All language subtitles for He.is.Psychometric.E10.190409-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,245 --> 00:00:21,952 (YSS Funeral Hall, December 10, 2005) 2 00:01:35,315 --> 00:01:37,235 Why did you save my life? 3 00:01:37,556 --> 00:01:38,585 You should've... 4 00:01:38,586 --> 00:01:42,091 just let me die with my mom and dad. 5 00:01:45,366 --> 00:01:47,284 Mom... 6 00:01:54,976 --> 00:01:57,127 Mom... 7 00:02:01,645 --> 00:02:04,544 Mom, Dad... 8 00:02:16,695 --> 00:02:18,039 Wait for me downstairs. 9 00:02:21,635 --> 00:02:22,777 Here you were. 10 00:02:24,565 --> 00:02:27,605 Have you looked for the man I told you about? 11 00:02:27,676 --> 00:02:29,974 Like I said, there was no one like that around. 12 00:02:29,975 --> 00:02:31,621 But I saw him. 13 00:02:31,945 --> 00:02:33,645 That day, he was watching... 14 00:02:33,646 --> 00:02:35,998 our apartment from across the complex. 15 00:02:39,116 --> 00:02:41,438 I'll look into that man again, 16 00:02:41,516 --> 00:02:43,233 so let's not mention him here. 17 00:03:08,475 --> 00:03:11,879 ("Police Arrests Yoon Tae Ha") 18 00:03:14,655 --> 00:03:16,015 ("Police Arrests Yoon Tae Ha") 19 00:03:16,016 --> 00:03:18,146 Seong Mo, what does that mean? 20 00:03:18,325 --> 00:03:21,558 The man who saved us is the bad guy? 21 00:03:23,655 --> 00:03:26,292 ("Hero Yoon Tae Ha Caused the Fire Himself") 22 00:03:26,325 --> 00:03:29,831 ("Police Arrests Yoon Tae Ha") 23 00:03:39,746 --> 00:03:41,695 ("Yoon Tae Ha Arrested in the Yeongseong Apartment Murder Arson") 24 00:03:58,625 --> 00:04:01,160 I'll go and save your mom and dad. 25 00:04:09,535 --> 00:04:11,324 Are you all right? What's wrong? 26 00:04:20,496 --> 00:04:23,839 (Fire Academy, 23rd Class) 27 00:04:24,475 --> 00:04:26,675 (Psychometry, Greek "PSYCHE (soul)" and "METRON (measure)" 28 00:04:26,676 --> 00:04:28,867 (The ability to measure and interpret a person or object's soul) 29 00:04:28,975 --> 00:04:30,995 (He is Psychometric, Episode 10) 30 00:04:42,085 --> 00:04:43,236 You... 31 00:04:44,155 --> 00:04:45,609 Your father... 32 00:04:47,395 --> 00:04:48,678 Is he Yoon Tae Ha? 33 00:04:55,366 --> 00:04:56,649 Do you... 34 00:04:58,006 --> 00:04:59,016 know him? 35 00:05:01,705 --> 00:05:02,917 No way. 36 00:05:03,546 --> 00:05:04,585 Do you know... 37 00:05:05,845 --> 00:05:07,189 about that case? 38 00:05:17,025 --> 00:05:18,773 My dad was framed. 39 00:05:19,095 --> 00:05:21,425 Before working as a security guard, he was a fire fighter. 40 00:05:21,426 --> 00:05:24,697 He was most worried about the complex being a fire hazard. 41 00:05:24,796 --> 00:05:28,300 When the fire broke out, he brought the residents to safety. 42 00:05:29,366 --> 00:05:31,123 He would never start a fire. 43 00:05:51,895 --> 00:05:53,371 He'd never do it? 44 00:05:55,366 --> 00:05:57,315 Is that your reason for believing his innocence? 45 00:05:58,595 --> 00:05:59,646 An... 46 00:06:05,506 --> 00:06:07,495 Do you know what is the worst... 47 00:06:08,975 --> 00:06:10,924 about this ability of mine? 48 00:06:12,215 --> 00:06:14,711 I was able to see the ugliness... 49 00:06:16,116 --> 00:06:19,217 of those who claimed to be saints on the outside. 50 00:06:19,986 --> 00:06:22,985 The first person who made me realize... 51 00:06:23,785 --> 00:06:26,482 how sick, dirty, and revolting people can be... 52 00:06:37,165 --> 00:06:39,730 The person I've loathed for my entire life... 53 00:06:42,176 --> 00:06:43,488 is your dad. 54 00:06:45,345 --> 00:06:46,658 What do you mean by that? 55 00:06:54,085 --> 00:06:56,347 An, you're not making any sense... 56 00:06:56,886 --> 00:06:59,381 (Seoheun Community Security Center) 57 00:07:18,946 --> 00:07:19,985 An. 58 00:07:21,116 --> 00:07:22,126 Lee An. 59 00:07:23,246 --> 00:07:25,781 (Seoheun Community Security Center) 60 00:07:45,905 --> 00:07:48,572 Is your dad a policeman? 61 00:07:50,006 --> 00:07:53,076 Can you ask him to free my dad? 62 00:07:53,946 --> 00:07:56,976 My dad really isn't a bad man. 63 00:07:57,345 --> 00:07:59,578 My dad is gone. 64 00:07:59,756 --> 00:08:01,603 Our apartment caught fire... 65 00:08:01,825 --> 00:08:06,805 and Mom, Dad, and a lot of people died. 66 00:09:07,785 --> 00:09:08,897 What's wrong? 67 00:11:41,805 --> 00:11:44,199 What have I done to him? 68 00:12:15,945 --> 00:12:18,845 My dad caught a lot of bad people today. 69 00:12:18,846 --> 00:12:20,634 You can say things like that louder. 70 00:12:26,716 --> 00:12:28,978 I'll save your mom and dad. 71 00:12:29,886 --> 00:12:31,340 What does that mean? 72 00:12:31,925 --> 00:12:34,793 The man who saved us is the criminal? 73 00:12:37,195 --> 00:12:40,801 Even if your dad committed a crime, 74 00:12:41,395 --> 00:12:42,564 it's not your fault. 75 00:12:42,565 --> 00:12:44,485 That's not how the world thinks. 76 00:12:45,305 --> 00:12:47,225 Why care about the world? 77 00:12:47,435 --> 00:12:49,729 It's fine as long as the people you like don't think so. 78 00:13:05,726 --> 00:13:06,968 So this is it. 79 00:13:10,096 --> 00:13:11,651 The feeling of suffocation. 