All language subtitles for Faust.1960.German.1080p.BluRay.x264-RWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,558 --> 00:02:25,928 Ihr beiden, die ihr mir so oft in Not und Trübsal beigestanden, 2 00:02:26,104 --> 00:02:30,394 sagt, was ihr wohl in deutschen Landen von unsrer Unternehmung hofft? 3 00:02:30,567 --> 00:02:34,356 Ich wünschte sehr der Menge zu behagen, weil sie lebt und leben lässt. 4 00:02:34,529 --> 00:02:36,987 Die Pfosten sind, die Bretter aufgeschlagen, 5 00:02:37,157 --> 00:02:39,900 und jedermann erwartet sich ein Fest. 6 00:02:40,077 --> 00:02:45,618 Wie machen wir's, dass alles frisch und neu und mit Bedeutung auch gefällig sei? 7 00:02:45,791 --> 00:02:49,410 Freilich mag ich gern die Menge sehen, wenn sie nach unsrer Bude drängt. 8 00:02:49,586 --> 00:02:53,705 Bei hellem Tage, schon vor vieren, mit Stößen sich bis an die Kasse ficht 9 00:02:53,882 --> 00:02:56,966 und, wie in Hungersnot um Brot an Bäckertüren 10 00:02:57,135 --> 00:02:59,798 um ein Billet sich fast die Hälse bricht. 11 00:02:59,971 --> 00:03:03,305 Dies Wunder wirkt auf so verschiedne Leute der Dichter nur. 12 00:03:03,475 --> 00:03:05,011 Freund, o tu es heute! 13 00:03:05,185 --> 00:03:08,553 Sprich nicht von der Menge, bei deren Anblick uns der Geist entflieht. 14 00:03:08,730 --> 00:03:12,690 Führe mich zur stillen Himmelsenge, wo nur dem Dichter Freude blüht. 15 00:03:12,859 --> 00:03:16,443 Was in tiefer Brust uns da entsprungen, was sich die Lippe vorgelallt, 16 00:03:16,613 --> 00:03:21,324 missraten jetzt und jetzt gelungen, verschlingt des Augenblicks Gewalt. 17 00:03:21,493 --> 00:03:25,032 Oft erscheint es erst nach Jahren in vollendeter Gestalt. 18 00:03:25,205 --> 00:03:27,322 Was glänzt, ist für den Augenblick geboren, 19 00:03:27,499 --> 00:03:30,162 das Echte bleibt der Nachwelt unverloren. 20 00:03:30,335 --> 00:03:32,247 Wenn ich nur nichts von Nachwelt hören sollte. 21 00:03:32,421 --> 00:03:34,708 Gesetzt, dass ich von Nachwelt reden wollte, 22 00:03:34,881 --> 00:03:36,588 wer machte denn der Mitwelt Spaß? 23 00:03:36,758 --> 00:03:38,750 Den will sie doch und soll ihn haben. 24 00:03:38,927 --> 00:03:41,886 Drum seid nur brav und zeigt euch musterhaft. 25 00:03:42,055 --> 00:03:44,718 Lasst Phantasie, mit allen ihren Chören, 26 00:03:44,891 --> 00:03:47,474 Vernunft, Verstand, Empfindung, Leidenschaft, 27 00:03:47,644 --> 00:03:51,263 doch, merkt euch wohl, nicht ohne Narrheit hören. 28 00:03:51,440 --> 00:03:53,056 Lasst genug geschehn! 29 00:03:53,233 --> 00:03:55,691 Man kommt zu schaun, man will am liebsten sehn. 30 00:03:55,861 --> 00:03:59,650 Die Masse könnt Ihr nur durch Masse zwingen, jeder sucht sich was aus. 31 00:03:59,823 --> 00:04:02,361 Wer vieles bringt, wird manchem etwas bringen, 32 00:04:02,534 --> 00:04:04,571 und jeder geht zufrieden aus dem Haus. 33 00:04:04,745 --> 00:04:07,738 Gebt Ihr ein Stück, so gebt es gleich in Stücken! 34 00:04:07,914 --> 00:04:10,327 Solch ein Ragout, es muss Euch glücken. 35 00:04:10,500 --> 00:04:13,243 Leicht ist es vorgelegt, so leicht als ausgedacht. 36 00:04:13,420 --> 00:04:17,289 Wozu ein Ganzes dargebracht? Das Publikum wird es zerpflücken. 37 00:04:17,466 --> 00:04:20,800 Ihr fühlet nicht, wie wenig ein solches Handwerk dem Künstler zieme! 38 00:04:20,969 --> 00:04:23,382 Der saubern Herren Pfuscherei ist bei Euch Maxime. 39 00:04:23,555 --> 00:04:25,717 Ein solcher Vorwurf lässt mich ungekränkt: 40 00:04:25,891 --> 00:04:29,510 Ein Mann, der recht zu wirken denkt, muss auf das beste Werkzeug halten. 41 00:04:29,686 --> 00:04:32,178 Bedenkt, Ihr habet weiches Holz zu spalten, 42 00:04:32,355 --> 00:04:34,392 und seht nur hin, für wen Ihr schreibt! 43 00:04:34,566 --> 00:04:38,355 Wenn diesen Langeweile treibt, kommt jener satt vom Mahle, 44 00:04:38,528 --> 00:04:43,023 und, was das Allerschlimmste bleibt, mancher kommt vom Lesen der Journale. 45 00:04:43,200 --> 00:04:45,817 Man eilt zerstreut zu uns, wie zu den Maskenfesten. 46 00:04:45,994 --> 00:04:47,860 Neugier nur beflügelt jeden Schritt. 47 00:04:48,038 --> 00:04:50,826 Die Damen geben sich und ihren Putz zum besten 48 00:04:50,999 --> 00:04:52,831 und spielen ohne Gage mit. 49 00:04:53,001 --> 00:04:55,709 Ich sag Euch, gebt nur mehr und immer mehr, 50 00:04:55,879 --> 00:04:57,666 so könnt Ihr Euch nie verirren. 51 00:04:57,839 --> 00:05:01,583 Sucht nur die Menschen zu verwirren, sie zu befriedigen, ist schwer. 52 00:05:01,760 --> 00:05:03,877 Geh hin und such dir einen andern Knecht! 53 00:05:04,054 --> 00:05:06,967 Der Dichter sollte das höchste Recht, das ihm Natur vergönnt, 54 00:05:07,140 --> 00:05:08,881 um deinetwillen verscherzen? 55 00:05:09,059 --> 00:05:11,893 Wodurch bewegt er alle Herzen und besiegt jedes Element? 56 00:05:12,062 --> 00:05:15,931 Ist es der Einklang nicht, der die Welt zurücke schlingt? 57 00:05:16,107 --> 00:05:19,600 Wer flicht die grünen Blätter zum Ehrenkranz Verdiensten jeder Art? 58 00:05:19,778 --> 00:05:21,644 Wer sichert den Olymp, vereinet Götter? 59 00:05:21,822 --> 00:05:24,280 Des Menschen Kraft, im Dichter offenbart. 60 00:05:24,449 --> 00:05:28,284 So braucht die schönen Kräfte, und treibt die dichtrischen Geschäfte, 61 00:05:28,453 --> 00:05:30,490 wie man ein Liebesabenteuer treibt. 62 00:05:30,664 --> 00:05:32,826 Zufällig naht man sich, man fühlt, man bleibt, 63 00:05:32,999 --> 00:05:34,865 und nach und nach wird man verflochten. 64 00:05:35,043 --> 00:05:37,251 Es wächst das Glück, dann wird es angefochten. 65 00:05:37,420 --> 00:05:39,503 Man ist entzückt, dann kommt der Schmerz heran, 66 00:05:39,673 --> 00:05:42,211 und eh man sich's versieht, ist's eben ein Roman. 67 00:05:42,384 --> 00:05:44,421 Lasst uns auch so ein Schauspiel geben! 68 00:05:44,594 --> 00:05:46,506 Greift hinein ins volle Menschenleben! 69 00:05:46,680 --> 00:05:49,343 Ein jeder lebt's, nicht vielen ist's bekannt, 70 00:05:49,516 --> 00:05:51,849 und wo ihr's packt, da ist's interessant. 71 00:05:52,018 --> 00:05:54,726 In bunten Bildern wenig Klarheit, 72 00:05:54,896 --> 00:05:57,263 viel Irrtum und ein Fünkchen Wahrheit, 73 00:05:57,440 --> 00:06:00,933 so wird der Trank gebraut, der alle Welt erquickt und auferbaut. 74 00:06:01,111 --> 00:06:05,446 Der Worte sind genug gewechselt, lasst mich auch endlich Taten sehn! 75 00:06:05,615 --> 00:06:08,733 Indes ihr Komplimente drechselt, kann Nützliches geschehn. 76 00:06:08,910 --> 00:06:13,029 Was hilft es, viel von Stimmung reden? Dem Zaudernden erscheint sie nie. 77 00:06:13,206 --> 00:06:16,324 Gebt ihr euch einmal für Poeten, so kommandiert die Poesie. 78 00:06:16,501 --> 00:06:19,835 Ihr wisst, auf unsern deutschen Bühnen probiert ein jeder, was er mag. 79 00:06:20,005 --> 00:06:23,373 Drum schonet mir an diesem Tag Prospekte nicht und nicht Maschinen. 80 00:06:23,550 --> 00:06:26,167 Gebraucht das große und kleine Himmelslicht, 81 00:06:26,344 --> 00:06:28,802 Die Sterne dürfet ihr verschwenden. 82 00:06:28,972 --> 00:06:32,761 An Wasser, Feuer, Felsenwänden, an Tier und Vögeln fehlt es nicht. 83 00:06:32,934 --> 00:06:36,769 So schreitet in dem engen Bretterhaus 84 00:06:36,938 --> 00:06:40,181 den ganzen Kreis der Schöpfung aus, 85 00:06:40,358 --> 00:06:44,318 und wandelt mit bedächtiger Schnelle 86 00:06:44,487 --> 00:06:48,276 vom Himmel durch die Welt zur Hölle. 87 00:06:52,537 --> 00:06:55,780 (Drehorgelklänge) 88 00:07:01,796 --> 00:07:07,258 Die Sonne tönt, nach alter Weise, in Brudersphären Wettgesang, 89 00:07:07,427 --> 00:07:11,842 und ihre vorgeschriebne Reise vollendet sie mit Donnergang. 90 00:07:12,015 --> 00:07:17,056 Ihr Anblick gibt den Engeln Stärke, wenn keiner sie ergründen mag, 91 00:07:17,228 --> 00:07:22,348 die unbegreiflich hohen Werke sind herrlich wie am ersten Tag. 92 00:07:22,525 --> 00:07:27,520 Und schnell und unbegreiflich schnelle dreht sich umher der Erde Pracht. 93 00:07:27,697 --> 00:07:32,488 Es wechselt Paradieseshelle mit tiefer, schauervoller Nacht. 94 00:07:32,661 --> 00:07:38,123 Es schäumt das Meer in breiten Flüssen am tiefen Grund der Felsen auf, 95 00:07:38,291 --> 00:07:43,002 Und Fels und Meer wird fortgerissen im ewig schnellem Sphärenlauf. 96 00:07:43,171 --> 00:07:48,417 Und Stürme brausen um die Wette vom Meer aufs Land, vom Land aufs Meer, 97 00:07:48,593 --> 00:07:53,384 und bilden wütend eine Kette der tiefsten Wirkung rings umher. 98 00:07:53,556 --> 00:07:58,426 Da flammt ein blitzendes Verheeren dem Pfade vor des Donnerschlags. 99 00:07:58,603 --> 00:08:03,314 Doch deine Boten, Herr, verehren das sanfte Wandeln deines Tags. 100 00:08:04,401 --> 00:08:10,238 (alle) Der Anblick gibt den Engeln Stärke, da keiner dich ergründen mag, 101 00:08:10,407 --> 00:08:15,948 und alle deine hohen Werke sind herrlich wie am ersten Tag. 102 00:08:18,623 --> 00:08:22,537 Da du, Herr, dich wieder nahst und fragst, wie alles sich bei uns befinde, 103 00:08:22,711 --> 00:08:26,751 und du mich sonst gerne sahst, so siehst du mich auch unter dem Gesinde. 104 00:08:26,923 --> 00:08:29,506 Verzeih, ich kann nicht hohe Worte machen, 105 00:08:29,676 --> 00:08:31,463 und wenn mich auch der Kreis verhöhnt: 106 00:08:31,636 --> 00:08:34,299 Mein Pathos brächte dich gewiss zum Lachen, 107 00:08:34,472 --> 00:08:36,680 hättest du dir nicht das Lachen abgewöhnt. 108 00:08:36,850 --> 00:08:40,059 Von Sonn' und Welten weiß ich nichts zu sagen, 109 00:08:40,228 --> 00:08:43,392 ich sehe nur, wie sich die Menschen plagen. 110 00:08:43,565 --> 00:08:47,104 Der kleine Gott der Welt bleibt stets von gleichem Schlag, 111 00:08:47,277 --> 00:08:49,610 und ist so wunderlich als wie am ersten Tag. 112 00:08:49,779 --> 00:08:51,395 Ein wenig besser würd er leben, 113 00:08:51,573 --> 00:08:54,532 hättest du ihm nicht den Schein des Himmelslichts gegeben. 114 00:08:54,701 --> 00:08:57,159 Er nennt's Vernunft 115 00:08:57,328 --> 00:09:02,323 und braucht's allein, nur tierischer als jedes Tier zu sein. 116 00:09:02,500 --> 00:09:05,789 Hast du mir weiter nichts zu sagen? 117 00:09:05,962 --> 00:09:08,454 Kommst du nur immer anzuklagen? 118 00:09:08,631 --> 00:09:11,874 Ist auf der Erde ewig dir nichts recht? 119 00:09:12,052 --> 00:09:16,296 Nein, Herr! Ich find es dort, wie immer, herzlich schlecht. 120 00:09:16,473 --> 00:09:19,511 Die Menschen dauern mich in ihren Jammertagen, 121 00:09:19,684 --> 00:09:22,552 ich mag sogar die armen selbst nicht plagen. 122 00:09:22,729 --> 00:09:24,516 Kennst du den Faust? 123 00:09:26,357 --> 00:09:29,225 - Den Doktor? - Meinen Knecht! 124 00:09:29,402 --> 00:09:32,520 Fürwahr! Er dient Euch auf besondre Weise. 125 00:09:32,697 --> 00:09:35,531 Nicht irdisch ist des Toren Trank noch Speise. 126 00:09:35,700 --> 00:09:40,320 Ihn treibt die Gärung in die Ferne, er ist sich seiner Tollheit halb bewusst. 127 00:09:40,497 --> 00:09:43,240 Vom Himmel fordert er die schönsten Sterne 128 00:09:43,416 --> 00:09:45,408 und von der Erde jede höchste Lust. 129 00:09:45,585 --> 00:09:48,453 Und alle Näh und alle Ferne 130 00:09:48,630 --> 00:09:51,919 befriedigt nicht die tiefbewegte Brust. 131 00:09:52,092 --> 00:09:54,630 Wenn er mir jetzt auch nur verworren dient, 132 00:09:54,803 --> 00:09:57,671 so werd ich ihn bald in die Klarheit führen. 133 00:09:57,847 --> 00:10:00,555 Weiß doch der Gärtner, wenn das Bäumchen grünt, 134 00:10:00,725 --> 00:10:03,718 dass Blüt und Frucht die künft'gen Jahre zieren. 135 00:10:04,354 --> 00:10:07,142 Was wettet Ihr? Den sollt Ihr noch verlieren! 136 00:10:07,315 --> 00:10:10,683 Wenn Ihr mir die Erlaubnis gebt, ihn meine Straße zu führen. 137 00:10:10,860 --> 00:10:15,605 Solang er auf der Erde lebt, so lange sei dir's nicht verboten. 138 00:10:15,782 --> 00:10:19,025 Es irrt der Mensch, solang er strebt. 139 00:10:19,202 --> 00:10:23,537 Da dank ich Euch, denn mit den Toten hab ich mich niemals gern befangen. 140 00:10:23,706 --> 00:10:26,699 Am meisten lieb ich mir die vollen, frischen Wangen. 141 00:10:26,876 --> 00:10:30,870 Für einem Leichnam bin ich nicht zu Haus. Mir geht es wie der Katze mit der Maus. 142 00:10:31,047 --> 00:10:33,755 Nun gut, es sei dir überlassen! 143 00:10:33,925 --> 00:10:36,838 Zieh diesen Geist von seinem Urquell ab, 144 00:10:37,011 --> 00:10:39,469 und führ ihn, kannst du ihn erfassen, 145 00:10:39,639 --> 00:10:42,222 auf deinem Wege mit herab. 146 00:10:42,392 --> 00:10:45,510 Und steh beschämt, wenn du bekennen musst: 147 00:10:45,687 --> 00:10:48,395 Ein guter Mensch, in seinem dunklen Drange, 148 00:10:48,565 --> 00:10:51,774 ist sich des rechten Weges wohl bewusst. 