Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:06,601
Anesthesiology is a lot more
challenging than it looks...
2
00:00:06,657 --> 00:00:08,049
..because it's mostly math.
3
00:00:08,134 --> 00:00:10,509
Environment
affects health.
4
00:00:10,602 --> 00:00:12,055
And I want to quantify it.
5
00:00:12,149 --> 00:00:13,891
See if we can have
a positive impact
6
00:00:13,977 --> 00:00:16,414
on patient health
pre- and post-op,
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,500
even reduce the need
for heart surgeries.
8
00:00:18,687 --> 00:00:20,476
What kind of environments?
9
00:00:20,790 --> 00:00:22,275
- ♪ One, two, whatcha gonna do? ♪
- A patient's weight,
10
00:00:22,360 --> 00:00:24,813
their estimated blood volume,
their lung function...
11
00:00:24,898 --> 00:00:27,055
all these variables
have to be accounted for.
12
00:00:27,306 --> 00:00:30,055
Plant life
improves physical well-being.
13
00:00:30,141 --> 00:00:33,328
It decreases anxiety
and lowers blood pressure.
14
00:00:33,415 --> 00:00:35,024
Increases attentiveness.
15
00:00:35,110 --> 00:00:37,594
Parker, leave that tree
by the window.
16
00:00:37,680 --> 00:00:39,500
I want to forget
that we are in the city.
17
00:00:39,609 --> 00:00:40,836
This is a jungle.
18
00:00:40,922 --> 00:00:43,228
- ♪ Can you feel that rhythm ♪- It takes careful calculation
19
00:00:43,313 --> 00:00:45,352
to suspend a person
between life and death.
20
00:00:46,070 --> 00:00:48,969
Full-body exposure
to high levels of blue light
21
00:00:49,055 --> 00:00:50,868
reduces systolic blood pressure
22
00:00:50,954 --> 00:00:54,477
the same amount
as it is reduced in certain drug trials.
23
00:00:54,632 --> 00:00:56,226
So this could replace medicine?
24
00:00:56,352 --> 00:00:57,415
I want to find out.
25
00:00:57,929 --> 00:00:59,883
And if one of those variables
is off,
26
00:01:00,828 --> 00:01:02,706
you might wake up
in the middle of your surgery.
27
00:01:02,791 --> 00:01:04,555
So, we all know
the neurological benefits
28
00:01:04,641 --> 00:01:05,688
of puzzles and games.
29
00:01:05,774 --> 00:01:07,422
I want to see
if those same benefits
30
00:01:07,508 --> 00:01:08,625
spread throughout the body,
31
00:01:08,726 --> 00:01:10,671
which brings us
to door number three.
32
00:01:10,851 --> 00:01:12,469
Or never wake up at all.
33
00:01:12,555 --> 00:01:14,719
I see you've found
the game room, Dr. Bailey.
34
00:01:14,853 --> 00:01:16,376
How are you feeling?
35
00:01:16,461 --> 00:01:18,883
Oh, my stress levels
have never been better.
36
00:01:18,969 --> 00:01:21,305
Ah, they never give you the long,
skinny piece!
37
00:01:21,391 --> 00:01:22,688
Why do they do that?!
38
00:01:22,774 --> 00:01:25,274
So, any volunteers?
39
00:01:25,547 --> 00:01:26,922
♪ Do do do do do do do ♪
40
00:01:27,008 --> 00:01:28,261
♪ Good to go ♪
41
00:01:29,359 --> 00:01:30,795
- Hey.
- Hey.
42
00:01:30,984 --> 00:01:32,610
Any, uh,
word from your dad?
43
00:01:32,696 --> 00:01:33,946
Have you heard anything
or...
44
00:01:34,109 --> 00:01:35,965
Uh, no.
No, I haven't.
45
00:01:37,524 --> 00:01:39,594
I have some rounds.
I should probably...
46
00:01:39,703 --> 00:01:40,914
Yeah, sure.
47
00:01:45,477 --> 00:01:47,274
Dr. Martin to Pediatrics.
48
00:01:47,453 --> 00:01:49,312
Dr. Sarah Martin...
49
00:01:49,820 --> 00:01:51,869
Hey, good news... I can make it
to the birthing class today.
50
00:01:51,954 --> 00:01:53,602
I thought you were
covering the ER for me.
51
00:01:53,688 --> 00:01:54,922
You know, so could attend.
52
00:01:55,040 --> 00:01:56,142
Uh, Webber's got it,
53
00:01:56,228 --> 00:01:57,946
but if you'd rather
I didn't go, then...
54
00:01:58,032 --> 00:01:59,854
- No, it's fine. It's great. Uh...
- Okay, great.
55
00:01:59,939 --> 00:02:02,415
Well, I'll do my post-ops,
and then I'll see you up there?
56
00:02:04,243 --> 00:02:05,791
I should have told him
you were coming, too.
57
00:02:05,876 --> 00:02:07,369
Oh, it's fine.
It's better than fine...
58
00:02:07,454 --> 00:02:09,321
it's what I secretly
was hoping for all along.
59
00:02:09,407 --> 00:02:12,009
I think he and I are about
this close to becoming besties.
60
00:02:12,095 --> 00:02:14,243
You're joking,
but it's what I'm rooting for.
61
00:02:14,400 --> 00:02:15,759
Hey, I got to go change into my
62
00:02:15,852 --> 00:02:17,368
"supportive boyfriend" clothes.
You...
63
00:02:17,517 --> 00:02:19,431
- You good?
- Yes, thank you.
64
00:02:21,861 --> 00:02:22,915
Ow!
65
00:02:23,381 --> 00:02:25,251
Ow.
66
00:02:25,657 --> 00:02:28,844
All right, move off
whatever organ you're on, soldier.
67
00:02:28,930 --> 00:02:30,845
Okay.
68
00:02:31,407 --> 00:02:33,688
Ah. At ease.
69
00:02:38,883 --> 00:02:40,697
This is Jo. Leave a mess...
70
00:02:47,627 --> 00:02:48,789
What are you doing in here?
71
00:02:48,876 --> 00:02:49,938
Hey. Research.
72
00:02:50,024 --> 00:02:51,649
I needed
a change of scenery,
73
00:02:51,735 --> 00:02:52,946
and, you know,
I have to say,
74
00:02:53,032 --> 00:02:54,844
the plants are actually
very soothing.
75
00:02:54,930 --> 00:02:56,094
What are you working on?
76
00:02:58,133 --> 00:02:59,189
What is it?
77
00:02:59,282 --> 00:03:02,094
Ingestible diagnostic device.
78
00:03:02,180 --> 00:03:03,743
- Ingestible?
- Mm-hmm.
79
00:03:03,829 --> 00:03:05,540
I mean, I think,
I don't know.
80
00:03:05,626 --> 00:03:07,626
It came to me in a dream,
sort of, so...
81
00:03:09,274 --> 00:03:11,657
How's Jo's trip going?
Did she meet her mom?
82
00:03:11,743 --> 00:03:13,543
I don't know.
I haven't talked to her.
83
00:03:13,680 --> 00:03:14,876
How's DeLuca?
84
00:03:15,266 --> 00:03:16,922
Where'd you say she was
going, Pittsburgh?
85
00:03:17,008 --> 00:03:18,008
Yeah.
86
00:03:18,094 --> 00:03:20,641
Is he still being weird?
'Cause he's on my service today.
87
00:03:20,790 --> 00:03:22,211
Why do you keep changing
the subject?
88
00:03:22,296 --> 00:03:23,399
Why do you?
89
00:03:25,317 --> 00:03:27,219
She...
She's not answering her phone.
90
00:03:27,313 --> 00:03:28,899
She hasn't texted all day.
I'm worried.
91
00:03:29,672 --> 00:03:32,251
Well, okay, so, she's probably
just gonna come home
92
00:03:32,337 --> 00:03:33,657
and tell you everything.
93
00:03:33,743 --> 00:03:34,811
What about the Italian?
94
00:03:34,896 --> 00:03:36,571
Big blowup with the dad.
95
00:03:36,657 --> 00:03:37,821
Big.
96
00:03:38,336 --> 00:03:40,086
Does not want my input.
97
00:03:40,773 --> 00:03:43,094
- Ohh.
- So I'm just trying to give him a minute.
98
00:03:43,251 --> 00:03:44,947
Your boyfriend's being weird,
99
00:03:45,032 --> 00:03:46,696
and, uh,
you're hiding out in plants?
100
00:03:46,782 --> 00:03:49,102
Well, if I was hiding out,
you wouldn't be able to find me.
101
00:03:53,493 --> 00:03:55,594
Blue light lowers
blood pressure?
102
00:03:55,680 --> 00:03:56,883
Significantly.
103
00:03:56,969 --> 00:03:58,977
And some studies
suggest that
104
00:03:59,063 --> 00:04:00,993
it could even
improve your mood, so...
105
00:04:01,321 --> 00:04:03,297
And I'm not saying
it's a cure-all or anything,
106
00:04:03,383 --> 00:04:05,265
but you might want
to spend some time...
107
00:04:06,657 --> 00:04:09,227
Okay, the room doesn't work
that fast...
108
00:04:09,883 --> 00:04:11,102
What's going on?
109
00:04:11,297 --> 00:04:12,321
Nothing.
110
00:04:12,465 --> 00:04:13,774
Nothing?
111
00:04:14,360 --> 00:04:15,977
'Cause the last time
I saw you
112
00:04:16,110 --> 00:04:17,345
there was
a fair amount of crying,
113
00:04:17,430 --> 00:04:19,930
and exactly
zero chair spinning.
114
00:04:20,435 --> 00:04:21,672
Fine.
115
00:04:21,943 --> 00:04:24,258
I might have had
some insanely good sex
116
00:04:24,344 --> 00:04:26,149
at the conference
in San Diego.
117
00:04:26,235 --> 00:04:28,001
Oh, wait, what?
118
00:04:28,087 --> 00:04:29,141
You had insane sex
119
00:04:29,227 --> 00:04:30,876
with a complete stranger
in San Diego?
120
00:04:30,962 --> 00:04:32,313
Not a complete stranger.
121
00:04:32,477 --> 00:04:34,540
And not insane sex.
Insanely good sex.
122
00:04:34,626 --> 00:04:36,556
And it helped my mood
a lot more than this blue room.
123
00:04:36,641 --> 00:04:39,087
Oh, okay, so,
like a rebound.
124
00:04:39,293 --> 00:04:40,970
- More like muscle bound.
- Oh, oh, oh, oh!
125
00:04:41,055 --> 00:04:42,844
Knock, knock.
126
00:04:42,930 --> 00:04:44,657
- Hi.
- Dr. Pierce.
127
00:04:44,743 --> 00:04:45,876
Uh...
128
00:04:46,001 --> 00:04:49,211
I took a look at your
sternal reconstruction thing,
129
00:04:49,297 --> 00:04:50,266
and I e-mailed you some...