80 00:13:19,736 --> 00:13:22,231 (For Yoon Jae In's emergency care) 81 00:13:25,576 --> 00:13:27,091 (For Yoon Jae In's emergency care) 82 00:13:40,126 --> 00:13:42,690 Why is this happening to me? Why? 83 00:13:45,895 --> 00:13:47,814 What am I supposed to do? 84 00:14:15,295 --> 00:14:17,564 The woman in the composite who lived as... 85 00:14:17,565 --> 00:14:18,807 Park Soo Young and Kang Hee Sook. 86 00:14:19,295 --> 00:14:22,840 Don't you think she looks like Kang Eun Joo, Prosecutor Kang's mom? 87 00:14:48,525 --> 00:14:50,825 Like I said when I described her, 88 00:14:50,826 --> 00:14:53,095 she only worked for a short while, 89 00:14:53,096 --> 00:14:56,438 and she spoke so little that I don't remember her well. 90 00:14:56,836 --> 00:14:59,098 But you're the only person who remembers her. 91 00:14:59,736 --> 00:15:01,150 Please help. 92 00:15:08,045 --> 00:15:11,176 (Hanmin Care Home) 93 00:15:13,415 --> 00:15:15,274 Where are all the patients? 94 00:15:15,525 --> 00:15:16,939 In physical therapy. 95 00:15:17,326 --> 00:15:18,508 Isn't it suffocating? 96 00:15:18,895 --> 00:15:22,365 Those bars make me feel like I'm in prison sometimes. 97 00:15:22,366 --> 00:15:25,567 This woman... I think it's her. 98 00:15:26,996 --> 00:15:28,682 Can you look again? 99 00:15:29,106 --> 00:15:30,651 Are you sure it's her? 100 00:15:32,775 --> 00:15:33,887 Isn't it suffocating? 101 00:15:34,175 --> 00:15:37,782 Those bars make me feel like I'm in prison sometimes. 102 00:15:40,616 --> 00:15:44,322 A bird that has lived in a cage all its life... 103 00:15:44,886 --> 00:15:47,643 can't leave it to fly free even if the door's open. 104 00:15:47,886 --> 00:15:48,896 What? 105 00:15:52,055 --> 00:15:55,731 Which would suffer more, the bird in the cage... 106 00:15:56,996 --> 00:15:59,996 or the bird unable to go free even when it can? 107 00:16:02,565 --> 00:16:03,575 Now... 108 00:16:04,535 --> 00:16:05,718 I don't know. 109 00:16:07,376 --> 00:16:09,598 I'm positive. It's definitely her. 110 00:16:35,466 --> 00:16:37,664 We found the copy of Kim Song Hee's ID card... 111 00:16:37,665 --> 00:16:39,221 from the confiscated data of Dragon Head Hunting. 112 00:16:40,435 --> 00:16:46,132 Why did Prosecutor Kang keep this important clue from us? 113 00:16:49,015 --> 00:16:53,833 (Kim Song Hee) 114 00:16:54,886 --> 00:16:58,755 You said that Prosecutor Kang found out that... 115 00:16:58,756 --> 00:17:02,160 this woman was now living as Kim Song Hee. 116 00:17:02,195 --> 00:17:05,600 I don't understand why he didn't inform you though. 117 00:17:05,665 --> 00:17:07,210 Honestly, it's weird. 118 00:17:13,276 --> 00:17:15,367 (Prosecutor Kang Seong Mo) 119 00:17:17,505 --> 00:17:18,789 What about this case then? 120 00:17:20,175 --> 00:17:21,744 Why are you trying to settle it so quickly? 121 00:17:21,745 --> 00:17:23,604 It's a simple fire case. 122 00:17:23,886 --> 00:17:26,815 I'm bothered by how you keep relating it to the Yeongseong case. 123 00:17:26,816 --> 00:17:28,441 The composite sketch of the fake Kang Hee Sook. 124 00:17:31,086 --> 00:17:32,641 Did you see her? 125 00:17:33,195 --> 00:17:35,625 - No. - Who on earth is she? 126 00:17:35,626 --> 00:17:38,994 Look at this sketch of the woman who took the identities... 127 00:17:38,995 --> 00:17:40,752 of Kang Hee Sook and Park Soo Young. 128 00:17:41,096 --> 00:17:42,404 Doesn't she look like Kang Eun Joo, Prosecutor Kang's mother? 129 00:17:42,405 --> 00:17:43,920 But his mother... 130 00:17:44,205 --> 00:17:46,832 passed away in that fire. 131 00:17:48,606 --> 00:17:50,726 You must know more than anyone else. 132 00:17:50,745 --> 00:17:53,515 You even participated in your mother's autopsy at a young age. 133 00:17:53,516 --> 00:17:55,505 You were that close to the case. 134 00:17:56,086 --> 00:17:57,661 Are you truly sure... 135 00:17:58,016 --> 00:18:01,824 there were no faults regarding that case? 136 00:18:02,255 --> 00:18:03,254 Prosecutor Kang. 137 00:18:03,255 --> 00:18:04,770 Like the Hanmin Care Home fire, 138 00:18:05,296 --> 00:18:09,265 the Yeongseong case was settled in a rush, as far as I remember. 139 00:18:09,266 --> 00:18:10,709 Tell your dad that too. 140 00:18:10,895 --> 00:18:12,450 He should spend his time... 141 00:18:12,995 --> 00:18:15,490 to investigate Yeongseong Apartment's fire again. 142 00:18:16,665 --> 00:18:18,282 He knew everything. 143 00:18:18,806 --> 00:18:20,724 He knew... 144 00:18:21,306 --> 00:18:23,264 that his mother is alive. 145 00:18:25,346 --> 00:18:26,356 (Eun Byung Ho) 146 00:18:26,915 --> 00:18:28,835 Dad, are you in there? 147 00:18:31,016 --> 00:18:34,389 I'm glad you're here. I was going to call you in anyway. 148 00:18:34,886 --> 00:18:36,184 Your mother said... 149 00:18:36,185 --> 00:18:39,357 she's getting so many blind date offers for you after the briefing. 150 00:18:43,495 --> 00:18:46,697 It's personal, so let's talk about it at home. 151 00:18:46,935 --> 00:18:48,464 What do you want to take for your next case? 152 00:18:48,465 --> 00:18:51,035 I've sorted out a few nice cases. 