149 00:10:51,943 --> 00:10:54,731 Schon gut! Nur dauert es nicht lange. 150 00:10:54,904 --> 00:10:59,865 (laut) Mir ist für meine Wette gar nicht bange. 151 00:11:00,034 --> 00:11:02,367 Wenn ich zu meinem Zweck gelange, 152 00:11:02,537 --> 00:11:05,655 erlaubt Ihr mir Triumph aus voller Brust. 153 00:11:05,832 --> 00:11:08,996 Staub soll er fressen, und mit Lust, 154 00:11:09,169 --> 00:11:11,456 wie meine Muhme, die berühmte Schlange. 155 00:11:11,629 --> 00:11:14,793 Du darfst auch da nur frei erscheinen. 156 00:11:15,842 --> 00:11:18,459 Ich habe deinesgleichen nie gehasst. 157 00:11:18,636 --> 00:11:23,347 Von allen Geistern, die verneinen, ist mir der Schalk am wenigsten zur Last. 158 00:11:23,516 --> 00:11:26,884 Des Menschen Tätigkeit kann allzu leicht erschlaffen, 159 00:11:27,061 --> 00:11:29,804 er liebt sich bald die unbedingte Ruh. 160 00:11:29,981 --> 00:11:34,851 Drum geb ich gern ihm den Gesellen zu, der reizt und wirkt 161 00:11:35,028 --> 00:11:37,816 und muss als Teufel schaffen. 162 00:11:37,989 --> 00:11:40,732 Doch ihr, die echten Göttersöhne, 163 00:11:40,909 --> 00:11:44,402 erfreut euch der lebendig reichen Schöne! 164 00:11:44,579 --> 00:11:47,413 Das Werdende, das ewig wirkt und lebt, 165 00:11:47,582 --> 00:11:50,746 umfass euch mit der Liebe holden Schranken, 166 00:11:50,919 --> 00:11:53,878 und was in schwankender Erscheinung schwebt, 167 00:11:54,047 --> 00:11:57,961 befestiget mit dauernden Gedanken! 168 00:12:06,184 --> 00:12:11,054 Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern, und hüte mich, mit ihm zu brechen. 169 00:12:11,231 --> 00:12:13,723 Es ist gar hübsch von einem großen Herrn, 170 00:12:13,900 --> 00:12:17,314 so menschlich mit dem Teufel selbst zu sprechen. 171 00:12:26,579 --> 00:12:31,074 Habe nun, ach, Philosophie, Juristerei und Medizin, und leider auch Theologie 172 00:12:31,251 --> 00:12:33,334 durchaus studiert, mit heißem Bemühn. 173 00:12:33,503 --> 00:12:37,338 Da steh ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor. 174 00:12:37,507 --> 00:12:40,716 Heiße Magister, heiße Doktor gar und ziehe schon an die zehen Jahr 175 00:12:40,885 --> 00:12:44,674 herauf, herab und quer und krumm meine Schüler an der Nase herum. 176 00:12:44,847 --> 00:12:48,511 Und sehe, dass wir nichts wissen können! 177 00:12:49,769 --> 00:12:52,386 Das will mir schier das Herz verbrennen. 178 00:12:52,563 --> 00:12:56,523 Zwar bin ich gescheiter als die Laffen, Doktoren, Magister, Schreiber und Pfaffen. 179 00:12:56,693 --> 00:13:00,152 Mich plagen keine Skrupel noch Zweifel, fürchte weder Hölle noch Teufel. 180 00:13:00,321 --> 00:13:02,483 Dafür ist mir alle Freud entrissen. 181 00:13:02,657 --> 00:13:06,492 Bilde mir nicht ein, ich könnte was wissen oder lehren, 182 00:13:06,661 --> 00:13:08,869 die Menschen zu bessern und zu bekehren. 183 00:13:09,038 --> 00:13:11,701 Ich hab weder Gut noch Geld, noch Ehr und Herrlichkeit der Welt. 184 00:13:11,874 --> 00:13:14,241 Es möchte kein Hund so länger leben! 185 00:13:14,419 --> 00:13:16,502 Drum hab ich mich der Magie ergeben, 186 00:13:16,671 --> 00:13:19,880 ob mir durch Geistes Kraft und Mund nicht manch Geheimnis würde kund. 187 00:13:20,049 --> 00:13:24,134 Dass ich nicht mehr mit saurem Schweiß zu sagen brauche, was ich nicht weiß. 188 00:13:24,304 --> 00:13:26,967 Dass ich erkenne, was die Welt im Innersten zusammenhält, 189 00:13:27,140 --> 00:13:32,056 schau alle Wirkenskraft und Samen, und tu nicht mehr in Worten kramen. 190 00:13:32,228 --> 00:13:36,063 O sähst du, voller Mondenschein, zum letzten Mal auf meine Pein, 191 00:13:36,232 --> 00:13:39,191 den ich so manche Mitternacht an diesem Pult herangewacht: 192 00:13:39,360 --> 00:13:44,196 Dann über Büchern und Papier, trübsel'ger Freund, erschienst du mir! 193 00:13:44,365 --> 00:13:47,233 Könnt ich doch auf Bergeshöhn in deinem lieben Lichte gehn, 194 00:13:47,410 --> 00:13:51,950 um Bergeshöhle mit Geistern schweben, auf Wiesen in deinem Dämmer weben, 195 00:13:52,123 --> 00:13:58,120 von allem Wissensqualm entladen, in deinem Tau gesund mich baden! 196 00:13:58,296 --> 00:14:01,084 Flieh! Auf, hinaus ins weite Land! 197 00:14:01,257 --> 00:14:05,046 Dies Buch von Nostradamus' Hand, ist dir es nicht Geleit genug? 198 00:14:05,219 --> 00:14:08,428 Erkennest dann der Sterne Lauf, und wenn Natur dich unterweist, 199 00:14:08,598 --> 00:14:13,093 dann geht die Seelenkraft dir auf, wie spricht ein Geist zum andren Geist. 200 00:14:16,230 --> 00:14:18,347 Ha! 201 00:14:19,984 --> 00:14:23,728 Welche Wonne fließt in diesem Blick mir durch alle meine Sinnen! 202 00:14:23,905 --> 00:14:28,400 Ich fühle junges, heil'ges Lebensglück mir durch Nerv' und Adern rinnen. 203 00:14:28,576 --> 00:14:34,447 Ich schau in diesen reinen Zügen die wirkende Natur vor meiner Seele liegen. 204 00:14:34,916 --> 00:14:39,707 Welch Schauspiel! Aber ach! Ein Schauspiel nur! 205 00:14:39,879 --> 00:14:43,623 Wo fass ich dich, unendliche Natur? 206 00:14:43,800 --> 00:14:46,338 Wie anders wirkt dies Zeichen auf mich ein! 207 00:14:46,511 --> 00:14:48,969 Du, Geist der Erde, bist mir näher. 208 00:14:49,138 --> 00:14:52,381 Schon fühl ich meine Kräfte höher, schon glüh ich wie von neuem Wein. 209 00:14:52,558 --> 00:14:56,518 Ich fühle Mut, mich in die Welt zu wagen, der Erde Weh und Glück zu tragen. 210 00:14:56,687 --> 00:15:00,055 Es wölkt sich über mir. Der Mond verbirgt sein Licht. 211 00:15:00,233 --> 00:15:03,226 Es zucken rote Strahlen mir um das Haupt. 212 00:15:03,403 --> 00:15:07,022 Ich fühl's, du schwebst um mich, erflehter Geist, enthülle dich! 213 00:15:07,198 --> 00:15:10,316 Ich fühle ganz mein Herz dir hingegeben! Du musst! 214 00:15:10,493 --> 00:15:14,453 Du musst! Und kostet es mein Leben! 215 00:15:14,622 --> 00:15:17,865 (sphärische Klänge) 216 00:15:18,042 --> 00:15:21,285 (Geist) Du hast mich mächtig angezogen, 217 00:15:22,588 --> 00:15:25,672 an meiner Sphäre lang gesogen, 218 00:15:26,759 --> 00:15:28,295 Und nun... 219 00:15:28,469 --> 00:15:30,210 Weh! Ich ertrag dich nicht! 220 00:15:30,555 --> 00:15:34,890 Du flehst, eratmend mich zu schauen, 221 00:15:35,059 --> 00:15:40,350 meine Stimme zu hören, mein Antlitz zu sehn. 222 00:15:41,774 --> 00:15:45,643 Mich neigt dein mächtig Seelenflehn, 223 00:15:45,820 --> 00:15:48,062 da bin ich! 224 00:15:49,657 --> 00:15:54,402 Welch erbärmlich Grauen fasst Übermenschen dich! 225 00:15:54,579 --> 00:15:57,162 Wo ist der Seele Ruf? 226 00:15:58,499 --> 00:16:01,833 Wo ist die Brust, die eine Welt in sich erschuf? 227 00:16:02,920 --> 00:16:07,881 Wo bist du, Faust, des Stimme mir erklang? 228 00:16:08,050 --> 00:16:13,296 Soll ich dir, Flammenbildung, weichen? Ich bin's, bin Faust, bin deinesgleichen! 229 00:16:13,473 --> 00:16:17,057 In Lebensfluten, im Tatensturm 230 00:16:17,226 --> 00:16:22,267 wall ich auf und ab, webe hin und her! 231 00:16:22,440 --> 00:16:26,104 Geburt und Grab, ein ewiges Meer, 232 00:16:26,277 --> 00:16:30,487 ein wechselnd Wehen, ein glühend Leben. 233 00:16:30,656 --> 00:16:34,525 So schaff ich am sausenden Webstuhl der Zeit 234 00:16:34,702 --> 00:16:38,912 und wirke der Gottheit lebendiges Kleid. 235 00:16:39,081 --> 00:16:42,995 Der du die weite Welt umschweifst, Geist, wie nah fühl ich mich dir! 236 00:16:44,420 --> 00:16:48,960 Du gleichst dem Geist, den du begreifst, 237 00:16:49,800 --> 00:16:51,541 nicht mir! 238 00:16:51,719 --> 00:16:54,837 (Faust) Nicht dir? Wem denn? 239 00:16:55,014 --> 00:16:58,052 Ich Ebenbild der Gottheit! Und nicht einmal dir! 240 00:16:58,226 --> 00:16:59,762 (Klopfen) 241 00:16:59,936 --> 00:17:03,429 O Tod! Ich kenn's. Das ist mein Famulus. 242 00:17:03,606 --> 00:17:06,064 Es wird mein schönstes Glück zunichte! 243 00:17:06,234 --> 00:17:10,399 Dass diese Fülle der Gesichte der trockne Schleicher stören muss! 244 00:17:10,571 --> 00:17:13,154 Verzeiht! Ich hör euch deklamieren. 245 00:17:13,324 --> 00:17:16,442 Ihr last gewiss ein griechisch Trauerspiel? 246 00:17:16,619 --> 00:17:19,862 In dieser Kunst möcht ich was profitieren, 247 00:17:20,039 --> 00:17:22,747 denn heutzutage wirkt das viel. 248 00:17:23,709 --> 00:17:25,871 Ich hab es öfters rühmen hören, 249 00:17:26,045 --> 00:17:28,708 ein Komödiant könnt einen Pfarrer lehren. 250 00:17:28,881 --> 00:17:32,500 Wenn der Pfarrer ein Komödiant ist, wie das wohl zuzeiten kommen mag. 251 00:17:32,677 --> 00:17:36,421 Ach! Wenn man so in sein Museum gebannt ist, 252 00:17:36,597 --> 00:17:39,180 und sieht die Welt kaum einen Feiertag, 253 00:17:39,350 --> 00:17:42,639 kaum durch ein Fernglas, nur von weitem, 254 00:17:42,812 --> 00:17:45,054 wie soll man sie durch Überredung leiten? 255 00:17:45,231 --> 00:17:48,224 Wenn ihr's nicht fühlt, ihr werdet's nicht erjagen. 256 00:17:48,401 --> 00:17:52,566 Wenn es nicht aus der Seele dringt und mit Behagen die Herzen aller Hörer zwingt. 257 00:17:52,738 --> 00:17:56,197 Sitzt ihr nur immer, leimt zusammen, braut ein Ragout von andrer Schmaus 258 00:17:56,367 --> 00:17:58,984 und blast die Flammen aus eurem Aschenhäufchen raus! 259 00:17:59,161 --> 00:18:02,120 Allein der Vortrag macht des Redners Glück. 260 00:18:02,290 --> 00:18:04,907 Ich fühl es wohl, noch bin ich weit zurück. 261 00:18:05,084 --> 00:18:08,043 Such Er den redlichen Gewinn! Sei Er kein schellenlauter Tor! 262 00:18:08,212 --> 00:18:11,626 Es trägt Verstand und rechter Sinn mit wenig Kunst sich selber vor! 263 00:18:11,799 --> 00:18:15,884 Und wenn's euch Ernst ist, was zu sagen, ist's nötig, Worten nachzujagen? 264 00:18:16,053 --> 00:18:19,592 Ach Gott! Die Kunst ist lang, und kurz ist unser Leben. 265 00:18:19,765 --> 00:18:24,055 Mir wird, bei meinem kritischen Bestreben, doch oft um Kopf und Busen bang. 266 00:18:24,228 --> 00:18:28,313 Wie schwer sind die Mittel zu erwerben, durch die man zu den Quellen steigt! 267 00:18:28,482 --> 00:18:33,318 Und eh man nur den halben Weg erreicht, muss wohl ein armer Teufel sterben. 268 00:18:33,487 --> 00:18:37,652 Ist das Pergament der heil'ge Bronnen, daraus ein Trunk den Durst ewig stillt? 269 00:18:37,825 --> 00:18:41,489 Erquickung hast du nicht gewonnen, wenn sie dir nicht aus der Seele quillt. 270 00:18:41,662 --> 00:18:45,827 Verzeiht! Es ist ein groß Ergetzen, sich in den Geist der Zeiten zu versetzen. 271 00:18:46,000 --> 00:18:48,617 Zu schauen, wie vor uns ein weiser Mann gedacht, 272 00:18:48,794 --> 00:18:51,502 und wie wir's dann zuletzt so herrlich weit gebracht. 273 00:18:51,672 --> 00:18:54,756 O ja, bis an die Sterne weit! 274 00:18:54,925 --> 00:18:58,509 Die Zeiten der Vergangenheit sind uns ein Buch mit sieben Siegeln. 275 00:18:58,679 --> 00:19:02,172 Was ihr den Geist der Zeiten heißt, das ist der Herren eigner Geist, 276 00:19:02,350 --> 00:19:04,091 in dem die Zeiten sich bespiegeln. 277 00:19:04,268 --> 00:19:07,181 Es ist tief in der Nacht, wir müssen's unterbrechen. 278 00:19:07,355 --> 00:19:11,520 Ich hätte gern fortgewacht, um so gelehrt mit Euch mich zu besprechen. 279 00:19:11,692 --> 00:19:16,403 Doch morgen, als am ersten Ostertage, erlaubt mir ein und andre Frage. 280 00:19:17,156 --> 00:19:20,024 Mit Eifer hab' ich mich der Studien beflissen. 281 00:19:20,201 --> 00:19:23,820 Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen. 282 00:19:27,416 --> 00:19:30,250 Wie nur dem Kopf nicht alle Hoffnung schwindet, 283 00:19:30,419 --> 00:19:34,129 der an schalem Zeuge klebt, mit gier'ger Hand nach Schätzen gräbt, 284 00:19:34,298 --> 00:19:36,961 und froh ist, wenn er Regenwürmer findet! 285 00:19:37,134 --> 00:19:41,344 Darf eine solche Menschenstimme hier, wo Geisterfülle mich umgab, ertönen? 286 00:19:41,514 --> 00:19:44,131 Doch dank ich dir, dem ärmlichsten aller Erdensöhne. 287 00:19:44,308 --> 00:19:47,972 Du rissest mich von der Verzweiflung los, die mir die Sinne zerstören wollte. 288 00:19:48,145 --> 00:19:51,604 Ach, die Erscheinung war so riesengroß, 289 00:19:51,774 --> 00:19:54,892 dass ich mich recht als Zwerg empfinden sollte. 290 00:19:55,069 --> 00:19:58,107 Den Göttern gleich ich nicht! Zu tief ist es gefühlt. 291 00:19:58,280 --> 00:20:00,897 Dem Wurme gleich ich, der den Staub durchwühlt, 292 00:20:01,075 --> 00:20:05,786 den, wie er im Staube lebt, des Wandrers Tritt vernichtet und begräbt. 293 00:20:07,540 --> 00:20:10,248 Doch warum heftet sich mein Blick auf jene Stelle, 294 00:20:10,418 --> 00:20:12,876 ist jenes Fläschchen dort den Augen ein Magnet? 295 00:20:13,045 --> 00:20:17,710 Warum wird mir lieblich helle, als wenn im Wald uns Mondenglanz umweht? 