Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,057 --> 00:00:19,825
Our day will come
2
00:00:19,827 --> 00:00:25,897
and we'll have everything
3
00:00:25,899 --> 00:00:30,634
we'll share the joy
4
00:00:30,636 --> 00:00:36,339
falling in love can bring
5
00:00:36,341 --> 00:00:43,512
no one can tell me
that I'm too young to know
6
00:00:43,514 --> 00:00:45,080
young to know
7
00:00:45,082 --> 00:00:48,049
I love you so
8
00:00:48,051 --> 00:00:49,650
love you so
9
00:00:49,652 --> 00:00:54,187
and you love me
10
00:00:57,592 --> 00:01:02,094
our day will come
11
00:01:02,096 --> 00:01:07,932
if we just wait a while
12
00:01:07,934 --> 00:01:12,569
no tears for us
13
00:01:12,571 --> 00:01:18,073
think love and wear a smile
14
00:01:18,075 --> 00:01:20,542
our dreams have magic
15
00:01:20,544 --> 00:01:27,715
because we'll always stay
in love this way
16
00:01:27,717 --> 00:01:33,287
our day will come
17
00:01:33,289 --> 00:01:35,722
our day will come
18
00:01:35,724 --> 00:01:37,090
our day will come
19
00:01:37,092 --> 00:01:40,093
captioning made possible by
orion pictures corporation
20
00:01:40,095 --> 00:01:43,762
look at that.
It must have rained all night.
21
00:01:45,298 --> 00:01:46,697
Wouldn't you know it?
22
00:01:46,699 --> 00:01:48,365
Come back to bed.
23
00:01:48,367 --> 00:01:49,566
No.
24
00:01:49,568 --> 00:01:50,900
It won't take long.
25
00:01:50,902 --> 00:01:52,768
I know, honey.
26
00:01:57,240 --> 00:01:59,940
I wonder if they're up yet.
27
00:01:59,942 --> 00:02:01,541
I can't see her
28
00:02:01,543 --> 00:02:03,709
getting up too early, can you?
29
00:02:03,711 --> 00:02:05,711
He gets up early.
30
00:02:05,713 --> 00:02:07,612
That was in life magazine.
31
00:02:07,614 --> 00:02:10,548
Caroline and John-John
come in to play.
32
00:02:10,550 --> 00:02:12,149
Christ, lurene.
33
00:02:12,151 --> 00:02:15,985
I haven't even had
my coffee yet.
34
00:02:20,223 --> 00:02:22,790
Our dreams have magic
35
00:02:22,792 --> 00:02:28,929
because we'll always stay
in love this way
36
00:02:28,931 --> 00:02:35,802
our day will come
37
00:02:39,174 --> 00:02:45,811
our day will come
38
00:02:47,181 --> 00:02:48,813
creep!
39
00:02:50,783 --> 00:02:51,782
Hold on.
40
00:02:51,784 --> 00:02:52,616
God.
41
00:02:52,618 --> 00:02:53,617
Hold on.
42
00:02:53,619 --> 00:02:55,752
Oh, God! Be careful!
43
00:02:55,754 --> 00:02:59,088
I am being careful,
Mrs. Heisenbuttel.
44
00:02:59,090 --> 00:03:01,990
I don't think
that really hurt you.
45
00:03:01,992 --> 00:03:02,957
Oh...
46
00:03:02,959 --> 00:03:04,358
Ray!
47
00:03:04,360 --> 00:03:07,294
Come on, honey.
There's going to be traffic.
48
00:03:07,296 --> 00:03:08,261
Lord.
49
00:03:08,263 --> 00:03:10,663
I'll help you. I'll help you.
50
00:03:10,665 --> 00:03:12,831
Be careful, now.
51
00:03:12,833 --> 00:03:14,866
Come on. All right.
52
00:03:14,868 --> 00:03:16,467
Watch your head.
53
00:03:16,469 --> 00:03:17,835
Ah!
54
00:03:17,837 --> 00:03:20,037
There. O.K.
55
00:03:21,807 --> 00:03:23,173
Oh!
56
00:03:23,175 --> 00:03:24,841
Ray!
57
00:03:24,843 --> 00:03:26,843
I'm coming. I'm coming.
58
00:03:26,845 --> 00:03:28,845
Can you get this?
59
00:03:28,847 --> 00:03:29,846
Yeah.
60
00:03:37,221 --> 00:03:39,187
Good morning,
miss heisenbuttel.
61
00:03:39,189 --> 00:03:40,888
Good morning.
62
00:03:40,890 --> 00:03:43,724
Excited about
seeing your president?
63
00:03:43,726 --> 00:03:45,192
She's real excited.
64
00:03:45,194 --> 00:03:47,627
Thank you for letting your wife
65
00:03:47,629 --> 00:03:49,195
take me, Mr. Hallett.
66
00:03:49,197 --> 00:03:52,631
It means so much
we couldn't say no.
67
00:03:54,868 --> 00:03:58,636
We're going to be late, hon.
68
00:04:23,727 --> 00:04:25,860
We have a brilliant sun,
69
00:04:25,862 --> 00:04:29,330
and it has turned
into a comfortable situation
70
00:04:29,332 --> 00:04:32,833
for the hundreds
who came to Dallas' love field
71
00:04:32,835 --> 00:04:35,836
to witness the arrival
of the president
72
00:04:35,838 --> 00:04:37,938
and his first lady.
73
00:04:37,940 --> 00:04:40,240
Excuse me!
74
00:04:40,242 --> 00:04:42,709
Excuse me! Wheelchair case!
75
00:04:42,711 --> 00:04:43,710
Excuse me.
76
00:04:43,712 --> 00:04:45,344
I'm sorry. She's paralyzed.
77
00:04:45,346 --> 00:04:47,245
I am not.
78
00:04:47,247 --> 00:04:49,046
Excuse me.
79
00:04:49,048 --> 00:04:51,048
May I help you, ma'am?
80
00:04:51,050 --> 00:04:52,716
Oh, thank you.
81
00:04:52,718 --> 00:04:54,250
She's a lifelong democrat.
82
00:04:54,252 --> 00:04:55,951
She still votes every time.
83
00:04:55,953 --> 00:04:58,887
She's been bumping my feet
against everybody.
84
00:04:58,889 --> 00:05:00,755
Thank you so much.
85
00:05:00,757 --> 00:05:04,191
This is the high
point of her life.
86
00:05:04,193 --> 00:05:06,092
Let us through, please.
87
00:05:06,094 --> 00:05:07,726
Thank you. Thank you.
88
00:05:07,728 --> 00:05:10,729
She doesn't have much time.
89
00:05:10,731 --> 00:05:12,897
Come on, Jackie.
90
00:05:15,935 --> 00:05:17,301
Jackie!
91
00:05:17,303 --> 00:05:18,368
Jackie!
92
00:05:18,370 --> 00:05:19,936
Is that Johnson?
93
00:05:19,938 --> 00:05:21,737
Who cares? She looks wonderful.
94
00:05:21,739 --> 00:05:24,773
I have the pattern
to that suit.
95
00:05:24,775 --> 00:05:27,542
We have the same tastes.
Please shake our hands.
96
00:05:27,544 --> 00:05:29,310
Jackie!
97
00:05:29,312 --> 00:05:31,211
My bag.
98
00:05:31,213 --> 00:05:32,278
My bag!
99
00:05:32,280 --> 00:05:34,380
Lurene, my bag's gone.
100
00:05:34,382 --> 00:05:36,382
I said keep it on your lap.
101
00:05:36,384 --> 00:05:37,750
My bag is gone.
102
00:05:45,592 --> 00:05:49,560
What a beautiful suit.
I love that color.
103
00:05:50,296 --> 00:05:52,429
Get out of my way.
104
00:05:52,431 --> 00:05:55,131
Oh, Mrs. Kennedy, please.
105
00:05:55,133 --> 00:05:57,333
Oh, my God.
106
00:05:57,335 --> 00:05:59,301
Did you get the bag?
107
00:05:59,303 --> 00:06:01,303
I'll keep it this time.
108
00:06:01,305 --> 00:06:02,837
You spoke to them?
109
00:06:02,839 --> 00:06:05,606
They seemed like a nice couple.
110
00:06:14,748 --> 00:06:15,747
Watch out.
111
00:06:15,749 --> 00:06:16,781
My God.
112
00:06:18,618 --> 00:06:20,417
What's wrong with him?
113
00:06:34,964 --> 00:06:36,430
Hey!
114
00:06:37,966 --> 00:06:40,333
You guys know what happened?
115
00:06:40,335 --> 00:06:43,002
Over the radio.
116
00:06:53,847 --> 00:06:56,347
It's on the TV.
117
00:07:01,454 --> 00:07:03,454
Something's wrong.
118
00:07:35,184 --> 00:07:36,316
Continued clearing
119
00:07:36,318 --> 00:07:38,885
with a less than 5% chance...
120
00:07:38,887 --> 00:07:40,319
the president was shot.
121
00:07:40,321 --> 00:07:42,254
As his car followed
122
00:07:42,256 --> 00:07:44,923
from downtown Dallas
to the hospital.
123
00:07:44,925 --> 00:07:48,259
Senator yarborough told newsmen
that he heard three shots.
124
00:07:48,261 --> 00:07:51,262
He did not see
where they came from,
125
00:07:51,264 --> 00:07:54,031
but he thought he heard three.
126
00:07:54,033 --> 00:07:55,866
He said he then saw
127
00:07:55,868 --> 00:07:58,401
a secret serviceman
beating his fists
128
00:07:58,403 --> 00:08:00,035
on the president's limousine.
129
00:08:00,037 --> 00:08:01,403
Senator yarborough told newsmen
130
00:08:01,405 --> 00:08:04,339
it was too horrible
to describe.
131
00:08:04,341 --> 00:08:06,040
He did tell reporters
132
00:08:06,042 --> 00:08:08,942
that both governor connally
and the president
133
00:08:08,944 --> 00:08:11,077
were gravely injured.
134
00:08:11,079 --> 00:08:15,013
The president appeared to
have been shot in the head.
135
00:08:15,015 --> 00:08:17,015
Senator yarborough, as we say,
136
00:08:17,017 --> 00:08:20,018
was three cars back
from the president's car.
137
00:08:20,020 --> 00:08:22,520
His limousine
followed to the hospital.
138
00:08:22,522 --> 00:08:25,089
He only saw
the attendants at the hospital
139
00:08:25,091 --> 00:08:27,858
carrying the president
into the hospital.
140
00:08:27,860 --> 00:08:31,895
At the airport in Dallas
and throughout the streets,
141
00:08:31,897 --> 00:08:35,431
the police had been augmented
by 400 policemen
142
00:08:35,433 --> 00:08:38,434
called in on their day off
143
00:08:38,436 --> 00:08:42,538
because there were some fears
and concerns in Dallas
144
00:08:42,540 --> 00:08:47,075
that... that there might be
demonstrations, at least,
145
00:08:47,077 --> 00:08:48,910
that could embarrass
the president.
146
00:08:48,912 --> 00:08:51,445
It was only on October 24
147
00:08:51,447 --> 00:08:54,548
that our ambassador
to the united nations,
148
00:08:54,550 --> 00:08:56,550
adlai Stevenson,
was assaulted there.
149
00:08:56,552 --> 00:08:57,951
Jackie's all right.
150
00:08:57,953 --> 00:09:00,253
He'll pull through. You'll see.
151
00:09:02,657 --> 00:09:06,592
From Dallas, Texas, the
flash, apparently official,
152
00:09:06,594 --> 00:09:12,097
president Kennedy died at
1 P.M. central standard time,
153
00:09:12,099 --> 00:09:17,802
2:00 eastern standard time,
some 38 minutes ago.
154
00:09:22,608 --> 00:09:26,909
Vice president Johnson has left
the hospital in Dallas
155
00:09:26,911 --> 00:09:30,913
but we do not know
to where he has proceeded.
156
00:09:30,915 --> 00:09:34,950
Presumably, he will be taking
the oath of office shortly
157
00:09:34,952 --> 00:09:39,154
and become the 36th president
of the United States.
158
00:09:39,156 --> 00:09:42,524
President Kennedy
at Dallas airport this morning
159
00:09:42,526 --> 00:09:44,492
was cheerful and waving.
160
00:09:44,494 --> 00:09:46,126
The casket...
161
00:09:46,128 --> 00:09:49,496
the casket carrying the body
of president Kennedy
162
00:09:49,498 --> 00:09:52,532
is being transferred
to a waiting ambulance
163
00:09:52,534 --> 00:09:55,001
there at
Andrews air force base.
164
00:09:55,003 --> 00:09:57,970
There you can see Mrs. Kennedy.
165
00:09:57,972 --> 00:10:00,039
Oh, my God. It's blood.
166
00:10:00,041 --> 00:10:01,106
Bloodstains...
167
00:10:01,108 --> 00:10:03,608
Oh, Jackie.
168
00:10:03,610 --> 00:10:05,610
Behind Mrs. Kennedy
169
00:10:05,612 --> 00:10:09,313
you can see the late
president's brother Robert.
170
00:10:11,717 --> 00:10:13,650
The ambulance is pulling out...
171
00:10:13,652 --> 00:10:17,653
I guess I should have
called when I heard, huh?
172
00:10:17,655 --> 00:10:19,254
That's o.K.
173
00:10:19,256 --> 00:10:22,257
Now we'll be hearing
from the 36th president.
174
00:10:22,259 --> 00:10:23,625
I know you understand
175
00:10:23,627 --> 00:10:26,060
what they mean to me.
176
00:10:26,062 --> 00:10:29,730
This is a sad time
for all people.
177
00:10:29,732 --> 00:10:34,467
We have suffered a loss
that cannot be weighed.
178
00:10:34,469 --> 00:10:36,068
I can't stand him.
179
00:10:36,070 --> 00:10:38,070
I'm sorry. I never could.
180
00:10:38,072 --> 00:10:40,472
Deep personal tragedy.
181
00:10:40,474 --> 00:10:43,441
I know that the world
shares the sorrow
182
00:10:43,443 --> 00:10:47,645
that Mrs. Kennedy
and her family bear.