153 00:18:51,036 --> 00:18:52,591 (Gyunggeun-dong Abduction Case, Woman Murder Case) 154 00:18:53,076 --> 00:18:54,204 What are these? 155 00:18:54,205 --> 00:18:56,704 Your case is closed. It's time to move onto a new one. 156 00:18:56,705 --> 00:18:57,875 Says who? 157 00:18:57,876 --> 00:19:00,603 The woman who faked her identity to Park Soo Young and Kang Hee Sook. 158 00:19:03,386 --> 00:19:05,103 We haven't found her yet. 159 00:19:05,485 --> 00:19:08,525 She's just one of those who're involved in the identity theft. 160 00:19:08,526 --> 00:19:11,795 You think I let you be a detective just to deal with minor cases? 161 00:19:11,796 --> 00:19:14,987 You've started this, so play in the big pool. 162 00:19:14,995 --> 00:19:17,824 The Hanmin Care Home fire and the Yeongseong case. 163 00:19:18,566 --> 00:19:21,798 I'm sure the two cases are related to the suitcase body dump case. 164 00:19:23,106 --> 00:19:25,086 Yeongseong Apartment, you mean? 165 00:19:27,306 --> 00:19:29,466 Don't you have something to tell me? 166 00:19:30,905 --> 00:19:32,057 Like what? 167 00:19:32,276 --> 00:19:33,487 You said... 168 00:19:34,175 --> 00:19:36,085 you investigated on the case thoroughly. 169 00:19:36,086 --> 00:19:37,561 That everything was done properly. 170 00:19:37,616 --> 00:19:40,585 Then why doesn't this have Seong Mo's statement? 171 00:19:40,586 --> 00:19:41,885 (Yeongseong Apartment Murder Arson) 172 00:19:41,886 --> 00:19:44,355 He told me when I first went to his orphanage. 173 00:19:44,356 --> 00:19:47,095 That I should tell you to investigate the case again... 174 00:19:47,096 --> 00:19:49,265 if you had time to visit him out of useless sympathy. 175 00:19:49,266 --> 00:19:51,765 We found the security's bloodstained uniform at the site. 176 00:19:51,766 --> 00:19:53,816 And he had a clear motive for murder. 177 00:19:53,935 --> 00:19:55,535 How could we have trusted that little boy... 178 00:19:55,536 --> 00:19:57,727 and investigated the case again in such a situation? 179 00:19:58,106 --> 00:19:59,591 Is that all? 180 00:20:00,175 --> 00:20:02,605 Maybe you had another reason. 181 00:20:02,606 --> 00:20:04,665 There's no other reason. 182 00:20:08,965 --> 00:20:10,005 I'm going to... 183 00:20:10,795 --> 00:20:13,764 investigate on the Yeongseong case again properly. 184 00:20:14,035 --> 00:20:16,197 - What? - Don't stop me. 185 00:20:16,205 --> 00:20:18,204 If you get in the way again, 186 00:20:18,205 --> 00:20:21,306 it means you're clearly hiding something. 187 00:20:22,316 --> 00:20:24,639 Don't let me down anymore. 188 00:20:27,846 --> 00:20:30,077 Ji Soo. Ji Soo! 189 00:20:44,995 --> 00:20:47,359 The person you have reached is unavailable... 190 00:20:50,406 --> 00:20:53,244 I have something to tell you. Call me when you read this. 191 00:20:53,245 --> 00:20:55,265 (Prosecutor Kang Seong Mo) 192 00:21:04,215 --> 00:21:05,265 (Fraktsiya) 193 00:21:09,295 --> 00:21:10,507 Hi, Detective Lee. 194 00:21:12,066 --> 00:21:13,782 You found the records of Kim Song Hee? 195 00:21:14,695 --> 00:21:17,018 It's a small island called Muhyung Island in Jeolla Province. 196 00:21:17,136 --> 00:21:20,741 A health center there has her records from a month ago. 197 00:21:20,936 --> 00:21:22,350 But Prosecutor Kang... 198 00:21:22,406 --> 00:21:25,163 already checked those records at dawn today. 199 00:21:26,245 --> 00:21:29,680 Why are you telling me this now when he found it out at dawn? 200 00:21:30,316 --> 00:21:32,841 Never mind. Why should I bother? Just hang up. 201 00:21:32,886 --> 00:21:34,401 Wait, Detective Eun. 202 00:21:35,715 --> 00:21:37,675 There's something more important. 203 00:21:37,785 --> 00:21:38,937 What is it? 204 00:21:39,356 --> 00:21:42,931 Prosecutor Kang is taking a leave of absence as of today. 205 00:21:43,126 --> 00:21:45,024 Why would he do that? 206 00:21:45,025 --> 00:21:46,224 I don't know. 207 00:21:46,225 --> 00:21:48,865 He texted his secretary and asked her... 208 00:21:48,866 --> 00:21:51,034 to update him on any further details via e-mail. 209 00:21:51,035 --> 00:21:52,804 He went out of contact after then. 210 00:21:52,805 --> 00:21:54,724 He didn't specify the end of his leave either. 211 00:21:54,836 --> 00:21:55,986 What? 212 00:21:56,205 --> 00:21:59,444 The prosecutors' office is very upset... 213 00:21:59,445 --> 00:22:01,698 about his sudden, unnoticed leave. 214 00:22:02,045 --> 00:22:03,692 Okay, I'll call you later. 215 00:22:11,755 --> 00:22:14,512 What are you thinking, Seong Mo? 216 00:22:57,750 --> 00:22:58,933 (Seoheun Patrol Division) 217 00:23:09,881 --> 00:23:12,950 The first person who made me realize... 218 00:23:12,990 --> 00:23:15,789 how sick, dirty, and revolting people can be... 219 00:23:18,761 --> 00:23:21,255 The person I've loathed for my entire life... 220 00:23:21,730 --> 00:23:23,013 is your dad. 221 00:23:36,011 --> 00:23:37,656 This triangular gimbap is good. 222 00:23:43,551 --> 00:23:44,732 It's off again. 223 00:23:44,781 --> 00:23:48,022 Officer Yoon, the security camera is not working again. 224 00:23:51,160 --> 00:23:53,585 - Officer Yoon. - Gosh. 225 00:23:54,091 --> 00:23:56,656 Officer Yoon of Seoheun Community Security Center, speaking. 