All language subtitles for I.Need.Romance.3.E02.140114.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 I Need Romance 3 2 00:00:14,360 --> 00:00:17,190 When did you start composing? 3 00:00:17,970 --> 00:00:19,570 Uh.. at fifteen years old? 4 00:00:19,570 --> 00:00:21,010 How did you get started? 5 00:00:21,010 --> 00:00:25,320 After I immigrated when I was 9 years old, I totally spent some dynamic teenage years. 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,750 At that time, I realized the world of music. 7 00:00:27,750 --> 00:00:31,190 While making songs, I'd find that the early morning had already arrived, and... 8 00:00:31,190 --> 00:00:35,220 while listening to my songs, I admired them. 9 00:00:35,220 --> 00:00:38,870 Then I began looking for singers to sing my songs. 10 00:00:38,870 --> 00:00:41,840 So that's why you became a producer in the end. 11 00:00:42,470 --> 00:00:45,970 Even though you lived in the U.S for a long time, your songs these days 12 00:00:45,970 --> 00:00:47,830 have a Korean feeling in them. 13 00:00:47,830 --> 00:00:50,200 The first instrument I learned how to play was the piano. 14 00:00:50,200 --> 00:00:53,070 There was someone beside me who I learned from. 15 00:00:53,070 --> 00:00:56,720 I didn't learn the skills to press the keys on the keyboard. 16 00:00:56,720 --> 00:01:02,180 Rather, that person taught me how to express emotions with music. 17 00:01:02,180 --> 00:01:03,990 It's all thanks to that person. 18 00:01:03,990 --> 00:01:06,100 Was that person a woman? 19 00:01:06,100 --> 00:01:07,340 Yes. 20 00:01:07,340 --> 00:01:11,410 You've returned to this country in 17 years. Are you going to meet her? 21 00:01:11,410 --> 00:01:13,390 Probably. 22 00:01:13,390 --> 00:01:14,950 I think I will be meeting her soon. 23 00:01:14,950 --> 00:01:17,450 However, Shing Shing... 24 00:01:17,450 --> 00:01:22,020 I hate it! The thought of it disgusts me! So now you know how much I dislike it, right? 25 00:01:22,020 --> 00:01:25,160 I hope that we won't have any other reason to talk. 26 00:01:28,220 --> 00:01:31,210 She's not the Shing Shing that I know. 27 00:01:32,790 --> 00:01:34,990 She was unfamiliar and... 28 00:01:34,990 --> 00:01:36,680 cold. 29 00:01:38,540 --> 00:01:42,700 When I see people who aren't even human like, my face tends to harden 30 00:01:42,700 --> 00:01:45,500 like this. Because... 31 00:01:45,500 --> 00:01:47,350 I'm naive and innocent. 32 00:01:47,350 --> 00:01:50,340 -You're not happy to see me? - Are you? 33 00:01:50,340 --> 00:01:52,790 We haven't met in so long, why wouldn't I be? 34 00:01:52,790 --> 00:01:55,910 Of course, you must be. 35 00:01:55,910 --> 00:01:59,100 Because when it comes to people, you are easy. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,790 An easy person... 37 00:02:01,790 --> 00:02:03,840 you know what that means, right? 38 00:02:03,840 --> 00:02:05,410 I'm not sure, but... 39 00:02:05,410 --> 00:02:09,060 I can tell that you're a rude and cranky person. 40 00:02:12,190 --> 00:02:16,050 It's a better meaning than being hard. Don't worry about it. 41 00:02:18,650 --> 00:02:22,370 There's no way that Shing Shing has changed this much. 42 00:02:22,370 --> 00:02:24,650 She's just a woman who resembles her. 43 00:02:24,650 --> 00:02:28,400 So... are you happy living so stiffly? 44 00:02:28,930 --> 00:02:33,960 That's what I want to ask you. Are you happy living like that? 45 00:02:36,900 --> 00:02:42,010 I think she wants to ask you if you're happy meeting me? 46 00:02:48,760 --> 00:02:52,490 How crazy. Crazy. 47 00:02:53,060 --> 00:02:55,400 Be very happy. 48 00:02:58,770 --> 00:03:00,780 I'm leaving first. 49 00:03:01,810 --> 00:03:03,860 Hold on. 50 00:03:09,610 --> 00:03:12,060 Is there a person here who made a mistake to you? 51 00:03:12,060 --> 00:03:14,660 Why are you so twisted? 52 00:03:18,370 --> 00:03:20,370 Do you know me? 53 00:03:22,280 --> 00:03:24,240 Will you lend me this man? 54 00:03:24,240 --> 00:03:27,540 I'll explain to him why I'm so twisted. 55 00:03:31,280 --> 00:03:33,090 How about it? 56 00:03:33,090 --> 00:03:35,250 Would you like to leave with me? 57 00:03:35,250 --> 00:03:39,150 It seems that you're curious about a lot of things about me. 58 00:03:40,100 --> 00:03:43,550 You really are an irresponsible woman. 59 00:03:45,150 --> 00:03:48,230 You just worry about your own life. 60 00:03:51,550 --> 00:03:54,100 Did you do something wrong to her? 61 00:03:54,100 --> 00:03:55,710 I know, right? 62 00:03:55,710 --> 00:03:59,200 She really lives a hard life, Shin Joo Yeon. 63 00:03:59,200 --> 00:04:00,880 Wait... 64 00:04:00,880 --> 00:04:02,740 What did you say her name was? 65 00:04:02,740 --> 00:04:04,390 Shin Joo Yeon. 66 00:04:08,090 --> 00:04:10,250 That woman... 67 00:04:10,250 --> 00:04:12,630 was Shing Shing. 68 00:05:14,340 --> 00:05:17,560 What's wrong, Sweet Potato? Why are you crying? 69 00:05:17,560 --> 00:05:20,050 Hold onto this. 70 00:05:22,810 --> 00:05:24,250 What's this? 71 00:05:24,250 --> 00:05:26,330 Just keep THAT! 72 00:05:26,330 --> 00:05:29,510 Why do I have to keep this dirty thing? 73 00:05:29,510 --> 00:05:31,160 I...I... 74 00:05:31,160 --> 00:05:34,400 I have to go to the United States, 75 00:05:34,400 --> 00:05:37,230 but... 76 00:05:37,230 --> 00:05:39,310 I don't have anything to give you. 77 00:05:39,920 --> 00:05:42,490 I'm not going there just for traveling. 78 00:05:44,150 --> 00:05:46,720 I may not ever come back! 79 00:05:46,720 --> 00:05:47,860 And so? 80 00:05:47,860 --> 00:05:51,090 If you keep that... 81 00:05:51,090 --> 00:05:54,490 I will come to get it back. 82 00:05:56,460 --> 00:05:59,310 Joo Wan, listen well... 83 00:05:59,310 --> 00:06:03,480 Your heart hurts right now. You're sad. 84 00:06:03,480 --> 00:06:06,860 In times like this, don't get angry and yell... 85 00:06:06,860 --> 00:06:09,250 You have to speak your heart. 86 00:06:13,620 --> 00:06:15,600 I...I... 87 00:06:15,600 --> 00:06:18,160 I'm moving to the United States.. 88 00:06:18,160 --> 00:06:21,900 I'll miss you, Shing Shing. 