183
00:10:47,647 --> 00:10:51,648
I will do my best.
184
00:10:51,650 --> 00:10:55,118
That is all I can do.
185
00:10:55,120 --> 00:10:58,254
I ask for your help.
186
00:10:58,256 --> 00:11:00,789
You want me to take you
187
00:11:00,791 --> 00:11:02,757
out to dinner or something?
188
00:11:02,759 --> 00:11:04,759
No. I want to see
189
00:11:04,761 --> 00:11:06,694
where they're burying him,
190
00:11:06,696 --> 00:11:08,295
Boston or Washington.
191
00:11:08,297 --> 00:11:09,663
What's the difference?
192
00:11:09,665 --> 00:11:12,666
I got bean-and-bacon
and clam chowder.
193
00:11:12,668 --> 00:11:15,301
What are the maps for, baby?
194
00:11:15,303 --> 00:11:17,303
Do you want them mixed?
195
00:11:17,305 --> 00:11:18,304
Baby.
196
00:11:19,707 --> 00:11:21,139
All right. All right.
197
00:11:21,141 --> 00:11:24,308
I think we should
go to the funeral.
198
00:11:24,310 --> 00:11:26,276
What?
199
00:11:28,346 --> 00:11:29,812
The president's funeral.
200
00:11:29,814 --> 00:11:32,314
You could be back to work
201
00:11:32,316 --> 00:11:34,482
by Tuesday or Wednesday.
202
00:11:34,484 --> 00:11:37,718
I'm on call, like I told you.
203
00:11:38,721 --> 00:11:40,954
Bob could cover for you.
204
00:11:43,158 --> 00:11:45,691
It could be a second honeymoon.
205
00:11:45,693 --> 00:11:48,326
Remember the cherry
trees in Washington?
206
00:11:50,697 --> 00:11:53,397
It would be nice going there.
207
00:12:01,840 --> 00:12:03,739
We deserve a second honeymoon.
208
00:12:03,741 --> 00:12:06,341
I'll take you to new Orleans.
209
00:12:06,343 --> 00:12:08,376
I have to see her.
210
00:12:08,378 --> 00:12:09,710
He was my president,
211
00:12:09,712 --> 00:12:12,379
the only one I voted for.
212
00:12:12,381 --> 00:12:15,181
Because he looked
like a movie star.
213
00:12:15,183 --> 00:12:17,349
It was more than that.
214
00:12:17,351 --> 00:12:18,717
The new frontier.
215
00:12:18,719 --> 00:12:21,352
She got me through the baby.
216
00:12:21,354 --> 00:12:22,753
You know she did.
217
00:12:22,755 --> 00:12:25,922
I'd be dead if it
wasn't for her.
218
00:12:25,924 --> 00:12:27,590
Don't talk like that.
219
00:12:30,761 --> 00:12:33,728
You can watch it on the TV.
220
00:12:33,730 --> 00:12:36,263
You'll get a better view.
221
00:12:37,399 --> 00:12:39,399
Fix your own goddamn soup!
222
00:12:39,401 --> 00:12:42,735
I don't need you.
I'll go by myself.
223
00:12:42,737 --> 00:12:44,369
Damn it, lurene!
224
00:12:44,371 --> 00:12:47,372
You've got to stop
this crazy stuff!
225
00:12:47,374 --> 00:12:49,374
You are not going anywhere!
226
00:12:49,376 --> 00:12:51,409
That's the end of it!
227
00:12:51,411 --> 00:12:54,211
I didn't mind you taking my car
228
00:12:54,213 --> 00:12:56,379
and driving to the airport,
229
00:12:56,381 --> 00:12:58,781
and I know that old lady
230
00:12:58,783 --> 00:13:00,749
didn't make you take her,
231
00:13:00,751 --> 00:13:03,384
but this here, this is crazy.
232
00:13:03,386 --> 00:13:06,953
I can't let you.
I'm putting my foot down.
233
00:13:10,758 --> 00:13:13,425
You go too far, is all.
234
00:13:19,766 --> 00:13:23,700
Well, thank you for your
opinion and your sympathy.
235
00:13:23,702 --> 00:13:26,069
If you're finished
spitting on me...
236
00:13:26,071 --> 00:13:28,271
Jesus h. Christ!
237
00:13:28,273 --> 00:13:31,207
I wish you'd watch your
language, especially today.
238
00:13:37,581 --> 00:13:39,447
Feel better?
239
00:14:10,411 --> 00:14:13,412
Mr. Kennedy's parents,
Joseph and rose Kennedy,
240
00:14:13,414 --> 00:14:15,447
are in seclusion tonight
241
00:14:15,449 --> 00:14:17,816
at their hyannis port,
Massachusetts, home.
242
00:14:17,818 --> 00:14:22,286
They learned of the news of
the assassination of their son
243
00:14:22,288 --> 00:14:27,457
from a workman at the house
who heard it over the radio.
244
00:14:27,459 --> 00:14:29,826
They immediately
went into that seclusion.
245
00:14:29,828 --> 00:14:31,427
Attorney General
Robert Kennedy,
246
00:14:31,429 --> 00:14:33,962
the president's younger brother
247
00:14:33,964 --> 00:14:37,332
and his closest advisor,
was having lunch at his home
248
00:14:37,334 --> 00:14:39,667
when the tragic news
reached him.
249
00:14:39,669 --> 00:14:42,703
The president's other brother,
senator Edward Kennedy,
250
00:14:42,705 --> 00:14:44,705
was presiding over the senate
251
00:14:44,707 --> 00:14:47,674
when word of the assassination
reached him.
252
00:14:47,676 --> 00:14:50,343
He and his sister,
eunice shriver,
253
00:14:50,345 --> 00:14:53,846
flew to hyannis port
to be with their parents.
254
00:14:53,848 --> 00:14:55,981
Memphis, Nashville,
Washington, Baltimore,
255
00:14:55,983 --> 00:14:58,516
Philadelphia, and New York,
256
00:14:58,518 --> 00:15:01,352
boarding at gate 12-a.
257
00:15:01,354 --> 00:15:04,854
Last call for greyhound 176.
258
00:15:04,856 --> 00:15:06,488
Take care.
259
00:15:06,490 --> 00:15:07,956
Enjoy your trip.
260
00:15:07,958 --> 00:15:10,325
Greyhound 176 for Memphis,
Nashville, Washington,
261
00:15:10,327 --> 00:15:13,328
Baltimore, Philadelphia,
and New York,
262
00:15:13,330 --> 00:15:15,863
departing immediately
from gate 12-a.
263
00:15:15,865 --> 00:15:17,898
Last call for greyhound 176.
264
00:15:17,900 --> 00:15:20,500
Honey, go ahead and eat it.
265
00:15:20,502 --> 00:15:22,568
Don't play with it.
266
00:15:24,872 --> 00:15:26,972
It'll be a long time
267
00:15:26,974 --> 00:15:29,574
before you get something else.
268
00:15:32,879 --> 00:15:35,212
Don't do that.
269
00:15:53,697 --> 00:15:56,698
He should've waited
till you sat down.
270
00:15:56,700 --> 00:15:58,332
That's all right, ma'am.
271
00:15:58,334 --> 00:16:00,100
What a sweet little girl.
272
00:16:00,102 --> 00:16:04,237
I'm afraid
she's half-asleep already.
273
00:16:55,753 --> 00:16:57,419
It's poodle cloth.
274
00:16:57,421 --> 00:17:00,388
Oh, poodle cloth.
I've heard of that.
275
00:17:00,390 --> 00:17:03,758
It's very fashionable
in New York.
276
00:17:03,760 --> 00:17:06,660
And I love your suit.
It's so pretty.
277
00:17:06,662 --> 00:17:08,662
Thank you. I made it.
278
00:17:08,664 --> 00:17:10,430
No. You couldn't possibly.
279
00:17:10,432 --> 00:17:13,433
I can't sew a bit.
280
00:17:13,435 --> 00:17:16,169
I'll see you up the road.
281
00:17:19,007 --> 00:17:20,639
Want a section?
282
00:17:20,641 --> 00:17:22,907
No, thank you.
283
00:17:39,624 --> 00:17:42,625
Operator, I understand
why the circuits are busy.
284
00:17:42,627 --> 00:17:43,993
I am calling back.
285
00:17:43,995 --> 00:17:47,295
Would you just
try the call again?
286
00:17:48,998 --> 00:17:49,997
Good morning.
287
00:17:49,999 --> 00:17:52,699
They don't say where
they're burying him.
288
00:17:52,701 --> 00:17:54,834
I heard not till Monday.
289
00:17:54,836 --> 00:17:58,670
They'll lay him out
in the white house first.
290
00:17:58,672 --> 00:18:00,038
Butterfinger's a nickel, right?
291
00:18:00,040 --> 00:18:01,672
Yeah. A nickel.
292
00:18:01,674 --> 00:18:03,006
Attention, please.
Greyhound 176...
293
00:18:03,008 --> 00:18:04,607
Just a minute, baby.
294
00:18:04,609 --> 00:18:06,875
Roanoke, Baltimore, Washington,
295
00:18:06,877 --> 00:18:08,810
Philadelphia, Newark,
and New York.
296
00:18:08,812 --> 00:18:11,479
The bus leaves in 10 minutes.
297
00:18:11,481 --> 00:18:14,114
Can I help?
298
00:18:15,684 --> 00:18:18,651
I'll take your little
girl in with me.
299
00:18:18,653 --> 00:18:22,221
We don't want to
trouble you any.
300
00:18:22,223 --> 00:18:25,023
Oh, no. It's no trouble at all.
301
00:18:25,025 --> 00:18:26,557
I've got to go.
302
00:18:26,559 --> 00:18:30,027
Announcing greyhound 176
to Memphis, Nashville,
303
00:18:30,029 --> 00:18:32,496
Knoxville, roanoke,
Baltimore, Washington,
304
00:18:32,498 --> 00:18:36,466
Philadelphia,
Newark, and New York.
305
00:18:47,044 --> 00:18:48,510
Thank God.
306
00:18:48,512 --> 00:18:51,679
I thought she was
putting down roots.
307
00:18:51,681 --> 00:18:53,547
You o.K. In there, honey?
308
00:18:53,549 --> 00:18:57,050
Is there paper?
There's never paper.
309
00:18:59,521 --> 00:19:00,520
Oh.
310
00:19:00,522 --> 00:19:02,188
There you are.
311
00:19:02,190 --> 00:19:05,191
You know, that woman
next to you
312
00:19:05,193 --> 00:19:07,092
didn't even wash her hands.
313
00:19:07,094 --> 00:19:08,726
Can you believe that?
314
00:19:13,165 --> 00:19:17,099
She's on our bus.
Two seats up, on the right.
315
00:19:17,101 --> 00:19:20,068
Has a big fat purse on the seat
316
00:19:20,070 --> 00:19:23,204
so no one can sit next to her.
317
00:19:23,206 --> 00:19:26,373
That kind of person
really gets my...
318
00:19:32,080 --> 00:19:34,080
Thank you, ma'am.
319
00:19:34,082 --> 00:19:36,182
What's her name?
320
00:19:36,184 --> 00:19:37,183
Jonell.
321
00:19:37,185 --> 00:19:40,085
Oh, jonell, you've
got a pretty name.
322
00:19:40,087 --> 00:19:41,287
Let's see.
323
00:19:41,289 --> 00:19:43,856
I bet that's Joan Ellen, right?
324
00:19:43,858 --> 00:19:45,190
It's just like me.
325
00:19:45,192 --> 00:19:46,824
I'm lurene... Louise Irene.
326
00:19:46,826 --> 00:19:49,827
I just kind of ran it together,
327
00:19:49,829 --> 00:19:51,228
don't know why.
328
00:19:51,230 --> 00:19:54,197
Does she know about
the assassination?
329
00:19:54,199 --> 00:19:57,333
Yeah. I talked to her about it.
330
00:19:57,335 --> 00:19:59,234
Because she seems so quiet.
331
00:19:59,236 --> 00:20:02,237
I think that's how
children handle things.
332
00:20:02,239 --> 00:20:03,871
They go inside.
333
00:20:03,873 --> 00:20:06,206
I love children.
334
00:20:06,208 --> 00:20:08,741
I lost a baby this
summer, like Jackie.
335
00:20:08,743 --> 00:20:10,509
I'm sorry.
336
00:20:10,511 --> 00:20:13,712
My husband says I talk
too much about it.
337
00:20:13,714 --> 00:20:16,047
Announcing the continuation
of greyhound 176...
338
00:20:16,049 --> 00:20:19,083
If you'd like,
send her over to me.
339
00:20:19,085 --> 00:20:21,718
I'll read her the comics.
340
00:20:21,720 --> 00:20:24,520
We should get back.
341
00:20:48,878 --> 00:20:50,244
Excuse me.
342
00:20:50,246 --> 00:20:53,447
What time do we get into D.C.?
343
00:20:53,449 --> 00:20:57,183
They told me in Dallas,
but this looks different.
344
00:20:57,185 --> 00:20:58,751
All right.
345
00:20:58,753 --> 00:21:01,453
Monday morning,
346
00:21:01,455 --> 00:21:03,788
Oh...
347
00:21:05,258 --> 00:21:07,258
That's cutting it close.
348
00:21:07,260 --> 00:21:09,126
Maybe I ought to go
349
00:21:09,128 --> 00:21:10,760
straight on to Massachusetts.
350
00:21:10,762 --> 00:21:13,763
The president...
I'm going to the funeral,
351
00:21:13,765 --> 00:21:16,965
if they ever figure out
where it will be.
352
00:21:29,378 --> 00:21:31,978
It won't be in Massachusetts.
353
00:21:34,148 --> 00:21:36,381
Washington. Probably Arlington.
354
00:21:36,383 --> 00:21:37,782
Oh.
355
00:21:40,386 --> 00:21:42,719
Where's that?
356
00:21:42,721 --> 00:21:44,587
Across the river in Virginia.
357
00:21:44,589 --> 00:21:46,755
It's the national
cemetery for veterans.
358
00:21:46,757 --> 00:21:50,758
That makes sense.
He was a war hero, you know.
359
00:21:50,760 --> 00:21:52,926
Yeah. I heard that.
