Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,558 --> 00:02:25,928
Ihr beiden, die ihr mir so oft
in Not und Trübsal beigestanden,
2
00:02:26,104 --> 00:02:30,394
sagt, was ihr wohl in deutschen Landen
von unsrer Unternehmung hofft?
3
00:02:30,567 --> 00:02:34,356
Ich wünschte sehr der Menge zu behagen,
weil sie lebt und leben lässt.
4
00:02:34,529 --> 00:02:36,987
Die Pfosten sind,
die Bretter aufgeschlagen,
5
00:02:37,157 --> 00:02:39,900
und jedermann erwartet sich ein Fest.
6
00:02:40,077 --> 00:02:45,618
Wie machen wir's, dass alles frisch und
neu und mit Bedeutung auch gefällig sei?
7
00:02:45,791 --> 00:02:49,410
Freilich mag ich gern die Menge sehen,
wenn sie nach unsrer Bude drängt.
8
00:02:49,586 --> 00:02:53,705
Bei hellem Tage, schon vor vieren,
mit Stößen sich bis an die Kasse ficht
9
00:02:53,882 --> 00:02:56,966
und, wie in Hungersnot
um Brot an Bäckertüren
10
00:02:57,135 --> 00:02:59,798
um ein Billet
sich fast die Hälse bricht.
11
00:02:59,971 --> 00:03:03,305
Dies Wunder wirkt
auf so verschiedne Leute der Dichter nur.
12
00:03:03,475 --> 00:03:05,011
Freund, o tu es heute!
13
00:03:05,185 --> 00:03:08,553
Sprich nicht von der Menge,
bei deren Anblick uns der Geist entflieht.
14
00:03:08,730 --> 00:03:12,690
Führe mich zur stillen Himmelsenge,
wo nur dem Dichter Freude blüht.
15
00:03:12,859 --> 00:03:16,443
Was in tiefer Brust uns da entsprungen,
was sich die Lippe vorgelallt,
16
00:03:16,613 --> 00:03:21,324
missraten jetzt und jetzt gelungen,
verschlingt des Augenblicks Gewalt.
17
00:03:21,493 --> 00:03:25,032
Oft erscheint es erst nach Jahren
in vollendeter Gestalt.
18
00:03:25,205 --> 00:03:27,322
Was glänzt,
ist für den Augenblick geboren,
19
00:03:27,499 --> 00:03:30,162
das Echte
bleibt der Nachwelt unverloren.
20
00:03:30,335 --> 00:03:32,247
Wenn ich nur nichts
von Nachwelt hören sollte.
21
00:03:32,421 --> 00:03:34,708
Gesetzt, dass ich
von Nachwelt reden wollte,
22
00:03:34,881 --> 00:03:36,588
wer machte denn der Mitwelt Spaß?
23
00:03:36,758 --> 00:03:38,750
Den will sie doch und soll ihn haben.
24
00:03:38,927 --> 00:03:41,886
Drum seid nur brav
und zeigt euch musterhaft.
25
00:03:42,055 --> 00:03:44,718
Lasst Phantasie,
mit allen ihren Chören,
26
00:03:44,891 --> 00:03:47,474
Vernunft, Verstand,
Empfindung, Leidenschaft,
27
00:03:47,644 --> 00:03:51,263
doch, merkt euch wohl,
nicht ohne Narrheit hören.
28
00:03:51,440 --> 00:03:53,056
Lasst genug geschehn!
29
00:03:53,233 --> 00:03:55,691
Man kommt zu schaun,
man will am liebsten sehn.
30
00:03:55,861 --> 00:03:59,650
Die Masse könnt Ihr nur durch Masse
zwingen, jeder sucht sich was aus.
31
00:03:59,823 --> 00:04:02,361
Wer vieles bringt,
wird manchem etwas bringen,
32
00:04:02,534 --> 00:04:04,571
und jeder geht zufrieden aus dem Haus.
33
00:04:04,745 --> 00:04:07,738
Gebt Ihr ein Stück,
so gebt es gleich in Stücken!
34
00:04:07,914 --> 00:04:10,327
Solch ein Ragout,
es muss Euch glücken.
35
00:04:10,500 --> 00:04:13,243
Leicht ist es vorgelegt,
so leicht als ausgedacht.
36
00:04:13,420 --> 00:04:17,289
Wozu ein Ganzes dargebracht?
Das Publikum wird es zerpflücken.
37
00:04:17,466 --> 00:04:20,800
Ihr fühlet nicht, wie wenig ein
solches Handwerk dem Künstler zieme!
38
00:04:20,969 --> 00:04:23,382
Der saubern Herren Pfuscherei
ist bei Euch Maxime.
39
00:04:23,555 --> 00:04:25,717
Ein solcher Vorwurf
lässt mich ungekränkt:
40
00:04:25,891 --> 00:04:29,510
Ein Mann, der recht zu wirken denkt,
muss auf das beste Werkzeug halten.
41
00:04:29,686 --> 00:04:32,178
Bedenkt,
Ihr habet weiches Holz zu spalten,
42
00:04:32,355 --> 00:04:34,392
und seht nur hin, für wen Ihr schreibt!
43
00:04:34,566 --> 00:04:38,355
Wenn diesen Langeweile treibt,
kommt jener satt vom Mahle,
44
00:04:38,528 --> 00:04:43,023
und, was das Allerschlimmste bleibt,
mancher kommt vom Lesen der Journale.
45
00:04:43,200 --> 00:04:45,817
Man eilt zerstreut zu uns,
wie zu den Maskenfesten.
46
00:04:45,994 --> 00:04:47,860
Neugier nur beflügelt jeden Schritt.
47
00:04:48,038 --> 00:04:50,826
Die Damen geben sich
und ihren Putz zum besten
48
00:04:50,999 --> 00:04:52,831
und spielen ohne Gage mit.
49
00:04:53,001 --> 00:04:55,709
Ich sag Euch,
gebt nur mehr und immer mehr,
50
00:04:55,879 --> 00:04:57,666
so könnt Ihr Euch nie verirren.
51
00:04:57,839 --> 00:05:01,583
Sucht nur die Menschen zu verwirren,
sie zu befriedigen, ist schwer.
52
00:05:01,760 --> 00:05:03,877
Geh hin und such dir
einen andern Knecht!
53
00:05:04,054 --> 00:05:06,967
Der Dichter sollte das höchste Recht,
das ihm Natur vergönnt,
54
00:05:07,140 --> 00:05:08,881
um deinetwillen verscherzen?
55
00:05:09,059 --> 00:05:11,893
Wodurch bewegt er alle Herzen
und besiegt jedes Element?
56
00:05:12,062 --> 00:05:15,931
Ist es der Einklang nicht,
der die Welt zurücke schlingt?
57
00:05:16,107 --> 00:05:19,600
Wer flicht die grünen Blätter
zum Ehrenkranz Verdiensten jeder Art?
58
00:05:19,778 --> 00:05:21,644
Wer sichert den Olymp, vereinet Götter?
59
00:05:21,822 --> 00:05:24,280
Des Menschen Kraft, im Dichter offenbart.
60
00:05:24,449 --> 00:05:28,284
So braucht die schönen Kräfte,
und treibt die dichtrischen Geschäfte,
61
00:05:28,453 --> 00:05:30,490
wie man ein Liebesabenteuer treibt.
62
00:05:30,664 --> 00:05:32,826
Zufällig naht man sich,
man fühlt, man bleibt,
63
00:05:32,999 --> 00:05:34,865
und nach und nach wird man verflochten.
64
00:05:35,043 --> 00:05:37,251
Es wächst das Glück,
dann wird es angefochten.
65
00:05:37,420 --> 00:05:39,503
Man ist entzückt,
dann kommt der Schmerz heran,
66
00:05:39,673 --> 00:05:42,211
und eh man sich's versieht,
ist's eben ein Roman.
67
00:05:42,384 --> 00:05:44,421
Lasst uns auch
so ein Schauspiel geben!
68
00:05:44,594 --> 00:05:46,506
Greift hinein ins volle Menschenleben!
69
00:05:46,680 --> 00:05:49,343
Ein jeder lebt's,
nicht vielen ist's bekannt,
70
00:05:49,516 --> 00:05:51,849
und wo ihr's packt,
da ist's interessant.
71
00:05:52,018 --> 00:05:54,726
In bunten Bildern wenig Klarheit,
72
00:05:54,896 --> 00:05:57,263
viel Irrtum und ein Fünkchen Wahrheit,
73
00:05:57,440 --> 00:06:00,933
so wird der Trank gebraut,
der alle Welt erquickt und auferbaut.
74
00:06:01,111 --> 00:06:05,446
Der Worte sind genug gewechselt,
lasst mich auch endlich Taten sehn!
75
00:06:05,615 --> 00:06:08,733
Indes ihr Komplimente drechselt,
kann Nützliches geschehn.
76
00:06:08,910 --> 00:06:13,029
Was hilft es, viel von Stimmung reden?
Dem Zaudernden erscheint sie nie.
77
00:06:13,206 --> 00:06:16,324
Gebt ihr euch einmal für Poeten,
so kommandiert die Poesie.
78
00:06:16,501 --> 00:06:19,835
Ihr wisst, auf unsern deutschen Bühnen
probiert ein jeder, was er mag.
79
00:06:20,005 --> 00:06:23,373
Drum schonet mir an diesem Tag
Prospekte nicht und nicht Maschinen.
80
00:06:23,550 --> 00:06:26,167
Gebraucht das große
und kleine Himmelslicht,
81
00:06:26,344 --> 00:06:28,802
Die Sterne dürfet ihr verschwenden.
82
00:06:28,972 --> 00:06:32,761
An Wasser, Feuer, Felsenwänden,
an Tier und Vögeln fehlt es nicht.
83
00:06:32,934 --> 00:06:36,769
So schreitet in dem engen Bretterhaus
84
00:06:36,938 --> 00:06:40,181
den ganzen Kreis der Schöpfung aus,
85
00:06:40,358 --> 00:06:44,318
und wandelt mit bedächtiger Schnelle
86
00:06:44,487 --> 00:06:48,276
vom Himmel durch die Welt zur Hölle.
87
00:06:52,537 --> 00:06:55,780
(Drehorgelklänge)
88
00:07:01,796 --> 00:07:07,258
Die Sonne tönt, nach alter Weise,
in Brudersphären Wettgesang,
89
00:07:07,427 --> 00:07:11,842
und ihre vorgeschriebne Reise
vollendet sie mit Donnergang.
90
00:07:12,015 --> 00:07:17,056
Ihr Anblick gibt den Engeln Stärke,
wenn keiner sie ergründen mag,
91
00:07:17,228 --> 00:07:22,348
die unbegreiflich hohen Werke
sind herrlich wie am ersten Tag.
92
00:07:22,525 --> 00:07:27,520
Und schnell und unbegreiflich schnelle
dreht sich umher der Erde Pracht.
93
00:07:27,697 --> 00:07:32,488
Es wechselt Paradieseshelle
mit tiefer, schauervoller Nacht.
94
00:07:32,661 --> 00:07:38,123
Es schäumt das Meer in breiten Flüssen
am tiefen Grund der Felsen auf,
95
00:07:38,291 --> 00:07:43,002
Und Fels und Meer wird fortgerissen
im ewig schnellem Sphärenlauf.
96
00:07:43,171 --> 00:07:48,417
Und Stürme brausen um die Wette
vom Meer aufs Land, vom Land aufs Meer,
97
00:07:48,593 --> 00:07:53,384
und bilden wütend eine Kette
der tiefsten Wirkung rings umher.
98
00:07:53,556 --> 00:07:58,426
Da flammt ein blitzendes Verheeren
dem Pfade vor des Donnerschlags.
99
00:07:58,603 --> 00:08:03,314
Doch deine Boten, Herr, verehren
das sanfte Wandeln deines Tags.
100
00:08:04,401 --> 00:08:10,238
(alle) Der Anblick gibt den Engeln Stärke,
da keiner dich ergründen mag,
101
00:08:10,407 --> 00:08:15,948
und alle deine hohen Werke
sind herrlich wie am ersten Tag.
102
00:08:18,623 --> 00:08:22,537
Da du, Herr, dich wieder nahst und fragst,
wie alles sich bei uns befinde,
103
00:08:22,711 --> 00:08:26,751
und du mich sonst gerne sahst,
so siehst du mich auch unter dem Gesinde.
104
00:08:26,923 --> 00:08:29,506
Verzeih, ich kann nicht hohe Worte machen,
105
00:08:29,676 --> 00:08:31,463
und wenn mich auch
der Kreis verhöhnt:
106
00:08:31,636 --> 00:08:34,299
Mein Pathos brächte dich
gewiss zum Lachen,
107
00:08:34,472 --> 00:08:36,680
hättest du dir nicht
das Lachen abgewöhnt.
108
00:08:36,850 --> 00:08:40,059
Von Sonn' und Welten
weiß ich nichts zu sagen,
109
00:08:40,228 --> 00:08:43,392
ich sehe nur,
wie sich die Menschen plagen.
110
00:08:43,565 --> 00:08:47,104
Der kleine Gott der Welt
bleibt stets von gleichem Schlag,
111
00:08:47,277 --> 00:08:49,610
und ist so wunderlich
als wie am ersten Tag.
112
00:08:49,779 --> 00:08:51,395
Ein wenig besser würd er leben,
113
00:08:51,573 --> 00:08:54,532
hättest du ihm nicht den Schein
des Himmelslichts gegeben.
114
00:08:54,701 --> 00:08:57,159
Er nennt's Vernunft
115
00:08:57,328 --> 00:09:02,323
und braucht's allein,
nur tierischer als jedes Tier zu sein.
116
00:09:02,500 --> 00:09:05,789
Hast du mir weiter nichts zu sagen?
117
00:09:05,962 --> 00:09:08,454
Kommst du nur immer anzuklagen?
118
00:09:08,631 --> 00:09:11,874
Ist auf der Erde ewig dir nichts recht?
119
00:09:12,052 --> 00:09:16,296
Nein, Herr! Ich find es dort,
wie immer, herzlich schlecht.
120
00:09:16,473 --> 00:09:19,511
Die Menschen dauern mich
in ihren Jammertagen,
121
00:09:19,684 --> 00:09:22,552
ich mag sogar die armen
selbst nicht plagen.
122
00:09:22,729 --> 00:09:24,516
Kennst du den Faust?
123
00:09:26,357 --> 00:09:29,225
- Den Doktor?
- Meinen Knecht!
124
00:09:29,402 --> 00:09:32,520
Fürwahr! Er dient Euch
auf besondre Weise.
125
00:09:32,697 --> 00:09:35,531
Nicht irdisch
ist des Toren Trank noch Speise.
126
00:09:35,700 --> 00:09:40,320
Ihn treibt die Gärung in die Ferne,
er ist sich seiner Tollheit halb bewusst.
127
00:09:40,497 --> 00:09:43,240
Vom Himmel fordert er
die schönsten Sterne
128
00:09:43,416 --> 00:09:45,408
und von der Erde jede höchste Lust.
129
00:09:45,585 --> 00:09:48,453
Und alle Näh und alle Ferne
130
00:09:48,630 --> 00:09:51,919
befriedigt nicht die tiefbewegte Brust.
131
00:09:52,092 --> 00:09:54,630
Wenn er mir jetzt
auch nur verworren dient,
132
00:09:54,803 --> 00:09:57,671
so werd ich ihn bald
in die Klarheit führen.
133
00:09:57,847 --> 00:10:00,555
Weiß doch der Gärtner,
wenn das Bäumchen grünt,
134
00:10:00,725 --> 00:10:03,718
dass Blüt und Frucht
die künft'gen Jahre zieren.
135
00:10:04,354 --> 00:10:07,142
Was wettet Ihr?
Den sollt Ihr noch verlieren!
136
00:10:07,315 --> 00:10:10,683
Wenn Ihr mir die Erlaubnis gebt,
ihn meine Straße zu führen.
137
00:10:10,860 --> 00:10:15,605
Solang er auf der Erde lebt,
so lange sei dir's nicht verboten.
138
00:10:15,782 --> 00:10:19,025
Es irrt der Mensch, solang er strebt.
139
00:10:19,202 --> 00:10:23,537
Da dank ich Euch, denn mit den Toten
hab ich mich niemals gern befangen.
140
00:10:23,706 --> 00:10:26,699
Am meisten lieb ich mir
die vollen, frischen Wangen.
141
00:10:26,876 --> 00:10:30,870
Für einem Leichnam bin ich nicht zu Haus.
Mir geht es wie der Katze mit der Maus.
142
00:10:31,047 --> 00:10:33,755
Nun gut, es sei dir überlassen!
143
00:10:33,925 --> 00:10:36,838
Zieh diesen Geist
von seinem Urquell ab,
144
00:10:37,011 --> 00:10:39,469
und führ ihn, kannst du ihn erfassen,
145
00:10:39,639 --> 00:10:42,222
auf deinem Wege mit herab.
146
00:10:42,392 --> 00:10:45,510
Und steh beschämt,
wenn du bekennen musst:
147
00:10:45,687 --> 00:10:48,395
Ein guter Mensch,
in seinem dunklen Drange,
148
00:10:48,565 --> 00:10:51,774
ist sich des rechten Weges
wohl bewusst.
149
00:10:51,943 --> 00:10:54,731
Schon gut! Nur dauert es nicht lange.
150
00:10:54,904 --> 00:10:59,865
(laut) Mir ist für meine Wette
gar nicht bange.
151
00:11:00,034 --> 00:11:02,367
Wenn ich zu meinem Zweck gelange,
152
00:11:02,537 --> 00:11:05,655
erlaubt Ihr mir Triumph aus voller Brust.
153
00:11:05,832 --> 00:11:08,996
Staub soll er fressen, und mit Lust,
154
00:11:09,169 --> 00:11:11,456
wie meine Muhme,
die berühmte Schlange.
155
00:11:11,629 --> 00:11:14,793
Du darfst auch da nur frei erscheinen.
156
00:11:15,842 --> 00:11:18,459
Ich habe deinesgleichen nie gehasst.
157
00:11:18,636 --> 00:11:23,347
Von allen Geistern, die verneinen,
ist mir der Schalk am wenigsten zur Last.
158
00:11:23,516 --> 00:11:26,884
Des Menschen Tätigkeit
kann allzu leicht erschlaffen,
159
00:11:27,061 --> 00:11:29,804
er liebt sich bald die unbedingte Ruh.
160
00:11:29,981 --> 00:11:34,851
Drum geb ich gern ihm den Gesellen zu,
der reizt und wirkt
161
00:11:35,028 --> 00:11:37,816
und muss als Teufel schaffen.
162
00:11:37,989 --> 00:11:40,732
Doch ihr, die echten Göttersöhne,
163
00:11:40,909 --> 00:11:44,402
erfreut euch der lebendig reichen Schöne!
164
00:11:44,579 --> 00:11:47,413
Das Werdende, das ewig wirkt und lebt,
165
00:11:47,582 --> 00:11:50,746
umfass euch
mit der Liebe holden Schranken,
166
00:11:50,919 --> 00:11:53,878
und was in schwankender
Erscheinung schwebt,
167
00:11:54,047 --> 00:11:57,961
befestiget mit dauernden Gedanken!
168
00:12:06,184 --> 00:12:11,054
Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern,
und hüte mich, mit ihm zu brechen.
169
00:12:11,231 --> 00:12:13,723
Es ist gar hübsch
von einem großen Herrn,
170
00:12:13,900 --> 00:12:17,314
so menschlich
mit dem Teufel selbst zu sprechen.
171
00:12:26,579 --> 00:12:31,074
Habe nun, ach, Philosophie, Juristerei
und Medizin, und leider auch Theologie
172
00:12:31,251 --> 00:12:33,334
durchaus studiert,
mit heißem Bemühn.
173
00:12:33,503 --> 00:12:37,338
Da steh ich nun, ich armer Tor,
und bin so klug als wie zuvor.
174
00:12:37,507 --> 00:12:40,716
Heiße Magister, heiße Doktor gar
und ziehe schon an die zehen Jahr
175
00:12:40,885 --> 00:12:44,674
herauf, herab und quer und krumm
meine Schüler an der Nase herum.
176
00:12:44,847 --> 00:12:48,511
Und sehe, dass wir nichts wissen können!
177
00:12:49,769 --> 00:12:52,386
Das will mir schier das Herz verbrennen.
178
00:12:52,563 --> 00:12:56,523
Zwar bin ich gescheiter als die Laffen,
Doktoren, Magister, Schreiber und Pfaffen.
179
00:12:56,693 --> 00:13:00,152
Mich plagen keine Skrupel noch Zweifel,
fürchte weder Hölle noch Teufel.
180
00:13:00,321 --> 00:13:02,483
Dafür ist mir alle Freud entrissen.
181
00:13:02,657 --> 00:13:06,492
Bilde mir nicht ein,
ich könnte was wissen oder lehren,
182
00:13:06,661 --> 00:13:08,869
die Menschen zu bessern
und zu bekehren.
183
00:13:09,038 --> 00:13:11,701
Ich hab weder Gut noch Geld,
noch Ehr und Herrlichkeit der Welt.
184
00:13:11,874 --> 00:13:14,241
Es möchte kein Hund so länger leben!
185
00:13:14,419 --> 00:13:16,502
Drum hab ich mich der Magie ergeben,
186
00:13:16,671 --> 00:13:19,880
ob mir durch Geistes Kraft und Mund
nicht manch Geheimnis würde kund.
187
00:13:20,049 --> 00:13:24,134
Dass ich nicht mehr mit saurem Schweiß
zu sagen brauche, was ich nicht weiß.
188
00:13:24,304 --> 00:13:26,967
Dass ich erkenne, was die Welt
im Innersten zusammenhält,
189
00:13:27,140 --> 00:13:32,056
schau alle Wirkenskraft und Samen,
und tu nicht mehr in Worten kramen.
190
00:13:32,228 --> 00:13:36,063
O sähst du, voller Mondenschein,
zum letzten Mal auf meine Pein,
191
00:13:36,232 --> 00:13:39,191
den ich so manche Mitternacht
an diesem Pult herangewacht:
192
00:13:39,360 --> 00:13:44,196
Dann über Büchern und Papier,
trübsel'ger Freund, erschienst du mir!
193
00:13:44,365 --> 00:13:47,233
Könnt ich doch auf Bergeshöhn
in deinem lieben Lichte gehn,
194
00:13:47,410 --> 00:13:51,950
um Bergeshöhle mit Geistern schweben,
auf Wiesen in deinem Dämmer weben,
195
00:13:52,123 --> 00:13:58,120
von allem Wissensqualm entladen,
in deinem Tau gesund mich baden!
196
00:13:58,296 --> 00:14:01,084
Flieh! Auf, hinaus ins weite Land!
197
00:14:01,257 --> 00:14:05,046
Dies Buch von Nostradamus' Hand,
ist dir es nicht Geleit genug?
198
00:14:05,219 --> 00:14:08,428
Erkennest dann der Sterne Lauf,
und wenn Natur dich unterweist,
199
00:14:08,598 --> 00:14:13,093
dann geht die Seelenkraft dir auf,
wie spricht ein Geist zum andren Geist.
200
00:14:16,230 --> 00:14:18,347
Ha!
201
00:14:19,984 --> 00:14:23,728
Welche Wonne fließt in diesem Blick
mir durch alle meine Sinnen!
202
00:14:23,905 --> 00:14:28,400
Ich fühle junges, heil'ges Lebensglück
mir durch Nerv' und Adern rinnen.
203
00:14:28,576 --> 00:14:34,447
Ich schau in diesen reinen Zügen die
wirkende Natur vor meiner Seele liegen.
204
00:14:34,916 --> 00:14:39,707
Welch Schauspiel!
Aber ach! Ein Schauspiel nur!
205
00:14:39,879 --> 00:14:43,623
Wo fass ich dich, unendliche Natur?
206
00:14:43,800 --> 00:14:46,338
Wie anders wirkt
dies Zeichen auf mich ein!
207
00:14:46,511 --> 00:14:48,969
Du, Geist der Erde, bist mir näher.
208
00:14:49,138 --> 00:14:52,381
Schon fühl ich meine Kräfte höher,
schon glüh ich wie von neuem Wein.
209
00:14:52,558 --> 00:14:56,518
Ich fühle Mut, mich in die Welt zu wagen,
der Erde Weh und Glück zu tragen.
210
00:14:56,687 --> 00:15:00,055
Es wölkt sich über mir.
Der Mond verbirgt sein Licht.
211
00:15:00,233 --> 00:15:03,226
Es zucken rote Strahlen
mir um das Haupt.
212
00:15:03,403 --> 00:15:07,022
Ich fühl's, du schwebst um mich,
erflehter Geist, enthülle dich!
213
00:15:07,198 --> 00:15:10,316
Ich fühle ganz mein Herz
dir hingegeben! Du musst!
214
00:15:10,493 --> 00:15:14,453
Du musst!
Und kostet es mein Leben!
215
00:15:14,622 --> 00:15:17,865
(sphärische Klänge)
216
00:15:18,042 --> 00:15:21,285
(Geist) Du hast mich mächtig angezogen,
217
00:15:22,588 --> 00:15:25,672
an meiner Sphäre lang gesogen,
218
00:15:26,759 --> 00:15:28,295
Und nun...
219
00:15:28,469 --> 00:15:30,210
Weh! Ich ertrag dich nicht!
220
00:15:30,555 --> 00:15:34,890
Du flehst, eratmend mich zu schauen,
221
00:15:35,059 --> 00:15:40,350
meine Stimme zu hören,
mein Antlitz zu sehn.
222
00:15:41,774 --> 00:15:45,643
Mich neigt dein mächtig Seelenflehn,
223
00:15:45,820 --> 00:15:48,062
da bin ich!
224
00:15:49,657 --> 00:15:54,402
Welch erbärmlich Grauen
fasst Übermenschen dich!
225
00:15:54,579 --> 00:15:57,162
Wo ist der Seele Ruf?
226
00:15:58,499 --> 00:16:01,833
Wo ist die Brust,
die eine Welt in sich erschuf?
227
00:16:02,920 --> 00:16:07,881
Wo bist du, Faust,
des Stimme mir erklang?
228
00:16:08,050 --> 00:16:13,296
Soll ich dir, Flammenbildung, weichen?
Ich bin's, bin Faust, bin deinesgleichen!
229
00:16:13,473 --> 00:16:17,057
In Lebensfluten, im Tatensturm
230
00:16:17,226 --> 00:16:22,267
wall ich auf und ab,
webe hin und her!
231
00:16:22,440 --> 00:16:26,104
Geburt und Grab,
ein ewiges Meer,
232
00:16:26,277 --> 00:16:30,487
ein wechselnd Wehen,
ein glühend Leben.
233
00:16:30,656 --> 00:16:34,525
So schaff ich
am sausenden Webstuhl der Zeit
234
00:16:34,702 --> 00:16:38,912
und wirke der Gottheit lebendiges Kleid.
235
00:16:39,081 --> 00:16:42,995
Der du die weite Welt umschweifst,
Geist, wie nah fühl ich mich dir!
236
00:16:44,420 --> 00:16:48,960
Du gleichst dem Geist,
den du begreifst,
237
00:16:49,800 --> 00:16:51,541
nicht mir!
238
00:16:51,719 --> 00:16:54,837
(Faust) Nicht dir?
Wem denn?
239
00:16:55,014 --> 00:16:58,052
Ich Ebenbild der Gottheit!
Und nicht einmal dir!
240
00:16:58,226 --> 00:16:59,762
(Klopfen)
241
00:16:59,936 --> 00:17:03,429
O Tod! Ich kenn's.
Das ist mein Famulus.
242
00:17:03,606 --> 00:17:06,064
Es wird mein schönstes Glück zunichte!
243
00:17:06,234 --> 00:17:10,399
Dass diese Fülle der Gesichte
der trockne Schleicher stören muss!
244
00:17:10,571 --> 00:17:13,154
Verzeiht! Ich hör euch deklamieren.
245
00:17:13,324 --> 00:17:16,442
Ihr last gewiss
ein griechisch Trauerspiel?
246
00:17:16,619 --> 00:17:19,862
In dieser Kunst
möcht ich was profitieren,
247
00:17:20,039 --> 00:17:22,747
denn heutzutage wirkt das viel.
248
00:17:23,709 --> 00:17:25,871
Ich hab es öfters rühmen hören,
249
00:17:26,045 --> 00:17:28,708
ein Komödiant
könnt einen Pfarrer lehren.
250
00:17:28,881 --> 00:17:32,500
Wenn der Pfarrer ein Komödiant ist,
wie das wohl zuzeiten kommen mag.
251
00:17:32,677 --> 00:17:36,421
Ach! Wenn man so
in sein Museum gebannt ist,
252
00:17:36,597 --> 00:17:39,180
und sieht die Welt
kaum einen Feiertag,
253
00:17:39,350 --> 00:17:42,639
kaum durch ein Fernglas,
nur von weitem,
254
00:17:42,812 --> 00:17:45,054
wie soll man sie
durch Überredung leiten?
255
00:17:45,231 --> 00:17:48,224
Wenn ihr's nicht fühlt,
ihr werdet's nicht erjagen.
256
00:17:48,401 --> 00:17:52,566
Wenn es nicht aus der Seele dringt und
mit Behagen die Herzen aller Hörer zwingt.
257
00:17:52,738 --> 00:17:56,197
Sitzt ihr nur immer, leimt zusammen,
braut ein Ragout von andrer Schmaus
258
00:17:56,367 --> 00:17:58,984
und blast die Flammen
aus eurem Aschenhäufchen raus!
