Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,340 --> 00:00:19,860
Her clothes are scattered along the road.
- "Paradoxical undressing".
2
00:00:20,800 --> 00:00:22,400
What?
3
00:00:22,660 --> 00:00:26,620
In hypothermia,
the blood vessels expand.
4
00:00:26,620 --> 00:00:30,860
It makes you feel hot,
while in fact you're freezing.
5
00:00:33,380 --> 00:00:37,860
Why did she run?
What scared her so much?
6
00:00:37,990 --> 00:00:40,660
It's my fault.
7
00:00:41,580 --> 00:00:47,020
Ok, let's clean up
before anyone gets here.
8
00:02:49,700 --> 00:02:51,140
What?
9
00:02:54,500 --> 00:02:56,140
Alright.
10
00:03:16,060 --> 00:03:18,540
Wake up, grandma.
11
00:03:18,540 --> 00:03:22,340
Morning, love.
- Morning.
12
00:03:22,700 --> 00:03:26,820
You look nice.
- It's my costume.
13
00:03:26,820 --> 00:03:29,300
You're a princess?
- Yes.
14
00:03:29,780 --> 00:03:34,140
You like princesses?
- I don't like boys.
15
00:03:34,140 --> 00:03:38,300
Really? None of them?
- I like dad.
16
00:03:40,260 --> 00:03:43,780
Here, sit on my lap.
17
00:03:46,100 --> 00:03:51,020
Mom is coming to school, right?
- Yes.
18
00:04:23,820 --> 00:04:28,340
Sorry to keep you waiting.
I got tied up.
19
00:04:33,260 --> 00:04:40,030
What is it?
- Nothing... just... did you spend the night there?
20
00:04:42,300 --> 00:04:44,460
Apparently.
21
00:04:49,860 --> 00:04:53,380
Morning.
What a beautiful dress!
22
00:04:54,300 --> 00:04:58,180
Morning, bunny.
- I'm a princess.
23
00:04:58,180 --> 00:05:00,780
The most beautiful one!
24
00:05:01,880 --> 00:05:04,620
You're coming to see me?
25
00:05:04,620 --> 00:05:08,820
I wouldn't miss you
for anything in the world.
26
00:05:10,620 --> 00:05:14,260
Morning.
- You had a pleasant night?
27
00:05:14,360 --> 00:05:18,460
I did.
- Nice guy that Thomas.
28
00:05:33,740 --> 00:05:38,660
Eat your breakfast,
we're leaving in five minutes.
29
00:05:38,660 --> 00:05:41,860
Have you packed?
Drink your juice.
30
00:05:42,260 --> 00:05:46,860
Onni, use the fork.
Hurry up I said, we're leaving.
31
00:05:46,960 --> 00:05:51,780
Ok, dress up.
Varpu, don't mess about.
32
00:09:44,660 --> 00:09:49,020
Did Esko confess?
- I think not.
33
00:09:50,060 --> 00:09:56,620
And Arttu?
- Nothing helpful. We're moving him to Oulu.
34
00:10:02,660 --> 00:10:07,740
I'll talk to Alma.
She might know something about Raunola.
35
00:10:08,060 --> 00:10:14,220
I'm going with you.
- I'll go alone, she'll be more comfortable.
36
00:10:21,260 --> 00:10:23,420
Let's go to school.
37
00:10:45,000 --> 00:10:48,060
Give me the bag and get in.
38
00:10:48,940 --> 00:10:51,100
I'll get you a fur.
39
00:11:56,340 --> 00:12:00,820
You should stay out of this case.
- Why is that?
40
00:12:02,140 --> 00:12:08,980
We're gonna pressure Esko.
- He's what he is, but he's not a liar.
41
00:12:08,980 --> 00:12:12,940
You think you know him?
- Well enough.
42
00:12:12,940 --> 00:12:15,420
You may be wrong.
43
00:12:17,100 --> 00:12:21,740
You think so?
He's the father of my daughter.
44
00:12:21,840 --> 00:12:25,790
I still think you're too involved.