89 00:06:21,900 --> 00:06:26,060 That's right. That means we won't be able to see each anymore, right? 90 00:06:26,060 --> 00:06:29,430 No! I will come back! 91 00:06:29,430 --> 00:06:33,320 I'll definitely come back! 92 00:06:37,250 --> 00:06:40,060 Okay, then be sure to come back. 93 00:06:40,490 --> 00:06:43,170 Let's be sure to meet again, Sweet Potato. 94 00:07:11,430 --> 00:07:15,390 Unnie, can I please have more mussel soup? 95 00:07:18,820 --> 00:07:23,570 Ah...life is really bothersome. 96 00:07:23,570 --> 00:07:24,700 What again!? 97 00:07:24,700 --> 00:07:26,270 She was not a friendly woman at all. 98 00:07:26,270 --> 00:07:29,500 I've told you not to call me! Why have you still not erased my number? 99 00:07:29,500 --> 00:07:33,230 She's a woman who's made a habit out of hurting people. 100 00:07:33,230 --> 00:07:38,980 Even if you want to see me, I'm not an easy woman to meet! 101 00:07:39,580 --> 00:07:43,090 Raising a snotty boy, giving piggybacks, and washing you up, 102 00:07:43,090 --> 00:07:45,670 do you know how hard it was for me? 103 00:07:45,670 --> 00:07:49,680 Just like the past, trembling because I was scared that you may get hurt, that you may refuse to eat, 104 00:07:49,680 --> 00:07:52,180 trembling because I was scared of getting in trouble by my mom if I made you cry... 105 00:07:52,180 --> 00:07:55,990 A woman who just opens her mouth and venomous words come out. -Do I have to live like that again?! 106 00:07:55,990 --> 00:07:57,000 That kind of woman. 107 00:07:57,000 --> 00:08:01,700 From my point of view, you are a really unlucky guy! Bye! 108 00:08:09,500 --> 00:08:12,160 She's a bad and rude woman. 109 00:08:22,640 --> 00:08:25,610 She became that kind of woman. 110 00:08:31,530 --> 00:08:35,980 Ah! I'm fine! I'm not drunk! 111 00:08:35,980 --> 00:08:37,670 Ah... 112 00:08:38,940 --> 00:08:43,960 Ah... how could you run a place that sells alcohol, like this? Just give me one more bottle! 113 00:08:45,550 --> 00:08:46,450 Will you be okay? 114 00:08:46,450 --> 00:08:50,130 I'm fine! I'm wicked, so I don't even get drunk. 115 00:08:50,130 --> 00:08:53,260 It's cold tonight, stop drinking and go home. 116 00:08:53,260 --> 00:08:56,570 Ah, just one more bottle! 117 00:09:07,080 --> 00:09:09,330 Do you live in this neighborhood? 118 00:09:10,610 --> 00:09:13,720 One more bottle please. -One more glass, too. 119 00:09:17,860 --> 00:09:19,400 But... 120 00:09:20,280 --> 00:09:23,330 I never asked you to sit down. 121 00:09:23,330 --> 00:09:26,540 No way...you didn't follow me did you? 122 00:09:26,540 --> 00:09:28,060 She's become delusional (full of herself). 123 00:09:28,060 --> 00:09:30,950 Honestly...I kind of like you. 124 00:09:30,950 --> 00:09:33,650 I thought your DJing earlier was very good. I'm your fan. 125 00:09:33,650 --> 00:09:35,760 She even lies. 126 00:09:35,760 --> 00:09:38,750 9th on the Billboard charts. "Now and Forever" 127 00:09:38,750 --> 00:09:40,250 Have you even heard that song before? 128 00:09:40,250 --> 00:09:43,280 Of course , I have. I said I'm your fan. 129 00:09:43,280 --> 00:09:47,480 If you're my fan, you should know my name. 130 00:10:03,950 --> 00:10:07,380 Was your personality always like that? 131 00:10:09,740 --> 00:10:11,930 What about my personality? 132 00:10:13,600 --> 00:10:16,730 Are you being like that because of what I did to Oh Se Ryeong earlier? 133 00:10:17,350 --> 00:10:20,380 To you, I'm sure my first impression wasn't that good. 134 00:10:20,380 --> 00:10:21,910 Am I right? 135 00:10:21,910 --> 00:10:23,720 I'm quite bad. 136 00:10:23,720 --> 00:10:27,170 But what's the point of living as a good person? 137 00:10:27,230 --> 00:10:30,280 "If you are kind, you'll be blessed." 138 00:10:30,700 --> 00:10:31,830 Do you believe in words like that? 139 00:10:31,830 --> 00:10:34,420 Well, at least, you wouldn't be drinking alone at this hour. 140 00:10:34,460 --> 00:10:36,910 Because you'd have someone by your side. 141 00:10:42,280 --> 00:10:45,810 Ah, so you sat down because I look pitiful and lonely. 142 00:10:46,950 --> 00:10:50,000 Because during this chilly winter night, a girl all by herself, 143 00:10:50,000 --> 00:10:54,130 without friends, without a lover, is drinking? 144 00:11:03,490 --> 00:11:05,480 That's right. 145 00:11:13,500 --> 00:11:16,380 Nobody loves me. 146 00:11:18,010 --> 00:11:21,690 But I am alright. 147 00:11:21,730 --> 00:11:23,540 Why? 148 00:11:24,060 --> 00:11:26,350 I'm alone in this world anyway. 149 00:11:26,350 --> 00:11:29,440 Even when we're together, we're on our own. Also, I... 150 00:11:29,440 --> 00:11:32,660 wasn't born to be loved. 151 00:11:32,660 --> 00:11:36,410 I wasn't born to be loved. I was born to eat and live well on my own. 152 00:11:36,410 --> 00:11:38,460 Also, 153 00:11:41,470 --> 00:11:44,240 you see, I 154 00:11:44,270 --> 00:11:48,390 really like being lonely. 155 00:11:58,120 --> 00:12:00,580 Were you always... 156 00:12:00,580 --> 00:12:03,110 this kind of woman? 157 00:12:07,300 --> 00:12:09,240 Where will you find a woman who's always been like this? 158 00:12:09,240 --> 00:12:11,350 It's something that you realize as you live. 159 00:12:11,390 --> 00:12:14,240 This universe's secret. 160 00:12:16,020 --> 00:12:18,330 Except myself, 161 00:12:19,060 --> 00:12:21,650 everyone's a stranger. 162 00:12:24,220 --> 00:12:27,220 If you live believing in that, 163 00:12:27,220 --> 00:12:29,700 isn't it hard? 164 00:12:30,870 --> 00:12:32,220 No, not at all. 165 00:12:32,220 --> 00:12:34,260 If people hate me for being like this, then... 166 00:12:34,260 --> 00:12:38,160 I hate them, too. It's simple. 