259
00:17:59,161 --> 00:18:02,120
Allein der Vortrag
macht des Redners Glück.
260
00:18:02,290 --> 00:18:04,907
Ich fühl es wohl,
noch bin ich weit zurück.
261
00:18:05,084 --> 00:18:08,043
Such Er den redlichen Gewinn!
Sei Er kein schellenlauter Tor!
262
00:18:08,212 --> 00:18:11,626
Es trägt Verstand und rechter Sinn
mit wenig Kunst sich selber vor!
263
00:18:11,799 --> 00:18:15,884
Und wenn's euch Ernst ist, was zu sagen,
ist's nötig, Worten nachzujagen?
264
00:18:16,053 --> 00:18:19,592
Ach Gott! Die Kunst ist lang,
und kurz ist unser Leben.
265
00:18:19,765 --> 00:18:24,055
Mir wird, bei meinem kritischen Bestreben,
doch oft um Kopf und Busen bang.
266
00:18:24,228 --> 00:18:28,313
Wie schwer sind die Mittel zu erwerben,
durch die man zu den Quellen steigt!
267
00:18:28,482 --> 00:18:33,318
Und eh man nur den halben Weg erreicht,
muss wohl ein armer Teufel sterben.
268
00:18:33,487 --> 00:18:37,652
Ist das Pergament der heil'ge Bronnen,
daraus ein Trunk den Durst ewig stillt?
269
00:18:37,825 --> 00:18:41,489
Erquickung hast du nicht gewonnen,
wenn sie dir nicht aus der Seele quillt.
270
00:18:41,662 --> 00:18:45,827
Verzeiht! Es ist ein groß Ergetzen,
sich in den Geist der Zeiten zu versetzen.
271
00:18:46,000 --> 00:18:48,617
Zu schauen,
wie vor uns ein weiser Mann gedacht,
272
00:18:48,794 --> 00:18:51,502
und wie wir's dann zuletzt
so herrlich weit gebracht.
273
00:18:51,672 --> 00:18:54,756
O ja, bis an die Sterne weit!
274
00:18:54,925 --> 00:18:58,509
Die Zeiten der Vergangenheit
sind uns ein Buch mit sieben Siegeln.
275
00:18:58,679 --> 00:19:02,172
Was ihr den Geist der Zeiten heißt,
das ist der Herren eigner Geist,
276
00:19:02,350 --> 00:19:04,091
in dem die Zeiten sich bespiegeln.
277
00:19:04,268 --> 00:19:07,181
Es ist tief in der Nacht,
wir müssen's unterbrechen.
278
00:19:07,355 --> 00:19:11,520
Ich hätte gern fortgewacht,
um so gelehrt mit Euch mich zu besprechen.
279
00:19:11,692 --> 00:19:16,403
Doch morgen, als am ersten Ostertage,
erlaubt mir ein und andre Frage.
280
00:19:17,156 --> 00:19:20,024
Mit Eifer hab' ich mich
der Studien beflissen.
281
00:19:20,201 --> 00:19:23,820
Zwar weiß ich viel,
doch möcht' ich alles wissen.
282
00:19:27,416 --> 00:19:30,250
Wie nur dem Kopf
nicht alle Hoffnung schwindet,
283
00:19:30,419 --> 00:19:34,129
der an schalem Zeuge klebt,
mit gier'ger Hand nach Schätzen gräbt,
284
00:19:34,298 --> 00:19:36,961
und froh ist,
wenn er Regenwürmer findet!
285
00:19:37,134 --> 00:19:41,344
Darf eine solche Menschenstimme hier,
wo Geisterfülle mich umgab, ertönen?
286
00:19:41,514 --> 00:19:44,131
Doch dank ich dir,
dem ärmlichsten aller Erdensöhne.
287
00:19:44,308 --> 00:19:47,972
Du rissest mich von der Verzweiflung los,
die mir die Sinne zerstören wollte.
288
00:19:48,145 --> 00:19:51,604
Ach, die Erscheinung war so riesengroß,
289
00:19:51,774 --> 00:19:54,892
dass ich mich recht
als Zwerg empfinden sollte.
290
00:19:55,069 --> 00:19:58,107
Den Göttern gleich ich nicht!
Zu tief ist es gefühlt.
291
00:19:58,280 --> 00:20:00,897
Dem Wurme gleich ich,
der den Staub durchwühlt,
292
00:20:01,075 --> 00:20:05,786
den, wie er im Staube lebt,
des Wandrers Tritt vernichtet und begräbt.
293
00:20:07,540 --> 00:20:10,248
Doch warum heftet sich mein Blick
auf jene Stelle,
294
00:20:10,418 --> 00:20:12,876
ist jenes Fläschchen
dort den Augen ein Magnet?
295
00:20:13,045 --> 00:20:17,710
Warum wird mir lieblich helle, als wenn
im Wald uns Mondenglanz umweht?
296
00:20:17,883 --> 00:20:20,671
Ich grüße dich, du einzige Phiole,
297
00:20:20,845 --> 00:20:23,428
die ich mit Andacht nun herunterhole!
298
00:20:23,597 --> 00:20:27,136
In dir verehr ich Menschenwitz und Kunst.
299
00:20:27,309 --> 00:20:30,017
Du Inbegriff der holden Schlummersäfte,
300
00:20:30,187 --> 00:20:34,147
du Auszug aller tödlich feinen Kräfte,
301
00:20:34,316 --> 00:20:37,184
erweise deinem Meister deine Gunst!
302
00:20:37,361 --> 00:20:39,648
Ich sehe dich,
es wird der Schmerz gelindert.
303
00:20:39,822 --> 00:20:42,485
Ich fasse dich,
das Streben wird gemindert,
304
00:20:42,658 --> 00:20:46,368
des Geistes Flutstrom
ebbet nach und nach.
305
00:20:46,537 --> 00:20:49,029
Ins hohe Meer werd ich hinausgewiesen,
306
00:20:49,206 --> 00:20:51,869
die Spiegelflut
erglänzt zu meinen Füßen,
307
00:20:52,042 --> 00:20:55,285
zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag.
308
00:20:55,463 --> 00:20:58,422
Ein Feuerwagen schwebt
auf leichten Schwingen heran!
309
00:20:58,591 --> 00:21:01,709
Ich fühle mich bereit,
auf neuer Bahn den Äther zu durchdringen,
310
00:21:01,886 --> 00:21:04,173
zu neuen Sphären reiner Tätigkeit.
311
00:21:04,346 --> 00:21:08,556
Ja, kehre nur der holden Erdensonne
entschlossen deinen Rücken zu!
312
00:21:08,726 --> 00:21:12,811
Vermesse dich, die Pforten aufzureißen,
an denen jeder gern vorüberschleicht!
313
00:21:12,980 --> 00:21:15,393
Hier ist es Zeit,
durch Taten zu beweisen,
314
00:21:15,566 --> 00:21:18,354
dass Manneswürde
nicht der Götterhöhe weicht.
315
00:21:18,527 --> 00:21:21,440
Zu diesem Schritt
sich heiter zu entschließen,
316
00:21:21,614 --> 00:21:27,406
und wär es mit Gefahr,
ins Nichts dahinzufließen.
317
00:21:28,245 --> 00:21:32,205
Hier ist ein Saft,
der eilig trunken macht.
318
00:21:32,374 --> 00:21:34,582
Mit brauner Flut erfüllt er deine Höhle.
319
00:21:34,752 --> 00:21:37,870
Den ich bereitet, den ich wähle,
320
00:21:38,047 --> 00:21:42,291
der letzte Trunk sei nun,
mit ganzer Seele,
321
00:21:42,468 --> 00:21:47,588
als festlich hoher Gruß,
dem Morgen zugebracht!
322
00:21:48,724 --> 00:21:53,560
(Chor der Engel)
Christ ist erstanden!
323
00:21:53,729 --> 00:21:58,190
Freude dem Sterblichen,
324
00:21:58,359 --> 00:22:02,774
den die verderblichen,
schleichenden,
325
00:22:02,947 --> 00:22:08,159
erblichen Mängel unwanden.
(Glocken läuten)
326
00:22:08,327 --> 00:22:10,944
Welch tiefes Summen,
welch heller Ton
327
00:22:11,121 --> 00:22:14,660
zieht mit Gewalt das Glas
von meinem Munde?
328
00:22:14,834 --> 00:22:19,169
Verkündigt ihr dumpfen Glocken schon
des Osterfestes erste Feierstunde?
329
00:22:19,338 --> 00:22:22,706
(Chor der Engel)
Christ ist erstanden!
330
00:22:22,883 --> 00:22:27,594
Selig der Liebende,
331
00:22:27,763 --> 00:22:32,178
der die betrübende, heilsame
332
00:22:32,351 --> 00:22:38,222
und übende Prüfung bestanden.
333
00:22:38,399 --> 00:22:42,518
Was sucht ihr, mächtig und gelind,
ihr Himmelstöne, mich am Staube?
334
00:22:42,695 --> 00:22:45,403
Klingt dort umher,
wo weiche Menschen sind.
335
00:22:45,573 --> 00:22:49,863
Die Botschaft hör ich wohl,
allein mir fehlt der Glaube.
336
00:22:50,035 --> 00:22:52,527
Das Wunder
ist des Glaubens liebstes Kind.
337
00:22:52,705 --> 00:22:56,790
Zu jenen Sphären wag ich nicht zu streben,
woher die holde Nachricht tönt.
338
00:22:56,959 --> 00:22:59,292
Und doch, an diesen Klang
von Jugend auf gewöhnt,
339
00:22:59,461 --> 00:23:01,373
ruft er auch jetzt zurück
mich in das Leben.
340
00:23:01,547 --> 00:23:05,507
Sonst stürzte sich der Himmelsliebe Kuss
auf mich herab in Sabbatstille.
341
00:23:05,676 --> 00:23:09,841
Da klang des Glockentones Fülle,
und ein Gebet war brünstiger Genuss.
342
00:23:10,014 --> 00:23:13,974
Ein holdes Sehnen trieb mich,
durch Wald und Wiesen hinzugehn,
343
00:23:14,143 --> 00:23:18,763
und unter tausend heißen Tränen
fühlt ich mir eine Welt entstehn.
344
00:23:19,356 --> 00:23:22,690
Dies Lied verkündete
der Jugend muntre Spiele,
345
00:23:22,860 --> 00:23:25,147
der Frühlingsfeier freies Glück.
346
00:23:26,030 --> 00:23:30,365
Erinnerung hält mich nun,
mit kindlichem Gefühle,
347
00:23:30,534 --> 00:23:33,948
vom letzten, ernsten Schritt zurück.
348
00:23:35,247 --> 00:23:38,240
O tönet fort, ihr süßen Himmelslieder!
349
00:23:38,417 --> 00:23:42,787
Die Träne quillt,
die Erde hat mich wieder!
350
00:23:49,011 --> 00:23:51,469
(Klarinettentöne)
351
00:23:52,181 --> 00:23:55,219
(Faust) Vom Eise befreit
sind Strom und Bäche
352
00:23:55,392 --> 00:23:57,884
durch des Frühlings
holden, belebenden Blick.
353
00:23:58,062 --> 00:23:59,769
Im Tale grünet Hoffnungsglück.
354
00:23:59,939 --> 00:24:03,273
Der alte Winter, in seiner Schwäche,
zog sich in raue Berge zurück.
355
00:24:03,442 --> 00:24:06,901
Von dorther sendet er, fliehend, nur
ohnmächtige Schauer körnigen Eises
356
00:24:07,071 --> 00:24:09,279
in Streifen über die grünende Flur.
357
00:24:09,448 --> 00:24:12,862
Aber die Sonne duldet kein Weißes.
Überall regt sich Bildung und Streben,
358
00:24:13,035 --> 00:24:15,994
alles will sie mit Farben beleben,
doch an Blumen fehlt's im Revier.
359
00:24:16,163 --> 00:24:20,578
Sie nimmt geputzte Menschen dafür.
Ich höre schon des Dorfs Getümmel.
360
00:24:20,751 --> 00:24:24,791
Hier ist des Volkes wahrer Himmel,
zufrieden jauchzet groß und klein:
361
00:24:24,964 --> 00:24:28,457
Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein!
362
00:24:28,634 --> 00:24:32,969
Mit Euch, Herr Doktor, zu spazieren,
ist ehrenvoll und ist Gewinn.
363
00:24:33,138 --> 00:24:37,508
Ich würd mich nicht allein her verlieren,
weil ich ein Feind von allem Rohen bin.
364
00:24:37,685 --> 00:24:41,929
Das Fiedeln, Schreien, Kegelschieben
ist mir ein gar verhasster Klang.
365
00:24:42,106 --> 00:24:47,477
Sie toben wie vom bösen Geist getrieben
und nennen's Freude, nennen's Gesang.
366
00:24:47,653 --> 00:24:50,361
(Fröhliche Klarinettenmusik)
367
00:25:03,293 --> 00:25:06,457
(singt) Der Schäfer putzte sich zum Tanz,
368
00:25:06,630 --> 00:25:09,919
mit bunter Jacke, Band und Kranz,
369
00:25:10,092 --> 00:25:13,085
schmuck war er angezogen.
370
00:25:13,262 --> 00:25:16,300
Schon um die Linde war es voll,
371
00:25:16,473 --> 00:25:19,511
und alles tanzte schon wie toll.
372
00:25:19,685 --> 00:25:22,894
Juchhe! Juchhe!
Juchheisa! Heisa! He!
373
00:25:23,063 --> 00:25:26,397
So ging der Fiedelbogen.
374
00:25:32,448 --> 00:25:35,691
Er drückte hastig sich heran,
375
00:25:35,868 --> 00:25:39,202
da stieß er an ein Mädchen an
376
00:25:39,371 --> 00:25:41,829
mit seinem Ellenbogen.
377
00:25:41,999 --> 00:25:45,288
Die frische Dirne kehrt sich um
378
00:25:45,461 --> 00:25:48,545
und sagte: Nun, das find ich dumm!
379
00:25:48,714 --> 00:25:51,957
Juchhe! Juchhe!
Juchheisa! Heisa! He!
380
00:25:52,134 --> 00:25:55,548
Seid nicht so ungezogen!
381
00:26:01,643 --> 00:26:04,761
Doch hurtig in dem Kreise ging's,
382
00:26:05,105 --> 00:26:08,018
sie tanzten rechts, sie tanzten links,
383
00:26:08,192 --> 00:26:11,026
und alle Röcke flogen.
384
00:26:11,195 --> 00:26:14,063
Sie wurden rot, sie wurden warm
385
00:26:14,239 --> 00:26:17,232
und ruhten atmend Arm in Arm.
386
00:26:17,409 --> 00:26:20,402
Juchhe! Juchhe!
Juchheisa! Heisa! He!
387
00:26:20,579 --> 00:26:23,538
Und Hüft an Ellenbogen.
388
00:26:29,963 --> 00:26:33,252
(alle singen)
Und tu mir doch nicht so vertraut!
389
00:26:33,425 --> 00:26:36,509
Wie mancher hat nicht seine Braut
390
00:26:36,678 --> 00:26:39,716
belogen und betrogen!
391
00:26:40,057 --> 00:26:43,095
Er schmeichelte sie doch bei Seit,
392
00:26:43,268 --> 00:26:46,306
und von der Linde scholl es weit:
393
00:26:46,480 --> 00:26:49,439
Juchhe! Juchhe!
Juchheisa! Heisa! He!
394
00:26:49,608 --> 00:26:52,726
Geschrei und Fiedelbogen.
395
00:26:59,910 --> 00:27:04,871
Herr Doktor, das ist schön von Euch,
dass Ihr uns heute nicht verschmäht,
396
00:27:05,040 --> 00:27:08,875
und unter dieses Volksgedräng
als ein so Hochgelahrter geht.
397
00:27:09,044 --> 00:27:13,880
So nehmet auch den schönsten Krug,
den wir mit frischem Trunk gefüllt.
398
00:27:14,049 --> 00:27:19,590
Ich bring ihn zu und wünsche laut,
dass er nicht nur den Durst Euch stillt:
399
00:27:19,763 --> 00:27:26,135
Die Zahl der Tropfen, die er hegt,
sei Euren Tagen zugelegt.
400
00:27:26,311 --> 00:27:30,180
Ich nehme den Erquickungstrank,
erwidere euch allen Heil und Dank.
401
00:27:30,357 --> 00:27:34,852
Gesundheit dem bewährten Mann,
dass er noch lange helfen kann!
402
00:27:35,028 --> 00:27:39,272
Vor jenem droben steht gebückt,
der helfen lehrt und Hilfe schickt.
403
00:27:41,785 --> 00:27:44,402
(Musik spielt wieder)
404
00:27:46,165 --> 00:27:49,624
Welch ein Gefühl musst du,
o großer Mann,
405
00:27:49,793 --> 00:27:52,285
bei der Verehrung dieser Menge haben!
406
00:27:52,462 --> 00:27:56,297
O glücklich, wer von seinen Gaben
solch einen Vorteil ziehen kann!
407
00:27:56,466 --> 00:27:59,300
Der Menge Beifall
tönt mir nun wie Hohn.
408
00:27:59,469 --> 00:28:01,210
Wie könnt Ihr Euch darum betrüben?
409
00:28:01,388 --> 00:28:04,677
Tut nicht ein braver Mann genug,
die Kunst, die man ihm übertrug,
410
00:28:04,850 --> 00:28:07,308
gewissenhaft und pünktlich
auszuüben?
411
00:28:07,477 --> 00:28:10,936
O glücklich, wer noch hoffen kann,
aus diesem Irrtum aufzutauchen!
412
00:28:11,106 --> 00:28:13,393
Was man nicht weiß,
das eben brauchte man,
413
00:28:13,567 --> 00:28:16,776
und was man weiß,
kann man nicht brauchen.
414
00:28:16,945 --> 00:28:20,188
Lass uns dieser Stunde Gut
durch Trübsinn nicht verkümmern!
415
00:28:20,365 --> 00:28:23,073
Betrachte, wie in Abendsonne-Glut
die Hütten schimmern.
416
00:28:23,243 --> 00:28:26,577
Sie rückt und weicht,
der Tag ist überlebt,
417
00:28:26,747 --> 00:28:29,785
dort eilt sie hin
und fördert neues Leben.
418
00:28:29,958 --> 00:28:32,371
O dass kein Flügel mich vom Boden hebt,
419
00:28:32,544 --> 00:28:35,332
ihr nach und immer nach zu streben!
420
00:28:35,505 --> 00:28:39,044
Ein schöner Traum,
indessen sie entweicht.
421
00:28:39,885 --> 00:28:45,472
Ach, zu des Geistes Flügeln wird so leicht
kein körperlicher Flügel sich gesellen.
422
00:28:45,641 --> 00:28:49,760
Doch ist es jedem eingeboren, dass
sein Gefühl hinauf und vorwärts dringt,
423
00:28:49,937 --> 00:28:53,476
wenn über uns, im Raum verloren,
ihr Lied die Lerche singt,
424
00:28:53,649 --> 00:28:56,312
Wenn über Fichtenhöhen
der Adler schwebt,
425
00:28:56,485 --> 00:29:00,604
und über Flächen, über Seen
der Kranich nach der Heimat strebt.
426
00:29:01,573 --> 00:29:04,156
Ich hatte selbst oft grillenhafte Stunden,
427
00:29:04,326 --> 00:29:07,194
doch solchen Trieb
hab ich noch nie empfunden.
428
00:29:07,371 --> 00:29:10,239
Man sieht sich leicht
an Wald und Feldern satt.
429
00:29:10,415 --> 00:29:14,580
Des Vogels Fittich
werd ich nie beneiden.
430
00:29:14,753 --> 00:29:20,124
Wie anders tragen uns die Geistesfreuden
von Buch zu Buch, von Blatt zu Blatt!
431
00:29:20,300 --> 00:29:24,635
Du bist dir nur des einen Triebs bewusst,
o lerne nie den andern kennen!
432
00:29:24,805 --> 00:29:28,515
Zwei Seelen wohnen,
ach, in meiner Brust.
433
00:29:28,684 --> 00:29:31,222
Die eine will sich
von der andern trennen.
434
00:29:31,395 --> 00:29:36,231
Die eine hält, in derber Liebeslust,
sich an die Welt mit klammernden Organen.
435
00:29:36,400 --> 00:29:41,395
Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust
zu den Gefilden hoher Ahnen.
436
00:29:41,571 --> 00:29:44,814
O gibt es Geister in der Luft,
die zwischen Erd und Himmel weben,
437
00:29:44,992 --> 00:29:47,029
so steiget nieder aus dem goldnen Duft
438
00:29:47,202 --> 00:29:49,569
und führt mich weg
zu neuem, buntem Leben!
439
00:29:49,746 --> 00:29:52,864
Wäre ein Zaubermantel mein,
und trüg er mich in fremde Länder!
440
00:29:53,041 --> 00:29:57,411
mir sollt er um die köstlichsten Gewänder,
nicht feil um einen Königsmantel sein.
441
00:29:57,587 --> 00:30:00,204
Berufe nicht die wohlbekannte Schar,
442
00:30:00,382 --> 00:30:03,295
die strömend sich
im Dunstkreis überbreitet,
443
00:30:03,468 --> 00:30:05,881
dem Menschen tausendfältige Gefahr,
444
00:30:06,054 --> 00:30:08,592
von allen Enden her, bereitet.
445
00:30:08,765 --> 00:30:11,678
Doch gehen wir!
Ergraut ist schon die Welt,
446
00:30:11,852 --> 00:30:15,266
die Luft gekühlt, der Nebel fällt!
447
00:30:15,439 --> 00:30:18,022
Am Abend schätzt man erst das Haus.
448
00:30:18,191 --> 00:30:20,934
Was stehst du so
und blickst erstaunt hinaus?
449
00:30:21,111 --> 00:30:22,943
Was kann dich
in der Dämmrung so ergreifen?
450
00:30:23,113 --> 00:30:25,480
Siehst du den Hund
durch Saat und Stoppel streifen?
451
00:30:25,657 --> 00:30:27,489
Nicht wichtig schien er mir.
452
00:30:27,659 --> 00:30:29,491
Für was hältst du das Tier?
453
00:30:29,661 --> 00:30:33,075
Für einen Pudel,
der sich auf der Spur des Herren plagt.
454
00:30:33,248 --> 00:30:37,288
Bemerkst du, wie in weitem Schneckenkreise
er um uns her und immer näher jagt?
455
00:30:37,461 --> 00:30:40,454
Irr ich nicht,
so zieht ein Feuerstrudel hinterdrein.
456
00:30:40,630 --> 00:30:42,838
Ich sehe nichts
als einen schwarzen Pudel.
457
00:30:43,008 --> 00:30:44,874
Es mag wohl Augentäuschung sein.
458
00:30:45,052 --> 00:30:48,386
Mir scheint, dass er leise Schlingen
um unsre Füße zieht.
459
00:30:48,555 --> 00:30:50,763
Ich seh ihn furchtsam uns umspringen,
460
00:30:50,932 --> 00:30:53,015
weil er statt seines Herrn
zwei Unbekannte sieht.
461
00:30:53,185 --> 00:30:56,053
Der Kreis wird eng, schon ist er nah!
462
00:30:56,229 --> 00:30:59,722
Du siehst, ein Hund,
und kein Gespenst ist da.
463
00:30:59,900 --> 00:31:03,018
- Geselle dich zu uns! Komm hier!
- Es ist ein pudelnärrisch Tier.
464
00:31:03,195 --> 00:31:05,107
Du stehest still, er wartet auf.
465
00:31:05,280 --> 00:31:07,192
Du sprichst ihn an,
er strebt an dir hinauf.
466
00:31:07,366 --> 00:31:10,234
Verliere was, er wird es bringen,
nach deinem Stock springen.
467
00:31:10,410 --> 00:31:14,620
Du hast recht, ich finde nicht die Spur
von einem Geist, und alles ist Dressur.
468
00:31:14,790 --> 00:31:18,500
Dem Hunde, wenn er gut gezogen,
wird selbst ein weiser Mann gewogen.
469
00:31:18,668 --> 00:31:23,584
Ja, deine Gunst verdient er ganz und gar,
er, der Studenten trefflicher Skolar.
470
00:31:27,928 --> 00:31:31,638
Verlassen hab ich Feld und Auen,
die eine tiefe Nacht bedeckt,
471
00:31:31,807 --> 00:31:36,268
mit ahnungsvollem, heil'gem Grauen
in uns die bessre Seele weckt.
472
00:31:36,436 --> 00:31:41,306
Entschlafen sind nun wilde Triebe
mit jedem ungestümen Tun.
473
00:31:41,483 --> 00:31:45,773
Es reget sich die Menschenliebe,
die Liebe Gottes regt sich nun.
474
00:31:47,072 --> 00:31:51,191
Ach, wenn in unsrer engen Zelle
die Lampe freundlich wieder brennt,
475
00:31:51,368 --> 00:31:55,988
dann wird's in unserm Busen helle,
im Herzen, das sich selber kennt.
476
00:31:56,164 --> 00:31:58,827
(Knurren)
Knurre nicht, Pudel!
477
00:31:59,000 --> 00:32:02,664
Wir sind gewohnt, dass die Menschen
verhöhnen, was sie nicht verstehn,
478
00:32:02,838 --> 00:32:06,377
dass sie vor dem Guten und Schönen,
das oft beschwerlich ist, murren.
479
00:32:06,550 --> 00:32:08,963
Will es der Hund, wie sie, beknurren?
480
00:32:09,136 --> 00:32:11,253
Davon hab ich so viel Erfahrung.
481
00:32:11,430 --> 00:32:13,843
Doch dieser Mangel lässt sich ersetzen.
482
00:32:14,015 --> 00:32:18,760
Wir lernen das Überirdische schätzen,
wir sehnen uns nach Offenbarung,
483
00:32:18,937 --> 00:32:22,977
die nirgends würd'ger und schöner brennt
als in dem Neuen Testament.
484
00:32:23,150 --> 00:32:26,018
Mich drängt's,
den Grundtext aufzuschlagen,
485
00:32:26,194 --> 00:32:30,029
mit redlichem Gefühl einmal
das heilige Original
486
00:32:30,198 --> 00:32:32,861
in mein geliebtes Deutsch
zu übertragen.
487
00:32:33,785 --> 00:32:36,493
Geschrieben steht:
„Im Anfang war das Wort!“
488
00:32:36,663 --> 00:32:38,575
Hier stock ich schon!
Wer hilft mir fort?
489
00:32:38,748 --> 00:32:42,492
Ich kann das Wort so hoch nicht schätzen,
ich muss es anders übersetzen,
490
00:32:42,669 --> 00:32:45,377
wenn ich vom Geiste
recht erleuchtet bin.
491
00:32:45,547 --> 00:32:49,336
Geschrieben steht:
„Im Anfang war der Sinn.“
492
00:32:49,509 --> 00:32:52,718
Bedenke die erste Zeile,
dass deine Feder sich nicht übereile!
493
00:32:52,888 --> 00:32:55,722
Ist es der Sinn,
der alles wirkt und schafft?
494
00:32:55,891 --> 00:32:59,805
Es sollte stehn:
„Im Anfang war die Kraft!“
495
00:33:01,897 --> 00:33:04,139
Auch indem ich
dieses niederschreibe,
496
00:33:04,316 --> 00:33:07,354
schon warnt mich was,
dass ich dabei nicht bleibe.
497
00:33:07,527 --> 00:33:11,111
Mir hilft der Geist! Auf einmal
seh ich Rat und schreibe getrost:
498
00:33:11,281 --> 00:33:13,273
„Im Anfang war die Tat!“
499
00:33:13,450 --> 00:33:15,737
(Heulen)
Soll ich mit dir das Zimmer teilen,
500
00:33:15,911 --> 00:33:18,449
Pudel, so lass das Heulen,
so lass das Bellen!
501
00:33:18,622 --> 00:33:21,080
Solch einen störenden Gesellen
mag ich nicht leiden.
502
00:33:21,249 --> 00:33:25,289
Ungern heb ich das Gastrecht auf,
die Tür ist offen, hast freien Lauf.
503
00:33:25,462 --> 00:33:28,671
Doch was muss ich sehen!
Kann das natürlich geschehen?
504
00:33:28,840 --> 00:33:31,503
Er hebt sich mit Gewalt,
das ist nicht eines Hundes Gestalt!
505
00:33:31,676 --> 00:33:35,169
Welch ein Gespenst bracht ich ins Haus!
Schon sieht er wie ein Nilpferd aus.
506
00:33:35,347 --> 00:33:37,339
Für solche halbe Höllenbrut
ist Salomonis Schlüssel gut.
507
00:33:37,516 --> 00:33:40,224
Verschwind in Flammen, Salamander!
Fließe zusammen, Undene!
508
00:33:40,393 --> 00:33:43,056
Leucht in Meteoren-Schöne, Sylphe!
Bring Hilfe, Incubus!
509
00:33:43,230 --> 00:33:45,643
Incubus!
Tritt hervor und mache den Schluss!
510
00:33:45,815 --> 00:33:47,977
Keines der Viere steckt in dem Tiere.
511
00:33:48,151 --> 00:33:50,268
Bist du Geselle ein Flüchtling der Hölle?
512
00:33:50,445 --> 00:33:52,277
So sieh dies Zeichen,
513
00:33:52,447 --> 00:33:54,609
dem sie sich beugen,
die schwarzen Scharen!
514
00:33:54,783 --> 00:33:56,615
Schon schwillt es auf
mit borstigen Haaren.
