00:38:37,912 I can fight for her better back home. 605 00:38:37,914 --> 00:38:40,314 So now, Mrs. Hallett, 606 00:38:40,316 --> 00:38:43,950 if you'd just leave us alone, we'll be fine. 607 00:38:43,952 --> 00:38:46,953 It's just, when I saw the bruises... 608 00:38:48,990 --> 00:38:50,589 Oh, my God. 609 00:38:50,591 --> 00:38:51,590 What? 610 00:38:51,592 --> 00:38:53,758 The phone. That's the FBI. 611 00:38:53,760 --> 00:38:57,962 I gave them that number to call me back. 612 00:38:57,964 --> 00:38:59,430 Mister... 613 00:39:01,167 --> 00:39:02,799 hello. 614 00:39:08,806 --> 00:39:10,338 Kidnapping? 615 00:39:10,340 --> 00:39:12,340 You've got the wrong number. 616 00:39:12,342 --> 00:39:15,209 This is the readyville bus depot. 617 00:39:15,211 --> 00:39:18,145 Did you say you're from the FBI? 618 00:39:18,147 --> 00:39:20,380 Reckon you guys were busy. 619 00:39:23,784 --> 00:39:24,783 Mr. Cater! 620 00:39:24,785 --> 00:39:25,784 Shh... 621 00:39:25,786 --> 00:39:27,952 Mr. Cater, it was them. 622 00:39:27,954 --> 00:39:31,055 You've got to get out of here. 623 00:39:31,057 --> 00:39:33,357 It's my fault. I panicked. 624 00:39:33,359 --> 00:39:36,360 Look, if I asked you to watch jonell, 625 00:39:36,362 --> 00:39:39,563 would you do it and not call anyone? 626 00:39:39,565 --> 00:39:41,831 I won't make any calls. 627 00:39:43,000 --> 00:39:44,165 Honey, 628 00:39:44,167 --> 00:39:47,168 stay with her, all right? 629 00:39:47,170 --> 00:39:50,070 Maybe if I just tried to explain things... 630 00:39:50,072 --> 00:39:53,173 when we're gone, explain all you want to. 631 00:39:53,175 --> 00:39:56,409 Get my suitcase and meet me over there. 632 00:39:59,647 --> 00:40:04,049 Honey, do you know what his suitcase looks like? 633 00:40:05,252 --> 00:40:08,186 O.K. Come on. Go faster, o.K? 634 00:40:08,188 --> 00:40:11,189 Ladies and gentlemen, we regret the delay, 635 00:40:11,191 --> 00:40:13,658 however we're announcing the continuation 636 00:40:13,660 --> 00:40:16,827 of greyhound 176, servicing Nashville, Knoxville, 637 00:40:16,829 --> 00:40:19,830 roanoke, Washington, D.C., 638 00:40:19,832 --> 00:40:22,199 and connecting service to Baltimore, Philadelphia, 639 00:40:22,201 --> 00:40:23,833 and New York. 640 00:40:23,835 --> 00:40:26,869 Bags are being transferred to the bus. 641 00:40:26,871 --> 00:40:28,837 Greyhound regrets the inconvenience 642 00:40:28,839 --> 00:40:31,840 and thanks you all for your patience. 643 00:40:31,842 --> 00:40:33,208 Hey, boy. 644 00:40:33,210 --> 00:40:37,845 I'm looking for a tall colored man and a little girl. 645 00:40:37,847 --> 00:40:39,213 Have you seen them? 646 00:40:39,215 --> 00:40:41,081 No. 647 00:40:51,626 --> 00:40:54,926 Come on. Come on. 648 00:41:07,773 --> 00:41:10,039 Final call for Knoxville, roanoke, 649 00:41:10,041 --> 00:41:11,640 and Washington, D.C. 650 00:41:11,642 --> 00:41:14,909 Final call, Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 651 00:41:19,882 --> 00:41:22,249 I can't stay any longer, see? 652 00:41:22,251 --> 00:41:25,485 I've got to be someplace. 653 00:41:29,790 --> 00:41:32,123 He'll be right here, honey. 654 00:41:36,795 --> 00:41:38,895 You're not scared, are you? 655 00:41:38,897 --> 00:41:40,897 Good-bye. 656 00:41:45,303 --> 00:41:47,903 You call me at this number. 657 00:41:47,905 --> 00:41:52,106 Just dial a zero and say it's collect, o.K.? 658 00:41:52,108 --> 00:41:55,742 If anybody hurts you or anything. 659 00:41:55,744 --> 00:41:59,178 O.K. I'm going to put it in your pocket. 660 00:41:59,180 --> 00:42:03,681 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 661 00:42:03,683 --> 00:42:06,917 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 662 00:42:30,842 --> 00:42:35,143 May I have your attention, please? 663 00:42:35,145 --> 00:42:37,512 Folks, didn't anyone on this bus 664 00:42:37,514 --> 00:42:42,182 see where the colored man with the little girl went? 665 00:42:45,620 --> 00:42:48,187 Who's missing? 666 00:42:50,357 --> 00:42:52,523 That white woman. 667 00:42:52,525 --> 00:42:55,459 Very friendly with them. 668 00:42:55,461 --> 00:42:57,160 Do you know her name? 669 00:42:57,162 --> 00:43:01,396 No, sir. Sort of skinny, very blonde hair. 670 00:43:01,398 --> 00:43:04,999 There's her suitcase. 671 00:43:09,738 --> 00:43:11,404 Take off. 672 00:43:40,266 --> 00:43:43,000 Where the hell have you been? 673 00:43:43,002 --> 00:43:45,369 You made me miss my bus. 674 00:43:45,371 --> 00:43:48,004 I never stole a car before. 675 00:43:48,006 --> 00:43:51,007 I think they checked the bus for you. 676 00:44:23,038 --> 00:44:25,805 She's out like a light. 677 00:44:25,807 --> 00:44:29,074 Of course, she's had a long day. 678 00:44:39,452 --> 00:44:43,220 It's o.K. You can go faster now. 679 00:44:46,291 --> 00:44:48,157 What is it? 680 00:44:48,159 --> 00:44:49,625 40. 681 00:44:51,061 --> 00:44:53,728 41, that's it. 682 00:44:55,498 --> 00:44:58,098 Couldn't you steal a good car? 683 00:44:58,100 --> 00:45:01,101 The one next to it wouldn't even start. 684 00:45:01,103 --> 00:45:04,104 Where'd you go looking, a repair shop? 685 00:45:08,443 --> 00:45:10,476 You're kidding me. 686 00:45:13,447 --> 00:45:15,480 And you're flooring it? 687 00:45:23,489 --> 00:45:26,756 I wanted to buy a car like this, 688 00:45:26,758 --> 00:45:29,291 but ray wouldn't let me. 689 00:45:45,475 --> 00:45:47,775 What are you doing? 690 00:45:47,777 --> 00:45:50,477 Come on. Out. You can wave somebody down. 691 00:45:51,780 --> 00:45:55,314 You don't want to get mixed up in this. 692 00:45:55,316 --> 00:45:57,683 I'm not mixed up in anything. 693 00:45:57,685 --> 00:46:00,686 I didn't ask you to get this car, 694 00:46:00,688 --> 00:46:02,721 but seeing as you did 695 00:46:02,723 --> 00:46:05,557 and you made me miss my bus... 696 00:46:05,559 --> 00:46:09,126 I didn't "get" this car, I stole it. 697 00:46:09,128 --> 00:46:11,027 That's a felony. 698 00:46:11,029 --> 00:46:12,495 Well, it shouldn't be 699 00:46:12,497 --> 00:46:14,630 if it can't go over 40. 700 00:46:14,632 --> 00:46:16,331 And kidnapping. 701 00:46:16,333 --> 00:46:19,300 You've got the FBI down on my ass! 702 00:46:19,302 --> 00:46:21,568 You'll be an accessory to kidnapping. 703 00:46:21,570 --> 00:46:23,036 You want that? 704 00:46:23,038 --> 00:46:26,339 I want to go to my president's funeral! 