167 00:12:43,770 --> 00:12:48,380 There's no reason for me to look good to people who don't like me. I... 168 00:12:49,400 --> 00:12:53,470 am having a hard time liking back people who like me. It's killing me! 169 00:12:53,490 --> 00:12:55,480 Don't you think so? 170 00:12:57,650 --> 00:13:02,220 ♫ Today was just another day like yesterday ♫ 171 00:13:02,220 --> 00:13:05,170 ♫ And even tomorrow, nothing will change. ♫ 172 00:13:05,170 --> 00:13:11,360 Do you have people who love you? 173 00:13:13,460 --> 00:13:17,490 ♫ Don't cry. ♫ 174 00:13:17,490 --> 00:13:21,650 ♫ In this darkness. Don't cry. ♫ 175 00:13:21,650 --> 00:13:25,990 ♫ Protect yourself. Don't cry. ♫ 176 00:13:25,990 --> 00:13:29,700 ♫ Don't cry. ♫ 177 00:13:30,490 --> 00:13:33,310 I told you earlier, that... 178 00:13:33,310 --> 00:13:36,040 nobody... 179 00:13:37,810 --> 00:13:40,410 loves me. 180 00:13:42,300 --> 00:13:44,610 Even if I am in that situation, 181 00:13:46,620 --> 00:13:49,220 that I am doing alright. 182 00:14:00,250 --> 00:14:02,300 I should go. 183 00:14:02,980 --> 00:14:05,590 How much is it, Unnie? 184 00:14:05,590 --> 00:14:10,470 ♫ Time passes on without a word. ♫ 185 00:14:10,500 --> 00:14:14,730 ♫ Someday, things will all go back to the beginning. ♫ 186 00:14:27,600 --> 00:14:32,080 What's the reason for me to live kindly? 187 00:14:32,150 --> 00:14:36,450 That's all a trap that people set up to stab you in the back. 188 00:14:36,660 --> 00:14:40,300 Living like this is so easy and comfortable. 189 00:14:41,170 --> 00:14:43,110 Look at this, look. 190 00:14:43,950 --> 00:14:46,220 It's not going the way I want it to, anyways. 191 00:14:46,220 --> 00:14:51,040 Why should I live being conscious of other people? 192 00:14:53,200 --> 00:14:54,780 193 00:14:58,020 --> 00:15:00,050 I should be careful with this. 194 00:15:00,050 --> 00:15:03,300 Even though I'm drunk, I should be in my right mind. 195 00:15:03,300 --> 00:15:05,560 I can't let anyone see my passcode. 196 00:15:05,560 --> 00:15:07,070 Get yourself together, Shin Joo Yeon! 197 00:15:07,070 --> 00:15:10,090 You can't trust anyone in this world. 198 00:15:10,090 --> 00:15:12,870 2 times 9 is 18! 199 00:15:13,790 --> 00:15:16,510 200 00:15:48,700 --> 00:15:53,700 The length comes to the ankles, and I'm telling you that the cut and the roomy fit is perfect! 201 00:15:53,700 --> 00:15:56,850 The slit that you see right now is also very cute. 202 00:15:56,850 --> 00:15:59,930 When you move, you will be comfortable (in these pants). 203 00:15:59,930 --> 00:16:01,590 Aren't you tired? 204 00:16:01,590 --> 00:16:04,160 I'm just monitoring. 205 00:16:07,040 --> 00:16:08,970 What are you doing? 206 00:16:24,470 --> 00:16:25,950 Tastes good! 207 00:16:25,950 --> 00:16:27,890 Drink and relax. 208 00:16:45,970 --> 00:16:48,440 Aigoo! What kind of refrigerator 209 00:16:48,440 --> 00:16:51,390 only has ginseng and water? 210 00:16:51,390 --> 00:16:53,100 You haven't eaten one meal at home, right? 211 00:16:53,100 --> 00:16:55,160 I can't make a rice serving for one, 212 00:16:55,160 --> 00:16:58,400 and whatever I make spoils. There's a lot that goes to waste. 213 00:16:58,440 --> 00:17:01,250 Then from now on, let's eat together. 214 00:17:17,410 --> 00:17:19,360 How are you going to come up with an excuse for this? 215 00:17:19,360 --> 00:17:22,010 One look and you'll know they're couple rings. One, two, 216 00:17:22,010 --> 00:17:25,150 three. Oh, there are five. 217 00:17:25,150 --> 00:17:27,560 That's not all of it. 218 00:17:29,520 --> 00:17:32,400 Hey! Look at you bragging. 219 00:17:32,450 --> 00:17:34,970 Why are you not throwing these away? What's the reason for keeping them? 220 00:17:34,970 --> 00:17:37,920 There's a woman that sells them. Should we sell them and travel? 221 00:17:37,920 --> 00:17:39,750 Whether you throw them or sell them, 222 00:17:39,750 --> 00:17:43,450 what's the reason that you're still keeping them? 223 00:17:45,590 --> 00:17:47,860 Whenever I see them, I think, 224 00:17:47,860 --> 00:17:50,600 "How many times have I failed at love?" 225 00:17:50,600 --> 00:17:54,660 and... "When will I be able to meet my true love?" 226 00:17:54,660 --> 00:17:57,920 "Even if I keep on failing and fill this glass up, 227 00:17:57,920 --> 00:17:59,980 don't give up on love." 228 00:17:59,980 --> 00:18:01,950 How many more times are you saying you'll try? 229 00:18:01,950 --> 00:18:04,390 It might even end with just five. 230 00:18:04,390 --> 00:18:06,720 Of course, you should end with five! 231 00:18:15,020 --> 00:18:17,900 Except myself, 232 00:18:17,900 --> 00:18:20,420 everyone is a stranger. 233 00:18:21,530 --> 00:18:23,710 In the end, 234 00:18:25,250 --> 00:18:27,830 they become strangers. 235 00:18:36,330 --> 00:18:39,130 Darling, we're here! 236 00:18:43,110 --> 00:18:45,140 Hey! 237 00:18:48,990 --> 00:18:51,580 Don't you think that she's not going to open it? 238 00:18:51,580 --> 00:18:54,300 The last bus of the night has already left. 239 00:18:56,880 --> 00:18:58,960 Why? 240 00:19:01,020 --> 00:19:03,070 Lee Woo Young, you're not done yet? 241 00:19:03,070 --> 00:19:04,740 Just come out! 242 00:19:04,740 --> 00:19:07,610 Why are you being shy? It doesn't suit you. 243 00:19:10,360 --> 00:19:13,160 Wow. How could you give me the pajamas of the man you broke up with? 244 00:19:13,160 --> 00:19:15,070 How do we look? 245 00:19:15,070 --> 00:19:18,960 Wow! They're the 3 sets of pajamas that were the big hit items for our team last year! 246 00:19:18,960 --> 00:19:20,320 How many of these did we sell? 247 00:19:20,340 --> 00:19:21,310 8,000 sets. 248 00:19:21,310 --> 00:19:23,590 Thanks to these, we got some incentive pay. 249 00:19:23,590 --> 00:19:25,100 The bonus gift was perfect. 250 00:19:25,100 --> 00:19:27,210 I can't just throw that one away. 251 00:19:27,210 --> 00:19:29,170 I have a question! 252 00:19:29,170 --> 00:19:31,770 Why did Producer Lee want to break up with you? 253 00:19:31,770 --> 00:19:34,800 Who said that I was the one who was dumped? 254 00:19:36,490 --> 00:19:38,700 Actually, I heard it from a member of the production staff. 255 00:19:38,700 --> 00:19:40,950 There might have been... 256 00:19:40,950 --> 00:19:43,700 another woman. 257 00:19:43,750 --> 00:19:46,490 Do you think he was cheating? 258 00:19:46,550 --> 00:19:47,840 It is strange. 259 00:19:47,840 --> 00:19:51,050 The show host said that she recommended that necklace because she thought he was going to give it to you. 260 00:19:51,100 --> 00:19:52,660 He definitely bought the necklace. 