515
00:33:56,785 --> 00:33:58,947
Den Raum füllt es an,
es will zum Nebel zerfließen.
516
00:33:59,120 --> 00:34:01,908
Steige nicht zur Decke!
Lege dich zu des Meisters Füßen!
517
00:34:02,082 --> 00:34:06,122
Erwarte nicht das glühende Licht,
die stärkste von meinen Künsten!
518
00:34:06,294 --> 00:34:08,627
(Mephistopheles) Wozu der Lärm?
519
00:34:08,797 --> 00:34:11,335
Was steht dem Herrn zu Diensten?
520
00:34:13,843 --> 00:34:17,427
Das also war des Pudels Kern!
Ein fahrender Skolast?
521
00:34:17,597 --> 00:34:19,133
Der Kasus macht mich lachen.
522
00:34:19,307 --> 00:34:21,594
Ich salutiere den gelehrten Herrn!
523
00:34:21,768 --> 00:34:23,680
Ihr habt mich schwitzen machen.
524
00:34:24,563 --> 00:34:26,099
Wie nennst du dich?
525
00:34:26,273 --> 00:34:30,643
Die Frage scheint mir klein für einen,
der das Wort so sehr verachtet,
526
00:34:30,819 --> 00:34:35,109
der, weit entfernt von allem Schein,
nur in der Wesen Tiefe trachtet.
527
00:34:36,283 --> 00:34:39,276
Bei euch kann man das Wesen
gewöhnlich aus dem Namen lesen,
528
00:34:39,452 --> 00:34:41,159
wo es sich allzu deutlich weist,
529
00:34:41,329 --> 00:34:44,788
wenn man euch Fliegengott,
Verderber, Lügner heißt.
530
00:34:44,958 --> 00:34:46,494
Nun gut, wer bist du denn?
531
00:34:48,378 --> 00:34:50,370
Ein Teil von jener Kraft,
532
00:34:50,547 --> 00:34:54,962
die stets das Böse will
und stets das Gute schafft.
533
00:34:55,135 --> 00:34:57,502
Was ist mit diesem Rätselwort gemeint?
534
00:34:57,679 --> 00:35:00,217
Ich bin der Geist, der stets verneint!
535
00:35:00,390 --> 00:35:03,053
Und das mit Recht,
denn alles, was entsteht,
536
00:35:03,226 --> 00:35:05,138
ist wert, dass es zugrunde geht.
537
00:35:05,312 --> 00:35:07,929
Drum besser wär's,
wenn nichts entstünde.
538
00:35:08,106 --> 00:35:10,644
So ist denn alles, was ihr Sünde,
539
00:35:10,817 --> 00:35:14,652
Zerstörung, kurz, das Böse nennt,
540
00:35:14,821 --> 00:35:16,608
mein eigentliches Element.
541
00:35:17,490 --> 00:35:20,198
Du nennst dich einen Teil,
und stehst doch ganz vor mir?
542
00:35:20,368 --> 00:35:22,325
Bescheidne Wahrheit sprech ich dir.
543
00:35:22,495 --> 00:35:24,828
Wenn sich der Mensch,
die kleine Narrenwelt
544
00:35:24,998 --> 00:35:27,035
gewöhnlich für ein Ganzes hält:
545
00:35:27,208 --> 00:35:32,749
Ich bin ein Teil des Teils,
der anfangs alles war.
546
00:35:32,922 --> 00:35:37,542
Ein Teil der Finsternis,
die sich das Licht gebar.
547
00:35:37,719 --> 00:35:40,962
Das stolze Licht,
das nun der Mutter Nacht
548
00:35:41,139 --> 00:35:43,882
den alten Rang,
den Raum ihr streitig macht,
549
00:35:44,059 --> 00:35:46,722
und doch gelingt's ihm nicht,
da es, so viel es strebt,
550
00:35:46,895 --> 00:35:48,932
verhaftet an den Körpern klebt.
551
00:35:49,105 --> 00:35:52,223
Von Körpern strömt's,
die Körper macht es schön,
552
00:35:52,400 --> 00:35:55,689
ein Körper hemmt's auf seinem Gange.
553
00:35:55,862 --> 00:36:01,403
So, hoff ich, dauert es nicht lange,
und mit den Körpern wird's zugrunde gehn.
554
00:36:01,576 --> 00:36:03,317
Nun kenn ich deine Pflichten!
555
00:36:03,495 --> 00:36:06,533
Du kannst im Großen nichts vernichten
und fängst es im Kleinen an.
556
00:36:06,706 --> 00:36:08,698
Und freilich ist nicht viel damit getan.
557
00:36:08,875 --> 00:36:13,165
Was sich dem Nichts entgegenstellt,
dies Etwas, diese plumpe Welt,
558
00:36:13,338 --> 00:36:17,127
so viel als ich schon unternommen,
ich wusste nicht ihr beizukommen.
559
00:36:17,300 --> 00:36:21,510
Mit Wellen, Stürmen, Schütteln, Brand,
geruhig bleibt am Ende Meer und Land!
560
00:36:21,680 --> 00:36:25,299
Und dem verdammten Zeug,
der Tier- und Menschenbrut,
561
00:36:25,475 --> 00:36:28,388
dem ist nun gar nichts anzuhaben:
562
00:36:28,561 --> 00:36:30,348
Wie viele hab ich schon begraben!
563
00:36:30,522 --> 00:36:33,139
Und immer zirkuliert
ein neues, frisches Blut.
564
00:36:33,316 --> 00:36:35,774
So geht es fort,
man möchte rasend werden!
565
00:36:35,944 --> 00:36:39,278
Der Luft, dem Wasser wie der Erden
entwinden tausend Keime sich,
566
00:36:39,447 --> 00:36:42,360
im Trocknen, Feuchten,
Warmen, Kalten!
567
00:36:42,534 --> 00:36:45,277
Hätt ich mir nicht
die Flamme vorbehalten,
568
00:36:45,453 --> 00:36:47,570
ich hätte nichts Aparts für mich.
569
00:36:48,581 --> 00:36:52,074
So setzest du der ewig regen,
der heilsam schaffenden Gewalt
570
00:36:52,252 --> 00:36:54,494
die kalte Teufelsfaust entgegen,
571
00:36:54,671 --> 00:36:57,038
die sich vergebens tückisch ballt!
572
00:36:57,215 --> 00:37:00,754
Was anders suche zu beginnen,
des Chaos wunderlicher Sohn!
573
00:37:00,927 --> 00:37:04,386
Wir wollen wirklich uns besinnen,
die nächsten Male mehr davon!
574
00:37:04,556 --> 00:37:06,889
Dürft ich wohl diesmal mich entfernen?
575
00:37:07,058 --> 00:37:10,972
Ich sehe nicht, warum du fragst.
Besuche mich, wie du magst.
576
00:37:11,146 --> 00:37:16,187
Gesteh ich's nur! Dass ich hinausspaziere,
verbietet mir ein kleines Hindernis,
577
00:37:16,359 --> 00:37:19,397
Der Drudenfuß auf Eurer Schwelle.
578
00:37:19,571 --> 00:37:21,904
Das Pentagramma macht dir Pein?
579
00:37:22,073 --> 00:37:24,531
Ei sage mir, du Sohn der Hölle,
wenn das dich bannt,
580
00:37:24,701 --> 00:37:27,739
wie kamst du herein,
wie ward ein solcher Geist betrogen?
581
00:37:27,912 --> 00:37:30,404
Beschaut es recht!
Es ist nicht gut gezogen:
582
00:37:30,582 --> 00:37:34,201
Der eine Winkel, der nach außen zu,
ist, wie du siehst, ein wenig offen.
583
00:37:34,377 --> 00:37:36,539
Das hat der Zufall gut getroffen!
584
00:37:36,713 --> 00:37:39,330
Und mein Gefangner wärst denn du?
Das ist gelungen!
585
00:37:39,507 --> 00:37:42,671
Der Pudel merkte nichts,
als er hereingesprungen.
586
00:37:42,844 --> 00:37:46,963
Die Sache sieht jetzt anders aus:
Der Teufel kann nicht aus dem Haus.
587
00:37:47,140 --> 00:37:50,929
- Warum gehst du nicht durchs Fenster?
- Ein Gesetz der Teufel und Gespenster:
588
00:37:51,102 --> 00:37:53,890
Wo sie hereingeschlüpft,
da müssen sie hinaus.
589
00:37:54,063 --> 00:37:57,932
Das erste steht uns frei,
beim zweiten sind wir Knechte.
590
00:37:58,109 --> 00:38:00,101
Die Hölle selbst hat ihre Rechte?
591
00:38:00,278 --> 00:38:05,069
Das find ich gut, da ließe sich ein Pakt,
und sicher wohl, mit euch schließen?
592
00:38:05,241 --> 00:38:08,200
Was man verspricht,
das sollst du rein genießen,
593
00:38:08,369 --> 00:38:10,577
dir wird davon nichts abgezwackt.
594
00:38:10,747 --> 00:38:14,161
Doch das ist nicht so kurz zu fassen,
wir besprechen das zunächst.
595
00:38:14,334 --> 00:38:17,623
Doch jetzo bitt ich,
für dieses Mal mich zu entlassen.
596
00:38:17,796 --> 00:38:20,004
Bleibe doch noch,
um mir gute Mär zu sagen.
597
00:38:20,173 --> 00:38:23,587
Lass mich los! Ich komme bald zurück,
dann magst du fragen.
598
00:38:23,760 --> 00:38:26,878
Ich habe dir nicht nachgestellt,
du bist selbst ins Garn gegangen.
599
00:38:27,055 --> 00:38:28,921
Den Teufel halte, wer ihn hält!
600
00:38:29,098 --> 00:38:31,636
Er wird ihn nicht so bald
zum zweiten Male fangen.
601
00:38:31,810 --> 00:38:34,427
Wenn dir's beliebt,
dann bin ich auch bereit,
602
00:38:34,604 --> 00:38:36,391
dir zur Gesellschaft zu bleiben.
603
00:38:36,564 --> 00:38:40,729
Doch mit Bedingnis, dir die Zeit
durch meine Künste würdig zu vertreiben.
604
00:38:40,902 --> 00:38:45,112
Ich seh es gern, das steht dir frei.
Nur dass die Kunst gefällig sei!
605
00:38:46,699 --> 00:38:50,909
Du wirst, mein Freund, für deine Sinnen
in dieser Stunde mehr gewinnen
606
00:38:51,079 --> 00:38:52,786
als in des Jahres Einerlei.
607
00:38:52,956 --> 00:38:56,791
Was dir die zarten Geister singen,
die bunten Bilder, die sie bringen,
608
00:38:56,960 --> 00:38:59,122
sind nicht ein leeres Zauberspiel.
609
00:38:59,295 --> 00:39:03,335
Auch dein Geruch wird sich ergetzen,
dann wirst du deinen Gaumen letzen,
610
00:39:03,508 --> 00:39:06,000
und dann entzückt sich dein Gefühl.
611
00:39:06,177 --> 00:39:10,217
Bereitung braucht es nicht voran,
beisammen sind wir, fanget an!
612
00:39:10,390 --> 00:39:14,760
(Geister singen) Schwindet,
ihr dunkeln Wölbungen droben!
613
00:39:14,936 --> 00:39:20,853
Reizender schaue freundlich
der blaue Äther herein!
614
00:39:22,443 --> 00:39:26,778
Wären die dunkeln Wolken zerronnen!
615
00:39:27,657 --> 00:39:33,073
Sternelein funkeln,
mildere Sonnen
616
00:39:33,246 --> 00:39:38,162
scheinen darein.
617
00:39:38,334 --> 00:39:41,452
Er schläft! So recht,
ihr luft'gen zarten Jungen!
618
00:39:41,629 --> 00:39:43,621
Ihr habt ihn treulich eingesungen!
619
00:39:43,798 --> 00:39:47,382
Für dies Konzert bin ich in eurer Schuld.
620
00:39:48,386 --> 00:39:53,222
Du bist noch nicht der Mann,
den Teufel festzuhalten!
621
00:39:53,391 --> 00:39:56,134
Umgaukelt ihn mit süßen Traumgestalten,
622
00:39:56,311 --> 00:39:59,725
versenkt ihn in ein Meer des Wahns.
623
00:40:00,315 --> 00:40:04,901
Doch dieser Schwelle Zauber zu zerspalten,
bedarf ich eines Rattenzahns.
624
00:40:05,069 --> 00:40:09,564
Nicht lange brauch ich zu beschwören,
schon raschelt eine und wird mich hören.
625
00:40:09,741 --> 00:40:12,984
Der Herr der Ratten und der Mäuse,
der Fliegen, Frösche, Wanzen, Läuse
626
00:40:13,161 --> 00:40:15,995
befiehlt dir, dich hervorzuwagen
und diese Schwelle zu benagen.
627
00:40:16,164 --> 00:40:19,578
So wie er sie mit Öl betupft,
da kommst du schon hervorgehupft!
628
00:40:19,751 --> 00:40:23,995
Nur frisch ans Werk! Die Spitze, die mich
bannte, sitzt ganz vorne an der Kante.
629
00:40:24,172 --> 00:40:26,880
Noch einen Biss, so ist's geschehn.
630
00:40:27,467 --> 00:40:32,087
Nun, Fauste, träume fort,
bis wir uns wiedersehn.
631
00:40:38,436 --> 00:40:40,723
Bin ich denn abermals betrogen?
632
00:40:41,606 --> 00:40:47,273
Verschwindet so der geisterreiche Drang,
dass mir ein Traum den Teufel vorgelogen,
633
00:40:47,862 --> 00:40:50,070
und dass ein Pudel mir entsprang?
634
00:40:52,575 --> 00:40:54,111
(Klopfen)
635
00:40:54,285 --> 00:40:56,618
Es klopft? Herein!
Wer will mich wieder plagen?
636
00:40:56,788 --> 00:40:59,030
- (Mephistopheles) Ich bin's.
- Herein!
637
00:40:59,207 --> 00:41:01,620
- Du musst es dreimal sagen.
- Herein denn!
638
00:41:01,793 --> 00:41:05,207
So gefällst du mir.
Wir werden, hoff ich, uns vertragen.
639
00:41:05,380 --> 00:41:09,169
Denn dir die Grillen zu verjagen,
bin ich als edler Junker hier.
640
00:41:09,342 --> 00:41:13,086
Und rate nun dir, kurz und gut,
dergleichen gleichfalls anzulegen,
641
00:41:13,262 --> 00:41:17,927
damit du, losgebunden, frei,
erfahrest, was das Leben sei.
642
00:41:18,101 --> 00:41:21,344
In jedem Kleide werd ich wohl
die Pein des Erdelebens fühlen.
643
00:41:21,521 --> 00:41:24,514
Ich bin zu alt, um nur zu spielen,
zu jung, um ohne Wunsch zu sein.
644
00:41:24,691 --> 00:41:28,310
Was kann die Welt mir wohl gewähren?
„Du sollst entbehren!“
645
00:41:28,486 --> 00:41:30,899
Das ist der ewige Gesang,
der jedem an die Ohren klingt,
646
00:41:31,072 --> 00:41:34,156
den, unser ganzes Leben lang,
uns heiser jede Stunde singt.
647
00:41:34,325 --> 00:41:38,865
Und so ist mir das Dasein eine Last, der
Tod erwünscht, das Leben mir verhasst.
648
00:41:39,038 --> 00:41:41,746
Und doch ist nie der Tod
ein ganz willkommner Gast.
649
00:41:41,916 --> 00:41:45,705
O wär ich vor des hohen Geistes Kraft
entzückt, entseelt dahingesunken!
650
00:41:45,878 --> 00:41:50,669
Und doch hat jemand einen braunen Saft
in jener Nacht nicht ausgetrunken.
651
00:41:51,718 --> 00:41:54,381
Das Spionieren,
scheint's, ist deine Lust.
652
00:41:54,554 --> 00:41:57,217
Allwissend bin ich nicht,
653
00:41:57,390 --> 00:42:00,053
doch viel ist mir bewusst.
654
00:42:01,144 --> 00:42:04,808
Wenn aus dem schrecklichen Gewühle
ein bekannter Ton mich zog,
655
00:42:04,981 --> 00:42:08,691
den Rest von kindlichem Gefühle
mit Anklang froher Zeit betrog,
656
00:42:08,860 --> 00:42:12,069
so fluch ich allem, was die Seele
mit Gaukelwerk umspannt,
657
00:42:12,238 --> 00:42:15,276
und sie in diese Trauerhöhle
durch Blendkräfte bannt!
658
00:42:15,450 --> 00:42:18,909
Fluch dem Balsamsaft der Trauben!
Fluch der Liebeshuld!
659
00:42:19,078 --> 00:42:23,664
Fluch sei der Hoffnung! Fluch dem Glauben,
und Fluch vor allem der Geduld!
660
00:42:23,833 --> 00:42:28,373
Hör auf, mit deinem Gram zu spielen,
der wie ein Geier dir am Leben frisst.
661
00:42:28,546 --> 00:42:31,289
Die schlechteste Gesellschaft
lässt dich fühlen,
662
00:42:31,466 --> 00:42:34,334
dass du ein Mensch mit Menschen bist.
663
00:42:34,510 --> 00:42:37,594
Doch so ist's nicht gemeint,
dich unter das Pack zu stoßen.
664
00:42:37,764 --> 00:42:39,721
Ich bin keiner von den Großen.
665
00:42:39,891 --> 00:42:43,134
Doch willst du, mit mir vereint,
deine Schritte durchs Leben nehmen,
666
00:42:43,311 --> 00:42:46,975
so will ich mich gern bequemen,
dein zu sein, auf der Stelle.
667
00:42:47,148 --> 00:42:50,516
Ich bin dein Geselle,
und mach ich dir's recht,
668
00:42:50,693 --> 00:42:53,481
bin ich dein Diener, bin dein Knecht!
669
00:42:53,654 --> 00:42:56,772
- Was soll ich dagegen erfüllen?
- Dazu hast du eine lange Frist.
670
00:42:56,949 --> 00:43:01,865
Nein, der Teufel ist ein Egoist und tut
nicht leicht, was anderen nützlich ist.
671
00:43:02,038 --> 00:43:06,203
Sprich die Bedingung deutlich aus.
Ein solcher Diener bringt Gefahr ins Haus.
672
00:43:06,375 --> 00:43:10,369
Ich will mich hier
zu deinem Dienst verbinden,
673
00:43:10,546 --> 00:43:13,914
auf deinen Wink
nicht rasten und nicht ruhn.
674
00:43:14,092 --> 00:43:18,302
Wenn wir uns drüben wiederfinden,
675
00:43:18,471 --> 00:43:20,588
so sollst du mir das Gleiche tun.
676
00:43:20,765 --> 00:43:22,927
Das Drüben kann mich wenig kümmern.
677
00:43:23,101 --> 00:43:26,469
Schlägst du diese Welt zu Trümmern,
die andre mag darnach entstehn.
678
00:43:26,646 --> 00:43:30,185
Aus dieser Erde quillen meine Freuden,
diese Sonne scheinet meinen Leiden.
679
00:43:30,358 --> 00:43:32,566
Kann ich mich von ihnen scheiden,
mag, was will, geschehn.
680
00:43:32,735 --> 00:43:35,398
In diesem Sinne kannst du's wagen.
Verbinde dich,
681
00:43:35,571 --> 00:43:38,279
du sollst in diesen Tagen
mit Freuden meine Künste sehn.
682
00:43:38,449 --> 00:43:40,987
Ich gebe dir,
was noch kein Mensch gesehn.
683
00:43:41,911 --> 00:43:44,028
Was willst du armer Teufel geben?
684
00:43:44,205 --> 00:43:47,915
Ward eines Menschen Geist, in seinem
Streben, von deinesgleichen je gefasst?
685
00:43:48,084 --> 00:43:51,122
Hast du Speise, die nicht sättigt,
hast du Gold, das ohne Rast
686
00:43:51,295 --> 00:43:54,459
mir in der Hand zerrinnt,
ein Spiel, bei dem man nie gewinnt,
687
00:43:54,632 --> 00:43:56,840
Zeig mir die Frucht,
die fault, eh man sie bricht,
688
00:43:57,009 --> 00:43:58,966
und Bäume,
die sich täglich neu begrünen!
689
00:43:59,137 --> 00:44:03,177
Der Auftrag schreckt mich nicht,
mit solchen Schätzen kann ich dienen.
690
00:44:03,349 --> 00:44:05,591
Doch, guter Freund,
die Zeit kommt auch heran,
691
00:44:05,768 --> 00:44:08,010
wo wir was Guts
in Ruhe schmausen mögen.
692
00:44:08,187 --> 00:44:12,522
Werd ich je mich auf ein Faulbett legen,
so sei es gleich um mich getan!
693
00:44:12,692 --> 00:44:16,311
Kannst du mich je belügen,
dass ich mir selbst gefallen mag,
694
00:44:16,487 --> 00:44:20,151
Kannst du mich mit Genuss betrügen,
das sei für mich der letzte Tag!
695
00:44:20,324 --> 00:44:22,737
- Die Wette biet ich!
- Topp!
696
00:44:23,786 --> 00:44:25,823
(Faust) Und Schlag auf Schlag!
697
00:44:26,873 --> 00:44:29,616
Werd ich zum Augenblicke sagen:
Verweile doch, du bist so schön!
698
00:44:29,792 --> 00:44:32,660
Dann magst du mich in Fesseln schlagen,
dann will ich gern zugrunde gehn!
699
00:44:32,837 --> 00:44:35,045
Dann mag die Totenglocke schallen,
dann bist du frei,
700
00:44:35,214 --> 00:44:38,798
die Uhr mag stehn, der Zeiger fallen,
es sei die Zeit für mich vorbei!
701
00:44:38,968 --> 00:44:41,836
Bedenk es wohl,
702
00:44:42,013 --> 00:44:45,552
wir werden's nicht vergessen.
703
00:44:45,725 --> 00:44:49,014
Dazu hast du ein volles Recht.
Ich habe mich nicht vermessen.
704
00:44:49,187 --> 00:44:51,679
Wie ich beharre, bin ich Knecht,
ob dein oder wessen.
705
00:44:51,856 --> 00:44:55,475
Ich werde heute beim Doktorschmaus
als Diener meine Pflicht erfüllen.
706
00:44:55,651 --> 00:45:00,191
Nur eins! Um Lebens oder Sterbens
willen bitt ich mir ein paar Zeilen aus.
707
00:45:00,364 --> 00:45:04,404
Auch was Geschriebnes forderst du Pedant?
Hast du noch kein Manneswort gekannt?
708
00:45:04,577 --> 00:45:08,196
Was willst du böser Geist von mir?
Erz, Marmor, Pergament, Papier?
709
00:45:08,372 --> 00:45:10,705
Soll ich mit Griffel,
Meißel, Feder schreiben?
710
00:45:10,875 --> 00:45:14,084
Wie magst du deine Rednerei
nur gleich so hitzig übertreiben?
711
00:45:14,253 --> 00:45:16,711
Ist doch ein jedes Blättchen gut.
712
00:45:16,881 --> 00:45:20,670
Du unterzeichnest dich
mit einem Tröpfchen Blut.
713
00:45:20,843 --> 00:45:24,712
Wenn dies dir völlig Gnüge tut,
so mag es bei der Fratze bleiben.
714
00:45:27,516 --> 00:45:32,011
Blut ist ein ganz besondrer Saft.
715
00:45:33,147 --> 00:45:36,015
Nur keine Furcht,
dass ich dies Bündnis breche!
716
00:45:36,192 --> 00:45:39,560
Das Streben meiner ganzen Kraft
ist grade das, was ich verspreche.
717
00:45:39,737 --> 00:45:42,571
Stürzen wir uns
ins Rollen der Begebenheit!
718
00:45:42,740 --> 00:45:46,074
Da mag Schmerz und Genuss
miteinander wechseln, wie es kann.
719
00:45:46,244 --> 00:45:49,578
- Nur rastlos betätigt sich der Mann.
- Euch ist kein Maß gesetzt.
720
00:45:49,747 --> 00:45:52,535
Beliebt's Euch, überall zu naschen,
etwas zu erhaschen,
721
00:45:52,708 --> 00:45:54,665
bekomm Euch wohl,
was Euch ergetzt.
722
00:45:54,835 --> 00:45:57,748
Nur greift mir zu und seid nicht blöde!
723
00:45:57,922 --> 00:45:59,663
Von Freud' ist nicht die Rede.
724
00:45:59,840 --> 00:46:02,708
Dem Taumel weih ich mich,
dem schmerzlichsten Genuss,
725
00:46:02,885 --> 00:46:05,502
verliebtem Hass,
erquickendem Verdruss.
726
00:46:05,680 --> 00:46:07,592
Mein Busen,
der vom Wissensdrang geheilt ist,
727
00:46:07,765 --> 00:46:10,052
soll keinen Schmerzen
sich verschließen,
728
00:46:10,226 --> 00:46:12,138
und was der ganzen
Menschheit zugeteilt ist,
729
00:46:12,311 --> 00:46:14,644
will ich in meinem innern Selbst
genießen.
730
00:46:14,814 --> 00:46:19,149
O glaube mir, der manche tausend Jahre
an dieser harten Speise kaut,
731
00:46:19,318 --> 00:46:24,814
dass von der Wiege bis zur Bahre
kein Mensch den alten Sauerteig verdaut!
732
00:46:24,991 --> 00:46:28,325
Glaub unsereinem,
733
00:46:28,494 --> 00:46:32,534
dieses Ganze
ist nur für einen Gott gemacht!
734
00:46:32,707 --> 00:46:35,950
Er findet sich in einem ew'gen Glanze.
735
00:46:36,127 --> 00:46:38,915
Uns hat er in die Finsternis gebracht,
736
00:46:39,088 --> 00:46:42,047
und euch taugt einzig Tag und Nacht.
737
00:46:42,216 --> 00:46:46,176
Was bin ich, wenn es nicht möglich ist,
der Menschheit Krone zu erringen?
738
00:46:46,345 --> 00:46:48,132
Du bist am Ende, was du bist.
739
00:46:48,306 --> 00:46:52,721
Setz dir Perücken auf von Locken,
setz deinen Fuß auf ellenhohe Socken,
740
00:46:52,893 --> 00:46:55,306
du bleibst doch immer, was du bist.
741
00:46:55,479 --> 00:47:00,599
Ich fühl's, vergebens hab ich alle Schätze
des Menschengeists herbeigerafft,
742
00:47:00,776 --> 00:47:04,986
und wenn ich mich am Ende niedersetze,
quillt innerlich doch keine neue Kraft.
743
00:47:05,156 --> 00:47:10,368
Ich bin nicht um ein Haar breit höher,
bin dem Unendlichen nicht näher.
744
00:47:10,536 --> 00:47:14,997
Mein guter Herr, Ihr seht die Sachen,
wie man die Sachen eben sieht.
745
00:47:15,166 --> 00:47:19,001
Wir müssen das gescheiter machen,
eh uns des Lebens Freude flieht.
746
00:47:19,170 --> 00:47:23,084
Drum frisch! Lass alles Sinnen sein,
und grad mit in die Welt hinein!
747
00:47:23,257 --> 00:47:28,048
Ich sag es dir: Ein Kerl, der spekuliert,
ist wie ein Tier, auf dürrer Heide
748
00:47:28,220 --> 00:47:31,634
von einem bösen Geist
im Kreis herum geführt,
749
00:47:31,807 --> 00:47:34,015
und rings umher
liegt schöne grüne Weide.
750
00:47:34,185 --> 00:47:38,270
- Wie fangen wir das an?
- Wir gehen fort von diesem Marterort.
751
00:47:38,439 --> 00:47:42,058
Was heißt das für ein Leben führen,
sich und die Jungens ennuyieren?
752
00:47:42,234 --> 00:47:44,146
Lass du das dem Herrn Nachbar Wanst!
753
00:47:44,320 --> 00:47:46,903
Was willst du dich
das Stroh zu dreschen plagen?
754
00:47:47,073 --> 00:47:51,238
Das Beste, was du wissen kannst,
darfst du den Buben doch nicht sagen.
755
00:47:51,410 --> 00:47:54,323
- Ich höre einen auf dem Gange!
- Ich kann ihn nicht sehn.
756
00:47:54,497 --> 00:47:58,036
Der arme Knabe wartet lange,
der darf nicht ungetröstet gehn.
757
00:47:58,209 --> 00:48:01,452
Komm, gib mir deinen Rock und Mütze.
758
00:48:01,629 --> 00:48:04,121
Die Maske muss mir trefflich stehn.
759
00:48:04,298 --> 00:48:08,417
Nun überlass es meinem Witze!
Ich brauche nur ein Viertelstündchen Zeit.
760
00:48:08,594 --> 00:48:12,383
Indessen mache dich
zur schönen Fahrt bereit!
761
00:48:13,933 --> 00:48:17,142
Verachte nur Vernunft und Wissenschaft,
762
00:48:17,311 --> 00:48:19,598
des Menschen allerhöchste Kraft,
763
00:48:19,772 --> 00:48:22,606
lass nur in Blend- und Zauberwerken
764
00:48:22,775 --> 00:48:25,438
dich von dem Lügengeist bestärken,
765
00:48:25,611 --> 00:48:29,821
so hab ich dich schon unbedingt.
766
00:48:32,535 --> 00:48:37,121
Den schlepp ich durch das wilde Leben,
durch flache Unbedeutenheit.