360
00:21:52,928 --> 00:21:54,794
Are you going, too?
361
00:21:54,796 --> 00:21:57,830
No. We're just going home.
362
00:21:59,099 --> 00:22:02,766
It's going to be
a hard Thanksgiving.
363
00:22:02,768 --> 00:22:06,502
He did a lot for the negro.
364
00:22:06,837 --> 00:22:07,602
Right.
365
00:22:08,304 --> 00:22:10,003
Do you want this?
366
00:22:10,005 --> 00:22:11,137
I'm finished.
367
00:22:11,139 --> 00:22:13,339
It's got lots of pictures.
368
00:22:16,743 --> 00:22:18,309
Oh...
369
00:22:21,514 --> 00:22:22,846
Thanks.
370
00:22:22,848 --> 00:22:24,514
You're welcome.
371
00:23:03,986 --> 00:23:06,386
It's understood
that arrangements
372
00:23:06,388 --> 00:23:09,989
are underway for the burial
of the president
373
00:23:09,991 --> 00:23:11,991
in Arlington national cemetery.
374
00:23:16,363 --> 00:23:18,296
Ma'am.
375
00:23:18,298 --> 00:23:20,364
Ray.
376
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Oh, jeez. You scared me,
377
00:23:24,002 --> 00:23:26,002
just like the boogeyman.
378
00:23:27,805 --> 00:23:29,838
Coming up to spring creek.
379
00:23:29,840 --> 00:23:31,906
10-minute stop.
380
00:23:31,908 --> 00:23:34,008
Oh, thank you.
381
00:23:34,010 --> 00:23:37,378
This whole thing
has just got me...
382
00:23:37,380 --> 00:23:39,646
I just keep thinking...
383
00:23:42,317 --> 00:23:45,851
Maybe it's all not real.
384
00:23:45,853 --> 00:23:47,886
They said on the radio
385
00:23:47,888 --> 00:23:50,054
that they'll bury him
in Arlington.
386
00:23:51,924 --> 00:23:53,924
Well, you win.
387
00:24:04,736 --> 00:24:07,036
That's my husband ray.
388
00:24:08,272 --> 00:24:11,072
It's his trophy, like a prize.
389
00:24:11,074 --> 00:24:12,406
It's hard to see.
390
00:24:12,408 --> 00:24:15,442
It's a little
naked man bowling.
391
00:24:15,444 --> 00:24:17,911
Oh, and that's hazel.
392
00:24:17,913 --> 00:24:20,847
She owns the beauty
parlor I work for.
393
00:24:20,849 --> 00:24:23,850
That streaky part's
a rinse I tried,
394
00:24:23,852 --> 00:24:25,251
and that's me.
395
00:24:25,253 --> 00:24:28,120
Well, I know,
but the dress looks good.
396
00:24:28,122 --> 00:24:29,855
Excuse me, ma'am.
397
00:24:29,857 --> 00:24:31,223
That's enough now, jonell.
398
00:24:31,225 --> 00:24:32,924
Don't bother the lady.
399
00:24:32,926 --> 00:24:35,860
She's too quiet to be a bother.
400
00:24:35,862 --> 00:24:38,863
I was the same way at her age.
401
00:24:38,865 --> 00:24:41,232
Wouldn't open my mouth
to anyone.
402
00:24:41,234 --> 00:24:44,235
Maybe she'll grow
out of it, too.
403
00:24:44,237 --> 00:24:47,471
You can stretch out in the back.
404
00:24:49,374 --> 00:24:51,073
Here, hon.
405
00:24:52,543 --> 00:24:54,142
Let's go.
406
00:24:57,480 --> 00:24:59,112
Thank you, again.
407
00:24:59,114 --> 00:25:00,379
Mm.
408
00:25:14,460 --> 00:25:17,127
One good thing about a bus,
409
00:25:17,129 --> 00:25:19,062
puts you right to sleep.
410
00:25:19,064 --> 00:25:20,463
Excuse me.
411
00:25:20,465 --> 00:25:21,730
Oh.
412
00:25:23,934 --> 00:25:27,101
I can never sleep in a car.
413
00:25:27,103 --> 00:25:29,937
Ray, my husband...
he has a nice car,
414
00:25:29,939 --> 00:25:31,672
but he couldn't come.
415
00:25:31,674 --> 00:25:35,108
He wanted to, but work and all.
416
00:25:35,110 --> 00:25:37,110
Isn't it sad, what happened?
417
00:25:37,112 --> 00:25:39,112
Caroline turns 6
next Wednesday.
418
00:25:39,114 --> 00:25:40,480
Isn't that sad?
419
00:25:40,482 --> 00:25:41,481
Yeah.
420
00:25:41,483 --> 00:25:44,116
Yours is about 6, isn't she?
421
00:25:45,285 --> 00:25:48,286
I almost had
a little girl, but I...
422
00:25:48,288 --> 00:25:51,122
I told you already. I'm sorry.
423
00:25:52,592 --> 00:25:54,024
That's o.K.
424
00:25:55,694 --> 00:25:58,094
I only know her first name.
425
00:25:58,096 --> 00:25:59,628
Johnson.
426
00:25:59,630 --> 00:26:01,997
I'm Paul Johnson.
427
00:26:01,999 --> 00:26:03,965
I'm Mrs. Hallett.
428
00:27:08,357 --> 00:27:10,824
Driver, on your left.
429
00:27:14,195 --> 00:27:15,994
Aah!
430
00:27:26,037 --> 00:27:28,771
Are you all right?
431
00:27:30,207 --> 00:27:33,608
Yes, I think so. Thank you.
432
00:27:35,845 --> 00:27:37,578
You o.K., hon?
433
00:27:37,580 --> 00:27:39,780
Oh, my God.
434
00:27:42,084 --> 00:27:45,118
Now, what exactly did you see?
435
00:27:45,120 --> 00:27:46,519
I was asleep.
436
00:27:46,521 --> 00:27:49,388
Mr. Johnson must have seen it.
437
00:27:55,061 --> 00:27:57,094
Any chance of a lift?
438
00:27:57,096 --> 00:28:00,230
Sorry, but I'm turning
off just up here.
439
00:28:01,733 --> 00:28:04,266
I don't see him anywhere.
440
00:28:05,235 --> 00:28:07,235
Oh, Mr. Johnson!
441
00:28:13,609 --> 00:28:16,610
What are you doing?
They said to stay.
442
00:28:16,612 --> 00:28:18,244
Here's your doll, honey.
443
00:28:18,246 --> 00:28:21,213
She's fine. Not even a scratch.
444
00:28:21,215 --> 00:28:23,281
She was on the floor.
445
00:28:23,283 --> 00:28:25,249
What's he want?
446
00:28:27,152 --> 00:28:28,651
You saw everything.
447
00:28:28,653 --> 00:28:30,085
Shit.
448
00:28:30,087 --> 00:28:32,287
They needed witnesses.
449
00:28:32,289 --> 00:28:35,256
Just tell him what you saw.
450
00:28:36,158 --> 00:28:37,757
Identification?
451
00:28:37,759 --> 00:28:39,258
Sure.
452
00:28:44,298 --> 00:28:49,234
"Paul cater."
Didn't you say Johnson?
453
00:28:55,875 --> 00:29:00,443
Uh, I... I always
get names wrong.
454
00:29:02,747 --> 00:29:05,080
That school bus there,
455
00:29:05,082 --> 00:29:07,182
that's taking y'all
to the depot
456
00:29:07,184 --> 00:29:08,383
in readyville.
457
00:29:08,385 --> 00:29:11,018
Lieutenant's on his way there.
458
00:29:12,755 --> 00:29:14,955
I want you there, boy.
459
00:29:21,229 --> 00:29:24,230
What time's this one
get into D.C.?
460
00:29:24,232 --> 00:29:26,765
About 11:00 on Monday morning.
461
00:29:26,767 --> 00:29:28,433
O.K. Thank you.
462
00:29:28,435 --> 00:29:29,767
Yes, ma'am?
463
00:29:29,769 --> 00:29:32,402
11 A.M. that's o.K.
That's good.
464
00:29:36,407 --> 00:29:38,407
What are you doing, honey?
465
00:29:46,416 --> 00:29:49,417
Tell me, sweetie,
is your last name Johnson?
466
00:29:53,589 --> 00:29:58,057
I guess your daddy's
playing games on me, huh?
467
00:29:59,727 --> 00:30:03,061
I don't know
what to believe anymore.
468
00:30:09,802 --> 00:30:12,068
They killed the president.
469
00:30:13,805 --> 00:30:15,738
I almost shook his hand,
470
00:30:15,740 --> 00:30:18,073
and they... they killed him.
471
00:30:20,811 --> 00:30:22,744
I'm lying to the police,
472
00:30:22,746 --> 00:30:25,446
and people are lying to me.
473
00:30:25,448 --> 00:30:27,815
My husband's ready
to divorce me.
474
00:30:27,817 --> 00:30:31,451
I can't do this.
I can't do this anymore.
475
00:30:36,490 --> 00:30:39,424
Sorry, honey.
I'm just a little sad.
476
00:30:39,426 --> 00:30:42,326
Did your mamma die?
477
00:30:42,328 --> 00:30:45,862
No, honey.
I'm just a little sad
478
00:30:45,864 --> 00:30:48,831
about the president and all.
479
00:30:48,833 --> 00:30:50,499
Well...
480
00:30:51,835 --> 00:30:54,502
You do know how to talk,
481
00:30:54,504 --> 00:30:57,037
don't you, hmm?
482
00:30:57,039 --> 00:30:59,305
Well, that's good, honey.
483
00:31:00,508 --> 00:31:01,940
That's nice.
484
00:31:01,942 --> 00:31:05,109
Now we don't have to
be shy anymore.
485
00:31:06,645 --> 00:31:08,678
Did your mamma die?
486
00:31:12,850 --> 00:31:14,683
You poor thing.
487
00:31:16,853 --> 00:31:19,486
Here, I've just been
blabbering on,
488
00:31:19,488 --> 00:31:21,454
feeling sorry for myself.
489
00:31:23,324 --> 00:31:27,526
Come on. We've got
some time before the bus.
490
00:31:27,528 --> 00:31:29,694
Want a Coca-Cola?
491
00:31:31,497 --> 00:31:33,497
Come on.
492
00:31:43,541 --> 00:31:45,374
When did you see the car?
493
00:31:45,376 --> 00:31:48,710
I was in the back of the bus.
494
00:31:48,712 --> 00:31:50,344
We know.
495
00:31:51,513 --> 00:31:53,312
There you go.
496
00:31:53,314 --> 00:31:54,913
Let's get our picture taken.
497
00:31:54,915 --> 00:31:55,914
Want to?
498
00:32:09,328 --> 00:32:11,528
That's a 1960 Chevrolet.
499
00:32:11,530 --> 00:32:13,830
A white Chevy.
500
00:32:15,934 --> 00:32:18,901
Folks, there will be
a short layover...
501
00:32:18,903 --> 00:32:22,437
Oh, that's a good one of you.
502
00:32:22,439 --> 00:32:27,007
Oh, I knew my eyes were closed.
503
00:32:27,009 --> 00:32:30,377
Honey, you've got
some blood on your head.
504
00:32:30,379 --> 00:32:33,546
How come we didn't see that?
505
00:32:33,548 --> 00:32:35,581
Come on.
506
00:32:37,918 --> 00:32:40,551
From the back of the bus,
507
00:32:40,553 --> 00:32:42,853
you witnessed a 1960
Chevrolet impala,
508
00:32:42,855 --> 00:32:45,856
which you referred
to as a white Chevy,
509
00:32:45,858 --> 00:32:51,127
attempt to pass
and then eventually pass
510
00:32:51,129 --> 00:32:55,264
a 1962 light green
Pontiac or oldsmobile.
511
00:32:55,266 --> 00:32:57,132
Ow.
512
00:32:57,134 --> 00:33:01,135
What? Are you hurt
over here, too?
513
00:33:05,940 --> 00:33:08,140
Let me see.
514
00:33:34,599 --> 00:33:36,599
Here you're making
an assumption
515
00:33:36,601 --> 00:33:39,468
that the pickup
was making an attempt
516
00:33:39,470 --> 00:33:41,636
to avoid a collision
517
00:33:41,638 --> 00:33:43,638
with the 1960 Chevy impala.
518
00:33:43,640 --> 00:33:45,906
At this time,
you hollered something,
519
00:33:45,908 --> 00:33:48,775
you don't recall what,
to the bus driver.
520
00:34:00,655 --> 00:34:04,623
Who is he, jonell, huh?
521
00:34:04,625 --> 00:34:08,626
Now, honey,
I'm your friend, o.K.?
522
00:34:12,098 --> 00:34:14,465
Is jonell your real name?
523
00:34:14,467 --> 00:34:17,100
It's not Johnson. Is it cater?
524
00:34:17,102 --> 00:34:18,868
Is jonell cater right?
525
00:34:18,870 --> 00:34:21,036
No.
526
00:34:23,206 --> 00:34:24,672
Look, I told you
527
00:34:24,674 --> 00:34:27,641
I went to get my little girl.
528
00:34:27,643 --> 00:34:30,276
Mr. Cater, the Tennessee
highway patrol
529
00:34:30,278 --> 00:34:33,145
did not send me
out here at night
530
00:34:33,147 --> 00:34:35,046
to play games.
531
00:34:35,048 --> 00:34:38,015
We will have a complete
statement from you
532
00:34:38,017 --> 00:34:39,883
of everything
that you witnessed.
533
00:34:39,885 --> 00:34:42,285
You understand me?
534
00:34:46,657 --> 00:34:48,023
Yes, sir.
535
00:34:48,025 --> 00:34:49,491
That's good.
536
00:34:49,493 --> 00:34:50,492
Long distance.
537
00:34:50,494 --> 00:34:52,627
Operator, this is an emergency.
538
00:34:52,629 --> 00:34:54,629
How may I help you?
539
00:34:54,631 --> 00:34:57,531
Who do I talk to
about a kidnapping?
540
00:34:57,533 --> 00:34:59,666
What city?
541
00:34:59,668 --> 00:35:01,034
Dallas, Texas.