45
00:12:25,790 --> 00:12:31,780
What do you want?
- Never mind, you won't listen anyway.
46
00:12:36,460 --> 00:12:38,980
What's gonna happen to the girls?
47
00:12:41,100 --> 00:12:44,060
We'll send them back to Russia.
48
00:13:32,020 --> 00:13:36,460
Good morning.
Finally our princess has arrived!
49
00:13:36,460 --> 00:13:39,780
She's very excited.
- Is Nina coming?
50
00:13:39,780 --> 00:13:42,860
Shortly.
- Good. Can I ask you something?
51
00:13:42,860 --> 00:13:50,100
I heard other parents say
that Esko got arrested.
52
00:13:50,200 --> 00:13:54,660
I know nothing about it.
You'll have to ask Nina.
53
00:13:54,940 --> 00:13:59,100
You know how it is
with local drunks.
54
00:13:59,100 --> 00:14:06,020
They say he got caught at the border
smuggling girls from Russia.
55
00:14:22,500 --> 00:14:26,700
I can't talk right now.
- Did you arrest Esko?
56
00:14:26,700 --> 00:14:31,100
Did he do what they say he did?
- Town of big mouths!
57
00:14:31,100 --> 00:14:34,100
Did he?
- Yes but...
58
00:14:34,100 --> 00:14:36,900
You should have told me!
59
00:14:36,900 --> 00:14:40,300
They told me in school.
I didn't have a clue!
60
00:14:40,300 --> 00:14:45,300
I looked like an idiot!
- Everyone knows already?
61
00:14:45,300 --> 00:14:47,860
Everyone knew but me!
62
00:14:47,990 --> 00:14:53,900
I'm sorry, I didn't...
- Venla is on in 2 hours, don't be late.
63
00:16:12,060 --> 00:16:15,980
What's so funny?
- Nothing.
64
00:16:17,000 --> 00:16:19,500
Spare me your smiles.
65
00:16:20,340 --> 00:16:24,020
Who hired you?
- What you mean?
66
00:16:24,020 --> 00:16:30,020
Who paid you to take the girls across the border?
- Nobody.
67
00:16:56,300 --> 00:16:58,060
Alma!
68
00:17:12,900 --> 00:17:17,620
What's your connection with Aar Elias Raunola?
- Connection?
69
00:17:17,620 --> 00:17:22,500
Do you know him?
- I never heard that name in my life.
70
00:17:23,340 --> 00:17:24,500
So?
71
00:17:25,140 --> 00:17:30,620
For how long have you been taking
girls across the border?
72
00:17:30,980 --> 00:17:34,100
How many times do I have
to answer that?
73
00:17:35,220 --> 00:17:41,460
How long have you been smuggling girls?
- What the hell!
74
00:17:59,620 --> 00:18:06,100
You think he's telling the truth?
- You saw his file, no major crimes ever.
75
00:18:33,060 --> 00:18:35,540
CONTACT ME.
NINA.
76
00:18:43,580 --> 00:18:48,060
Don't move!
Show me your hands!
77
00:19:36,100 --> 00:19:39,940
Where is Hamari?
78
00:19:39,940 --> 00:19:43,180
He's detained in Oulu!
79
00:20:07,260 --> 00:20:11,340
You reached Nina Kautsalo.
Leave a message after the tone.
80
00:20:44,780 --> 00:20:49,580
You reached Nina Kautsalo.
Leave a message after the tone.
81
00:20:52,980 --> 00:20:56,460
Ok, is everyone ready?
82
00:20:56,560 --> 00:21:02,580
Where's mom?
- She'll be here soon, don't worry.
83
00:21:02,940 --> 00:21:10,300
I see you're all here.
Welcome to our show.
84
00:21:10,300 --> 00:21:15,220
The first one on the stage
will be Princess Venla!
85
00:21:24,820 --> 00:21:29,220
And one... and two... start now!
86
00:21:29,900 --> 00:21:38,660
A friend is like warm wool,
which keeps me warm when it snows outside.