705 00:46:26,341 --> 00:46:28,174 What I want 706 00:46:28,176 --> 00:46:30,576 is to go to that rotunda 707 00:46:30,578 --> 00:46:32,511 and file past that coffin 708 00:46:32,513 --> 00:46:34,145 and pay my respects. 709 00:46:34,147 --> 00:46:37,915 How can you think of setting me down 710 00:46:37,917 --> 00:46:39,850 in lord-knows-where 711 00:46:39,852 --> 00:46:42,185 after all I've tried to do? 712 00:46:42,187 --> 00:46:43,319 You owe me. 713 00:46:43,321 --> 00:46:44,720 Owe you! Jesus! 714 00:46:44,722 --> 00:46:47,355 I know you're going to Philadelphia. 715 00:46:47,357 --> 00:46:49,357 I read your luggage tags. 716 00:46:49,359 --> 00:46:50,991 It's on your way. 717 00:46:52,728 --> 00:46:55,729 When I saw you bearing down on me 718 00:46:55,731 --> 00:46:58,732 in that bus, I should have run. 719 00:46:58,734 --> 00:47:01,401 You feel sorry for some people. 720 00:47:01,403 --> 00:47:02,435 Sorry for me! 721 00:47:02,437 --> 00:47:05,204 They keep dogging you and dogging you! 722 00:47:09,342 --> 00:47:12,343 Look, this is not going to work. 723 00:47:12,345 --> 00:47:14,678 You've got to get out. 724 00:47:16,381 --> 00:47:18,547 I'm doing what's best for you. 725 00:47:18,549 --> 00:47:21,182 And it's for my own good. 726 00:47:21,184 --> 00:47:23,450 I hate when I'm told that. 727 00:47:23,452 --> 00:47:26,386 Sometimes they're right. Come on. Out. 728 00:47:26,388 --> 00:47:27,954 I know your name, 729 00:47:27,956 --> 00:47:31,390 and I have just memorized your face. 730 00:47:31,392 --> 00:47:33,692 The license plate on this car 731 00:47:33,694 --> 00:47:36,695 has two 8s and a 2 in it. 732 00:47:36,697 --> 00:47:38,963 You don't have a choice. 733 00:47:55,014 --> 00:47:58,482 You can catch the bus in Knoxville. 734 00:47:58,484 --> 00:48:00,083 Thanks, but no thanks. 735 00:48:00,085 --> 00:48:01,484 I ain't felony accessorizing 736 00:48:01,486 --> 00:48:04,386 to sit in another damn bus. 737 00:48:26,608 --> 00:48:27,607 Mr. Hallett, 738 00:48:27,609 --> 00:48:30,343 we'd like to talk to you 739 00:48:30,345 --> 00:48:32,578 about your wife. 740 00:48:44,591 --> 00:48:45,923 Noon, eastern time. 741 00:48:45,925 --> 00:48:48,926 The casket will be carried to the capitol... 742 00:48:50,362 --> 00:48:52,862 Military drummers will accompany naval personnel... 743 00:48:52,864 --> 00:48:55,431 Shut off the engine. 744 00:48:55,433 --> 00:48:57,032 The president's widow... 745 00:49:00,203 --> 00:49:03,237 Can you get it to go any faster? 746 00:49:04,373 --> 00:49:06,740 Well, I can try. 747 00:49:16,484 --> 00:49:20,619 They're taking him to the capitol today. 748 00:49:23,590 --> 00:49:25,990 I guess folks from around here 749 00:49:25,992 --> 00:49:28,392 will be up there already. 750 00:49:28,961 --> 00:49:30,593 Why would that be? 751 00:49:31,762 --> 00:49:34,229 It's less than a day's drive. 752 00:49:34,231 --> 00:49:37,431 Well, he did a lot for your people. 753 00:49:43,404 --> 00:49:45,270 Take a look around, ma'am. 754 00:49:45,272 --> 00:49:47,905 Look like he done much here? 755 00:50:02,621 --> 00:50:05,488 Jonell, now, you be careful! 756 00:50:16,667 --> 00:50:19,701 Man, I got no luck with cars. 757 00:50:19,703 --> 00:50:21,436 Mm-hmm. 758 00:50:21,438 --> 00:50:26,340 Yeah, well, there's bad luck that you run from 759 00:50:26,342 --> 00:50:31,611 and bad luck that you bring along with you. 760 00:50:34,215 --> 00:50:35,347 Hell, man. 761 00:50:35,349 --> 00:50:38,316 I only have to put up with her 762 00:50:38,318 --> 00:50:39,817 as far as Washington. 763 00:50:39,819 --> 00:50:41,819 You must be crazy, man. 764 00:50:41,821 --> 00:50:43,720 You got a white woman 765 00:50:43,722 --> 00:50:46,322 riding in your car around here. 766 00:50:46,324 --> 00:50:48,524 Have her ride in back. 767 00:50:48,526 --> 00:50:51,527 Heh heh heh. Well, that's an idea. 768 00:50:51,529 --> 00:50:53,695 As long as I have 769 00:50:53,697 --> 00:50:56,631 one of those wind-up windows 770 00:50:56,633 --> 00:50:59,700 because I tell you, the bitch can talk. 771 00:50:59,702 --> 00:51:02,369 Ha ha ha ha! 772 00:51:02,371 --> 00:51:04,337 Ha ha ha! 773 00:51:04,339 --> 00:51:07,340 It's a wonder her name ain't niagara falls. 774 00:51:07,342 --> 00:51:09,308 She runs like water. 775 00:51:09,310 --> 00:51:10,842 Keeps running. 776 00:51:13,713 --> 00:51:15,746 Busiest mouth I know. 777 00:51:15,748 --> 00:51:17,347 Ha ha ha! 778 00:51:17,349 --> 00:51:19,682 Quack, quack, quack. 779 00:51:30,728 --> 00:51:32,728 Sure hope your luck changes. 780 00:51:32,730 --> 00:51:35,063 Thanks, man. 781 00:51:41,738 --> 00:51:45,572 Can we just go now, please? 782 00:51:57,084 --> 00:52:00,518 I thought the negroes liked president Kennedy. 783 00:52:01,687 --> 00:52:03,286 Some did. 784 00:52:03,288 --> 00:52:04,787 You didn't. 785 00:52:04,789 --> 00:52:06,755 Nothing against the man. 786 00:52:06,757 --> 00:52:10,758 I just don't expect much from white folks. 787 00:52:13,529 --> 00:52:14,728 Oh. 788 00:52:14,730 --> 00:52:16,563 I think that's pretty prejudiced, 789 00:52:16,565 --> 00:52:19,732 if you don't mind my saying so. 790 00:52:19,734 --> 00:52:22,301 I don't mind. 791 00:52:47,625 --> 00:52:48,790 There was a bird 792 00:52:48,792 --> 00:52:50,258 the prettiest little bird 793 00:52:50,260 --> 00:52:52,927 that you ever did see 794 00:52:52,929 --> 00:52:54,962 and the bird's in the nest 795 00:52:54,964 --> 00:52:56,396 and the nest's on the branch 796 00:52:56,398 --> 00:52:58,631 and the branch's on the tree 797 00:52:58,633 --> 00:53:00,599 and the tree's in the hole 798 00:53:00,601 --> 00:53:02,567 and the hole is in the ground 799 00:53:02,569 --> 00:53:04,769 and the green grass grew all around, all around 800 00:53:04,771 --> 00:53:07,171 the green grass grew all around 801 00:53:09,942 --> 00:53:11,808 there was a bird 802 00:53:11,810 --> 00:53:12,942 the prettiest little bird 803 00:53:12,944 --> 00:53:14,977 that you ever did see 804 00:53:14,979 --> 00:53:16,745 haven't you heard that song? 805 00:53:16,747 --> 00:53:18,947 And the bird's in the nest 806 00:53:18,949 --> 00:53:19,948 ...nest 807 00:53:19,950 --> 00:53:20,982 and the nest's on the branch 808 00:53:20,984 --> 00:53:22,783 and the branch's on the tree 809 00:53:22,785 --> 00:53:23,984 and the tree's in the hole, and the hole's in the ground 810 00:53:23,986 --> 00:53:25,952 and the green grass grew all around, all around 811 00:53:25,954 --> 00:53:28,621 and the green grass grew all around 812 00:53:28,623 --> 00:53:31,156 there was a bird the prettiest bird that you ever did see 813 00:53:31,158 --> 00:53:33,992 and the bird's in the nest, and the nest's on the branch 814 00:53:33,994 --> 00:53:35,093 and the branch's on the tree 815 00:53:35,095 --> 00:53:36,828 and the tree's in the hole 816 00:53:36,830 --> 00:53:38,196 and the hole's in the ground 817 00:53:38,198 --> 00:53:39,497 and the green grass grew all around, all around 818 00:53:39,499 --> 00:53:41,019 and the green grass grew all around 819 00:53:49,474 --> 00:53:51,307 ray hates to travel. 