767
00:48:37,289 --> 00:48:41,158
Er soll mir zappeln, starren, kleben,
768
00:48:41,335 --> 00:48:46,296
und seiner Unersättlichkeit soll Speis
und Trank vor gier'gen Lippen schweben.
769
00:48:46,465 --> 00:48:49,208
Er wird Erquickung sich umsonst erflehn.
770
00:48:49,385 --> 00:48:52,378
Und hätt er sich auch nicht
dem Teufel übergeben,
771
00:48:52,555 --> 00:48:54,842
er müsste doch zugrunde gehn!
772
00:48:55,015 --> 00:48:57,052
(Tür knarrt)
773
00:49:06,444 --> 00:49:08,527
(Schritte)
774
00:49:25,463 --> 00:49:29,628
Ich bin allhier erst kurze Zeit,
und komme voll Ergebenheit,
775
00:49:29,800 --> 00:49:33,840
einen Mann zu sprechen und zu kennen,
den alle mir mit Ehrfurcht nennen.
776
00:49:34,013 --> 00:49:36,426
Eure Höflichkeit erfreut mich sehr!
777
00:49:36,599 --> 00:49:39,182
Ihr seht einen Mann wie andre mehr.
778
00:49:39,351 --> 00:49:41,559
Habt Ihr Euch sonst schon umgetan?
779
00:49:41,729 --> 00:49:44,016
Ich bitt Euch, nehmt Euch meiner an!
780
00:49:44,190 --> 00:49:48,025
Ich komme mit allem guten Mut,
leidlichem Geld und frischem Blut.
781
00:49:48,194 --> 00:49:52,313
Meine Mutter wollte mich kaum entfernen,
möchte gern was Rechts lernen.
782
00:49:52,490 --> 00:49:54,527
Da seid Ihr eben recht am Ort.
783
00:49:54,700 --> 00:49:57,613
Aufrichtig, möchte schon wieder fort:
784
00:49:57,786 --> 00:50:00,824
In diesen Mauern, diesen Hallen
will es mir keineswegs gefallen.
785
00:50:00,998 --> 00:50:04,617
Es ist ein gar beschränkter Raum,
man sieht nichts Grünes, keinen Baum.
786
00:50:04,793 --> 00:50:08,127
Und in den Sälen, auf den Bänken,
vergeht mir Hören, Sehn und Denken.
787
00:50:08,297 --> 00:50:10,789
Das kommt nur auf Gewohnheit an.
788
00:50:10,966 --> 00:50:15,757
So nimmt ein Kind der Mutter Brust
nicht gleich im Anfang willig an,
789
00:50:15,930 --> 00:50:18,263
doch bald ernährt es sich mit Lust.
790
00:50:18,432 --> 00:50:21,891
So wird's Euch an der Weisheit Brüsten...
791
00:50:22,061 --> 00:50:23,643
(sie lachen)
792
00:50:24,688 --> 00:50:27,101
... mit jedem Tage mehr gelüsten.
793
00:50:27,274 --> 00:50:30,984
An ihrem Hals will ich mit Freuden hangen,
doch wie kann ich hingelangen?
794
00:50:31,153 --> 00:50:36,023
Erklärt Euch, eh Ihr weiter geht,
was wählt Ihr für eine Fakultät?
795
00:50:36,200 --> 00:50:38,442
Ich wünschte recht gelehrt zu werden,
796
00:50:38,619 --> 00:50:42,533
und möchte gern, was auf der Erden
und in dem Himmel ist, erfassen,
797
00:50:42,706 --> 00:50:44,242
die Wissenschaft und die Natur.
798
00:50:44,416 --> 00:50:48,581
Da seid Ihr auf der rechten Spur, nur
müsst Ihr Euch nicht zerstreuen lassen.
799
00:50:48,754 --> 00:50:52,293
Ich bin dabei mit Seel und Leib,
doch freilich würde mir behagen
800
00:50:52,466 --> 00:50:55,800
ein wenig Freiheit und Zeitvertreib
an Sommerfeiertagen.
801
00:50:55,970 --> 00:50:58,587
Gebraucht der Zeit,
802
00:50:59,557 --> 00:51:01,514
sie eilt so schnell von hinnen,
803
00:51:01,684 --> 00:51:04,097
doch Ordnung
lehrt Euch Zeit gewinnen.
804
00:51:04,270 --> 00:51:08,139
Mein teurer Freund, ich rat Euch drum
zuerst Collegium Logicum.
805
00:51:08,315 --> 00:51:12,685
Da wird der Geist Euch wohl dressiert,
in spanische Stiefeln eingeschnürt,
806
00:51:12,861 --> 00:51:16,901
dass er bedächtiger so fortan
hinschleiche die Gedankenbahn,
807
00:51:17,074 --> 00:51:20,613
und nicht etwa die Kreuz und Quer,
irrlichteliere hin und her.
808
00:51:20,786 --> 00:51:24,370
Zwar ist's mit der Gedankenfabrik
wie mit einem Weber-Meisterstück,
809
00:51:24,540 --> 00:51:28,955
wo ein Tritt tausend Fäden regt,
die Schifflein herüber, hinüber schießen,
810
00:51:29,128 --> 00:51:33,088
die Fäden ungesehen fließen,
ein Schlag tausend Verbindungen schlägt.
811
00:51:33,257 --> 00:51:38,548
Der Philosoph, der tritt herein
und beweist Euch, es müsst so sein:
812
00:51:38,721 --> 00:51:42,431
Das Erst wär so, das Zweite so,
813
00:51:42,600 --> 00:51:45,809
und drum das Dritt und Vierte so.
814
00:51:45,978 --> 00:51:51,224
Und wenn das Erst und Zweit nicht wär,
das Dritt und Viert wär's nimmermehr.
815
00:51:51,400 --> 00:51:56,316
Das preisen die Schüler allerorten,
sind aber keine Weber geworden.
816
00:51:56,488 --> 00:52:00,402
Wer will was Lebendiges
erkennen und beschreiben,
817
00:52:00,576 --> 00:52:05,287
sucht erst den Geist herauszutreiben.
818
00:52:05,456 --> 00:52:07,948
Dann hat er die Teile in seiner Hand,
819
00:52:08,125 --> 00:52:12,586
fehlt leider nur das geistige Band.
820
00:52:13,881 --> 00:52:17,841
Mir wird von alledem so dumm,
als ging mir ein Mühlrad im Kopf herum.
821
00:52:18,010 --> 00:52:22,721
Nachher, vor allen andern Sachen,
müsst Ihr Euch an die Metaphysik machen!
822
00:52:22,890 --> 00:52:27,180
Da seht, dass Ihr tiefsinnig fasst,
was in des Menschen Hirn nicht passt.
823
00:52:27,353 --> 00:52:31,188
Für was drein geht und nicht drein geht,
ein trefflich Wort zu Diensten steht.
824
00:52:31,357 --> 00:52:34,191
Doch vorerst dieses halbe Jahr
nehmt ja der besten Ordnung wahr.
825
00:52:34,360 --> 00:52:37,444
Fünf Stunden habt Ihr jeden Tag,
seid drinnen mit dem Glockenschlag!
826
00:52:37,613 --> 00:52:41,698
Habt Euch vorher wohl präpariert,
Paragraphos wohl einstudiert,
827
00:52:41,867 --> 00:52:47,329
damit Ihr nachher besser seht, dass er
nichts sagt, als was im Buche steht.
828
00:52:47,498 --> 00:52:50,457
Doch Euch des Schreibens ja befleißt,
829
00:52:50,626 --> 00:52:54,370
als diktierte Euch der Heilig Geist!
830
00:52:55,089 --> 00:52:57,502
Das sollt Ihr mir nicht zweimal sagen!
831
00:52:57,675 --> 00:52:59,382
Ich denke mir, wie viel es nützt,
832
00:52:59,551 --> 00:53:03,670
denn was man schwarz auf weiß besitzt,
kann man getrost nach Hause tragen.
833
00:53:03,847 --> 00:53:05,679
Doch wählt mir eine Fakultät!
834
00:53:05,849 --> 00:53:09,593
Zur Rechtsgelehrsamkeit
kann ich mich nicht bequemen.
835
00:53:09,770 --> 00:53:12,604
Ich kann es Euch
so sehr nicht übel nehmen.
836
00:53:12,773 --> 00:53:15,436
Ich weiß, wie es um diese Lehre steht.
837
00:53:15,609 --> 00:53:19,398
Es erben sich Gesetz' und Rechte
wie eine ew'ge Krankheit fort.
838
00:53:19,571 --> 00:53:24,191
Sie schleppen von Geschlecht sich
zu Geschlechte und rücken von Ort zu Ort.
839
00:53:24,368 --> 00:53:28,237
Vernunft wird Unsinn, Wohltat Plage.
840
00:53:28,414 --> 00:53:31,077
Weh dir, dass du ein Enkel bist!
841
00:53:31,250 --> 00:53:35,745
Vom Rechte, das mit uns geboren ist,
842
00:53:35,921 --> 00:53:38,538
von dem ist leider nie die Frage.
843
00:53:38,716 --> 00:53:40,833
Mein Abscheu wird durch Euch vermehrt.
844
00:53:41,009 --> 00:53:43,296
O glücklich der, den Ihr belehrt!
845
00:53:43,470 --> 00:53:46,304
Fast möcht ich nun Theologie studieren.
846
00:53:49,768 --> 00:53:55,230
Ich wünschte nicht, Euch irrezuführen
was diese Wissenschaft betrifft.
847
00:53:55,399 --> 00:53:57,812
Es ist so schwer,
den falschen Weg zu meiden.
848
00:53:57,985 --> 00:54:00,227
Es liegt in ihr so viel verborgnes Gift,
849
00:54:00,404 --> 00:54:03,522
und von der Arzenei
ist's kaum zu unterscheiden.
850
00:54:03,699 --> 00:54:06,942
Am besten ist's auch hier,
wenn Ihr nur einen hört,
851
00:54:07,119 --> 00:54:09,406
und auf des Meisters Worte schwört.
852
00:54:09,580 --> 00:54:13,494
Im Ganzen: Haltet Euch an Worte!
853
00:54:13,667 --> 00:54:18,662
Dann geht Ihr durch die sichre Pforte
zum Tempel der Gewissheit ein.
854
00:54:18,839 --> 00:54:21,172
Doch ein Begriff
muss bei dem Worte sein.
855
00:54:21,341 --> 00:54:25,210
Schon gut! Nur muss man
sich nicht allzu ängstlich quälen.
856
00:54:25,387 --> 00:54:27,879
Denn eben wo Begriffe fehlen,
857
00:54:28,056 --> 00:54:30,389
da stellt ein Wort
zur rechten Zeit sich ein.
858
00:54:30,559 --> 00:54:32,846
Mit Worten lässt sich trefflich streiten,
859
00:54:33,020 --> 00:54:34,977
mit Worten ein System bereiten,
860
00:54:35,147 --> 00:54:37,104
an Worte lässt sich trefflich glauben,
861
00:54:37,274 --> 00:54:40,483
von einem Wort
lässt sich kein Jota rauben.
862
00:54:43,906 --> 00:54:48,196
Verzeiht, ich halt Euch auf
mit vielen Fragen,
863
00:54:48,368 --> 00:54:50,701
allein, ich muss Euch noch bemühn.
864
00:54:50,871 --> 00:54:54,114
Wollt Ihr mir von der Medizin
nicht auch ein Wörtchen sagen?
865
00:54:54,291 --> 00:54:59,161
Ich bin des trocknen Tons nun satt,
muss wieder recht den Teufel spielen.
866
00:54:59,338 --> 00:55:03,207
Der Geist der Medizin
ist leicht zu fassen.
867
00:55:03,383 --> 00:55:05,716
Ihr studiert die große und kleine Welt,
868
00:55:05,886 --> 00:55:08,424
um es am Ende gehn zu lassen
wie's Gott gefällt.
869
00:55:08,597 --> 00:55:11,089
Vergebens,
dass Ihr wissenschaftlich schweift.
870
00:55:11,266 --> 00:55:13,098
Ein jeder lernt nur, was er lernen kann.
871
00:55:13,268 --> 00:55:16,227
Doch wer den Augenblick begreift,
das ist der rechte Mann.
872
00:55:16,396 --> 00:55:20,265
Ihr seid wohl gebaut, an Kühnheit
wird's Euch auch nicht fehlen,
873
00:55:20,442 --> 00:55:24,436
und wenn Ihr Euch nur selbst vertraut,
vertrauen Euch die andern Seelen.
874
00:55:24,613 --> 00:55:28,232
Besonders lernt die Weiber führen.
875
00:55:28,408 --> 00:55:32,743
Es ist ihr ewig Weh und Ach so tausendfach
aus einem Punkte zu kurieren.
876
00:55:32,913 --> 00:55:36,827
Und wenn Ihr halbwegs ehrbar tut,
dann habt Ihr sie all unterm Hut.
877
00:55:37,000 --> 00:55:41,586
Ein Titel muss sie vertraulich machen,
dass Eure Kunst viel Künste übersteigt.
878
00:55:41,755 --> 00:55:45,123
Zum Willkomm tappt Ihr dann
nach allen Siebensachen,
879
00:55:45,300 --> 00:55:47,917
um die ein andrer viele Jahre schleicht.
880
00:55:48,095 --> 00:55:52,590
Versteht das Pülslein zu drücken,
und fasset sie mit schlauen Blicken
881
00:55:52,766 --> 00:55:57,602
wohl um die schlanke Hüfte frei,
zu sehn, wie fest geschnürt sie sei.
882
00:55:57,771 --> 00:56:00,684
Das sieht schon besser aus!
Man sieht doch, wo und wie.
883
00:56:00,858 --> 00:56:04,602
Grau, teurer Freund, ist alle Theorie,
884
00:56:05,821 --> 00:56:09,110
Und grün des Lebens goldner Baum.
885
00:56:10,284 --> 00:56:14,278
Ich schwör Euch zu,
mir ist's als wie ein Traum.
886
00:56:15,122 --> 00:56:17,865
Dürft ich Euch wohl
ein andermal beschweren,
887
00:56:18,041 --> 00:56:20,033
von Eurer Weisheit
auf den Grund zu hören?
888
00:56:20,210 --> 00:56:23,954
Was ich vermag,
soll gern geschehn.
889
00:56:24,131 --> 00:56:26,088
Ich kann unmöglich wieder gehn,
890
00:56:26,258 --> 00:56:28,921
ich muss Euch noch
mein Stammbuch überreichen.
891
00:56:29,094 --> 00:56:32,258
- Gönn Eure Gunst mir dieses Zeichen!
- Sehr wohl.
892
00:56:32,431 --> 00:56:34,514
(Spucklaut)
893
00:56:36,393 --> 00:56:41,184
„Eritis sicut Deus,
scientes bonum et malum.“
894
00:56:43,901 --> 00:56:47,736
Folg nur dem alten Spruch
und meiner Muhme, der Schlange.
895
00:56:47,905 --> 00:56:52,900
Dir wird gewiss einmal
bei deiner Gottähnlichkeit bange!
896
00:56:56,788 --> 00:56:59,576
- Wohin soll es nun gehn?
- Wohin es dir gefällt.
897
00:56:59,750 --> 00:57:01,867
Wir sehn die kleine, dann die große Welt.
898
00:57:02,044 --> 00:57:05,833
Mit welcher Freude, welchem Nutzen
wirst du den Cursum durchschmarutzen!
899
00:57:06,006 --> 00:57:08,544
Ich wusste nie,
mich in die Welt zu schicken.
900
00:57:08,717 --> 00:57:11,050
Vor andern fühl ich mich klein.
Ich werde verlegen sein.
901
00:57:11,219 --> 00:57:13,176
Mein Freund,
das wird sich alles geben.
902
00:57:13,347 --> 00:57:16,260
Sobald du dir vertraust,
sobald weißt du zu leben.
903
00:57:16,433 --> 00:57:18,299
Wie kommen wir denn aus dem Haus?
904
00:57:18,477 --> 00:57:22,187
Wir breiten nur den Mantel aus,
der wird uns durch die Lüfte tragen.
905
00:57:22,356 --> 00:57:25,099
Ein bisschen Feuerluft,
die ich bereiten werde,
906
00:57:25,275 --> 00:57:27,562
hebt uns behend von dieser Erde.
907
00:57:27,736 --> 00:57:30,479
Und sind wir leicht,
dann geht es schnell hinauf.
908
00:57:30,656 --> 00:57:33,364
Ich gratuliere dir
zum neuen Lebenslauf!
909
00:57:33,533 --> 00:57:35,946
(magisches Surren)
910
00:57:39,164 --> 00:57:41,907
Will keiner trinken? Keiner lachen?
911
00:57:42,084 --> 00:57:44,872
Ich will euch lehren Gesichter machen!
912
00:57:45,045 --> 00:57:49,130
Ihr seid ja heut wie nasses Stroh,
und brennt sonst immer lichterloh.
913
00:57:49,299 --> 00:57:51,962
Das liegt an dir,
du bringst ja nichts herbei,
914
00:57:52,135 --> 00:57:55,378
nicht eine Dummheit, keine Sauerei.
915
00:57:55,555 --> 00:57:58,639
- Da hast du beides!
- Doppelt Schwein!
916
00:57:58,809 --> 00:58:01,472
Ihr wollt es ja, man soll es sein!
917
00:58:02,604 --> 00:58:06,097
(singt)
Schwing dich auf, Frau Nachtigall,
918
00:58:06,274 --> 00:58:10,109
grüß mir mein Liebchen,
grüß mir mein Liebchen,
919
00:58:10,278 --> 00:58:14,318
grüß mir mein Liebchen
zehntausendmal.
920
00:58:14,491 --> 00:58:16,483
Ich will davon nichts hören!
921
00:58:16,660 --> 00:58:19,073
Du wirst mir's nicht verwehren!
922
00:58:19,246 --> 00:58:21,238
(singt)
Riegel auf! In stiller Nacht.
923
00:58:21,415 --> 00:58:23,498
Riegel auf! Der Liebste wacht.
924
00:58:23,667 --> 00:58:25,624
Riegel zu! Des Morgens früh.
925
00:58:26,378 --> 00:58:29,166
Ja, singe, singe nur
und lob und rühme sie!
926
00:58:29,339 --> 00:58:32,548
Sie hat mich angeführt,
dir wird sie's auch so machen.
927
00:58:32,718 --> 00:58:35,756
Ich will von keinem Gruße wissen,
als ihr die Fenster eingeschmissen!
928
00:58:35,929 --> 00:58:39,673
Ich muss dich nun vor allen Dingen
in lustige Gesellschaft bringen,
929
00:58:39,850 --> 00:58:42,308
damit du siehst,
wie leicht sich's leben lässt.
930
00:58:42,477 --> 00:58:45,891
Dem Volke hier wird jeder Tag ein Fest.
931
00:58:46,064 --> 00:58:49,478
Die kommen von der Reise,
man sieht's an ihrer wunderlichen Weise.
932
00:58:49,651 --> 00:58:51,187
Sie sind nicht eine Stunde hier.
933
00:58:51,361 --> 00:58:53,523
Du hast recht!
Mein Leipzig lob ich mir!
934
00:58:53,697 --> 00:58:56,189
Es ist ein klein Paris
und bildet seine Leute.
935
00:58:56,366 --> 00:58:58,358
- Für was siehst du sie an?
- Lass mich nur gehn!
936
00:58:58,535 --> 00:59:03,075
Bei einem vollen Glase zieh ich den
Burschen leicht die Würmer aus der Nase.
937
00:59:03,248 --> 00:59:06,707
Sie scheinen mir aus einem edlen Haus,
sie sehen stolz und unzufrieden aus.
938
00:59:06,877 --> 00:59:09,711
- Marktschreier sind's gewiss, ich wette!
- Vielleicht.
939
00:59:09,880 --> 00:59:12,372
Gib acht, ich schraube sie!
940
00:59:12,549 --> 00:59:15,462
Den Teufel spürt das Völkchen nie,
941
00:59:15,635 --> 00:59:17,922
und wenn er sie beim Kragen hätte.
942
00:59:20,682 --> 00:59:23,095
Seid uns gegrüßt, ihr Herrn!
943
00:59:29,441 --> 00:59:31,478
Viel Dank zum Gegengruß.
944
00:59:31,651 --> 00:59:34,018
Ist es erlaubt,
uns auch zu euch zu setzen?
945
00:59:34,196 --> 00:59:37,655
Statt eines guten Trunks,
den man nicht haben kann,
946
00:59:37,824 --> 00:59:40,066
soll die Gesellschaft uns ergetzen.
947
00:59:40,243 --> 00:59:41,825
Ihr scheint ein verwöhnter Mann.
948
00:59:41,995 --> 00:59:45,659
Wenn ich nicht irrte, hörten wir
geübte Stimmen Chorus singen?
949
00:59:45,832 --> 00:59:50,042
Gewiss, Gesang muss trefflich hier
von dieser Wölbung widerklingen!
950
00:59:50,212 --> 00:59:52,499
Seid Ihr wohl gar ein Virtuos?
951
00:59:52,672 --> 00:59:57,292
O nein! Die Kraft ist schwach,
allein die Lust ist groß.
952
00:59:57,469 --> 00:59:59,802
- Gebt uns ein Lied!
- Wenn ihr begehrt, die Menge.
953
00:59:59,971 --> 01:00:03,339
- Nur auch ein nagelneues Stück!
- Wir kommen aus Spanien zurück,
954
01:00:03,517 --> 01:00:06,385
dem schönen Land
des Weins und der Gesänge.
955
01:00:09,481 --> 01:00:11,894
(fröhliche Tonabfolge)
956
01:00:12,984 --> 01:00:17,570
(singt) Es war einmal ein König,
der hatt einen großen Floh...
957
01:00:17,739 --> 01:00:21,779
Horcht! Habt ihr das wohl gefasst?
Ein Floh ist mir ein saubrer Gast.
958
01:00:21,952 --> 01:00:26,868
Es war einmal ein König,
der hatt einen großen Floh.
959
01:00:27,040 --> 01:00:32,035
Den liebt er gar nicht wenig
als wie seinen eignen Sohn.
960
01:00:32,212 --> 01:00:36,707
Da rief er seinen Schneider,
der Schneider kam heran:
961
01:00:36,883 --> 01:00:45,098
Da, miss dem Junker Kleider
und miss ihm Hosen an!
962
01:00:45,267 --> 01:00:52,435
In Sammet und in Seide
ward er nun angetan.
963
01:00:52,607 --> 01:01:00,276
Hatte Bänder auf dem Kleide,
hatte auch ein Kreuz daran.
964
01:01:00,448 --> 01:01:06,786
Und ward sogleich Minister
und hatt einen großen Stern.
965
01:01:07,414 --> 01:01:14,787
Da wurden seine Geschwister
bei Hof auch große Herrn.
966
01:01:15,589 --> 01:01:20,380
Und Herrn und Fraun bei Hofe,
die waren sehr geplagt.
967
01:01:20,552 --> 01:01:25,388
Die Königin und die Zofe
gestochen und genagt.
968
01:01:25,557 --> 01:01:29,847
Und durften sie nicht knicken,
und weg sie jucken nicht.
969
01:01:30,020 --> 01:01:37,814
Wir knicken und ersticken
doch gleich, wenn einer sticht.
970
01:01:37,986 --> 01:01:41,445
- Bravo! Bravo! Das war schön!
- So soll es jedem Floh ergehn!
971
01:01:41,615 --> 01:01:44,983
- Spitzt die Finger und packt sie fein!
- Es lebe die Freiheit! Es lebe der Wein!
972
01:01:45,160 --> 01:01:47,493
Ich tränke gern ein Glas,
die Freiheit hoch zu ehren,
973
01:01:47,662 --> 01:01:50,245
wenn eure Weine
nur ein bisschen besser wären.
974
01:01:50,415 --> 01:01:51,906
Wir mögen das nicht wieder hören!
975
01:01:52,083 --> 01:01:54,166
Ich fürchte nur,
der Wirt beschweret sich.
976
01:01:54,336 --> 01:01:58,376
Sonst gäb ich diesen werten Gästen
aus unserm Keller was zum besten.
977
01:01:58,548 --> 01:02:00,164
Nur immer her! Ich nehm's auf mich.
978
01:02:00,342 --> 01:02:03,506
Schafft Ihr ein gutes Glas,
so wollen wir Euch loben.
979
01:02:03,678 --> 01:02:05,419
Nur gebt nicht gar zu kleine Proben,
980
01:02:05,597 --> 01:02:09,090
denn wenn ich judizieren soll,
verlang ich auch das Maul recht voll.
981
01:02:09,267 --> 01:02:11,133
Was wünschet Ihr zu schmecken?
982
01:02:11,311 --> 01:02:13,098
Wie meint Ihr das?
Habt Ihr so mancherlei?
983
01:02:13,271 --> 01:02:14,978
Ich stell es einem jeden frei.
984
01:02:15,148 --> 01:02:17,060
Du fängst an,
die Lippen abzulecken.
985
01:02:17,234 --> 01:02:21,399
Gut! Wenn ich wählen soll,
so will ich Rheinwein haben.
986
01:02:21,571 --> 01:02:24,279
Das Vaterland verleiht
die allerbesten Gaben.
987
01:02:24,449 --> 01:02:26,941
Verschafft Wachs,
die Pfropfen gleich zu machen!
988
01:02:27,118 --> 01:02:29,075
- Das sind Taschenspielersachen.
- Und Ihr?
989
01:02:29,246 --> 01:02:31,738
Ich will Champagnerwein,
und moussierend soll er sein!
990
01:02:31,915 --> 01:02:34,828
Man kann nicht stets das Fremde meiden,
das Gute liegt oft so fern.
991
01:02:35,001 --> 01:02:38,915
Ein deutscher Mann mag keinen Franzen
leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
992
01:02:39,089 --> 01:02:42,548
Den sauern mag ich nicht,
gebt mir ein Glas vom echten süßen!
993
01:02:42,717 --> 01:02:45,630
Euch soll sogleich Tokayer fließen.
994
01:02:45,804 --> 01:02:48,763
Nein, seht mir ins Gesicht!
Ihr habt uns nur zum besten.
995
01:02:48,932 --> 01:02:52,471
Ei! Ei! Mit solchen edlen Gästen
wär das ein bisschen viel gewagt.
996
01:02:52,644 --> 01:02:54,306
Geschwind! Nur grad heraus gesagt!
997
01:02:54,479 --> 01:02:58,439
- Mit welchem Weine kann ich dienen?
- Mit jedem! Nur nicht lang gefragt.
998
01:02:59,401 --> 01:03:02,189
Trauben trägt der Weinstock,
Hörner der Ziegenbock.
999
01:03:02,362 --> 01:03:06,151
Der Wein ist saftig, Holz die Reben,
1000
01:03:06,324 --> 01:03:09,692
der hölzerne Tisch kann Wein auch geben.
1001
01:03:09,869 --> 01:03:13,158
Ein tiefer Blick in die Natur!
1002
01:03:13,331 --> 01:03:16,665
Hier ist ein Wunder, glaubet nur!
1003
01:03:16,835 --> 01:03:19,202
Nun zieht die Pfropfen und genießt!
1004
01:03:22,507 --> 01:03:24,339
(alle) Oh!
1005
01:03:24,509 --> 01:03:26,592
Schöner Brunnen, der uns fließt!
1006
01:03:26,761 --> 01:03:29,799
Nur hütet euch,
dass ihr mir nichts vergießt!
1007
01:03:31,641 --> 01:03:35,260
Uns ist ganz kannibalisch wohl,
als wie fünfhundert Säuen!
1008
01:03:35,437 --> 01:03:40,899
(sie singen im Kanon)
Uns ist ganz kannibalisch wohl,
1009
01:03:41,067 --> 01:03:46,608
als wie fünfhundert Säuen!
Säuen, Säuen, Säuen!
1010
01:03:46,781 --> 01:03:49,068
(sie lachen grölend)
1011
01:03:49,242 --> 01:03:52,360
Das Volk ist frei, seht an,
wie wohl's ihm geht!
1012
01:03:52,537 --> 01:03:54,073
Ich hätte Lust abzufahren.
1013
01:03:54,247 --> 01:03:58,457
Gib nur erst acht, die Bestialität
wird sich gar herrlich offenbaren.
1014
01:03:59,502 --> 01:04:03,212
Helft! Feuer! Helft! Die Hölle brennt!
1015
01:04:03,381 --> 01:04:06,624
Sei ruhig, freundlich Element!
1016
01:04:07,552 --> 01:04:10,044
Für diesmal war es nur
ein Tropfen Fegefeuer.
1017
01:04:10,221 --> 01:04:12,508
Was soll das sein?
1018
01:04:12,682 --> 01:04:16,266
Wart! Ihr bezahlt es teuer!
Es scheinet, dass Ihr uns nicht kennt.
1019
01:04:16,436 --> 01:04:19,224
- Still, altes Weinfass!
- Besenstiel!
1020
01:04:19,397 --> 01:04:23,141
- Du willst uns grob begegnen?
- Wart nur, es sollen Schläge regnen!
1021
01:04:23,318 --> 01:04:25,651
- Ich brenne! Ich brenne!
- Zauberei!
1022
01:04:25,820 --> 01:04:28,028
Stoßt zu! Der Kerl ist vogelfrei!
1023
01:04:33,828 --> 01:04:36,491
Falsch Gebild und Wort
verändern Sinn und Ort!
1024
01:04:36,664 --> 01:04:38,781
Seid hier und dort!
1025
01:04:49,886 --> 01:04:53,175
Wo bin ich?
Welches schöne Land!
1026
01:04:53,348 --> 01:04:55,840
Weinberge! Seh ich recht?