542
00:35:01,036 --> 00:35:03,236
Hold the line.
I'll connect you.
543
00:35:04,239 --> 00:35:05,238
Hello?
544
00:35:05,240 --> 00:35:07,039
Federal bureau
of investigation.
545
00:35:07,041 --> 00:35:08,673
Please state your name.
546
00:35:08,675 --> 00:35:09,674
Lurene hallett.
547
00:35:09,676 --> 00:35:10,675
Ma'am?
548
00:35:10,677 --> 00:35:12,677
All I want to know
549
00:35:12,679 --> 00:35:16,047
is if you have a little
colored girl missing.
550
00:35:16,049 --> 00:35:18,716
I don't want to cause trouble.
551
00:35:18,718 --> 00:35:21,719
Anyone report that?
About 5 years old?
552
00:35:21,721 --> 00:35:22,586
Yes, ma'am.
553
00:35:22,588 --> 00:35:25,689
Could you please
give us the number
554
00:35:25,691 --> 00:35:27,090
you're calling from?
555
00:35:27,092 --> 00:35:28,691
Let me see.
556
00:35:28,693 --> 00:35:32,061
Uh, kl5-6422.
557
00:35:32,063 --> 00:35:34,730
There's a little
colored girl here.
558
00:35:34,732 --> 00:35:37,099
She's traveling with
this colored man,
559
00:35:37,101 --> 00:35:39,201
and there's something wrong.
560
00:35:50,080 --> 00:35:51,612
Who did you call?
561
00:35:51,614 --> 00:35:52,579
Excuse me?
562
00:35:52,581 --> 00:35:55,214
Just then. Who did you call?
563
00:35:55,216 --> 00:35:57,549
If you must know, Mr. Cater,
564
00:35:57,551 --> 00:35:59,751
if that's who you are,
565
00:35:59,753 --> 00:36:02,220
I tried to reach my husband...
566
00:36:02,222 --> 00:36:05,723
If it's any of your
concern, which it's not.
567
00:36:05,725 --> 00:36:09,093
Me and my little girl
will be going now.
568
00:36:09,095 --> 00:36:11,895
She says she's not
your little girl.
569
00:36:11,897 --> 00:36:14,564
And don't you pull her away.
570
00:36:14,566 --> 00:36:16,532
There's people all around here,
571
00:36:16,534 --> 00:36:18,634
and I'll scream, I swear.
572
00:36:25,142 --> 00:36:27,442
She spoke to you?
573
00:36:27,444 --> 00:36:30,311
Maybe you said
not to, but she did,
574
00:36:30,313 --> 00:36:32,379
didn't you, sweetheart?
575
00:36:33,749 --> 00:36:35,548
Well, she did before.
576
00:36:35,550 --> 00:36:37,716
Her name's not
cater or Johnson.
577
00:36:37,718 --> 00:36:39,317
You're not her father.
578
00:36:39,319 --> 00:36:42,753
I am her father, Mrs. Hallett.
579
00:36:42,755 --> 00:36:45,722
She just doesn't
understand that yet.
580
00:36:45,724 --> 00:36:47,957
She's confused.
581
00:36:49,760 --> 00:36:51,392
Her mother died suddenly.
582
00:36:51,394 --> 00:36:52,926
I know about that,
583
00:36:52,928 --> 00:36:55,328
and I know about the bruises.
584
00:36:55,330 --> 00:36:58,597
What else have you seen?
585
00:36:58,599 --> 00:37:01,633
Have you seen her run from me?
586
00:37:01,635 --> 00:37:03,968
Have you seen her pull away?
587
00:37:03,970 --> 00:37:05,936
See who she comes to.
588
00:37:05,938 --> 00:37:09,238
I've seen you act
like a guilty man.
589
00:37:11,141 --> 00:37:12,440
Honey.
590
00:37:13,943 --> 00:37:17,677
Tell this lady who I am.
591
00:37:17,679 --> 00:37:20,780
When did I bring you the doll?
592
00:37:20,782 --> 00:37:22,248
Remember Monday?
593
00:37:26,753 --> 00:37:28,352
And this.
594
00:37:28,354 --> 00:37:31,789
Remember I showed you
these that day?
595
00:37:32,925 --> 00:37:34,925
Huh?
596
00:37:40,899 --> 00:37:42,765
Who is that, huh?
597
00:37:47,905 --> 00:37:49,871
Is that mamma?
598
00:38:09,290 --> 00:38:14,492
Who hurt you, honey?
Was it this man?
599
00:38:17,930 --> 00:38:19,496
No.
600
00:38:22,934 --> 00:38:25,935
I took her from
the county home.
601
00:38:25,937 --> 00:38:27,336
Somebody there beat her.
602
00:38:27,338 --> 00:38:30,939
I don't know who,
and I sure as hell
603
00:38:30,941 --> 00:38:33,975
wasn't going to
leave her there.
604
00:38:33,977 --> 00:38:37,912
I can fight for her
better back home.
605
00:38:37,914 --> 00:38:40,314
So now, Mrs. Hallett,
606
00:38:40,316 --> 00:38:43,950
if you'd just leave us
alone, we'll be fine.
607
00:38:43,952 --> 00:38:46,953
It's just, when I saw
the bruises...
608
00:38:48,990 --> 00:38:50,589
Oh, my God.
609
00:38:50,591 --> 00:38:51,590
What?
610
00:38:51,592 --> 00:38:53,758
The phone. That's the FBI.
611
00:38:53,760 --> 00:38:57,962
I gave them that number
to call me back.
612
00:38:57,964 --> 00:38:59,430
Mister...
613
00:39:01,167 --> 00:39:02,799
hello.
614
00:39:08,806 --> 00:39:10,338
Kidnapping?
615
00:39:10,340 --> 00:39:12,340
You've got the wrong number.
616
00:39:12,342 --> 00:39:15,209
This is the
readyville bus depot.
617
00:39:15,211 --> 00:39:18,145
Did you say you're from the FBI?
618
00:39:18,147 --> 00:39:20,380
Reckon you guys were busy.
619
00:39:23,784 --> 00:39:24,783
Mr. Cater!
620
00:39:24,785 --> 00:39:25,784
Shh...
621
00:39:25,786 --> 00:39:27,952
Mr. Cater, it was them.
622
00:39:27,954 --> 00:39:31,055
You've got to get out of here.
623
00:39:31,057 --> 00:39:33,357
It's my fault. I panicked.
624
00:39:33,359 --> 00:39:36,360
Look, if I asked you
to watch jonell,
625
00:39:36,362 --> 00:39:39,563
would you do it
and not call anyone?
626
00:39:39,565 --> 00:39:41,831
I won't make any calls.
627
00:39:43,000 --> 00:39:44,165
Honey,
628
00:39:44,167 --> 00:39:47,168
stay with her, all right?
629
00:39:47,170 --> 00:39:50,070
Maybe if I just
tried to explain things...
630
00:39:50,072 --> 00:39:53,173
when we're gone,
explain all you want to.
631
00:39:53,175 --> 00:39:56,409
Get my suitcase
and meet me over there.
632
00:39:59,647 --> 00:40:04,049
Honey, do you know what
his suitcase looks like?
633
00:40:05,252 --> 00:40:08,186
O.K. Come on. Go faster, o.K?
634
00:40:08,188 --> 00:40:11,189
Ladies and gentlemen,
we regret the delay,
635
00:40:11,191 --> 00:40:13,658
however we're announcing
the continuation
636
00:40:13,660 --> 00:40:16,827
of greyhound 176, servicing
Nashville, Knoxville,
637
00:40:16,829 --> 00:40:19,830
roanoke, Washington, D.C.,
638
00:40:19,832 --> 00:40:22,199
and connecting service
to Baltimore, Philadelphia,
639
00:40:22,201 --> 00:40:23,833
and New York.
640
00:40:23,835 --> 00:40:26,869
Bags are being transferred
to the bus.
641
00:40:26,871 --> 00:40:28,837
Greyhound regrets
the inconvenience
642
00:40:28,839 --> 00:40:31,840
and thanks you all
for your patience.
643
00:40:31,842 --> 00:40:33,208
Hey, boy.
644
00:40:33,210 --> 00:40:37,845
I'm looking for a tall colored
man and a little girl.
645
00:40:37,847 --> 00:40:39,213
Have you seen them?
646
00:40:39,215 --> 00:40:41,081
No.
647
00:40:51,626 --> 00:40:54,926
Come on. Come on.
648
00:41:07,773 --> 00:41:10,039
Final call
for Knoxville, roanoke,
649
00:41:10,041 --> 00:41:11,640
and Washington, D.C.
650
00:41:11,642 --> 00:41:14,909
Final call, Knoxville,
roanoke, and Washington, D.C.
651
00:41:19,882 --> 00:41:22,249
I can't stay any longer, see?
652
00:41:22,251 --> 00:41:25,485
I've got to be someplace.
653
00:41:29,790 --> 00:41:32,123
He'll be right here, honey.
654
00:41:36,795 --> 00:41:38,895
You're not scared, are you?
655
00:41:38,897 --> 00:41:40,897
Good-bye.
656
00:41:45,303 --> 00:41:47,903
You call me at this number.
657
00:41:47,905 --> 00:41:52,106
Just dial a zero
and say it's collect, o.K.?
658
00:41:52,108 --> 00:41:55,742
If anybody hurts you
or anything.
659
00:41:55,744 --> 00:41:59,178
O.K. I'm going to
put it in your pocket.
660
00:41:59,180 --> 00:42:03,681
Final call for Knoxville,
roanoke, and Washington, D.C.
661
00:42:03,683 --> 00:42:06,917
Final call for Knoxville,
roanoke, and Washington, D.C.
662
00:42:30,842 --> 00:42:35,143
May I have
your attention, please?
663
00:42:35,145 --> 00:42:37,512
Folks, didn't anyone
on this bus
664
00:42:37,514 --> 00:42:42,182
see where the colored man
with the little girl went?
665
00:42:45,620 --> 00:42:48,187
Who's missing?
666
00:42:50,357 --> 00:42:52,523
That white woman.
667
00:42:52,525 --> 00:42:55,459
Very friendly with them.
668
00:42:55,461 --> 00:42:57,160
Do you know her name?
669
00:42:57,162 --> 00:43:01,396
No, sir. Sort of skinny,
very blonde hair.
670
00:43:01,398 --> 00:43:04,999
There's her suitcase.
671
00:43:09,738 --> 00:43:11,404
Take off.
672
00:43:40,266 --> 00:43:43,000
Where the hell have you been?
673
00:43:43,002 --> 00:43:45,369
You made me miss my bus.
674
00:43:45,371 --> 00:43:48,004
I never stole a car before.
675
00:43:48,006 --> 00:43:51,007
I think they checked
the bus for you.
676
00:44:23,038 --> 00:44:25,805
She's out like a light.
677
00:44:25,807 --> 00:44:29,074
Of course,
she's had a long day.
678
00:44:39,452 --> 00:44:43,220
It's o.K.
You can go faster now.
679
00:44:46,291 --> 00:44:48,157
What is it?
680
00:44:48,159 --> 00:44:49,625
40.
681
00:44:51,061 --> 00:44:53,728
41, that's it.
682
00:44:55,498 --> 00:44:58,098
Couldn't you steal a good car?
683
00:44:58,100 --> 00:45:01,101
The one next to it
wouldn't even start.
684
00:45:01,103 --> 00:45:04,104
Where'd you go looking,
a repair shop?
685
00:45:08,443 --> 00:45:10,476
You're kidding me.
686
00:45:13,447 --> 00:45:15,480
And you're flooring it?
687
00:45:23,489 --> 00:45:26,756
I wanted to buy
a car like this,
688
00:45:26,758 --> 00:45:29,291
but ray wouldn't let me.
689
00:45:45,475 --> 00:45:47,775
What are you doing?
690
00:45:47,777 --> 00:45:50,477
Come on. Out. You can
wave somebody down.
691
00:45:51,780 --> 00:45:55,314
You don't want to
get mixed up in this.
692
00:45:55,316 --> 00:45:57,683
I'm not mixed up in anything.
693
00:45:57,685 --> 00:46:00,686
I didn't ask you
to get this car,
694
00:46:00,688 --> 00:46:02,721
but seeing as you did
695
00:46:02,723 --> 00:46:05,557
and you made me miss my bus...
696
00:46:05,559 --> 00:46:09,126
I didn't "get" this car,
I stole it.
697
00:46:09,128 --> 00:46:11,027
That's a felony.
698
00:46:11,029 --> 00:46:12,495
Well, it shouldn't be
699
00:46:12,497 --> 00:46:14,630
if it can't go over 40.
700
00:46:14,632 --> 00:46:16,331
And kidnapping.
701
00:46:16,333 --> 00:46:19,300
You've got the FBI
down on my ass!
702
00:46:19,302 --> 00:46:21,568
You'll be an accessory
to kidnapping.
703
00:46:21,570 --> 00:46:23,036
You want that?
704
00:46:23,038 --> 00:46:26,339
I want to go to my
president's funeral!
705
00:46:26,341 --> 00:46:28,174
What I want
706
00:46:28,176 --> 00:46:30,576
is to go to that rotunda
707
00:46:30,578 --> 00:46:32,511
and file past that coffin
708
00:46:32,513 --> 00:46:34,145
and pay my respects.
709
00:46:34,147 --> 00:46:37,915
How can you think
of setting me down
710
00:46:37,917 --> 00:46:39,850
in lord-knows-where
711
00:46:39,852 --> 00:46:42,185
after all I've tried to do?
712
00:46:42,187 --> 00:46:43,319
You owe me.
713
00:46:43,321 --> 00:46:44,720
Owe you! Jesus!
714
00:46:44,722 --> 00:46:47,355
I know you're going
to Philadelphia.
715
00:46:47,357 --> 00:46:49,357
I read your luggage tags.
716
00:46:49,359 --> 00:46:50,991
It's on your way.
717
00:46:52,728 --> 00:46:55,729
When I saw you
bearing down on me
718
00:46:55,731 --> 00:46:58,732
in that bus, I should have run.
719
00:46:58,734 --> 00:47:01,401
You feel sorry for some people.