226 00:24:00,400 --> 00:24:01,613 Hello? 227 00:24:06,140 --> 00:24:07,870 Did you call me? 228 00:24:07,871 --> 00:24:10,406 I get that you're trying to be funny, but it's a bit outdated. 229 00:24:10,710 --> 00:24:12,398 If you want to make such a prank, 230 00:24:13,450 --> 00:24:15,702 you should stick something like this on your face. 231 00:24:20,021 --> 00:24:22,344 The security camera outside is not working again. 232 00:24:22,890 --> 00:24:25,530 I forgot to inquire the control center about it yesterday. 233 00:24:25,531 --> 00:24:26,659 I'll do it soon. 234 00:24:26,660 --> 00:24:29,199 Tell them to install one in your brain while they're at it. 235 00:24:29,200 --> 00:24:30,615 That way, we'll figure out what your problem is. 236 00:24:37,470 --> 00:24:39,692 Hey, you have a fever. 237 00:24:41,710 --> 00:24:42,922 I'm fine. 238 00:24:43,680 --> 00:24:44,922 Is it that boy? 239 00:24:48,180 --> 00:24:49,393 Wrong guess. 240 00:24:49,781 --> 00:24:50,780 Hello. 241 00:24:50,781 --> 00:24:52,080 You might wear our office out at this rate. 242 00:24:52,081 --> 00:24:53,989 What do you mean? 243 00:24:53,990 --> 00:24:56,112 Jae In, haven't you seen An? 244 00:24:58,291 --> 00:25:00,816 No, why? 245 00:25:01,261 --> 00:25:03,857 He's been out of contact since yesterday. 246 00:25:04,200 --> 00:25:05,685 Really? 247 00:25:05,900 --> 00:25:08,598 Then try going to his house, not here. 248 00:25:08,601 --> 00:25:10,519 I thought it'd be more likely to find him here. 249 00:25:10,900 --> 00:25:12,709 His car is here. 250 00:25:12,710 --> 00:25:14,340 Ms. Kim already came to work. 251 00:25:14,341 --> 00:25:16,080 - Does she look all right? - You wish. 252 00:25:16,081 --> 00:25:18,606 She looks horrible just like this girl here. 253 00:25:19,680 --> 00:25:21,225 Why are you looking down? 254 00:25:22,011 --> 00:25:23,464 Did you have a fight with An? 255 00:25:25,450 --> 00:25:27,067 I'll go on a patrol. 256 00:26:02,460 --> 00:26:05,592 Send all of your bad memories to me. 257 00:26:06,331 --> 00:26:07,846 From now on, 258 00:26:09,031 --> 00:26:10,949 I'll give you only good memories. 259 00:26:11,331 --> 00:26:13,693 The person I've loathed for my entire life... 260 00:26:16,371 --> 00:26:17,481 is your dad. 261 00:26:31,950 --> 00:26:34,648 - Are you all right? - Yes, I'm okay. 262 00:26:38,490 --> 00:26:41,762 (Area under Surveillance) 263 00:27:03,650 --> 00:27:04,833 Dad, I always wondered, 264 00:27:07,190 --> 00:27:09,685 why you enjoyed this bitter drink. 265 00:27:14,091 --> 00:27:15,659 Here I am drinking it myself too. 266 00:27:15,660 --> 00:27:17,378 (Lee Jeong Rok, Yu Jin Hee) 267 00:27:31,581 --> 00:27:32,621 Hi. 268 00:27:37,521 --> 00:27:39,189 - Let's go and see a doctor. - Don't mind me. 269 00:27:39,190 --> 00:27:41,847 You'll drop her with that bad wrist of yours. 270 00:27:42,321 --> 00:27:43,401 Let me take her. 271 00:27:43,690 --> 00:27:45,389 She's afraid of strangers. 272 00:27:45,390 --> 00:27:46,743 You'll scare her. 273 00:27:49,700 --> 00:27:51,317 Afraid of strangers? 274 00:27:51,660 --> 00:27:53,751 Gosh, is she actually smirking at me? 275 00:28:03,640 --> 00:28:05,126 Gosh, that stinks! 276 00:28:05,480 --> 00:28:06,865 Peek-a-boo! 277 00:28:07,680 --> 00:28:10,952 Eun Sol, you're just as pretty as your mom, aren't you? 278 00:28:11,220 --> 00:28:14,584 If only she knew that she's prettier when smiling than frowning. 279 00:28:16,490 --> 00:28:18,005 Peek-a-boo! 280 00:28:22,091 --> 00:28:24,384 - What did the doctor say? - The usual. 281 00:28:24,500 --> 00:28:26,046 I shouldn't use my wrist for a while. 282 00:28:29,940 --> 00:28:31,052 Doctor's orders. 283 00:28:33,970 --> 00:28:36,607 Oh, dear. What will we do about your mom's sore wrist? 284 00:28:36,940 --> 00:28:38,830 I guess you'll be seeing me a lot more. 285 00:28:44,480 --> 00:28:47,278 (Emergency Room) 286 00:28:51,291 --> 00:28:52,301 Jae In? 287 00:28:59,101 --> 00:29:01,323 Did something happen? 288 00:29:02,200 --> 00:29:03,250 Just... 289 00:29:04,000 --> 00:29:06,900 I went from 10 to 0 in a day's time. 290 00:29:11,210 --> 00:29:13,674 The person you have reached is unavailable... 291 00:29:14,381 --> 00:29:15,935 What's their story? 292 00:29:16,250 --> 00:29:17,550 Catfight gone bad? 293 00:29:17,551 --> 00:29:19,711 No, they both got injured on the job. 294 00:29:22,761 --> 00:29:24,989 Why isn't he answering though? 295 00:29:24,990 --> 00:29:27,010 You've definitely moved up in terms of status. 296 00:29:27,160 --> 00:29:28,402 You even babysit So Hyeon's daughter. 297 00:29:28,690 --> 00:29:30,399 As if that were true. 298 00:29:30,400 --> 00:29:32,899 Can't you see that I'm not allowed to sit with them? 299 00:29:32,900 --> 00:29:34,516 Isn't An picking up? 300 00:29:34,771 --> 00:29:35,810 I'm afraid so. 301 00:29:36,240 --> 00:29:38,967 It seems like something happened between him and Jae In. 302 00:29:39,511 --> 00:29:42,915 Judging from how Jae In is, he'll probably be worse. 