820 00:53:51,309 --> 00:53:55,444 He says it puts too many Miles on the car. 821 00:53:55,446 --> 00:53:58,013 We went to Mexico once, 822 00:53:58,015 --> 00:54:00,982 but he's found the center of the universe 823 00:54:00,984 --> 00:54:03,684 on the living room couch. 824 00:54:03,686 --> 00:54:07,020 That's the trouble marrying someone you grow up with. 825 00:54:07,022 --> 00:54:09,989 You think you know things without asking him, 826 00:54:09,991 --> 00:54:12,992 like, "is it o.K. If I work?" 827 00:54:12,994 --> 00:54:14,626 Or, "without kids, 828 00:54:14,628 --> 00:54:16,628 "what do we talk about 829 00:54:16,630 --> 00:54:18,830 for the rest of our lives?" 830 00:54:18,832 --> 00:54:24,134 Or, "are you going to want creamed corn every night?" 831 00:54:26,404 --> 00:54:28,637 There you go. 832 00:54:28,639 --> 00:54:30,238 Thank you. 833 00:54:33,643 --> 00:54:36,644 Why didn't you marry her? 834 00:54:42,017 --> 00:54:43,649 I asked her to, 835 00:54:43,651 --> 00:54:46,551 but she knew I really didn't want to. 836 00:54:46,553 --> 00:54:48,519 You didn't? 837 00:54:48,521 --> 00:54:51,755 See, I was going back to the service 838 00:54:51,757 --> 00:54:54,057 for the pharmacy training program. 839 00:54:54,059 --> 00:54:57,060 Well, that's what I have on my mind 840 00:54:57,062 --> 00:54:59,695 when riva says she's pregnant. 841 00:55:01,031 --> 00:55:03,031 Well... 842 00:55:04,701 --> 00:55:08,035 I didn't even think about being a husband, 843 00:55:08,037 --> 00:55:09,669 never mind being... 844 00:55:09,671 --> 00:55:11,337 Being a father. 845 00:55:12,673 --> 00:55:14,673 She knew that. 846 00:55:14,675 --> 00:55:16,241 And, uh... 847 00:55:16,243 --> 00:55:20,711 She turned me down and went back home to Dallas. 848 00:55:20,713 --> 00:55:23,680 Didn't it kill you knowing she was growing up 849 00:55:23,682 --> 00:55:25,748 and you not seeing it? 850 00:55:25,750 --> 00:55:29,051 I had other things on my mind. 851 00:55:29,053 --> 00:55:31,053 Sure, I can see that. 852 00:55:31,055 --> 00:55:32,354 Look, 853 00:55:32,356 --> 00:55:34,889 I'd do the same thing again. 854 00:55:34,891 --> 00:55:36,757 It's crazy to think 855 00:55:36,759 --> 00:55:39,059 if I hadn't let her go, 856 00:55:39,061 --> 00:55:40,693 we'd all be together 857 00:55:40,695 --> 00:55:42,361 and she'd be alive. 858 00:55:45,932 --> 00:55:48,465 You got anybody now? 859 00:55:49,601 --> 00:55:51,200 No. 860 00:55:52,303 --> 00:55:54,736 Good-looking man like you? 861 00:55:54,738 --> 00:55:56,270 How come? 862 00:55:57,740 --> 00:56:01,541 I just don't have anybody right now, that's all. 863 00:56:04,078 --> 00:56:06,711 Must be lonely. 864 00:56:12,785 --> 00:56:17,086 Anyhow, I think she's the spit of you. 865 00:56:38,741 --> 00:56:42,308 This looks like a good spot, don't you think? 866 00:56:44,512 --> 00:56:46,979 I'll cover you with this map. 867 00:56:46,981 --> 00:56:49,781 I won't even look. 868 00:56:52,118 --> 00:56:55,352 Honey, go on. No one's going to see. 869 00:56:57,756 --> 00:57:00,858 I'll go, too. 870 00:57:00,860 --> 00:57:02,259 Watch. 871 00:57:02,261 --> 00:57:06,696 Mr. Cater, would you go around to the other side? 872 00:57:14,237 --> 00:57:16,103 Squat down. 873 00:57:19,241 --> 00:57:21,474 Look at that here! 874 00:57:29,250 --> 00:57:31,250 How far is tazewell? 875 00:57:31,252 --> 00:57:32,884 45 Miles, maybe. 876 00:57:32,886 --> 00:57:34,151 I know people there. 877 00:57:34,153 --> 00:57:35,919 Hazel's folks. 878 00:57:35,921 --> 00:57:37,954 Hazel at the beauty parlor? 879 00:57:37,956 --> 00:57:39,889 Tazewell, Virginia. I remember now. 880 00:57:39,891 --> 00:57:41,257 They could help us. 881 00:57:41,259 --> 00:57:43,559 Why would they do that? 882 00:57:43,561 --> 00:57:44,927 Why not? 883 00:57:44,929 --> 00:57:46,895 Assassination or not, 884 00:57:46,897 --> 00:57:50,131 this country's full of good, trusting people. 885 00:57:51,167 --> 00:57:54,935 Besides, we don't have to tell them the truth. 886 00:58:25,699 --> 00:58:27,932 What's going on? 887 00:58:27,934 --> 00:58:29,133 Car trouble. 888 00:58:29,135 --> 00:58:32,503 Can we hitch a ride with you into tazewell? 889 00:58:32,505 --> 00:58:34,771 What's your business with him? 890 00:58:35,774 --> 00:58:37,707 Stand back, baby. 891 00:58:37,709 --> 00:58:41,010 He gave me a ride. 892 00:58:41,012 --> 00:58:43,779 Where you from, lady? 893 00:58:43,781 --> 00:58:45,313 Much obliged, gentlemen, 894 00:58:45,315 --> 00:58:48,949 but I'm going to get this car going quick. 895 00:58:48,951 --> 00:58:50,317 Thank you anyway. 896 00:59:12,973 --> 00:59:15,239 Can you fix it? 897 00:59:15,241 --> 00:59:16,540 Maybe. 898 00:59:16,542 --> 00:59:18,174 You know what? 899 00:59:18,176 --> 00:59:20,976 You'd get a ride up the road. 900 00:59:20,978 --> 00:59:24,045 Nobody's going to pick up the three of us. 901 00:59:24,047 --> 00:59:25,980 Go on. 902 00:59:30,019 --> 00:59:31,184 Well... 903 00:59:35,890 --> 00:59:38,690 I'll come back for you. 904 00:59:39,559 --> 00:59:40,858 You'll wait? 905 00:59:40,860 --> 00:59:43,160 Sure. We'll be right here. 906 00:59:45,998 --> 00:59:47,564 I'll be back. 907 00:59:57,008 --> 00:59:58,240 Can you help? 908 00:59:58,242 --> 01:00:01,276 I need to hitch a ride into tazewell. 909 01:00:01,278 --> 01:00:02,877 Hop in. 910 01:00:02,879 --> 01:00:04,578 Thank you. 911 01:00:29,103 --> 01:00:30,802 Let's go, baby. 912 01:00:36,409 --> 01:00:39,276 Now, we've got to go on, o.K.? 913 01:00:39,278 --> 01:00:43,045 You're going to be a big girl about that? 914 01:00:43,047 --> 01:00:45,247 You're going away, too, daddy? 