720
00:47:01,403 --> 00:47:02,435
Sorry for me!
721
00:47:02,437 --> 00:47:05,204
They keep dogging you
and dogging you!
722
00:47:09,342 --> 00:47:12,343
Look, this is not
going to work.
723
00:47:12,345 --> 00:47:14,678
You've got to get out.
724
00:47:16,381 --> 00:47:18,547
I'm doing what's best for you.
725
00:47:18,549 --> 00:47:21,182
And it's for my own good.
726
00:47:21,184 --> 00:47:23,450
I hate when I'm told that.
727
00:47:23,452 --> 00:47:26,386
Sometimes they're right.
Come on. Out.
728
00:47:26,388 --> 00:47:27,954
I know your name,
729
00:47:27,956 --> 00:47:31,390
and I have just
memorized your face.
730
00:47:31,392 --> 00:47:33,692
The license plate on this car
731
00:47:33,694 --> 00:47:36,695
has two 8s and a 2 in it.
732
00:47:36,697 --> 00:47:38,963
You don't have a choice.
733
00:47:55,014 --> 00:47:58,482
You can catch the
bus in Knoxville.
734
00:47:58,484 --> 00:48:00,083
Thanks, but no thanks.
735
00:48:00,085 --> 00:48:01,484
I ain't felony accessorizing
736
00:48:01,486 --> 00:48:04,386
to sit in another damn bus.
737
00:48:26,608 --> 00:48:27,607
Mr. Hallett,
738
00:48:27,609 --> 00:48:30,343
we'd like to talk to you
739
00:48:30,345 --> 00:48:32,578
about your wife.
740
00:48:44,591 --> 00:48:45,923
Noon, eastern time.
741
00:48:45,925 --> 00:48:48,926
The casket will be carried
to the capitol...
742
00:48:50,362 --> 00:48:52,862
Military drummers will
accompany naval personnel...
743
00:48:52,864 --> 00:48:55,431
Shut off the engine.
744
00:48:55,433 --> 00:48:57,032
The president's widow...
745
00:49:00,203 --> 00:49:03,237
Can you get it
to go any faster?
746
00:49:04,373 --> 00:49:06,740
Well, I can try.
747
00:49:16,484 --> 00:49:20,619
They're taking him
to the capitol today.
748
00:49:23,590 --> 00:49:25,990
I guess folks from around here
749
00:49:25,992 --> 00:49:28,392
will be up there already.
750
00:49:28,961 --> 00:49:30,593
Why would that be?
751
00:49:31,762 --> 00:49:34,229
It's less than a day's drive.
752
00:49:34,231 --> 00:49:37,431
Well, he did a lot
for your people.
753
00:49:43,404 --> 00:49:45,270
Take a look around, ma'am.
754
00:49:45,272 --> 00:49:47,905
Look like he done much here?
755
00:50:02,621 --> 00:50:05,488
Jonell, now, you be careful!
756
00:50:16,667 --> 00:50:19,701
Man, I got no luck with cars.
757
00:50:19,703 --> 00:50:21,436
Mm-hmm.
758
00:50:21,438 --> 00:50:26,340
Yeah, well, there's bad
luck that you run from
759
00:50:26,342 --> 00:50:31,611
and bad luck that you
bring along with you.
760
00:50:34,215 --> 00:50:35,347
Hell, man.
761
00:50:35,349 --> 00:50:38,316
I only have to put up with her
762
00:50:38,318 --> 00:50:39,817
as far as Washington.
763
00:50:39,819 --> 00:50:41,819
You must be crazy, man.
764
00:50:41,821 --> 00:50:43,720
You got a white woman
765
00:50:43,722 --> 00:50:46,322
riding in your car around here.
766
00:50:46,324 --> 00:50:48,524
Have her ride in back.
767
00:50:48,526 --> 00:50:51,527
Heh heh heh.
Well, that's an idea.
768
00:50:51,529 --> 00:50:53,695
As long as I have
769
00:50:53,697 --> 00:50:56,631
one of those wind-up windows
770
00:50:56,633 --> 00:50:59,700
because I tell you,
the bitch can talk.
771
00:50:59,702 --> 00:51:02,369
Ha ha ha ha!
772
00:51:02,371 --> 00:51:04,337
Ha ha ha!
773
00:51:04,339 --> 00:51:07,340
It's a wonder her name
ain't niagara falls.
774
00:51:07,342 --> 00:51:09,308
She runs like water.
775
00:51:09,310 --> 00:51:10,842
Keeps running.
776
00:51:13,713 --> 00:51:15,746
Busiest mouth I know.
777
00:51:15,748 --> 00:51:17,347
Ha ha ha!
778
00:51:17,349 --> 00:51:19,682
Quack, quack, quack.
779
00:51:30,728 --> 00:51:32,728
Sure hope your luck changes.
780
00:51:32,730 --> 00:51:35,063
Thanks, man.
781
00:51:41,738 --> 00:51:45,572
Can we just go now, please?
782
00:51:57,084 --> 00:52:00,518
I thought the negroes
liked president Kennedy.
783
00:52:01,687 --> 00:52:03,286
Some did.
784
00:52:03,288 --> 00:52:04,787
You didn't.
785
00:52:04,789 --> 00:52:06,755
Nothing against the man.
786
00:52:06,757 --> 00:52:10,758
I just don't expect much
from white folks.
787
00:52:13,529 --> 00:52:14,728
Oh.
788
00:52:14,730 --> 00:52:16,563
I think that's
pretty prejudiced,
789
00:52:16,565 --> 00:52:19,732
if you don't mind my saying so.
790
00:52:19,734 --> 00:52:22,301
I don't mind.
791
00:52:47,625 --> 00:52:48,790
There was a bird
792
00:52:48,792 --> 00:52:50,258
the prettiest little bird
793
00:52:50,260 --> 00:52:52,927
that you ever did see
794
00:52:52,929 --> 00:52:54,962
and the bird's in the nest
795
00:52:54,964 --> 00:52:56,396
and the nest's
on the branch
796
00:52:56,398 --> 00:52:58,631
and the branch's
on the tree
797
00:52:58,633 --> 00:53:00,599
and the tree's in the hole
798
00:53:00,601 --> 00:53:02,567
and the hole
is in the ground
799
00:53:02,569 --> 00:53:04,769
and the green grass grew
all around, all around
800
00:53:04,771 --> 00:53:07,171
the green grass
grew all around
801
00:53:09,942 --> 00:53:11,808
there was a bird
802
00:53:11,810 --> 00:53:12,942
the prettiest little bird
803
00:53:12,944 --> 00:53:14,977
that you ever did see
804
00:53:14,979 --> 00:53:16,745
haven't you heard that song?
805
00:53:16,747 --> 00:53:18,947
And the bird's in the nest
806
00:53:18,949 --> 00:53:19,948
...nest
807
00:53:19,950 --> 00:53:20,982
and the nest's
on the branch
808
00:53:20,984 --> 00:53:22,783
and the branch's
on the tree
809
00:53:22,785 --> 00:53:23,984
and the tree's in the hole,
and the hole's in the ground
810
00:53:23,986 --> 00:53:25,952
and the green grass grew
all around, all around
811
00:53:25,954 --> 00:53:28,621
and the green grass
grew all around
812
00:53:28,623 --> 00:53:31,156
there was a bird the prettiest
bird that you ever did see
813
00:53:31,158 --> 00:53:33,992
and the bird's in the nest,
and the nest's on the branch
814
00:53:33,994 --> 00:53:35,093
and the branch's
on the tree
815
00:53:35,095 --> 00:53:36,828
and the tree's in the hole
816
00:53:36,830 --> 00:53:38,196
and the hole's in the ground
817
00:53:38,198 --> 00:53:39,497
and the green grass grew
all around, all around
818
00:53:39,499 --> 00:53:41,019
and the green grass
grew all around
819
00:53:49,474 --> 00:53:51,307
ray hates to travel.
820
00:53:51,309 --> 00:53:55,444
He says it puts
too many Miles on the car.
821
00:53:55,446 --> 00:53:58,013
We went to Mexico once,
822
00:53:58,015 --> 00:54:00,982
but he's found the
center of the universe
823
00:54:00,984 --> 00:54:03,684
on the living room couch.
824
00:54:03,686 --> 00:54:07,020
That's the trouble marrying
someone you grow up with.
825
00:54:07,022 --> 00:54:09,989
You think you know things
without asking him,
826
00:54:09,991 --> 00:54:12,992
like, "is it o.K. If I work?"
827
00:54:12,994 --> 00:54:14,626
Or, "without kids,
828
00:54:14,628 --> 00:54:16,628
"what do we talk about
829
00:54:16,630 --> 00:54:18,830
for the rest of our lives?"
830
00:54:18,832 --> 00:54:24,134
Or, "are you going to want
creamed corn every night?"
831
00:54:26,404 --> 00:54:28,637
There you go.
832
00:54:28,639 --> 00:54:30,238
Thank you.
833
00:54:33,643 --> 00:54:36,644
Why didn't you marry her?
834
00:54:42,017 --> 00:54:43,649
I asked her to,
835
00:54:43,651 --> 00:54:46,551
but she knew I really
didn't want to.
836
00:54:46,553 --> 00:54:48,519
You didn't?
837
00:54:48,521 --> 00:54:51,755
See, I was going
back to the service
838
00:54:51,757 --> 00:54:54,057
for the pharmacy
training program.
839
00:54:54,059 --> 00:54:57,060
Well, that's what
I have on my mind
840
00:54:57,062 --> 00:54:59,695
when riva says she's pregnant.
841
00:55:01,031 --> 00:55:03,031
Well...
842
00:55:04,701 --> 00:55:08,035
I didn't even think
about being a husband,
843
00:55:08,037 --> 00:55:09,669
never mind being...
844
00:55:09,671 --> 00:55:11,337
Being a father.
845
00:55:12,673 --> 00:55:14,673
She knew that.
846
00:55:14,675 --> 00:55:16,241
And, uh...
847
00:55:16,243 --> 00:55:20,711
She turned me down and
went back home to Dallas.
848
00:55:20,713 --> 00:55:23,680
Didn't it kill you
knowing she was growing up
849
00:55:23,682 --> 00:55:25,748
and you not seeing it?
850
00:55:25,750 --> 00:55:29,051
I had other things on my mind.
851
00:55:29,053 --> 00:55:31,053
Sure, I can see that.
852
00:55:31,055 --> 00:55:32,354
Look,
853
00:55:32,356 --> 00:55:34,889
I'd do the same thing again.
854
00:55:34,891 --> 00:55:36,757
It's crazy to think
855
00:55:36,759 --> 00:55:39,059
if I hadn't let her go,
856
00:55:39,061 --> 00:55:40,693
we'd all be together
857
00:55:40,695 --> 00:55:42,361
and she'd be alive.
858
00:55:45,932 --> 00:55:48,465
You got anybody now?
859
00:55:49,601 --> 00:55:51,200
No.
860
00:55:52,303 --> 00:55:54,736
Good-looking man like you?
861
00:55:54,738 --> 00:55:56,270
How come?
862
00:55:57,740 --> 00:56:01,541
I just don't have anybody
right now, that's all.
863
00:56:04,078 --> 00:56:06,711
Must be lonely.
864
00:56:12,785 --> 00:56:17,086
Anyhow, I think
she's the spit of you.
865
00:56:38,741 --> 00:56:42,308
This looks like a good
spot, don't you think?
866
00:56:44,512 --> 00:56:46,979
I'll cover you with this map.
867
00:56:46,981 --> 00:56:49,781
I won't even look.
868
00:56:52,118 --> 00:56:55,352
Honey, go on. No
one's going to see.
869
00:56:57,756 --> 00:57:00,858
I'll go, too.
870
00:57:00,860 --> 00:57:02,259
Watch.
871
00:57:02,261 --> 00:57:06,696
Mr. Cater, would you go
around to the other side?
872
00:57:14,237 --> 00:57:16,103
Squat down.
873
00:57:19,241 --> 00:57:21,474
Look at that here!
874
00:57:29,250 --> 00:57:31,250
How far is tazewell?
875
00:57:31,252 --> 00:57:32,884
45 Miles, maybe.
876
00:57:32,886 --> 00:57:34,151
I know people there.
877
00:57:34,153 --> 00:57:35,919
Hazel's folks.
878
00:57:35,921 --> 00:57:37,954
Hazel at the beauty parlor?
879
00:57:37,956 --> 00:57:39,889
Tazewell, Virginia.
I remember now.
880
00:57:39,891 --> 00:57:41,257
They could help us.
881
00:57:41,259 --> 00:57:43,559
Why would they do that?
882
00:57:43,561 --> 00:57:44,927
Why not?
883
00:57:44,929 --> 00:57:46,895
Assassination or not,
884
00:57:46,897 --> 00:57:50,131
this country's full of
good, trusting people.
885
00:57:51,167 --> 00:57:54,935
Besides, we don't have
to tell them the truth.
886
00:58:25,699 --> 00:58:27,932
What's going on?
887
00:58:27,934 --> 00:58:29,133
Car trouble.
888
00:58:29,135 --> 00:58:32,503
Can we hitch a ride
with you into tazewell?
889
00:58:32,505 --> 00:58:34,771
What's your business with him?
890
00:58:35,774 --> 00:58:37,707
Stand back, baby.
891
00:58:37,709 --> 00:58:41,010
He gave me a ride.
892
00:58:41,012 --> 00:58:43,779
Where you from, lady?
893
00:58:43,781 --> 00:58:45,313
Much obliged, gentlemen,
894
00:58:45,315 --> 00:58:48,949
but I'm going to get
this car going quick.
895
00:58:48,951 --> 00:58:50,317
Thank you anyway.
896
00:59:12,973 --> 00:59:15,239
Can you fix it?
897
00:59:15,241 --> 00:59:16,540
Maybe.
898
00:59:16,542 --> 00:59:18,174
You know what?
899
00:59:18,176 --> 00:59:20,976
You'd get a ride up the road.
900
00:59:20,978 --> 00:59:24,045
Nobody's going to
pick up the three of us.
901
00:59:24,047 --> 00:59:25,980
Go on.
902
00:59:30,019 --> 00:59:31,184
Well...