296 00:20:17,883 --> 00:20:20,671 Ich grüße dich, du einzige Phiole, 297 00:20:20,845 --> 00:20:23,428 die ich mit Andacht nun herunterhole! 298 00:20:23,597 --> 00:20:27,136 In dir verehr ich Menschenwitz und Kunst. 299 00:20:27,309 --> 00:20:30,017 Du Inbegriff der holden Schlummersäfte, 300 00:20:30,187 --> 00:20:34,147 du Auszug aller tödlich feinen Kräfte, 301 00:20:34,316 --> 00:20:37,184 erweise deinem Meister deine Gunst! 302 00:20:37,361 --> 00:20:39,648 Ich sehe dich, es wird der Schmerz gelindert. 303 00:20:39,822 --> 00:20:42,485 Ich fasse dich, das Streben wird gemindert, 304 00:20:42,658 --> 00:20:46,368 des Geistes Flutstrom ebbet nach und nach. 305 00:20:46,537 --> 00:20:49,029 Ins hohe Meer werd ich hinausgewiesen, 306 00:20:49,206 --> 00:20:51,869 die Spiegelflut erglänzt zu meinen Füßen, 307 00:20:52,042 --> 00:20:55,285 zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag. 308 00:20:55,463 --> 00:20:58,422 Ein Feuerwagen schwebt auf leichten Schwingen heran! 309 00:20:58,591 --> 00:21:01,709 Ich fühle mich bereit, auf neuer Bahn den Äther zu durchdringen, 310 00:21:01,886 --> 00:21:04,173 zu neuen Sphären reiner Tätigkeit. 311 00:21:04,346 --> 00:21:08,556 Ja, kehre nur der holden Erdensonne entschlossen deinen Rücken zu! 312 00:21:08,726 --> 00:21:12,811 Vermesse dich, die Pforten aufzureißen, an denen jeder gern vorüberschleicht! 313 00:21:12,980 --> 00:21:15,393 Hier ist es Zeit, durch Taten zu beweisen, 314 00:21:15,566 --> 00:21:18,354 dass Manneswürde nicht der Götterhöhe weicht. 315 00:21:18,527 --> 00:21:21,440 Zu diesem Schritt sich heiter zu entschließen, 316 00:21:21,614 --> 00:21:27,406 und wär es mit Gefahr, ins Nichts dahinzufließen. 317 00:21:28,245 --> 00:21:32,205 Hier ist ein Saft, der eilig trunken macht. 318 00:21:32,374 --> 00:21:34,582 Mit brauner Flut erfüllt er deine Höhle. 319 00:21:34,752 --> 00:21:37,870 Den ich bereitet, den ich wähle, 320 00:21:38,047 --> 00:21:42,291 der letzte Trunk sei nun, mit ganzer Seele, 321 00:21:42,468 --> 00:21:47,588 als festlich hoher Gruß, dem Morgen zugebracht! 322 00:21:48,724 --> 00:21:53,560 (Chor der Engel) Christ ist erstanden! 323 00:21:53,729 --> 00:21:58,190 Freude dem Sterblichen, 324 00:21:58,359 --> 00:22:02,774 den die verderblichen, schleichenden, 325 00:22:02,947 --> 00:22:08,159 erblichen Mängel unwanden. (Glocken läuten) 326 00:22:08,327 --> 00:22:10,944 Welch tiefes Summen, welch heller Ton 327 00:22:11,121 --> 00:22:14,660 zieht mit Gewalt das Glas von meinem Munde? 328 00:22:14,834 --> 00:22:19,169 Verkündigt ihr dumpfen Glocken schon des Osterfestes erste Feierstunde? 329 00:22:19,338 --> 00:22:22,706 (Chor der Engel) Christ ist erstanden! 330 00:22:22,883 --> 00:22:27,594 Selig der Liebende, 331 00:22:27,763 --> 00:22:32,178 der die betrübende, heilsame 332 00:22:32,351 --> 00:22:38,222 und übende Prüfung bestanden. 333 00:22:38,399 --> 00:22:42,518 Was sucht ihr, mächtig und gelind, ihr Himmelstöne, mich am Staube? 334 00:22:42,695 --> 00:22:45,403 Klingt dort umher, wo weiche Menschen sind. 335 00:22:45,573 --> 00:22:49,863 Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube. 336 00:22:50,035 --> 00:22:52,527 Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. 337 00:22:52,705 --> 00:22:56,790 Zu jenen Sphären wag ich nicht zu streben, woher die holde Nachricht tönt. 338 00:22:56,959 --> 00:22:59,292 Und doch, an diesen Klang von Jugend auf gewöhnt, 339 00:22:59,461 --> 00:23:01,373 ruft er auch jetzt zurück mich in das Leben. 340 00:23:01,547 --> 00:23:05,507 Sonst stürzte sich der Himmelsliebe Kuss auf mich herab in Sabbatstille. 341 00:23:05,676 --> 00:23:09,841 Da klang des Glockentones Fülle, und ein Gebet war brünstiger Genuss. 342 00:23:10,014 --> 00:23:13,974 Ein holdes Sehnen trieb mich, durch Wald und Wiesen hinzugehn, 343 00:23:14,143 --> 00:23:18,763 und unter tausend heißen Tränen fühlt ich mir eine Welt entstehn. 344 00:23:19,356 --> 00:23:22,690 Dies Lied verkündete der Jugend muntre Spiele, 345 00:23:22,860 --> 00:23:25,147 der Frühlingsfeier freies Glück. 346 00:23:26,030 --> 00:23:30,365 Erinnerung hält mich nun, mit kindlichem Gefühle, 347 00:23:30,534 --> 00:23:33,948 vom letzten, ernsten Schritt zurück. 348 00:23:35,247 --> 00:23:38,240 O tönet fort, ihr süßen Himmelslieder! 349 00:23:38,417 --> 00:23:42,787 Die Träne quillt, die Erde hat mich wieder! 350 00:23:49,011 --> 00:23:51,469 (Klarinettentöne) 351 00:23:52,181 --> 00:23:55,219 (Faust) Vom Eise befreit sind Strom und Bäche 352 00:23:55,392 --> 00:23:57,884 durch des Frühlings holden, belebenden Blick. 353 00:23:58,062 --> 00:23:59,769 Im Tale grünet Hoffnungsglück. 354 00:23:59,939 --> 00:24:03,273 Der alte Winter, in seiner Schwäche, zog sich in raue Berge zurück. 355 00:24:03,442 --> 00:24:06,901 Von dorther sendet er, fliehend, nur ohnmächtige Schauer körnigen Eises 356 00:24:07,071 --> 00:24:09,279 in Streifen über die grünende Flur. 357 00:24:09,448 --> 00:24:12,862 Aber die Sonne duldet kein Weißes. Überall regt sich Bildung und Streben, 358 00:24:13,035 --> 00:24:15,994 alles will sie mit Farben beleben, doch an Blumen fehlt's im Revier. 359 00:24:16,163 --> 00:24:20,578 Sie nimmt geputzte Menschen dafür. Ich höre schon des Dorfs Getümmel. 360 00:24:20,751 --> 00:24:24,791 Hier ist des Volkes wahrer Himmel, zufrieden jauchzet groß und klein: 361 00:24:24,964 --> 00:24:28,457 Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! 362 00:24:28,634 --> 00:24:32,969 Mit Euch, Herr Doktor, zu spazieren, ist ehrenvoll und ist Gewinn. 363 00:24:33,138 --> 00:24:37,508 Ich würd mich nicht allein her verlieren, weil ich ein Feind von allem Rohen bin. 364 00:24:37,685 --> 00:24:41,929 Das Fiedeln, Schreien, Kegelschieben ist mir ein gar verhasster Klang. 365 00:24:42,106 --> 00:24:47,477 Sie toben wie vom bösen Geist getrieben und nennen's Freude, nennen's Gesang. 366 00:24:47,653 --> 00:24:50,361 (Fröhliche Klarinettenmusik) 367 00:25:03,293 --> 00:25:06,457 (singt) Der Schäfer putzte sich zum Tanz, 368 00:25:06,630 --> 00:25:09,919 mit bunter Jacke, Band und Kranz, 369 00:25:10,092 --> 00:25:13,085 schmuck war er angezogen. 370 00:25:13,262 --> 00:25:16,300 Schon um die Linde war es voll, 371 00:25:16,473 --> 00:25:19,511 und alles tanzte schon wie toll. 372 00:25:19,685 --> 00:25:22,894 Juchhe! Juchhe! Juchheisa! Heisa! He! 373 00:25:23,063 --> 00:25:26,397 So ging der Fiedelbogen. 374 00:25:32,448 --> 00:25:35,691 Er drückte hastig sich heran, 375 00:25:35,868 --> 00:25:39,202 da stieß er an ein Mädchen an 376 00:25:39,371 --> 00:25:41,829 mit seinem Ellenbogen. 377 00:25:41,999 --> 00:25:45,288 Die frische Dirne kehrt sich um 378 00:25:45,461 --> 00:25:48,545 und sagte: Nun, das find ich dumm! 379 00:25:48,714 --> 00:25:51,957 Juchhe! Juchhe! Juchheisa! Heisa! He! 380 00:25:52,134 --> 00:25:55,548 Seid nicht so ungezogen! 381 00:26:01,643 --> 00:26:04,761 Doch hurtig in dem Kreise ging's, 382 00:26:05,105 --> 00:26:08,018 sie tanzten rechts, sie tanzten links, 383 00:26:08,192 --> 00:26:11,026 und alle Röcke flogen. 384 00:26:11,195 --> 00:26:14,063 Sie wurden rot, sie wurden warm 385 00:26:14,239 --> 00:26:17,232 und ruhten atmend Arm in Arm. 386 00:26:17,409 --> 00:26:20,402 Juchhe! Juchhe! Juchheisa! Heisa! He! 387 00:26:20,579 --> 00:26:23,538 Und Hüft an Ellenbogen. 388 00:26:29,963 --> 00:26:33,252 (alle singen) Und tu mir doch nicht so vertraut! 389 00:26:33,425 --> 00:26:36,509 Wie mancher hat nicht seine Braut 390 00:26:36,678 --> 00:26:39,716 belogen und betrogen! 391 00:26:40,057 --> 00:26:43,095 Er schmeichelte sie doch bei Seit, 392 00:26:43,268 --> 00:26:46,306 und von der Linde scholl es weit: 393 00:26:46,480 --> 00:26:49,439 Juchhe! Juchhe! Juchheisa! Heisa! He! 394 00:26:49,608 --> 00:26:52,726 Geschrei und Fiedelbogen. 395 00:26:59,910 --> 00:27:04,871 Herr Doktor, das ist schön von Euch, dass Ihr uns heute nicht verschmäht, 396 00:27:05,040 --> 00:27:08,875 und unter dieses Volksgedräng als ein so Hochgelahrter geht. 397 00:27:09,044 --> 00:27:13,880 So nehmet auch den schönsten Krug, den wir mit frischem Trunk gefüllt. 398 00:27:14,049 --> 00:27:19,590 Ich bring ihn zu und wünsche laut, dass er nicht nur den Durst Euch stillt: 399 00:27:19,763 --> 00:27:26,135 Die Zahl der Tropfen, die er hegt, sei Euren Tagen zugelegt. 400 00:27:26,311 --> 00:27:30,180 Ich nehme den Erquickungstrank, erwidere euch allen Heil und Dank. 401 00:27:30,357 --> 00:27:34,852 Gesundheit dem bewährten Mann, dass er noch lange helfen kann! 402 00:27:35,028 --> 00:27:39,272 Vor jenem droben steht gebückt, der helfen lehrt und Hilfe schickt. 403 00:27:41,785 --> 00:27:44,402 (Musik spielt wieder) 404 00:27:46,165 --> 00:27:49,624 Welch ein Gefühl musst du, o großer Mann, 405 00:27:49,793 --> 00:27:52,285 bei der Verehrung dieser Menge haben! 406 00:27:52,462 --> 00:27:56,297 O glücklich, wer von seinen Gaben solch einen Vorteil ziehen kann! 407 00:27:56,466 --> 00:27:59,300 Der Menge Beifall tönt mir nun wie Hohn. 408 00:27:59,469 --> 00:28:01,210 Wie könnt Ihr Euch darum betrüben? 409 00:28:01,388 --> 00:28:04,677 Tut nicht ein braver Mann genug, die Kunst, die man ihm übertrug, 410 00:28:04,850 --> 00:28:07,308 gewissenhaft und pünktlich auszuüben? 411 00:28:07,477 --> 00:28:10,936 O glücklich, wer noch hoffen kann, aus diesem Irrtum aufzutauchen! 412 00:28:11,106 --> 00:28:13,393 Was man nicht weiß, das eben brauchte man, 413 00:28:13,567 --> 00:28:16,776 und was man weiß, kann man nicht brauchen. 414 00:28:16,945 --> 00:28:20,188 Lass uns dieser Stunde Gut durch Trübsinn nicht verkümmern! 415 00:28:20,365 --> 00:28:23,073 Betrachte, wie in Abendsonne-Glut die Hütten schimmern. 416 00:28:23,243 --> 00:28:26,577 Sie rückt und weicht, der Tag ist überlebt, 417 00:28:26,747 --> 00:28:29,785 dort eilt sie hin und fördert neues Leben. 418 00:28:29,958 --> 00:28:32,371 O dass kein Flügel mich vom Boden hebt, 419 00:28:32,544 --> 00:28:35,332 ihr nach und immer nach zu streben! 420 00:28:35,505 --> 00:28:39,044 Ein schöner Traum, indessen sie entweicht. 421 00:28:39,885 --> 00:28:45,472 Ach, zu des Geistes Flügeln wird so leicht kein körperlicher Flügel sich gesellen. 422 00:28:45,641 --> 00:28:49,760 Doch ist es jedem eingeboren, dass sein Gefühl hinauf und vorwärts dringt, 423 00:28:49,937 --> 00:28:53,476 wenn über uns, im Raum verloren, ihr Lied die Lerche singt, 424 00:28:53,649 --> 00:28:56,312 Wenn über Fichtenhöhen der Adler schwebt, 425 00:28:56,485 --> 00:29:00,604 und über Flächen, über Seen der Kranich nach der Heimat strebt. 426 00:29:01,573 --> 00:29:04,156 Ich hatte selbst oft grillenhafte Stunden, 427 00:29:04,326 --> 00:29:07,194 doch solchen Trieb hab ich noch nie empfunden. 428 00:29:07,371 --> 00:29:10,239 Man sieht sich leicht an Wald und Feldern satt. 429 00:29:10,415 --> 00:29:14,580 Des Vogels Fittich werd ich nie beneiden. 430 00:29:14,753 --> 00:29:20,124 Wie anders tragen uns die Geistesfreuden von Buch zu Buch, von Blatt zu Blatt! 431 00:29:20,300 --> 00:29:24,635 Du bist dir nur des einen Triebs bewusst, o lerne nie den andern kennen! 432 00:29:24,805 --> 00:29:28,515 Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust. 433 00:29:28,684 --> 00:29:31,222 Die eine will sich von der andern trennen. 434 00:29:31,395 --> 00:29:36,231 Die eine hält, in derber Liebeslust, sich an die Welt mit klammernden Organen. 435 00:29:36,400 --> 00:29:41,395 Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust zu den Gefilden hoher Ahnen. 436 00:29:41,571 --> 00:29:44,814 O gibt es Geister in der Luft, die zwischen Erd und Himmel weben, 437 00:29:44,992 --> 00:29:47,029 so steiget nieder aus dem goldnen Duft 438 00:29:47,202 --> 00:29:49,569 und führt mich weg zu neuem, buntem Leben! 439 00:29:49,746 --> 00:29:52,864 Wäre ein Zaubermantel mein, und trüg er mich in fremde Länder! 440 00:29:53,041 --> 00:29:57,411 mir sollt er um die köstlichsten Gewänder, nicht feil um einen Königsmantel sein. 441 00:29:57,587 --> 00:30:00,204 Berufe nicht die wohlbekannte Schar, 442 00:30:00,382 --> 00:30:03,295 die strömend sich im Dunstkreis überbreitet, 443 00:30:03,468 --> 00:30:05,881 dem Menschen tausendfältige Gefahr, 444 00:30:06,054 --> 00:30:08,592 von allen Enden her, bereitet. 445 00:30:08,765 --> 00:30:11,678 Doch gehen wir! Ergraut ist schon die Welt, 446 00:30:11,852 --> 00:30:15,266 die Luft gekühlt, der Nebel fällt! 447 00:30:15,439 --> 00:30:18,022 Am Abend schätzt man erst das Haus. 448 00:30:18,191 --> 00:30:20,934 Was stehst du so und blickst erstaunt hinaus? 449 00:30:21,111 --> 00:30:22,943 Was kann dich in der Dämmrung so ergreifen? 450 00:30:23,113 --> 00:30:25,480 Siehst du den Hund durch Saat und Stoppel streifen? 