915 01:00:53,056 --> 01:00:54,321 No, baby. 916 01:00:54,323 --> 01:00:58,257 Daddy's going to be right here with you. 917 01:01:00,060 --> 01:01:03,161 Daddy's never going to go away again. 918 01:01:04,297 --> 01:01:05,929 Come here. 919 01:01:28,685 --> 01:01:32,153 Baby, get in here and lie down, 920 01:01:32,155 --> 01:01:35,356 and don't look up, no matter what. 921 01:01:35,358 --> 01:01:37,524 Don't look up. 922 01:02:12,492 --> 01:02:14,024 Where's the woman? 923 01:02:14,026 --> 01:02:16,493 She got a ride into town. 924 01:02:16,495 --> 01:02:19,696 Where do you think you're going, boy? 925 01:02:19,698 --> 01:02:21,898 I don't want no trouble. 926 01:02:21,900 --> 01:02:25,134 He don't want no trouble! 927 01:02:27,204 --> 01:02:28,903 Hold him! Hold him! 928 01:02:29,505 --> 01:02:30,804 Ugh! 929 01:02:38,913 --> 01:02:39,912 Ugh! 930 01:02:39,914 --> 01:02:41,213 Ah! 931 01:02:45,185 --> 01:02:47,251 Hello, Mrs. Enright? 932 01:02:48,354 --> 01:02:50,253 Hello? 933 01:02:52,523 --> 01:02:54,055 Who is it? 934 01:02:54,057 --> 01:02:56,390 Mrs. Enright, it's lurene hallett. 935 01:02:56,392 --> 01:02:58,725 I'm a friend of hazel's. 936 01:02:58,727 --> 01:03:00,259 I work in the shop. 937 01:03:00,261 --> 01:03:02,060 Is it something with hazel? 938 01:03:02,062 --> 01:03:03,528 Oh, no, no. 939 01:03:03,530 --> 01:03:06,531 I saw her Friday evening. She's fine. I... 940 01:03:06,533 --> 01:03:08,032 Um... 941 01:03:08,034 --> 01:03:10,601 I'm just passing through, and... 942 01:03:10,603 --> 01:03:14,170 you're the girl that lost the baby, aren't you? 943 01:03:15,540 --> 01:03:19,241 Mrs. Enright, please, can I use your phone? 944 01:03:23,546 --> 01:03:24,545 Yeah. 945 01:03:24,547 --> 01:03:26,280 Ray, honey, it's me. 946 01:03:26,282 --> 01:03:27,447 Jesus, lurene! 947 01:03:27,449 --> 01:03:30,416 Thank God! Where the hell are you? 948 01:03:30,418 --> 01:03:32,184 Ray, I'm fine, um... 949 01:03:32,186 --> 01:03:34,386 I'm in a real hurry. 950 01:03:34,388 --> 01:03:38,022 The FBI said some colored guy grabbed you. 951 01:03:38,024 --> 01:03:40,190 That is not true. 952 01:03:40,192 --> 01:03:43,193 I... I'm just hitching a ride with him. 953 01:03:43,195 --> 01:03:44,394 That's why... 954 01:03:44,396 --> 01:03:45,561 you're hitching a ride? 955 01:03:45,563 --> 01:03:48,564 He's going to drop me in Washington. 956 01:03:48,566 --> 01:03:51,266 What the hell is going on? 957 01:03:51,268 --> 01:03:52,800 What are you doing? 958 01:03:52,802 --> 01:03:56,202 I'm going to the president's funeral, what else? 959 01:03:56,204 --> 01:03:57,469 And... 960 01:03:57,471 --> 01:03:59,604 And I was just wondering 961 01:03:59,606 --> 01:04:02,573 if you could get me some money here? 962 01:04:02,575 --> 01:04:05,075 Isn't there some way to do that? 963 01:04:05,077 --> 01:04:07,577 You listen to me, Louise Irene. 964 01:04:07,579 --> 01:04:10,112 You call the police and run. 965 01:04:10,114 --> 01:04:12,380 They will hunt that nigra down. 966 01:04:12,382 --> 01:04:14,248 Oh, for God's sake! 967 01:04:14,250 --> 01:04:15,616 You won't help? Fine! 968 01:04:15,618 --> 01:04:18,619 I was crazy to think you would. 969 01:04:18,621 --> 01:04:20,587 I'll call from the motel. 970 01:04:20,589 --> 01:04:21,721 What motel? 971 01:04:21,723 --> 01:04:23,723 Where we spent our honeymoon. 972 01:04:23,725 --> 01:04:25,925 Didn't you read my note? 973 01:04:25,927 --> 01:04:28,127 I read the goddamn note! 974 01:04:28,129 --> 01:04:30,996 If you had come with me, 975 01:04:30,998 --> 01:04:32,998 this wouldn't have happened. 976 01:04:33,000 --> 01:04:34,799 Get your ass back here, 977 01:04:34,801 --> 01:04:36,734 or I swear to God, 978 01:04:36,736 --> 01:04:38,135 I'm... I'm... 979 01:04:38,137 --> 01:04:42,438 I'm going to take you to some doctor for your head! 980 01:04:56,820 --> 01:04:58,419 Is everything all right? 981 01:05:01,524 --> 01:05:04,491 Do you have a car? 982 01:05:33,553 --> 01:05:35,486 Mr. Cater! 983 01:05:36,489 --> 01:05:38,055 Jonell? 984 01:05:58,308 --> 01:06:00,708 Let me talk to her first. 985 01:06:00,710 --> 01:06:04,511 She didn't expect me back till day after tomorrow. 986 01:06:06,014 --> 01:06:08,547 Mrs. Enright, it's me! 987 01:06:09,683 --> 01:06:11,582 Well, lurene, 988 01:06:11,584 --> 01:06:14,318 did that car let you down? 989 01:06:14,320 --> 01:06:15,585 Oh, no, no. 990 01:06:15,587 --> 01:06:18,588 Well, I'm glad you changed your mind. 991 01:06:18,590 --> 01:06:20,690 We don't get much company. 992 01:06:38,241 --> 01:06:40,341 I'm Paul cater, ma'am. 993 01:06:40,343 --> 01:06:42,710 This is my daughter, jonell. 994 01:06:44,714 --> 01:06:46,580 Come on in. 995 01:06:50,552 --> 01:06:54,453 They're taking him from the white house to the capitol. 996 01:06:54,455 --> 01:06:57,622 I don't want to be any trouble, ma'am. 997 01:06:57,624 --> 01:06:59,590 Iodine and everything for the doctor's 998 01:06:59,592 --> 01:07:02,726 in here in the front room with Cal. 999 01:07:02,728 --> 01:07:04,260 He don't speak much. 1000 01:07:04,262 --> 01:07:06,730 That's where the stroke got him, 1001 01:07:06,732 --> 01:07:10,466 but he hears you if you speak up. 1002 01:07:10,468 --> 01:07:13,035 Where is the doctor's box, Cal? 1003 01:07:13,037 --> 01:07:16,238 Maybe I can help find it. 1004 01:07:16,240 --> 01:07:19,341 Lee oswald is being transferred... 1005 01:07:19,343 --> 01:07:22,477 Do you know my daughter, too, Mr. Cater? 1006 01:07:23,480 --> 01:07:25,880 No, ma'am. I'm not from Dallas. 1007 01:07:25,882 --> 01:07:27,047 This it? 1008 01:07:27,049 --> 01:07:29,349 There is Lee oswald. 1009 01:07:30,885 --> 01:07:33,552 He's been shot! He's been shot! 1010 01:07:33,554 --> 01:07:35,520 Oh, my God. 1011 01:07:35,522 --> 01:07:37,855 There's the man with the gun. 1012 01:07:37,857 --> 01:07:39,857 It's absolute panic 1013 01:07:39,859 --> 01:07:43,493 here in the basement of the Dallas police headquarters. 1014 01:07:43,495 --> 01:07:45,394 Detectives have their guns drawn. 1015 01:07:45,396 --> 01:07:47,929 Oswald has been shot. 1016 01:07:47,931 --> 01:07:50,765 There is no question. Oswald has been shot. 1017 01:07:50,767 --> 01:07:53,100 Pandemonium has broken loose. 1018 01:07:53,102 --> 01:07:55,502 It is almost unbelievable. 