261 00:19:52,660 --> 00:19:55,970 Then, there must be a woman who received it. 262 00:20:02,940 --> 00:20:05,750 Did you make a mistake when you met him? 263 00:20:07,180 --> 00:20:10,420 That's enough. What's the point of saying any of this when we've already broken up? 264 00:20:10,420 --> 00:20:13,570 What's more important is that I'm free. 265 00:20:13,570 --> 00:20:16,700 That's right! A relationship coming to an end is like death from a natural cause! 266 00:20:16,700 --> 00:20:18,120 Who could stop something from dying? 267 00:20:18,120 --> 00:20:21,080 Just because you put in effort, it's not as if a dead tree could come back to life. 268 00:20:21,080 --> 00:20:23,960 A flower just lasts for one season. In the end, it falls. 269 00:20:23,960 --> 00:20:27,460 There's no need to be sad. The next romance is right around the corner. 270 00:20:28,430 --> 00:20:31,580 Even though there aren't flowers that bloom, there are guys that are like a pine tree that remain the same for all 4 seasons. 271 00:20:31,580 --> 00:20:34,890 As time goes by they become more dependable and comfortable. 272 00:20:34,890 --> 00:20:38,440 That kind of man... doesn't exist. 273 00:20:38,440 --> 00:20:41,430 In this world, there are only two types of men. 274 00:20:41,430 --> 00:20:43,860 He may kiss well, but he's a man without a soul. 275 00:20:43,860 --> 00:20:47,820 Or a man who absolutely sucks at kissing, even though it's terrible enough that he doesn't have a soul. 276 00:20:47,820 --> 00:20:50,120 What about a man with soul? 277 00:20:50,120 --> 00:20:53,420 I haven't seen one. -I haven't seen one. 278 00:20:53,420 --> 00:20:57,990 Oh! That's right! That night, I had a really interesting... 279 00:21:00,950 --> 00:21:03,950 It's okay with me! It's not like I haven't heard things like this before. 280 00:21:04,560 --> 00:21:06,700 It's fine! Really! 281 00:21:06,700 --> 00:21:08,320 My face isn't red, right? 282 00:21:08,320 --> 00:21:10,760 I'm now totally adjusted here. 283 00:21:10,760 --> 00:21:13,810 What is it? A one night stand story? 284 00:21:13,810 --> 00:21:17,370 It's a one night stand... that might not just be a one night stand. 285 00:21:22,380 --> 00:21:25,460 The Design Hotel. Room #2169 286 00:21:25,460 --> 00:21:27,100 Isn't that too dangerous? 287 00:21:27,100 --> 00:21:29,660 No. No. No. It's definitely not dangerous. 288 00:21:29,660 --> 00:21:32,460 He's a man I've kept a watch on for 6 months. 289 00:21:32,460 --> 00:21:34,740 He's a smart man. 290 00:21:34,740 --> 00:21:37,180 I've confirmed his educational background. And checked his hobbies. 291 00:21:37,180 --> 00:21:40,460 He lectures at a university once a week, and he's 3 years younger than me. 292 00:21:40,460 --> 00:21:43,230 He's a smart guy. 293 00:21:43,230 --> 00:21:45,710 I'm Lee Woo Young. 294 00:21:47,240 --> 00:21:49,480 You used my name? 295 00:21:49,480 --> 00:21:51,410 And my age... 27 years old. 296 00:21:51,410 --> 00:21:52,360 He fell for it? 297 00:21:52,360 --> 00:21:53,590 You don't have a conscience! 298 00:21:53,590 --> 00:21:56,260 I think my physical age is 27. 299 00:21:56,260 --> 00:21:59,280 I'm sure you meant to say "mental age." 300 00:22:00,430 --> 00:22:03,430 If I use the lighting correctly, I can look 22 years old. 301 00:22:03,430 --> 00:22:04,580 Wow. 302 00:22:04,580 --> 00:22:07,440 Because I have a conscience... I only tricked him by 9 years. 303 00:22:07,440 --> 00:22:09,670 And then? 304 00:22:11,480 --> 00:22:14,910 After 10 minutes... the bed! 305 00:22:21,560 --> 00:22:25,100 But why were you like that to Oh Se Ryeong? 306 00:22:25,100 --> 00:22:28,300 Was there something that happened between you two? 307 00:22:29,660 --> 00:22:31,150 Mmm... 308 00:22:44,210 --> 00:22:46,140 Come to the cafe. 309 00:22:49,950 --> 00:22:52,220 What's up so early in the morning? 310 00:22:52,890 --> 00:22:54,670 Scrambled, right? (talking about the food) 311 00:22:54,670 --> 00:22:56,320 Mmm... that's fine. 312 00:22:56,320 --> 00:22:58,280 How can you leave like that yesterday? 313 00:22:58,280 --> 00:23:02,610 That woman from yesterday... seems like she didn't have a good relationship with you. 314 00:23:02,610 --> 00:23:04,710 There's nothing like that. I like her. 315 00:23:04,710 --> 00:23:07,910 You like a woman who was so rude to you in public? 316 00:23:07,910 --> 00:23:09,170 Yep. 317 00:23:09,170 --> 00:23:11,020 Why do you like a woman like that? 318 00:23:11,020 --> 00:23:12,420 We used to be close. 319 00:23:12,420 --> 00:23:16,610 We were in the same class during high school. So close that we went to the restroom together. 320 00:23:16,610 --> 00:23:19,600 But I stole her first love from her. 321 00:23:19,600 --> 00:23:22,170 Bad Woman. 322 00:23:22,660 --> 00:23:24,880 It's understandable that she's like that to me. 323 00:23:24,880 --> 00:23:26,350 Did you apologize properly to her? 324 00:23:26,350 --> 00:23:29,530 No... we just stopped being friends. 325 00:23:29,530 --> 00:23:34,140 She didn't ask me why I did it, or blame me for it. It just ended like that. 326 00:23:34,140 --> 00:23:37,990 I would have felt better if she just slapped me. Her reacting that way made it scarier. 327 00:23:37,990 --> 00:23:39,440 How could you do that? 328 00:23:39,440 --> 00:23:44,330 Yesterday, even with all of that ruckus, she still didn't tell you what I did to her. 329 00:23:44,330 --> 00:23:45,720 You don't know women? 330 00:23:45,720 --> 00:23:50,980 If she were to say one word about it, I would've become the enemy of every woman who was there. 331 00:23:51,650 --> 00:23:55,930 But... because of her pride, she didn't say it. 332 00:23:55,930 --> 00:23:58,550 That's why I like her. 333 00:24:02,780 --> 00:24:04,540 334 00:24:05,320 --> 00:24:06,640 What is this? 335 00:24:06,640 --> 00:24:10,220 Ah, that's right. They're announcing the results of the "new business plan" contest. 336 00:24:10,220 --> 00:24:10,910 Oh. 337 00:24:10,910 --> 00:24:13,690 First place, second place, third place... 