451 00:30:25,657 --> 00:30:27,489 Nicht wichtig schien er mir. 452 00:30:27,659 --> 00:30:29,491 Für was hältst du das Tier? 453 00:30:29,661 --> 00:30:33,075 Für einen Pudel, der sich auf der Spur des Herren plagt. 454 00:30:33,248 --> 00:30:37,288 Bemerkst du, wie in weitem Schneckenkreise er um uns her und immer näher jagt? 455 00:30:37,461 --> 00:30:40,454 Irr ich nicht, so zieht ein Feuerstrudel hinterdrein. 456 00:30:40,630 --> 00:30:42,838 Ich sehe nichts als einen schwarzen Pudel. 457 00:30:43,008 --> 00:30:44,874 Es mag wohl Augentäuschung sein. 458 00:30:45,052 --> 00:30:48,386 Mir scheint, dass er leise Schlingen um unsre Füße zieht. 459 00:30:48,555 --> 00:30:50,763 Ich seh ihn furchtsam uns umspringen, 460 00:30:50,932 --> 00:30:53,015 weil er statt seines Herrn zwei Unbekannte sieht. 461 00:30:53,185 --> 00:30:56,053 Der Kreis wird eng, schon ist er nah! 462 00:30:56,229 --> 00:30:59,722 Du siehst, ein Hund, und kein Gespenst ist da. 463 00:30:59,900 --> 00:31:03,018 - Geselle dich zu uns! Komm hier! - Es ist ein pudelnärrisch Tier. 464 00:31:03,195 --> 00:31:05,107 Du stehest still, er wartet auf. 465 00:31:05,280 --> 00:31:07,192 Du sprichst ihn an, er strebt an dir hinauf. 466 00:31:07,366 --> 00:31:10,234 Verliere was, er wird es bringen, nach deinem Stock springen. 467 00:31:10,410 --> 00:31:14,620 Du hast recht, ich finde nicht die Spur von einem Geist, und alles ist Dressur. 468 00:31:14,790 --> 00:31:18,500 Dem Hunde, wenn er gut gezogen, wird selbst ein weiser Mann gewogen. 469 00:31:18,668 --> 00:31:23,584 Ja, deine Gunst verdient er ganz und gar, er, der Studenten trefflicher Skolar. 470 00:31:27,928 --> 00:31:31,638 Verlassen hab ich Feld und Auen, die eine tiefe Nacht bedeckt, 471 00:31:31,807 --> 00:31:36,268 mit ahnungsvollem, heil'gem Grauen in uns die bessre Seele weckt. 472 00:31:36,436 --> 00:31:41,306 Entschlafen sind nun wilde Triebe mit jedem ungestümen Tun. 473 00:31:41,483 --> 00:31:45,773 Es reget sich die Menschenliebe, die Liebe Gottes regt sich nun. 474 00:31:47,072 --> 00:31:51,191 Ach, wenn in unsrer engen Zelle die Lampe freundlich wieder brennt, 475 00:31:51,368 --> 00:31:55,988 dann wird's in unserm Busen helle, im Herzen, das sich selber kennt. 476 00:31:56,164 --> 00:31:58,827 (Knurren) Knurre nicht, Pudel! 477 00:31:59,000 --> 00:32:02,664 Wir sind gewohnt, dass die Menschen verhöhnen, was sie nicht verstehn, 478 00:32:02,838 --> 00:32:06,377 dass sie vor dem Guten und Schönen, das oft beschwerlich ist, murren. 479 00:32:06,550 --> 00:32:08,963 Will es der Hund, wie sie, beknurren? 480 00:32:09,136 --> 00:32:11,253 Davon hab ich so viel Erfahrung. 481 00:32:11,430 --> 00:32:13,843 Doch dieser Mangel lässt sich ersetzen. 482 00:32:14,015 --> 00:32:18,760 Wir lernen das Überirdische schätzen, wir sehnen uns nach Offenbarung, 483 00:32:18,937 --> 00:32:22,977 die nirgends würd'ger und schöner brennt als in dem Neuen Testament. 484 00:32:23,150 --> 00:32:26,018 Mich drängt's, den Grundtext aufzuschlagen, 485 00:32:26,194 --> 00:32:30,029 mit redlichem Gefühl einmal das heilige Original 486 00:32:30,198 --> 00:32:32,861 in mein geliebtes Deutsch zu übertragen. 487 00:32:33,785 --> 00:32:36,493 Geschrieben steht: „Im Anfang war das Wort!“ 488 00:32:36,663 --> 00:32:38,575 Hier stock ich schon! Wer hilft mir fort? 489 00:32:38,748 --> 00:32:42,492 Ich kann das Wort so hoch nicht schätzen, ich muss es anders übersetzen, 490 00:32:42,669 --> 00:32:45,377 wenn ich vom Geiste recht erleuchtet bin. 491 00:32:45,547 --> 00:32:49,336 Geschrieben steht: „Im Anfang war der Sinn.“ 492 00:32:49,509 --> 00:32:52,718 Bedenke die erste Zeile, dass deine Feder sich nicht übereile! 493 00:32:52,888 --> 00:32:55,722 Ist es der Sinn, der alles wirkt und schafft? 494 00:32:55,891 --> 00:32:59,805 Es sollte stehn: „Im Anfang war die Kraft!“ 495 00:33:01,897 --> 00:33:04,139 Auch indem ich dieses niederschreibe, 496 00:33:04,316 --> 00:33:07,354 schon warnt mich was, dass ich dabei nicht bleibe. 497 00:33:07,527 --> 00:33:11,111 Mir hilft der Geist! Auf einmal seh ich Rat und schreibe getrost: 498 00:33:11,281 --> 00:33:13,273 „Im Anfang war die Tat!“ 499 00:33:13,450 --> 00:33:15,737 (Heulen) Soll ich mit dir das Zimmer teilen, 500 00:33:15,911 --> 00:33:18,449 Pudel, so lass das Heulen, so lass das Bellen! 501 00:33:18,622 --> 00:33:21,080 Solch einen störenden Gesellen mag ich nicht leiden. 502 00:33:21,249 --> 00:33:25,289 Ungern heb ich das Gastrecht auf, die Tür ist offen, hast freien Lauf. 503 00:33:25,462 --> 00:33:28,671 Doch was muss ich sehen! Kann das natürlich geschehen? 504 00:33:28,840 --> 00:33:31,503 Er hebt sich mit Gewalt, das ist nicht eines Hundes Gestalt! 505 00:33:31,676 --> 00:33:35,169 Welch ein Gespenst bracht ich ins Haus! Schon sieht er wie ein Nilpferd aus. 506 00:33:35,347 --> 00:33:37,339 Für solche halbe Höllenbrut ist Salomonis Schlüssel gut. 507 00:33:37,516 --> 00:33:40,224 Verschwind in Flammen, Salamander! Fließe zusammen, Undene! 508 00:33:40,393 --> 00:33:43,056 Leucht in Meteoren-Schöne, Sylphe! Bring Hilfe, Incubus! 509 00:33:43,230 --> 00:33:45,643 Incubus! Tritt hervor und mache den Schluss! 510 00:33:45,815 --> 00:33:47,977 Keines der Viere steckt in dem Tiere. 511 00:33:48,151 --> 00:33:50,268 Bist du Geselle ein Flüchtling der Hölle? 512 00:33:50,445 --> 00:33:52,277 So sieh dies Zeichen, 513 00:33:52,447 --> 00:33:54,609 dem sie sich beugen, die schwarzen Scharen! 514 00:33:54,783 --> 00:33:56,615 Schon schwillt es auf mit borstigen Haaren. 515 00:33:56,785 --> 00:33:58,947 Den Raum füllt es an, es will zum Nebel zerfließen. 516 00:33:59,120 --> 00:34:01,908 Steige nicht zur Decke! Lege dich zu des Meisters Füßen! 517 00:34:02,082 --> 00:34:06,122 Erwarte nicht das glühende Licht, die stärkste von meinen Künsten! 518 00:34:06,294 --> 00:34:08,627 (Mephistopheles) Wozu der Lärm? 519 00:34:08,797 --> 00:34:11,335 Was steht dem Herrn zu Diensten? 520 00:34:13,843 --> 00:34:17,427 Das also war des Pudels Kern! Ein fahrender Skolast? 521 00:34:17,597 --> 00:34:19,133 Der Kasus macht mich lachen. 522 00:34:19,307 --> 00:34:21,594 Ich salutiere den gelehrten Herrn! 523 00:34:21,768 --> 00:34:23,680 Ihr habt mich schwitzen machen. 524 00:34:24,563 --> 00:34:26,099 Wie nennst du dich? 525 00:34:26,273 --> 00:34:30,643 Die Frage scheint mir klein für einen, der das Wort so sehr verachtet, 526 00:34:30,819 --> 00:34:35,109 der, weit entfernt von allem Schein, nur in der Wesen Tiefe trachtet. 527 00:34:36,283 --> 00:34:39,276 Bei euch kann man das Wesen gewöhnlich aus dem Namen lesen, 528 00:34:39,452 --> 00:34:41,159 wo es sich allzu deutlich weist, 529 00:34:41,329 --> 00:34:44,788 wenn man euch Fliegengott, Verderber, Lügner heißt. 530 00:34:44,958 --> 00:34:46,494 Nun gut, wer bist du denn? 531 00:34:48,378 --> 00:34:50,370 Ein Teil von jener Kraft, 532 00:34:50,547 --> 00:34:54,962 die stets das Böse will und stets das Gute schafft. 533 00:34:55,135 --> 00:34:57,502 Was ist mit diesem Rätselwort gemeint? 534 00:34:57,679 --> 00:35:00,217 Ich bin der Geist, der stets verneint! 535 00:35:00,390 --> 00:35:03,053 Und das mit Recht, denn alles, was entsteht, 536 00:35:03,226 --> 00:35:05,138 ist wert, dass es zugrunde geht. 537 00:35:05,312 --> 00:35:07,929 Drum besser wär's, wenn nichts entstünde. 538 00:35:08,106 --> 00:35:10,644 So ist denn alles, was ihr Sünde, 539 00:35:10,817 --> 00:35:14,652 Zerstörung, kurz, das Böse nennt, 540 00:35:14,821 --> 00:35:16,608 mein eigentliches Element. 541 00:35:17,490 --> 00:35:20,198 Du nennst dich einen Teil, und stehst doch ganz vor mir? 542 00:35:20,368 --> 00:35:22,325 Bescheidne Wahrheit sprech ich dir. 543 00:35:22,495 --> 00:35:24,828 Wenn sich der Mensch, die kleine Narrenwelt 544 00:35:24,998 --> 00:35:27,035 gewöhnlich für ein Ganzes hält: 545 00:35:27,208 --> 00:35:32,749 Ich bin ein Teil des Teils, der anfangs alles war. 546 00:35:32,922 --> 00:35:37,542 Ein Teil der Finsternis, die sich das Licht gebar. 547 00:35:37,719 --> 00:35:40,962 Das stolze Licht, das nun der Mutter Nacht 548 00:35:41,139 --> 00:35:43,882 den alten Rang, den Raum ihr streitig macht, 549 00:35:44,059 --> 00:35:46,722 und doch gelingt's ihm nicht, da es, so viel es strebt, 550 00:35:46,895 --> 00:35:48,932 verhaftet an den Körpern klebt. 551 00:35:49,105 --> 00:35:52,223 Von Körpern strömt's, die Körper macht es schön, 552 00:35:52,400 --> 00:35:55,689 ein Körper hemmt's auf seinem Gange. 553 00:35:55,862 --> 00:36:01,403 So, hoff ich, dauert es nicht lange, und mit den Körpern wird's zugrunde gehn. 554 00:36:01,576 --> 00:36:03,317 Nun kenn ich deine Pflichten! 555 00:36:03,495 --> 00:36:06,533 Du kannst im Großen nichts vernichten und fängst es im Kleinen an. 556 00:36:06,706 --> 00:36:08,698 Und freilich ist nicht viel damit getan. 557 00:36:08,875 --> 00:36:13,165 Was sich dem Nichts entgegenstellt, dies Etwas, diese plumpe Welt, 558 00:36:13,338 --> 00:36:17,127 so viel als ich schon unternommen, ich wusste nicht ihr beizukommen. 559 00:36:17,300 --> 00:36:21,510 Mit Wellen, Stürmen, Schütteln, Brand, geruhig bleibt am Ende Meer und Land! 560 00:36:21,680 --> 00:36:25,299 Und dem verdammten Zeug, der Tier- und Menschenbrut, 561 00:36:25,475 --> 00:36:28,388 dem ist nun gar nichts anzuhaben: 562 00:36:28,561 --> 00:36:30,348 Wie viele hab ich schon begraben! 563 00:36:30,522 --> 00:36:33,139 Und immer zirkuliert ein neues, frisches Blut. 564 00:36:33,316 --> 00:36:35,774 So geht es fort, man möchte rasend werden! 565 00:36:35,944 --> 00:36:39,278 Der Luft, dem Wasser wie der Erden entwinden tausend Keime sich, 566 00:36:39,447 --> 00:36:42,360 im Trocknen, Feuchten, Warmen, Kalten! 567 00:36:42,534 --> 00:36:45,277 Hätt ich mir nicht die Flamme vorbehalten, 568 00:36:45,453 --> 00:36:47,570 ich hätte nichts Aparts für mich. 569 00:36:48,581 --> 00:36:52,074 So setzest du der ewig regen, der heilsam schaffenden Gewalt 570 00:36:52,252 --> 00:36:54,494 die kalte Teufelsfaust entgegen, 571 00:36:54,671 --> 00:36:57,038 die sich vergebens tückisch ballt! 572 00:36:57,215 --> 00:37:00,754 Was anders suche zu beginnen, des Chaos wunderlicher Sohn! 573 00:37:00,927 --> 00:37:04,386 Wir wollen wirklich uns besinnen, die nächsten Male mehr davon! 574 00:37:04,556 --> 00:37:06,889 Dürft ich wohl diesmal mich entfernen? 575 00:37:07,058 --> 00:37:10,972 Ich sehe nicht, warum du fragst. Besuche mich, wie du magst. 576 00:37:11,146 --> 00:37:16,187 Gesteh ich's nur! Dass ich hinausspaziere, verbietet mir ein kleines Hindernis, 577 00:37:16,359 --> 00:37:19,397 Der Drudenfuß auf Eurer Schwelle. 578 00:37:19,571 --> 00:37:21,904 Das Pentagramma macht dir Pein? 579 00:37:22,073 --> 00:37:24,531 Ei sage mir, du Sohn der Hölle, wenn das dich bannt, 580 00:37:24,701 --> 00:37:27,739 wie kamst du herein, wie ward ein solcher Geist betrogen? 581 00:37:27,912 --> 00:37:30,404 Beschaut es recht! Es ist nicht gut gezogen: 582 00:37:30,582 --> 00:37:34,201 Der eine Winkel, der nach außen zu, ist, wie du siehst, ein wenig offen. 583 00:37:34,377 --> 00:37:36,539 Das hat der Zufall gut getroffen! 584 00:37:36,713 --> 00:37:39,330 Und mein Gefangner wärst denn du? Das ist gelungen! 585 00:37:39,507 --> 00:37:42,671 Der Pudel merkte nichts, als er hereingesprungen. 586 00:37:42,844 --> 00:37:46,963 Die Sache sieht jetzt anders aus: Der Teufel kann nicht aus dem Haus. 587 00:37:47,140 --> 00:37:50,929 - Warum gehst du nicht durchs Fenster? - Ein Gesetz der Teufel und Gespenster: 588 00:37:51,102 --> 00:37:53,890 Wo sie hereingeschlüpft, da müssen sie hinaus. 589 00:37:54,063 --> 00:37:57,932 Das erste steht uns frei, beim zweiten sind wir Knechte. 590 00:37:58,109 --> 00:38:00,101 Die Hölle selbst hat ihre Rechte? 591 00:38:00,278 --> 00:38:05,069 Das find ich gut, da ließe sich ein Pakt, und sicher wohl, mit euch schließen? 592 00:38:05,241 --> 00:38:08,200 Was man verspricht, das sollst du rein genießen, 593 00:38:08,369 --> 00:38:10,577 dir wird davon nichts abgezwackt. 594 00:38:10,747 --> 00:38:14,161 Doch das ist nicht so kurz zu fassen, wir besprechen das zunächst. 595 00:38:14,334 --> 00:38:17,623 Doch jetzo bitt ich, für dieses Mal mich zu entlassen. 596 00:38:17,796 --> 00:38:20,004 Bleibe doch noch, um mir gute Mär zu sagen. 597 00:38:20,173 --> 00:38:23,587 Lass mich los! Ich komme bald zurück, dann magst du fragen. 598 00:38:23,760 --> 00:38:26,878 Ich habe dir nicht nachgestellt, du bist selbst ins Garn gegangen. 599 00:38:27,055 --> 00:38:28,921 Den Teufel halte, wer ihn hält! 600 00:38:29,098 --> 00:38:31,636 Er wird ihn nicht so bald zum zweiten Male fangen. 