130
00:04:50,352 --> 00:04:51,509
- some thoughts.
- Oh, great. Thank you.
131
00:04:51,594 --> 00:04:52,555
Yeah, sorry it took me
so long...
132
00:04:52,641 --> 00:04:54,735
I was at a conference
in San Diego.
133
00:04:57,158 --> 00:04:58,407
Uh, oh!
134
00:05:02,118 --> 00:05:03,657
- Nice room.
- Yeah.
135
00:05:03,743 --> 00:05:04,946
Very blue.
136
00:05:05,165 --> 00:05:06,269
Yeah.
137
00:05:06,743 --> 00:05:08,938
It's very cool.
Dr. Shepherd.
138
00:05:11,985 --> 00:05:13,875
- Oh, my God.
- It was a one-time thing!
139
00:05:13,961 --> 00:05:15,203
That is it!
I just needed
140
00:05:15,289 --> 00:05:16,860
some pain management.
141
00:05:17,008 --> 00:05:18,642
Does this room change colors?
Does it do pink?
142
00:05:18,727 --> 00:05:20,547
- No.
- Okay, then.
143
00:05:24,640 --> 00:05:27,336
So, Mom just decided not to
start back to work this week.
144
00:05:27,422 --> 00:05:29,414
You don't know if she's in pain,
or is she tired?
145
00:05:29,500 --> 00:05:30,587
She didn't give me
any reason.
146
00:05:30,672 --> 00:05:33,141
She waved her hand
and said "cancer card."
147
00:05:33,227 --> 00:05:34,657
That's her
new shorthand for...
148
00:05:34,743 --> 00:05:36,329
- "Stop questioning me."
- Exactly.
149
00:05:36,414 --> 00:05:37,478
Let's move!
150
00:05:37,563 --> 00:05:38,719
- Go.
- Get the second one.
151
00:05:38,805 --> 00:05:39,931
Kari Donnelly, 50,
152
00:05:40,016 --> 00:05:42,142
complains of neck and back pain
after a snowmobile collision.
153
00:05:42,227 --> 00:05:46,039
BP 150 over 90, tachycardic
with some leg weakness on exam.
154
00:05:46,125 --> 00:05:47,133
Okay, got her. Let's go.
155
00:05:47,219 --> 00:05:49,602
Toby Donnelly, 22,
snowmobile passenger.
156
00:05:49,688 --> 00:05:52,047
Sustained a deep soft tissue
injury to the left upper arm.
157
00:05:52,133 --> 00:05:53,173
- Mm-hmm.
- Vital signs stable.
158
00:05:53,258 --> 00:05:54,321
That's all clear!
159
00:05:54,407 --> 00:05:55,477
Is my mom okay?
160
00:05:55,563 --> 00:05:57,414
She always drives
so fricking fast.
161
00:05:57,500 --> 00:05:59,095
Will you tell her that? She...
162
00:05:59,180 --> 00:06:00,477
All right, let's go!
Let's go! Let's go now!
163
00:06:00,562 --> 00:06:02,821
On it!
164
00:06:03,639 --> 00:06:05,438
Dr. Oper to Oncology.
165
00:06:05,524 --> 00:06:06,474
Dr. Rick Oper...
166
00:06:06,560 --> 00:06:08,276
Hey, I got your page.
167
00:06:08,362 --> 00:06:09,468
Yeah. Well...
168
00:06:09,554 --> 00:06:12,516
11-year-old girl
with chronic pancreatitis. Ouch.
169
00:06:12,602 --> 00:06:14,142
And I've known this kid
since she was 5.
170
00:06:14,227 --> 00:06:16,117
Today, she's getting
a total pancreatectomy.
171
00:06:16,203 --> 00:06:17,789
And you're gonna give her
the good news.
172
00:06:17,875 --> 00:06:19,711
- Why me?
- 'Cause I'm a nice guy.
173
00:06:19,861 --> 00:06:21,701
What... you don't feel
like being a hero today?
174
00:06:25,038 --> 00:06:27,289
Are you solving for "Y"?
It's 11.
175
00:06:27,475 --> 00:06:29,092
Um... Unh-unh.
176
00:06:29,294 --> 00:06:30,294
It's not.
177
00:06:30,531 --> 00:06:33,672
I took two years of Integral
and Differential Calc.
178
00:06:33,758 --> 00:06:36,125
I was going into theoretical math.
It's 11.
179
00:06:36,211 --> 00:06:39,422
I just do this for fun.
And it's 14.
180
00:06:39,969 --> 00:06:41,165
Shut up!
181
00:06:41,398 --> 00:06:42,922
Sorry. Sorry.
182
00:06:43,054 --> 00:06:45,211
But how are you that good at math?
183
00:06:45,389 --> 00:06:46,929
Qadri, let's do it.
184
00:06:47,926 --> 00:06:49,813
This is Nora Hillridge,
age 11.
185
00:06:49,899 --> 00:06:52,102
She was diagnosed
with hereditary pancreatitis
186
00:06:52,188 --> 00:06:53,188
at age 5.
187
00:06:53,343 --> 00:06:54,845
She's been hospitalized
for the last six months.
188
00:06:54,930 --> 00:06:56,347
And why haven't
we helped her?
189
00:06:56,750 --> 00:06:59,141
A number of criteria
need to align
190
00:06:59,227 --> 00:07:00,577
in order to perform
her surgery...
191
00:07:00,696 --> 00:07:03,383
her APACHE II score
should be below 4,
192
00:07:03,625 --> 00:07:06,852
her amylase, lipase, LDH,
and base deficit
193
00:07:06,938 --> 00:07:08,188
should be within normal limits.
194
00:07:08,274 --> 00:07:10,259
Her fasting glucose and
C peptide levels should be...
195
00:07:10,344 --> 00:07:11,766
All right.
All right, got it.
196
00:07:11,852 --> 00:07:12,902
DeLuca?
197
00:07:13,046 --> 00:07:16,250
The hope has always been
to do a total pancreatectomy
198
00:07:16,336 --> 00:07:17,781
with in islet autotransplantation,
199
00:07:17,867 --> 00:07:21,211
so she won't get diabetes
or even need Insulin shots.
200
00:07:21,297 --> 00:07:24,015
And today,
all the elements have aligned.
201
00:07:24,479 --> 00:07:26,640
Your numbers are perfect,
Nora, and today...
202
00:07:26,726 --> 00:07:28,417
- No.
- ..we are taking you to surgery!
203
00:07:28,503 --> 00:07:30,053
Ahh!
204
00:07:30,139 --> 00:07:32,019
Nora!
205
00:07:32,136 --> 00:07:34,355
Oh, you can go back
to school!
206
00:07:37,576 --> 00:07:39,126
How long
will I have to recover?
207
00:07:39,222 --> 00:07:40,832
We'll have you out
of here before you know it.
208
00:07:40,917 --> 00:07:42,667
Thank you, thank you.
209
00:07:42,753 --> 00:07:45,237
- Thank you! Thank you!
- I...
210
00:07:45,474 --> 00:07:46,657
Uh, okay.
211
00:07:53,570 --> 00:07:55,765
Major Altman?
I didn't see you'd signed up.
212
00:07:55,897 --> 00:07:56,992
Does this room work?
213
00:07:57,078 --> 00:07:59,136
Studies show that 400 nanometers
of blue light...
214
00:07:59,221 --> 00:08:01,375
I just need to know if it works!
215
00:08:01,817 --> 00:08:03,300
I apologize for that.
216
00:08:03,495 --> 00:08:05,708
I started to feel a little sore
about an hour ago,
217
00:08:05,794 --> 00:08:07,078
and
218
00:08:07,206 --> 00:08:09,624
I'm hoping that it's just stress,
219
00:08:09,710 --> 00:08:13,703
and if Pierce is onto
something, then I-I just...
220
00:08:15,242 --> 00:08:17,203
- Okay. Okay, nope.
- Ohh.
221
00:08:17,350 --> 00:08:19,094
Nope, not stress.
222
00:08:19,180 --> 00:08:20,656
Feels more like...
223
00:08:20,750 --> 00:08:23,893
like my body is pushing out
all of my organs.
224
00:08:23,979 --> 00:08:24,789
I'll get a wheelchair.
225
00:08:24,875 --> 00:08:26,771
- Page OB! And Owen Hunt.
- Okay.
226
00:08:26,857 --> 00:08:28,883
Stay right where you are, soldier!
227
00:08:29,497 --> 00:08:30,898
Not you! You go!
228
00:08:30,984 --> 00:08:32,859
Okay, okay, no, no. Okay, no.
229
00:08:32,945 --> 00:08:35,898
Okay, okay, wait, no, no.
230
00:08:36,031 --> 00:08:38,601
*GREY'S ANATOMY*
Season 15 Episode 18
231
00:08:38,975 --> 00:08:42,219
*GREY'S ANATOMY*
Episode Title: "Add It Up"
232
00:08:48,430 --> 00:08:50,414
Okay.
233
00:08:50,570 --> 00:08:52,617
You think Teddy wants,
uh, soft or firm?
234
00:08:52,703 --> 00:08:54,427
Uh, I think Teddy has
a partner for this class,
235
00:08:54,512 --> 00:08:55,375
so you can head out.
236
00:08:55,461 --> 00:08:57,336
Okay, everyone,
on your mats.
237
00:08:57,422 --> 00:08:59,109
Moms leaning against
partners
238
00:08:59,195 --> 00:09:00,451
for lumbar support.
239
00:09:00,537 --> 00:09:01,742
You want to hold
or be held?
240
00:09:01,828 --> 00:09:03,289
Oh.
241
00:09:03,929 --> 00:09:05,031
Uh, I gotta go.
242
00:09:05,117 --> 00:09:07,008
Y...
243
00:09:07,242 --> 00:09:10,289
He's very busy and,
uh, important, so...
244
00:09:10,484 --> 00:09:11,650
I'll just...
245
00:09:12,211 --> 00:09:14,656
What is happening down there?
Am I dilated? Effaced?
246
00:09:14,742 --> 00:09:15,664
Is there a foot sticking out?
247
00:09:15,750 --> 00:09:17,344
I need answers.
248
00:09:17,430 --> 00:09:18,562
You can scoot up.
249
00:09:18,820 --> 00:09:20,237
- You're not in labor.
- Okay.
250
00:09:20,323 --> 00:09:22,673
Your contractions are sporadic
and not very strong.
251
00:09:22,759 --> 00:09:23,828
Not very strong?
252
00:09:23,914 --> 00:09:25,305
What do they feel like
when they're strong?
253
00:09:25,390 --> 00:09:27,641
You do, however,
have cervical insufficiency.
254
00:09:27,796 --> 00:09:30,570
- Okay, where's the button?
- What button?
255
00:09:30,656 --> 00:09:32,398
I'm putting myself
in Trendelenburg.