338 00:24:13,690 --> 00:24:15,790 What's this? We're not on there. 339 00:24:15,790 --> 00:24:17,480 We stayed up all night for one month. 340 00:24:17,480 --> 00:24:19,820 I thought we would at least get 3rd place. 341 00:24:19,820 --> 00:24:21,250 Congrats. 342 00:24:21,250 --> 00:24:22,540 This company 343 00:24:22,540 --> 00:24:25,460 is so old fashioned. 344 00:24:25,460 --> 00:24:29,340 So inflexible and backward in thinking, boring, and lacking in creativity. 345 00:24:29,340 --> 00:24:32,750 It hasn't been able to take a step forward from being just an old underwear factory. 346 00:24:32,750 --> 00:24:34,410 We went too far ahead. 347 00:24:34,410 --> 00:24:36,510 So you're saying our team got first place because we are old fashioned? 348 00:24:36,510 --> 00:24:38,980 Didn't your team lose because you don't know the current trends? 349 00:24:38,980 --> 00:24:40,380 At the present, the customers... 350 00:24:40,380 --> 00:24:43,630 That's the problem. Just thinking of the "present." 351 00:24:43,630 --> 00:24:45,830 Are you going to quit this business after 1-2 years? 352 00:24:45,830 --> 00:24:50,000 You should think of when the new business actually goes into effect. By that time, they're old... 353 00:24:50,000 --> 00:24:51,330 These things. 354 00:24:51,330 --> 00:24:55,960 Do your words mean the judges are failures, too, Team Leader Shin? 355 00:24:57,430 --> 00:25:01,140 I know, right. You should raise your standards, Director. 356 00:25:01,140 --> 00:25:03,790 Why don't you come and see me, Team Leader Shin? 357 00:25:06,340 --> 00:25:09,750 Well, if he calls me up, I'll just go. 358 00:25:10,770 --> 00:25:12,790 So rude. 359 00:25:13,220 --> 00:25:15,110 Well done Shin Joo Yeon. 360 00:25:15,110 --> 00:25:17,990 Yes. You should keep your pride. 361 00:25:17,990 --> 00:25:20,900 Put your bag down and stand at attention. 362 00:25:22,340 --> 00:25:25,190 Look at your posture, Shin Joo Yeon. Aren't you going to stand at attention? 363 00:25:25,190 --> 00:25:27,360 Is this the army? 364 00:25:27,360 --> 00:25:32,510 It's been 9 years for me here. I'm not the old Shin Joo Yeon. 365 00:25:36,090 --> 00:25:38,760 Okay, I guess you're trying to say that you're the director. 366 00:25:40,180 --> 00:25:42,130 You grew up a lot. 367 00:25:42,130 --> 00:25:45,810 Your assistant at the time when I first started working here was like a venomous snake. 368 00:25:45,810 --> 00:25:49,940 If you cry everday while learning the job, you end up like me. 369 00:25:51,270 --> 00:25:52,920 What do you think the reason is? 370 00:25:52,920 --> 00:25:57,140 Do you really think that I'm old fashioned and that's why I didn't take notice of your project plan? 371 00:25:57,140 --> 00:26:00,780 You probably thought it was unrealistic. 372 00:26:00,780 --> 00:26:02,500 Don't you think? 373 00:26:02,500 --> 00:26:07,140 Merchandisers scouting foreign designers and operating a multi-brand fashion store on TV home shopping. 374 00:26:07,140 --> 00:26:09,360 Why did you make such an unrealistic plan? 375 00:26:09,360 --> 00:26:12,620 You can't fight using a cost strategy forever. 376 00:26:12,620 --> 00:26:16,130 Even if you lose profit, you need to challenge things to make progress. 377 00:26:16,130 --> 00:26:18,870 This is what you told me when I first started. 378 00:26:21,260 --> 00:26:25,400 If I gave you an alternative plan that could be brought to life, 379 00:26:27,230 --> 00:26:29,810 would you trust and follow me? 380 00:26:31,840 --> 00:26:33,970 Would there be? Such a thing? 381 00:26:33,970 --> 00:26:37,740 There's one very important thing missing in your plan. 382 00:26:37,740 --> 00:26:39,410 Plus alpha. 383 00:26:40,040 --> 00:26:43,820 A very sexy plus alpha. 384 00:26:45,400 --> 00:26:46,410 What is that? 385 00:26:46,410 --> 00:26:48,640 Style Director. 386 00:26:48,640 --> 00:26:52,120 Would the styles recommended by the home shopping merchandisers be sexy, or 387 00:26:52,120 --> 00:26:56,950 would the styles recommended by the style director of Ko So Young and Jang Dong Geun (famous actress/actor couple) 388 00:26:56,950 --> 00:26:59,070 be sexy? 389 00:26:59,070 --> 00:27:02,220 Try to find a style director who could add value and be the face of the brand. 390 00:27:02,220 --> 00:27:05,450 That's your plan's plus alpha. 391 00:27:07,850 --> 00:27:11,680 Wow. Indeed. The poisonous snake has not died. 392 00:27:11,680 --> 00:27:14,150 Your poison is incredible. 393 00:27:15,850 --> 00:27:17,150 I think he has a point. 394 00:27:17,150 --> 00:27:21,110 Ko So Young's styling director is styling my clothes, that's it, right? 395 00:27:21,570 --> 00:27:25,660 It's tempting, though. Having that service in home shopping. 396 00:27:25,660 --> 00:27:28,010 Sunbae and Woo Young, get a list of stylist directors. 397 00:27:28,010 --> 00:27:31,230 Jeong Hee Jae, modify the project plan and schedule a meeting with the style directors. 398 00:27:31,230 --> 00:27:33,210 What about Oh Se Ryeong? 399 00:27:35,040 --> 00:27:37,420 Oh Se Ryung is also a style director. 400 00:27:37,420 --> 00:27:42,090 Put her on the list, don't think about me. Work is work. 401 00:27:43,760 --> 00:27:46,100 Hello. 402 00:27:52,340 --> 00:27:54,510 I'm leaving first. 403 00:27:58,680 --> 00:28:01,120 Eat well. 404 00:28:06,440 --> 00:28:09,730 Is it true that you're the one who broke it off? 405 00:28:12,380 --> 00:28:14,910 Where are the files on the style director who worked on a collaboration with JMB? 406 00:28:14,910 --> 00:28:16,530 Yes, Team Leader, it's coming out now. 407 00:28:16,530 --> 00:28:19,260 Lee Woo Young! They say that the style director's number changed! 408 00:28:19,260 --> 00:28:21,180 Yes, I'll check again. 409 00:28:21,180 --> 00:28:24,980 Excuse me, Director. We're not simply selling clothes, we will be selling your style. 410 00:28:24,980 --> 00:28:27,990 The home shopping customer base is becoming more diversified everyday. 411 00:28:27,990 --> 00:28:28,510 Director? 