903
00:59:35,890 --> 00:59:38,690
I'll come back for you.
904
00:59:39,559 --> 00:59:40,858
You'll wait?
905
00:59:40,860 --> 00:59:43,160
Sure. We'll be right here.
906
00:59:45,998 --> 00:59:47,564
I'll be back.
907
00:59:57,008 --> 00:59:58,240
Can you help?
908
00:59:58,242 --> 01:00:01,276
I need to hitch a ride
into tazewell.
909
01:00:01,278 --> 01:00:02,877
Hop in.
910
01:00:02,879 --> 01:00:04,578
Thank you.
911
01:00:29,103 --> 01:00:30,802
Let's go, baby.
912
01:00:36,409 --> 01:00:39,276
Now, we've got to go on, o.K.?
913
01:00:39,278 --> 01:00:43,045
You're going to be
a big girl about that?
914
01:00:43,047 --> 01:00:45,247
You're going away, too, daddy?
915
01:00:53,056 --> 01:00:54,321
No, baby.
916
01:00:54,323 --> 01:00:58,257
Daddy's going to be
right here with you.
917
01:01:00,060 --> 01:01:03,161
Daddy's never
going to go away again.
918
01:01:04,297 --> 01:01:05,929
Come here.
919
01:01:28,685 --> 01:01:32,153
Baby, get in here and lie down,
920
01:01:32,155 --> 01:01:35,356
and don't look up,
no matter what.
921
01:01:35,358 --> 01:01:37,524
Don't look up.
922
01:02:12,492 --> 01:02:14,024
Where's the woman?
923
01:02:14,026 --> 01:02:16,493
She got a ride into town.
924
01:02:16,495 --> 01:02:19,696
Where do you think
you're going, boy?
925
01:02:19,698 --> 01:02:21,898
I don't want no trouble.
926
01:02:21,900 --> 01:02:25,134
He don't want no trouble!
927
01:02:27,204 --> 01:02:28,903
Hold him! Hold him!
928
01:02:29,505 --> 01:02:30,804
Ugh!
929
01:02:38,913 --> 01:02:39,912
Ugh!
930
01:02:39,914 --> 01:02:41,213
Ah!
931
01:02:45,185 --> 01:02:47,251
Hello, Mrs. Enright?
932
01:02:48,354 --> 01:02:50,253
Hello?
933
01:02:52,523 --> 01:02:54,055
Who is it?
934
01:02:54,057 --> 01:02:56,390
Mrs. Enright,
it's lurene hallett.
935
01:02:56,392 --> 01:02:58,725
I'm a friend of hazel's.
936
01:02:58,727 --> 01:03:00,259
I work in the shop.
937
01:03:00,261 --> 01:03:02,060
Is it something with hazel?
938
01:03:02,062 --> 01:03:03,528
Oh, no, no.
939
01:03:03,530 --> 01:03:06,531
I saw her Friday evening.
She's fine. I...
940
01:03:06,533 --> 01:03:08,032
Um...
941
01:03:08,034 --> 01:03:10,601
I'm just passing
through, and...
942
01:03:10,603 --> 01:03:14,170
you're the girl that lost
the baby, aren't you?
943
01:03:15,540 --> 01:03:19,241
Mrs. Enright, please,
can I use your phone?
944
01:03:23,546 --> 01:03:24,545
Yeah.
945
01:03:24,547 --> 01:03:26,280
Ray, honey, it's me.
946
01:03:26,282 --> 01:03:27,447
Jesus, lurene!
947
01:03:27,449 --> 01:03:30,416
Thank God!
Where the hell are you?
948
01:03:30,418 --> 01:03:32,184
Ray, I'm fine, um...
949
01:03:32,186 --> 01:03:34,386
I'm in a real hurry.
950
01:03:34,388 --> 01:03:38,022
The FBI said some colored
guy grabbed you.
951
01:03:38,024 --> 01:03:40,190
That is not true.
952
01:03:40,192 --> 01:03:43,193
I... I'm just hitching
a ride with him.
953
01:03:43,195 --> 01:03:44,394
That's why...
954
01:03:44,396 --> 01:03:45,561
you're hitching a ride?
955
01:03:45,563 --> 01:03:48,564
He's going to drop
me in Washington.
956
01:03:48,566 --> 01:03:51,266
What the hell is going on?
957
01:03:51,268 --> 01:03:52,800
What are you doing?
958
01:03:52,802 --> 01:03:56,202
I'm going to the president's
funeral, what else?
959
01:03:56,204 --> 01:03:57,469
And...
960
01:03:57,471 --> 01:03:59,604
And I was just wondering
961
01:03:59,606 --> 01:04:02,573
if you could get me
some money here?
962
01:04:02,575 --> 01:04:05,075
Isn't there some way
to do that?
963
01:04:05,077 --> 01:04:07,577
You listen to me, Louise Irene.
964
01:04:07,579 --> 01:04:10,112
You call the police and run.
965
01:04:10,114 --> 01:04:12,380
They will hunt that nigra down.
966
01:04:12,382 --> 01:04:14,248
Oh, for God's sake!
967
01:04:14,250 --> 01:04:15,616
You won't help? Fine!
968
01:04:15,618 --> 01:04:18,619
I was crazy to think you would.
969
01:04:18,621 --> 01:04:20,587
I'll call from the motel.
970
01:04:20,589 --> 01:04:21,721
What motel?
971
01:04:21,723 --> 01:04:23,723
Where we spent our honeymoon.
972
01:04:23,725 --> 01:04:25,925
Didn't you read my note?
973
01:04:25,927 --> 01:04:28,127
I read the goddamn note!
974
01:04:28,129 --> 01:04:30,996
If you had come with me,
975
01:04:30,998 --> 01:04:32,998
this wouldn't have happened.
976
01:04:33,000 --> 01:04:34,799
Get your ass back here,
977
01:04:34,801 --> 01:04:36,734
or I swear to God,
978
01:04:36,736 --> 01:04:38,135
I'm... I'm...
979
01:04:38,137 --> 01:04:42,438
I'm going to take you to
some doctor for your head!
980
01:04:56,820 --> 01:04:58,419
Is everything all right?
981
01:05:01,524 --> 01:05:04,491
Do you have a car?
982
01:05:33,553 --> 01:05:35,486
Mr. Cater!
983
01:05:36,489 --> 01:05:38,055
Jonell?
984
01:05:58,308 --> 01:06:00,708
Let me talk to her first.
985
01:06:00,710 --> 01:06:04,511
She didn't expect me back
till day after tomorrow.
986
01:06:06,014 --> 01:06:08,547
Mrs. Enright, it's me!
987
01:06:09,683 --> 01:06:11,582
Well, lurene,
988
01:06:11,584 --> 01:06:14,318
did that car let you down?
989
01:06:14,320 --> 01:06:15,585
Oh, no, no.
990
01:06:15,587 --> 01:06:18,588
Well, I'm glad you
changed your mind.
991
01:06:18,590 --> 01:06:20,690
We don't get much company.
992
01:06:38,241 --> 01:06:40,341
I'm Paul cater, ma'am.
993
01:06:40,343 --> 01:06:42,710
This is my daughter, jonell.
994
01:06:44,714 --> 01:06:46,580
Come on in.
995
01:06:50,552 --> 01:06:54,453
They're taking him from the
white house to the capitol.
996
01:06:54,455 --> 01:06:57,622
I don't want to
be any trouble, ma'am.
997
01:06:57,624 --> 01:06:59,590
Iodine and everything
for the doctor's
998
01:06:59,592 --> 01:07:02,726
in here in the front
room with Cal.
999
01:07:02,728 --> 01:07:04,260
He don't speak much.
1000
01:07:04,262 --> 01:07:06,730
That's where
the stroke got him,
1001
01:07:06,732 --> 01:07:10,466
but he hears you
if you speak up.
1002
01:07:10,468 --> 01:07:13,035
Where is the doctor's box, Cal?
1003
01:07:13,037 --> 01:07:16,238
Maybe I can help find it.
1004
01:07:16,240 --> 01:07:19,341
Lee oswald is being
transferred...
1005
01:07:19,343 --> 01:07:22,477
Do you know my daughter,
too, Mr. Cater?
1006
01:07:23,480 --> 01:07:25,880
No, ma'am. I'm not from Dallas.
1007
01:07:25,882 --> 01:07:27,047
This it?
1008
01:07:27,049 --> 01:07:29,349
There is Lee oswald.
1009
01:07:30,885 --> 01:07:33,552
He's been shot! He's been shot!
1010
01:07:33,554 --> 01:07:35,520
Oh, my God.
1011
01:07:35,522 --> 01:07:37,855
There's the man with the gun.
1012
01:07:37,857 --> 01:07:39,857
It's absolute panic
1013
01:07:39,859 --> 01:07:43,493
here in the basement of the
Dallas police headquarters.
1014
01:07:43,495 --> 01:07:45,394
Detectives have
their guns drawn.
1015
01:07:45,396 --> 01:07:47,929
Oswald has been shot.
1016
01:07:47,931 --> 01:07:50,765
There is no question.
Oswald has been shot.
1017
01:07:50,767 --> 01:07:53,100
Pandemonium has broken loose.
1018
01:07:53,102 --> 01:07:55,502
It is almost unbelievable.
1019
01:07:55,504 --> 01:07:58,404
It's almost unbelievable.
1020
01:07:58,406 --> 01:08:03,508
Mrs. Jacqueline Kennedy is...
and her daughter...
1021
01:08:03,510 --> 01:08:06,777
are walking up to the casket.
1022
01:08:07,946 --> 01:08:12,715
This will be her last good-bye
for today.
1023
01:08:17,755 --> 01:08:20,522
And now Mrs. Kennedy
and Caroline
1024
01:08:20,524 --> 01:08:22,790
are walking slowly
past the crowd,
1025
01:08:22,792 --> 01:08:24,892
past president and Mrs. Johnson
1026
01:08:24,894 --> 01:08:27,394
and the distinguished
members of congress
1027
01:08:27,396 --> 01:08:29,529
and the late
president's cabinet,
1028
01:08:29,531 --> 01:08:31,731
the justices
of the supreme court,
1029
01:08:31,733 --> 01:08:34,600
and Mrs. Kennedy
and her daughter
1030
01:08:34,602 --> 01:08:37,769
leave the capitol rotunda,
leave the capitol building
1031
01:08:37,771 --> 01:08:40,538
on their way back
to the white house.
1032
01:08:40,540 --> 01:08:42,907
We better get you fixed up.
1033
01:08:42,909 --> 01:08:45,943
The public will begin
filing past the casket.
1034
01:08:48,781 --> 01:08:51,915
I don't know when we
started killing people
1035
01:08:51,917 --> 01:08:53,549
to solve things.
1036
01:08:53,551 --> 01:08:55,417
I didn't know we stopped.
1037
01:08:55,419 --> 01:08:57,752
Mr. Cater.
1038
01:09:00,423 --> 01:09:03,824
Would your daddy let you
come upstairs with me?
1039
01:09:03,826 --> 01:09:07,594
There's lots of my daughter's
old toys up there.
1040
01:09:12,434 --> 01:09:14,600
Thank you, ma'am.
1041
01:09:18,472 --> 01:09:20,772
Do you like dolls?
1042
01:09:20,774 --> 01:09:24,775
I believe we can find
you a little girl.
1043
01:09:26,445 --> 01:09:29,812
I don't know how
Jackie's bearing up.
1044
01:09:35,853 --> 01:09:37,819
Well...
1045
01:09:40,590 --> 01:09:43,591
Sorry, it's going
to pull a little.
1046
01:09:43,593 --> 01:09:45,025
I can't help it.
1047
01:09:45,027 --> 01:09:46,860
Oh...
1048
01:09:58,373 --> 01:10:01,107
First time I saw her, she...
1049
01:10:02,443 --> 01:10:04,376
Kind of grabbed me.
1050
01:10:04,378 --> 01:10:08,212
I'd be eating
and imagine her eating...
1051
01:10:08,214 --> 01:10:10,280
Or sitting in the bathtub
1052
01:10:10,282 --> 01:10:12,649
or just walking
down the street,
1053
01:10:12,651 --> 01:10:15,852
and I'd think
of her doing that,
1054
01:10:15,854 --> 01:10:19,655
and it would be o.K.
1055
01:10:19,657 --> 01:10:22,691
Sometimes ray would
say something
1056
01:10:22,693 --> 01:10:25,060
and I'd pretend it was Jack.
1057
01:10:25,062 --> 01:10:27,495
It eased me, you know.
1058
01:10:30,833 --> 01:10:33,500
See, I don't get ordinary life.
1059
01:10:33,502 --> 01:10:36,836
When I went to Mexico
that time with ray,
1060
01:10:36,838 --> 01:10:39,872
everyone was talking
Spanish, or Mexican.
1061
01:10:39,874 --> 01:10:44,909
That's what the newspaper
and the signs were in.
1062
01:10:44,911 --> 01:10:48,412
I loved him that weekend.
I almost felt that,
1063
01:10:48,414 --> 01:10:51,681
because he wasn't
understanding it either,
1064
01:10:51,683 --> 01:10:56,852
and I thought,
"honey, now you know."
1065
01:11:02,526 --> 01:11:05,660
I guess you think I'm crazy.
1066
01:11:07,563 --> 01:11:11,230
No, lurene, I don't think that.
1067
01:11:19,673 --> 01:11:21,706
It's a policeman.
1068
01:11:27,947 --> 01:11:29,446
Mrs. Enright?
1069
01:11:30,882 --> 01:11:32,915
Who's in here?
1070
01:11:32,917 --> 01:11:34,449
Hi!
1071
01:11:36,886 --> 01:11:38,518
Can I help you?
1072
01:11:38,520 --> 01:11:39,886
Is Mrs. Enright in?
1073
01:11:39,888 --> 01:11:41,554
She's upstairs lying down.
1074
01:11:41,556 --> 01:11:44,924
I don't want to wake her.
1075
01:11:44,926 --> 01:11:47,893
Uh, well, we're looking
for a nigger, ma'am.
1076
01:11:47,895 --> 01:11:49,928
He's kidnapped a little girl
1077
01:11:49,930 --> 01:11:51,529
and a white woman.