303 00:29:52,920 --> 00:29:57,031 (Ji Soo) 304 00:30:03,730 --> 00:30:05,579 (Ji Soo) 305 00:30:16,180 --> 00:30:18,200 I must really be stupid. 306 00:30:25,281 --> 00:30:26,806 No matter how hard I think about it, 307 00:30:28,920 --> 00:30:30,133 I still can't figure out an answer. 308 00:30:38,160 --> 00:30:40,050 When I think about my mom and dad, 309 00:30:44,771 --> 00:30:45,921 I have nothing but hatred... 310 00:30:47,371 --> 00:30:50,310 for him and even his daughter. 311 00:30:53,150 --> 00:30:56,080 (Seoheun Community Security Center) 312 00:30:57,851 --> 00:30:59,608 But I can't stop thinking about... 313 00:31:04,621 --> 00:31:06,651 the fact that I shook off her reaching hand. 314 00:31:13,301 --> 00:31:16,229 I know how hard it was for her to take my hand. 315 00:31:23,980 --> 00:31:26,536 I know that she's not to blame. 316 00:31:31,535 --> 00:31:36,585 [VIU Ver] tvN E10 'He is Psychometric' "Prosecutor Kang's Sudden & Unnoticed Leave" -♥ Ruo Xi ♥- 317 00:31:42,361 --> 00:31:44,654 (Calling Lee An) 318 00:31:44,861 --> 00:31:47,053 Why isn't he answering either? 319 00:31:47,801 --> 00:31:49,316 Are you kidding me? 320 00:31:58,111 --> 00:31:59,868 Hop in. I'll drive you back. 321 00:32:00,180 --> 00:32:01,797 I'd prefer some air. 322 00:32:02,250 --> 00:32:03,432 It'll help me sober up. 323 00:32:04,121 --> 00:32:06,514 - But your ankle hurts. - It's better now. 324 00:32:07,091 --> 00:32:09,211 I'll take a cab if it gets worse. 325 00:32:09,361 --> 00:32:10,634 Don't worry about me and head home. 326 00:32:10,690 --> 00:32:13,620 Don't wander around and head straight home. Okay? 327 00:32:15,660 --> 00:32:16,899 Take care of them both for me. 328 00:32:16,900 --> 00:32:20,600 Don't you worry. I'll drive them both home safely. 329 00:32:20,601 --> 00:32:22,530 It's all right. You can go too. 330 00:32:22,531 --> 00:32:23,914 No, you had a beer. 331 00:32:24,271 --> 00:32:28,040 Wouldn't I be better than a stranger driving you home? 332 00:32:28,041 --> 00:32:30,409 I'd rather take the stranger. 333 00:32:30,410 --> 00:32:32,460 I didn't even drink so that I can drive you. 334 00:32:33,650 --> 00:32:35,749 I'll take Eun Sol home, 335 00:32:35,750 --> 00:32:37,872 so you do whatever you want. 336 00:32:38,121 --> 00:32:39,665 (Whispering Chicken) 337 00:32:39,851 --> 00:32:41,608 Hey, Dae Bong! 338 00:32:42,150 --> 00:32:43,938 Hey, get out! 339 00:32:45,521 --> 00:32:46,904 He's a decent man. 340 00:32:47,591 --> 00:32:48,601 I know. 341 00:32:49,900 --> 00:32:51,315 That's why I'm being this way. 342 00:32:51,900 --> 00:32:53,850 Hey, stop! 343 00:32:55,131 --> 00:32:56,818 You can't just take my daughter. 344 00:32:59,710 --> 00:33:01,690 Fasten your seat belt then. 345 00:33:05,210 --> 00:33:07,029 - I'll get going too. - Sure. 346 00:33:09,781 --> 00:33:10,861 Watch that ankle. 347 00:33:13,020 --> 00:33:14,262 Why can't you tell me? 348 00:33:14,721 --> 00:33:16,689 Why is Ji Soo suddenly investigating... 349 00:33:16,690 --> 00:33:18,710 the Yeongseong Apartment Murder Arson again? 350 00:33:18,790 --> 00:33:20,578 As her partner, you'll know. 351 00:33:21,431 --> 00:33:22,502 I don't, sir. 352 00:33:23,100 --> 00:33:24,130 You don't? 353 00:33:24,131 --> 00:33:27,504 Even if I did, I wouldn't snitch on her again. 354 00:33:28,031 --> 00:33:30,898 Anyway, I can't tell you because I don't know. 355 00:33:31,341 --> 00:33:33,634 What did you report to Detective Eun today? 356 00:33:34,241 --> 00:33:36,010 - Sorry? - That wasn't a personal question. 357 00:33:36,011 --> 00:33:37,380 I'm asking you officially. 358 00:33:37,381 --> 00:33:39,610 Report where you're at with the case. 359 00:33:39,611 --> 00:33:40,610 Yes, sir. 360 00:33:40,611 --> 00:33:42,209 Detective Eun learned that... 361 00:33:42,210 --> 00:33:44,680 the woman in the composite sketch we had an APB out on... 362 00:33:44,681 --> 00:33:47,720 was currently living as Kim Song Hee. 363 00:33:47,721 --> 00:33:49,004 That's who she went to find. 364 00:33:49,051 --> 00:33:51,849 You found the woman Kim Gab Yong created a new identity for... 365 00:33:52,020 --> 00:33:54,890 by killing both Kang Hee Sook and Park Soo Young? 366 00:33:54,891 --> 00:33:56,881 Not yet. She went to find her though. 367 00:33:57,361 --> 00:34:00,269 Anyway, Detective Eun went to find the woman today. 368 00:34:00,270 --> 00:34:02,329 Prosecutor Kang went searching for her too, 369 00:34:02,330 --> 00:34:04,057 and he even requested a leave of absence. 370 00:34:04,540 --> 00:34:06,209 What does she have to do with... 371 00:34:06,210 --> 00:34:07,887 the Yeongseong Apartment Murder Arson? 372 00:34:08,471 --> 00:34:11,673 Is she related to that murder arson case? 373 00:34:12,781 --> 00:34:14,880 Leave. Get out of here! 374 00:34:14,881 --> 00:34:15,921 Yes, sir. 375 00:34:20,190 --> 00:34:22,139 What on earth did she find? 376 00:34:46,080 --> 00:34:53,060 (Yeongseong Apartment Complex will be redeveloped in 2019.) 377 00:34:56,420 --> 00:34:57,502 Seventh floor. 378 00:36:10,801 --> 00:36:11,942 There's no way... 379 00:36:15,000 --> 00:36:16,788 I can see anything from back then. 380 00:38:48,690 --> 00:38:49,700 What? 381 00:38:50,920 --> 00:38:52,304 Let's get this straight. 