412 00:28:28,510 --> 00:28:30,600 If you first meet with me... 413 00:28:30,600 --> 00:28:32,640 Jeong Hee Jae! 414 00:28:35,870 --> 00:28:38,290 Hasn't it passed the time for a progress report? 415 00:28:38,290 --> 00:28:42,310 Hey, believe in me a little and wait. I'm wrapping things up. 416 00:28:46,420 --> 00:28:49,000 We won't be able to convince Sunbae Kang with this. 417 00:28:49,000 --> 00:28:52,960 Who placed this kind of photo? 418 00:28:53,570 --> 00:28:55,440 Is it yummy? Yummy? 419 00:28:55,440 --> 00:28:56,600 I'll do it again, Sunbae-nim. 420 00:28:56,600 --> 00:29:00,340 What's with all this? It's not like this is your first time making a project plan! 421 00:29:00,340 --> 00:29:03,040 I will do it again, Sunbae-nim. 422 00:29:18,910 --> 00:29:21,460 It's nice. 423 00:29:21,460 --> 00:29:23,470 How could you fall asleep there? 424 00:29:23,470 --> 00:29:25,330 I didn't sleep for 4 days. 425 00:29:25,330 --> 00:29:28,520 How can you live like that? Are other people getting sleep? 426 00:29:28,520 --> 00:29:31,910 The sunbaes have their know-hows. 427 00:29:31,910 --> 00:29:35,940 If I want to keep up with the sunbaes, the least I can do is to sleep less. 428 00:29:35,940 --> 00:29:39,400 What else do people in their twenties have except for stamina? 429 00:29:39,400 --> 00:29:41,810 What are you going to do? You're so tired. 430 00:29:41,810 --> 00:29:44,170 It's youth because it hurts. 431 00:29:44,170 --> 00:29:47,820 Let's go. Fight. Win. 432 00:29:49,500 --> 00:29:52,930 I'm so tired, I'm going to die. 433 00:29:52,930 --> 00:29:58,160 Therefore, Oppa, pass the exam soon. 434 00:30:01,110 --> 00:30:03,800 You need to pass the civil service exam... 435 00:30:03,800 --> 00:30:09,130 then as planned, we can get married, 436 00:30:09,130 --> 00:30:12,380 buy a house, have kids. 437 00:30:17,700 --> 00:30:19,690 Welcome. Come in. 438 00:30:20,540 --> 00:30:22,550 It's the best. 439 00:30:22,550 --> 00:30:24,290 You're the best, Kang Tae Yoon. 440 00:30:24,290 --> 00:30:26,270 There is nothing that we have proven to you, but 441 00:30:26,270 --> 00:30:29,630 you made the best office for us. 442 00:30:29,630 --> 00:30:32,800 It means that's how big my expectations are. 443 00:30:34,040 --> 00:30:35,510 Their jealousy is even larger. 444 00:30:35,510 --> 00:30:37,460 They are going to get a stomach ache (jealous) and die. 445 00:30:37,460 --> 00:30:40,390 Since they're the ones who technically won first place. 446 00:30:40,390 --> 00:30:42,250 This can be my seat, right? 447 00:30:42,250 --> 00:30:43,650 What's that? 448 00:30:43,650 --> 00:30:46,650 That is our soon-to-be partner, the Style Director's room. 449 00:30:49,210 --> 00:30:51,050 Director. 450 00:30:53,220 --> 00:30:55,740 There's a problem, Team Leader. 451 00:30:56,940 --> 00:30:58,720 There's a big problem in an unexpected area. 452 00:30:58,720 --> 00:31:01,680 It's the producer team. Producer Lee Jong Ho turned in a resignation letter. 453 00:31:01,680 --> 00:31:02,820 What are you saying? 454 00:31:02,820 --> 00:31:05,840 After 7 years of working together? 455 00:31:05,840 --> 00:31:07,360 Then who do we have? 456 00:31:07,360 --> 00:31:08,680 Producer Kang Cheol. 457 00:31:08,680 --> 00:31:10,980 Ah, that old ahjussi? 458 00:31:10,980 --> 00:31:14,210 The guy who focuses on the models' faces when he's supposed to show the clothes? 459 00:31:14,210 --> 00:31:16,120 Ah, I'm going to go crazy. 460 00:31:16,120 --> 00:31:18,250 Where are you? Why aren't you picking up my calls? 461 00:31:18,250 --> 00:31:21,720 Are you going to connect your personal feelings to work? Where are you? 462 00:31:21,720 --> 00:31:24,790 He turned in his resignation and went on vacation. 463 00:31:29,770 --> 00:31:31,890 Additional charges will be billed (if you choose to connect to voicemail). 464 00:31:31,890 --> 00:31:34,310 Please just pick up your phone! 465 00:31:34,310 --> 00:31:36,810 You're in Korea, right? You're at home, right? 466 00:31:36,810 --> 00:31:39,540 I'm going to your house. 467 00:31:40,700 --> 00:31:42,920 Go there and make a left turn. 468 00:32:05,050 --> 00:32:07,790 What the heck are you doing? 469 00:32:07,790 --> 00:32:10,540 Why are you acting so unsophisticated?` 470 00:32:10,540 --> 00:32:11,820 You were this type of person? 471 00:32:11,820 --> 00:32:14,150 You turn in a resignation because we break up? 472 00:32:14,150 --> 00:32:15,660 We were on one team. 473 00:32:15,660 --> 00:32:17,460 Even besides me, there are other people involved. 474 00:32:17,460 --> 00:32:22,160 What about you? Are you acting so cool for other people's sake? 475 00:32:22,160 --> 00:32:24,730 Even now, you're only talking about work. 476 00:32:27,130 --> 00:32:29,560 Thanks for dropping me off. 477 00:32:33,610 --> 00:32:35,460 It's a man's house again. 478 00:32:36,620 --> 00:32:38,280 I can't be like you, 479 00:32:38,280 --> 00:32:40,400 like nothing's wrong. 480 00:32:40,400 --> 00:32:42,240 I can't do that. 481 00:32:43,040 --> 00:32:45,600 It's uncomfortable when I see you. 482 00:32:45,600 --> 00:32:47,280 That... 483 00:32:48,850 --> 00:32:51,450 nothing is wrong with me. 484 00:32:56,390 --> 00:32:58,540 Who said so? 485 00:32:58,540 --> 00:32:59,960 I'm not fine. 486 00:32:59,960 --> 00:33:02,840 I'm not okay. 487 00:33:02,840 --> 00:33:05,000 I'm also... 488 00:33:16,520 --> 00:33:18,690 You haven't left yet? 489 00:33:42,040 --> 00:33:43,920 It was you? 490 00:33:45,980 --> 00:33:47,940 Even this time, 491 00:33:49,420 --> 00:33:50,780 it was you? 492 00:33:50,780 --> 00:33:52,480 That's right. 493 00:33:53,620 --> 00:33:57,420 Even if it's me this time, what are you going to do? 494 00:34:04,680 --> 00:34:05,700 What are you doing? 495 00:34:05,700 --> 00:34:06,880 What do you think I'm doing? 496 00:34:06,880 --> 00:34:09,180 No matter what you think- 497 00:34:21,800 --> 00:34:25,250 When my first love ended because of this girl, 498 00:34:25,250 --> 00:34:28,270 the thing that hurt me the most 499 00:34:28,270 --> 00:34:31,650 wasn't because the man was cheating, or the change in love, 500 00:34:31,650 --> 00:34:34,460 nor was it the man who betrayed me. 501 00:34:35,720 --> 00:34:40,180 It was because that girl was my friend. 