1019 01:07:55,504 --> 01:07:58,404 It's almost unbelievable. 1020 01:07:58,406 --> 01:08:03,508 Mrs. Jacqueline Kennedy is... and her daughter... 1021 01:08:03,510 --> 01:08:06,777 are walking up to the casket. 1022 01:08:07,946 --> 01:08:12,715 This will be her last good-bye for today. 1023 01:08:17,755 --> 01:08:20,522 And now Mrs. Kennedy and Caroline 1024 01:08:20,524 --> 01:08:22,790 are walking slowly past the crowd, 1025 01:08:22,792 --> 01:08:24,892 past president and Mrs. Johnson 1026 01:08:24,894 --> 01:08:27,394 and the distinguished members of congress 1027 01:08:27,396 --> 01:08:29,529 and the late president's cabinet, 1028 01:08:29,531 --> 01:08:31,731 the justices of the supreme court, 1029 01:08:31,733 --> 01:08:34,600 and Mrs. Kennedy and her daughter 1030 01:08:34,602 --> 01:08:37,769 leave the capitol rotunda, leave the capitol building 1031 01:08:37,771 --> 01:08:40,538 on their way back to the white house. 1032 01:08:40,540 --> 01:08:42,907 We better get you fixed up. 1033 01:08:42,909 --> 01:08:45,943 The public will begin filing past the casket. 1034 01:08:48,781 --> 01:08:51,915 I don't know when we started killing people 1035 01:08:51,917 --> 01:08:53,549 to solve things. 1036 01:08:53,551 --> 01:08:55,417 I didn't know we stopped. 1037 01:08:55,419 --> 01:08:57,752 Mr. Cater. 1038 01:09:00,423 --> 01:09:03,824 Would your daddy let you come upstairs with me? 1039 01:09:03,826 --> 01:09:07,594 There's lots of my daughter's old toys up there. 1040 01:09:12,434 --> 01:09:14,600 Thank you, ma'am. 1041 01:09:18,472 --> 01:09:20,772 Do you like dolls? 1042 01:09:20,774 --> 01:09:24,775 I believe we can find you a little girl. 1043 01:09:26,445 --> 01:09:29,812 I don't know how Jackie's bearing up. 1044 01:09:35,853 --> 01:09:37,819 Well... 1045 01:09:40,590 --> 01:09:43,591 Sorry, it's going to pull a little. 1046 01:09:43,593 --> 01:09:45,025 I can't help it. 1047 01:09:45,027 --> 01:09:46,860 Oh... 1048 01:09:58,373 --> 01:10:01,107 First time I saw her, she... 1049 01:10:02,443 --> 01:10:04,376 Kind of grabbed me. 1050 01:10:04,378 --> 01:10:08,212 I'd be eating and imagine her eating... 1051 01:10:08,214 --> 01:10:10,280 Or sitting in the bathtub 1052 01:10:10,282 --> 01:10:12,649 or just walking down the street, 1053 01:10:12,651 --> 01:10:15,852 and I'd think of her doing that, 1054 01:10:15,854 --> 01:10:19,655 and it would be o.K. 1055 01:10:19,657 --> 01:10:22,691 Sometimes ray would say something 1056 01:10:22,693 --> 01:10:25,060 and I'd pretend it was Jack. 1057 01:10:25,062 --> 01:10:27,495 It eased me, you know. 1058 01:10:30,833 --> 01:10:33,500 See, I don't get ordinary life. 1059 01:10:33,502 --> 01:10:36,836 When I went to Mexico that time with ray, 1060 01:10:36,838 --> 01:10:39,872 everyone was talking Spanish, or Mexican. 1061 01:10:39,874 --> 01:10:44,909 That's what the newspaper and the signs were in. 1062 01:10:44,911 --> 01:10:48,412 I loved him that weekend. I almost felt that, 1063 01:10:48,414 --> 01:10:51,681 because he wasn't understanding it either, 1064 01:10:51,683 --> 01:10:56,852 and I thought, "honey, now you know." 1065 01:11:02,526 --> 01:11:05,660 I guess you think I'm crazy. 1066 01:11:07,563 --> 01:11:11,230 No, lurene, I don't think that. 1067 01:11:19,673 --> 01:11:21,706 It's a policeman. 1068 01:11:27,947 --> 01:11:29,446 Mrs. Enright? 1069 01:11:30,882 --> 01:11:32,915 Who's in here? 1070 01:11:32,917 --> 01:11:34,449 Hi! 1071 01:11:36,886 --> 01:11:38,518 Can I help you? 1072 01:11:38,520 --> 01:11:39,886 Is Mrs. Enright in? 1073 01:11:39,888 --> 01:11:41,554 She's upstairs lying down. 1074 01:11:41,556 --> 01:11:44,924 I don't want to wake her. 1075 01:11:44,926 --> 01:11:47,893 Uh, well, we're looking for a nigger, ma'am. 1076 01:11:47,895 --> 01:11:49,928 He's kidnapped a little girl 1077 01:11:49,930 --> 01:11:51,529 and a white woman. 1078 01:11:51,531 --> 01:11:53,964 A wh... a white woman? 1079 01:11:53,966 --> 01:11:55,699 You sure? 1080 01:11:55,701 --> 01:11:57,067 Yeah, FBI report. 1081 01:11:57,069 --> 01:11:58,701 She's a Dallas woman. 1082 01:11:58,703 --> 01:12:02,271 I got a name here somewhere. 1083 01:12:02,273 --> 01:12:03,972 She tried to report him, 1084 01:12:03,974 --> 01:12:05,773 so he took her. 1085 01:12:05,775 --> 01:12:07,474 Oh. 1086 01:12:07,476 --> 01:12:08,875 Anyway, we're just hoping 1087 01:12:08,877 --> 01:12:10,610 we're not too late. 1088 01:12:10,612 --> 01:12:13,613 Oh, yeah, sure. 1089 01:12:13,615 --> 01:12:15,715 Well, 1090 01:12:15,717 --> 01:12:17,717 there ain't no niggers here. 1091 01:12:17,719 --> 01:12:20,086 He is in the area, ma'am. 1092 01:12:20,088 --> 01:12:22,621 The car he stole from Tennessee 1093 01:12:22,623 --> 01:12:23,955 was found on 61. 1094 01:12:23,957 --> 01:12:25,923 A farmer and his sons 1095 01:12:25,925 --> 01:12:27,724 tried to help him. 1096 01:12:27,726 --> 01:12:29,592 Well, he nearly killed them. 1097 01:12:29,594 --> 01:12:31,160 Who's down there, child? 1098 01:12:33,731 --> 01:12:35,330 Carl swinson, ma'am. 1099 01:12:36,433 --> 01:12:39,634 He pulled up here, I said to myself, 1100 01:12:39,636 --> 01:12:42,103 "Jackie, my God, it's the police. 1101 01:12:42,105 --> 01:12:44,972 Something must have happened back home in fredericksburg," 1102 01:12:44,974 --> 01:12:47,007 but he's looking for niggers. 1103 01:12:47,009 --> 01:12:50,143 We ain't seen nothing like that around here. 1104 01:12:50,145 --> 01:12:51,911 Ma'am, that true? 1105 01:12:57,751 --> 01:12:59,751 If you're the swinson boy, 1106 01:12:59,753 --> 01:13:02,954 you know I can barely see. 1107 01:13:02,956 --> 01:13:05,990 It's the same thing your grandma had. 1108 01:13:05,992 --> 01:13:07,758 Now run along. 1109 01:13:07,760 --> 01:13:11,128 I'm so tired, I'm fit to be laid up. 1110 01:13:11,130 --> 01:13:12,662 Thank you, ma'am. 1111 01:13:12,664 --> 01:13:14,664 He probably went back South 1112 01:13:14,666 --> 01:13:17,033 to throw you off the track. 1113 01:13:17,035 --> 01:13:18,667 He won't get far. 1114 01:13:18,669 --> 01:13:20,035 We got roadblocks 1115 01:13:20,037 --> 01:13:21,669 in three counties. 1116 01:13:21,671 --> 01:13:23,137 Miss. 1117 01:13:41,989 --> 01:13:43,788 Thank you, Mrs. Enright. 1118 01:13:43,790 --> 01:13:46,056 I won't lie for you again. 1119 01:13:46,058 --> 01:13:47,824 They got it all wrong. 