256
00:09:32,502 --> 00:09:34,625
Gravity might help
prevent preterm labor.
257
00:09:34,711 --> 00:09:37,047
How about you let me
put you in Trendelenburg?
258
00:09:37,133 --> 00:09:39,282
How about you push some meds
to stop these contractions
259
00:09:39,367 --> 00:09:41,885
and stop pretending like
now isn't the time to panic?
260
00:09:41,971 --> 00:09:43,578
I assure you, Dr. Altman,
261
00:09:43,664 --> 00:09:46,453
I'll do everything I can
to keep the baby inside,
262
00:09:46,539 --> 00:09:47,461
and if she's born today...
263
00:09:47,547 --> 00:09:49,026
No, no, no, no.
264
00:09:49,112 --> 00:09:50,725
She's not ready, and,
frankly, neither am I...
265
00:09:50,810 --> 00:09:53,128
Wow, this is really not comfortable.
266
00:09:53,214 --> 00:09:54,453
What the hell happened?
267
00:09:54,539 --> 00:09:56,000
Hey.
268
00:09:56,676 --> 00:09:58,179
You okay?
269
00:09:58,941 --> 00:10:01,070
Dr. Campbell
to the Stepdown Unit.
270
00:10:01,156 --> 00:10:02,607
I thought we agreed
we weren't gonna tell people
271
00:10:02,692 --> 00:10:04,312
- about what happened?
- We did.
272
00:10:04,398 --> 00:10:06,375
Why did you tell Maggie
you were in San Diego?
273
00:10:06,461 --> 00:10:07,579
'Cause I was. At a conference.
274
00:10:07,664 --> 00:10:09,749
Well, I told her
I had sex at a conference.
275
00:10:09,834 --> 00:10:11,540
Wait, so you
told her about the sex,
276
00:10:11,625 --> 00:10:13,385
but I'm in trouble
for mentioning a location?
277
00:10:13,711 --> 00:10:16,094
Okay, can I just reiterate
that this was a one-time thing?
278
00:10:16,180 --> 00:10:17,230
I mean, it was just...
279
00:10:17,380 --> 00:10:18,359
Pain management, like you said.
280
00:10:18,445 --> 00:10:20,281
For acute pain, not chronic.
281
00:10:20,367 --> 00:10:22,148
One dose. Do not refill.
282
00:10:23,002 --> 00:10:24,742
Ew, sorry. I'm just saying,
283
00:10:24,954 --> 00:10:26,204
to be safe, I think we should probably
284
00:10:26,289 --> 00:10:27,805
steer clear of each other for a while.
285
00:10:27,890 --> 00:10:29,618
- You really think that's necessary?
- I do. Because...
286
00:10:30,738 --> 00:10:32,656
- ...pheromones.
- What about them?
287
00:10:33,250 --> 00:10:35,054
- I really like yours.
- Okay, then.
288
00:10:35,140 --> 00:10:36,289
I'll avoid you completely.
289
00:10:38,378 --> 00:10:39,758
- You paged?
- You paged?
290
00:10:40,136 --> 00:10:43,234
Oh, Dr. Shepherd, uh, Dr. Lincoln,
291
00:10:43,320 --> 00:10:45,609
Kari Donnelly...
she rolled her snowmobile.
292
00:10:45,695 --> 00:10:47,047
Not on purpose.
293
00:10:47,133 --> 00:10:48,476
Now, the films just came up,
294
00:10:48,562 --> 00:10:50,523
but I need to help Dr. Avery.
295
00:10:51,909 --> 00:10:53,883
Toby says I was driving too fast.
296
00:10:53,969 --> 00:10:55,452
I tell them,
297
00:10:55,678 --> 00:10:57,395
why have a throttle
if you don't crank it?
298
00:10:57,481 --> 00:10:58,656
Well, this may be why.
299
00:10:58,756 --> 00:11:01,000
Film shows fractures at C4 and 5.
300
00:11:01,124 --> 00:11:03,922
Is that bad? How bad is it?
301
00:11:04,008 --> 00:11:06,765
We won't know how bad it is
until we get some scans.
302
00:11:06,851 --> 00:11:08,398
- Can you feel this?
- Yes.
303
00:11:08,484 --> 00:11:09,733
That's good.
304
00:11:09,830 --> 00:11:11,742
- I'd like to take her for an MRI.
- I'd like to get her an MRI.
305
00:11:14,681 --> 00:11:15,931
Oh, God.
306
00:11:17,607 --> 00:11:19,500
Hey, uh, how we doing here?
307
00:11:19,681 --> 00:11:21,539
No palpable pulse in the arm,
308
00:11:21,625 --> 00:11:23,695
getting a weak Doppler signal,
it sounds like.
309
00:11:23,781 --> 00:11:25,731
Got some arterial compromise, as well.
310
00:11:25,845 --> 00:11:27,453
I-Is my mom okay?
311
00:11:27,640 --> 00:11:29,859
Oh, she's stable... we'll...
we'll know more soon, okay?
312
00:11:30,070 --> 00:11:32,242
Let's make sure you have
no other injuries.
313
00:11:32,969 --> 00:11:34,781
Snowmobiling was her idea.
314
00:11:35,039 --> 00:11:37,476
She's always pushing me
to face my fears.
315
00:11:37,562 --> 00:11:40,703
She was right.
It was a lot of fun.
316
00:11:41,502 --> 00:11:42,918
God, why is she always right?
317
00:11:43,004 --> 00:11:44,148
I know how you feel.
318
00:11:44,234 --> 00:11:47,052
I mean, fun till
she swerved to miss a tree
319
00:11:47,138 --> 00:11:49,531
and flipped us five times.
320
00:11:50,351 --> 00:11:52,773
Hey, uh, we should get a CT angio...
321
00:11:52,859 --> 00:11:55,304
...to determine the location
of her vascular injuries.
322
00:11:55,434 --> 00:11:57,187
- "Their."
- Excuse me?
323
00:11:57,273 --> 00:11:59,234
"Their" injury, not "her."
324
00:11:59,320 --> 00:12:00,770
I'm a "they."
325
00:12:00,953 --> 00:12:02,601
I'm gender-queer.
326
00:12:03,053 --> 00:12:04,937
- Non-binary.
- Got it.
327
00:12:05,038 --> 00:12:06,988
Thank you for letting us know
your pronouns.
328
00:12:07,213 --> 00:12:09,531
Their preferred pronouns
are "they" and "them."
329
00:12:09,617 --> 00:12:12,890
Oh, okay, uh, yes.
Uh, w-well, a-all right, then.
330
00:12:12,976 --> 00:12:17,250
Um, w-well, let's get you... all?
331
00:12:17,406 --> 00:12:18,976
"You" is fine.
332
00:12:19,062 --> 00:12:21,656
Great.
Well, your ultrasound is fine.
333
00:12:21,742 --> 00:12:23,195
Let's get you up to CT.
334
00:12:28,693 --> 00:12:30,031
This is really
why you paged me?
335
00:12:30,117 --> 00:12:31,117
Just read.
336
00:12:32,033 --> 00:12:34,234
"Glenda mapped a town
using a scale
337
00:12:34,320 --> 00:12:36,437
that was 5 inches
and equals 1 yard.
338
00:12:36,805 --> 00:12:38,622
What scale factor does her drawing use?"
339
00:12:38,723 --> 00:12:39,790
Okay, one yard equals three,
340
00:12:39,875 --> 00:12:42,336
divided by seven and 1/5...
341
00:12:42,422 --> 00:12:45,250
5 to 7.2 is the ratio.
342
00:12:46,033 --> 00:12:47,797
You didn't write!
You need to write.
343
00:12:47,883 --> 00:12:49,403
- Let's go again.
- Okay, okay.
344
00:12:49,565 --> 00:12:50,828
Let's get her prepped, guys.
345
00:12:50,914 --> 00:12:52,981
One more, please?
An easy one.
346
00:12:53,560 --> 00:12:54,851
All right.
347
00:12:55,137 --> 00:12:58,055
Okay. "A line L is perpendicular
348
00:12:58,141 --> 00:13:01,492
to the line 2x - 5y - 8 = 0.
349
00:13:01,578 --> 00:13:03,625
What is the slope of the line L?"
350
00:13:03,715 --> 00:13:05,498
That was supposed to be an easy one?
351
00:13:05,584 --> 00:13:07,285
Hey, Nora.
352
00:13:08,523 --> 00:13:10,289
I, uh... I got some bad news.
353
00:13:10,399 --> 00:13:11,937
I just ran your pre-op blood work,
354
00:13:12,023 --> 00:13:13,023
and I don't know why,
355
00:13:13,109 --> 00:13:14,703
but your glucose level has shot way up.
356
00:13:14,984 --> 00:13:17,312
No! She was just in the clear!
357
00:13:17,726 --> 00:13:20,039
Was it a lab error this morning,
or what happened?
358
00:13:20,125 --> 00:13:21,133
I'm not sure yet.
359
00:13:21,219 --> 00:13:23,304
The bottom line is, we have to
put you on an Insulin drip
360
00:13:23,389 --> 00:13:24,640
to lower your blood sugar,
361
00:13:24,882 --> 00:13:26,600
which means we have to
postpone your surgery
362
00:13:26,685 --> 00:13:27,766
till we can sort this out.
363
00:13:27,975 --> 00:13:30,228
It's been six months
getting her to this point.
364
00:13:30,384 --> 00:13:32,901
Well, let's just keep
our fingers crossed, okay?
365
00:13:39,080 --> 00:13:40,864
Negative five over two.
366
00:13:41,316 --> 00:13:42,414
Beat you.
367
00:13:45,712 --> 00:13:48,054
I don't know how this happened.
Sorry about this.
368
00:13:48,375 --> 00:13:50,344
Don't be sorry for me.
Be sorry for her.
369
00:13:52,060 --> 00:13:53,773
Did Meredith ask you to do this?
370
00:13:53,970 --> 00:13:55,078
Throw me a bone? Give me a win?
371
00:13:55,163 --> 00:13:56,851
Is that what this is?
'Cause I'm good.
372
00:13:56,937 --> 00:13:58,648
I had a bad week, and I moved on.
373
00:13:58,734 --> 00:14:00,035
I don't need any favors.
374
00:14:09,222 --> 00:14:11,258
I've got to get off this case.
375
00:14:13,609 --> 00:14:14,719
Scans are up.
376
00:14:17,702 --> 00:14:20,518
- Bulging disc at C5.
- Crap.
377
00:14:20,611 --> 00:14:22,070
Did you see L-3?
378
00:14:22,156 --> 00:14:23,706
Yeah, L-4 is worse.
379
00:14:23,792 --> 00:14:26,343
Total obliteration of the CSF space
380
00:14:26,451 --> 00:14:27,605
and displacement of the cauda.
381
00:14:27,690 --> 00:14:30,094
She could end up paraplegic.