502 00:34:42,990 --> 00:34:44,290 Really? 503 00:34:44,290 --> 00:34:46,570 Really? Kiss? 504 00:34:46,570 --> 00:34:50,530 It's not that your lips just touched. It was a real kiss? 505 00:34:50,530 --> 00:34:52,180 That's what I said. 506 00:34:52,180 --> 00:34:55,860 His tongue technique was amazing. 507 00:34:57,050 --> 00:35:01,520 I've already done it ten times. When are you going to do it Shin Joo Yeon? 508 00:35:01,520 --> 00:35:04,210 It is going to be today. 509 00:35:04,210 --> 00:35:06,910 The flower boy from the famous "Medici family"... (historically powerful family in Florence) 510 00:35:06,910 --> 00:35:09,190 Julian (Giuliano de' Medici) 511 00:35:10,140 --> 00:35:13,190 I will kiss you. 512 00:35:13,190 --> 00:35:15,720 It is my first kiss. 513 00:35:18,460 --> 00:35:21,600 Hey, that's sexual assault. 514 00:35:21,600 --> 00:35:24,270 I can't. - It's okay. 515 00:35:24,270 --> 00:35:25,510 Hey! - Why? 516 00:35:25,510 --> 00:35:27,450 Hey, wait a second. 517 00:35:27,450 --> 00:35:29,190 Ah, we can't! 518 00:35:29,190 --> 00:35:30,850 Why can't we? 519 00:35:30,850 --> 00:35:32,290 Hey! 520 00:35:32,290 --> 00:35:33,210 Hurry and come! 521 00:35:33,210 --> 00:35:34,630 How can I get down from here? 522 00:35:34,630 --> 00:35:36,580 I'll catch you, it's really okay! 523 00:35:36,580 --> 00:35:38,590 Ah... 524 00:35:40,180 --> 00:35:42,210 Ah, I can't! 525 00:35:42,210 --> 00:35:45,180 We don't have time, please! 526 00:35:45,180 --> 00:35:47,100 Let's go quickly... 527 00:35:53,690 --> 00:35:55,680 Since then, I 528 00:35:55,680 --> 00:35:59,230 stopped believing in the word called friendship. 529 00:35:59,230 --> 00:36:01,400 Because it hurt so much. 530 00:36:01,400 --> 00:36:05,240 I couldn't even confront Oh Se Ryeong about it. 531 00:36:28,560 --> 00:36:30,890 You wicked wench! 532 00:36:30,890 --> 00:36:32,930 And today I found out. 533 00:36:32,930 --> 00:36:36,550 That if it's something to fight about, you should fight about it. 534 00:36:36,550 --> 00:36:38,950 And once you've decided to fight, 535 00:36:38,950 --> 00:36:41,960 you must win. 536 00:36:49,660 --> 00:36:52,060 She has no sense of responsibility. 537 00:36:52,060 --> 00:36:55,670 Ah, what am I supposed to do with this woman? 538 00:36:56,820 --> 00:36:59,410 Do you really have to throw punches? 539 00:36:59,410 --> 00:37:02,030 Do you know how many times I got hit? 540 00:37:02,030 --> 00:37:05,070 I think I got hit more. 541 00:37:05,070 --> 00:37:06,140 And if you did? 542 00:37:06,140 --> 00:37:08,900 I think I got one less hit on her. 543 00:37:08,900 --> 00:37:11,090 And so what? 544 00:37:11,090 --> 00:37:12,350 I don't want to lose. 545 00:37:12,350 --> 00:37:15,510 Even if I lose to everyone in this world, there's just one person, 546 00:37:15,510 --> 00:37:17,820 Oh Se Ryeong, whom I don't want to lose to. 547 00:37:21,960 --> 00:37:23,430 Is that car 548 00:37:23,430 --> 00:37:25,840 Oh Se Ryeong's car? 549 00:37:31,930 --> 00:37:34,760 Hey, are you crazy? 550 00:37:37,030 --> 00:37:40,640 Yes! Now the other side! 551 00:37:42,670 --> 00:37:44,720 What?... Move. 552 00:37:44,720 --> 00:37:45,870 Eh! -Eh. 553 00:37:45,870 --> 00:37:48,390 Ah, move! 554 00:37:48,390 --> 00:37:50,760 I said move! 555 00:37:54,590 --> 00:37:56,200 No. No! -Yah! 556 00:37:56,200 --> 00:37:58,740 Yah! Oh my gosh! 557 00:38:22,540 --> 00:38:24,340 I'm bleeding. 558 00:38:30,530 --> 00:38:32,710 You're heavier than I thought. 559 00:38:32,710 --> 00:38:35,940 Why not examine your wounds after standing up? 560 00:38:38,430 --> 00:38:40,480 Are you okay? 561 00:38:45,290 --> 00:38:48,060 Do you know how fast my heart was beating? 562 00:38:51,180 --> 00:38:53,160 That you would destroy that, too. 563 00:38:53,160 --> 00:38:55,410 My heart was beating so hard. 564 00:38:57,550 --> 00:39:00,070 Ah, that kind of heart beat. 565 00:39:01,120 --> 00:39:03,070 Your girlfriend is cheating. 566 00:39:03,070 --> 00:39:06,020 The one who should destroy the side-view mirror is you, not me. 567 00:39:06,020 --> 00:39:07,700 Why in the world did you stop me? 568 00:39:08,420 --> 00:39:12,450 Because this is not Oh Se Ryeong's car. This is my car! 569 00:39:13,630 --> 00:39:15,140 What? 570 00:39:19,550 --> 00:39:21,630 I mean, why would you tell me that now. 571 00:39:21,630 --> 00:39:26,810 Did you give me a chance to tell you? What are you going to do? Aren't these matters usually handled by the law? 572 00:39:27,460 --> 00:39:32,170 Ah, you don't really like following the law. It seems you resolve matters using your fist. 573 00:39:32,190 --> 00:39:35,740 This is a wound I got because of you. 574 00:39:35,790 --> 00:39:41,600 I don't know what they say in America, but in Korea we call this a "two-way mistake." 575 00:39:41,660 --> 00:39:45,960 So to simply explain it, since both of us did something wrong, we can just settle this with words... 576 00:39:45,960 --> 00:39:47,060 Settle with only words? 577 00:39:47,060 --> 00:39:49,470 The Korean law is like that. 578 00:39:51,830 --> 00:39:55,560 Then in order to be fair, shouldn't I smash your side-view mirror? 579 00:39:57,430 --> 00:39:59,250 Please don't. 580 00:40:00,350 --> 00:40:04,810 Give me your car keys, if you don't want me to destroy your side-view mirror. 581 00:40:05,740 --> 00:40:09,600 Why do you want my car keys? 582 00:40:13,950 --> 00:40:16,910 I'm not sure what you're thinking, 583 00:40:17,290 --> 00:40:21,660 but you know that I'm not an easy woman, right? 584 00:40:22,290 --> 00:40:24,110 Follow me. 585 00:40:24,110 --> 00:40:26,640 Where are we going? It's not the police station, right? 586 00:40:26,640 --> 00:40:30,170 Your personality is very stubborn. Even if we go to the police station, nothing much will happen. 587 00:40:30,170 --> 00:40:32,530 Let's just settle with money... 588 00:40:34,450 --> 00:40:37,140 I get it. I'll go. 589 00:40:37,630 --> 00:40:39,160 But where are we going? 