601 00:38:31,810 --> 00:38:34,427 Wenn dir's beliebt, dann bin ich auch bereit, 602 00:38:34,604 --> 00:38:36,391 dir zur Gesellschaft zu bleiben. 603 00:38:36,564 --> 00:38:40,729 Doch mit Bedingnis, dir die Zeit durch meine Künste würdig zu vertreiben. 604 00:38:40,902 --> 00:38:45,112 Ich seh es gern, das steht dir frei. Nur dass die Kunst gefällig sei! 605 00:38:46,699 --> 00:38:50,909 Du wirst, mein Freund, für deine Sinnen in dieser Stunde mehr gewinnen 606 00:38:51,079 --> 00:38:52,786 als in des Jahres Einerlei. 607 00:38:52,956 --> 00:38:56,791 Was dir die zarten Geister singen, die bunten Bilder, die sie bringen, 608 00:38:56,960 --> 00:38:59,122 sind nicht ein leeres Zauberspiel. 609 00:38:59,295 --> 00:39:03,335 Auch dein Geruch wird sich ergetzen, dann wirst du deinen Gaumen letzen, 610 00:39:03,508 --> 00:39:06,000 und dann entzückt sich dein Gefühl. 611 00:39:06,177 --> 00:39:10,217 Bereitung braucht es nicht voran, beisammen sind wir, fanget an! 612 00:39:10,390 --> 00:39:14,760 (Geister singen) Schwindet, ihr dunkeln Wölbungen droben! 613 00:39:14,936 --> 00:39:20,853 Reizender schaue freundlich der blaue Äther herein! 614 00:39:22,443 --> 00:39:26,778 Wären die dunkeln Wolken zerronnen! 615 00:39:27,657 --> 00:39:33,073 Sternelein funkeln, mildere Sonnen 616 00:39:33,246 --> 00:39:38,162 scheinen darein. 617 00:39:38,334 --> 00:39:41,452 Er schläft! So recht, ihr luft'gen zarten Jungen! 618 00:39:41,629 --> 00:39:43,621 Ihr habt ihn treulich eingesungen! 619 00:39:43,798 --> 00:39:47,382 Für dies Konzert bin ich in eurer Schuld. 620 00:39:48,386 --> 00:39:53,222 Du bist noch nicht der Mann, den Teufel festzuhalten! 621 00:39:53,391 --> 00:39:56,134 Umgaukelt ihn mit süßen Traumgestalten, 622 00:39:56,311 --> 00:39:59,725 versenkt ihn in ein Meer des Wahns. 623 00:40:00,315 --> 00:40:04,901 Doch dieser Schwelle Zauber zu zerspalten, bedarf ich eines Rattenzahns. 624 00:40:05,069 --> 00:40:09,564 Nicht lange brauch ich zu beschwören, schon raschelt eine und wird mich hören. 625 00:40:09,741 --> 00:40:12,984 Der Herr der Ratten und der Mäuse, der Fliegen, Frösche, Wanzen, Läuse 626 00:40:13,161 --> 00:40:15,995 befiehlt dir, dich hervorzuwagen und diese Schwelle zu benagen. 627 00:40:16,164 --> 00:40:19,578 So wie er sie mit Öl betupft, da kommst du schon hervorgehupft! 628 00:40:19,751 --> 00:40:23,995 Nur frisch ans Werk! Die Spitze, die mich bannte, sitzt ganz vorne an der Kante. 629 00:40:24,172 --> 00:40:26,880 Noch einen Biss, so ist's geschehn. 630 00:40:27,467 --> 00:40:32,087 Nun, Fauste, träume fort, bis wir uns wiedersehn. 631 00:40:38,436 --> 00:40:40,723 Bin ich denn abermals betrogen? 632 00:40:41,606 --> 00:40:47,273 Verschwindet so der geisterreiche Drang, dass mir ein Traum den Teufel vorgelogen, 633 00:40:47,862 --> 00:40:50,070 und dass ein Pudel mir entsprang? 634 00:40:52,575 --> 00:40:54,111 (Klopfen) 635 00:40:54,285 --> 00:40:56,618 Es klopft? Herein! Wer will mich wieder plagen? 636 00:40:56,788 --> 00:40:59,030 - (Mephistopheles) Ich bin's. - Herein! 637 00:40:59,207 --> 00:41:01,620 - Du musst es dreimal sagen. - Herein denn! 638 00:41:01,793 --> 00:41:05,207 So gefällst du mir. Wir werden, hoff ich, uns vertragen. 639 00:41:05,380 --> 00:41:09,169 Denn dir die Grillen zu verjagen, bin ich als edler Junker hier. 640 00:41:09,342 --> 00:41:13,086 Und rate nun dir, kurz und gut, dergleichen gleichfalls anzulegen, 641 00:41:13,262 --> 00:41:17,927 damit du, losgebunden, frei, erfahrest, was das Leben sei. 642 00:41:18,101 --> 00:41:21,344 In jedem Kleide werd ich wohl die Pein des Erdelebens fühlen. 643 00:41:21,521 --> 00:41:24,514 Ich bin zu alt, um nur zu spielen, zu jung, um ohne Wunsch zu sein. 644 00:41:24,691 --> 00:41:28,310 Was kann die Welt mir wohl gewähren? „Du sollst entbehren!“ 645 00:41:28,486 --> 00:41:30,899 Das ist der ewige Gesang, der jedem an die Ohren klingt, 646 00:41:31,072 --> 00:41:34,156 den, unser ganzes Leben lang, uns heiser jede Stunde singt. 647 00:41:34,325 --> 00:41:38,865 Und so ist mir das Dasein eine Last, der Tod erwünscht, das Leben mir verhasst. 648 00:41:39,038 --> 00:41:41,746 Und doch ist nie der Tod ein ganz willkommner Gast. 649 00:41:41,916 --> 00:41:45,705 O wär ich vor des hohen Geistes Kraft entzückt, entseelt dahingesunken! 650 00:41:45,878 --> 00:41:50,669 Und doch hat jemand einen braunen Saft in jener Nacht nicht ausgetrunken. 651 00:41:51,718 --> 00:41:54,381 Das Spionieren, scheint's, ist deine Lust. 652 00:41:54,554 --> 00:41:57,217 Allwissend bin ich nicht, 653 00:41:57,390 --> 00:42:00,053 doch viel ist mir bewusst. 654 00:42:01,144 --> 00:42:04,808 Wenn aus dem schrecklichen Gewühle ein bekannter Ton mich zog, 655 00:42:04,981 --> 00:42:08,691 den Rest von kindlichem Gefühle mit Anklang froher Zeit betrog, 656 00:42:08,860 --> 00:42:12,069 so fluch ich allem, was die Seele mit Gaukelwerk umspannt, 657 00:42:12,238 --> 00:42:15,276 und sie in diese Trauerhöhle durch Blendkräfte bannt! 658 00:42:15,450 --> 00:42:18,909 Fluch dem Balsamsaft der Trauben! Fluch der Liebeshuld! 659 00:42:19,078 --> 00:42:23,664 Fluch sei der Hoffnung! Fluch dem Glauben, und Fluch vor allem der Geduld! 660 00:42:23,833 --> 00:42:28,373 Hör auf, mit deinem Gram zu spielen, der wie ein Geier dir am Leben frisst. 661 00:42:28,546 --> 00:42:31,289 Die schlechteste Gesellschaft lässt dich fühlen, 662 00:42:31,466 --> 00:42:34,334 dass du ein Mensch mit Menschen bist. 663 00:42:34,510 --> 00:42:37,594 Doch so ist's nicht gemeint, dich unter das Pack zu stoßen. 664 00:42:37,764 --> 00:42:39,721 Ich bin keiner von den Großen. 665 00:42:39,891 --> 00:42:43,134 Doch willst du, mit mir vereint, deine Schritte durchs Leben nehmen, 666 00:42:43,311 --> 00:42:46,975 so will ich mich gern bequemen, dein zu sein, auf der Stelle. 667 00:42:47,148 --> 00:42:50,516 Ich bin dein Geselle, und mach ich dir's recht, 668 00:42:50,693 --> 00:42:53,481 bin ich dein Diener, bin dein Knecht! 669 00:42:53,654 --> 00:42:56,772 - Was soll ich dagegen erfüllen? - Dazu hast du eine lange Frist. 670 00:42:56,949 --> 00:43:01,865 Nein, der Teufel ist ein Egoist und tut nicht leicht, was anderen nützlich ist. 671 00:43:02,038 --> 00:43:06,203 Sprich die Bedingung deutlich aus. Ein solcher Diener bringt Gefahr ins Haus. 672 00:43:06,375 --> 00:43:10,369 Ich will mich hier zu deinem Dienst verbinden, 673 00:43:10,546 --> 00:43:13,914 auf deinen Wink nicht rasten und nicht ruhn. 674 00:43:14,092 --> 00:43:18,302 Wenn wir uns drüben wiederfinden, 675 00:43:18,471 --> 00:43:20,588 so sollst du mir das Gleiche tun. 676 00:43:20,765 --> 00:43:22,927 Das Drüben kann mich wenig kümmern. 677 00:43:23,101 --> 00:43:26,469 Schlägst du diese Welt zu Trümmern, die andre mag darnach entstehn. 678 00:43:26,646 --> 00:43:30,185 Aus dieser Erde quillen meine Freuden, diese Sonne scheinet meinen Leiden. 679 00:43:30,358 --> 00:43:32,566 Kann ich mich von ihnen scheiden, mag, was will, geschehn. 680 00:43:32,735 --> 00:43:35,398 In diesem Sinne kannst du's wagen. Verbinde dich, 681 00:43:35,571 --> 00:43:38,279 du sollst in diesen Tagen mit Freuden meine Künste sehn. 682 00:43:38,449 --> 00:43:40,987 Ich gebe dir, was noch kein Mensch gesehn. 683 00:43:41,911 --> 00:43:44,028 Was willst du armer Teufel geben? 684 00:43:44,205 --> 00:43:47,915 Ward eines Menschen Geist, in seinem Streben, von deinesgleichen je gefasst? 685 00:43:48,084 --> 00:43:51,122 Hast du Speise, die nicht sättigt, hast du Gold, das ohne Rast 686 00:43:51,295 --> 00:43:54,459 mir in der Hand zerrinnt, ein Spiel, bei dem man nie gewinnt, 687 00:43:54,632 --> 00:43:56,840 Zeig mir die Frucht, die fault, eh man sie bricht, 688 00:43:57,009 --> 00:43:58,966 und Bäume, die sich täglich neu begrünen! 689 00:43:59,137 --> 00:44:03,177 Der Auftrag schreckt mich nicht, mit solchen Schätzen kann ich dienen. 690 00:44:03,349 --> 00:44:05,591 Doch, guter Freund, die Zeit kommt auch heran, 691 00:44:05,768 --> 00:44:08,010 wo wir was Guts in Ruhe schmausen mögen. 692 00:44:08,187 --> 00:44:12,522 Werd ich je mich auf ein Faulbett legen, so sei es gleich um mich getan! 693 00:44:12,692 --> 00:44:16,311 Kannst du mich je belügen, dass ich mir selbst gefallen mag, 694 00:44:16,487 --> 00:44:20,151 Kannst du mich mit Genuss betrügen, das sei für mich der letzte Tag! 695 00:44:20,324 --> 00:44:22,737 - Die Wette biet ich! - Topp! 696 00:44:23,786 --> 00:44:25,823 (Faust) Und Schlag auf Schlag! 697 00:44:26,873 --> 00:44:29,616 Werd ich zum Augenblicke sagen: Verweile doch, du bist so schön! 698 00:44:29,792 --> 00:44:32,660 Dann magst du mich in Fesseln schlagen, dann will ich gern zugrunde gehn! 699 00:44:32,837 --> 00:44:35,045 Dann mag die Totenglocke schallen, dann bist du frei, 700 00:44:35,214 --> 00:44:38,798 die Uhr mag stehn, der Zeiger fallen, es sei die Zeit für mich vorbei! 701 00:44:38,968 --> 00:44:41,836 Bedenk es wohl, 702 00:44:42,013 --> 00:44:45,552 wir werden's nicht vergessen. 703 00:44:45,725 --> 00:44:49,014 Dazu hast du ein volles Recht. Ich habe mich nicht vermessen. 704 00:44:49,187 --> 00:44:51,679 Wie ich beharre, bin ich Knecht, ob dein oder wessen. 705 00:44:51,856 --> 00:44:55,475 Ich werde heute beim Doktorschmaus als Diener meine Pflicht erfüllen. 706 00:44:55,651 --> 00:45:00,191 Nur eins! Um Lebens oder Sterbens willen bitt ich mir ein paar Zeilen aus. 707 00:45:00,364 --> 00:45:04,404 Auch was Geschriebnes forderst du Pedant? Hast du noch kein Manneswort gekannt? 708 00:45:04,577 --> 00:45:08,196 Was willst du böser Geist von mir? Erz, Marmor, Pergament, Papier? 709 00:45:08,372 --> 00:45:10,705 Soll ich mit Griffel, Meißel, Feder schreiben? 710 00:45:10,875 --> 00:45:14,084 Wie magst du deine Rednerei nur gleich so hitzig übertreiben? 711 00:45:14,253 --> 00:45:16,711 Ist doch ein jedes Blättchen gut. 712 00:45:16,881 --> 00:45:20,670 Du unterzeichnest dich mit einem Tröpfchen Blut. 713 00:45:20,843 --> 00:45:24,712 Wenn dies dir völlig Gnüge tut, so mag es bei der Fratze bleiben. 714 00:45:27,516 --> 00:45:32,011 Blut ist ein ganz besondrer Saft. 715 00:45:33,147 --> 00:45:36,015 Nur keine Furcht, dass ich dies Bündnis breche! 716 00:45:36,192 --> 00:45:39,560 Das Streben meiner ganzen Kraft ist grade das, was ich verspreche. 717 00:45:39,737 --> 00:45:42,571 Stürzen wir uns ins Rollen der Begebenheit! 718 00:45:42,740 --> 00:45:46,074 Da mag Schmerz und Genuss miteinander wechseln, wie es kann. 719 00:45:46,244 --> 00:45:49,578 - Nur rastlos betätigt sich der Mann. - Euch ist kein Maß gesetzt. 720 00:45:49,747 --> 00:45:52,535 Beliebt's Euch, überall zu naschen, etwas zu erhaschen, 721 00:45:52,708 --> 00:45:54,665 bekomm Euch wohl, was Euch ergetzt. 722 00:45:54,835 --> 00:45:57,748 Nur greift mir zu und seid nicht blöde! 723 00:45:57,922 --> 00:45:59,663 Von Freud' ist nicht die Rede. 724 00:45:59,840 --> 00:46:02,708 Dem Taumel weih ich mich, dem schmerzlichsten Genuss, 725 00:46:02,885 --> 00:46:05,502 verliebtem Hass, erquickendem Verdruss. 726 00:46:05,680 --> 00:46:07,592 Mein Busen, der vom Wissensdrang geheilt ist, 727 00:46:07,765 --> 00:46:10,052 soll keinen Schmerzen sich verschließen, 728 00:46:10,226 --> 00:46:12,138 und was der ganzen Menschheit zugeteilt ist, 729 00:46:12,311 --> 00:46:14,644 will ich in meinem innern Selbst genießen. 730 00:46:14,814 --> 00:46:19,149 O glaube mir, der manche tausend Jahre an dieser harten Speise kaut, 731 00:46:19,318 --> 00:46:24,814 dass von der Wiege bis zur Bahre kein Mensch den alten Sauerteig verdaut! 732 00:46:24,991 --> 00:46:28,325 Glaub unsereinem, 733 00:46:28,494 --> 00:46:32,534 dieses Ganze ist nur für einen Gott gemacht! 734 00:46:32,707 --> 00:46:35,950 Er findet sich in einem ew'gen Glanze. 735 00:46:36,127 --> 00:46:38,915 Uns hat er in die Finsternis gebracht, 736 00:46:39,088 --> 00:46:42,047 und euch taugt einzig Tag und Nacht. 737 00:46:42,216 --> 00:46:46,176 Was bin ich, wenn es nicht möglich ist, der Menschheit Krone zu erringen? 738 00:46:46,345 --> 00:46:48,132 Du bist am Ende, was du bist. 739 00:46:48,306 --> 00:46:52,721 Setz dir Perücken auf von Locken, setz deinen Fuß auf ellenhohe Socken, 740 00:46:52,893 --> 00:46:55,306 du bleibst doch immer, was du bist. 741 00:46:55,479 --> 00:47:00,599 Ich fühl's, vergebens hab ich alle Schätze des Menschengeists herbeigerafft, 742 00:47:00,776 --> 00:47:04,986 und wenn ich mich am Ende niedersetze, quillt innerlich doch keine neue Kraft. 743 00:47:05,156 --> 00:47:10,368 Ich bin nicht um ein Haar breit höher, bin dem Unendlichen nicht näher. 