382
00:14:30,761 --> 00:14:33,125
I'd rather not handle
this case on my own.
383
00:14:35,443 --> 00:14:36,781
Understood.
384
00:14:45,003 --> 00:14:46,521
If you're gonna take up
all my time slots,
385
00:14:46,606 --> 00:14:48,696
could you at least put a cuff on
so I can take your data?
386
00:14:48,781 --> 00:14:50,149
I'm about to beat
the high score.
387
00:14:50,235 --> 00:14:52,047
Which you just set
20 minutes ago.
388
00:14:52,155 --> 00:14:53,696
Oh, then you should've
hooked me up then.
389
00:14:53,781 --> 00:14:55,821
You pressed "restart" before
we could get the cuff on you.
390
00:14:55,906 --> 00:14:56,989
You snooze, you...
391
00:14:57,075 --> 00:14:58,892
Oh, oh, ah!
392
00:14:59,048 --> 00:15:01,699
See?! Look what happened!
393
00:15:01,964 --> 00:15:03,320
Ah!
394
00:15:03,422 --> 00:15:05,687
I was wondering if we could
borrow Dr. Schmitt.
395
00:15:05,927 --> 00:15:07,544
- Is it urgent?
- Yes.
396
00:15:07,779 --> 00:15:09,812
No. No.
397
00:15:10,516 --> 00:15:11,805
I have a patient
who's a math whiz,
398
00:15:11,890 --> 00:15:13,490
and she's crushing me,
and I need backup.
399
00:15:13,709 --> 00:15:16,383
May I go? In school,
they called me "Numbers."
400
00:15:16,633 --> 00:15:18,953
- But not kindly.
- Yeah, go.
401
00:15:19,367 --> 00:15:20,383
Hold on.
402
00:15:20,469 --> 00:15:23,875
Uh, just how good is
this math whiz?
403
00:15:24,353 --> 00:15:26,765
Yeah, please define "whiz"?
404
00:15:34,429 --> 00:15:37,359
♪ Oh, my, oh, my baby ♪
405
00:15:37,471 --> 00:15:40,469
♪ Devil's gonna get you
if I don't first ♪
406
00:15:40,603 --> 00:15:43,375
♪ Take my, take my body ♪
407
00:15:43,461 --> 00:15:46,492
♪ Take my body and do your worst ♪
408
00:15:56,578 --> 00:15:58,640
"Insufficient cervix." I mean...
409
00:15:58,726 --> 00:16:02,791
"insufficient" is something
I've never been called
410
00:16:02,877 --> 00:16:03,760
in my entire life.
411
00:16:03,845 --> 00:16:05,929
Are you sure this is
really the best option?
412
00:16:06,015 --> 00:16:08,797
Dr. Altman is following
her own course of treatment.
413
00:16:08,883 --> 00:16:10,800
That being said, um,
I agree with it.
414
00:16:10,885 --> 00:16:13,062
There is no hourglassing
of the membranes anymore,
415
00:16:13,148 --> 00:16:14,828
so I think it's working.
416
00:16:15,056 --> 00:16:16,572
- Um, I'll check on you every hour.
- Okay.
417
00:16:16,657 --> 00:16:18,477
Okay, is there anything
I can do to help, or...
418
00:16:18,562 --> 00:16:21,812
Stay calm and talk to the baby.
Reassure her.
419
00:16:21,953 --> 00:16:23,750
It'll be good for her
to hear your voices.
420
00:16:23,843 --> 00:16:26,398
Okay. Thank you.
421
00:16:34,218 --> 00:16:36,015
Hey there, little one.
422
00:16:36,366 --> 00:16:38,804
We still haven't bought you a crib,
423
00:16:38,890 --> 00:16:40,734
but we're almost ready.
424
00:16:40,820 --> 00:16:41,859
- Owen.
- Eh...
425
00:16:41,945 --> 00:16:42,865
My face is up here.
426
00:16:42,950 --> 00:16:43,943
I'm not talking to you.
427
00:16:45,386 --> 00:16:47,601
And you wait till you meet
428
00:16:47,687 --> 00:16:49,172
your big brother, Leo.
429
00:16:49,257 --> 00:16:51,258
He's got so many toys
to share with you.
430
00:16:51,344 --> 00:16:52,695
Uh, okay, you can't use that voice.
431
00:16:55,864 --> 00:16:57,320
This is your dad.
432
00:16:58,633 --> 00:17:00,610
- I'm very pleased to meet you.
- Okay.
433
00:17:00,695 --> 00:17:01,961
- Okay? Okay?
- That's perfect.
434
00:17:02,047 --> 00:17:03,518
Now she'll be afraid to come out.
435
00:17:03,604 --> 00:17:06,390
Pleeeasse stay inside
436
00:17:06,476 --> 00:17:08,242
for another month or two, okay?
437
00:17:08,328 --> 00:17:10,078
- Okay.
- Okay, you're freaking me out now.
438
00:17:11,872 --> 00:17:14,875
1,000 plus 20 plus 30 plus 1,000
439
00:17:15,015 --> 00:17:17,633
plus 1,030 plus 1,000 plus 20 equals...
440
00:17:17,719 --> 00:17:18,617
5,000!
441
00:17:18,703 --> 00:17:20,036
- 4,100!
- 4,100!
442
00:17:20,121 --> 00:17:21,741
What? I call witchcraft!
443
00:17:21,826 --> 00:17:23,851
I got it right!
But she got there first.
444
00:17:23,937 --> 00:17:25,173
I bet you let me win.
445
00:17:25,259 --> 00:17:27,043
Little girl,
ask any of these people
446
00:17:27,128 --> 00:17:29,187
if I ever let anybody win anything.
447
00:17:29,304 --> 00:17:30,346
She hasn't ever.
448
00:17:31,742 --> 00:17:33,508
I give up. This is embarrassing.
449
00:17:33,664 --> 00:17:35,578
Don't give up, be on my team.
450
00:17:35,664 --> 00:17:36,906
I don't think I make the cut.
451
00:17:36,992 --> 00:17:38,492
Come on. Come on.
452
00:17:38,648 --> 00:17:39,856
There you go.
453
00:17:41,042 --> 00:17:42,617
This is so nice of you.
454
00:17:43,562 --> 00:17:44,827
True or false...
455
00:17:44,912 --> 00:17:46,851
0.9 repeating equals one?
456
00:17:47,416 --> 00:17:50,835
Okay, wait, I-i-if
3.9 repeating is four...
457
00:17:50,952 --> 00:17:53,062
- Times... Times 10...
- False!
458
00:17:53,148 --> 00:17:54,328
No, no, true!
459
00:17:54,414 --> 00:17:55,992
No, wait, I-It's infinite 9s!
460
00:17:56,086 --> 00:17:57,306
- Oh, Schmitt, shush!
- True.
461
00:17:57,391 --> 00:17:58,541
It's true. Here.
462
00:18:01,684 --> 00:18:03,802
Well, if you do it like that.
463
00:18:06,968 --> 00:18:08,985
Nothing's going on, right?
464
00:18:09,117 --> 00:18:10,567
With my mom?
465
00:18:11,531 --> 00:18:12,727
Nothing I should be worried about?
466
00:18:12,812 --> 00:18:16,025
It's not, like, s-something,
and you're just not telling me?
467
00:18:16,406 --> 00:18:17,914
Now, why would you say that?
468
00:18:18,633 --> 00:18:21,230
Oh, I don't know...
because I blithely assumed
469
00:18:21,315 --> 00:18:23,562
my mother did not have cancer
when, in fact, she did,
470
00:18:23,648 --> 00:18:24,828
and none of you told me.
471
00:18:25,086 --> 00:18:29,304
Well, I found out after you,
if you'll recall.
472
00:18:30,636 --> 00:18:32,797
- Look, I know you're scared, son.
- I'm not scared,
473
00:18:33,211 --> 00:18:36,562
all right? I'm just...
concerned.
474
00:18:37,661 --> 00:18:39,164
They're all settled.
475
00:18:42,225 --> 00:18:45,437
Do we really have
to use this plural thing,
476
00:18:45,562 --> 00:18:46,594
even when she can't hear us?
477
00:18:46,679 --> 00:18:48,515
While they... they can't hear us.
478
00:18:48,609 --> 00:18:50,693
Okay, yeah.
It's not that complicated.
479
00:18:50,778 --> 00:18:51,961
Not that complicated?
480
00:18:52,046 --> 00:18:53,609
We're talking about
a single entity,
481
00:18:53,695 --> 00:18:54,758
but "they" is plural.
482
00:18:54,844 --> 00:18:57,600
I mean, it requires a plural verb.
483
00:18:57,898 --> 00:19:00,031
Or am I supposed to say, "They is"?
484
00:19:00,117 --> 00:19:02,414
No, look,
if you're in a movie theater
485
00:19:02,539 --> 00:19:04,593
and somebody's coat is left in a seat,
486
00:19:04,679 --> 00:19:05,523
and you bring it to the Usher,
487
00:19:05,609 --> 00:19:06,953
what do you say to the Usher?
488
00:19:07,039 --> 00:19:08,411
Well, a number of things.
489
00:19:08,496 --> 00:19:11,992
Um, I might say,
"Someone left behind a coat,"
490
00:19:12,172 --> 00:19:13,422
or, "I found someone's coat,"
491
00:19:13,508 --> 00:19:15,320
or, "Turn this in to the lost and found."
492
00:19:15,406 --> 00:19:17,220
I might say,
"Somebody left their coat."
493
00:19:17,305 --> 00:19:19,055
Then you'd be grammatically
incorrect.
494
00:19:19,140 --> 00:19:20,507
Ungrammatical.
495
00:19:21,500 --> 00:19:23,484
Excuse me?
496
00:19:23,570 --> 00:19:27,140
Uh, something's either
grammatical or it's not.
497
00:19:27,234 --> 00:19:28,598
"Grammatically incorrect" is like saying
498
00:19:28,683 --> 00:19:31,067
something is right-wrong.
499
00:19:33,026 --> 00:19:34,904
- Scans are up.
- It's about time.
500
00:19:34,989 --> 00:19:37,773
All right, Helm,
what do you see?
501
00:19:38,250 --> 00:19:40,810
Absence of flow in
the mid-brachial artery.
502
00:19:40,992 --> 00:19:42,745
Okay, we need to get her up
to the OR.
503
00:19:42,830 --> 00:19:44,164
Really?
504
00:19:46,100 --> 00:19:48,117
Okay, them, them, them!
505
00:19:48,586 --> 00:19:49,914
Can we go now?
506
00:19:50,338 --> 00:19:51,921
Almighty...
507
00:19:52,328 --> 00:19:54,857
Now I feel pins and needles.
508
00:19:55,250 --> 00:19:56,673
You still feeling this?
509
00:19:56,766 --> 00:19:58,031
I do...