1120 01:13:47,826 --> 01:13:50,860 They'll have roadblocks from Lebanon to bluefield. 1121 01:13:50,862 --> 01:13:52,995 They'll be down tomorrow morning. 1122 01:13:52,997 --> 01:13:56,064 You and the child can sleep in hazel's room. 1123 01:13:56,066 --> 01:13:58,800 Mr. Cater, sleep in the barn. 1124 01:13:58,802 --> 01:14:00,067 Thank you, ma'am. 1125 01:14:00,069 --> 01:14:01,802 We'll be leaving tonight. 1126 01:14:01,804 --> 01:14:03,069 They got roadblocks. 1127 01:14:03,071 --> 01:14:05,171 I'll just get my things. 1128 01:14:05,173 --> 01:14:07,173 I'm sorry for the trouble. 1129 01:14:07,175 --> 01:14:10,375 Let me fix the child a meal first. 1130 01:14:16,682 --> 01:14:18,181 We'll be staying, ma'am, 1131 01:14:18,183 --> 01:14:22,384 and we really do appreciate all you're doing for us. 1132 01:14:37,200 --> 01:14:40,100 We can't leave yet. They're looking for you. 1133 01:14:40,102 --> 01:14:41,835 I didn't mean you. 1134 01:14:41,837 --> 01:14:43,536 Just jonell and me. 1135 01:14:46,040 --> 01:14:48,673 What about me? 1136 01:14:50,677 --> 01:14:52,209 You'll get to Washington. 1137 01:14:52,211 --> 01:14:54,678 I'd bet my life on it. 1138 01:14:54,680 --> 01:14:57,414 What are you going to do? 1139 01:14:57,416 --> 01:14:59,516 Excuse me. 1140 01:15:01,853 --> 01:15:04,854 It's because I called you nigger, isn't it? 1141 01:15:04,856 --> 01:15:07,223 I did that to fool him. 1142 01:15:07,225 --> 01:15:08,857 I didn't mean it. 1143 01:15:08,859 --> 01:15:11,226 That's a load off my mind. 1144 01:15:11,228 --> 01:15:14,229 Thank you for not meaning nigger 1145 01:15:14,231 --> 01:15:17,232 and for putting the FBI on my ass 1146 01:15:17,234 --> 01:15:20,235 and for bringing those crackers down on me. 1147 01:15:20,237 --> 01:15:22,870 Hey, baby, thanks for that, too. 1148 01:15:22,872 --> 01:15:24,538 Excuse me for not staying 1149 01:15:24,540 --> 01:15:27,073 for the next time you're sorry. 1150 01:15:27,075 --> 01:15:28,374 Stay for jonell's sake. 1151 01:15:28,376 --> 01:15:30,876 Think of what's best for her. 1152 01:15:30,878 --> 01:15:33,879 What's best for her is not your business. 1153 01:15:33,881 --> 01:15:36,781 It wasn't yours either till a week ago. 1154 01:15:36,783 --> 01:15:39,250 When you have a child, you can judge me. 1155 01:15:39,252 --> 01:15:41,785 Until then, sit in your dream world 1156 01:15:41,787 --> 01:15:44,654 where the first lady gives a fuck about you! 1157 01:15:44,656 --> 01:15:46,956 Go to hell! 1158 01:15:48,059 --> 01:15:50,726 I thought we understood each other. 1159 01:15:50,728 --> 01:15:52,894 We're both running, aren't we? 1160 01:15:52,896 --> 01:15:54,896 We're both wanting something more. 1161 01:15:54,898 --> 01:15:57,899 Don't you dare think that we're the same. 1162 01:15:57,901 --> 01:16:00,902 Being bored and being black are different. 1163 01:16:00,904 --> 01:16:02,470 Do you hear that? 1164 01:16:03,406 --> 01:16:05,773 Your life in Dallas, hell. 1165 01:16:05,775 --> 01:16:08,909 That's open air my child may never breathe. 1166 01:16:08,911 --> 01:16:11,177 Free to live where she wants, 1167 01:16:11,179 --> 01:16:13,345 to drive north without hiding. 1168 01:16:13,347 --> 01:16:17,148 Free to grow up as bored, stupid, or useless 1169 01:16:17,150 --> 01:16:18,415 as any white woman. 1170 01:16:18,417 --> 01:16:20,817 We are not the same! 1171 01:16:54,050 --> 01:16:56,917 You did what you could for us. 1172 01:16:56,919 --> 01:16:58,318 I know that, 1173 01:16:58,320 --> 01:17:01,421 but it's more harm than good now. 1174 01:17:01,423 --> 01:17:03,322 I'm sorry. I'm sorry. 1175 01:17:03,324 --> 01:17:05,657 Don't. 1176 01:17:07,427 --> 01:17:09,326 Everything's gone so wrong. 1177 01:17:09,328 --> 01:17:11,661 Shh. 1178 01:18:57,428 --> 01:19:00,529 That's the quietest child I ever did see. 1179 01:19:00,531 --> 01:19:02,430 Mrs. Enright. 1180 01:19:02,432 --> 01:19:05,833 She wouldn't let me bathe her or tuck her in. 1181 01:19:05,835 --> 01:19:09,269 Do you know what you're headin' for, child? 1182 01:19:11,439 --> 01:19:12,738 No. 1183 01:19:14,241 --> 01:19:16,674 Then I feel sorry for you. 1184 01:19:16,676 --> 01:19:19,209 Sorry for your husband, too. 1185 01:19:19,211 --> 01:19:22,378 I'll expect you-all to be out of here 1186 01:19:22,380 --> 01:19:24,380 as soon as it's light. 1187 01:19:25,549 --> 01:19:28,416 I'll bring the car back day after tomorrow, 1188 01:19:28,418 --> 01:19:30,851 if it's still all right. 1189 01:19:30,853 --> 01:19:33,353 That'll be fine. 1190 01:19:36,558 --> 01:19:40,192 Or you can drive it on down to hazel. 1191 01:19:40,194 --> 01:19:42,561 It'll be hers soon enough anyway. 1192 01:19:42,563 --> 01:19:45,397 No need for all that. 1193 01:19:45,399 --> 01:19:46,765 We'll leave now. 1194 01:19:46,767 --> 01:19:48,767 The child needs her sleep. 1195 01:19:48,769 --> 01:19:50,301 First light's soon enough. 1196 01:19:50,303 --> 01:19:53,404 It's that first room upstairs on the right. 1197 01:19:53,406 --> 01:19:56,407 I left something clean for you to wear... 1198 01:19:56,409 --> 01:19:58,375 one of hazel's old dresses. 1199 01:19:59,411 --> 01:20:01,444 Good night, Mr. Cater. 1200 01:20:01,446 --> 01:20:03,712 Good night, Mrs. Enright. 1201 01:20:09,485 --> 01:20:11,418 Good night. 1202 01:20:12,487 --> 01:20:14,253 Good night. 1203 01:20:23,897 --> 01:20:29,432 And Mrs. Kennedy steps forward to light the eternal flame. 1204 01:20:31,135 --> 01:20:34,136 Perhaps never in the history of the world 1205 01:20:34,138 --> 01:20:37,739 have so many of the world's greats been gathered... 1206 01:20:40,110 --> 01:20:41,442 Yes, sir? 1207 01:20:41,444 --> 01:20:42,843 Uh, name's ray hallett. 1208 01:20:42,845 --> 01:20:44,110 Mm-hmm. 1209 01:20:44,112 --> 01:20:46,645 My... my wife check in yet? 1210 01:20:57,157 --> 01:20:59,357 Thank you, Mrs. Enright. 1211 01:21:18,843 --> 01:21:20,309 You forget something? 1212 01:21:32,121 --> 01:21:35,655 Honey, I got to stay here, o.K.? 1213 01:21:36,858 --> 01:21:40,492 Give me a kiss good-bye. Come on. 1214 01:21:44,864 --> 01:21:46,196 What are you doing? 1215 01:21:46,198 --> 01:21:49,499 They'll be looking for three. You're safer without me. 1216 01:21:49,501 --> 01:21:50,533 Lurene. 1217 01:21:50,535 --> 01:21:53,669 I'll be o.K. With them about the car. 1218 01:21:53,671 --> 01:21:58,373 Uh... Just send me the money, and I'll get it to hazel. 