1027
01:04:56,017 --> 01:04:59,055
(Siebel) Und Trauben gleich zur Hand!
1028
01:04:59,229 --> 01:05:02,097
(Brander) Hier unter diesem grünen Laube,
1029
01:05:02,273 --> 01:05:06,392
seht, welch ein Stock!
Seht, welche Traube!
1030
01:05:06,569 --> 01:05:09,061
Irrtum, lass los der Augen Band!
1031
01:05:09,239 --> 01:05:11,322
(Poltern)
1032
01:05:11,950 --> 01:05:15,614
Und merkt euch, wie der Teufel spaße.
1033
01:05:17,872 --> 01:05:20,330
- Was gibt's?
- Wie?
1034
01:05:20,500 --> 01:05:24,210
- War das deine Nase?
- Und deine hab ich in der Hand!
1035
01:05:24,671 --> 01:05:28,005
Mir deuchte doch, als tränk ich Wein.
1036
01:05:28,174 --> 01:05:31,793
Betrug war alles, Lug und Schein.
1037
01:05:31,970 --> 01:05:35,714
Aber wie war es mit den Trauben?
1038
01:05:35,890 --> 01:05:39,133
Nun sag mir eins,
man soll kein Wunder glauben!
1039
01:05:39,310 --> 01:05:41,222
(sphärische Klänge)
1040
01:05:41,396 --> 01:05:44,013
Mir widersteht das tolle Zauberwesen!
1041
01:05:44,190 --> 01:05:48,434
Versprichst du mir, ich soll genesen
in diesem Wust von Raserei?
1042
01:05:48,611 --> 01:05:51,069
Verlang ich Rat von einem alten Weibe?
1043
01:05:51,239 --> 01:05:54,277
Schafft die Sudelköcherei
wohl dreißig Jahre mir vom Leibe?
1044
01:05:54,451 --> 01:05:57,114
Sieh, welch ein zierliches Geschlecht!
1045
01:05:57,287 --> 01:06:00,280
Das ist die Magd! Das ist der Knecht!
1046
01:06:00,457 --> 01:06:03,165
Es scheint, die Frau ist nicht zu Hause?
1047
01:06:03,334 --> 01:06:06,543
Beim Schmause, aus dem Haus,
zum Schornstein hinaus!
1048
01:06:06,713 --> 01:06:09,706
Wie lange pflegt sie wohl zu schwärmen?
1049
01:06:09,883 --> 01:06:12,250
So lange wir uns die Pfoten wärmen.
1050
01:06:12,427 --> 01:06:14,919
Wie findest du die zarten Tiere?
1051
01:06:15,096 --> 01:06:18,089
So abgeschmackt, als ich nur jemand sah!
1052
01:06:18,266 --> 01:06:21,634
Nein, ein Discours wie dieser da
1053
01:06:21,811 --> 01:06:25,270
ist grade der, den ich am liebsten führe!
1054
01:06:27,317 --> 01:06:28,853
Das ist die Welt.
1055
01:06:29,027 --> 01:06:32,111
- Sie steigt und fällt.
- Und rollt beständig.
1056
01:06:33,698 --> 01:06:35,280
Sie klingt wie Glas.
1057
01:06:35,450 --> 01:06:37,567
- Wie bald bricht das!
- Ist hohl inwendig.
1058
01:06:37,744 --> 01:06:39,736
- Hier glänzt sie sehr.
- Und hier noch mehr.
1059
01:06:39,913 --> 01:06:40,903
„Ich bin lebendig!“
1060
01:06:41,080 --> 01:06:43,697
- Mein Sohn, halt dich davon!
- Du musst sterben!
1061
01:06:43,875 --> 01:06:45,867
Sie ist von Ton, es gibt Scherben.
1062
01:06:46,044 --> 01:06:49,663
Welch ein himmlisch Bild
zeigt sich in diesem Zauberspiegel!
1063
01:06:49,839 --> 01:06:53,207
Liebe, leihe mir deinen schnellsten Flügel
und führe mich in ihr Gefild!
1064
01:06:53,384 --> 01:06:56,502
Ist das Weib so schön?
So etwas findet sich auf Erden?
1065
01:06:56,679 --> 01:07:00,548
Natürlich, wenn ein Gott
sich erst sechs Tage plagt,
1066
01:07:00,725 --> 01:07:05,095
und selbst am Ende Bravo sagt,
dann muss es was Gescheites werden.
1067
01:07:05,271 --> 01:07:07,012
(Pfiff)
1068
01:07:07,190 --> 01:07:09,933
Au! Au!
Verdammtes Tier, verfluchte Sau!
1069
01:07:10,109 --> 01:07:12,351
Versäumst den Kessel,
versengst die Frau!
1070
01:07:12,529 --> 01:07:14,771
Verfluchtes Tier!
Was ist das hier?
1071
01:07:14,948 --> 01:07:16,655
Wer seid ihr hier?
Was wollt ihr da?
1072
01:07:16,824 --> 01:07:20,113
Wer schlich sich ein?
Die Feuerpein euch ins Gebein!
1073
01:07:20,286 --> 01:07:23,279
Hast du vorm roten Wams
nicht mehr Respekt?
1074
01:07:23,456 --> 01:07:25,948
Kannst du die Hahnenfeder
nicht erkennen?
1075
01:07:26,125 --> 01:07:30,119
Hab ich dies Angesicht versteckt?
Soll ich mich etwa selber nennen?
1076
01:07:30,296 --> 01:07:35,166
Sinn und Verstand verlier ich schier,
seh ich den Junker Satan wieder hier!
1077
01:07:35,343 --> 01:07:38,757
- Den Namen verbitt ich mir!
- Warum? Was hat er Euch getan?
1078
01:07:38,930 --> 01:07:42,970
Er ist ins Fabelbuch geschrieben, allein
die Menschen sind nicht besser dran:
1079
01:07:43,142 --> 01:07:46,726
Den Bösen sind sie los,
die Bösen sind geblieben.
1080
01:07:46,896 --> 01:07:50,310
Du nennst mich Herr Baron,
so ist die Sache gut.
1081
01:07:50,483 --> 01:07:53,100
Ich bin ein Kavalier
wie andre Kavaliere.
1082
01:07:53,278 --> 01:07:55,691
Ha! Ha! Das ist in Eurer Art!
1083
01:07:55,863 --> 01:07:57,855
Ihr seid ein Schelm,
wie Ihr nur immer wart!
1084
01:07:58,032 --> 01:08:02,527
Mein Freund, das lerne wohl verstehn!
Das ist die Art, mit Hexen umzugehn.
1085
01:08:02,704 --> 01:08:04,946
Nun sagt, ihr Herren, was ihr schafft.
1086
01:08:05,123 --> 01:08:07,706
Ein gutes Glas von dem bekannten Saft!
1087
01:08:07,875 --> 01:08:10,959
Doch muss ich Euch ums ältste bitten,
die Jahre doppeln seine Kraft.
1088
01:08:11,129 --> 01:08:14,042
Hier hab ich eine Flasche,
aus der ich selbst zuweilen nasche,
1089
01:08:14,215 --> 01:08:16,958
Ich will euch gern ein Gläschen geben,
1090
01:08:17,135 --> 01:08:21,300
doch wenn er es unvorbereitet trinkt,
so kann er nicht eine Stunde leben.
1091
01:08:21,472 --> 01:08:25,557
Es ist ein Freund, dem es gedeihen soll.
Ich gönn ihm das Beste deiner Küche.
1092
01:08:25,727 --> 01:08:29,846
Zieh deinen Kreis, sprich deine Sprüche
und gib ihm eine Tasse voll!
1093
01:08:30,023 --> 01:08:32,310
(sie lacht)
1094
01:08:32,483 --> 01:08:35,226
(Miauen)
1095
01:08:36,613 --> 01:08:39,196
(Meerkatzen) La, la, la, la...
1096
01:08:42,785 --> 01:08:45,027
(fröhliche Musik)
1097
01:08:48,916 --> 01:08:51,203
(Miauen)
La, la, la, la.
1098
01:08:52,962 --> 01:08:56,455
Sage mir, was soll das werden?
Das tolle Zeug, die rasenden Gebärden,
1099
01:08:56,633 --> 01:09:00,172
der abgeschmackteste Betrug,
sind mir bekannt, verhasst genug.
1100
01:09:00,345 --> 01:09:04,089
Ei Possen! Das ist nur zum Lachen.
Sei nur nicht ein so strenger Mann!
1101
01:09:04,265 --> 01:09:09,135
Sie muss als Arzt ein Hokuspokus
machen, damit der Saft dir gedeihen kann.
1102
01:09:09,312 --> 01:09:12,100
Du musst verstehn!
Aus eins mach zehn.
1103
01:09:12,273 --> 01:09:15,812
Zwei lass gehn, drei mach gleich,
so bist du reich. Verlier die vier!
1104
01:09:15,985 --> 01:09:19,023
Aus fünf und sechs
mach sieben und acht, so ist's vollbracht:
1105
01:09:19,197 --> 01:09:22,281
Und neun ist eins,
und zehn ist keins.
1106
01:09:22,450 --> 01:09:25,238
Das ist das Hexen-Einmaleins!
(sie lacht)
1107
01:09:25,411 --> 01:09:29,030
- Die Alte spricht im Fieber.
- Das ist noch lange nicht vorüber.
1108
01:09:29,207 --> 01:09:32,120
Gewöhnlich glaubt der Mensch,
wenn er nur Worte hört,
1109
01:09:32,293 --> 01:09:35,457
es müsse sich dabei
auch etwas denken lassen.
1110
01:09:35,630 --> 01:09:38,213
(Quaken)
1111
01:09:38,383 --> 01:09:41,126
Die hohe Kraft der Wissenschaft,
1112
01:09:41,302 --> 01:09:43,259
der ganzen Welt verborgen!
1113
01:09:43,429 --> 01:09:45,671
Wer nichts denkt,
dem wird sie geschenkt,
1114
01:09:45,848 --> 01:09:48,761
er hat sie ohne Sorgen.
1115
01:09:49,727 --> 01:09:52,936
Nur immer zu!
Es wird dir gleich das Herz erfreuen.
1116
01:09:53,106 --> 01:09:56,941
Bist mit dem Teufel du und du,
und willst dich vor der Flamme scheuen?
1117
01:09:57,110 --> 01:10:00,444
- Frisch hinaus! Du darfst nicht ruhn.
- Mög es Euch wohl behagen!
1118
01:10:00,613 --> 01:10:04,607
Kann ich dir was zu Gefallen tun,
so darfst du's mir auf Walpurgis sagen.
1119
01:10:04,784 --> 01:10:07,652
Lass mich in den Spiegel schauen!
Das Frauenbild war zu schön!
1120
01:10:07,829 --> 01:10:11,948
Nein, du sollst das Muster aller Frauen
nun bald leibhaftig vor dir sehn.
1121
01:10:12,125 --> 01:10:16,586
Du siehst, mit diesem Trank im Leibe,
bald Helenen in jedem Weibe.
1122
01:10:16,754 --> 01:10:19,371
(sie lachen)
1123
01:10:19,549 --> 01:10:21,962
(Quaken)
1124
01:10:25,638 --> 01:10:28,676
(Glockenklänge)
1125
01:10:33,146 --> 01:10:37,686
Mein schönes Fräulein, darf ich wagen,
meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen?
1126
01:10:37,859 --> 01:10:42,445
Bin weder Fräulein, weder schön,
kann ungeleitet nach Hause gehn.
1127
01:10:44,782 --> 01:10:48,571
Beim Himmel, dieses Kind ist schön!
So etwas hab ich nie gesehn.
1128
01:10:48,745 --> 01:10:52,409
Sie ist so sitt- und tugendreich,
und etwas schnippisch doch zugleich.
1129
01:10:52,582 --> 01:10:56,041
Der Lippe Rot, der Wange Licht,
die Tage der Welt vergess ich's nicht!
1130
01:10:56,210 --> 01:10:59,294
Wie sie die Augen niederschlägt,
hat sich in mein Herz geprägt.
1131
01:10:59,464 --> 01:11:03,708
Wie sie kurz angebunden war,
das ist nun zum Entzücken gar!
1132
01:11:04,302 --> 01:11:06,760
Hör, du musst mir die Dirne schaffen!
1133
01:11:06,929 --> 01:11:09,171
- Nun, welche?
- Sie ging just vorbei.
1134
01:11:09,348 --> 01:11:13,137
Da die? Sie kam von ihrem Pfaffen,
der sprach sie aller Sünden frei.
1135
01:11:13,311 --> 01:11:14,973
Ich schlich mich am Stuhl vorbei.
1136
01:11:15,146 --> 01:11:19,140
Es ist ein gar unschuldig Ding,
das eben für nichts zur Beichte ging.
1137
01:11:19,317 --> 01:11:23,277
- Über die hab ich keine Gewalt!
- Ist über vierzehn Jahr doch alt.
1138
01:11:23,446 --> 01:11:27,611
Du sprichst ja wie Hans Liederlich,
der begehrt jede liebe Blum für sich.
1139
01:11:27,784 --> 01:11:30,743
Und dünkelt ihm, es wär kein Ehr,
die nicht zu pflücken wär.
1140
01:11:30,912 --> 01:11:34,622
- Geht aber nicht immer an.
- Lass Er mich mit dem Gesetz in Frieden!
1141
01:11:34,791 --> 01:11:38,876
Wenn sie nicht heut in meinen Armen
ruht, sind wir um Mitternacht geschieden.
1142
01:11:39,045 --> 01:11:40,832
Bedenkt, was gehen und stehen mag!
1143
01:11:41,005 --> 01:11:44,874
Ich brauche wenigstens vierzehn Tag,
nur die Gelegenheit auszuspüren.
1144
01:11:45,051 --> 01:11:49,045
Hätt ich sieben Stunden Ruh, brauchte
den Teufel nicht dazu, sie zu verführen.
1145
01:11:49,222 --> 01:11:52,010
Ihr sprecht schon fast wie ein Franzos.
1146
01:11:52,183 --> 01:11:56,268
Doch lasst's Euch nicht verdrießen:
Was hilft's, nur grade zu genießen?
1147
01:11:56,437 --> 01:11:58,303
Die Freud ist lange nicht so groß,
1148
01:11:58,481 --> 01:12:02,020
als wenn Ihr erst herauf, herum,
durch allerlei Brimborium,
1149
01:12:02,193 --> 01:12:06,528
das Püppchen geknetet und zugericht't,
wie's lehrt manche welsche Geschicht.
1150
01:12:06,697 --> 01:12:09,314
- Hab Appetit auch ohne das.
- Ohne Schimpf und ohne Spaß:
1151
01:12:09,492 --> 01:12:13,611
Ich sag's Euch, mit dem schönen Kind
geht's ein für allemal nicht geschwind.
1152
01:12:13,788 --> 01:12:17,873
Mit Sturm ist da nichts einzunehmen.
Wir müssen uns zur List bequemen.
1153
01:12:18,042 --> 01:12:20,534
Schaff mir was vom Engelsschatz,
von ihrem Ruheplatz!
1154
01:12:20,711 --> 01:12:23,328
Ein Halstuch von ihrer Brust,
ein Band meiner Liebeslust!
1155
01:12:23,506 --> 01:12:27,420
Damit Ihr seht, dass ich Eurer Pein
will förderlich und dienstlich sein,
1156
01:12:27,593 --> 01:12:31,963
wollen wir keinen Augenblick verlieren,
will Euch noch heut in ihr Zimmer führen.
1157
01:12:32,139 --> 01:12:34,552
- Und soll sie sehn? Sie haben?
- Nein!
1158
01:12:34,725 --> 01:12:36,933
Sie wird bei einer Nachbarin sein.
1159
01:12:37,103 --> 01:12:41,188
Indessen könnt Ihr ganz allein
an aller Hoffnung künftiger Freuden
1160
01:12:41,357 --> 01:12:44,850
in ihrem Dunstkreis satt Euch weiden.
1161
01:12:45,027 --> 01:12:47,895
- Können wir hin?
- Es ist noch zu früh.
1162
01:12:48,072 --> 01:12:51,816
- Sorg du für ein Geschenk für sie!
- Gleich schenken? Das ist brav!
1163
01:12:51,993 --> 01:12:53,859
Da wird er reüssieren!
1164
01:12:54,036 --> 01:12:57,780
Ich kenne manchen schönen Platz
und manchen altvergrabnen Schatz.
1165
01:12:57,957 --> 01:13:00,825
Ich muss ein bisschen revidieren.
1166
01:13:04,672 --> 01:13:09,042
Ich gäb was drum, wenn ich nur wüsst,
wer heut der Herr gewesen ist!
1167
01:13:10,344 --> 01:13:14,088
Er sah gewiss recht wacker aus
und ist aus einem edlen Haus.
1168
01:13:14,265 --> 01:13:16,723
Das konnt ich ihm an der Stirne lesen.
1169
01:13:18,352 --> 01:13:20,969
Er wär auch sonst
nicht so keck gewesen.
1170
01:13:26,068 --> 01:13:29,937
- Herein, ganz leise, nur herein!
- Ich bitte dich, lass mich allein!
1171
01:13:30,114 --> 01:13:32,572
Nicht jedes Mädchen hält so rein.
1172
01:13:36,787 --> 01:13:40,076
Willkommen, süßer Dämmerschein,
1173
01:13:40,249 --> 01:13:42,662
der du dies Heiligtum durchwebst!
1174
01:13:42,835 --> 01:13:45,168
Ergreif mein Herz, du süße Liebespein,
1175
01:13:45,338 --> 01:13:48,422
die du vom Tau der Hoffnung
schmachtend lebst!
1176
01:13:48,591 --> 01:13:51,174
Wie atmet rings Gefühl der Stille,
1177
01:13:51,344 --> 01:13:53,631
der Ordnung, der Zufriedenheit!
1178
01:13:53,804 --> 01:13:56,262
In dieser Armut welche Fülle!
1179
01:13:56,432 --> 01:13:59,550
In diesem Kerker welche Seligkeit!
1180
01:14:00,102 --> 01:14:01,638
Und hier!
1181
01:14:02,355 --> 01:14:06,850
Was fasst mich für ein Wonnegraus!
Hier möcht ich volle Stunden säumen.
1182
01:14:07,026 --> 01:14:11,020
Natur, hier bildetest in leichten Träumen
den eingebornen Engel aus!
1183
01:14:11,989 --> 01:14:16,108
Hier lag das Kind, mit warmem Leben
den zarten Busen angefüllt,
1184
01:14:16,285 --> 01:14:20,575
und hier mit heilig reinem Weben
entwirkte sich das Götterbild!
1185
01:14:21,916 --> 01:14:25,535
Und du! Was hat dich hergeführt?
1186
01:14:26,295 --> 01:14:28,958
Wie innig fühl ich mich gerührt!
1187
01:14:29,131 --> 01:14:33,091
Was willst du hier?
Was wird das Herz dir schwer?
1188
01:14:33,260 --> 01:14:36,753
Armsel'ger Faust!
Ich kenne dich nicht mehr.
1189
01:14:36,931 --> 01:14:41,551
Umgibt mich hier ein Zauberduft?
Mich drang's, so grade zu genießen,
1190
01:14:41,727 --> 01:14:44,595
und fühle mich
in Liebestraum zerfließen!
1191
01:14:45,356 --> 01:14:48,849
Sind wir ein Spiel
von jedem Druck der Luft?
1192
01:14:50,277 --> 01:14:54,021
Träte sie den Augenblick herein,
wie würdest du für deinen Frevel büßen!
1193
01:14:54,198 --> 01:14:58,112
Der große Hans, ach wie so klein,
läg, hingeschmolzen, ihr zu Füßen.
1194
01:14:58,285 --> 01:15:01,278
- Geschwind! Ich seh sie kommen.
- Fort! Ich kehre nimmermehr!
1195
01:15:01,455 --> 01:15:04,823
Hier ist ein Kästchen schwer,
ich hab's woanders hergenommen.
1196
01:15:05,001 --> 01:15:08,870
Stellt's ihr nur in den Schrein,
ich schwör's Euch, ihr vergehn die Sinnen.
1197
01:15:09,046 --> 01:15:12,539
Ich tat Euch Sächelchen hinein,
um eine andre zu gewinnen.
1198
01:15:12,717 --> 01:15:15,130
Zwar Kind ist Kind, und Spiel ist Spiel.
1199
01:15:15,302 --> 01:15:17,885
- Ich weiß nicht, soll ich?
- Fragt Ihr viel?
1200
01:15:18,055 --> 01:15:19,967
Meint Ihr den Schatz zu wahren?
1201
01:15:20,141 --> 01:15:23,225
Dann rat ich Eurer Lüsternheit,
die liebe schöne Tageszeit
1202
01:15:23,394 --> 01:15:25,135
und mir die weitre Müh zu sparen.
1203
01:15:25,312 --> 01:15:27,770
Ich hoff nicht, dass Ihr geizig seid!
1204
01:15:28,399 --> 01:15:32,894
Ich kratz den Kopf, reib an den Händen,
nur fort, geschwind!
1205
01:15:33,070 --> 01:15:37,440
um Euch das süße junge Kind
nach Herzens Wunsch und Will zu wenden.
1206
01:15:42,747 --> 01:15:45,455
Es ist so schwül, so dumpfig hie.
1207
01:15:46,333 --> 01:15:49,167
Und ist doch eben so warm nicht drauß.
1208
01:15:51,547 --> 01:15:54,585
Es wird mir so, ich weiß nicht wie...
1209
01:15:55,801 --> 01:15:58,168
Ich wollt, die Mutter käm nach Haus.
1210
01:15:59,597 --> 01:16:03,181
(sing) Es war ein König in Thule
1211
01:16:03,851 --> 01:16:07,219
gar treu bis an das Grab,
1212
01:16:07,938 --> 01:16:11,807
dem sterbend seine Buhle
1213
01:16:11,984 --> 01:16:15,193
einen goldenen Becher gab.
1214
01:16:15,988 --> 01:16:19,607
Und als er kam zu sterben,
1215
01:16:20,159 --> 01:16:23,948
zählt er seine Städt und Reich,
1216
01:16:24,121 --> 01:16:28,240
gönnt alles seinen Erben,
1217
01:16:28,417 --> 01:16:32,127
den Becher nicht zugleich.
1218
01:16:32,296 --> 01:16:36,210
Er saß beim Königsmahle,
1219
01:16:36,383 --> 01:16:39,797
die Ritter um ihn her,
1220
01:16:39,970 --> 01:16:43,805
auf hohem Vätersaale,
1221
01:16:43,974 --> 01:16:47,513
dort auf dem Schloss am Meer.
1222
01:16:47,686 --> 01:16:51,555
Dort stand der alte Zecher,
1223
01:16:51,732 --> 01:16:55,191
trank letzte Lebensglut
1224
01:16:55,361 --> 01:16:59,355
und warf den heiligen Becher
1225
01:16:59,532 --> 01:17:03,196
hinunter in die Flut.
1226
01:17:03,369 --> 01:17:07,488
Er sah ihn stürzen, trinken
1227
01:17:07,665 --> 01:17:11,375
und sinken tief ins Meer,
1228
01:17:11,544 --> 01:17:15,709
die Augen täten ihm sinken,
1229
01:17:15,881 --> 01:17:19,625
trank nie einen Tropfen mehr.
1230
01:17:23,139 --> 01:17:26,428
Wie kommt das schöne Kästchen
hier herein?
1231
01:17:26,600 --> 01:17:28,808
Ich schloss doch
ganz gewiss den Schrein.
1232
01:17:28,978 --> 01:17:32,346
Es ist doch wunderbar!
Was mag wohl drinne sein?
1233
01:17:33,691 --> 01:17:37,731
Vielleicht bracht's jemand als ein Pfand,
und meine Mutter lieh darauf.
1234
01:17:37,903 --> 01:17:40,190
Da hängt ein Schlüsselchen am Band.
1235
01:17:40,531 --> 01:17:43,399
Ich denke wohl, ich mach es auf!
1236
01:17:47,496 --> 01:17:50,705
Was ist das?
Gott im Himmel, schau!
1237
01:17:50,875 --> 01:17:53,788
So was hab ich mein Tage nicht gesehn!
1238
01:17:54,336 --> 01:17:56,419
Ein Schmuck!
1239
01:17:56,589 --> 01:18:00,333
Mit dem könnt eine Edelfrau
am höchsten Feiertage gehn.
1240
01:18:00,509 --> 01:18:02,592
Wie sollte mir die Kette stehn?
1241
01:18:03,679 --> 01:18:05,966
Wem mag die Herrlichkeit gehören?
1242
01:18:06,682 --> 01:18:09,470
Wenn nur die Ohrring meine wären!
1243
01:18:12,271 --> 01:18:15,264
Man sieht doch gleich ganz anders drein.
1244
01:18:15,441 --> 01:18:17,728
Was hilft euch Schönheit, junges Blut?
1245
01:18:17,902 --> 01:18:21,691
Das ist wohl alles schön und gut,
allein man lässt's auch alles sein.
1246
01:18:21,864 --> 01:18:24,777
Man lobt euch halb mit Erbarmen.
1247
01:18:26,619 --> 01:18:30,954
Nach Golde drängt,
am Golde hängt doch alles.
1248
01:18:31,123 --> 01:18:32,989
Ach wir Armen!
1249
01:18:33,792 --> 01:18:37,251
Bei aller verschmähten Liebe!
Beim höllischen Elemente!
1250
01:18:37,421 --> 01:18:40,004
Ich wollt, ich wüsste was Ärgers,
dass ich's fluchen könnte!
1251
01:18:40,174 --> 01:18:42,461
Was hast?
So kein Gesicht sah ich in meinem Leben!
1252
01:18:42,635 --> 01:18:46,720
Ich möcht mich gleich dem Teufel
übergeben, wenn ich selbst keiner wär!
1253
01:18:46,889 --> 01:18:49,848
Hat sich dir was im Kopf verschoben,
wie ein Rasender zu toben?
1254
01:18:50,017 --> 01:18:52,930
Denkt Euch, den Schmuck,
für Gretchen angeschafft,
1255
01:18:53,103 --> 01:18:55,060
den hat ein Pfaff hinweggerafft!
1256
01:18:55,231 --> 01:18:58,724
Die Mutter kriegt es zu schauen,
schon fängt's ihr an zu grauen.
1257
01:18:58,901 --> 01:19:03,271
Die Frau hat gar einen feinen Geruch,
schnuffelt immer im Gebetbuch.
1258
01:19:03,447 --> 01:19:06,986
Und riecht's jedem Möbel an,
ob das Ding heilig ist oder profan.
1259
01:19:07,159 --> 01:19:10,994
Die Mutter ließ einen Pfaffen kommen.
Der hatte kaum den Spaß vernommen,
1260
01:19:11,163 --> 01:19:13,405
lässt sich den Anblick wohl behagen.
1261
01:19:13,582 --> 01:19:17,121
Er sprach: „So ist man recht gesinnt!
1262
01:19:17,294 --> 01:19:20,002
Wer überwindet, der gewinnt.
1263
01:19:20,172 --> 01:19:22,710
Die Kirche hat einen guten Magen,
1264
01:19:22,883 --> 01:19:25,500
hat ganze Länder aufgefressen
1265
01:19:25,678 --> 01:19:28,136
und doch noch nie sich übergessen.
1266
01:19:28,305 --> 01:19:31,343
Die Kirch allein, ihr Frauen,
kann ungerechtes Gut verdauen.“
1267
01:19:31,517 --> 01:19:33,304
Ein Jud und König kann es auch.
1268
01:19:33,477 --> 01:19:36,686
Strich ein Spange, Kett und Ring',
als wären's Pfifferling'.
1269
01:19:36,855 --> 01:19:40,189
Dankt' nicht mehr,
als ob's ein Korb voll Nüsse wär.
1270
01:19:40,359 --> 01:19:44,649
Versprach ihnen himmlischen Lohn,
und sie waren sehr erbaut davon.
1271
01:19:44,822 --> 01:19:48,657
- Und Gretchen?
- Weiß nun weder, was sie will noch soll.
1272
01:19:48,826 --> 01:19:52,410
Denkt ans Geschmeide Tag und Nacht
und an den, der's ihr gebracht.
1273
01:19:52,579 --> 01:19:55,447
Das tut mir leid.
Schaff du ihr ein neu Geschmeid!
1274
01:19:55,624 --> 01:19:57,160
Dem Herrn ist alles Kinderspiel!
1275
01:19:57,334 --> 01:19:59,951
Richt's nach meinem Sinn,
häng dich an ihre Nachbarin!
1276
01:20:00,129 --> 01:20:03,122
Sei nicht wie Brei,
schaff einen neuen Schmuck herbei!
1277
01:20:03,299 --> 01:20:05,586
Ja, gnäd'ger Herr, von Herzen gerne.
1278
01:20:05,759 --> 01:20:11,221
Solch ein verliebter Tor verpufft
euch Sonne, Mond und alle Sterne
1279
01:20:11,390 --> 01:20:14,554
zum Zeitvertreib dem Liebchen
in die Luft.
1280
01:20:14,727 --> 01:20:20,189
Gott verzeih's meinem lieben Mann,
er hat an mir nicht wohl getan!
1281
01:20:20,357 --> 01:20:25,068
Geht da stracks in die Welt hinein
und lässt mich auf dem Stroh allein.
1282
01:20:25,237 --> 01:20:31,279
Tät ihn doch wahrlich nicht betrüben,
tät ihn, weiß Gott, recht herzlich lieben.