510
00:19:58,713 --> 00:20:00,147
but less.
511
00:20:01,248 --> 00:20:03,508
Why am I...
Why am I feeling it less?
512
00:20:03,594 --> 00:20:06,523
Kari, you suffered two injuries
to your spine.
513
00:20:06,703 --> 00:20:08,604
The lower one is quite severe.
514
00:20:08,906 --> 00:20:11,218
Your neuro exam is getting
progressively worse,
515
00:20:11,304 --> 00:20:12,484
so we need to get in there
516
00:20:12,570 --> 00:20:15,144
before you are paralyzed
from the waist down.
517
00:20:15,508 --> 00:20:17,046
I might become paralyzed?
518
00:20:17,131 --> 00:20:19,062
- No...
- We're gonna do everything we can
519
00:20:19,148 --> 00:20:21,017
to reverse
the compression of the nerves.
520
00:20:21,102 --> 00:20:23,656
Oh, God, please...
521
00:20:27,054 --> 00:20:29,250
I can't do a wheelchair.
522
00:20:29,719 --> 00:20:31,693
I never sit!
523
00:20:34,000 --> 00:20:35,867
Go... Go ask Toby.
524
00:20:36,030 --> 00:20:40,320
W-We're supposed to do
a sprint triathlon next month.
525
00:20:40,469 --> 00:20:43,047
We are going to do
everything that we can.
526
00:20:46,633 --> 00:20:48,077
Your boyfriend's being a jerk.
527
00:20:48,162 --> 00:20:49,545
What did he do?
528
00:20:49,630 --> 00:20:51,562
Oh, wait. None of my business.
529
00:20:51,883 --> 00:20:54,515
Uh, he has to work
this all out by himself.
530
00:20:54,601 --> 00:20:55,821
I was just trying to do him
a favor.
531
00:20:55,906 --> 00:20:57,711
Well, I'm not getting involved,
532
00:20:57,797 --> 00:21:00,001
and please don't bring
any stress into the green zone.
533
00:21:02,076 --> 00:21:04,156
- Hey. There you are.
- Hey.
534
00:21:04,242 --> 00:21:06,343
I was just gonna
actually take a break.
535
00:21:06,429 --> 00:21:07,446
You want to go grab a coffee?
536
00:21:07,531 --> 00:21:09,383
Uh, I meant Dr. Karev.
537
00:21:09,469 --> 00:21:10,554
Oh.
538
00:21:10,640 --> 00:21:12,667
Um, we think we know
why Nora's glucose shot up.
539
00:21:12,760 --> 00:21:15,523
Qadri found this under her pillow.
540
00:21:15,875 --> 00:21:18,226
We think she may have sabotaged
the surgery.
541
00:21:19,069 --> 00:21:20,542
We got to go.
542
00:21:20,781 --> 00:21:21,844
Yep.
543
00:21:30,787 --> 00:21:33,975
Why would you do this when
we've been waiting and waiting?
544
00:21:34,061 --> 00:21:35,193
- Why?
- Mom, stop.
545
00:21:35,279 --> 00:21:37,834
I'm not stopping
until you tell us why you...
546
00:21:37,920 --> 00:21:39,601
Because I don't want
to go back to school!
547
00:21:43,795 --> 00:21:45,279
I hate it.
548
00:21:45,724 --> 00:21:48,912
It's all cliques and stupid
girls with stupid crushes
549
00:21:48,998 --> 00:21:51,983
and stupid boys who get mad
when I beat them at math.
550
00:21:52,092 --> 00:21:53,850
Nobody sits with me at lunch.
551
00:21:53,936 --> 00:21:55,655
- What about Lauren?
- I missed too much school
552
00:21:55,740 --> 00:21:56,866
because I'm sick all the time,
553
00:21:56,951 --> 00:21:58,990
so she found other kids to sit with.
554
00:22:01,121 --> 00:22:03,436
I don't have any friends there.
555
00:22:05,545 --> 00:22:07,245
But here I do.
556
00:22:08,064 --> 00:22:09,662
So I want to stay here.
557
00:22:11,184 --> 00:22:12,670
Nora, we'll be checking your labs
558
00:22:12,756 --> 00:22:14,116
once you finish your Insulin drip.
559
00:22:14,581 --> 00:22:15,786
Once your labs stabilize...
560
00:22:15,872 --> 00:22:17,140
I'll just drink more juice.
561
00:22:17,871 --> 00:22:19,466
I don't want the surgery.
562
00:22:20,693 --> 00:22:23,100
It's my body. I don't want it.
563
00:22:24,951 --> 00:22:27,600
I taught her that.
That it's her body.
564
00:22:27,725 --> 00:22:29,965
I'm not sure what to do here.
565
00:22:30,467 --> 00:22:31,873
Eileen, can we talk?
566
00:22:32,006 --> 00:22:34,514
Inpatient Services, 3343.
567
00:22:34,733 --> 00:22:37,475
Inpatient Services, 3343.
568
00:22:37,615 --> 00:22:38,826
I didn't know...
569
00:22:38,912 --> 00:22:40,740
I didn't know
she hated school.
570
00:22:40,826 --> 00:22:42,812
I didn't know she and Lauren
weren't friends anymore.
571
00:22:42,897 --> 00:22:44,201
How did I not know?
572
00:22:44,287 --> 00:22:46,320
Well, they reach an age
where they like to keep secrets,
573
00:22:46,405 --> 00:22:48,398
like to figure things out for themselves.
It's not on you.
574
00:22:48,483 --> 00:22:50,146
I called Lauren a bitch once.
575
00:22:50,271 --> 00:22:53,467
Not to her face, but behind
her back, to my daughter,
576
00:22:53,553 --> 00:22:55,233
I called her 10-year-old
best friend a bitch
577
00:22:55,318 --> 00:22:57,576
because she was being a bitch. To my kid.
578
00:22:57,662 --> 00:23:01,037
And I wanted to protect her
and be on her side,
579
00:23:01,123 --> 00:23:04,076
but maybe that's why Nora
doesn't talk to me anymore.
580
00:23:04,459 --> 00:23:07,295
Maybe I wasn't supposed
to react, just listen.
581
00:23:07,381 --> 00:23:09,857
But I'm not super great at that
historically, so...
582
00:23:10,029 --> 00:23:11,631
I'm not sure
what I'm supposed to do now.
583
00:23:11,717 --> 00:23:13,163
You're supposed
to make her get the surgery.
584
00:23:13,248 --> 00:23:15,092
- Today. Right now.
- DeLuca...
585
00:23:15,178 --> 00:23:16,483
Every kid gets bullied at school.
586
00:23:16,568 --> 00:23:18,951
Most kids hate school at some
point or another, right?
587
00:23:19,037 --> 00:23:20,670
Are you saying
I should hold her down...
588
00:23:20,756 --> 00:23:21,920
- Yes.
- No, no, look,
589
00:23:22,006 --> 00:23:23,185
this is my patient, DeLuca...
590
00:23:23,271 --> 00:23:24,482
I don't know Nora.
591
00:23:24,568 --> 00:23:26,624
I'm not attached to whether she
has friends at school or not,
592
00:23:26,709 --> 00:23:29,037
but I would like to see her not die.
593
00:23:29,123 --> 00:23:30,615
She's not dying.
594
00:23:30,701 --> 00:23:31,935
Oh, my God, what are you...
595
00:23:32,021 --> 00:23:33,862
- DeLuca.
- Look, she's in pain, right?
596
00:23:34,107 --> 00:23:36,162
Every time her pancreas flares up,
597
00:23:36,248 --> 00:23:38,092
it's extremely painful for her.
598
00:23:38,178 --> 00:23:39,593
She's getting this surgery for a reason,
599
00:23:39,678 --> 00:23:40,803
so just make her get it.
600
00:23:40,889 --> 00:23:42,093
Make her get the help that she needs.
601
00:23:42,178 --> 00:23:43,339
Look, you are dismissed, Dr. DeLuca.
602
00:23:43,424 --> 00:23:45,006
Walk away now.
603
00:23:45,389 --> 00:23:47,396
Walk away now, or you're fired.
604
00:23:56,529 --> 00:23:58,060
- I can't do this.
- Come on.
605
00:23:58,146 --> 00:23:59,498
I can't. It's just... It's weird.
606
00:23:59,584 --> 00:24:00,843
I don't know how to explain it.
I mean, I can...
607
00:24:00,928 --> 00:24:03,779
I can give her orders like...
like... like she's a soldier.
608
00:24:03,865 --> 00:24:04,787
Are you serious?
609
00:24:04,873 --> 00:24:08,599
What? I'm good at that.
Th-This baby-talk thing...
610
00:24:08,685 --> 00:24:10,373
it ... it just...
I don't know.
611
00:24:10,459 --> 00:24:11,639
It's not my thing.
It makes me feel...
612
00:24:11,724 --> 00:24:14,136
I don't know... shy.
613
00:24:14,326 --> 00:24:15,904
Oh, I-I'll turn around.
614
00:24:15,990 --> 00:24:18,073
How about that?
615
00:24:18,158 --> 00:24:20,927
Okay.
616
00:24:22,096 --> 00:24:23,312
Hello.
617
00:24:23,637 --> 00:24:24,875
Hi!
618
00:24:25,177 --> 00:24:27,114
Guten Tag. That's German.
619
00:24:27,200 --> 00:24:29,001
Technically, it means "good day," but...
620
00:24:30,552 --> 00:24:31,820
I'm your mom.
621
00:24:32,419 --> 00:24:33,568
But you probably
already know that
622
00:24:33,653 --> 00:24:34,551
'cause you're floating
around inside me.
623
00:24:34,637 --> 00:24:36,420
- I'm terrible at this. I can't... I...
- You're doing great.
624
00:24:36,505 --> 00:24:38,114
No, I'm not. I'm... I'm terrible at it,
625
00:24:38,200 --> 00:24:39,427
and I'm already failing as a mom.
626
00:24:39,512 --> 00:24:41,059
I'm... I'm insufficient.
627
00:24:41,145 --> 00:24:42,271
Teddy, that doesn't even make sense.
628
00:24:42,356 --> 00:24:44,333
Look, and I'm sure
I caused whatever it was
629
00:24:44,419 --> 00:24:45,506
that made her want
to come out early.
630
00:24:45,591 --> 00:24:48,278
I mean, I'm on my feet too long
and didn't drink enough water,
631
00:24:48,364 --> 00:24:50,294
or probably forgot to take
a prenatal one day.
632
00:24:50,380 --> 00:24:52,497
You know, now she's gonna
be born prematurely
633
00:24:52,583 --> 00:24:54,380
with underdeveloped lungs and...
634
00:24:54,466 --> 00:24:57,051
and low birth weight and no crib
635
00:24:57,137 --> 00:24:58,466
and a... a terrified mom,
636
00:24:58,552 --> 00:25:00,350
who, despite being a surgeon...