1078
01:11:51,531 --> 01:11:53,964
A wh... a white woman?
1079
01:11:53,966 --> 01:11:55,699
You sure?
1080
01:11:55,701 --> 01:11:57,067
Yeah, FBI report.
1081
01:11:57,069 --> 01:11:58,701
She's a Dallas woman.
1082
01:11:58,703 --> 01:12:02,271
I got a name here somewhere.
1083
01:12:02,273 --> 01:12:03,972
She tried to report him,
1084
01:12:03,974 --> 01:12:05,773
so he took her.
1085
01:12:05,775 --> 01:12:07,474
Oh.
1086
01:12:07,476 --> 01:12:08,875
Anyway, we're just hoping
1087
01:12:08,877 --> 01:12:10,610
we're not too late.
1088
01:12:10,612 --> 01:12:13,613
Oh, yeah, sure.
1089
01:12:13,615 --> 01:12:15,715
Well,
1090
01:12:15,717 --> 01:12:17,717
there ain't no niggers here.
1091
01:12:17,719 --> 01:12:20,086
He is in the area, ma'am.
1092
01:12:20,088 --> 01:12:22,621
The car he stole from Tennessee
1093
01:12:22,623 --> 01:12:23,955
was found on 61.
1094
01:12:23,957 --> 01:12:25,923
A farmer and his sons
1095
01:12:25,925 --> 01:12:27,724
tried to help him.
1096
01:12:27,726 --> 01:12:29,592
Well, he nearly killed them.
1097
01:12:29,594 --> 01:12:31,160
Who's down there, child?
1098
01:12:33,731 --> 01:12:35,330
Carl swinson, ma'am.
1099
01:12:36,433 --> 01:12:39,634
He pulled up here,
I said to myself,
1100
01:12:39,636 --> 01:12:42,103
"Jackie, my God,
it's the police.
1101
01:12:42,105 --> 01:12:44,972
Something must have happened
back home in fredericksburg,"
1102
01:12:44,974 --> 01:12:47,007
but he's looking for niggers.
1103
01:12:47,009 --> 01:12:50,143
We ain't seen nothing
like that around here.
1104
01:12:50,145 --> 01:12:51,911
Ma'am, that true?
1105
01:12:57,751 --> 01:12:59,751
If you're the swinson boy,
1106
01:12:59,753 --> 01:13:02,954
you know I can barely see.
1107
01:13:02,956 --> 01:13:05,990
It's the same thing
your grandma had.
1108
01:13:05,992 --> 01:13:07,758
Now run along.
1109
01:13:07,760 --> 01:13:11,128
I'm so tired,
I'm fit to be laid up.
1110
01:13:11,130 --> 01:13:12,662
Thank you, ma'am.
1111
01:13:12,664 --> 01:13:14,664
He probably went back South
1112
01:13:14,666 --> 01:13:17,033
to throw you off the track.
1113
01:13:17,035 --> 01:13:18,667
He won't get far.
1114
01:13:18,669 --> 01:13:20,035
We got roadblocks
1115
01:13:20,037 --> 01:13:21,669
in three counties.
1116
01:13:21,671 --> 01:13:23,137
Miss.
1117
01:13:41,989 --> 01:13:43,788
Thank you, Mrs. Enright.
1118
01:13:43,790 --> 01:13:46,056
I won't lie for you again.
1119
01:13:46,058 --> 01:13:47,824
They got it all wrong.
1120
01:13:47,826 --> 01:13:50,860
They'll have roadblocks
from Lebanon to bluefield.
1121
01:13:50,862 --> 01:13:52,995
They'll be down
tomorrow morning.
1122
01:13:52,997 --> 01:13:56,064
You and the child
can sleep in hazel's room.
1123
01:13:56,066 --> 01:13:58,800
Mr. Cater, sleep in the barn.
1124
01:13:58,802 --> 01:14:00,067
Thank you, ma'am.
1125
01:14:00,069 --> 01:14:01,802
We'll be leaving tonight.
1126
01:14:01,804 --> 01:14:03,069
They got roadblocks.
1127
01:14:03,071 --> 01:14:05,171
I'll just get my things.
1128
01:14:05,173 --> 01:14:07,173
I'm sorry for the trouble.
1129
01:14:07,175 --> 01:14:10,375
Let me fix the child
a meal first.
1130
01:14:16,682 --> 01:14:18,181
We'll be staying, ma'am,
1131
01:14:18,183 --> 01:14:22,384
and we really do appreciate
all you're doing for us.
1132
01:14:37,200 --> 01:14:40,100
We can't leave yet.
They're looking for you.
1133
01:14:40,102 --> 01:14:41,835
I didn't mean you.
1134
01:14:41,837 --> 01:14:43,536
Just jonell and me.
1135
01:14:46,040 --> 01:14:48,673
What about me?
1136
01:14:50,677 --> 01:14:52,209
You'll get to Washington.
1137
01:14:52,211 --> 01:14:54,678
I'd bet my life on it.
1138
01:14:54,680 --> 01:14:57,414
What are you going to do?
1139
01:14:57,416 --> 01:14:59,516
Excuse me.
1140
01:15:01,853 --> 01:15:04,854
It's because I called
you nigger, isn't it?
1141
01:15:04,856 --> 01:15:07,223
I did that to fool him.
1142
01:15:07,225 --> 01:15:08,857
I didn't mean it.
1143
01:15:08,859 --> 01:15:11,226
That's a load off my mind.
1144
01:15:11,228 --> 01:15:14,229
Thank you
for not meaning nigger
1145
01:15:14,231 --> 01:15:17,232
and for putting
the FBI on my ass
1146
01:15:17,234 --> 01:15:20,235
and for bringing
those crackers down on me.
1147
01:15:20,237 --> 01:15:22,870
Hey, baby,
thanks for that, too.
1148
01:15:22,872 --> 01:15:24,538
Excuse me for not staying
1149
01:15:24,540 --> 01:15:27,073
for the next time you're sorry.
1150
01:15:27,075 --> 01:15:28,374
Stay for jonell's sake.
1151
01:15:28,376 --> 01:15:30,876
Think of what's best for her.
1152
01:15:30,878 --> 01:15:33,879
What's best for her
is not your business.
1153
01:15:33,881 --> 01:15:36,781
It wasn't yours either
till a week ago.
1154
01:15:36,783 --> 01:15:39,250
When you have a child,
you can judge me.
1155
01:15:39,252 --> 01:15:41,785
Until then,
sit in your dream world
1156
01:15:41,787 --> 01:15:44,654
where the first lady
gives a fuck about you!
1157
01:15:44,656 --> 01:15:46,956
Go to hell!
1158
01:15:48,059 --> 01:15:50,726
I thought we
understood each other.
1159
01:15:50,728 --> 01:15:52,894
We're both running, aren't we?
1160
01:15:52,896 --> 01:15:54,896
We're both wanting
something more.
1161
01:15:54,898 --> 01:15:57,899
Don't you dare think
that we're the same.
1162
01:15:57,901 --> 01:16:00,902
Being bored and being
black are different.
1163
01:16:00,904 --> 01:16:02,470
Do you hear that?
1164
01:16:03,406 --> 01:16:05,773
Your life in Dallas, hell.
1165
01:16:05,775 --> 01:16:08,909
That's open air my child
may never breathe.
1166
01:16:08,911 --> 01:16:11,177
Free to live where she wants,
1167
01:16:11,179 --> 01:16:13,345
to drive north without hiding.
1168
01:16:13,347 --> 01:16:17,148
Free to grow up as bored,
stupid, or useless
1169
01:16:17,150 --> 01:16:18,415
as any white woman.
1170
01:16:18,417 --> 01:16:20,817
We are not the same!
1171
01:16:54,050 --> 01:16:56,917
You did what you could for us.
1172
01:16:56,919 --> 01:16:58,318
I know that,
1173
01:16:58,320 --> 01:17:01,421
but it's more harm
than good now.
1174
01:17:01,423 --> 01:17:03,322
I'm sorry. I'm sorry.
1175
01:17:03,324 --> 01:17:05,657
Don't.
1176
01:17:07,427 --> 01:17:09,326
Everything's gone so wrong.
1177
01:17:09,328 --> 01:17:11,661
Shh.
1178
01:18:57,428 --> 01:19:00,529
That's the quietest
child I ever did see.
1179
01:19:00,531 --> 01:19:02,430
Mrs. Enright.
1180
01:19:02,432 --> 01:19:05,833
She wouldn't let me bathe
her or tuck her in.
1181
01:19:05,835 --> 01:19:09,269
Do you know what you're
headin' for, child?
1182
01:19:11,439 --> 01:19:12,738
No.
1183
01:19:14,241 --> 01:19:16,674
Then I feel sorry for you.
1184
01:19:16,676 --> 01:19:19,209
Sorry for your husband, too.
1185
01:19:19,211 --> 01:19:22,378
I'll expect you-all
to be out of here
1186
01:19:22,380 --> 01:19:24,380
as soon as it's light.
1187
01:19:25,549 --> 01:19:28,416
I'll bring the car back
day after tomorrow,
1188
01:19:28,418 --> 01:19:30,851
if it's still all right.
1189
01:19:30,853 --> 01:19:33,353
That'll be fine.
1190
01:19:36,558 --> 01:19:40,192
Or you can drive it
on down to hazel.
1191
01:19:40,194 --> 01:19:42,561
It'll be hers
soon enough anyway.
1192
01:19:42,563 --> 01:19:45,397
No need for all that.
1193
01:19:45,399 --> 01:19:46,765
We'll leave now.
1194
01:19:46,767 --> 01:19:48,767
The child needs her sleep.
1195
01:19:48,769 --> 01:19:50,301
First light's soon enough.
1196
01:19:50,303 --> 01:19:53,404
It's that first room
upstairs on the right.
1197
01:19:53,406 --> 01:19:56,407
I left something clean
for you to wear...
1198
01:19:56,409 --> 01:19:58,375
one of hazel's old dresses.
1199
01:19:59,411 --> 01:20:01,444
Good night, Mr. Cater.
1200
01:20:01,446 --> 01:20:03,712
Good night, Mrs. Enright.
1201
01:20:09,485 --> 01:20:11,418
Good night.
1202
01:20:12,487 --> 01:20:14,253
Good night.
1203
01:20:23,897 --> 01:20:29,432
And Mrs. Kennedy steps forward
to light the eternal flame.
1204
01:20:31,135 --> 01:20:34,136
Perhaps never
in the history of the world
1205
01:20:34,138 --> 01:20:37,739
have so many of the world's
greats been gathered...
1206
01:20:40,110 --> 01:20:41,442
Yes, sir?
1207
01:20:41,444 --> 01:20:42,843
Uh, name's ray hallett.
1208
01:20:42,845 --> 01:20:44,110
Mm-hmm.
1209
01:20:44,112 --> 01:20:46,645
My... my wife check in yet?
1210
01:20:57,157 --> 01:20:59,357
Thank you, Mrs. Enright.
1211
01:21:18,843 --> 01:21:20,309
You forget something?
1212
01:21:32,121 --> 01:21:35,655
Honey, I got to
stay here, o.K.?
1213
01:21:36,858 --> 01:21:40,492
Give me a kiss good-bye.
Come on.
1214
01:21:44,864 --> 01:21:46,196
What are you doing?
1215
01:21:46,198 --> 01:21:49,499
They'll be looking for three.
You're safer without me.
1216
01:21:49,501 --> 01:21:50,533
Lurene.
1217
01:21:50,535 --> 01:21:53,669
I'll be o.K. With them
about the car.
1218
01:21:53,671 --> 01:21:58,373
Uh... Just send me the money,
and I'll get it to hazel.
1219
01:22:07,383 --> 01:22:08,915
Bye.
1220
01:23:37,300 --> 01:23:38,999
I'll be right back.
1221
01:23:56,851 --> 01:23:59,585
We're almost home.
1222
01:23:59,587 --> 01:24:01,620
We're almost home.
1223
01:24:38,724 --> 01:24:42,692
You realize what
kind of trouble you're in?
1224
01:24:44,495 --> 01:24:47,662
You want everyone
to read in the papers
1225
01:24:47,664 --> 01:24:50,031
about you
and some colored fella?
1226
01:24:50,033 --> 01:24:52,533
Oh, ray! For God's sake!
1227
01:24:52,535 --> 01:24:55,168
Are you going to shoot me
1228
01:24:55,170 --> 01:24:58,704
'cause I hitched a ride
with a colored man?
1229
01:24:58,706 --> 01:25:01,139
No white people stopped, o.K.?
1230
01:25:01,141 --> 01:25:04,675
I didn't know
what I'd find up here.
1231
01:25:05,511 --> 01:25:06,643
Listen, honey,
1232
01:25:06,645 --> 01:25:09,845
we got to talk, I know.
1233
01:25:10,848 --> 01:25:14,482
Right now, I have me
a real bad headache.
1234
01:25:14,484 --> 01:25:17,384
Some beer and bufferin,
I'll be fine.
1235
01:25:17,386 --> 01:25:19,753
You want to get me some?
1236
01:25:19,755 --> 01:25:21,488
What's out there?
1237
01:25:21,490 --> 01:25:25,391
I'm just trying to see
if we have a view
1238
01:25:25,393 --> 01:25:27,359
of a monument or something.
1239
01:25:27,361 --> 01:25:28,727
I'll get it myself.
1240
01:25:28,729 --> 01:25:31,162
Just stay here and simmer down.
1241
01:25:31,164 --> 01:25:34,198
I'm not letting you
out of my sight!
1242
01:25:34,200 --> 01:25:35,666
Now, I know you, lurene!
1243
01:25:35,668 --> 01:25:37,334
We are going home,
1244
01:25:37,336 --> 01:25:40,737
and you're going to
listen to me.
1245
01:25:40,739 --> 01:25:43,740
You're damn lucky
you're not in jail already.
1246
01:25:43,742 --> 01:25:47,009
What's the difference between
jail and what we have?
1247
01:25:49,113 --> 01:25:51,179
No! Let me go!
1248
01:25:51,181 --> 01:25:52,747
Oww!
1249
01:25:53,549 --> 01:25:55,782
Ow! Stop!