87
00:21:38,660 --> 00:21:47,940
A friend is like a flower in the meadow,
which makes me smile all the time.
88
00:29:54,340 --> 00:29:59,940
There's a lot of police around.
- Usual drunken brawls.
89
00:29:59,940 --> 00:30:02,760
They're making a ruckus.
90
00:30:04,700 --> 00:30:10,620
I've been calling you all day.
You gotta pick up the phone.
91
00:30:11,100 --> 00:30:16,140
I had a nightmare.
I dreamed you were dying.
92
00:30:17,260 --> 00:30:21,660
I'm alright.
- I'm going insane here.
93
00:30:22,300 --> 00:30:24,740
Inside these four walls.
94
00:30:27,340 --> 00:30:32,540
I can't take it anymore, I gotta get out.
- I know but you can't.
95
00:30:34,940 --> 00:30:37,060
It'll be alright.
96
00:30:40,100 --> 00:30:45,180
Everyone's out looking for Raunola.
97
00:30:45,280 --> 00:30:48,700
He can't be far, he's badly wounded.
98
00:30:49,100 --> 00:30:55,100
What about Irina?
- They did everything they could. Now we wait.
99
00:30:56,660 --> 00:31:02,700
You must notify the fire department.
Hamari's house is on fire.
100
00:31:03,140 --> 00:31:08,100
Alma and the kids?
- Raunola was in their house.
101
00:31:08,100 --> 00:31:10,980
We must put them under protection.
102
00:31:11,180 --> 00:31:14,100
I'll take care of it.
103
00:31:26,500 --> 00:31:29,540
Why don't you answer the phone?
104
00:31:50,540 --> 00:31:56,500
I can't believe you didn't come.
- Mom... I had a rough day.
105
00:31:57,020 --> 00:32:00,540
Venla was so sad...
- Mom...
106
00:32:01,140 --> 00:32:04,540
The man we were looking for...
107
00:32:05,220 --> 00:32:10,020
He attacked me and tried to kill me.
108
00:32:10,620 --> 00:32:12,780
My God!
109
00:32:13,820 --> 00:32:19,380
Sweetheart...
what's going on in this town?
110
00:33:42,020 --> 00:33:43,780
Hi, mom.
111
00:33:44,620 --> 00:33:46,460
Hi, honey.
112
00:33:47,180 --> 00:33:50,780
You had a good time?
- Yes. I'm hungry now.
113
00:33:51,140 --> 00:33:54,180
Put the towel on the dryer.
114
00:34:00,020 --> 00:34:03,140
Where's the vase dad brought?
115
00:34:04,780 --> 00:34:09,220
It's a summer vase.
I've put it away.
116
00:34:14,340 --> 00:34:16,700
Are you alright?
117
00:34:18,700 --> 00:34:23,860
Yes. Eat something and go to bed,
you get up early tomorrow.
118
00:36:44,500 --> 00:36:46,740
I'm sorry.
119
00:36:49,580 --> 00:36:52,620
I love you so much.
120
00:37:27,640 --> 00:37:28,940
Shit!
121
00:37:38,420 --> 00:37:40,260
Hello?
122
00:37:42,820 --> 00:37:44,140
What?
123
00:38:57,160 --> 00:38:59,420
Fucking bitch!
124
00:39:01,380 --> 00:39:04,860
Help!
- Shut up!
125
00:39:05,420 --> 00:39:06,860
Marita!
126
00:40:01,380 --> 00:40:03,220
Raunola!
127
00:40:04,460 --> 00:40:07,820
Stay away!
128
00:40:09,360 --> 00:40:11,940
Listen to me!
129
00:40:15,260 --> 00:40:19,140
Damn!
- Raunola, listen to me!
130
00:40:27,000 --> 00:40:28,460
Raunola!
131
00:40:32,300 --> 00:40:37,260
Raunola!
Listen to me!
132
00:40:45,220 --> 00:40:48,460
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
9384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.