590 00:40:49,930 --> 00:40:52,460 This... can you treat this here? 591 00:40:52,460 --> 00:40:55,450 You have to do it personally. Just a moment. 592 00:41:03,600 --> 00:41:05,760 It's 8,000 won. 593 00:41:08,330 --> 00:41:10,180 Are you not going to pay? 594 00:41:13,480 --> 00:41:15,310 Ah... 595 00:41:17,230 --> 00:41:19,010 8,000 won? 596 00:41:19,050 --> 00:41:22,190 The injured person is supposed to pay for the medicine. 597 00:41:22,190 --> 00:41:24,650 I learned that it's how things are done here in Korea. 598 00:41:24,680 --> 00:41:28,340 Who taught you such weird things? 599 00:41:47,220 --> 00:41:49,690 I'm doing it gently. 600 00:41:50,190 --> 00:41:52,070 Does it hurt? 601 00:41:52,630 --> 00:41:53,780 I can endure it. 602 00:41:53,780 --> 00:41:57,480 Are you the kind of woman who can't say that she's hurting? 603 00:41:57,480 --> 00:42:00,210 To someone who I don't know well, 604 00:42:00,250 --> 00:42:03,190 I don't need to over-exaggerate my pain. 605 00:42:06,350 --> 00:42:08,050 How about your heart? 606 00:42:08,650 --> 00:42:11,470 Your boyfriend cheated on you, right? 607 00:42:12,000 --> 00:42:13,510 Your heart, 608 00:42:13,560 --> 00:42:15,940 is it okay? 609 00:42:15,970 --> 00:42:18,890 It ended the moment I left that house. 610 00:42:18,910 --> 00:42:21,500 20 minutes ago. 611 00:42:22,940 --> 00:42:27,090 When I was young, I was a wild troublemaker. 612 00:42:27,110 --> 00:42:31,590 That's why I always fell down and hurt myself. 613 00:42:32,170 --> 00:42:35,650 Be sure to ask your mom money for the medicine. 614 00:42:35,690 --> 00:42:41,120 My monthly allowance is 20,000 won. You know how much I spent at the pharmacy, right? 615 00:42:41,150 --> 00:42:43,630 Do you know how much money that was to me? 616 00:42:43,650 --> 00:42:47,890 Also, the person who gets injured is supposed to pay for the medicine. 617 00:42:50,490 --> 00:42:52,100 Does it hurt? 618 00:42:52,100 --> 00:42:55,630 It doesn't hurt. Just apply the medicine properly. 619 00:42:56,870 --> 00:42:58,060 It does hurt. 620 00:42:58,060 --> 00:43:01,780 I told you that it doesn't hurt. I'm a man! 621 00:43:01,840 --> 00:43:05,270 Things like this, I can endure all of it. 622 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 Sweet Potato, do you want to become an attractive man? 623 00:43:08,340 --> 00:43:11,030 I've always been attractive. 624 00:43:11,060 --> 00:43:16,180 What's really attractive is admitting that you're in pain when you are and being honest about it. 625 00:43:16,180 --> 00:43:19,640 Not being conscious of other people, just being who you are. 626 00:43:19,670 --> 00:43:21,910 Shing Shing, 627 00:43:21,970 --> 00:43:23,490 to you, being like that is attractive? 628 00:43:23,490 --> 00:43:26,420 Of course! That's attractive! 629 00:43:27,020 --> 00:43:30,580 That's more attractive than pretending to be a man. 630 00:43:31,730 --> 00:43:33,830 It hurts. 631 00:43:35,360 --> 00:43:36,850 Am I attractive? 632 00:43:37,520 --> 00:43:39,590 Totally attractive! 633 00:43:40,800 --> 00:43:44,330 Every time I got hurt, the person who treated me said that. 634 00:43:44,860 --> 00:43:48,800 "It is more attractive to admit that you're in pain." 635 00:43:48,800 --> 00:43:54,750 Because of that person, I learned how to speak with honesty. 636 00:43:54,750 --> 00:43:57,330 Without making calculations... 637 00:43:57,360 --> 00:43:59,700 about what the other person's thinking. 638 00:44:01,880 --> 00:44:05,500 The way that person thinks could have changed. 639 00:44:06,010 --> 00:44:08,880 After going through hard times in life, 640 00:44:08,900 --> 00:44:11,690 people do change. 641 00:44:11,730 --> 00:44:13,780 I think so, too. 642 00:44:14,980 --> 00:44:19,170 That person became a really weird person. 643 00:44:19,190 --> 00:44:22,280 That's why my heart really hurts. 644 00:44:23,930 --> 00:44:26,260 If it's possible, 645 00:44:27,470 --> 00:44:30,430 I want to change her back 646 00:44:31,220 --> 00:44:34,530 to the way she was before. 647 00:44:38,930 --> 00:44:41,250 Thank you. 648 00:44:43,120 --> 00:44:45,780 You're going to give me my car keys now, right? 649 00:44:47,740 --> 00:44:51,290 Send me your account number through text. I'm really sorry... 650 00:44:51,310 --> 00:44:53,520 and thankful for today. 651 00:44:56,750 --> 00:44:58,220 You have a place to go with me. 652 00:44:58,220 --> 00:44:59,470 Where? 653 00:44:59,470 --> 00:45:03,820 Hotel, "Maison de Flore." 654 00:45:04,260 --> 00:45:06,770 Right now, are you 655 00:45:07,890 --> 00:45:10,970 asking me to go to a hotel? 656 00:45:11,020 --> 00:45:16,010 I can't handle this anymore. Now, she's even reading between the lines. 657 00:45:16,830 --> 00:45:18,420 Why? 658 00:45:18,900 --> 00:45:20,200 You don't want to? 659 00:45:24,310 --> 00:45:28,710 Are you hitting on me right now? 660 00:45:28,710 --> 00:45:30,640 If I was, 661 00:45:31,560 --> 00:45:33,940 would you come to me? 662 00:45:53,670 --> 00:45:55,260 ~ Preview ~ Do I look pretty? 663 00:45:55,260 --> 00:45:58,610 You have your charm in your own way. 664 00:45:58,630 --> 00:46:02,570 Is this a school? This isn't where you let out your emotions. 665 00:46:02,600 --> 00:46:05,610 Hey, Shin Joo Yeon! You bad woman! 666 00:46:05,610 --> 00:46:07,950 That must be really refreshing. 667 00:46:07,950 --> 00:46:13,270 Even if I want to date properly, I need the time to do it. Employee welfare isn't too hard. 668 00:46:13,270 --> 00:46:15,300 Give me time to date, please! 669 00:46:15,300 --> 00:46:18,000 She's the best candidate, but there are a lot of rumors about her. 670 00:46:18,000 --> 00:46:21,790 Will it be okay? 671 00:46:21,850 --> 00:46:24,060 Working with Oh Se Ryung? 672 00:46:25,300 --> 00:46:27,550 Hey! Are you going to be like this? 673 00:46:27,600 --> 00:46:29,400 What did I do? 674 00:46:29,400 --> 00:46:31,700 I'm back, Shing Shing. 675 00:46:32,590 --> 00:46:34,390 From now on, the two of us 676 00:46:34,930 --> 00:46:37,070 will be living together.53267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.