382 00:38:52,620 --> 00:38:55,030 Jae In's dad is the Yeongseong Apartment arsonist? 383 00:38:55,031 --> 00:38:58,162 Yes. And I think An found out. 384 00:38:58,560 --> 00:39:00,329 However shocked he may be, 385 00:39:00,330 --> 00:39:02,654 how can he ignore everyone's calls like this? 386 00:39:03,031 --> 00:39:04,740 It wasn't Jae In's fault. 387 00:39:04,741 --> 00:39:06,831 This is crazy. 388 00:39:07,170 --> 00:39:10,180 It's not like he didn't know her dad's a killer. 389 00:39:10,181 --> 00:39:12,579 Someone scrawled it on the school wall. 390 00:39:12,580 --> 00:39:14,380 He read that and still looked for her. 391 00:39:14,381 --> 00:39:15,649 What's the big deal now? 392 00:39:15,650 --> 00:39:16,964 An's parents. 393 00:39:17,920 --> 00:39:20,314 They died in the Yeongseong Apartment fire. 394 00:39:22,190 --> 00:39:23,272 What? 395 00:39:50,080 --> 00:39:51,192 (Seoheun Welfare Center) 396 00:40:04,161 --> 00:40:05,171 (Smile) 397 00:40:11,841 --> 00:40:15,072 Sorry for leaving you alone all day. 398 00:40:16,511 --> 00:40:17,925 Did you eat? 399 00:40:20,611 --> 00:40:22,298 Did you sleep? 400 00:40:32,960 --> 00:40:35,253 I don't know who I'm talking to. 401 00:40:53,040 --> 00:40:54,930 It was in the car, so I brought it over. 402 00:40:55,850 --> 00:40:57,336 It's from Jae In. 403 00:40:58,321 --> 00:41:01,649 The music box I made is in the back seat. 404 00:41:01,650 --> 00:41:05,094 I did my best, so I hope you like it. 405 00:41:06,321 --> 00:41:08,048 Having to see that now... 406 00:41:08,960 --> 00:41:10,576 is a bit too cruel. 407 00:41:10,830 --> 00:41:12,043 Shall I throw it away? 408 00:41:12,661 --> 00:41:14,246 I will if you want me to. 409 00:41:16,100 --> 00:41:17,252 Dae Bong. 410 00:41:19,911 --> 00:41:21,355 I thought that... 411 00:41:23,011 --> 00:41:26,070 I liked her a lot. 412 00:41:27,011 --> 00:41:28,526 I guess I didn't. 413 00:41:29,810 --> 00:41:31,680 I ran away immediately. 414 00:41:31,681 --> 00:41:34,418 It's not like your feelings can solve this problem. 415 00:41:36,120 --> 00:41:37,807 Jae In said something. 416 00:41:40,431 --> 00:41:43,118 When we found the suitcase with the body inside, 417 00:41:44,931 --> 00:41:47,658 She asked if I seriously wondered... 418 00:41:48,201 --> 00:41:50,927 what the dead woman was like, 419 00:41:52,571 --> 00:41:54,792 how her family would feel, 420 00:41:55,170 --> 00:41:57,302 and how she died. 421 00:41:58,540 --> 00:42:00,328 Until now, Jae In... 422 00:42:05,120 --> 00:42:08,726 never mentioned her dad flippantly. 423 00:42:13,330 --> 00:42:16,936 Did I even consider her pain? 424 00:42:20,330 --> 00:42:22,350 I guess I just wanted to use... 425 00:42:24,600 --> 00:42:27,772 my silly powers to act like a hero around her. 426 00:42:29,911 --> 00:42:32,061 Just to look cool. 427 00:42:33,511 --> 00:42:35,026 To impress her. 428 00:42:39,551 --> 00:42:41,206 Her wounds. 429 00:42:42,591 --> 00:42:44,075 Her memories. 430 00:42:47,591 --> 00:42:49,954 I talked like I'd take responsibility. 431 00:42:56,301 --> 00:42:58,220 But I hurt her the most. 432 00:43:04,611 --> 00:43:05,853 With these hands... 433 00:43:06,411 --> 00:43:08,672 I said I'd save her. 434 00:43:14,391 --> 00:43:16,845 And I used them to hurt her. 435 00:43:32,320 --> 00:43:35,289 Look at the state of your ankle. 436 00:43:36,490 --> 00:43:39,622 Well? Doesn't it feel better now? 437 00:43:40,561 --> 00:43:41,642 Auntie. 438 00:43:43,260 --> 00:43:45,190 Why did you raise me? 439 00:43:45,530 --> 00:43:48,340 Why would you say that out of the blue? 440 00:43:48,341 --> 00:43:51,644 Dad got arrested and we got kicked out of the neighborhood. 441 00:43:51,671 --> 00:43:54,771 My relatives all turned against me like I was a criminal. 442 00:43:54,881 --> 00:43:57,335 Why did you take me in? 443 00:43:59,280 --> 00:44:01,643 You saved me. 444 00:44:01,881 --> 00:44:03,870 It wasn't the other way round. 445 00:44:07,361 --> 00:44:09,744 After I got divorced, 446 00:44:10,361 --> 00:44:11,542 the truth is, 447 00:44:13,131 --> 00:44:15,453 I was carrying a baby. 448 00:44:16,461 --> 00:44:17,884 But... 449 00:44:18,731 --> 00:44:21,529 because I was so mean-spirited back then... 450 00:44:24,171 --> 00:44:28,080 The baby realized what I was like and left. 451 00:44:29,081 --> 00:44:30,899 At first, I thought as if... 452 00:44:31,280 --> 00:44:34,078 it was all my fault. 453 00:44:35,850 --> 00:44:39,558 I would start crying as soon as I woke up. 454 00:44:42,260 --> 00:44:44,483 After you moved in with me, 455 00:44:44,961 --> 00:44:48,092 I slowly felt better and better. 456 00:44:50,001 --> 00:44:53,333 "That little girl is doing the best she can to stay alive." 457 00:44:55,171 --> 00:44:58,170 "Yes. I should try to live too." 458 00:44:58,740 --> 00:45:01,407 I told myself we'd try to get through it together. 459 00:45:02,811 --> 00:45:03,961 I'm sorry. 