744 00:47:10,536 --> 00:47:14,997 Mein guter Herr, Ihr seht die Sachen, wie man die Sachen eben sieht. 745 00:47:15,166 --> 00:47:19,001 Wir müssen das gescheiter machen, eh uns des Lebens Freude flieht. 746 00:47:19,170 --> 00:47:23,084 Drum frisch! Lass alles Sinnen sein, und grad mit in die Welt hinein! 747 00:47:23,257 --> 00:47:28,048 Ich sag es dir: Ein Kerl, der spekuliert, ist wie ein Tier, auf dürrer Heide 748 00:47:28,220 --> 00:47:31,634 von einem bösen Geist im Kreis herum geführt, 749 00:47:31,807 --> 00:47:34,015 und rings umher liegt schöne grüne Weide. 750 00:47:34,185 --> 00:47:38,270 - Wie fangen wir das an? - Wir gehen fort von diesem Marterort. 751 00:47:38,439 --> 00:47:42,058 Was heißt das für ein Leben führen, sich und die Jungens ennuyieren? 752 00:47:42,234 --> 00:47:44,146 Lass du das dem Herrn Nachbar Wanst! 753 00:47:44,320 --> 00:47:46,903 Was willst du dich das Stroh zu dreschen plagen? 754 00:47:47,073 --> 00:47:51,238 Das Beste, was du wissen kannst, darfst du den Buben doch nicht sagen. 755 00:47:51,410 --> 00:47:54,323 - Ich höre einen auf dem Gange! - Ich kann ihn nicht sehn. 756 00:47:54,497 --> 00:47:58,036 Der arme Knabe wartet lange, der darf nicht ungetröstet gehn. 757 00:47:58,209 --> 00:48:01,452 Komm, gib mir deinen Rock und Mütze. 758 00:48:01,629 --> 00:48:04,121 Die Maske muss mir trefflich stehn. 759 00:48:04,298 --> 00:48:08,417 Nun überlass es meinem Witze! Ich brauche nur ein Viertelstündchen Zeit. 760 00:48:08,594 --> 00:48:12,383 Indessen mache dich zur schönen Fahrt bereit! 761 00:48:13,933 --> 00:48:17,142 Verachte nur Vernunft und Wissenschaft, 762 00:48:17,311 --> 00:48:19,598 des Menschen allerhöchste Kraft, 763 00:48:19,772 --> 00:48:22,606 lass nur in Blend- und Zauberwerken 764 00:48:22,775 --> 00:48:25,438 dich von dem Lügengeist bestärken, 765 00:48:25,611 --> 00:48:29,821 so hab ich dich schon unbedingt. 766 00:48:32,535 --> 00:48:37,121 Den schlepp ich durch das wilde Leben, durch flache Unbedeutenheit. 767 00:48:37,289 --> 00:48:41,158 Er soll mir zappeln, starren, kleben, 768 00:48:41,335 --> 00:48:46,296 und seiner Unersättlichkeit soll Speis und Trank vor gier'gen Lippen schweben. 769 00:48:46,465 --> 00:48:49,208 Er wird Erquickung sich umsonst erflehn. 770 00:48:49,385 --> 00:48:52,378 Und hätt er sich auch nicht dem Teufel übergeben, 771 00:48:52,555 --> 00:48:54,842 er müsste doch zugrunde gehn! 772 00:48:55,015 --> 00:48:57,052 (Tür knarrt) 773 00:49:06,444 --> 00:49:08,527 (Schritte) 774 00:49:25,463 --> 00:49:29,628 Ich bin allhier erst kurze Zeit, und komme voll Ergebenheit, 775 00:49:29,800 --> 00:49:33,840 einen Mann zu sprechen und zu kennen, den alle mir mit Ehrfurcht nennen. 776 00:49:34,013 --> 00:49:36,426 Eure Höflichkeit erfreut mich sehr! 777 00:49:36,599 --> 00:49:39,182 Ihr seht einen Mann wie andre mehr. 778 00:49:39,351 --> 00:49:41,559 Habt Ihr Euch sonst schon umgetan? 779 00:49:41,729 --> 00:49:44,016 Ich bitt Euch, nehmt Euch meiner an! 780 00:49:44,190 --> 00:49:48,025 Ich komme mit allem guten Mut, leidlichem Geld und frischem Blut. 781 00:49:48,194 --> 00:49:52,313 Meine Mutter wollte mich kaum entfernen, möchte gern was Rechts lernen. 782 00:49:52,490 --> 00:49:54,527 Da seid Ihr eben recht am Ort. 783 00:49:54,700 --> 00:49:57,613 Aufrichtig, möchte schon wieder fort: 784 00:49:57,786 --> 00:50:00,824 In diesen Mauern, diesen Hallen will es mir keineswegs gefallen. 785 00:50:00,998 --> 00:50:04,617 Es ist ein gar beschränkter Raum, man sieht nichts Grünes, keinen Baum. 786 00:50:04,793 --> 00:50:08,127 Und in den Sälen, auf den Bänken, vergeht mir Hören, Sehn und Denken. 787 00:50:08,297 --> 00:50:10,789 Das kommt nur auf Gewohnheit an. 788 00:50:10,966 --> 00:50:15,757 So nimmt ein Kind der Mutter Brust nicht gleich im Anfang willig an, 789 00:50:15,930 --> 00:50:18,263 doch bald ernährt es sich mit Lust. 790 00:50:18,432 --> 00:50:21,891 So wird's Euch an der Weisheit Brüsten... 791 00:50:22,061 --> 00:50:23,643 (sie lachen) 792 00:50:24,688 --> 00:50:27,101 ... mit jedem Tage mehr gelüsten. 793 00:50:27,274 --> 00:50:30,984 An ihrem Hals will ich mit Freuden hangen, doch wie kann ich hingelangen? 794 00:50:31,153 --> 00:50:36,023 Erklärt Euch, eh Ihr weiter geht, was wählt Ihr für eine Fakultät? 795 00:50:36,200 --> 00:50:38,442 Ich wünschte recht gelehrt zu werden, 796 00:50:38,619 --> 00:50:42,533 und möchte gern, was auf der Erden und in dem Himmel ist, erfassen, 797 00:50:42,706 --> 00:50:44,242 die Wissenschaft und die Natur. 798 00:50:44,416 --> 00:50:48,581 Da seid Ihr auf der rechten Spur, nur müsst Ihr Euch nicht zerstreuen lassen. 799 00:50:48,754 --> 00:50:52,293 Ich bin dabei mit Seel und Leib, doch freilich würde mir behagen 800 00:50:52,466 --> 00:50:55,800 ein wenig Freiheit und Zeitvertreib an Sommerfeiertagen. 801 00:50:55,970 --> 00:50:58,587 Gebraucht der Zeit, 802 00:50:59,557 --> 00:51:01,514 sie eilt so schnell von hinnen, 803 00:51:01,684 --> 00:51:04,097 doch Ordnung lehrt Euch Zeit gewinnen. 804 00:51:04,270 --> 00:51:08,139 Mein teurer Freund, ich rat Euch drum zuerst Collegium Logicum. 805 00:51:08,315 --> 00:51:12,685 Da wird der Geist Euch wohl dressiert, in spanische Stiefeln eingeschnürt, 806 00:51:12,861 --> 00:51:16,901 dass er bedächtiger so fortan hinschleiche die Gedankenbahn, 807 00:51:17,074 --> 00:51:20,613 und nicht etwa die Kreuz und Quer, irrlichteliere hin und her. 808 00:51:20,786 --> 00:51:24,370 Zwar ist's mit der Gedankenfabrik wie mit einem Weber-Meisterstück, 809 00:51:24,540 --> 00:51:28,955 wo ein Tritt tausend Fäden regt, die Schifflein herüber, hinüber schießen, 810 00:51:29,128 --> 00:51:33,088 die Fäden ungesehen fließen, ein Schlag tausend Verbindungen schlägt. 811 00:51:33,257 --> 00:51:38,548 Der Philosoph, der tritt herein und beweist Euch, es müsst so sein: 812 00:51:38,721 --> 00:51:42,431 Das Erst wär so, das Zweite so, 813 00:51:42,600 --> 00:51:45,809 und drum das Dritt und Vierte so. 814 00:51:45,978 --> 00:51:51,224 Und wenn das Erst und Zweit nicht wär, das Dritt und Viert wär's nimmermehr. 815 00:51:51,400 --> 00:51:56,316 Das preisen die Schüler allerorten, sind aber keine Weber geworden. 816 00:51:56,488 --> 00:52:00,402 Wer will was Lebendiges erkennen und beschreiben, 817 00:52:00,576 --> 00:52:05,287 sucht erst den Geist herauszutreiben. 818 00:52:05,456 --> 00:52:07,948 Dann hat er die Teile in seiner Hand, 819 00:52:08,125 --> 00:52:12,586 fehlt leider nur das geistige Band. 820 00:52:13,881 --> 00:52:17,841 Mir wird von alledem so dumm, als ging mir ein Mühlrad im Kopf herum. 821 00:52:18,010 --> 00:52:22,721 Nachher, vor allen andern Sachen, müsst Ihr Euch an die Metaphysik machen! 822 00:52:22,890 --> 00:52:27,180 Da seht, dass Ihr tiefsinnig fasst, was in des Menschen Hirn nicht passt. 823 00:52:27,353 --> 00:52:31,188 Für was drein geht und nicht drein geht, ein trefflich Wort zu Diensten steht. 824 00:52:31,357 --> 00:52:34,191 Doch vorerst dieses halbe Jahr nehmt ja der besten Ordnung wahr. 825 00:52:34,360 --> 00:52:37,444 Fünf Stunden habt Ihr jeden Tag, seid drinnen mit dem Glockenschlag! 826 00:52:37,613 --> 00:52:41,698 Habt Euch vorher wohl präpariert, Paragraphos wohl einstudiert, 827 00:52:41,867 --> 00:52:47,329 damit Ihr nachher besser seht, dass er nichts sagt, als was im Buche steht. 828 00:52:47,498 --> 00:52:50,457 Doch Euch des Schreibens ja befleißt, 829 00:52:50,626 --> 00:52:54,370 als diktierte Euch der Heilig Geist! 830 00:52:55,089 --> 00:52:57,502 Das sollt Ihr mir nicht zweimal sagen! 831 00:52:57,675 --> 00:52:59,382 Ich denke mir, wie viel es nützt, 832 00:52:59,551 --> 00:53:03,670 denn was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen. 833 00:53:03,847 --> 00:53:05,679 Doch wählt mir eine Fakultät! 834 00:53:05,849 --> 00:53:09,593 Zur Rechtsgelehrsamkeit kann ich mich nicht bequemen. 835 00:53:09,770 --> 00:53:12,604 Ich kann es Euch so sehr nicht übel nehmen. 836 00:53:12,773 --> 00:53:15,436 Ich weiß, wie es um diese Lehre steht. 837 00:53:15,609 --> 00:53:19,398 Es erben sich Gesetz' und Rechte wie eine ew'ge Krankheit fort. 838 00:53:19,571 --> 00:53:24,191 Sie schleppen von Geschlecht sich zu Geschlechte und rücken von Ort zu Ort. 839 00:53:24,368 --> 00:53:28,237 Vernunft wird Unsinn, Wohltat Plage. 840 00:53:28,414 --> 00:53:31,077 Weh dir, dass du ein Enkel bist! 841 00:53:31,250 --> 00:53:35,745 Vom Rechte, das mit uns geboren ist, 842 00:53:35,921 --> 00:53:38,538 von dem ist leider nie die Frage. 843 00:53:38,716 --> 00:53:40,833 Mein Abscheu wird durch Euch vermehrt. 844 00:53:41,009 --> 00:53:43,296 O glücklich der, den Ihr belehrt! 845 00:53:43,470 --> 00:53:46,304 Fast möcht ich nun Theologie studieren. 846 00:53:49,768 --> 00:53:55,230 Ich wünschte nicht, Euch irrezuführen was diese Wissenschaft betrifft. 847 00:53:55,399 --> 00:53:57,812 Es ist so schwer, den falschen Weg zu meiden. 848 00:53:57,985 --> 00:54:00,227 Es liegt in ihr so viel verborgnes Gift, 849 00:54:00,404 --> 00:54:03,522 und von der Arzenei ist's kaum zu unterscheiden. 850 00:54:03,699 --> 00:54:06,942 Am besten ist's auch hier, wenn Ihr nur einen hört, 851 00:54:07,119 --> 00:54:09,406 und auf des Meisters Worte schwört. 852 00:54:09,580 --> 00:54:13,494 Im Ganzen: Haltet Euch an Worte! 853 00:54:13,667 --> 00:54:18,662 Dann geht Ihr durch die sichre Pforte zum Tempel der Gewissheit ein. 854 00:54:18,839 --> 00:54:21,172 Doch ein Begriff muss bei dem Worte sein. 855 00:54:21,341 --> 00:54:25,210 Schon gut! Nur muss man sich nicht allzu ängstlich quälen. 856 00:54:25,387 --> 00:54:27,879 Denn eben wo Begriffe fehlen, 857 00:54:28,056 --> 00:54:30,389 da stellt ein Wort zur rechten Zeit sich ein. 858 00:54:30,559 --> 00:54:32,846 Mit Worten lässt sich trefflich streiten, 859 00:54:33,020 --> 00:54:34,977 mit Worten ein System bereiten, 860 00:54:35,147 --> 00:54:37,104 an Worte lässt sich trefflich glauben, 861 00:54:37,274 --> 00:54:40,483 von einem Wort lässt sich kein Jota rauben. 862 00:54:43,906 --> 00:54:48,196 Verzeiht, ich halt Euch auf mit vielen Fragen, 863 00:54:48,368 --> 00:54:50,701 allein, ich muss Euch noch bemühn. 864 00:54:50,871 --> 00:54:54,114 Wollt Ihr mir von der Medizin nicht auch ein Wörtchen sagen? 865 00:54:54,291 --> 00:54:59,161 Ich bin des trocknen Tons nun satt, muss wieder recht den Teufel spielen. 866 00:54:59,338 --> 00:55:03,207 Der Geist der Medizin ist leicht zu fassen. 867 00:55:03,383 --> 00:55:05,716 Ihr studiert die große und kleine Welt, 868 00:55:05,886 --> 00:55:08,424 um es am Ende gehn zu lassen wie's Gott gefällt. 869 00:55:08,597 --> 00:55:11,089 Vergebens, dass Ihr wissenschaftlich schweift. 870 00:55:11,266 --> 00:55:13,098 Ein jeder lernt nur, was er lernen kann. 871 00:55:13,268 --> 00:55:16,227 Doch wer den Augenblick begreift, das ist der rechte Mann. 872 00:55:16,396 --> 00:55:20,265 Ihr seid wohl gebaut, an Kühnheit wird's Euch auch nicht fehlen, 873 00:55:20,442 --> 00:55:24,436 und wenn Ihr Euch nur selbst vertraut, vertrauen Euch die andern Seelen. 874 00:55:24,613 --> 00:55:28,232 Besonders lernt die Weiber führen. 875 00:55:28,408 --> 00:55:32,743 Es ist ihr ewig Weh und Ach so tausendfach aus einem Punkte zu kurieren. 876 00:55:32,913 --> 00:55:36,827 Und wenn Ihr halbwegs ehrbar tut, dann habt Ihr sie all unterm Hut. 877 00:55:37,000 --> 00:55:41,586 Ein Titel muss sie vertraulich machen, dass Eure Kunst viel Künste übersteigt. 878 00:55:41,755 --> 00:55:45,123 Zum Willkomm tappt Ihr dann nach allen Siebensachen, 879 00:55:45,300 --> 00:55:47,917 um die ein andrer viele Jahre schleicht. 880 00:55:48,095 --> 00:55:52,590 Versteht das Pülslein zu drücken, und fasset sie mit schlauen Blicken 881 00:55:52,766 --> 00:55:57,602 wohl um die schlanke Hüfte frei, zu sehn, wie fest geschnürt sie sei. 882 00:55:57,771 --> 00:56:00,684 Das sieht schon besser aus! Man sieht doch, wo und wie. 883 00:56:00,858 --> 00:56:04,602 Grau, teurer Freund, ist alle Theorie, 884 00:56:05,821 --> 00:56:09,110 Und grün des Lebens goldner Baum. 885 00:56:10,284 --> 00:56:14,278 Ich schwör Euch zu, mir ist's als wie ein Traum. 886 00:56:15,122 --> 00:56:17,865 Dürft ich Euch wohl ein andermal beschweren, 887 00:56:18,041 --> 00:56:20,033 von Eurer Weisheit auf den Grund zu hören? 888 00:56:20,210 --> 00:56:23,954 Was ich vermag, soll gern geschehn. 889 00:56:24,131 --> 00:56:26,088 Ich kann unmöglich wieder gehn, 890 00:56:26,258 --> 00:56:28,921 ich muss Euch noch mein Stammbuch überreichen. 891 00:56:29,094 --> 00:56:32,258 - Gönn Eure Gunst mir dieses Zeichen! - Sehr wohl. 892 00:56:32,431 --> 00:56:34,514 (Spucklaut) 893 00:56:36,393 --> 00:56:41,184 „Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum.“ 894 00:56:43,901 --> 00:56:47,736 Folg nur dem alten Spruch und meiner Muhme, der Schlange. 895 00:56:47,905 --> 00:56:52,900 Dir wird gewiss einmal bei deiner Gottähnlichkeit bange! 896 00:56:56,788 --> 00:56:59,576 - Wohin soll es nun gehn? - Wohin es dir gefällt. 897 00:56:59,750 --> 00:57:01,867 Wir sehn die kleine, dann die große Welt. 898 00:57:02,044 --> 00:57:05,833 Mit welcher Freude, welchem Nutzen wirst du den Cursum durchschmarutzen! 899 00:57:06,006 --> 00:57:08,544 Ich wusste nie, mich in die Welt zu schicken. 900 00:57:08,717 --> 00:57:11,050 Vor andern fühl ich mich klein. Ich werde verlegen sein. 901 00:57:11,219 --> 00:57:13,176 Mein Freund, das wird sich alles geben. 902 00:57:13,347 --> 00:57:16,260 Sobald du dir vertraust, sobald weißt du zu leben. 903 00:57:16,433 --> 00:57:18,299 Wie kommen wir denn aus dem Haus? 904 00:57:18,477 --> 00:57:22,187 Wir breiten nur den Mantel aus, der wird uns durch die Lüfte tragen. 905 00:57:22,356 --> 00:57:25,099 Ein bisschen Feuerluft, die ich bereiten werde, 906 00:57:25,275 --> 00:57:27,562 hebt uns behend von dieser Erde. 907 00:57:27,736 --> 00:57:30,479 Und sind wir leicht, dann geht es schnell hinauf. 908 00:57:30,656 --> 00:57:33,364 Ich gratuliere dir zum neuen Lebenslauf! 909 00:57:33,533 --> 00:57:35,946 (magisches Surren) 910 00:57:39,164 --> 00:57:41,907 Will keiner trinken? Keiner lachen? 911 00:57:42,084 --> 00:57:44,872 Ich will euch lehren Gesichter machen! 912 00:57:45,045 --> 00:57:49,130 Ihr seid ja heut wie nasses Stroh, und brennt sonst immer lichterloh. 913 00:57:49,299 --> 00:57:51,962 Das liegt an dir, du bringst ja nichts herbei, 914 00:57:52,135 --> 00:57:55,378 nicht eine Dummheit, keine Sauerei. 915 00:57:55,555 --> 00:57:58,639 - Da hast du beides! - Doppelt Schwein! 916 00:57:58,809 --> 00:58:01,472 Ihr wollt es ja, man soll es sein! 917 00:58:02,604 --> 00:58:06,097 (singt) Schwing dich auf, Frau Nachtigall, 918 00:58:06,274 --> 00:58:10,109 grüß mir mein Liebchen, grüß mir mein Liebchen, 919 00:58:10,278 --> 00:58:14,318 grüß mir mein Liebchen zehntausendmal. 920 00:58:14,491 --> 00:58:16,483 Ich will davon nichts hören! 921 00:58:16,660 --> 00:58:19,073 Du wirst mir's nicht verwehren! 922 00:58:19,246 --> 00:58:21,238 (singt) Riegel auf! In stiller Nacht. 923 00:58:21,415 --> 00:58:23,498 Riegel auf! Der Liebste wacht. 924 00:58:23,667 --> 00:58:25,624 Riegel zu! Des Morgens früh. 925 00:58:26,378 --> 00:58:29,166 Ja, singe, singe nur und lob und rühme sie! 926 00:58:29,339 --> 00:58:32,548 Sie hat mich angeführt, dir wird sie's auch so machen. 927 00:58:32,718 --> 00:58:35,756 Ich will von keinem Gruße wissen, als ihr die Fenster eingeschmissen! 928 00:58:35,929 --> 00:58:39,673 Ich muss dich nun vor allen Dingen in lustige Gesellschaft bringen, 929 00:58:39,850 --> 00:58:42,308 damit du siehst, wie leicht sich's leben lässt. 930 00:58:42,477 --> 00:58:45,891 Dem Volke hier wird jeder Tag ein Fest. 931 00:58:46,064 --> 00:58:49,478 Die kommen von der Reise, man sieht's an ihrer wunderlichen Weise. 932 00:58:49,651 --> 00:58:51,187 Sie sind nicht eine Stunde hier. 933 00:58:51,361 --> 00:58:53,523 Du hast recht! Mein Leipzig lob ich mir! 934 00:58:53,697 --> 00:58:56,189 Es ist ein klein Paris und bildet seine Leute. 935 00:58:56,366 --> 00:58:58,358 - Für was siehst du sie an? - Lass mich nur gehn! 936 00:58:58,535 --> 00:59:03,075 Bei einem vollen Glase zieh ich den Burschen leicht die Würmer aus der Nase. 937 00:59:03,248 --> 00:59:06,707 Sie scheinen mir aus einem edlen Haus, sie sehen stolz und unzufrieden aus. 938 00:59:06,877 --> 00:59:09,711 - Marktschreier sind's gewiss, ich wette! - Vielleicht. 939 00:59:09,880 --> 00:59:12,372 Gib acht, ich schraube sie! 940 00:59:12,549 --> 00:59:15,462 Den Teufel spürt das Völkchen nie, 941 00:59:15,635 --> 00:59:17,922 und wenn er sie beim Kragen hätte. 942 00:59:20,682 --> 00:59:23,095 Seid uns gegrüßt, ihr Herrn! 943 00:59:29,441 --> 00:59:31,478 Viel Dank zum Gegengruß. 944 00:59:31,651 --> 00:59:34,018 Ist es erlaubt, uns auch zu euch zu setzen? 945 00:59:34,196 --> 00:59:37,655 Statt eines guten Trunks, den man nicht haben kann, 946 00:59:37,824 --> 00:59:40,066 soll die Gesellschaft uns ergetzen. 947 00:59:40,243 --> 00:59:41,825 Ihr scheint ein verwöhnter Mann. 948 00:59:41,995 --> 00:59:45,659 Wenn ich nicht irrte, hörten wir geübte Stimmen Chorus singen? 949 00:59:45,832 --> 00:59:50,042 Gewiss, Gesang muss trefflich hier von dieser Wölbung widerklingen! 950 00:59:50,212 --> 00:59:52,499 Seid Ihr wohl gar ein Virtuos? 951 00:59:52,672 --> 00:59:57,292 O nein! Die Kraft ist schwach, allein die Lust ist groß. 952 00:59:57,469 --> 00:59:59,802 - Gebt uns ein Lied! - Wenn ihr begehrt, die Menge. 953 00:59:59,971 --> 01:00:03,339 - Nur auch ein nagelneues Stück! - Wir kommen aus Spanien zurück, 954 01:00:03,517 --> 01:00:06,385 dem schönen Land des Weins und der Gesänge. 955 01:00:09,481 --> 01:00:11,894 (fröhliche Tonabfolge) 956 01:00:12,984 --> 01:00:17,570 (singt) Es war einmal ein König, der hatt einen großen Floh... 957 01:00:17,739 --> 01:00:21,779 Horcht! Habt ihr das wohl gefasst? Ein Floh ist mir ein saubrer Gast. 958 01:00:21,952 --> 01:00:26,868 Es war einmal ein König, der hatt einen großen Floh. 959 01:00:27,040 --> 01:00:32,035 Den liebt er gar nicht wenig als wie seinen eignen Sohn. 960 01:00:32,212 --> 01:00:36,707 Da rief er seinen Schneider, der Schneider kam heran: 961 01:00:36,883 --> 01:00:45,098 Da, miss dem Junker Kleider und miss ihm Hosen an! 962 01:00:45,267 --> 01:00:52,435 In Sammet und in Seide ward er nun angetan. 963 01:00:52,607 --> 01:01:00,276 Hatte Bänder auf dem Kleide, hatte auch ein Kreuz daran. 964 01:01:00,448 --> 01:01:06,786 Und ward sogleich Minister und hatt einen großen Stern. 965 01:01:07,414 --> 01:01:14,787 Da wurden seine Geschwister bei Hof auch große Herrn. 966 01:01:15,589 --> 01:01:20,380 Und Herrn und Fraun bei Hofe, die waren sehr geplagt. 967 01:01:20,552 --> 01:01:25,388 Die Königin und die Zofe gestochen und genagt. 968 01:01:25,557 --> 01:01:29,847 Und durften sie nicht knicken, und weg sie jucken nicht. 969 01:01:30,020 --> 01:01:37,814 Wir knicken und ersticken doch gleich, wenn einer sticht. 970 01:01:37,986 --> 01:01:41,445 - Bravo! Bravo! Das war schön! - So soll es jedem Floh ergehn! 971 01:01:41,615 --> 01:01:44,983 - Spitzt die Finger und packt sie fein! - Es lebe die Freiheit! Es lebe der Wein! 972 01:01:45,160 --> 01:01:47,493 Ich tränke gern ein Glas, die Freiheit hoch zu ehren, 973 01:01:47,662 --> 01:01:50,245 wenn eure Weine nur ein bisschen besser wären. 974 01:01:50,415 --> 01:01:51,906 Wir mögen das nicht wieder hören! 975 01:01:52,083 --> 01:01:54,166 Ich fürchte nur, der Wirt beschweret sich. 976 01:01:54,336 --> 01:01:58,376 Sonst gäb ich diesen werten Gästen aus unserm Keller was zum besten. 977 01:01:58,548 --> 01:02:00,164 Nur immer her! Ich nehm's auf mich. 978 01:02:00,342 --> 01:02:03,506 Schafft Ihr ein gutes Glas, so wollen wir Euch loben. 979 01:02:03,678 --> 01:02:05,419 Nur gebt nicht gar zu kleine Proben, 980 01:02:05,597 --> 01:02:09,090 denn wenn ich judizieren soll, verlang ich auch das Maul recht voll. 981 01:02:09,267 --> 01:02:11,133 Was wünschet Ihr zu schmecken? 982 01:02:11,311 --> 01:02:13,098 Wie meint Ihr das? Habt Ihr so mancherlei? 983 01:02:13,271 --> 01:02:14,978 Ich stell es einem jeden frei. 984 01:02:15,148 --> 01:02:17,060 Du fängst an, die Lippen abzulecken. 985 01:02:17,234 --> 01:02:21,399 Gut! Wenn ich wählen soll, so will ich Rheinwein haben. 986 01:02:21,571 --> 01:02:24,279 Das Vaterland verleiht die allerbesten Gaben. 987 01:02:24,449 --> 01:02:26,941 Verschafft Wachs, die Pfropfen gleich zu machen! 988 01:02:27,118 --> 01:02:29,075 - Das sind Taschenspielersachen. - Und Ihr? 989 01:02:29,246 --> 01:02:31,738 Ich will Champagnerwein, und moussierend soll er sein! 990 01:02:31,915 --> 01:02:34,828 Man kann nicht stets das Fremde meiden, das Gute liegt oft so fern. 991 01:02:35,001 --> 01:02:38,915 Ein deutscher Mann mag keinen Franzen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern. 992 01:02:39,089 --> 01:02:42,548 Den sauern mag ich nicht, gebt mir ein Glas vom echten süßen! 993 01:02:42,717 --> 01:02:45,630 Euch soll sogleich Tokayer fließen. 994 01:02:45,804 --> 01:02:48,763 Nein, seht mir ins Gesicht! Ihr habt uns nur zum besten. 995 01:02:48,932 --> 01:02:52,471 Ei! Ei! Mit solchen edlen Gästen wär das ein bisschen viel gewagt. 996 01:02:52,644 --> 01:02:54,306 Geschwind! Nur grad heraus gesagt! 997 01:02:54,479 --> 01:02:58,439 - Mit welchem Weine kann ich dienen? - Mit jedem! Nur nicht lang gefragt. 998 01:02:59,401 --> 01:03:02,189 Trauben trägt der Weinstock, Hörner der Ziegenbock. 999 01:03:02,362 --> 01:03:06,151 Der Wein ist saftig, Holz die Reben, 1000 01:03:06,324 --> 01:03:09,692 der hölzerne Tisch kann Wein auch geben. 1001 01:03:09,869 --> 01:03:13,158 Ein tiefer Blick in die Natur! 1002 01:03:13,331 --> 01:03:16,665 Hier ist ein Wunder, glaubet nur! 1003 01:03:16,835 --> 01:03:19,202 Nun zieht die Pfropfen und genießt! 1004 01:03:22,507 --> 01:03:24,339 (alle) Oh! 1005 01:03:24,509 --> 01:03:26,592 Schöner Brunnen, der uns fließt! 1006 01:03:26,761 --> 01:03:29,799 Nur hütet euch, dass ihr mir nichts vergießt! 1007 01:03:31,641 --> 01:03:35,260 Uns ist ganz kannibalisch wohl, als wie fünfhundert Säuen! 1008 01:03:35,437 --> 01:03:40,899 (sie singen im Kanon) Uns ist ganz kannibalisch wohl, 1009 01:03:41,067 --> 01:03:46,608 als wie fünfhundert Säuen! Säuen, Säuen, Säuen! 1010 01:03:46,781 --> 01:03:49,068 (sie lachen grölend) 1011 01:03:49,242 --> 01:03:52,360 Das Volk ist frei, seht an, wie wohl's ihm geht! 1012 01:03:52,537 --> 01:03:54,073 Ich hätte Lust abzufahren. 1013 01:03:54,247 --> 01:03:58,457 Gib nur erst acht, die Bestialität wird sich gar herrlich offenbaren. 1014 01:03:59,502 --> 01:04:03,212 Helft! Feuer! Helft! Die Hölle brennt! 1015 01:04:03,381 --> 01:04:06,624 Sei ruhig, freundlich Element! 1016 01:04:07,552 --> 01:04:10,044 Für diesmal war es nur ein Tropfen Fegefeuer. 1017 01:04:10,221 --> 01:04:12,508 Was soll das sein? 1018 01:04:12,682 --> 01:04:16,266 Wart! Ihr bezahlt es teuer! Es scheinet, dass Ihr uns nicht kennt. 1019 01:04:16,436 --> 01:04:19,224 - Still, altes Weinfass! - Besenstiel! 1020 01:04:19,397 --> 01:04:23,141 - Du willst uns grob begegnen? - Wart nur, es sollen Schläge regnen! 1021 01:04:23,318 --> 01:04:25,651 - Ich brenne! Ich brenne! - Zauberei! 1022 01:04:25,820 --> 01:04:28,028 Stoßt zu! Der Kerl ist vogelfrei! 1023 01:04:33,828 --> 01:04:36,491 Falsch Gebild und Wort verändern Sinn und Ort! 1024 01:04:36,664 --> 01:04:38,781 Seid hier und dort! 1025 01:04:49,886 --> 01:04:53,175 Wo bin ich? Welches schöne Land! 1026 01:04:53,348 --> 01:04:55,840 Weinberge! Seh ich recht? 1027 01:04:56,017 --> 01:04:59,055 (Siebel) Und Trauben gleich zur Hand! 1028 01:04:59,229 --> 01:05:02,097 (Brander) Hier unter diesem grünen Laube, 1029 01:05:02,273 --> 01:05:06,392 seht, welch ein Stock! Seht, welche Traube! 1030 01:05:06,569 --> 01:05:09,061 Irrtum, lass los der Augen Band! 1031 01:05:09,239 --> 01:05:11,322 (Poltern) 1032 01:05:11,950 --> 01:05:15,614 Und merkt euch, wie der Teufel spaße. 1033 01:05:17,872 --> 01:05:20,330 - Was gibt's? - Wie? 1034 01:05:20,500 --> 01:05:24,210 - War das deine Nase? - Und deine hab ich in der Hand! 1035 01:05:24,671 --> 01:05:28,005 Mir deuchte doch, als tränk ich Wein. 1036 01:05:28,174 --> 01:05:31,793 Betrug war alles, Lug und Schein. 1037 01:05:31,970 --> 01:05:35,714 Aber wie war es mit den Trauben? 1038 01:05:35,890 --> 01:05:39,133 Nun sag mir eins, man soll kein Wunder glauben! 1039 01:05:39,310 --> 01:05:41,222 (sphärische Klänge) 1040 01:05:41,396 --> 01:05:44,013 Mir widersteht das tolle Zauberwesen! 1041 01:05:44,190 --> 01:05:48,434 Versprichst du mir, ich soll genesen in diesem Wust von Raserei? 1042 01:05:48,611 --> 01:05:51,069 Verlang ich Rat von einem alten Weibe? 1043 01:05:51,239 --> 01:05:54,277 Schafft die Sudelköcherei wohl dreißig Jahre mir vom Leibe? 1044 01:05:54,451 --> 01:05:57,114 Sieh, welch ein zierliches Geschlecht! 1045 01:05:57,287 --> 01:06:00,280 Das ist die Magd! Das ist der Knecht! 1046 01:06:00,457 --> 01:06:03,165 Es scheint, die Frau ist nicht zu Hause? 1047 01:06:03,334 --> 01:06:06,543 Beim Schmause, aus dem Haus, zum Schornstein hinaus! 1048 01:06:06,713 --> 01:06:09,706 Wie lange pflegt sie wohl zu schwärmen? 1049 01:06:09,883 --> 01:06:12,250 So lange wir uns die Pfoten wärmen. 