637
00:25:00,435 --> 00:25:03,200
...knows crap about...
about taking care of babies...
638
00:25:03,286 --> 00:25:04,569
What are you doing?
639
00:25:04,655 --> 00:25:06,004
I...
640
00:25:06,407 --> 00:25:08,567
...am trying to show you
that you are not alone.
641
00:25:08,653 --> 00:25:10,570
Or, at least I think I am.
642
00:25:10,656 --> 00:25:12,907
- Hold on.
- Owen. Oh.
643
00:25:14,755 --> 00:25:16,239
Owen,
you don't have to do this.
644
00:25:16,324 --> 00:25:18,114
Give me a minute.
645
00:25:18,371 --> 00:25:20,074
Whew!
646
00:25:20,160 --> 00:25:23,245
Whew! Oh, yeah.
647
00:25:27,620 --> 00:25:31,042
All right, Helm,
what are some other ways
648
00:25:31,128 --> 00:25:33,855
that we could've
prepared this vessel?
649
00:25:33,941 --> 00:25:37,691
We could've done a vein patch
or a saphenous vein graft.
650
00:25:37,777 --> 00:25:39,316
Her anasto...
651
00:25:39,495 --> 00:25:42,066
T-Their anastomosis looks good.
652
00:25:42,183 --> 00:25:44,144
Hm, see? That wasn't so hard, was it?
653
00:25:44,230 --> 00:25:46,706
Well, yes, it was,
as a matter of fact.
654
00:25:46,933 --> 00:25:49,331
It was wholly unnatural
to my ear.
655
00:25:49,785 --> 00:25:54,285
You know, I had a mechanic
who called me Ricky
656
00:25:54,488 --> 00:25:57,120
no matter how many times
I corrected him.
657
00:25:57,206 --> 00:25:58,824
Best mechanic I ever had.
658
00:25:59,144 --> 00:26:00,144
I fired him.
659
00:26:00,230 --> 00:26:02,386
You fired a guy 'cause
he called you Ricky?
660
00:26:02,472 --> 00:26:03,863
I'm not a Ricky.
661
00:26:04,011 --> 00:26:05,902
That's kind of a false equivalent.
662
00:26:06,050 --> 00:26:08,527
Comparing an annoying nickname
to misgendering...
663
00:26:08,613 --> 00:26:11,245
I'm just saying that
I understand what it's like
664
00:26:11,331 --> 00:26:13,144
when you're called
something you aren't.
665
00:26:13,488 --> 00:26:15,832
I've been called
a lot worse than Ricky.
666
00:26:16,199 --> 00:26:18,886
It's just... just that
the world moves fast,
667
00:26:18,972 --> 00:26:21,503
and I'm... I'm trying to keep up,
668
00:26:21,589 --> 00:26:22,566
and I'm trying to adjust,
669
00:26:22,652 --> 00:26:25,104
and your attitude is not
helping the process.
670
00:26:26,285 --> 00:26:29,131
I had a girlfriend
call me Jackie once.
671
00:26:29,374 --> 00:26:30,866
Did you break up with her?
672
00:26:30,951 --> 00:26:33,640
Damn straight I did.
673
00:26:33,929 --> 00:26:36,738
Dr. Karev, Nora's new
glucose panel came back.
674
00:26:36,823 --> 00:26:38,421
Ah, this is good.
675
00:26:38,507 --> 00:26:41,062
This is good. And her
potassium level is down, too.
676
00:26:41,286 --> 00:26:42,546
So we can do it?
677
00:26:42,632 --> 00:26:44,952
I think we can
if we can talk her into it.
678
00:26:45,124 --> 00:26:46,548
Dr. Fisher,
call Cardio-Path Lab.
679
00:26:47,738 --> 00:26:49,084
Dr. Fisher, call Cardio-Path Lab.
680
00:26:49,169 --> 00:26:50,281
Damn it.
681
00:26:50,448 --> 00:26:53,188
You try to help a guy out a little,
and now I gotta fire him.
682
00:26:55,336 --> 00:26:57,158
Yeah, you know,
I was about your age
683
00:26:57,244 --> 00:26:59,928
when I moved with my mom
from Italy to Wisconsin.
684
00:27:00,013 --> 00:27:01,827
And
they hated me.
685
00:27:01,919 --> 00:27:03,398
I could barely speak any English.
686
00:27:03,484 --> 00:27:06,235
They called me "DeLoser"
for two years straight.
687
00:27:06,687 --> 00:27:08,663
It was tough, but I got through it.
688
00:27:08,922 --> 00:27:11,984
And trust me...
you are way cooler than I was.
689
00:27:12,070 --> 00:27:13,288
Unhunh.
690
00:27:13,448 --> 00:27:15,599
And my hair... you gotta
see my hair, Nora.
691
00:27:16,867 --> 00:27:18,731
Look at this.
692
00:27:19,825 --> 00:27:21,671
Hm?
693
00:27:21,757 --> 00:27:22,940
Huh?
694
00:27:23,026 --> 00:27:24,296
That's me.
695
00:27:24,514 --> 00:27:26,843
Believe me...
that kid got bullied.
696
00:27:28,628 --> 00:27:31,513
Nora, kids are mean, and
they're always gonna be mean.
697
00:27:32,062 --> 00:27:34,367
But you can kick all their asses
at math.
698
00:27:34,453 --> 00:27:36,288
That makes you
better than them.
699
00:27:36,835 --> 00:27:38,304
You're gonna find friends.
700
00:27:38,390 --> 00:27:39,974
You already made a bunch here,
right?
701
00:27:40,420 --> 00:27:42,671
I'm gonna let you in
on a little secret, too.
702
00:27:43,273 --> 00:27:45,073
We're all
a bunch of nerds here.
703
00:27:45,158 --> 00:27:47,108
And we like you a lot.
704
00:27:48,461 --> 00:27:49,978
And you're gonna find
more of us...
705
00:27:50,148 --> 00:27:51,406
I promise you.
706
00:27:52,242 --> 00:27:54,085
You just got
to push through.
707
00:27:55,114 --> 00:27:56,718
So can you trust me?
708
00:27:57,390 --> 00:27:58,787
And push through?
709
00:28:00,949 --> 00:28:02,828
Yeah? All right.
710
00:28:04,065 --> 00:28:05,281
This jacket's hilarious.
711
00:28:05,392 --> 00:28:07,016
Hey, I still have that jacket.
712
00:28:18,656 --> 00:28:20,085
Pick-ups, please.
713
00:28:20,683 --> 00:28:23,546
You did a beautiful job
on that first laminectomy.
714
00:28:23,843 --> 00:28:27,031
Well, this one's tougher.
The vertebra is crushed.
715
00:28:27,223 --> 00:28:29,164
This is the one that...
Let me see if I can ease if off.
716
00:28:29,249 --> 00:28:31,249
Careful.
If it shifts even a little,
717
00:28:31,327 --> 00:28:32,710
she's in a wheelchair forever.
718
00:28:32,881 --> 00:28:34,778
Thanks for that.
719
00:28:34,864 --> 00:28:37,179
- No pressure.
- Well, it's what it is.
720
00:28:37,282 --> 00:28:39,359
And she's got that triathlon
with her kid.
721
00:28:39,896 --> 00:28:40,916
Good.
722
00:28:41,140 --> 00:28:43,734
Good. Good.
723
00:28:44,413 --> 00:28:45,532
Okay, stop.
724
00:28:45,679 --> 00:28:47,148
That's enough.
725
00:28:48,083 --> 00:28:49,277
That's great.
726
00:28:49,628 --> 00:28:51,169
Thank you.
727
00:28:51,285 --> 00:28:53,163
Let me get that
last bone fragment.
728
00:28:55,968 --> 00:28:58,802
All right, let's run
the potentials again, please?
729
00:28:59,161 --> 00:29:00,742
See if she can walk.
730
00:29:00,827 --> 00:29:02,070
Strong motor and sensory
731
00:29:02,155 --> 00:29:03,341
signals strength throughout.
732
00:29:03,426 --> 00:29:05,090
Okay, okay.
733
00:29:05,246 --> 00:29:06,520
As soon as we get out of here,
734
00:29:06,606 --> 00:29:08,942
we're gonna reposition her
for the C5 repair.
735
00:29:13,415 --> 00:29:14,999
Qadri, what do you see?
736
00:29:15,270 --> 00:29:17,153
Areas of necrosis.
737
00:29:17,262 --> 00:29:21,262
But I think we can find some
healthy islet cells in there.
738
00:29:22,740 --> 00:29:24,340
Kids are mean.
739
00:29:25,448 --> 00:29:26,664
I grew up in Utah.
740
00:29:26,749 --> 00:29:28,559
I was the
only non-Mormon in my school.
741
00:29:28,645 --> 00:29:30,903
They put a garter snake
in my backpack.
742
00:29:31,108 --> 00:29:32,606
I was fat.
743
00:29:32,955 --> 00:29:34,472
I was me.
744
00:29:34,557 --> 00:29:35,706
That would be hard.
745
00:29:36,948 --> 00:29:39,552
Dr. Karev, nobody told me
you were starting.
746
00:29:39,637 --> 00:29:41,646
No one needed to.
You're not on this case.
747
00:29:43,766 --> 00:29:45,989
I'm the reason she consented
to this surgery.
748
00:29:46,075 --> 00:29:47,770
After I told you to stay away
from her.
749
00:29:47,856 --> 00:29:49,028
I meant what I said, DeLuca.
750
00:29:49,114 --> 00:29:50,848
I don't want you anywhere
near this.
751
00:29:52,436 --> 00:29:53,891
I mean it. Get out.
752
00:30:01,637 --> 00:30:03,718
- Can you get...
- This little bit right there?
753
00:30:04,787 --> 00:30:06,488
Thank you.
754
00:30:06,573 --> 00:30:07,872
I don't know how you do it.
755
00:30:07,957 --> 00:30:09,707
- Do what?
- Neuro.
756
00:30:09,889 --> 00:30:11,038
This much pressure?
757
00:30:11,124 --> 00:30:12,976
Brains and spines, life and death,
758
00:30:13,062 --> 00:30:14,785
every time you set foot
in an OR.
759
00:30:14,871 --> 00:30:16,137
I'd go crazy.
760
00:30:16,223 --> 00:30:19,090
Well, adrenaline's the only high
I let myself have anymore.
761
00:30:19,176 --> 00:30:20,668
I'm saying it's impressive.
762
00:30:22,952 --> 00:30:24,115
We're losing the signal
763
00:30:24,200 --> 00:30:25,556
to both her
upper and lower extremities.
764
00:30:25,641 --> 00:30:26,707
What? Why?
765
00:30:26,793 --> 00:30:28,083
Did you Nick something
when we removed the disk?
766
00:30:28,168 --> 00:30:30,061
No, I wasn't anywhere near it.
Neither were you.