1283
01:20:32,494 --> 01:20:35,407
Vielleicht ist er gar tot!
1284
01:20:35,581 --> 01:20:39,791
O Pein!
Hätt ich nur einen Totenschein!
1285
01:20:39,960 --> 01:20:42,873
- Frau Marthe!
- Gretelchen, was soll's?
1286
01:20:43,047 --> 01:20:47,257
Fast sinken mir die Knie nieder!
Da find ich so ein Kästchen wieder!
1287
01:20:47,426 --> 01:20:52,467
Von Ebenholz, und Sachen herrlich ganz
und gar, weit reicher, als das erste war.
1288
01:20:52,639 --> 01:20:56,223
Das muss Sie nicht der Mutter sagen,
tät's wieder zur Beichte tragen.
1289
01:20:56,393 --> 01:20:59,181
Ach seh Sie nur! Ach schau Sie nur!
1290
01:20:59,355 --> 01:21:02,189
O du glücksel'ge Kreatur!
1291
01:21:02,358 --> 01:21:05,522
Darf mich nicht auf der Gassen
noch in der Kirche mit sehen lassen.
1292
01:21:05,694 --> 01:21:10,234
Komm du nur oft zu mir herüber,
und leg den Schmuck hier heimlich an.
1293
01:21:10,407 --> 01:21:13,366
Spazier ein Stündchen lang
dem Spiegelglas vorüber,
1294
01:21:13,535 --> 01:21:15,618
wir haben unsre Freude dran.
1295
01:21:15,788 --> 01:21:18,155
Dann gibt's einen Anlass,
gibt's ein Fest,
1296
01:21:18,332 --> 01:21:21,120
wo man's so nach und nach
den Leuten sehen lässt.
1297
01:21:21,293 --> 01:21:25,879
Ein Kettchen erst,
die Perle dann ins Ohr.
1298
01:21:27,091 --> 01:21:30,425
Die Mutter sieht's wohl nicht,
man macht ihr auch was vor.
1299
01:21:30,594 --> 01:21:34,258
Wer konnte die Kästchen bringen?
Es geht nicht zu mit rechten Dingen!
1300
01:21:34,431 --> 01:21:37,469
(Klopfen)
Ach Gott! Mag das meine Mutter sein?
1301
01:21:38,435 --> 01:21:41,052
(Marthe, flüsternd)
Es ist ein fremder Herr.
1302
01:21:41,230 --> 01:21:42,391
Herein!
1303
01:21:43,065 --> 01:21:47,355
Bin so frei, grad hereinzutreten,
muss bei den Frauen Verzeihn erbeten.
1304
01:21:47,528 --> 01:21:50,236
Wollte nach Frau Marthe Schwerdtlein
fragen!
1305
01:21:50,406 --> 01:21:54,241
Ich bin's, was hat der Herr zu sagen?
1306
01:21:54,410 --> 01:21:59,326
Ich kenne Sie jetzt, mir ist das genug.
Sie hat da gar vornehmen Besuch.
1307
01:21:59,498 --> 01:22:03,333
Verzeiht die Freiheit, die ich genommen,
will Nachmittage wiederkommen.
1308
01:22:03,502 --> 01:22:06,165
Denk, Kind, um alles in der Welt!
1309
01:22:06,338 --> 01:22:08,921
Der Herr dich für ein Fräulein hält.
1310
01:22:09,091 --> 01:22:12,926
Ich bin ein armes junges Blut.
Ach Gott! Der Herr ist gar zu gut:
1311
01:22:13,095 --> 01:22:15,508
Schmuck und Geschmeide
sind nicht mein.
1312
01:22:15,681 --> 01:22:18,640
Ach, es ist nicht der Schmuck allein.
1313
01:22:18,809 --> 01:22:22,644
Sie hat ein Wesen, einen Blick so scharf!
1314
01:22:22,813 --> 01:22:24,930
(Marthe räuspert sich)
1315
01:22:25,107 --> 01:22:27,941
Wie freut's mich, dass ich bleiben darf.
1316
01:22:28,110 --> 01:22:32,571
- Was bringt Er denn? Verlange sehr...
- Ich wollt, ich hätt eine frohere Mär!
1317
01:22:32,739 --> 01:22:35,573
Ich hoffe,
Sie lässt mich's drum nicht büßen:
1318
01:22:35,742 --> 01:22:39,235
- Ihr Mann ist tot und lässt Sie grüßen.
- Ist tot?
1319
01:22:39,413 --> 01:22:43,953
Das treue Herz! O weh!
Mein Mann ist tot! Ach ich vergeh!
1320
01:22:44,126 --> 01:22:48,746
- Ach! Liebe Frau, verzweifelt nicht!
- So hört die traurige Geschicht!
1321
01:22:48,922 --> 01:22:52,916
Ich möchte drum mein' Tag' nicht lieben,
würde mich Verlust zu Tode betrüben.
1322
01:22:53,552 --> 01:22:56,465
Freud muss Leid,
Leid muss Freude haben.
1323
01:22:56,638 --> 01:22:58,630
Erzählt mir seines Lebens Schluss!
1324
01:22:58,807 --> 01:23:02,221
Er liegt in Padua begraben
beim heiligen Antonius.
1325
01:23:02,394 --> 01:23:06,308
An einer wohlgeweihten Stätte
zum ewig kühlen Ruhebette.
1326
01:23:06,482 --> 01:23:11,773
- Habt Ihr sonst nichts zu bringen?
- Ja, eine Bitte, groß und schwer:
1327
01:23:11,945 --> 01:23:16,110
Lass Sie doch ja für ihn
dreihundert Messen singen!
1328
01:23:17,409 --> 01:23:20,368
Im übrigen sind meine Taschen leer.
1329
01:23:20,537 --> 01:23:23,701
Was! Nicht ein Schaustück?
Kein Geschmeid?
1330
01:23:23,874 --> 01:23:28,619
Was jeder Handwerksbursch zum
Angedenken aufbewahrt und lieber bettelt!
1331
01:23:28,795 --> 01:23:33,540
Es tut mir herzlich leid. Allein er hat
sein Geld wahrhaftig nicht verzettelt.
1332
01:23:33,717 --> 01:23:39,384
Auch er bereute seine Fehler sehr und
bejammerte sein Unglück noch viel mehr.
1333
01:23:39,556 --> 01:23:42,674
Ach, dass die Menschen
so unglücklich sind!
1334
01:23:42,851 --> 01:23:45,218
Ich will für ihn
manch Requiem noch beten.
1335
01:23:45,395 --> 01:23:47,887
Ihr wäret wert,
gleich in die Eh zu treten:
1336
01:23:48,065 --> 01:23:50,057
Ihr seid ein liebenswürdig Kind.
1337
01:23:50,234 --> 01:23:52,351
Nein, das geht jetzt noch nicht an.
1338
01:23:52,528 --> 01:23:55,646
Ist's nicht ein Mann,
sei's derweil ein Galan.
1339
01:23:55,822 --> 01:24:00,738
Es ist eine der schönsten Himmelsgaben,
so ein lieb Ding im Arm zu haben.
1340
01:24:00,911 --> 01:24:04,530
- Das ist nicht der Brauch.
- Brauch oder nicht! Es gibt sich auch.
1341
01:24:04,706 --> 01:24:06,368
Erzählt mir doch!
1342
01:24:06,542 --> 01:24:10,161
Ich stand an seinem Sterbebette,
es war was besser als von Mist,
1343
01:24:10,337 --> 01:24:13,830
von halbgefaultem Stroh,
allein er starb als Christ.
1344
01:24:14,007 --> 01:24:17,000
Und fand, dass er weit mehr
noch auf der Zeche hätte.
1345
01:24:17,177 --> 01:24:20,295
„Wie“, rief er, „muss ich mich
von Grund auf hassen,
1346
01:24:20,472 --> 01:24:23,135
so mein Gewerb,
mein Weib so zu verlassen!
1347
01:24:23,308 --> 01:24:27,348
Ach, die Erinnrung tötet mich.
Vergäb sie mir nur noch in diesem Leben!“
1348
01:24:27,521 --> 01:24:30,309
Der gute Mann!
Ich hab ihm längst vergeben.
1349
01:24:30,482 --> 01:24:32,314
„Allein, sie war mehr schuld als ich.“
1350
01:24:32,484 --> 01:24:35,568
Das lügt er! Was!
Am Rand des Grabs zu lügen!
1351
01:24:35,737 --> 01:24:40,198
Er fabelte gewiss in letzten Zügen,
wenn ich nur halb ein Kenner bin.
1352
01:24:40,367 --> 01:24:42,950
Er sprach:
„Als ich nun weg von Malta ging,
1353
01:24:43,120 --> 01:24:45,362
da betet ich
für Frau und Kinder brünstig.
1354
01:24:45,539 --> 01:24:49,704
Uns war der Himmel günstig, dass
unser Schiff ein türkisch Fahrzeug fing,
1355
01:24:49,876 --> 01:24:52,835
das einen Schatz
des großen Sultans führte.
1356
01:24:53,005 --> 01:24:55,247
Da ward der Tapferkeit ihr Lohn,
1357
01:24:55,424 --> 01:24:58,633
und ich erhielt denn auch,
wie sich's gebührte,
1358
01:24:58,802 --> 01:25:01,089
mein wohlgemessnes Teil davon.“
1359
01:25:01,263 --> 01:25:03,926
Ei wo? Hat er's vielleicht vergraben?
1360
01:25:04,099 --> 01:25:07,763
Wer weiß,
wo nun es die vier Winde haben.
1361
01:25:10,063 --> 01:25:12,806
Ein schönes Fräulein
nahm sich seiner an,
1362
01:25:12,983 --> 01:25:16,272
als er in Napel fremd umherspazierte.
1363
01:25:17,112 --> 01:25:21,573
Sie hat an ihm viel Liebs und Guts getan,
dass er's bis an sein selig Ende spürte.
1364
01:25:21,742 --> 01:25:25,235
Der Schelm! Der Dieb an seinen Kindern!
1365
01:25:25,412 --> 01:25:28,746
Auch alles Elend, alle Not konnt
nicht sein schändlich Leben hindern!
1366
01:25:28,915 --> 01:25:32,784
Ja seht! Dafür ist er nun tot.
1367
01:25:32,961 --> 01:25:37,331
Wär ich nun jetzt an Eurem Platze,
betraurt ich ihn ein züchtig Jahr,
1368
01:25:37,507 --> 01:25:41,046
visierte dann unterweil
nach einem neuen Schatze.
1369
01:25:41,219 --> 01:25:45,213
Wie doch mein erster war, find ich nicht
leicht auf dieser Welt den andern!
1370
01:25:45,390 --> 01:25:48,053
Es konnte kaum
ein herziger Närrchen sein.
1371
01:25:48,226 --> 01:25:52,266
Er liebte nur das allzuviele Wandern,
fremde Weiber, fremden Wein
1372
01:25:52,439 --> 01:25:54,522
und das verfluchte Würfelspiel.
1373
01:25:54,691 --> 01:25:59,561
So mocht es gehn und stehen, wenn
er Euch ungefähr so viel nachgesehen.
1374
01:25:59,738 --> 01:26:03,607
Ich schwör's Euch zu, mit dem Beding
1375
01:26:03,784 --> 01:26:06,618
wechselt ich selbst mit Euch den Ring!
1376
01:26:06,787 --> 01:26:09,495
O, es beliebt dem Herrn zu scherzen!
1377
01:26:09,665 --> 01:26:11,827
Nun mach ich mich beizeiten fort!
1378
01:26:12,000 --> 01:26:15,084
Die hielte wohl
den Teufel selbst beim Wort.
1379
01:26:15,253 --> 01:26:19,213
- Wie steht es denn mit Ihrem Herzen?
- Was meint der Herr damit?
1380
01:26:19,383 --> 01:26:22,251
Du guts, unschuldigs Kind!
Lebt wohl, ihr Fraun!
1381
01:26:22,427 --> 01:26:25,920
O sagt mir doch geschwind!
Ich möchte gern ein Zeugnis haben,
1382
01:26:26,098 --> 01:26:28,761
wo, wie und wann mein Schatz
gestorben und begraben.
1383
01:26:28,934 --> 01:26:31,392
Ich bin von je
der Ordnung Freund gewesen,
1384
01:26:31,561 --> 01:26:33,848
möcht ihn auch tot
im Wochenblättchen lesen.
1385
01:26:34,022 --> 01:26:38,892
Ja, gute Frau, durch zweier Zeugen Mund
wird allerwegs die Wahrheit kund.
1386
01:26:39,069 --> 01:26:42,107
Habe noch gar einen feinen Gesellen,
1387
01:26:42,280 --> 01:26:45,023
den will ich Euch vor den Richter stellen.
1388
01:26:45,200 --> 01:26:48,819
- Ich bring ihn her.
- O tut das ja!
1389
01:26:48,995 --> 01:26:51,578
Und hier die Jungfrau ist auch da?
1390
01:26:54,167 --> 01:26:59,003
Ein braver Knab! Ist viel gereist,
Fräuleins alle Höflichkeit erweist.
1391
01:26:59,172 --> 01:27:02,131
Müsste vor dem Herren schamrot werden.
1392
01:27:02,300 --> 01:27:04,713
Vor keinem Könige der Erden.
1393
01:27:04,886 --> 01:27:09,756
Da hinterm Haus in meinem Garten
wollen wir der Herren heut Abend warten.
1394
01:27:10,642 --> 01:27:14,261
- Wie ist's? Will's bald gehn?
- Ah bravo! Find ich Euch in Feuer?
1395
01:27:14,438 --> 01:27:18,398
In kurzer Zeit ist Gretchen Euer.
Heut sollt Ihr sie bei Marthen sehn:
1396
01:27:18,567 --> 01:27:22,902
Das ist ein Weib wie auserlesen
zum Kuppler- und Zigeunerwesen!
1397
01:27:23,071 --> 01:27:25,313
- So recht!
- Doch wird auch was von uns begehrt.
1398
01:27:25,490 --> 01:27:28,449
- Ein Dienst ist des andern wert.
- Wir legen ein Zeugnis nieder,
1399
01:27:28,618 --> 01:27:33,204
dass ihres Ehherrn ausgereckte Glieder
zu Padua an heil'ger Stätte ruhn.
1400
01:27:33,373 --> 01:27:37,242
- Wir werden die Reise machen müssen!
- Sancta Simplicitas!
1401
01:27:37,419 --> 01:27:40,708
Darum ist's nicht zu tun.
Bezeugt nur, ohne viel zu wissen.
1402
01:27:40,881 --> 01:27:43,715
Wenn Er nichts Bessers hat,
so ist der Plan zerrissen.
1403
01:27:43,884 --> 01:27:46,046
O heil'ger Mann! Da wärt Ihr's nun!
1404
01:27:46,219 --> 01:27:50,054
Ist es das erste Mal in eurem Leben,
dass Ihr falsch Zeugnis abgelegt?
1405
01:27:50,223 --> 01:27:52,966
Habt Ihr von Gott,
der Welt und was sich drin bewegt,
1406
01:27:53,143 --> 01:27:56,102
vom Menschen,
was sich ihm in Kopf und Herzen regt,
1407
01:27:56,271 --> 01:27:58,934
Definitionen nicht
mit großer Kraft gegeben?
1408
01:27:59,107 --> 01:28:01,599
Mit frecher Stirne, kühner Brust?
1409
01:28:01,777 --> 01:28:05,896
Und wollt Ihr recht ins Innre gehen,
habt Ihr davon, Ihr müsst es gestehen,
1410
01:28:06,072 --> 01:28:09,861
so viel als
von Herrn Schwerdtleins Tod gewusst!
1411
01:28:10,035 --> 01:28:14,655
- Du bist und bleibst ein Sophiste.
- Ja, wenn man's nicht tiefer wüsste.
1412
01:28:14,831 --> 01:28:19,246
Denn morgen wirst, in allen Ehren,
das arme Gretchen nicht betören
1413
01:28:19,419 --> 01:28:21,536
und alle Seelenlieb ihr schwören?
1414
01:28:21,713 --> 01:28:24,205
Lass das! Wenn ich empfinde,
1415
01:28:24,382 --> 01:28:27,216
für das Gefühl nach Namen suche,
keinen finde,
1416
01:28:27,385 --> 01:28:30,048
durch die Welt schweife,
nach allen Worten greife,
1417
01:28:30,222 --> 01:28:33,590
und diese Glut, von der ich brenne,
unendlich, ewig nenne,
1418
01:28:33,767 --> 01:28:35,679
ist das ein teuflisch Lügenspiel?
1419
01:28:35,852 --> 01:28:39,596
- Ich hab doch recht!
- Merk dir dies und schone meine Lunge:
1420
01:28:39,773 --> 01:28:42,641
Wer recht behalten will und
hat eine Zunge, behält's gewiss.
1421
01:28:42,818 --> 01:28:44,935
Ich hab des Schwätzens Überdruss,
1422
01:28:45,111 --> 01:28:48,149
denn du hast recht,
vorzüglich weil ich muss.
1423
01:28:51,493 --> 01:28:54,406
Ich fühl es wohl,
dass mich der Herr nur schont,
1424
01:28:54,579 --> 01:28:57,287
herab sich lässt, mich zu beschämen.
1425
01:28:57,457 --> 01:29:01,371
Ein Reisender ist so gewohnt,
aus Gütigkeit fürliebzunehmen.
1426
01:29:01,545 --> 01:29:05,960
Ich weiß zu gut, dass solch erfahrnen Mann
mein arm Gespräch nicht unterhalten kann.
1427
01:29:06,132 --> 01:29:11,719
Ein Blick von dir, ein Wort mehr unterhält
als alle Weisheit dieser Welt.
1428
01:29:11,888 --> 01:29:16,428
Inkommodiert Euch nicht!
Wie könnt Ihr sie nur küssen?
1429
01:29:16,601 --> 01:29:19,765
Sie ist so garstig, ist so rau!
1430
01:29:19,938 --> 01:29:23,602
Was hab ich schon alles schaffen müssen!
Die Mutter ist gar zu genau.
1431
01:29:23,775 --> 01:29:27,519
(Marthe) Und Ihr, mein Herr,
Ihr reist so immer fort?
1432
01:29:27,696 --> 01:29:30,860
Ach, dass Gewerb und Pflicht
uns dazu treiben!
1433
01:29:31,032 --> 01:29:34,025
Mit wie viel Schmerz
verlässt man manchen Ort
1434
01:29:34,202 --> 01:29:36,865
und darf doch nun einmal nicht bleiben!
1435
01:29:37,038 --> 01:29:39,200
In raschen Jahren geht's wohl an,
1436
01:29:39,374 --> 01:29:42,742
so um und um frei
durch die Welt zu streifen.
1437
01:29:42,919 --> 01:29:45,252
Doch kömmt die böse Zeit heran,
1438
01:29:45,422 --> 01:29:48,711
und sich als Hagestolz
allein zum Grab zu schleifen,
1439
01:29:48,884 --> 01:29:50,671
das hat noch keinem gutgetan.
1440
01:29:50,844 --> 01:29:54,303
Mit Grausen seh ich das von Weiten.
1441
01:29:54,472 --> 01:29:58,091
Drum, werter Herr, beratet Euch in Zeiten.
1442
01:30:00,687 --> 01:30:03,976
Ja, aus den Augen, aus dem Sinn!
1443
01:30:04,149 --> 01:30:06,357
Die Höflichkeit ist Euch geläufig.
1444
01:30:06,526 --> 01:30:09,860
Allein Ihr habt der Freunde häufig,
sie sind verständiger, als ich bin.
1445
01:30:10,030 --> 01:30:14,365
Dass die Einfalt, dass die Unschuld
nie sich selbst und ihren Wert erkennt!
1446
01:30:14,534 --> 01:30:19,074
Dass Demut, Niedrigkeit, die höchsten
Gaben der liebevoll austeilenden Natur.
1447
01:30:19,247 --> 01:30:21,489
Denkt Ihr an mich
ein Augenblickchen nur,
1448
01:30:21,666 --> 01:30:24,625
ich werde Zeit genug
an Euch zu denken haben.
1449
01:30:26,546 --> 01:30:28,287
Ihr seid wohl viel allein?
1450
01:30:28,465 --> 01:30:32,334
Ja, unsre Wirtschaft ist nur klein,
und doch will sie versehen sein.
1451
01:30:32,510 --> 01:30:37,255
Wir haben keine Magd, muss kochen, fegen,
stricken, nähn und laufen früh und spat.
1452
01:30:37,432 --> 01:30:40,220
Und meine Mutter ist
in allen Stücken so akkurat!
1453
01:30:40,393 --> 01:30:42,726
Doch hab ich jetzt
so ziemlich stille Tage:
1454
01:30:42,896 --> 01:30:46,139
Mein Bruder ist Soldat,
mein Schwesterchen ist tot.
1455
01:30:46,316 --> 01:30:48,603
Ich hatte mit dem Kind
wohl meine liebe Not.
1456
01:30:48,777 --> 01:30:52,191
Doch übernähm ich gern noch einmal
alle Plage, so lieb war mir das Kind.
1457
01:30:52,364 --> 01:30:54,572
Ein Engel, wenn dir's glich.
1458
01:30:54,741 --> 01:30:57,199
Ich zog es auf,
und herzlich liebt es mich.
1459
01:30:57,369 --> 01:30:59,361
Du hast gewiss
das reinste Glück empfunden.
1460
01:30:59,537 --> 01:31:01,620
Doch auch manche schwere Stunden.
1461
01:31:01,790 --> 01:31:03,998
Des Kleinen Wiege
stand an meinem Bett.
1462
01:31:04,167 --> 01:31:06,705
Es durfte kaum sich regen,
war ich erwacht.
1463
01:31:06,878 --> 01:31:09,541
Bald musst ich's tränken,
bald es zu mir legen,
1464
01:31:09,714 --> 01:31:11,797
bald, wenn's nicht schwieg,
vom Bett aufstehn
1465
01:31:11,967 --> 01:31:14,175
und in der Kammer
auf und nieder gehn,
1466
01:31:14,344 --> 01:31:16,381
und früh am Tage
schon am Waschtrog stehn.
1467
01:31:16,554 --> 01:31:18,716
Dann auf dem Markt
und an dem Herde sorgen,
1468
01:31:18,890 --> 01:31:21,177
und immer fort wie heut so morgen.
1469
01:31:21,351 --> 01:31:23,809
Da geht's, mein Herr,
nicht immer mutig zu.
1470
01:31:23,979 --> 01:31:27,222
Doch schmeckt dafür das Essen,
schmeckt die Ruh.
1471
01:31:34,072 --> 01:31:36,906
Die armen Weiber sind doch übel dran:
1472
01:31:37,075 --> 01:31:39,567
Ein Hagestolz ist schwerlich zu bekehren.
1473
01:31:39,744 --> 01:31:43,533
Es käme nur auf Euresgleichen an,
mich eines Bessern zu belehren.
1474
01:31:43,707 --> 01:31:47,951
Sagt grad, mein Herr,
habt Ihr noch nichts gefunden?
1475
01:31:48,128 --> 01:31:50,711
Hat sich das Herz
nicht irgendwo gebunden?
1476
01:31:50,880 --> 01:31:55,921
Das Sprichwort sagt: Ein eigner Herd,
ein braves Weib sind Gold und Perlen wert.
1477
01:31:56,094 --> 01:31:59,838
Ich meine:
ob Ihr niemals Lust bekommen?
1478
01:32:00,015 --> 01:32:03,804
Man hat mich überall
recht höflich aufgenommen.
1479
01:32:03,977 --> 01:32:07,971
Ich wollte sagen:
Ward's nie ernst in Eurem Herzen?
1480
01:32:08,148 --> 01:32:11,937
Mit Frauen soll man sich
nie unterstehn zu scherzen.
1481
01:32:12,110 --> 01:32:14,727
Ach, Ihr versteht mich nicht!
1482
01:32:14,904 --> 01:32:17,692
Das tut mir herzlich leid!
1483
01:32:17,866 --> 01:32:21,030
Doch ich versteh,
dass Ihr sehr gütig seid.
1484
01:32:21,202 --> 01:32:24,695
Du kanntest mich, o Engel, wieder,
als ich in den Garten kam?
1485
01:32:24,873 --> 01:32:27,160
Saht Ihr es nicht,
ich schlug die Augen nieder.
1486
01:32:27,333 --> 01:32:29,245
Du verzeihst die Freiheit,
die ich nahm?
1487
01:32:29,419 --> 01:32:32,662
Was sich die Frechheit unterfangen,
als du aus dem Dom gegangen?
1488
01:32:32,839 --> 01:32:35,172
Ich war bestürzt,
mir war das nie geschehn.
1489
01:32:35,341 --> 01:32:37,333
Es konnte niemand
von mir Übles sagen.
1490
01:32:37,510 --> 01:32:42,426
Ach, dacht ich, hat er in deinem Betragen
was Freches, Unanständiges gesehn?
1491
01:32:43,516 --> 01:32:45,428
Gesteh ich's doch!
1492
01:32:45,602 --> 01:32:50,848
Ich wusste nicht, was sich zu Eurem
Vorteil hier zu regen gleich begonnte.
1493
01:32:51,024 --> 01:32:53,186
Allein ich war recht bös auf mich,
1494
01:32:53,359 --> 01:32:55,476
dass ich auf Euch
nicht böser werden konnte.
1495
01:32:55,653 --> 01:32:58,270
- Süß Liebchen!
- Lasst einmal!
1496
01:32:59,032 --> 01:33:00,864
Was soll das? Einen Strauß?
1497
01:33:01,618 --> 01:33:03,530
Nein, es soll nur ein Spiel.
1498
01:33:03,703 --> 01:33:06,411
- Wie?
- Geht! Ihr lacht mich aus.
1499
01:33:06,581 --> 01:33:09,039
Er liebt mich, er liebt mich nicht.
1500
01:33:09,209 --> 01:33:13,328
- Was murmelst du?
- Er liebt mich... nicht.
1501
01:33:13,505 --> 01:33:18,091
- Du holdes Himmelsangesicht!
- Er liebt mich... nicht.
1502
01:33:18,259 --> 01:33:20,342
- Er liebt mich!
- Ja, mein Kind!
1503
01:33:20,512 --> 01:33:23,050
Lass dieses Blumenwort
dir Götterausspruch sein.
1504
01:33:23,223 --> 01:33:26,057
Er liebt dich! Verstehst du,
was das heißt? Er liebt dich!
1505
01:33:26,226 --> 01:33:29,310
- Mich überläuft's!
- O schaudre nicht!
1506
01:33:29,479 --> 01:33:34,224
Lass diesen Blick, lass diesen Händedruck
dir sagen, was unaussprechlich ist:
1507
01:33:34,400 --> 01:33:39,771
Sich hinzugeben ganz und eine Wonne
zu fühlen, die ewig sein muss! Ewig!
1508
01:33:39,948 --> 01:33:43,942
Ihr Ende würde Verzweiflung sein!
Nein, kein Ende! Kein Ende!
1509
01:33:47,622 --> 01:33:52,117
- Die Nacht bricht an.
- Ja, und wir wollen fort.
1510
01:33:53,002 --> 01:33:57,121
Ich bät Euch, länger hier zu bleiben,
allein es ist ein gar zu böser Ort.
1511
01:33:57,298 --> 01:34:00,917
Es ist, als hätte niemand nichts
zu treiben und nichts zu schaffen,
1512
01:34:01,094 --> 01:34:03,586
als auf der Nachbarn
Schritt und Tritt zu gaffen.
1513
01:34:03,763 --> 01:34:07,052
Man kommt ins Gered,
wie man sich immer stellt.
1514
01:34:07,225 --> 01:34:09,933
- Und unser Pärchen?
- Ist den Gang dort aufgeflogen.
1515
01:34:10,103 --> 01:34:12,766
- Mutwill'ge Sommervögel!
- Er scheint ihr gewogen.
1516
01:34:12,939 --> 01:34:16,478
Und sie ihm auch.
Das ist der Lauf der Welt.
1517
01:34:16,651 --> 01:34:19,735
- Er kommt!
- So neckst du mich! Treff ich dich!
1518
01:34:27,328 --> 01:34:29,741
Bester Mann! Von Herzen lieb ich dich!
1519
01:34:29,914 --> 01:34:32,748
(Klopfen) - Wer da?
- Gut Freund!
1520
01:34:32,917 --> 01:34:35,375
- Ein Tier!
- Es ist wohl Zeit zu scheiden.
1521
01:34:35,545 --> 01:34:37,002
Es ist spät, mein Herr.
1522
01:34:37,172 --> 01:34:40,882
- Darf ich Euch nicht geleiten?
- Die Mutter würde mich... Lebt wohl!
1523
01:34:41,050 --> 01:34:44,134
Muss ich denn gehn? Lebt wohl!
1524
01:34:44,304 --> 01:34:47,797
- (Marthe) Ade!
- (Gretchen) Auf baldig Wiedersehn!
1525
01:34:50,393 --> 01:34:54,808
Du lieber Gott! Was so ein Mann
nicht alles, alles denken kann!
1526
01:34:54,981 --> 01:34:58,816
Beschämt nur steh ich vor ihm da
und sag zu allen Sachen Ja.
1527
01:34:59,611 --> 01:35:04,151
Bin doch ein arm unwissend Kind,
begreife nicht, was er an mir findt.
1528
01:35:05,283 --> 01:35:09,778
Erhabner Geist, du gabst mir,
gabst mir alles, warum ich bat.
1529
01:35:09,954 --> 01:35:13,118
Du hast mir nicht umsonst
dein Angesicht im Feuer zugewendet.