1219 01:22:07,383 --> 01:22:08,915 Bye. 1220 01:23:37,300 --> 01:23:38,999 I'll be right back. 1221 01:23:56,851 --> 01:23:59,585 We're almost home. 1222 01:23:59,587 --> 01:24:01,620 We're almost home. 1223 01:24:38,724 --> 01:24:42,692 You realize what kind of trouble you're in? 1224 01:24:44,495 --> 01:24:47,662 You want everyone to read in the papers 1225 01:24:47,664 --> 01:24:50,031 about you and some colored fella? 1226 01:24:50,033 --> 01:24:52,533 Oh, ray! For God's sake! 1227 01:24:52,535 --> 01:24:55,168 Are you going to shoot me 1228 01:24:55,170 --> 01:24:58,704 'cause I hitched a ride with a colored man? 1229 01:24:58,706 --> 01:25:01,139 No white people stopped, o.K.? 1230 01:25:01,141 --> 01:25:04,675 I didn't know what I'd find up here. 1231 01:25:05,511 --> 01:25:06,643 Listen, honey, 1232 01:25:06,645 --> 01:25:09,845 we got to talk, I know. 1233 01:25:10,848 --> 01:25:14,482 Right now, I have me a real bad headache. 1234 01:25:14,484 --> 01:25:17,384 Some beer and bufferin, I'll be fine. 1235 01:25:17,386 --> 01:25:19,753 You want to get me some? 1236 01:25:19,755 --> 01:25:21,488 What's out there? 1237 01:25:21,490 --> 01:25:25,391 I'm just trying to see if we have a view 1238 01:25:25,393 --> 01:25:27,359 of a monument or something. 1239 01:25:27,361 --> 01:25:28,727 I'll get it myself. 1240 01:25:28,729 --> 01:25:31,162 Just stay here and simmer down. 1241 01:25:31,164 --> 01:25:34,198 I'm not letting you out of my sight! 1242 01:25:34,200 --> 01:25:35,666 Now, I know you, lurene! 1243 01:25:35,668 --> 01:25:37,334 We are going home, 1244 01:25:37,336 --> 01:25:40,737 and you're going to listen to me. 1245 01:25:40,739 --> 01:25:43,740 You're damn lucky you're not in jail already. 1246 01:25:43,742 --> 01:25:47,009 What's the difference between jail and what we have? 1247 01:25:49,113 --> 01:25:51,179 No! Let me go! 1248 01:25:51,181 --> 01:25:52,747 Oww! 1249 01:25:53,549 --> 01:25:55,782 Ow! Stop! 1250 01:25:59,720 --> 01:26:01,753 Let me out of here! 1251 01:26:01,755 --> 01:26:05,522 No! No! Let me go! 1252 01:26:06,892 --> 01:26:08,791 It's the night manager, sir. 1253 01:26:08,793 --> 01:26:10,526 Don't. Don't. 1254 01:26:10,528 --> 01:26:11,793 Don't. 1255 01:26:13,429 --> 01:26:15,395 Don't you say anything. 1256 01:26:19,734 --> 01:26:22,735 Excuse me, sir. Is everything all right? 1257 01:26:22,737 --> 01:26:24,636 I heard some screaming. 1258 01:26:27,540 --> 01:26:29,907 Uh... Yeah. 1259 01:26:29,909 --> 01:26:31,808 It's, uh... 1260 01:26:31,810 --> 01:26:33,543 It's just my wife. 1261 01:26:33,545 --> 01:26:36,612 She's upset because of the president and all. 1262 01:26:36,614 --> 01:26:38,046 Of course. 1263 01:26:38,048 --> 01:26:40,648 Are you sure everything's o.K.? 1264 01:26:40,650 --> 01:26:42,750 Everything's fine. Thank you. 1265 01:26:42,752 --> 01:26:44,718 This is the guy. This is the guy! 1266 01:26:44,720 --> 01:26:47,220 Paul, get out! Take the car! 1267 01:26:47,222 --> 01:26:49,422 Don't move! 1268 01:26:49,424 --> 01:26:50,756 Ray, please! 1269 01:26:50,758 --> 01:26:53,158 Jesus, lurene! 1270 01:26:54,961 --> 01:26:56,994 What did he do to you? 1271 01:26:56,996 --> 01:26:59,997 Do you think I'd let him touch me? 1272 01:26:59,999 --> 01:27:02,566 He gave me a lift! 1273 01:27:02,568 --> 01:27:04,935 If you don't let him go, 1274 01:27:04,937 --> 01:27:08,838 they'll say I took up with a colored man. 1275 01:27:08,840 --> 01:27:12,474 You said it yourself. The papers will say it. 1276 01:27:12,476 --> 01:27:14,943 I couldn't hold my head up. 1277 01:27:14,945 --> 01:27:18,179 You shoot him, might as well shoot me. 1278 01:27:19,582 --> 01:27:21,014 You're lying. 1279 01:27:21,016 --> 01:27:23,683 I wouldn't! Not about this! 1280 01:27:23,685 --> 01:27:26,085 Ray, ray. He never touched me. 1281 01:27:26,087 --> 01:27:29,821 I felt sorry for the little girl, is all. 1282 01:27:29,823 --> 01:27:31,756 Ray... 1283 01:27:31,758 --> 01:27:33,758 I'll go with you. 1284 01:27:33,760 --> 01:27:35,693 Let him go. 1285 01:27:35,695 --> 01:27:38,595 I'll go back to Dallas with you tonight. 1286 01:27:38,597 --> 01:27:39,996 O.K., honey? 1287 01:27:39,998 --> 01:27:41,998 I give you my word. 1288 01:27:42,000 --> 01:27:45,701 Let this nigger go back to where he came from. 1289 01:27:45,703 --> 01:27:48,036 Oh, lurene... 1290 01:27:48,038 --> 01:27:51,473 You're going to pay for what you did... 1291 01:27:52,943 --> 01:27:54,275 aah! 1292 01:27:54,277 --> 01:27:56,377 Ow! 1293 01:28:12,728 --> 01:28:14,327 Get out! 1294 01:28:14,329 --> 01:28:15,961 Lurene, come on! 1295 01:28:43,022 --> 01:28:45,789 White house security advises. 1296 01:28:45,791 --> 01:28:47,924 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite 1297 01:28:47,926 --> 01:28:49,992 en route to white house. 1298 01:28:49,994 --> 01:28:53,128 Mrs. Kennedy en route back to white house. 1299 01:28:53,130 --> 01:28:55,029 All units near white house. 1300 01:28:55,031 --> 01:28:57,131 White house security advises. 1301 01:28:57,133 --> 01:29:00,267 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite. 1302 01:29:13,681 --> 01:29:16,348 He's inside. 1303 01:29:26,793 --> 01:29:28,626 Come on. Come on. 1304 01:29:28,628 --> 01:29:29,860 Oh, my God. 1305 01:29:29,862 --> 01:29:31,695 Do as they say. 1306 01:29:37,168 --> 01:29:39,168 The area's been closed off. 1307 01:29:39,170 --> 01:29:40,969 Follow the other cars. 1308 01:29:40,971 --> 01:29:41,970 Where you headed? 1309 01:29:41,972 --> 01:29:45,206 Constitution. We want to turn up there. 1310 01:29:45,208 --> 01:29:48,509 Everything around the white house is blocked off. 1311 01:29:48,511 --> 01:29:52,178 Oh, yeah, 'cause of all the diplomats and everything. 1312 01:29:53,981 --> 01:29:55,847 Thanks. 1313 01:29:57,383 --> 01:29:59,850 Just right up the road. 1314 01:29:59,852 --> 01:30:01,918 Thank you. 1315 01:30:09,026 --> 01:30:11,092 All units near white house. 1316 01:30:11,094 --> 01:30:14,728 1957 Chevrolet station wagon, two-tone brown and white, 1317 01:30:14,730 --> 01:30:18,031 Virginia license number bd... 1318 01:30:18,033 --> 01:30:20,600 The area around the white house is blocked off. 1319 01:30:20,602 --> 01:30:23,903 Come on. Come on. 1320 01:30:23,905 --> 01:30:25,871 Bravo delta Romeo 529. 