767
00:30:30,146 --> 00:30:31,785
Okay, why are we losing signal
like that?
768
00:30:31,871 --> 00:30:32,951
I-Is there residual disk? Penfield 4!
769
00:30:33,036 --> 00:30:34,426
Now they're gone completely.
770
00:30:34,512 --> 00:30:35,677
Is her blood pressure dropping off?
771
00:30:35,762 --> 00:30:36,739
Is she getting her fluids?
772
00:30:36,825 --> 00:30:37,868
Her blood pressure has been stable.
773
00:30:37,953 --> 00:30:39,937
This makes no sense.
Recheck the signal, please.
774
00:30:40,022 --> 00:30:42,121
Negative.
No response in arms or legs.
775
00:30:42,207 --> 00:30:43,285
All of it? It's all gone?
776
00:30:43,371 --> 00:30:44,931
Give her 1,200
milligrams of Solu-Medrol.
777
00:30:45,016 --> 00:30:46,739
- On it!
- She lost all of it?
778
00:30:47,160 --> 00:30:48,779
Arms and legs?
All of it?
779
00:30:52,482 --> 00:30:54,185
You look like
you're about to throw up.
780
00:30:54,270 --> 00:30:55,334
Oh, I'm not.
781
00:30:56,668 --> 00:30:58,224
You're
actually turning green.
782
00:30:58,309 --> 00:30:59,890
- You should get down.
- Nope.
783
00:31:00,637 --> 00:31:01,989
Gesture appreciated,
784
00:31:02,075 --> 00:31:03,676
but you don't have
to suffer with me...
785
00:31:03,762 --> 00:31:05,012
Yes, I do.
786
00:31:05,098 --> 00:31:07,101
I'm in this with you.
And her.
787
00:31:08,223 --> 00:31:09,809
We're in this together.
We're a family.
788
00:31:10,052 --> 00:31:11,848
Every step of the way,
okay?
789
00:31:12,871 --> 00:31:14,254
I know you're scared.
790
00:31:14,490 --> 00:31:15,746
I am, too.
791
00:31:15,958 --> 00:31:17,671
At least you know what to do.
You have Leo.
792
00:31:18,894 --> 00:31:20,918
Last night, I put
Leo's diaper on backwards,
793
00:31:21,004 --> 00:31:22,004
and he peed the bed.
794
00:31:22,090 --> 00:31:23,614
Poor guy had to sleep in wet sheets.
795
00:31:23,700 --> 00:31:26,550
Yeah. I mean,
we just do the best we can.
796
00:31:26,739 --> 00:31:27,989
It's all we can do.
797
00:31:31,765 --> 00:31:32,807
Hey.
798
00:31:34,633 --> 00:31:37,809
Your mom... she's better than the best.
799
00:31:38,347 --> 00:31:41,265
She's incredibly
kind and hilarious,
800
00:31:41,350 --> 00:31:42,495
and she's so strong.
801
00:31:42,580 --> 00:31:45,731
I remember...
I saw her do a thoracotomy
802
00:31:45,817 --> 00:31:47,575
in a helicopter
that had no doors,
803
00:31:47,661 --> 00:31:49,434
and that patient lived,
yeah.
804
00:31:49,746 --> 00:31:51,035
Yeah.
805
00:31:51,454 --> 00:31:53,918
She listens to Duran
Duran way too loud...
806
00:31:54,004 --> 00:31:56,114
...and she can take down
an entire pizza on her own,
807
00:31:56,200 --> 00:31:57,573
which I find insanely
charming.
808
00:31:59,028 --> 00:32:02,837
She is loyal,
and she is fierce, and...
809
00:32:04,106 --> 00:32:07,848
...she would lay upside-down
for weeks if you needed her to.
810
00:32:09,028 --> 00:32:10,427
You'll never turn around
811
00:32:10,513 --> 00:32:12,465
and not have her standing
right behind you,
812
00:32:12,726 --> 00:32:15,121
holding you up, okay?
813
00:32:16,410 --> 00:32:18,611
So, little one,
you do not have to worry.
814
00:32:20,189 --> 00:32:21,872
Your mom has got this.
815
00:32:24,028 --> 00:32:25,176
Owen.
816
00:32:30,117 --> 00:32:31,681
Well, this is cozy.
817
00:32:31,767 --> 00:32:33,548
Hey, hi. Hi, Tom.
818
00:32:33,633 --> 00:32:34,785
Hey, Tom.
819
00:32:34,870 --> 00:32:37,133
God, is, uh, she okay?
820
00:32:37,219 --> 00:32:38,228
Are you okay?
How's the peanut?
821
00:32:38,313 --> 00:32:39,323
- She's fine. She's fine.
- Yeah?
822
00:32:39,408 --> 00:32:41,959
Just, apparently, I have cervix issues,
823
00:32:42,044 --> 00:32:43,994
and hopefully
not anymore after today.
824
00:32:44,281 --> 00:32:45,766
Thanks for the update, Hunt.
825
00:32:45,981 --> 00:32:47,578
Sorry,
I-I didn't want to worry
826
00:32:47,664 --> 00:32:49,066
any more people
than I needed to.
827
00:32:49,151 --> 00:32:51,035
No,
I-I'm glad I'm here.
828
00:32:51,328 --> 00:32:53,172
Listen, I'll, um,
go get a coffee
829
00:32:53,258 --> 00:32:54,563
and check on a patient.
Do you need anything?
830
00:32:54,648 --> 00:32:55,906
No, good. We're good.
831
00:32:55,991 --> 00:32:57,074
Hey, hey, give me one second, okay?
832
00:32:57,159 --> 00:32:58,337
Yeah.
833
00:33:00,984 --> 00:33:02,012
So...
834
00:33:03,143 --> 00:33:04,703
I-I'm curious.
835
00:33:04,992 --> 00:33:06,884
Uh, if Teddy had been in actual labor,
836
00:33:07,125 --> 00:33:08,157
would you have told me then?
837
00:33:08,242 --> 00:33:10,342
Or would you still have let me
stay in that class?
838
00:33:10,427 --> 00:33:12,306
W... She wasn't in labor,
so what does it matter?
839
00:33:12,391 --> 00:33:14,742
Okay. Here we go.
840
00:33:16,078 --> 00:33:17,712
I know you don't like me.
841
00:33:17,797 --> 00:33:19,149
Trust me, I'm not losing
sleep over it,
842
00:33:19,234 --> 00:33:20,961
but if you plan to make
a play here?
843
00:33:21,070 --> 00:33:22,688
If you're gonna show up with a ring
844
00:33:22,828 --> 00:33:26,039
and take advantage of the very
old pain and vulnerability
845
00:33:26,125 --> 00:33:29,648
of a woman you have over and
over again hurt and abandoned...
846
00:33:29,734 --> 00:33:31,108
please rethink that.
847
00:33:31,492 --> 00:33:33,313
Because I will not lie down,
848
00:33:33,852 --> 00:33:35,883
and I will not walk away.
849
00:33:36,332 --> 00:33:37,836
I'll fight for her.
850
00:33:38,420 --> 00:33:40,750
And that'll bring on
a whole lot of drama and pain
851
00:33:40,836 --> 00:33:43,828
for the woman you claim
you just want to be happy.
852
00:33:44,084 --> 00:33:46,188
You don't know anything
about my history with Teddy.
853
00:33:46,289 --> 00:33:48,211
- Your history with Teddy...
- Yeah.
854
00:33:48,297 --> 00:33:49,693
...is you chose Amelia.
855
00:33:50,085 --> 00:33:50,994
More than once.
856
00:33:51,096 --> 00:33:53,406
My history is, I love Teddy.
857
00:33:54,977 --> 00:33:56,484
I mean, I'm in love with her.
858
00:33:57,019 --> 00:33:58,633
And only her.
859
00:33:59,429 --> 00:34:01,039
And she deserves to be with someone
860
00:34:01,125 --> 00:34:05,142
for whom she is
the first and the only choice.
861
00:34:18,668 --> 00:34:20,657
Is she okay? Can I see her?
862
00:34:22,030 --> 00:34:23,546
She's not awake yet, Toby.
863
00:34:27,043 --> 00:34:28,301
Your mom...
864
00:34:29,375 --> 00:34:32,136
suffered an injury
to her cervical spine.
865
00:34:33,191 --> 00:34:35,425
Her cord swelled in surgery.
866
00:34:36,011 --> 00:34:37,761
We did everything that
we could,
867
00:34:37,877 --> 00:34:41,777
but she is paralyzed
from the neck down.
868
00:34:41,863 --> 00:34:44,152
- ♪ And I'll run ♪
- Oh, my God.
869
00:34:44,238 --> 00:34:45,527
♪ To you ♪
870
00:34:45,613 --> 00:34:47,566
- ♪ When the waters rise ♪
- She's still here.
871
00:34:48,347 --> 00:34:50,472
- She's still your mom.
- ♪ And I'll run ♪
872
00:34:50,596 --> 00:34:52,934
- ♪ To you if the bombs ♪
- She's gonna need a lot of help from you,
873
00:34:53,019 --> 00:34:55,339
♪ Ignite ♪ - from your family.
874
00:34:55,456 --> 00:34:58,433
- ♪ I'll still call to you... ♪
- I can't. I'm not...
875
00:34:59,644 --> 00:35:01,950
♪ ..if I lose my sight ♪
876
00:35:02,036 --> 00:35:04,521
- ♪ And I'll fall for you ♪
- She's the one.
877
00:35:04,606 --> 00:35:06,992
- She's the one with the...
- All the answers.
878
00:35:09,118 --> 00:35:10,652
Yeah, I have the same mom.
879
00:35:10,894 --> 00:35:12,027
♪ Hammering on ♪
880
00:35:12,113 --> 00:35:15,034
- ♪ a glass floor ♪
- The smart, strong, fearless mom
881
00:35:15,120 --> 00:35:16,597
who always has more sense
than you.
882
00:35:16,683 --> 00:35:17,878
Yeah, I know it very well.
883
00:35:17,964 --> 00:35:20,863
♪ Rapping on a black door ♪
884
00:35:21,034 --> 00:35:22,566
I have, um...
885
00:35:23,714 --> 00:35:26,480
- learned that it's now...
- ♪ Don't know what it's all for ♪
886
00:35:26,566 --> 00:35:27,917
...now, when she's the one
that's hurt,
887
00:35:27,995 --> 00:35:29,691
when she's the one
that needs you...
888
00:35:30,910 --> 00:35:32,676
- ♪ Don't want it ♪
- ..that's when you realize
889
00:35:32,761 --> 00:35:35,241
♪ Anymore ♪ - that she's already
given you all that you need.
890
00:35:35,437 --> 00:35:38,331
♪ And I'll run to you ♪
891
00:35:38,424 --> 00:35:39,779
- ♪ when the waters rise ♪
- You've got it. You're strong
892
00:35:39,864 --> 00:35:41,511
and fearless already.