460 00:45:06,510 --> 00:45:09,984 I was too busy thinking about myself to care about your pain. 461 00:45:10,791 --> 00:45:12,638 Who doesn't have... 462 00:45:12,850 --> 00:45:15,952 a painful memory or two? 463 00:45:17,331 --> 00:45:21,169 We all fight through it and hide it. 464 00:45:22,131 --> 00:45:24,089 That's how everyone lives. 465 00:45:47,260 --> 00:45:50,594 I saw the vision of you studying with your mom... 466 00:45:51,490 --> 00:45:52,672 face to face. 467 00:45:52,791 --> 00:45:54,275 Don't you... 468 00:45:56,061 --> 00:45:57,110 miss her? 469 00:45:58,530 --> 00:45:59,540 Your mom. 470 00:46:01,800 --> 00:46:02,810 Seong Mo. 471 00:46:03,541 --> 00:46:05,793 if I don't get to see you... 472 00:46:06,311 --> 00:46:08,129 I'll long for you deeply. 473 00:46:22,791 --> 00:46:25,416 I wish to talk to Prosecutor Kang Seong Mo. 474 00:46:25,861 --> 00:46:28,183 He's currently on his leave. 475 00:46:31,070 --> 00:46:33,393 Tell me your message, and I'll relay it to him. 476 00:46:33,501 --> 00:46:35,794 Never mind. I'll call you again later. 477 00:46:38,671 --> 00:46:41,368 (Seoul Prosecutors' Office) 478 00:46:43,441 --> 00:46:46,511 Has he finally found her? 479 00:48:02,660 --> 00:48:04,883 (Detective Eun Ji Soo) 480 00:48:08,231 --> 00:48:10,695 - Hello? - Officer Yoon, it's me. 481 00:48:10,870 --> 00:48:13,092 I'm a bit in a rush. Are you with An? 482 00:48:13,530 --> 00:48:14,569 No. 483 00:48:14,570 --> 00:48:16,170 Why isn't he answering his phone? 484 00:48:16,171 --> 00:48:18,089 This never happened since middle school. 485 00:48:19,240 --> 00:48:21,664 By any chance, 486 00:48:22,211 --> 00:48:24,100 did you get any call from Prosecutor Kang? 487 00:48:24,651 --> 00:48:26,468 - Prosecutor Kang? - Yes. 488 00:48:26,780 --> 00:48:28,771 He suddenly disappeared. 489 00:48:28,981 --> 00:48:30,708 Prosecutor Kang... 490 00:48:31,921 --> 00:48:34,618 came to our office at dawn today. 491 00:48:47,870 --> 00:48:49,012 Prosecutor Kang? 492 00:48:53,811 --> 00:48:55,053 Prosecutor Kang! 493 00:49:06,521 --> 00:49:08,440 I knew he'd go there. 494 00:49:09,961 --> 00:49:13,465 Didn't you hear anything from him? 495 00:49:20,401 --> 00:49:21,612 Why did you do it? 496 00:49:25,611 --> 00:49:28,409 You knew everything about my dad. 497 00:49:31,711 --> 00:49:32,861 You knew it, 498 00:49:34,320 --> 00:49:35,461 so how could you... 499 00:49:36,581 --> 00:49:39,719 You knew An's parents died of the Yeongseong fire, 500 00:49:39,720 --> 00:49:40,770 so how could you... 501 00:49:44,591 --> 00:49:47,287 How could you make me help An? 502 00:49:49,200 --> 00:49:51,452 I don't deserve to help him. 503 00:49:53,740 --> 00:49:54,811 Officer Yoon. 504 00:49:57,171 --> 00:49:59,060 Listen carefully to what I'm about to say. 505 00:50:01,041 --> 00:50:02,051 I know... 506 00:50:06,251 --> 00:50:08,644 that your father isn't... 507 00:50:09,620 --> 00:50:10,731 the culprit. 508 00:50:12,050 --> 00:50:13,060 What? 509 00:50:14,561 --> 00:50:16,509 I can't explain right now, 510 00:50:18,760 --> 00:50:19,801 but... 511 00:50:22,260 --> 00:50:23,714 everything will be revealed soon. 512 00:50:26,831 --> 00:50:28,820 I'll make that happen no matter what. 513 00:50:29,640 --> 00:50:30,782 Why do you think... 514 00:50:31,841 --> 00:50:34,580 my dad isn't the culprit? 515 00:50:34,581 --> 00:50:37,510 Because someone else is the culprit. 516 00:50:38,410 --> 00:50:41,451 Who does he think is the culprit? 517 00:50:41,981 --> 00:50:43,364 If not my dad, 518 00:50:44,490 --> 00:50:47,924 who set the apartment on fire and why? 519 00:50:48,091 --> 00:50:49,676 You know it, right? 520 00:50:50,461 --> 00:50:52,855 I don't know the details either. 521 00:50:53,930 --> 00:50:56,890 But it seems like his mother who died of the fire... 522 00:50:58,300 --> 00:50:59,412 is actually alive. 523 00:51:01,140 --> 00:51:03,363 He went to check if it's true. 524 00:51:05,140 --> 00:51:06,626 I don't understand. 525 00:51:06,941 --> 00:51:10,445 It's so confusing for me too. I don't know how to explain. 526 00:51:10,850 --> 00:51:13,279 Anyway, An might be shocked again if he finds out about... 527 00:51:13,280 --> 00:51:15,744 Prosecutor Kang's disappearance. I'm most concerned about it. 528 00:51:16,050 --> 00:51:18,250 Help him understand if you get in touch with him. 529 00:51:18,251 --> 00:51:19,462 I'll call you again. 530 00:51:25,231 --> 00:51:27,857 Because someone else is the culprit. 531 00:51:29,331 --> 00:51:30,441 Who is it? 532 00:51:32,771 --> 00:51:33,953 Let me help you. 533 00:51:34,200 --> 00:51:35,210 No, 534 00:51:36,970 --> 00:51:38,223 I must be part of it. 535 00:51:38,341 --> 00:51:41,713 I need you to be with An... 536 00:51:42,341 --> 00:51:43,452 for now. 537 00:51:43,811 --> 00:51:45,931 He might need a little time, 538 00:51:46,680 --> 00:51:48,134 but he'll be back soon. 539 00:51:50,320 --> 00:51:51,330 So... 540 00:51:53,050 --> 00:51:54,131 will I. 541 00:52:00,901 --> 00:52:02,244 Where are you going? 542 00:52:13,996 --> 00:52:18,681 (Ticket Office) 543 00:52:26,976 --> 00:52:28,174 (Muhyung Island Cruise Timetables) 544 00:52:28,175 --> 00:52:29,674 (Departure, Arrival) 545 00:52:29,675 --> 00:52:30,725 Are you serious? 