1530
01:35:13,291 --> 01:35:17,035
Gabst mir die herrliche Natur
zum Königreich, Kraft, sie zu genießen.
1531
01:35:17,212 --> 01:35:19,704
Nicht kalt staunenden Besuch
erlaubst du nur,
1532
01:35:19,881 --> 01:35:23,545
vergönnest mir, in ihre Brust
wie in den Busen eines Freunds zu schauen.
1533
01:35:23,718 --> 01:35:26,802
O dass dem Menschen nichts
Vollkommnes wird, empfind ich nun.
1534
01:35:26,971 --> 01:35:29,384
Du gabst zu dieser Wonne,
die mich den Göttern näher bringt,
1535
01:35:29,557 --> 01:35:32,800
mir den Gefährten,
den ich schon nicht mehr entbehren kann,
1536
01:35:32,977 --> 01:35:35,264
wenn er gleich
mich vor mir selbst erniedrigt
1537
01:35:35,438 --> 01:35:38,306
und zu Nichts mit einem Wort
deine Gaben wandelt.
1538
01:35:38,483 --> 01:35:42,352
Er facht in meiner Brust ein wildes Feuer
nach jenem schönen Bild an.
1539
01:35:42,528 --> 01:35:44,690
So taumle ich von Begierde zu Genuss,
1540
01:35:44,864 --> 01:35:46,730
und im Genuss
verschmacht ich nach Begierde.
1541
01:35:46,908 --> 01:35:50,902
Habt Ihr nun bald das Leben genug geführt?
Wie kann's Euch freuen?
1542
01:35:51,079 --> 01:35:54,538
Es ist wohl gut, dass man's probiert,
dann aber wieder zu was Neuem!
1543
01:35:54,707 --> 01:35:57,745
Verstehst du, was für Lebenskraft
mir dieser Wandel schafft?
1544
01:35:57,919 --> 01:36:00,912
Würdest du es ahnen können,
du würdest mir mein Glück nicht gönnen.
1545
01:36:01,089 --> 01:36:04,958
Ein überirdisches Vergnügen:
In Nacht und Tau auf den Gebirgen liegen
1546
01:36:05,134 --> 01:36:09,629
und Erd und Himmel umfassen, zu einer
Gottheit sich aufschwellen lassen.
1547
01:36:09,806 --> 01:36:12,219
In stolzer Kraft
ich weiß nicht was genießen,
1548
01:36:12,392 --> 01:36:14,634
bald liebewonniglich
in alles überfließen,
1549
01:36:14,811 --> 01:36:18,475
verschwunden ganz der Erdensohn,
und dann die hohe Intuition,
1550
01:36:18,648 --> 01:36:20,856
ich darf nicht sagen, wie, zu schließen.
1551
01:36:21,025 --> 01:36:22,891
- Pfui über dich!
- Das will Euch nicht behagen.
1552
01:36:23,069 --> 01:36:25,026
Ihr habt das Recht, Pfui zu sagen.
1553
01:36:25,196 --> 01:36:27,404
Man darf das nicht
vor keuschen Ohren nennen,
1554
01:36:27,573 --> 01:36:30,111
was keusche Herzen
nicht entbehren können.
1555
01:36:30,285 --> 01:36:34,825
Mich dünkt, anstatt in Wäldern zu thronen,
ließ' es dem großen Herren gut,
1556
01:36:34,998 --> 01:36:38,491
das arme affenjunge Blut
für seine Liebe zu belohnen.
1557
01:36:38,668 --> 01:36:41,661
Die Zeit wird ihr erbärmlich lang.
1558
01:36:41,838 --> 01:36:44,956
Sie steht am Fenster,
sieht die Wolken ziehn
1559
01:36:45,133 --> 01:36:47,375
über die alte Stadtmauer hin.
1560
01:36:47,552 --> 01:36:51,262
„Wenn ich ein Vöglein wär!“
1561
01:36:51,431 --> 01:36:54,890
So geht ihr Gesang
Tage lang, halbe Nächte lang.
1562
01:36:55,059 --> 01:36:59,850
Einmal ist sie munter, meist betrübt,
einmal recht ausgeweint,
1563
01:37:00,023 --> 01:37:04,142
dann wieder ruhig, wie's scheint,
und immer verliebt.
1564
01:37:04,319 --> 01:37:07,733
- Schlange! Schlange!
- Gelt, dass ich dich fange!
1565
01:37:07,905 --> 01:37:11,023
Hebe dich von hinnen,
und nenne nicht das schöne Weib!
1566
01:37:11,200 --> 01:37:14,238
Bring die Begier zu ihrem Leib
nicht vor die halb verrückten Sinnen!
1567
01:37:14,412 --> 01:37:15,948
- Entfliehe, Kuppler!
- Schön.
1568
01:37:16,122 --> 01:37:19,490
Ihr schimpft, und ich muss lachen.
Der Gott, der Bub' und Mädchen schuf,
1569
01:37:19,667 --> 01:37:23,160
erkannte gleich den edelsten Beruf,
selbst Gelegenheit zu machen.
1570
01:37:23,338 --> 01:37:26,206
Nur fort, es ist ein großer Jammer!
1571
01:37:26,382 --> 01:37:29,375
Ihr sollt in Eures Liebchens Kammer,
nicht etwa in den Tod.
1572
01:37:29,552 --> 01:37:32,670
Was ist die Freud in ihren Armen?
Lass mich an ihrer Brust erwarmen!
1573
01:37:32,847 --> 01:37:36,340
Fühl ich nicht immer ihre Not? Bin ich
der Flüchtling nicht? Der Unbehauste?
1574
01:37:36,517 --> 01:37:38,474
Der Unmensch ohne Zweck und Ruh?
1575
01:37:38,644 --> 01:37:41,261
Sie, ihren Frieden musst ich untergraben!
1576
01:37:41,439 --> 01:37:44,307
Du, Hölle, musstest dieses Opfer haben.
1577
01:37:44,484 --> 01:37:46,976
Hilf, Teufel,
mir die Zeit der Angst verkürzen.
1578
01:37:47,153 --> 01:37:49,691
Was muss geschehn,
mag's gleich geschehn!
1579
01:37:49,864 --> 01:37:52,823
Mag ihr Geschick
auf mich zusammenstürzen
1580
01:37:52,992 --> 01:37:55,655
und sie mit mir zugrunde gehn!
1581
01:37:55,828 --> 01:37:58,571
Wie's wieder siedet, wieder glüht!
1582
01:37:58,748 --> 01:38:01,661
Geh ein und tröste sie, du Tor!
1583
01:38:01,834 --> 01:38:04,542
Wo so ein Köpfchen keinen Ausweg sieht,
1584
01:38:04,712 --> 01:38:06,374
stellt er sich gleich das Ende vor.
1585
01:38:06,547 --> 01:38:08,504
Es lebe, wer sich tapfer hält!
1586
01:38:08,674 --> 01:38:10,836
Du bist doch sonst
so ziemlich eingeteufelt.
1587
01:38:11,010 --> 01:38:13,548
Nichts Abgeschmackters
find ich auf der Welt
1588
01:38:13,721 --> 01:38:16,714
als einen Teufel, der verzweifelt.
1589
01:38:19,268 --> 01:38:21,260
(Gretchen) Meine Ruh ist hin,
1590
01:38:21,854 --> 01:38:23,686
mein Herz ist schwer.
1591
01:38:24,982 --> 01:38:27,520
Ich finde sie nimmer
und nimmermehr.
1592
01:38:29,028 --> 01:38:31,361
Wo ich ihn nicht hab,
1593
01:38:31,531 --> 01:38:33,067
ist mir das Grab,
1594
01:38:33,950 --> 01:38:36,363
Die ganze Welt ist mir vergällt.
1595
01:38:37,703 --> 01:38:40,070
Mein armer Kopf ist mir verrückt,
1596
01:38:40,748 --> 01:38:43,240
mein armer Sinn ist mir zerstückt.
1597
01:38:44,168 --> 01:38:46,160
Meine Ruh ist hin,
1598
01:38:46,337 --> 01:38:48,420
mein Herz ist schwer.
1599
01:38:48,881 --> 01:38:51,715
Ich finde sie nimmer und nimmermehr.
1600
01:38:53,177 --> 01:38:56,341
Nach ihm nur schau ich
zum Fenster hinaus,
1601
01:38:56,514 --> 01:38:59,222
nach ihm nur geh ich
aus dem Haus.
1602
01:38:59,892 --> 01:39:03,727
Sein hoher Gang,
seine edle Gestalt,
1603
01:39:04,605 --> 01:39:08,565
seines Mundes Lächeln,
seiner Augen Gewalt
1604
01:39:09,652 --> 01:39:12,520
und seiner Rede Zauberfluss.
1605
01:39:12,697 --> 01:39:14,939
Sein Händedruck
1606
01:39:15,116 --> 01:39:18,109
und ach, sein Kuss!
1607
01:39:20,329 --> 01:39:22,321
Meine Ruh ist hin,
1608
01:39:22,498 --> 01:39:24,615
mein Herz ist schwer.
1609
01:39:24,792 --> 01:39:27,250
Ich finde sie nimmer und nimmermehr.
1610
01:39:28,254 --> 01:39:30,621
Mein Busen drängt
sich nach ihm hin,
1611
01:39:31,757 --> 01:39:35,091
ach, dürft ich fassen
und halten ihn!
1612
01:39:35,970 --> 01:39:39,134
Und küssen ihn, so wie ich wollt,
1613
01:39:40,308 --> 01:39:44,177
an seinen Küssen vergehen sollt!
1614
01:39:48,065 --> 01:39:50,899
- Versprich mir, Heinrich!
- Was ich kann!
1615
01:39:52,195 --> 01:39:56,280
Nun sag,
wie hast du's mit der Religion?
1616
01:39:56,449 --> 01:40:00,534
Du bist ein guter Mann, allein ich glaub,
du hältst nicht viel davon.
1617
01:40:00,703 --> 01:40:03,446
Lass das, mein Kind!
Du fühlst, ich bin dir gut.
1618
01:40:03,623 --> 01:40:05,205
Für meine Lieben
ließ' ich Leib und Blut,
1619
01:40:05,374 --> 01:40:07,787
will niemand sein Gefühl
und seine Kirche rauben.
1620
01:40:07,960 --> 01:40:11,169
Das ist nicht recht,
man muss dran glauben.
1621
01:40:12,256 --> 01:40:15,420
- Muss man?
- Ach! Wenn ich etwas auf dich könnte!
1622
01:40:15,593 --> 01:40:18,085
- Du ehrst nicht die heil'gen Sakramente.
- Ich ehre sie.
1623
01:40:18,262 --> 01:40:22,802
Doch ohne Verlangen. Zur Messe,
zur Beichte bist du lange nicht gegangen.
1624
01:40:23,684 --> 01:40:25,767
Glaubst du an Gott?
1625
01:40:26,604 --> 01:40:30,268
Mein Liebchen, wer darf sagen:
„Ich glaub an Gott?“
1626
01:40:30,441 --> 01:40:34,685
Magst Priester oder Weise fragen, und
ihre Antwort scheint nur Spott zu sein.
1627
01:40:34,862 --> 01:40:39,106
- So glaubst du nicht?
- Misshör mich nicht, du holdes Angesicht!
1628
01:40:39,283 --> 01:40:42,447
Wer darf ihn nennen?
Und wer bekennen: „Ich glaub ihn!“?
1629
01:40:42,620 --> 01:40:47,206
Wer empfinden, und sich unterwinden,
zu sagen: „Ich glaub ihn nicht!“?
1630
01:40:47,375 --> 01:40:50,868
Der Allumfasser, der Allerhalter,
1631
01:40:51,045 --> 01:40:54,834
fasst und erhält er nicht
dich, mich, sich selbst?
1632
01:40:55,007 --> 01:40:57,545
Wölbt sich der Himmel nicht da droben?
1633
01:40:57,718 --> 01:41:00,005
Liegt die Erde nicht hier unten fest?
1634
01:41:00,179 --> 01:41:03,798
Und steigen freundlich blickend
ewige Sterne nicht herauf?
1635
01:41:03,975 --> 01:41:06,183
Schau ich nicht Aug in Auge dir,
1636
01:41:06,352 --> 01:41:08,594
und drängt nicht alles
nach Haupt und Herzen dir,
1637
01:41:08,771 --> 01:41:13,186
und webt in ewigem Geheimnis
unsichtbar sichtbar neben dir?
1638
01:41:13,985 --> 01:41:18,821
Erfüll davon dein Herz, so groß es ist,
und wenn du in dem Gefühle selig bist,
1639
01:41:18,990 --> 01:41:22,233
nenn es dann, wie du willst,
nenn's Glück! Herz!
1640
01:41:22,410 --> 01:41:24,242
Liebe! Gott!
1641
01:41:24,412 --> 01:41:27,029
Ich habe keinen Namen dafür!
Gefühl ist alles.
1642
01:41:27,206 --> 01:41:30,119
Name ist Schall und Rauch,
umnebelnd Himmelsglut.
1643
01:41:30,876 --> 01:41:33,539
Das ist alles recht schön und gut.
1644
01:41:33,713 --> 01:41:37,297
Ungefähr sagt das der Pfarrer auch,
nur mit andern Worten.
1645
01:41:37,466 --> 01:41:40,379
Es sagen's allerorten
alle Herzen unter dem Tage,
1646
01:41:40,553 --> 01:41:43,512
jedes in seiner Sprache,
warum nicht ich in der meinen?
1647
01:41:43,681 --> 01:41:46,344
Wenn man's so hört,
möcht's leidlich scheinen.
1648
01:41:46,517 --> 01:41:49,806
Steht aber doch schief darum,
denn du hast kein Christentum.
1649
01:41:49,979 --> 01:41:51,515
Liebs Kind!
1650
01:41:51,689 --> 01:41:55,603
Es tut mir lange schon weh,
dass ich dich in der Gesellschaft seh.
1651
01:41:55,776 --> 01:41:57,312
Wieso?
1652
01:41:57,486 --> 01:42:02,106
Der Mensch, den du da bei dir hast,
ist mir in tiefer innrer Seele verhasst.
1653
01:42:02,283 --> 01:42:04,650
Seine Gegenwart bewegt mir das Blut.
1654
01:42:04,827 --> 01:42:07,069
Ich bin sonst allen Menschen gut.
1655
01:42:07,246 --> 01:42:09,533
Aber wie ich mich sehne,
dich zu schauen,
1656
01:42:09,707 --> 01:42:13,701
hab ich vor dem Menschen Grauen
und halt ihn für einen Schelm dazu!
1657
01:42:13,878 --> 01:42:16,416
Gott verzeih mir's,
wenn ich ihm unrecht tu!
1658
01:42:16,589 --> 01:42:19,957
Das übermannt mich so sehr,
dass, wo er nur mag zu uns treten,
1659
01:42:20,134 --> 01:42:23,172
mein ich sogar,
ich liebte dich nicht mehr.
1660
01:42:23,346 --> 01:42:25,258
Wenn er da ist,
könnt ich nimmer beten,
1661
01:42:25,431 --> 01:42:27,468
und das frisst mir ins Herz hinein.
1662
01:42:27,642 --> 01:42:29,759
Dir, Heinrich, muss es auch so sein.
1663
01:42:29,935 --> 01:42:32,302
Du hast nun die Antipathie!
1664
01:42:32,480 --> 01:42:34,688
Ich muss nun fort.
1665
01:42:34,857 --> 01:42:37,440
Kann ich nie ein Stündchen ruhig
dir am Busen hängen
1666
01:42:37,610 --> 01:42:40,398
und Brust an Brust
und Seel in Seele drängen?
1667
01:42:40,571 --> 01:42:44,406
Wenn ich nur alleine schlief!
Ich ließ dir gern den Riegel offen.
1668
01:42:44,575 --> 01:42:47,568
Meine Mutter schläft nicht tief,
Würden wir von ihr betroffen,
1669
01:42:47,745 --> 01:42:50,533
- ich wär auf der Stelle tot!
- Du Engel, das hat keine Not.
1670
01:42:50,706 --> 01:42:55,667
Hier ist ein Fläschchen! Drei Tropfen nur
umhüllen mit Schlaf gefällig die Natur.
1671
01:42:55,836 --> 01:42:58,044
Was tu ich nicht um deinetwillen?
1672
01:42:58,673 --> 01:43:03,668
- Es wird ihr hoffentlich nicht schaden!
- Würd ich sonst, Liebchen, dir es raten?
1673
01:43:03,844 --> 01:43:06,962
Seh ich dich, bester Mann, nur an,
1674
01:43:07,139 --> 01:43:10,507
weiß nicht, was mich
nach deinem Willen treibt.
1675
01:43:10,685 --> 01:43:13,519
Ich habe schon so viel für dich getan,
1676
01:43:13,688 --> 01:43:17,853
dass mir zu tun
fast nichts mehr übrigbleibt.
1677
01:43:26,951 --> 01:43:31,696
- Der Grasaff! Ist er weg?
- Hast wieder spioniert?
1678
01:43:31,872 --> 01:43:36,412
Ich hab's ausführlich wohl vernommen,
Herr Doktor wurden da katechisiert.
1679
01:43:36,585 --> 01:43:38,201
Hoff, es soll Ihnen bekommen.
1680
01:43:38,379 --> 01:43:42,123
Die Mädels sind interessiert,
ob einer fromm nach altem Brauch.
1681
01:43:42,299 --> 01:43:45,633
Sie denken: Duckt er da,
folgt er uns eben auch.
1682
01:43:45,803 --> 01:43:47,465
Du Ungeheuer siehst nicht ein,
1683
01:43:47,638 --> 01:43:51,723
wie diese liebe Seele,
von ihrem Glauben voll, sich heilig quäle,
1684
01:43:51,892 --> 01:43:54,430
dass sie den liebsten Mann
verloren halten soll.
1685
01:43:54,603 --> 01:43:59,473
Du übersinnlicher sinnlicher Freier,
ein Mägdelein nasführet dich.
1686
01:43:59,650 --> 01:44:02,358
Du Spottgeburt von Dreck und Feuer!
1687
01:44:02,528 --> 01:44:05,191
Und die Physiognomie
versteht sie meisterlich:
1688
01:44:05,364 --> 01:44:07,981
In meiner Gegenwart wird's ihr,
sie weiß nicht wie.
1689
01:44:08,159 --> 01:44:11,948
Mein Mäskchen da
weissagt verborgnen Sinn.
1690
01:44:12,121 --> 01:44:14,704
Sie fühlt,
dass ich ganz sicher ein Genie,
1691
01:44:14,874 --> 01:44:17,992
vielleicht wohl gar der Teufel bin.
1692
01:44:18,169 --> 01:44:21,003
- Nun, heute Nacht?
- Was geht dich's an?
1693
01:44:21,172 --> 01:44:24,665
Hab ich doch meine Freude dran!
1694
01:44:27,720 --> 01:44:30,884
- Hast nichts von Bärbelchen gehört?
- Kein Wort.
1695
01:44:31,056 --> 01:44:34,174
- Ich komm wenig unter Leute.
- Sibylle sagt' mir's heute:
1696
01:44:34,351 --> 01:44:36,809
Die hat sich endlich auch betört.
1697
01:44:36,979 --> 01:44:39,266
- Das ist das Vornehmtun!
- Wieso?
1698
01:44:39,440 --> 01:44:42,649
Es stinkt! Sie füttert zwei,
wenn sie nun isst und trinkt.
1699
01:44:42,818 --> 01:44:44,855
- Ach!
- So ist's ihr recht ergangen.
1700
01:44:45,029 --> 01:44:46,736
Wie lange hat sie
an dem Kerl gehangen!
1701
01:44:46,906 --> 01:44:49,649
Das war ein Spazieren,
auf Dorf und Tanzplatz Führen.
1702
01:44:49,825 --> 01:44:53,239
War doch so ehrlos,
Geschenke von ihm anzunehmen.
1703
01:44:53,412 --> 01:44:56,780
War ein Gekos und ein Geschleck.
Da ist dann das Blümchen weg!
1704
01:44:56,957 --> 01:44:58,789
Das arme Ding!
1705
01:45:00,294 --> 01:45:02,581
Bedauerst sie noch gar!
1706
01:45:02,755 --> 01:45:06,089
Wenn unsereins am Spinnen war,
uns die Mutter nicht hinunterließ,
1707
01:45:06,258 --> 01:45:07,920
stand sie bei ihrem Buhlen süß.
1708
01:45:08,093 --> 01:45:12,007
Auf der Türbank und im dunklen Gang
ward ihnen keine Stunde zu lang.
1709
01:45:12,181 --> 01:45:15,765
Da mag sie sich denn ducken nun,
im Sünderhemdchen Kirchbuß tun!
1710
01:45:15,935 --> 01:45:19,099
Er nimmt sie gewiss zu seiner Frau.
(Lieschen lacht)
1711
01:45:19,271 --> 01:45:22,810
Er wär ein Narr! Ein flinker Jung
hat anderwärts noch Luft genung.
1712
01:45:22,983 --> 01:45:25,521
- Er ist auch fort.
- Das ist nicht schön!
1713
01:45:25,694 --> 01:45:27,481
Kriegt sie ihn, soll's ihr übel gehn,
1714
01:45:27,655 --> 01:45:32,150
das Kränzel reißen die Buben ihr,
und Häckerling streuen wir vor die Tür!
1715
01:45:34,870 --> 01:45:40,366
Wie konnt ich sonst so tapfer schmälen,
wenn tät ein armes Mägdlein fehlen!
1716
01:45:40,543 --> 01:45:45,004
Wie konnt ich über andrer Sünden
nicht Worte genug der Zunge finden!
1717
01:45:45,172 --> 01:45:48,540
Und segnet mich und tat so groß,
1718
01:45:49,552 --> 01:45:52,920
und bin nun selbst der Sünde bloß!
1719
01:45:54,682 --> 01:45:58,016
Doch alles, was dazu mich trieb,
1720
01:45:58,185 --> 01:46:02,395
Gott, war so gut,
ach, war so lieb!
1721
01:46:16,912 --> 01:46:21,156
Ach neige, du Schmerzenreiche,
dein Antlitz gnädig meiner Not!
1722
01:46:21,333 --> 01:46:25,998
Das Schwert im Herzen, mit tausend
Schmerzen blickst auf deines Sohnes Tod.
1723
01:46:26,171 --> 01:46:28,458
Zum Vater blickst du,
1724
01:46:28,632 --> 01:46:33,047
und Seufzer schickst du hinauf
um sein' und deine Not.
1725
01:46:34,638 --> 01:46:38,222
Wer fühlet,
wie wühlet der Schmerz mir im Gebein?
1726
01:46:39,059 --> 01:46:43,599
Was mein armes Herz hier banget,
was es zittert, was verlanget,
1727
01:46:43,772 --> 01:46:46,765
weißt nur du, nur du allein!
1728
01:46:48,110 --> 01:46:49,772
Wohin ich immer gehe,
1729
01:46:49,945 --> 01:46:53,655
wie weh, wie weh, wie wehe
wird mir im Busen hier!
1730
01:46:54,283 --> 01:46:56,400
Ich bin, ach, kaum alleine,
1731
01:46:56,577 --> 01:46:59,911
ich wein, ich wein, ich weine,
1732
01:47:01,248 --> 01:47:03,581
das Herz zerbricht in mir.
1733
01:47:05,127 --> 01:47:08,791
Die Scherben vor meinem Fenster
betaut ich mit Tränen, ach,
1734
01:47:08,964 --> 01:47:11,752
als ich am frühen Morgen
dir diese Blumen brach.
1735
01:47:11,926 --> 01:47:14,509
Schien hell in meine Kammer
die Sonne früh herauf,
1736
01:47:14,678 --> 01:47:18,012
saß ich in allem Jammer
in meinem Bett schon auf.
1737
01:47:18,182 --> 01:47:20,549
Hilf!
1738
01:47:20,726 --> 01:47:23,935
Rette mich von Schmach und Tod!
1739
01:47:27,358 --> 01:47:29,395
(Schluchzen)
1740
01:47:35,574 --> 01:47:41,161
Ach neige, du Schmerzenreiche,
dein Antlitz gnädig meiner Not!
1741
01:47:53,008 --> 01:47:56,297
Wenn ich so saß bei einem Gelag,
1742
01:47:56,470 --> 01:47:58,962
wo mancher sich berühmen mag,
1743
01:47:59,640 --> 01:48:04,476
und die Gesellen mir den Flor
der Mägdlein laut gepriesen vor,
1744
01:48:05,437 --> 01:48:07,929
saß ich in meiner sichern Ruh.
1745
01:48:08,107 --> 01:48:11,066
Hört all dem Schwadronieren zu
1746
01:48:11,235 --> 01:48:13,852
und streiche lächelnd meinen Bart
1747
01:48:14,029 --> 01:48:18,069
und kriege das volle Glas zur Hand
und sage:
1748
01:48:18,242 --> 01:48:20,734
„Alles nach seiner Art!
1749
01:48:20,911 --> 01:48:24,120
Aber ist eine im ganzen Land,
1750
01:48:24,289 --> 01:48:27,032
die meiner trauten Gretel gleicht,
1751
01:48:27,209 --> 01:48:29,997
die meiner Schwester
das Wasser reicht?“
1752
01:48:30,754 --> 01:48:34,714
Und nun! Um's Haar sich auszuraufen
1753
01:48:34,883 --> 01:48:37,546
und an den Wänden hinaufzulaufen!
1754
01:48:37,720 --> 01:48:42,055
Mit Stichelreden, Naserümpfen
soll jeder Schurke mich beschimpfen!
1755
01:48:42,224 --> 01:48:47,015
Soll wie ein böser Schuldner sitzen
bei jedem Zufallswörtchen schwitzen!
1756
01:48:47,187 --> 01:48:49,975
Und möcht ich sie zusammenschmeißen,
1757
01:48:50,149 --> 01:48:53,642
könnt ich sie doch nicht Lügner heißen.
1758
01:48:53,819 --> 01:48:56,106
(Lautenklänge)
1759
01:48:56,280 --> 01:48:58,897
Was kommt heran?
Was schleicht herbei?
1760
01:48:59,074 --> 01:49:01,066
Irr ich nicht, es sind ihrer zwei.
1761
01:49:01,243 --> 01:49:04,486
Ist er's, gleich pack ich ihn beim Felle.
1762
01:49:04,663 --> 01:49:07,121
Soll nicht lebendig von der Stelle!
1763
01:49:07,875 --> 01:49:12,620
Wie von dem Fenster dort der Sakristei
der Schein des ew'gen Lämpchens flämmert
1764
01:49:12,796 --> 01:49:17,712
und schwächer seitwärts dämmert,
und Finsternis drängt ringsum bei!
1765
01:49:17,885 --> 01:49:20,047
So sieht's in meinem Busen nächtig.
1766
01:49:20,220 --> 01:49:22,837
Und mir ist's
wie dem Kätzlein schmächtig,
1767
01:49:23,015 --> 01:49:25,177
das an den Feuerleitern schleicht,
1768
01:49:25,350 --> 01:49:27,933
sich leis dann um die Mauern streicht.
1769
01:49:28,103 --> 01:49:29,969
Mir ist's ganz tugendlich dabei,
1770
01:49:30,147 --> 01:49:33,811
ein bisschen Diebsgelüst,
ein bisschen Rammelei.
1771
01:49:33,984 --> 01:49:38,820
So spukt mir schon durch alle Glieder
die herrliche Walpurgisnacht.
1772
01:49:38,989 --> 01:49:42,403
Die kommt uns übermorgen wieder,
da weiß man doch, warum man wacht.
1773
01:49:42,576 --> 01:49:45,444
Jetzt, da der Himmel voller Sterne glüht,
1774
01:49:45,621 --> 01:49:48,580
sollt Ihr ein wahres Kunststück hören:
1775
01:49:48,749 --> 01:49:52,834
Ich sing ihr ein moralisch Lied,
um sie gewisser zu betören.
1776
01:49:53,003 --> 01:49:55,962
(Lautenklänge)
1777
01:49:57,508 --> 01:50:01,092
(singt) Was machst du mir
vor Liebchens Tür,
1778
01:50:01,261 --> 01:50:06,381
Kathrinchen,
hier bei frühem Tagesblicke?
1779
01:50:06,558 --> 01:50:11,849
Lass, lass es sein!
Er lässt dich ein, als Mädchen ein,
1780
01:50:12,022 --> 01:50:17,893
als Mädchen nicht zurücke.
1781
01:50:19,530 --> 01:50:22,989
Rapapam, rapapam, barampapapa,
1782
01:50:23,158 --> 01:50:26,947
jahi, jahi, jarampapapapapam,
1783
01:50:27,121 --> 01:50:30,285
als Mädchen nicht zurücke!
1784
01:50:31,208 --> 01:50:34,542
Nehmt euch in acht!
Ist es vollbracht,
1785
01:50:34,711 --> 01:50:39,331
dann gute Nacht,
ihr armen, armen Dinger!
1786
01:50:39,508 --> 01:50:45,004
Habt ihr euch lieb,
tut keinem Dieb nur nichts zulieb
1787
01:50:45,180 --> 01:50:51,928
als mit dem Ring am Finger.
1788
01:50:53,480 --> 01:50:56,769
Rapapam, rapapam, barampapapa,
1789
01:50:56,942 --> 01:51:00,185
jahi, jahi, jarampapapapapam,
1790
01:51:00,362 --> 01:51:02,775
als mit dem Ring am Finger.