893
00:35:42,142 --> 00:35:43,255
She already showed you how.
894
00:35:43,341 --> 00:35:44,764
♪ And I'll run to you ♪
895
00:35:44,850 --> 00:35:47,222
- ♪ If the bombs ignite ♪
- So...
896
00:35:48,599 --> 00:35:49,835
- ♪ I'll still ♪
- don't let her down.
897
00:35:49,920 --> 00:35:53,866
♪ Call to you if I lose my sight ♪
898
00:35:53,991 --> 00:35:55,382
Can I be there?
899
00:35:55,468 --> 00:35:58,233
♪ And I'll fall for you ♪
900
00:35:58,319 --> 00:36:00,764
- ♪ If you need a fight ♪
- When she wakes up?
901
00:36:04,866 --> 00:36:06,374
This is Jo. Leave a message!
902
00:36:06,460 --> 00:36:08,148
Hey, hey. I just, uh...
903
00:36:08,233 --> 00:36:09,953
I wanted to see
if you were still on the plane.
904
00:36:10,038 --> 00:36:12,452
I just... I can't wait
to hear how it went.
905
00:36:13,936 --> 00:36:15,350
Look, I'm not some intern
906
00:36:15,436 --> 00:36:16,389
you can kick around anymore,
all right?
907
00:36:16,475 --> 00:36:17,711
What you did today
was unprofessional.
908
00:36:17,796 --> 00:36:19,772
No, what you did today
was unprofessional.
909
00:36:19,889 --> 00:36:21,155
The way you helped out Nora...
910
00:36:21,241 --> 00:36:22,617
that should have been
the first thing you did.
911
00:36:22,702 --> 00:36:24,625
But you're too pissed
at the world about your dad.
912
00:36:24,710 --> 00:36:26,976
And believe me, I know what a
number our parents can do on us.
913
00:36:27,061 --> 00:36:28,601
But you let it mess
with your job today.
914
00:36:28,686 --> 00:36:30,772
And with my patient's
really excellent mom.
915
00:36:30,858 --> 00:36:32,460
And it's messing with
your relationship.
916
00:36:32,546 --> 00:36:33,922
- My relationship?
- What does it have
917
00:36:34,007 --> 00:36:35,967
- to do with that?
- No, don't let it. Just don't.
918
00:36:36,097 --> 00:36:38,217
When people reach out a hand,
you don't bite it.
919
00:36:38,311 --> 00:36:39,538
I did it for years.
920
00:36:39,624 --> 00:36:42,061
The only thing it gets you
is they stop reaching out.
921
00:36:42,435 --> 00:36:47,923
♪ And I'll be all for you
if you lose the fight ♪
922
00:36:48,116 --> 00:36:49,592
Hey.
923
00:36:49,678 --> 00:36:51,289
What were your numbers this morning?
924
00:36:51,374 --> 00:36:52,586
Because if this is you
relaxing,
925
00:36:52,671 --> 00:36:54,389
I'm gonna have
to have you admitted.
926
00:36:54,483 --> 00:36:56,108
Oh.
927
00:36:56,387 --> 00:36:59,421
Oh, well, maybe
there are outside factors.
928
00:36:59,507 --> 00:37:00,737
Huh?
929
00:37:00,874 --> 00:37:02,546
Just do it again.
Do it again.
930
00:37:02,824 --> 00:37:04,717
Is your, um, heart pounding?
931
00:37:04,803 --> 00:37:06,075
Your pulse racing?
932
00:37:06,444 --> 00:37:07,600
I'm not 13.
933
00:37:07,686 --> 00:37:10,577
Oho, oh. It never ends.
934
00:37:17,004 --> 00:37:18,676
Did you read that? That's huge!
935
00:37:18,761 --> 00:37:20,890
- Hey.
- Hi.
936
00:37:21,582 --> 00:37:22,769
Everything is okay.
937
00:37:22,855 --> 00:37:23,899
Thank you.
938
00:37:23,985 --> 00:37:25,252
Yeah.
939
00:37:34,021 --> 00:37:35,519
If only life's variables
940
00:37:35,605 --> 00:37:38,692
were as cut and dried
as the rules of mathematics.
941
00:37:40,700 --> 00:37:41,738
Hey.
942
00:37:41,824 --> 00:37:43,551
Is this part of your study?
943
00:37:43,636 --> 00:37:46,090
Hm? Uh... Uh, yeah.
944
00:37:47,418 --> 00:37:48,589
This, too?
945
00:37:48,675 --> 00:37:50,464
Oh, no.
This... This is, um...
946
00:37:50,550 --> 00:37:52,293
This is
a little trigonometry
947
00:37:52,379 --> 00:37:53,996
mixed with a little calculus
948
00:37:54,082 --> 00:37:55,652
mixed with
a little logic.
949
00:37:55,738 --> 00:37:57,113
It is the stuff of
nightmares.
950
00:37:57,199 --> 00:37:58,316
It's...
951
00:37:58,402 --> 00:37:59,629
17.
952
00:38:01,115 --> 00:38:02,298
Please.
953
00:38:02,383 --> 00:38:04,519
If only there were clear answers.
954
00:38:07,288 --> 00:38:08,616
17.
955
00:38:09,056 --> 00:38:10,940
Certainty. Clarity.
956
00:38:11,025 --> 00:38:12,310
Right or wrong.
957
00:38:12,396 --> 00:38:13,979
I want you to know...
958
00:38:14,804 --> 00:38:16,569
I will never,
ever forgive you for that.
959
00:38:18,155 --> 00:38:19,382
I'm okay with that.
960
00:38:36,483 --> 00:38:40,905
♪ You sit there in your heartache ♪
961
00:38:41,115 --> 00:38:44,841
♪ Waiting on some beautiful boy to ♪
962
00:38:44,926 --> 00:38:49,145
♪ To save you from your old ways ♪
963
00:38:49,230 --> 00:38:50,713
♪ You play forgiveness ♪
964
00:38:50,798 --> 00:38:52,982
♪ Watch it now, here he come ♪
965
00:38:53,209 --> 00:38:56,819
♪ He doesn't look a thing like Jesus ♪
966
00:38:56,904 --> 00:38:59,389
♪ But he talks like a gentleman ♪
967
00:38:59,474 --> 00:39:01,090
♪ Like you imagined... ♪
968
00:39:01,175 --> 00:39:05,621
♪ ..when you were young ♪
969
00:39:09,660 --> 00:39:13,660
♪ When you were young ♪
970
00:39:17,238 --> 00:39:19,108
But all you can do is eliminate
as many
971
00:39:19,193 --> 00:39:20,543
- unknowns as possible..
- ♪ Can we climb this mountain? ♪
972
00:39:20,628 --> 00:39:21,700
- Hey.
- Hi.
973
00:39:21,785 --> 00:39:23,106
♪ I don't know ♪
974
00:39:23,192 --> 00:39:26,230
- ♪ Higher now than ever before ♪
- I'm talking first.
975
00:39:26,316 --> 00:39:28,285
- Okay.
- I'm talking first
976
00:39:28,371 --> 00:39:30,668
because
I don't do sitting at work
977
00:39:30,754 --> 00:39:32,777
wondering whether my boyfriend
is avoiding me...
978
00:39:32,863 --> 00:39:34,519
..or being weird to me.
979
00:39:34,605 --> 00:39:37,676
It's just... I'm past
that point in my life.
980
00:39:38,152 --> 00:39:40,613
I'm not interested in it.
I have no time for it.
981
00:39:40,699 --> 00:39:42,699
I know.
I ran out of minutes.
982
00:39:42,785 --> 00:39:43,958
♪ ...that started turning
when you were young ♪
983
00:39:44,043 --> 00:39:45,134
What?
984
00:39:45,375 --> 00:39:47,191
The thing with my dad.
985
00:39:47,699 --> 00:39:49,566
I-I can't fix him, I can't help him,
986
00:39:49,652 --> 00:39:51,040
and I...
987
00:39:51,309 --> 00:39:53,309
couldn't believe
how much that hurt.
988
00:39:53,574 --> 00:39:55,058
And I needed
a minute to be hurt.
989
00:39:55,144 --> 00:39:57,146
I didn't want to drag you
down with me.
990
00:39:57,699 --> 00:39:59,916
I needed a minute, all right?
991
00:40:00,254 --> 00:40:01,254
But now...
992
00:40:01,340 --> 00:40:03,879
♪ Sometimes you close your eyes ♪
993
00:40:03,965 --> 00:40:06,598
Now I just need you.
994
00:40:08,074 --> 00:40:10,527
Well, maybe I need a minute
now.
995
00:40:11,034 --> 00:40:14,262
- ♪ When you were young ♪
- Do you?
996
00:40:14,621 --> 00:40:16,496
- Do you really, though?
- Maybe.
997
00:40:16,582 --> 00:40:18,234
I want to say yes.
998
00:40:18,410 --> 00:40:20,403
Maybe I do.
999
00:40:27,595 --> 00:40:32,486
♪ When you were young ♪
1000
00:40:34,097 --> 00:40:36,181
- Did you make that?
- Yeah.
1001
00:40:36,267 --> 00:40:38,184
♪ When you were young ♪
1002
00:40:38,526 --> 00:40:40,525
You cook and you speak Italian?
1003
00:40:40,611 --> 00:40:42,642
You hungry?
1004
00:40:42,728 --> 00:40:44,381
I'm starving.
1005
00:40:45,045 --> 00:40:47,863
♪ The devil's water,
it ain't so sweet ♪
1006
00:40:47,949 --> 00:40:50,322
Well, have a seat, and prepare
to have your mind blown.
1007
00:40:50,408 --> 00:40:53,533
- Really? Wow, okay.
- Mm-hmm.
1008
00:40:54,158 --> 00:40:57,767
- ♪ But you can dip your feet in ♪
- Then pick an answer and hope..
1009
00:40:58,775 --> 00:41:03,236
♪ Every once in a little while ♪
1010
00:41:04,565 --> 00:41:05,781
Jo?
1011
00:41:08,074 --> 00:41:09,424
Jo, you asleep?
1012
00:41:19,413 --> 00:41:23,322
- ♪ You sit there in your heartache ♪
- I missed you.
1013
00:41:24,251 --> 00:41:27,469
♪ Waiting on some beautiful boy to ♪
1014
00:41:27,986 --> 00:41:31,874
♪ To save you from your old ways ♪
1015
00:41:31,959 --> 00:41:33,409
♪ You play forgiveness ♪
1016
00:41:33,494 --> 00:41:36,312
♪ Watch it now, here he comes ♪
1017
00:41:36,397 --> 00:41:38,214
Hope that, at the end of the day,
1018
00:41:38,299 --> 00:41:40,158
it's an answer you can live with.
1019
00:41:41,195 --> 00:41:43,626
Sync corrections by srjanapala
74021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.