1321 01:30:25,873 --> 01:30:27,239 10-16... 1322 01:30:27,241 --> 01:30:31,742 Negro man, negro child, Caucasian woman 1323 01:30:31,744 --> 01:30:34,678 wanted for 207, possible 245. 1324 01:30:34,680 --> 01:30:36,413 This is a code 6. 1325 01:30:36,415 --> 01:30:38,448 Just keep going. 1326 01:30:38,450 --> 01:30:42,051 The area around the white house is closed off. 1327 01:30:42,053 --> 01:30:43,419 Caucasian woman. 1328 01:30:43,421 --> 01:30:45,053 How's it going? 1329 01:30:45,055 --> 01:30:47,889 Go! They'll never let you keep her. 1330 01:30:47,891 --> 01:30:48,756 Lurene. 1331 01:30:48,758 --> 01:30:51,925 They'll put her back in that place. 1332 01:30:51,927 --> 01:30:53,893 Honey, hold onto me! 1333 01:30:58,933 --> 01:31:00,365 Hold it! Get him! 1334 01:31:00,367 --> 01:31:01,933 Turn him around! 1335 01:31:01,935 --> 01:31:04,135 Behind your back! 1336 01:31:04,137 --> 01:31:06,137 Get him up! 1337 01:31:06,139 --> 01:31:08,439 Pull him around here! 1338 01:31:08,441 --> 01:31:11,074 Where do you think you're going? 1339 01:31:11,076 --> 01:31:13,376 Hold it! 1340 01:31:16,080 --> 01:31:19,714 Honey, if I let you down, can you run? 1341 01:31:19,716 --> 01:31:21,382 O.K. Come on. 1342 01:31:22,451 --> 01:31:26,152 We have to go as fast as we can. 1343 01:31:33,126 --> 01:31:34,291 Stop! 1344 01:31:34,293 --> 01:31:35,925 Stop right there! 1345 01:31:35,927 --> 01:31:39,094 Put your hands in the air and come forward! 1346 01:31:39,096 --> 01:31:41,496 Put your hands in the air! 1347 01:31:41,498 --> 01:31:43,598 Come forward with the little girl! 1348 01:31:43,600 --> 01:31:46,667 No one is going to hurt you! 1349 01:31:46,669 --> 01:31:49,936 It's o.K., baby. They won't hurt us. 1350 01:31:49,938 --> 01:31:51,904 Come forward slowly! 1351 01:31:51,906 --> 01:31:54,907 Put your guns down! You're scaring her! 1352 01:31:54,909 --> 01:31:56,475 She's 5 years old! 1353 01:31:56,477 --> 01:32:00,778 No one is going to hurt you or the little girl! 1354 01:32:00,780 --> 01:32:03,914 Just keep your hands in the air! 1355 01:32:03,916 --> 01:32:07,984 Do as the officers say! No one will harm you! 1356 01:32:09,087 --> 01:32:12,154 And no one will get hurt! 1357 01:32:16,326 --> 01:32:17,825 No! 1358 01:32:17,827 --> 01:32:19,493 No! 1359 01:32:28,369 --> 01:32:30,435 White house security advises. 1360 01:32:30,437 --> 01:32:33,004 Mrs. Kennedy continuing north on 23rd. 1361 01:32:33,006 --> 01:32:35,373 Hold all traffic at Virginia Avenue 1362 01:32:35,375 --> 01:32:37,508 and keep police barricade. 1363 01:32:47,653 --> 01:32:49,152 Prepare to hold traffic. 1364 01:32:49,154 --> 01:32:52,021 All traffic held at Virginia. 1365 01:34:11,597 --> 01:34:13,630 Hey, vickie. How are you? 1366 01:34:13,632 --> 01:34:16,232 I'm fine, lurene. How are you? 1367 01:34:16,234 --> 01:34:17,900 Oh, o.K. 1368 01:34:32,616 --> 01:34:36,283 I told you I'd get it done in time. 1369 01:34:37,452 --> 01:34:40,152 I don't want to go. 1370 01:34:48,127 --> 01:34:51,228 I know you're going to miss vickie, honey. 1371 01:34:52,631 --> 01:34:54,263 I will, too. 1372 01:34:54,265 --> 01:34:55,664 But he's your daddy, 1373 01:34:55,666 --> 01:34:59,634 and he's been waiting for this for a long time. 1374 01:34:59,636 --> 01:35:01,669 Teresa's dad is in jail, 1375 01:35:01,671 --> 01:35:04,271 and he's never coming out. 1376 01:35:04,273 --> 01:35:07,274 Well, that's where you're lucky. 1377 01:35:09,111 --> 01:35:13,279 I got something else, too... 1378 01:35:13,281 --> 01:35:15,247 For both of us. 1379 01:35:28,694 --> 01:35:32,195 See? It opens like a book. 1380 01:35:32,197 --> 01:35:34,864 Remember that night? 1381 01:35:38,302 --> 01:35:40,268 Mine's exactly the same. 1382 01:35:42,872 --> 01:35:46,773 You can put a picture of your mamma and daddy 1383 01:35:46,775 --> 01:35:48,474 on the other side. 1384 01:35:48,476 --> 01:35:50,275 Here. 1385 01:35:51,611 --> 01:35:55,312 And I'm going to wear mine all the time. 1386 01:35:57,316 --> 01:35:59,683 Maybe if you wear yours... 1387 01:35:59,685 --> 01:36:02,318 We won't mind so much. 1388 01:36:07,691 --> 01:36:10,558 It just feels bad now, honey. 1389 01:36:15,164 --> 01:36:16,530 It'll get better. 1390 01:36:16,532 --> 01:36:19,232 I promise. 1391 01:37:07,744 --> 01:37:09,376 Mrs. Hallett? 1392 01:37:15,750 --> 01:37:17,382 Mr. Cater. 1393 01:37:17,384 --> 01:37:19,684 They didn't expect you till tonight. 1394 01:37:19,686 --> 01:37:21,752 She won't be packed. 1395 01:37:21,754 --> 01:37:24,087 I'll wait. 1396 01:37:25,957 --> 01:37:28,257 You changed your hair. 1397 01:37:28,259 --> 01:37:30,592 Oh, yeah, well, it's easier. 1398 01:37:32,963 --> 01:37:35,396 Um, she's a little upset. 1399 01:37:35,398 --> 01:37:36,864 You know, 1400 01:37:36,866 --> 01:37:40,567 after a year, you get used to a place. 1401 01:37:40,569 --> 01:37:42,569 You get to like it. 1402 01:37:42,571 --> 01:37:44,370 Not every place. 1403 01:37:44,372 --> 01:37:46,705 Oh, no. Of course not. 1404 01:37:52,778 --> 01:37:54,277 How are you? 1405 01:37:54,279 --> 01:37:55,778 I'm o.K. 1406 01:37:55,780 --> 01:37:56,779 Yeah. 1407 01:37:56,781 --> 01:37:59,782 I hate that word... divorcee. 1408 01:37:59,784 --> 01:38:01,817 I always have. 1409 01:38:01,819 --> 01:38:04,219 It's funny. Sometimes I miss ray. 1410 01:38:04,221 --> 01:38:07,422 He's, uh, living in port Arthur now, 1411 01:38:07,424 --> 01:38:08,790 has a girl friend. 1412 01:38:08,792 --> 01:38:10,291 Oh. 1413 01:38:10,293 --> 01:38:11,425 Yeah. 1414 01:38:12,896 --> 01:38:15,429 I read your letters to jonell. 1415 01:38:15,431 --> 01:38:17,097 She asked me to. 1416 01:38:17,099 --> 01:38:19,933 That's good. 1417 01:38:23,904 --> 01:38:25,203 Well, uh... 1418 01:38:25,205 --> 01:38:28,172 I lie about it, Paul, you know, 1419 01:38:28,174 --> 01:38:31,375 to the police, those people in there, everyone. 1420 01:38:31,377 --> 01:38:33,944 I just want you to know... 1421 01:38:33,946 --> 01:38:36,446 I've never been sorry. 1422 01:38:36,448 --> 01:38:38,047 Never. 1423 01:38:40,918 --> 01:38:43,184 I'm the same. 1424 01:38:44,921 --> 01:38:46,520 Well, I better go. 1425 01:38:48,357 --> 01:38:50,123 Good-bye. 1426 01:40:09,666 --> 01:40:11,032 Hi. 1427 01:40:11,034 --> 01:40:11,534 Hi, daddy. 96095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.