1250
01:25:59,720 --> 01:26:01,753
Let me out of here!
1251
01:26:01,755 --> 01:26:05,522
No! No! Let me go!
1252
01:26:06,892 --> 01:26:08,791
It's the night manager, sir.
1253
01:26:08,793 --> 01:26:10,526
Don't. Don't.
1254
01:26:10,528 --> 01:26:11,793
Don't.
1255
01:26:13,429 --> 01:26:15,395
Don't you say anything.
1256
01:26:19,734 --> 01:26:22,735
Excuse me, sir.
Is everything all right?
1257
01:26:22,737 --> 01:26:24,636
I heard some screaming.
1258
01:26:27,540 --> 01:26:29,907
Uh... Yeah.
1259
01:26:29,909 --> 01:26:31,808
It's, uh...
1260
01:26:31,810 --> 01:26:33,543
It's just my wife.
1261
01:26:33,545 --> 01:26:36,612
She's upset because of
the president and all.
1262
01:26:36,614 --> 01:26:38,046
Of course.
1263
01:26:38,048 --> 01:26:40,648
Are you sure everything's o.K.?
1264
01:26:40,650 --> 01:26:42,750
Everything's fine. Thank you.
1265
01:26:42,752 --> 01:26:44,718
This is the guy.
This is the guy!
1266
01:26:44,720 --> 01:26:47,220
Paul, get out! Take the car!
1267
01:26:47,222 --> 01:26:49,422
Don't move!
1268
01:26:49,424 --> 01:26:50,756
Ray, please!
1269
01:26:50,758 --> 01:26:53,158
Jesus, lurene!
1270
01:26:54,961 --> 01:26:56,994
What did he do to you?
1271
01:26:56,996 --> 01:26:59,997
Do you think
I'd let him touch me?
1272
01:26:59,999 --> 01:27:02,566
He gave me a lift!
1273
01:27:02,568 --> 01:27:04,935
If you don't let him go,
1274
01:27:04,937 --> 01:27:08,838
they'll say I took up
with a colored man.
1275
01:27:08,840 --> 01:27:12,474
You said it yourself.
The papers will say it.
1276
01:27:12,476 --> 01:27:14,943
I couldn't hold my head up.
1277
01:27:14,945 --> 01:27:18,179
You shoot him,
might as well shoot me.
1278
01:27:19,582 --> 01:27:21,014
You're lying.
1279
01:27:21,016 --> 01:27:23,683
I wouldn't! Not about this!
1280
01:27:23,685 --> 01:27:26,085
Ray, ray. He never touched me.
1281
01:27:26,087 --> 01:27:29,821
I felt sorry for
the little girl, is all.
1282
01:27:29,823 --> 01:27:31,756
Ray...
1283
01:27:31,758 --> 01:27:33,758
I'll go with you.
1284
01:27:33,760 --> 01:27:35,693
Let him go.
1285
01:27:35,695 --> 01:27:38,595
I'll go back to Dallas
with you tonight.
1286
01:27:38,597 --> 01:27:39,996
O.K., honey?
1287
01:27:39,998 --> 01:27:41,998
I give you my word.
1288
01:27:42,000 --> 01:27:45,701
Let this nigger go back
to where he came from.
1289
01:27:45,703 --> 01:27:48,036
Oh, lurene...
1290
01:27:48,038 --> 01:27:51,473
You're going to pay
for what you did...
1291
01:27:52,943 --> 01:27:54,275
aah!
1292
01:27:54,277 --> 01:27:56,377
Ow!
1293
01:28:12,728 --> 01:28:14,327
Get out!
1294
01:28:14,329 --> 01:28:15,961
Lurene, come on!
1295
01:28:43,022 --> 01:28:45,789
White house security advises.
1296
01:28:45,791 --> 01:28:47,924
Mrs. Kennedy has departed
Arlington gravesite
1297
01:28:47,926 --> 01:28:49,992
en route to white house.
1298
01:28:49,994 --> 01:28:53,128
Mrs. Kennedy en route
back to white house.
1299
01:28:53,130 --> 01:28:55,029
All units near white house.
1300
01:28:55,031 --> 01:28:57,131
White house security advises.
1301
01:28:57,133 --> 01:29:00,267
Mrs. Kennedy has departed
Arlington gravesite.
1302
01:29:13,681 --> 01:29:16,348
He's inside.
1303
01:29:26,793 --> 01:29:28,626
Come on. Come on.
1304
01:29:28,628 --> 01:29:29,860
Oh, my God.
1305
01:29:29,862 --> 01:29:31,695
Do as they say.
1306
01:29:37,168 --> 01:29:39,168
The area's been closed off.
1307
01:29:39,170 --> 01:29:40,969
Follow the other cars.
1308
01:29:40,971 --> 01:29:41,970
Where you headed?
1309
01:29:41,972 --> 01:29:45,206
Constitution. We want
to turn up there.
1310
01:29:45,208 --> 01:29:48,509
Everything around
the white house is blocked off.
1311
01:29:48,511 --> 01:29:52,178
Oh, yeah, 'cause of all the
diplomats and everything.
1312
01:29:53,981 --> 01:29:55,847
Thanks.
1313
01:29:57,383 --> 01:29:59,850
Just right up the road.
1314
01:29:59,852 --> 01:30:01,918
Thank you.
1315
01:30:09,026 --> 01:30:11,092
All units near white house.
1316
01:30:11,094 --> 01:30:14,728
1957 Chevrolet station wagon,
two-tone brown and white,
1317
01:30:14,730 --> 01:30:18,031
Virginia license number bd...
1318
01:30:18,033 --> 01:30:20,600
The area around the white
house is blocked off.
1319
01:30:20,602 --> 01:30:23,903
Come on. Come on.
1320
01:30:23,905 --> 01:30:25,871
Bravo delta Romeo 529.
1321
01:30:25,873 --> 01:30:27,239
10-16...
1322
01:30:27,241 --> 01:30:31,742
Negro man, negro child,
Caucasian woman
1323
01:30:31,744 --> 01:30:34,678
wanted for 207, possible 245.
1324
01:30:34,680 --> 01:30:36,413
This is a code 6.
1325
01:30:36,415 --> 01:30:38,448
Just keep going.
1326
01:30:38,450 --> 01:30:42,051
The area around the white
house is closed off.
1327
01:30:42,053 --> 01:30:43,419
Caucasian woman.
1328
01:30:43,421 --> 01:30:45,053
How's it going?
1329
01:30:45,055 --> 01:30:47,889
Go! They'll never
let you keep her.
1330
01:30:47,891 --> 01:30:48,756
Lurene.
1331
01:30:48,758 --> 01:30:51,925
They'll put her back
in that place.
1332
01:30:51,927 --> 01:30:53,893
Honey, hold onto me!
1333
01:30:58,933 --> 01:31:00,365
Hold it! Get him!
1334
01:31:00,367 --> 01:31:01,933
Turn him around!
1335
01:31:01,935 --> 01:31:04,135
Behind your back!
1336
01:31:04,137 --> 01:31:06,137
Get him up!
1337
01:31:06,139 --> 01:31:08,439
Pull him around here!
1338
01:31:08,441 --> 01:31:11,074
Where do you think
you're going?
1339
01:31:11,076 --> 01:31:13,376
Hold it!
1340
01:31:16,080 --> 01:31:19,714
Honey, if I let you
down, can you run?
1341
01:31:19,716 --> 01:31:21,382
O.K. Come on.
1342
01:31:22,451 --> 01:31:26,152
We have to go
as fast as we can.
1343
01:31:33,126 --> 01:31:34,291
Stop!
1344
01:31:34,293 --> 01:31:35,925
Stop right there!
1345
01:31:35,927 --> 01:31:39,094
Put your hands in the air
and come forward!
1346
01:31:39,096 --> 01:31:41,496
Put your hands in the air!
1347
01:31:41,498 --> 01:31:43,598
Come forward
with the little girl!
1348
01:31:43,600 --> 01:31:46,667
No one is going to hurt you!
1349
01:31:46,669 --> 01:31:49,936
It's o.K., baby.
They won't hurt us.
1350
01:31:49,938 --> 01:31:51,904
Come forward slowly!
1351
01:31:51,906 --> 01:31:54,907
Put your guns down!
You're scaring her!
1352
01:31:54,909 --> 01:31:56,475
She's 5 years old!
1353
01:31:56,477 --> 01:32:00,778
No one is going to hurt you
or the little girl!
1354
01:32:00,780 --> 01:32:03,914
Just keep your hands
in the air!
1355
01:32:03,916 --> 01:32:07,984
Do as the officers say!
No one will harm you!
1356
01:32:09,087 --> 01:32:12,154
And no one will get hurt!
1357
01:32:16,326 --> 01:32:17,825
No!
1358
01:32:17,827 --> 01:32:19,493
No!
1359
01:32:28,369 --> 01:32:30,435
White house security advises.
1360
01:32:30,437 --> 01:32:33,004
Mrs. Kennedy continuing north
on 23rd.
1361
01:32:33,006 --> 01:32:35,373
Hold all traffic
at Virginia Avenue
1362
01:32:35,375 --> 01:32:37,508
and keep police barricade.
1363
01:32:47,653 --> 01:32:49,152
Prepare to hold traffic.
1364
01:32:49,154 --> 01:32:52,021
All traffic held at Virginia.
1365
01:34:11,597 --> 01:34:13,630
Hey, vickie. How are you?
1366
01:34:13,632 --> 01:34:16,232
I'm fine, lurene. How are you?
1367
01:34:16,234 --> 01:34:17,900
Oh, o.K.
1368
01:34:32,616 --> 01:34:36,283
I told you
I'd get it done in time.
1369
01:34:37,452 --> 01:34:40,152
I don't want to go.
1370
01:34:48,127 --> 01:34:51,228
I know you're going to
miss vickie, honey.
1371
01:34:52,631 --> 01:34:54,263
I will, too.
1372
01:34:54,265 --> 01:34:55,664
But he's your daddy,
1373
01:34:55,666 --> 01:34:59,634
and he's been waiting
for this for a long time.
1374
01:34:59,636 --> 01:35:01,669
Teresa's dad is in jail,
1375
01:35:01,671 --> 01:35:04,271
and he's never coming out.
1376
01:35:04,273 --> 01:35:07,274
Well, that's where
you're lucky.
1377
01:35:09,111 --> 01:35:13,279
I got something else, too...
1378
01:35:13,281 --> 01:35:15,247
For both of us.
1379
01:35:28,694 --> 01:35:32,195
See? It opens like a book.
1380
01:35:32,197 --> 01:35:34,864
Remember that night?
1381
01:35:38,302 --> 01:35:40,268
Mine's exactly the same.
1382
01:35:42,872 --> 01:35:46,773
You can put a picture
of your mamma and daddy
1383
01:35:46,775 --> 01:35:48,474
on the other side.
1384
01:35:48,476 --> 01:35:50,275
Here.
1385
01:35:51,611 --> 01:35:55,312
And I'm going to wear mine
all the time.
1386
01:35:57,316 --> 01:35:59,683
Maybe if you wear yours...
1387
01:35:59,685 --> 01:36:02,318
We won't mind so much.
1388
01:36:07,691 --> 01:36:10,558
It just feels bad now, honey.
1389
01:36:15,164 --> 01:36:16,530
It'll get better.
1390
01:36:16,532 --> 01:36:19,232
I promise.
1391
01:37:07,744 --> 01:37:09,376
Mrs. Hallett?
1392
01:37:15,750 --> 01:37:17,382
Mr. Cater.
1393
01:37:17,384 --> 01:37:19,684
They didn't expect you
till tonight.
1394
01:37:19,686 --> 01:37:21,752
She won't be packed.
1395
01:37:21,754 --> 01:37:24,087
I'll wait.
1396
01:37:25,957 --> 01:37:28,257
You changed your hair.
1397
01:37:28,259 --> 01:37:30,592
Oh, yeah, well, it's easier.
1398
01:37:32,963 --> 01:37:35,396
Um, she's a little upset.
1399
01:37:35,398 --> 01:37:36,864
You know,
1400
01:37:36,866 --> 01:37:40,567
after a year, you get
used to a place.
1401
01:37:40,569 --> 01:37:42,569
You get to like it.
1402
01:37:42,571 --> 01:37:44,370
Not every place.
1403
01:37:44,372 --> 01:37:46,705
Oh, no. Of course not.
1404
01:37:52,778 --> 01:37:54,277
How are you?
1405
01:37:54,279 --> 01:37:55,778
I'm o.K.
1406
01:37:55,780 --> 01:37:56,779
Yeah.
1407
01:37:56,781 --> 01:37:59,782
I hate that word... divorcee.
1408
01:37:59,784 --> 01:38:01,817
I always have.
1409
01:38:01,819 --> 01:38:04,219
It's funny.
Sometimes I miss ray.
1410
01:38:04,221 --> 01:38:07,422
He's, uh, living
in port Arthur now,
1411
01:38:07,424 --> 01:38:08,790
has a girl friend.
1412
01:38:08,792 --> 01:38:10,291
Oh.
1413
01:38:10,293 --> 01:38:11,425
Yeah.
1414
01:38:12,896 --> 01:38:15,429
I read your letters to jonell.
1415
01:38:15,431 --> 01:38:17,097
She asked me to.
1416
01:38:17,099 --> 01:38:19,933
That's good.
1417
01:38:23,904 --> 01:38:25,203
Well, uh...
1418
01:38:25,205 --> 01:38:28,172
I lie about it, Paul, you know,
1419
01:38:28,174 --> 01:38:31,375
to the police, those
people in there, everyone.
1420
01:38:31,377 --> 01:38:33,944
I just want you to know...
1421
01:38:33,946 --> 01:38:36,446
I've never been sorry.
1422
01:38:36,448 --> 01:38:38,047
Never.
1423
01:38:40,918 --> 01:38:43,184
I'm the same.
1424
01:38:44,921 --> 01:38:46,520
Well, I better go.
1425
01:38:48,357 --> 01:38:50,123
Good-bye.
1426
01:40:09,666 --> 01:40:11,032
Hi.
1427
01:40:11,034 --> 01:40:11,534
Hi, daddy.
96095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.