546 00:53:37,416 --> 00:53:39,608 (Seoheun Community Security Center) 547 00:54:00,606 --> 00:54:02,292 See me somewhere else other than the library. 548 00:54:02,706 --> 00:54:03,847 Bye. 549 00:54:33,735 --> 00:54:34,817 What... 550 00:54:35,936 --> 00:54:36,986 is this? 551 00:54:56,956 --> 00:54:58,864 (Look after Yoon Jae In.) 552 00:54:58,865 --> 00:55:01,694 Look after Yoon Jae In. 553 00:55:03,295 --> 00:55:06,740 (Look after Yoon Jae In.) 554 00:55:06,965 --> 00:55:08,187 Excuse me! 555 00:55:09,235 --> 00:55:11,444 I'm sure I've seen you before. 556 00:55:11,445 --> 00:55:13,975 You're the lead prosecutor on the Hanmin Care Home Fire Case! 557 00:55:13,976 --> 00:55:16,245 What if acid got on your pretty face? 558 00:55:16,246 --> 00:55:18,670 She shouldn't be acting unpredictably either. 559 00:55:19,265 --> 00:55:20,376 Like this. 560 00:55:35,986 --> 00:55:36,996 (Constitutional Law) 561 00:55:37,316 --> 00:55:39,204 (100-Day Protection Plan for the People) 562 00:55:44,356 --> 00:55:46,981 (My Brother, Seong Mo) 563 00:56:00,575 --> 00:56:03,131 (Ji Soo) 564 00:56:04,345 --> 00:56:06,574 - Hello? - Why haven't you been picking up? 565 00:56:06,575 --> 00:56:08,737 Ji Soo, something's up with Seong Mo. 566 00:56:09,086 --> 00:56:12,721 He left something weird in my room, and I can't get a hold of him. 567 00:56:13,486 --> 00:56:14,668 An, 568 00:56:15,386 --> 00:56:17,072 don't be alarmed by what I have to say. 569 00:56:18,495 --> 00:56:20,718 Prosecutor Kang asked for a leave of absence. 570 00:56:21,296 --> 00:56:22,324 What? 571 00:56:22,325 --> 00:56:24,284 I think that... 572 00:56:25,165 --> 00:56:26,711 his mother is still alive. 573 00:56:27,466 --> 00:56:29,635 What are you talking about? 574 00:56:29,636 --> 00:56:31,827 This morning, he went to Officer Yoon... 575 00:56:33,035 --> 00:56:36,137 and told her not to worry because her dad isn't the arsonist. 576 00:56:36,305 --> 00:56:38,235 He then went to look for his mother. 577 00:56:39,276 --> 00:56:40,527 No way. 578 00:56:41,645 --> 00:56:43,844 How can she still be alive? 579 00:56:43,845 --> 00:56:45,554 The woman who has been living... 580 00:56:45,555 --> 00:56:47,233 as the deceased Kang Hee Sook and Park Soo Young... 581 00:56:48,386 --> 00:56:50,849 is his mother, Kang Eun Joo. 582 00:56:51,696 --> 00:56:53,676 The woman you saw with the thin silver ring. 583 00:56:58,265 --> 00:57:00,862 What exactly did he leave for you though? 584 00:57:01,836 --> 00:57:03,956 A map. He left me a map. 585 00:57:04,575 --> 00:57:05,635 A map of what? 586 00:57:05,636 --> 00:57:07,775 It's the area around Seoheun Community Security Center. 587 00:57:07,776 --> 00:57:10,405 He marked where all the security cameras are. 588 00:57:10,406 --> 00:57:11,425 Also, 589 00:57:13,216 --> 00:57:16,418 he asked me to look after Jae In. 590 00:57:20,386 --> 00:57:21,396 An, 591 00:57:22,285 --> 00:57:24,276 listen to me carefully. 592 00:57:30,796 --> 00:57:32,179 (Look after Yoon Jae In.) 593 00:57:35,535 --> 00:57:37,050 Seong Mo said... 594 00:57:37,535 --> 00:57:40,202 that someone he cares for will get hurt... 595 00:57:41,676 --> 00:57:43,928 the more he digs into this case, 596 00:57:45,176 --> 00:57:46,388 He said that... 597 00:57:47,475 --> 00:57:50,818 the culprit will hurt the one that is important to him. 598 00:57:52,915 --> 00:57:56,824 It seemed like he was worried about Yoon Jae In. 599 00:57:57,486 --> 00:57:59,747 The security camera has been turned off again. 600 00:58:00,296 --> 00:58:01,780 Even the streetlamp. 601 00:58:01,895 --> 00:58:04,764 Someone keeps messing with this security camera. 602 00:58:04,836 --> 00:58:06,755 It's happened three times this month. 603 00:58:19,745 --> 00:58:21,907 Please, pick up. 604 00:58:33,156 --> 00:58:36,327 Yoon Jae In. Jae In! 605 00:58:37,026 --> 00:58:38,106 Darn! 606 00:58:43,066 --> 00:58:44,793 (Yoon Jae In) 607 00:58:50,876 --> 00:58:53,168 Please... 608 00:59:19,975 --> 00:59:22,328 (Lee An) 609 01:01:06,575 --> 01:01:09,747 1203... 610 01:01:11,185 --> 01:01:12,296 Jae In! 611 01:01:17,486 --> 01:01:19,155 You know who he is, right? 612 01:01:19,156 --> 01:01:20,671 I will find him... 613 01:01:22,026 --> 01:01:23,480 and kill him. 614 01:02:31,095 --> 01:02:32,176 It's him. 615 01:02:39,106 --> 01:02:42,236 (He is Psychometric) 616 01:03:08,566 --> 01:03:10,827 Can you please open your trunk? 617 01:03:10,906 --> 01:03:12,046 Follow that car! 618 01:03:13,035 --> 01:03:16,175 Jae In would've left me breadcrumbs... 619 01:03:16,176 --> 01:03:17,488 for me to follow. 620 01:03:19,046 --> 01:03:20,965 This may not be fair... 621 01:03:20,975 --> 01:03:24,784 because I can actually kill this girl for real. 622 01:03:24,785 --> 01:03:27,184 Does he have secrets even with you? 623 01:03:27,185 --> 01:03:28,385 An isn't the little boy anymore... 624 01:03:28,386 --> 01:03:30,554 who used to cry because of his weird visions. 625 01:03:30,555 --> 01:03:32,879 You're still clueless, aren't you? 43854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.