1791
01:51:02,948 --> 01:51:06,237
Wen lockst du hier? Beim Element!
Vermaledeiter Rattenfänger!
1792
01:51:06,410 --> 01:51:09,994
Zum Teufel erst das Instrument!
Zum Teufel hinterdrein den Sänger!
1793
01:51:10,164 --> 01:51:14,124
Herr Doktor, nicht gewichen!
Hart an mich an, wie ich Euch führe.
1794
01:51:14,293 --> 01:51:18,287
Heraus mit Eurem Flederwisch!
Nur zugestoßen! Ich pariere.
1795
01:51:18,463 --> 01:51:20,204
- Pariere den!
- Gewiss!
1796
01:51:20,382 --> 01:51:22,374
- Auch den!
- Warum denn nicht?
1797
01:51:22,551 --> 01:51:25,589
Ich glaub, der Teufel ficht!
Schon wird die Hand mir lahm.
1798
01:51:25,762 --> 01:51:27,879
- Stoß zu!
- O weh!
1799
01:51:28,056 --> 01:51:30,093
Nun ist der Lümmel zahm!
1800
01:51:30,267 --> 01:51:32,429
- Nun aber fort!
- (Marthe) Heraus!
1801
01:51:32,603 --> 01:51:36,313
- (Gretchen) Herbei ein Licht!
- Man schilt und rauft, schreit und ficht.
1802
01:51:36,481 --> 01:51:39,440
- Da liegt einer tot!
- Die Mörder, sind sie entflohn?
1803
01:51:39,610 --> 01:51:43,103
- (Gretchen) Wer liegt hier?
- Deiner Mutter Sohn.
1804
01:51:43,280 --> 01:51:45,738
Allmächtiger! Welche Not!
1805
01:51:46,700 --> 01:51:51,866
Ich sterbe! Das ist bald gesagt
und bälder noch getan.
1806
01:51:53,290 --> 01:51:56,954
Mein Gretchen, sieh, du bist noch jung,
1807
01:51:57,127 --> 01:51:59,494
bist gar noch nicht gescheit genung,
1808
01:51:59,671 --> 01:52:01,708
machst deine Sachen schlecht.
1809
01:52:01,882 --> 01:52:04,340
Ich sag dir's im Vertrauen nur:
1810
01:52:04,509 --> 01:52:08,503
Du bist doch nun einmal eine Hur,
so sei's auch eben recht!
1811
01:52:08,680 --> 01:52:10,842
Mein Bruder! Gott! Was soll mir das?
1812
01:52:11,016 --> 01:52:13,975
Lass unsern Herrgott aus dem Spaß!
1813
01:52:14,144 --> 01:52:19,356
Geschehn ist leider nun geschehn,
und wie es gehn kann, so wird's gehn.
1814
01:52:19,524 --> 01:52:23,894
Du fingst mit einem heimlich an,
bald kommen ihrer mehre dran,
1815
01:52:24,071 --> 01:52:28,031
Und wenn dich erst ein Dutzend hat,
so hat dich auch die ganze Stadt.
1816
01:52:28,200 --> 01:52:32,160
Ich seh wahrhaftig schon die Zeit,
dass alle brave Bürgersleut,
1817
01:52:32,329 --> 01:52:37,666
wie von einer angesteckten Leichen,
von dir, du Metze, seitab weichen.
1818
01:52:37,834 --> 01:52:42,374
Und, wenn dir dann auch Gott verzeiht,
auf Erden sein vermaledeit!
1819
01:52:42,965 --> 01:52:47,335
Befehlt Eure Seele Gott zu Gnaden!
Wollt Ihr noch Lästrung auf Euch laden?
1820
01:52:47,511 --> 01:52:52,723
Könnt ich dir nur an den dürren Leib,
du schändlich kupplerisches Weib!
1821
01:52:52,891 --> 01:52:56,851
Da hofft ich aller meiner Sünden
Vergebung reiche Maß zu finden.
1822
01:52:57,020 --> 01:52:59,558
Mein Bruder! Welche Höllenpein!
1823
01:52:59,731 --> 01:53:02,144
Ich sage, lass die Tränen sein!
1824
01:53:02,317 --> 01:53:07,233
Da du dich sprachst der Ehre los,
gabst mir den schwersten Herzensstoß.
1825
01:53:08,240 --> 01:53:10,732
Ich gehe durch den Todesschlaf
1826
01:53:10,909 --> 01:53:15,370
zu Gott ein als Soldat und brav.
1827
01:53:19,418 --> 01:53:21,831
(Orgelmusik)
1828
01:53:58,540 --> 01:54:01,624
(Geisterstimme)
Wie anders, Gretchen, war dir's,
1829
01:54:01,793 --> 01:54:04,456
als du noch voll Unschuld
hier zum Altar tratst.
1830
01:54:04,629 --> 01:54:09,044
Betest du für deiner Mutter Seele, die
durch dich zur langen Pein hinüberschlief?
1831
01:54:09,217 --> 01:54:12,255
Und unter deinem Herzen,
regt sich's nicht quillend schon
1832
01:54:12,429 --> 01:54:15,263
und ängstet dich und sich
mit ahnungsvoller Gegenwart?
1833
01:54:15,432 --> 01:54:17,799
Weh! Weh!
1834
01:54:17,976 --> 01:54:22,437
Wär ich der Gedanken los, die mir
herüber und hinüber gehen wider mich!
1835
01:54:22,606 --> 01:54:29,024
(Chor singt)
Dies irae, dies illa
1836
01:54:29,196 --> 01:54:36,114
solvet saeclum in favilla.
1837
01:54:36,912 --> 01:54:38,448
Wär ich hier weg!
1838
01:54:38,622 --> 01:54:41,239
Mir ist, als ob die Orgel mir
den Atem versetzte.
1839
01:54:41,416 --> 01:54:45,581
(Chor singt)
Judex ergo cum sedebit,
1840
01:54:45,754 --> 01:54:49,794
quidquid latet adparebit,
1841
01:54:49,966 --> 01:54:56,463
nil inultum remanebit.
1842
01:55:00,018 --> 01:55:01,805
Mir wird so eng!
1843
01:55:01,978 --> 01:55:06,018
Die Mauernpfeiler befangen mich!
Das Gewölbe drängt mich! Luft!
1844
01:55:06,191 --> 01:55:09,684
(Geist) Verbirg dich!
Sünd und Schande bleibt nicht verborgen.
1845
01:55:09,861 --> 01:55:12,478
Luft? Licht? Weh dir!
1846
01:55:12,656 --> 01:55:18,698
(Chor singt)
Quid sum miser tunc dicturus?
1847
01:55:19,579 --> 01:55:26,622
Quem patronum rogaturus?
1848
01:55:28,004 --> 01:55:33,750
Cum vix justus sit securus.
1849
01:55:35,137 --> 01:55:38,676
(Geisterstimme)
Ihr Antlitz wenden Verklärte von dir ab.
1850
01:55:38,849 --> 01:55:42,092
Die Hände dir zu reichen,
schauert's den Reinen. Weh!
1851
01:55:42,269 --> 01:55:48,231
(Chor singt)
Dies irae, dies illa.
1852
01:55:48,650 --> 01:55:51,814
Nachbarin! Euer Fläschchen!
1853
01:55:52,779 --> 01:55:55,692
(Knall, Geschrei)
1854
01:55:55,866 --> 01:55:58,279
(rhythmische Musik)
1855
01:56:15,051 --> 01:56:18,965
(Hexen rufen)
Die Hexen zu dem Brocken ziehn,
1856
01:56:19,139 --> 01:56:22,803
die Stoppel ist gelb, die Saat ist grün.
1857
01:56:22,976 --> 01:56:26,515
Dort sammelt sich der große Hauf,
1858
01:56:26,688 --> 01:56:28,600
Herr Urian sitzt oben auf.
1859
01:56:34,237 --> 01:56:38,026
Es trägt der Besen, trägt der Stock.
1860
01:56:38,200 --> 01:56:41,443
Die Gabel trägt, es trägt der Bock.
1861
01:56:41,620 --> 01:56:45,330
Wer heute sich nicht heben kann,
1862
01:56:45,499 --> 01:56:47,536
ist ewig ein verlorner Mann.
1863
01:56:47,709 --> 01:56:51,168
(rhythmische Tanzmusik)
1864
01:56:53,381 --> 01:56:56,965
Und wenn wir um den Gipfel ziehn,
1865
01:56:57,135 --> 01:57:00,628
so streichet an dem Boden hin!
1866
01:57:00,805 --> 01:57:04,173
Und deckt die Heide weit und breit
1867
01:57:04,351 --> 01:57:06,468
mit eurem Schwarm der Hexenheit!
1868
01:57:06,645 --> 01:57:09,137
Platz! Junker Voland kommt.
1869
01:57:09,314 --> 01:57:13,775
Platz, süßer Pöbel, Platz!
1870
01:57:13,944 --> 01:57:17,278
Der ganze Strudel strebt nach oben.
1871
01:57:17,447 --> 01:57:20,736
Du glaubst zu schieben,
und du wirst geschoben.
1872
01:57:20,909 --> 01:57:24,243
Doch droben möchte ich lieber sein.
Schon seh ich Glut und Wirbelrauch.
1873
01:57:24,412 --> 01:57:27,621
Dort strömt die Menge zu dem Bösen.
Da muss sich manches Rätsel lösen.
1874
01:57:27,791 --> 01:57:31,250
Doch manches Rätsel knüpft sich auch.
1875
01:57:31,419 --> 01:57:33,661
(Dröhnen)
1876
01:57:35,090 --> 01:57:37,582
(Schreie)
1877
01:57:45,225 --> 01:57:49,686
Dass ich mich nur nicht selbst vergesse!
Heiß' ich mir das doch eine Messe!
1878
01:57:49,854 --> 01:57:52,562
(Jubel)
1879
01:57:55,902 --> 01:57:59,316
Da sitzt die Alte mit der Jungen.
Die haben was Rechts gesprungen!
1880
01:57:59,489 --> 01:58:04,200
Das hat nun heute keine Ruh. Es geht zum
neuen Tanz, nun komm, wir greifen zu.
1881
01:58:07,998 --> 01:58:11,708
(singt)
Einst hatt ich einen schönen Traum.
1882
01:58:11,876 --> 01:58:14,914
Da sah ich einen Apfelbaum,
1883
01:58:15,088 --> 01:58:17,956
zwei schöne Äpfel glänzten dran,
1884
01:58:18,133 --> 01:58:21,217
sie reizten mich, ich stieg hinan.
1885
01:58:21,386 --> 01:58:25,596
Der Äpfelchen begehrt ihr sehr,
und schon vom Paradiese her.
1886
01:58:25,765 --> 01:58:30,180
Von Freuden fühl ich mich bewegt,
dass auch mein Garten solche trägt.
1887
01:58:30,353 --> 01:58:33,266
(singt)
Einst hatt ich einen wüsten Traum.
1888
01:58:33,440 --> 01:58:36,183
Da sah ich einen gespaltnen Baum,
1889
01:58:36,359 --> 01:58:39,147
der hatt ein riesengroßes Loch.
1890
01:58:39,321 --> 01:58:42,280
So groß es war, gefiel mir's doch.
1891
01:58:43,033 --> 01:58:46,652
Ich biete meinen Herzensgruß
dem Ritter mit dem Pferdefuß!
1892
01:58:46,828 --> 01:58:50,242
Halt Er einen Pfropf bereit,
wenn Er das große Loch nicht scheut.
1893
01:58:52,334 --> 01:58:54,200
(rhythmische Tanzmusik)
1894
01:59:07,140 --> 01:59:09,553
(Musik läuft weiter)
1895
01:59:17,359 --> 01:59:20,818
Mephisto, siehst du dort
ein blasses Kind allein und ferne stehen?
1896
01:59:20,987 --> 01:59:23,900
Sie scheint nur langsam
mit geschlossnen Füßen zu gehen.
1897
01:59:24,074 --> 01:59:26,908
Mir deucht,
dass sie dem guten Gretchen gleicht.
1898
01:59:27,077 --> 01:59:30,115
Lass das nur stehn!
Dabei wird's niemand wohl.
1899
01:59:30,288 --> 01:59:33,622
Es ist ein Zauberbild,
ist leblos, ein Idol.
1900
01:59:33,792 --> 01:59:36,535
Es sind die Augen einer Toten,
die niemand liebend schloss.
1901
01:59:36,711 --> 01:59:39,704
Das ist der Leib, den Gretchen
mir geboten, den ich genoss.
1902
01:59:39,881 --> 01:59:43,374
Das ist die Zauberei,
du leicht verführter Tor!
1903
01:59:43,551 --> 01:59:45,759
Denn jedem kommt sie
wie sein Liebchen vor.
1904
01:59:45,929 --> 01:59:48,888
Welch Wonne! Welch Leiden!
Ich kann davon nicht scheiden.
1905
01:59:49,057 --> 01:59:52,266
Wie sonderbar muss diesen Hals
ein rotes Schnürchen schmücken,
1906
01:59:52,435 --> 01:59:54,677
nicht breiter als ein Messerrücken!
1907
01:59:54,854 --> 01:59:56,891
(Jubelrufe)
1908
01:59:59,109 --> 02:00:02,227
Im Elend!
Verzweifelnd und nun gefangen!
1909
02:00:02,404 --> 02:00:06,398
Als Missetäterin im Kerker
zu entsetzlichen Qualen eingesperrt,
1910
02:00:06,574 --> 02:00:08,566
das holde unselige Geschöpf!
1911
02:00:08,743 --> 02:00:13,033
Bösen Geistern übergeben und
der richtenden gefühllosen Menschheit!
1912
02:00:13,206 --> 02:00:15,493
Und mich wiegst du indes
in Zerstreuungen,
1913
02:00:15,667 --> 02:00:18,705
verbirgst mir ihren Jammer
und lässt sie verderben!
1914
02:00:18,878 --> 02:00:21,336
Sie ist die erste nicht.
1915
02:00:21,506 --> 02:00:24,544
Hund! Abscheuliches Untier!
1916
02:00:24,718 --> 02:00:28,211
„Die erste nicht!“ Mir wühlt
das Schicksal dieser Einzigen auf,
1917
02:00:28,388 --> 02:00:31,847
und du grinsest gelassen
über das Schicksal von Tausenden hin!
1918
02:00:32,642 --> 02:00:35,601
Nun sind wir wieder
an der Grenze unsres Witzes,
1919
02:00:35,770 --> 02:00:38,137
da, wo euch Menschen
der Sinn überschnappt.
1920
02:00:38,314 --> 02:00:42,058
Warum machst du Gemeinschaft mit uns,
wenn du sie nicht durchführen kannst?
1921
02:00:42,235 --> 02:00:45,649
Willst fliegen,
und bist vorm Schwindel nicht sicher?
1922
02:00:45,822 --> 02:00:49,657
Drangen wir uns dir auf,
oder du dich uns?
1923
02:00:49,826 --> 02:00:52,864
Rette sie oder weh dir!
Fluch über dich auf Jahrtausende!
1924
02:00:53,037 --> 02:00:56,326
Wer war's, der sie ins Verderben stürzte?
Ich oder du?
1925
02:00:56,499 --> 02:00:58,115
Führe mich hin und befreie sie.
1926
02:00:58,293 --> 02:01:01,286
Ich will dich führen,
und was ich tun kann, höre!
1927
02:01:01,463 --> 02:01:03,830
Des Türners Sinne will ich umnebeln,
1928
02:01:04,007 --> 02:01:08,001
bemächtige dich der Schlüssel,
führe sie heraus mit Menschenhand!
1929
02:01:08,178 --> 02:01:11,262
Ich wache, ich entführe euch.
Das vermag ich.
1930
02:01:11,431 --> 02:01:12,967
Auf und davon!
1931
02:01:13,475 --> 02:01:17,139
(Gretchen singt) Meine Mutter,
die Hur, die mich umgebracht hat!
1932
02:01:17,312 --> 02:01:20,476
Mein Vater, der Schelm,
der mich gessen hat!
1933
02:01:20,648 --> 02:01:23,766
Mein Schwesterlein klein
hub auf die Bein
1934
02:01:23,943 --> 02:01:26,276
an einem kühlen Ort.
1935
02:01:26,446 --> 02:01:29,735
Da ward ich ein schönes Waldvögelein.
1936
02:01:29,908 --> 02:01:32,491
Fliege fort, fliege fort!
1937
02:01:32,660 --> 02:01:37,121
Mich fasst ein längst entwohnter Schauer,
der Menschheit Jammer fasst mich an.
1938
02:01:37,290 --> 02:01:41,375
Sie wohnt hinter dieser feuchten Mauer,
und ihr Verbrechen war ein guter Wahn.
1939
02:01:41,544 --> 02:01:44,582
Du zauderst, zu ihr zu gehen!
Du fürchtest, sie wiederzusehen!
1940
02:01:44,756 --> 02:01:47,089
Fort! Dein Zagen zögert den Tod heran.
1941
02:01:47,258 --> 02:01:50,672
- Weh! Sie kommen. Bittrer Tod!
- Still! Ich komme, dich zu befreien.
1942
02:01:50,845 --> 02:01:53,178
Bist du ein Mensch, so fühle meine Not.
1943
02:01:53,348 --> 02:01:55,806
Du wirst die Wächter
aus dem Schlafe schreien!
1944
02:01:55,975 --> 02:01:59,013
Wer hat dir Henker diese Macht
über mich gegeben!
1945
02:01:59,187 --> 02:02:02,976
Du holst mich schon um Mitternacht.
Erbarme dich und lass mich leben!
1946
02:02:03,149 --> 02:02:06,859
Fasse mich nicht so gewaltsam an!
Schone mich! Was hab ich dir getan?
1947
02:02:07,028 --> 02:02:10,396
Lass mich nicht vergebens flehen,
hab ich dich doch nie gesehen!
1948
02:02:10,573 --> 02:02:14,567
- Werd ich den Jammer überstehen?
- Ich bin nun ganz in deiner Macht.
1949
02:02:14,744 --> 02:02:19,205
Lass mich nur erst das Kind noch tränken.
Ich herzt es diese ganze Nacht.
1950
02:02:20,708 --> 02:02:25,453
Sie nahmen mir's, um mich zu kränken,
und sagen nun, ich hätt es umgebracht.
1951
02:02:25,630 --> 02:02:27,587
Niemals werd ich wieder froh.
1952
02:02:27,757 --> 02:02:31,091
Ein Liebender liegt dir zu Füßen,
die Knechtschaft aufzuschließen.
1953
02:02:31,261 --> 02:02:34,004
O lass uns knien,
die Heil'gen anzurufen!
1954
02:02:34,180 --> 02:02:37,890
Sieh! Unter diesen Stufen,
unter der Schwelle siedet die Hölle!
1955
02:02:38,059 --> 02:02:42,144
Der Böse, mit furchtbarem Grimme,
macht ein Getöse!
1956
02:02:42,313 --> 02:02:46,102
- Gretchen!
- Das war des Freundes Stimme!
1957
02:02:46,276 --> 02:02:50,771
Wo ist er? Ich hab ihn rufen hören.
Ich bin frei! Mir soll niemand wehren.
1958
02:02:50,947 --> 02:02:53,906
An seinen Hals will ich fliegen,
an seinem Busen liegen!
1959
02:02:54,075 --> 02:02:56,818
Er rief Gretchen!
Er stand auf der Schwelle.
1960
02:02:56,995 --> 02:02:59,954
Mitten durchs Heulen der Hölle,
durch den grimmigen Hohn
1961
02:03:00,123 --> 02:03:03,241
erkannt ich den süßen,
den liebenden Ton.
1962
02:03:03,418 --> 02:03:05,330
Ich bin's!
1963
02:03:05,503 --> 02:03:07,039
Du bist's?
1964
02:03:07,922 --> 02:03:09,458
O sag es noch einmal!
1965
02:03:11,301 --> 02:03:14,635
Er ist's! Er ist's!
1966
02:03:14,804 --> 02:03:19,424
Wohin ist alle Qual?
Wohin die Angst des Kerkers, der Ketten?
1967
02:03:19,601 --> 02:03:22,810
Du bist's! Kommst, mich zu retten.
Ich bin gerettet!
1968
02:03:22,979 --> 02:03:26,643
- Komm mit! Komm mit!
- Weile! Ich weile so gern, wo du weilest.
1969
02:03:26,816 --> 02:03:31,060
- Eile, sonst werden wir's büßen müssen.
- Wie? Du kannst nicht mehr küssen?
1970
02:03:31,237 --> 02:03:34,571
Freund, so kurz von mir entfernt,
und hast's Küssen verlernt?
1971
02:03:34,741 --> 02:03:36,698
Warum wird mir an deinem Halse so bang?
1972
02:03:36,868 --> 02:03:39,861
Wenn sonst von deinen Worten
ein Himmel mich überdrang,
1973
02:03:40,038 --> 02:03:43,327
und du mich küsstest,
als wolltest du mich ersticken.
1974
02:03:43,499 --> 02:03:46,412
Küsse mich!
Sonst küss ich dich!
1975
02:03:47,670 --> 02:03:50,458
O weh!
Deine Lippen sind kalt, sind stumm.
1976
02:03:50,632 --> 02:03:53,124
Wo ist dein Lieben geblieben?
Wer brachte mich drum?
1977
02:03:53,301 --> 02:03:56,169
Folge mir! Liebchen, fasse Mut!
Ich herze dich mit Glut!
1978
02:03:56,346 --> 02:03:59,009
- Folge mir! Ich bitte dich nur dies!
- Bist du's denn?
1979
02:03:59,182 --> 02:04:01,765
- Bist du's gewiss?
- Komm! Schon weicht die Nacht.
1980
02:04:01,935 --> 02:04:04,393
Meine Mutter hab ich umgebracht,
1981
02:04:04,562 --> 02:04:07,521
mein Kind hab ich ertränkt.
1982
02:04:08,524 --> 02:04:11,358
War es nicht dir und mir geschenkt?
1983
02:04:12,236 --> 02:04:16,856
Dir auch. Du bist's!
Ich glaub es kaum.
1984
02:04:17,033 --> 02:04:21,368
Gib deine Hand! Es ist kein Traum!
Deine liebe Hand!
1985
02:04:21,537 --> 02:04:27,329
Ach, aber sie ist feucht! Wische sie ab!
Wie mich deucht, ist Blut dran.
1986
02:04:27,502 --> 02:04:30,540
Ach Gott! was hast du getan!
Stecke den Degen ein!
1987
02:04:30,713 --> 02:04:33,080
Lass das Vergangne vergangen sein.
1988
02:04:33,257 --> 02:04:35,749
Nein, du musst übrigbleiben!
1989
02:04:35,927 --> 02:04:39,762
Ich will dir die Gräber beschreiben,
für die musst du sorgen gleich morgen.
1990
02:04:39,931 --> 02:04:43,515
Der Mutter den besten Platz geben,
meinen Bruder darneben,
1991
02:04:43,685 --> 02:04:48,350
mich ein wenig beiseit',
nur nicht gar zu weit!
1992
02:04:49,065 --> 02:04:52,024
Und das Kleine mir an die rechte Brust.
1993
02:04:52,193 --> 02:04:54,651
Niemand wird sonst bei mir liegen!
1994
02:04:54,821 --> 02:04:59,031
Mich an deine Seite zu schmiegen,
das war ein süßes, ein holdes Glück!
1995
02:04:59,200 --> 02:05:03,069
Es will mir nicht mehr gelingen, mir
ist's, als müsst ich mich zu dir zwingen,
1996
02:05:03,246 --> 02:05:05,283
als stießest du mich von dir zurück.
1997
02:05:05,456 --> 02:05:08,665
Und doch bist du's
und blickst so gut, so fromm.
1998
02:05:08,835 --> 02:05:10,701
Fühlst du, dass ich es bin, so komm!
1999
02:05:10,878 --> 02:05:14,087
Ist das Grab drauß,
lauert der Tod, so komm!
2000
02:05:14,257 --> 02:05:18,046
Von hier ins ewige Ruhebett
und weiter keinen Schritt!
2001
02:05:18,219 --> 02:05:20,632
Du gehst nun fort?
Ach Heinrich, könnt ich mit!
2002
02:05:20,805 --> 02:05:22,512
Du kannst! Die Tür steht offen!
2003
02:05:22,682 --> 02:05:25,550
Ich darf nicht fort,
für mich ist nichts zu hoffen.
2004
02:05:25,727 --> 02:05:27,468
Sie lauern doch mir auf.
2005
02:05:27,645 --> 02:05:30,558
Es ist elend, betteln zu müssen,
noch dazu mit bösem Gewissen,
2006
02:05:30,732 --> 02:05:33,270
in der Fremde schweifen,
sie werden mich ergreifen!
2007
02:05:33,443 --> 02:05:37,357
- Ich bleibe bei dir.
- Geschwind! Rette dein armes Kind!
2008
02:05:37,530 --> 02:05:41,444
Fort! Immer den Weg am Bach hinauf,
links, wo die Planke steht, im Teich.
2009
02:05:41,617 --> 02:05:45,611
Fass es nur gleich! Es will sich heben,
es zappelt noch! Rette! Rette!
2010
02:05:45,788 --> 02:05:49,122
Besinne dich doch!
Nur einen Schritt, so bist du frei!
2011
02:05:49,292 --> 02:05:51,500
Wären wir nur den Berg vorbei!
2012
02:05:51,669 --> 02:05:54,833
Da sitzt meine Mutter auf einem Stein,
es fasst mich kalt beim Schopfe!
2013
02:05:55,006 --> 02:05:58,465
Da sitzt meine Mutter auf einem Stein
und wackelt mit dem Kopfe.
2014
02:05:58,634 --> 02:06:02,503
Sie winkt nicht, sie nickt nicht,
der Kopf ist ihr schwer.
2015
02:06:02,680 --> 02:06:05,718
Sie schlief so lange,
sie wacht nicht mehr.
2016
02:06:05,892 --> 02:06:09,226
Sie schlief, damit wir uns freuten.
2017
02:06:09,395 --> 02:06:11,432
Es waren glückliche Zeiten!
2018
02:06:11,606 --> 02:06:15,225
Hilft kein Flehen, hilft kein Sagen,
so wag ich's, dich hinwegzutragen.
2019
02:06:15,401 --> 02:06:18,519
Lass mich!
Nein, ich leide keine Gewalt!
2020
02:06:18,696 --> 02:06:23,191
Fasse mich nicht so mörderisch an!
Sonst hab ich dir ja alles zulieb getan.
2021
02:06:23,367 --> 02:06:25,575
Der Tag graut! Liebchen! Liebchen!
2022
02:06:26,245 --> 02:06:29,955
Tag! Ja, es wird Tag!
2023
02:06:30,124 --> 02:06:32,537
Der letzte Tag dringt herein.
2024
02:06:33,377 --> 02:06:35,960
Mein Hochzeittag sollt es sein!
2025
02:06:36,756 --> 02:06:39,715
Sag niemand,
dass du schon bei Gretchen warst.
2026
02:06:39,884 --> 02:06:43,127
Weh meinem Kranze!
Es ist eben geschehn!
2027
02:06:43,930 --> 02:06:47,594
Wir werden uns wiedersehn,
aber nicht beim Tanze.
2028
02:06:48,559 --> 02:06:51,097
Die Menge drängt sich,
man hört sie nicht.
2029
02:06:51,270 --> 02:06:53,512
Der Platz, die Gassen
können sie nicht fassen.
2030
02:06:53,689 --> 02:06:56,181
Die Glocke ruft, das Stäbchen bricht.
2031
02:06:56,359 --> 02:06:59,147
Wie sie mich binden und packen!
2032
02:06:59,320 --> 02:07:01,232
Zum Blutstuhl bin ich schon entrückt.
2033
02:07:01,405 --> 02:07:05,365
Schon zuckt nach jedem Nacken
die Schärfe, die nach meinem zückt.
2034
02:07:07,078 --> 02:07:11,163
Stumm liegt die Welt wie das Grab!
2035
02:07:12,834 --> 02:07:15,076
O wär ich nie geboren!
2036
02:07:15,253 --> 02:07:17,165
Auf, oder ihr seid verloren.
2037
02:07:17,338 --> 02:07:19,375
Unnützes Zagen!
Zaudern und Plaudern!
2038
02:07:19,549 --> 02:07:21,836
Meine Pferde schaudern,
der Morgen dämmert auf.
2039
02:07:22,009 --> 02:07:24,968
Der! Der! Schick ihn fort!
2040
02:07:25,138 --> 02:07:27,846
Was will der an dem heiligen Ort?
Er will mich!
2041
02:07:28,015 --> 02:07:31,053
- Du sollst leben!
- Gericht Gottes!
2042
02:07:31,227 --> 02:07:33,514
- Dir hab ich mich übergeben!
- Komm! komm!
2043
02:07:33,688 --> 02:07:37,978
- Ich lasse dich mit ihr im Stich.
- Dein bin ich, Vater! Rette mich!
2044
02:07:38,151 --> 02:07:40,734
Ihr Engel! Ihr heiligen Scharen,
2045
02:07:40,903 --> 02:07:43,987
lagert euch umher, mich zu bewahren!
2046
02:07:44,157 --> 02:07:47,696
Heinrich! Mir graut's vor dir.
2047
02:07:48,494 --> 02:07:52,329
- Sie ist gerichtet!
- (Der Herr) Ist gerettet!
2048
02:07:57,086 --> 02:07:59,920
Her zu mir!
2049
02:08:02,216 --> 02:08:06,335
(Gretchen, schwach)
Heinrich! Heinrich!
184030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.