1050 01:06:12,427 --> 01:06:14,919 Wie findest du die zarten Tiere? 1051 01:06:15,096 --> 01:06:18,089 So abgeschmackt, als ich nur jemand sah! 1052 01:06:18,266 --> 01:06:21,634 Nein, ein Discours wie dieser da 1053 01:06:21,811 --> 01:06:25,270 ist grade der, den ich am liebsten führe! 1054 01:06:27,317 --> 01:06:28,853 Das ist die Welt. 1055 01:06:29,027 --> 01:06:32,111 - Sie steigt und fällt. - Und rollt beständig. 1056 01:06:33,698 --> 01:06:35,280 Sie klingt wie Glas. 1057 01:06:35,450 --> 01:06:37,567 - Wie bald bricht das! - Ist hohl inwendig. 1058 01:06:37,744 --> 01:06:39,736 - Hier glänzt sie sehr. - Und hier noch mehr. 1059 01:06:39,913 --> 01:06:40,903 „Ich bin lebendig!“ 1060 01:06:41,080 --> 01:06:43,697 - Mein Sohn, halt dich davon! - Du musst sterben! 1061 01:06:43,875 --> 01:06:45,867 Sie ist von Ton, es gibt Scherben. 1062 01:06:46,044 --> 01:06:49,663 Welch ein himmlisch Bild zeigt sich in diesem Zauberspiegel! 1063 01:06:49,839 --> 01:06:53,207 Liebe, leihe mir deinen schnellsten Flügel und führe mich in ihr Gefild! 1064 01:06:53,384 --> 01:06:56,502 Ist das Weib so schön? So etwas findet sich auf Erden? 1065 01:06:56,679 --> 01:07:00,548 Natürlich, wenn ein Gott sich erst sechs Tage plagt, 1066 01:07:00,725 --> 01:07:05,095 und selbst am Ende Bravo sagt, dann muss es was Gescheites werden. 1067 01:07:05,271 --> 01:07:07,012 (Pfiff) 1068 01:07:07,190 --> 01:07:09,933 Au! Au! Verdammtes Tier, verfluchte Sau! 1069 01:07:10,109 --> 01:07:12,351 Versäumst den Kessel, versengst die Frau! 1070 01:07:12,529 --> 01:07:14,771 Verfluchtes Tier! Was ist das hier? 1071 01:07:14,948 --> 01:07:16,655 Wer seid ihr hier? Was wollt ihr da? 1072 01:07:16,824 --> 01:07:20,113 Wer schlich sich ein? Die Feuerpein euch ins Gebein! 1073 01:07:20,286 --> 01:07:23,279 Hast du vorm roten Wams nicht mehr Respekt? 1074 01:07:23,456 --> 01:07:25,948 Kannst du die Hahnenfeder nicht erkennen? 1075 01:07:26,125 --> 01:07:30,119 Hab ich dies Angesicht versteckt? Soll ich mich etwa selber nennen? 1076 01:07:30,296 --> 01:07:35,166 Sinn und Verstand verlier ich schier, seh ich den Junker Satan wieder hier! 1077 01:07:35,343 --> 01:07:38,757 - Den Namen verbitt ich mir! - Warum? Was hat er Euch getan? 1078 01:07:38,930 --> 01:07:42,970 Er ist ins Fabelbuch geschrieben, allein die Menschen sind nicht besser dran: 1079 01:07:43,142 --> 01:07:46,726 Den Bösen sind sie los, die Bösen sind geblieben. 1080 01:07:46,896 --> 01:07:50,310 Du nennst mich Herr Baron, so ist die Sache gut. 1081 01:07:50,483 --> 01:07:53,100 Ich bin ein Kavalier wie andre Kavaliere. 1082 01:07:53,278 --> 01:07:55,691 Ha! Ha! Das ist in Eurer Art! 1083 01:07:55,863 --> 01:07:57,855 Ihr seid ein Schelm, wie Ihr nur immer wart! 1084 01:07:58,032 --> 01:08:02,527 Mein Freund, das lerne wohl verstehn! Das ist die Art, mit Hexen umzugehn. 1085 01:08:02,704 --> 01:08:04,946 Nun sagt, ihr Herren, was ihr schafft. 1086 01:08:05,123 --> 01:08:07,706 Ein gutes Glas von dem bekannten Saft! 1087 01:08:07,875 --> 01:08:10,959 Doch muss ich Euch ums ältste bitten, die Jahre doppeln seine Kraft. 1088 01:08:11,129 --> 01:08:14,042 Hier hab ich eine Flasche, aus der ich selbst zuweilen nasche, 1089 01:08:14,215 --> 01:08:16,958 Ich will euch gern ein Gläschen geben, 1090 01:08:17,135 --> 01:08:21,300 doch wenn er es unvorbereitet trinkt, so kann er nicht eine Stunde leben. 1091 01:08:21,472 --> 01:08:25,557 Es ist ein Freund, dem es gedeihen soll. Ich gönn ihm das Beste deiner Küche. 1092 01:08:25,727 --> 01:08:29,846 Zieh deinen Kreis, sprich deine Sprüche und gib ihm eine Tasse voll! 1093 01:08:30,023 --> 01:08:32,310 (sie lacht) 1094 01:08:32,483 --> 01:08:35,226 (Miauen) 1095 01:08:36,613 --> 01:08:39,196 (Meerkatzen) La, la, la, la... 1096 01:08:42,785 --> 01:08:45,027 (fröhliche Musik) 1097 01:08:48,916 --> 01:08:51,203 (Miauen) La, la, la, la. 1098 01:08:52,962 --> 01:08:56,455 Sage mir, was soll das werden? Das tolle Zeug, die rasenden Gebärden, 1099 01:08:56,633 --> 01:09:00,172 der abgeschmackteste Betrug, sind mir bekannt, verhasst genug. 1100 01:09:00,345 --> 01:09:04,089 Ei Possen! Das ist nur zum Lachen. Sei nur nicht ein so strenger Mann! 1101 01:09:04,265 --> 01:09:09,135 Sie muss als Arzt ein Hokuspokus machen, damit der Saft dir gedeihen kann. 1102 01:09:09,312 --> 01:09:12,100 Du musst verstehn! Aus eins mach zehn. 1103 01:09:12,273 --> 01:09:15,812 Zwei lass gehn, drei mach gleich, so bist du reich. Verlier die vier! 1104 01:09:15,985 --> 01:09:19,023 Aus fünf und sechs mach sieben und acht, so ist's vollbracht: 1105 01:09:19,197 --> 01:09:22,281 Und neun ist eins, und zehn ist keins. 1106 01:09:22,450 --> 01:09:25,238 Das ist das Hexen-Einmaleins! (sie lacht) 1107 01:09:25,411 --> 01:09:29,030 - Die Alte spricht im Fieber. - Das ist noch lange nicht vorüber. 1108 01:09:29,207 --> 01:09:32,120 Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, 1109 01:09:32,293 --> 01:09:35,457 es müsse sich dabei auch etwas denken lassen. 1110 01:09:35,630 --> 01:09:38,213 (Quaken) 1111 01:09:38,383 --> 01:09:41,126 Die hohe Kraft der Wissenschaft, 1112 01:09:41,302 --> 01:09:43,259 der ganzen Welt verborgen! 1113 01:09:43,429 --> 01:09:45,671 Wer nichts denkt, dem wird sie geschenkt, 1114 01:09:45,848 --> 01:09:48,761 er hat sie ohne Sorgen. 1115 01:09:49,727 --> 01:09:52,936 Nur immer zu! Es wird dir gleich das Herz erfreuen. 1116 01:09:53,106 --> 01:09:56,941 Bist mit dem Teufel du und du, und willst dich vor der Flamme scheuen? 1117 01:09:57,110 --> 01:10:00,444 - Frisch hinaus! Du darfst nicht ruhn. - Mög es Euch wohl behagen! 1118 01:10:00,613 --> 01:10:04,607 Kann ich dir was zu Gefallen tun, so darfst du's mir auf Walpurgis sagen. 1119 01:10:04,784 --> 01:10:07,652 Lass mich in den Spiegel schauen! Das Frauenbild war zu schön! 1120 01:10:07,829 --> 01:10:11,948 Nein, du sollst das Muster aller Frauen nun bald leibhaftig vor dir sehn. 1121 01:10:12,125 --> 01:10:16,586 Du siehst, mit diesem Trank im Leibe, bald Helenen in jedem Weibe. 1122 01:10:16,754 --> 01:10:19,371 (sie lachen) 1123 01:10:19,549 --> 01:10:21,962 (Quaken) 1124 01:10:25,638 --> 01:10:28,676 (Glockenklänge) 1125 01:10:33,146 --> 01:10:37,686 Mein schönes Fräulein, darf ich wagen, meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen? 1126 01:10:37,859 --> 01:10:42,445 Bin weder Fräulein, weder schön, kann ungeleitet nach Hause gehn. 1127 01:10:44,782 --> 01:10:48,571 Beim Himmel, dieses Kind ist schön! So etwas hab ich nie gesehn. 1128 01:10:48,745 --> 01:10:52,409 Sie ist so sitt- und tugendreich, und etwas schnippisch doch zugleich. 1129 01:10:52,582 --> 01:10:56,041 Der Lippe Rot, der Wange Licht, die Tage der Welt vergess ich's nicht! 1130 01:10:56,210 --> 01:10:59,294 Wie sie die Augen niederschlägt, hat sich in mein Herz geprägt. 1131 01:10:59,464 --> 01:11:03,708 Wie sie kurz angebunden war, das ist nun zum Entzücken gar! 1132 01:11:04,302 --> 01:11:06,760 Hör, du musst mir die Dirne schaffen! 1133 01:11:06,929 --> 01:11:09,171 - Nun, welche? - Sie ging just vorbei. 1134 01:11:09,348 --> 01:11:13,137 Da die? Sie kam von ihrem Pfaffen, der sprach sie aller Sünden frei. 1135 01:11:13,311 --> 01:11:14,973 Ich schlich mich am Stuhl vorbei. 1136 01:11:15,146 --> 01:11:19,140 Es ist ein gar unschuldig Ding, das eben für nichts zur Beichte ging. 1137 01:11:19,317 --> 01:11:23,277 - Über die hab ich keine Gewalt! - Ist über vierzehn Jahr doch alt. 1138 01:11:23,446 --> 01:11:27,611 Du sprichst ja wie Hans Liederlich, der begehrt jede liebe Blum für sich. 1139 01:11:27,784 --> 01:11:30,743 Und dünkelt ihm, es wär kein Ehr, die nicht zu pflücken wär. 1140 01:11:30,912 --> 01:11:34,622 - Geht aber nicht immer an. - Lass Er mich mit dem Gesetz in Frieden! 1141 01:11:34,791 --> 01:11:38,876 Wenn sie nicht heut in meinen Armen ruht, sind wir um Mitternacht geschieden. 1142 01:11:39,045 --> 01:11:40,832 Bedenkt, was gehen und stehen mag! 1143 01:11:41,005 --> 01:11:44,874 Ich brauche wenigstens vierzehn Tag, nur die Gelegenheit auszuspüren. 1144 01:11:45,051 --> 01:11:49,045 Hätt ich sieben Stunden Ruh, brauchte den Teufel nicht dazu, sie zu verführen. 1145 01:11:49,222 --> 01:11:52,010 Ihr sprecht schon fast wie ein Franzos. 1146 01:11:52,183 --> 01:11:56,268 Doch lasst's Euch nicht verdrießen: Was hilft's, nur grade zu genießen? 1147 01:11:56,437 --> 01:11:58,303 Die Freud ist lange nicht so groß, 1148 01:11:58,481 --> 01:12:02,020 als wenn Ihr erst herauf, herum, durch allerlei Brimborium, 1149 01:12:02,193 --> 01:12:06,528 das Püppchen geknetet und zugericht't, wie's lehrt manche welsche Geschicht. 1150 01:12:06,697 --> 01:12:09,314 - Hab Appetit auch ohne das. - Ohne Schimpf und ohne Spaß: 1151 01:12:09,492 --> 01:12:13,611 Ich sag's Euch, mit dem schönen Kind geht's ein für allemal nicht geschwind. 1152 01:12:13,788 --> 01:12:17,873 Mit Sturm ist da nichts einzunehmen. Wir müssen uns zur List bequemen. 1153 01:12:18,042 --> 01:12:20,534 Schaff mir was vom Engelsschatz, von ihrem Ruheplatz! 1154 01:12:20,711 --> 01:12:23,328 Ein Halstuch von ihrer Brust, ein Band meiner Liebeslust! 1155 01:12:23,506 --> 01:12:27,420 Damit Ihr seht, dass ich Eurer Pein will förderlich und dienstlich sein, 1156 01:12:27,593 --> 01:12:31,963 wollen wir keinen Augenblick verlieren, will Euch noch heut in ihr Zimmer führen. 1157 01:12:32,139 --> 01:12:34,552 - Und soll sie sehn? Sie haben? - Nein! 1158 01:12:34,725 --> 01:12:36,933 Sie wird bei einer Nachbarin sein. 1159 01:12:37,103 --> 01:12:41,188 Indessen könnt Ihr ganz allein an aller Hoffnung künftiger Freuden 1160 01:12:41,357 --> 01:12:44,850 in ihrem Dunstkreis satt Euch weiden. 1161 01:12:45,027 --> 01:12:47,895 - Können wir hin? - Es ist noch zu früh. 1162 01:12:48,072 --> 01:12:51,816 - Sorg du für ein Geschenk für sie! - Gleich schenken? Das ist brav! 1163 01:12:51,993 --> 01:12:53,859 Da wird er reüssieren! 1164 01:12:54,036 --> 01:12:57,780 Ich kenne manchen schönen Platz und manchen altvergrabnen Schatz. 1165 01:12:57,957 --> 01:13:00,825 Ich muss ein bisschen revidieren. 1166 01:13:04,672 --> 01:13:09,042 Ich gäb was drum, wenn ich nur wüsst, wer heut der Herr gewesen ist! 1167 01:13:10,344 --> 01:13:14,088 Er sah gewiss recht wacker aus und ist aus einem edlen Haus. 1168 01:13:14,265 --> 01:13:16,723 Das konnt ich ihm an der Stirne lesen. 1169 01:13:18,352 --> 01:13:20,969 Er wär auch sonst nicht so keck gewesen. 1170 01:13:26,068 --> 01:13:29,937 - Herein, ganz leise, nur herein! - Ich bitte dich, lass mich allein! 1171 01:13:30,114 --> 01:13:32,572 Nicht jedes Mädchen hält so rein. 1172 01:13:36,787 --> 01:13:40,076 Willkommen, süßer Dämmerschein, 1173 01:13:40,249 --> 01:13:42,662 der du dies Heiligtum durchwebst! 1174 01:13:42,835 --> 01:13:45,168 Ergreif mein Herz, du süße Liebespein, 1175 01:13:45,338 --> 01:13:48,422 die du vom Tau der Hoffnung schmachtend lebst! 1176 01:13:48,591 --> 01:13:51,174 Wie atmet rings Gefühl der Stille, 1177 01:13:51,344 --> 01:13:53,631 der Ordnung, der Zufriedenheit! 1178 01:13:53,804 --> 01:13:56,262 In dieser Armut welche Fülle! 1179 01:13:56,432 --> 01:13:59,550 In diesem Kerker welche Seligkeit! 1180 01:14:00,102 --> 01:14:01,638 Und hier! 1181 01:14:02,355 --> 01:14:06,850 Was fasst mich für ein Wonnegraus! Hier möcht ich volle Stunden säumen. 1182 01:14:07,026 --> 01:14:11,020 Natur, hier bildetest in leichten Träumen den eingebornen Engel aus! 1183 01:14:11,989 --> 01:14:16,108 Hier lag das Kind, mit warmem Leben den zarten Busen angefüllt, 1184 01:14:16,285 --> 01:14:20,575 und hier mit heilig reinem Weben entwirkte sich das Götterbild! 1185 01:14:21,916 --> 01:14:25,535 Und du! Was hat dich hergeführt? 1186 01:14:26,295 --> 01:14:28,958 Wie innig fühl ich mich gerührt! 1187 01:14:29,131 --> 01:14:33,091 Was willst du hier? Was wird das Herz dir schwer? 1188 01:14:33,260 --> 01:14:36,753 Armsel'ger Faust! Ich kenne dich nicht mehr. 1189 01:14:36,931 --> 01:14:41,551 Umgibt mich hier ein Zauberduft? Mich drang's, so grade zu genießen, 1190 01:14:41,727 --> 01:14:44,595 und fühle mich in Liebestraum zerfließen! 1191 01:14:45,356 --> 01:14:48,849 Sind wir ein Spiel von jedem Druck der Luft? 1192 01:14:50,277 --> 01:14:54,021 Träte sie den Augenblick herein, wie würdest du für deinen Frevel büßen! 1193 01:14:54,198 --> 01:14:58,112 Der große Hans, ach wie so klein, läg, hingeschmolzen, ihr zu Füßen. 1194 01:14:58,285 --> 01:15:01,278 - Geschwind! Ich seh sie kommen. - Fort! Ich kehre nimmermehr! 1195 01:15:01,455 --> 01:15:04,823 Hier ist ein Kästchen schwer, ich hab's woanders hergenommen. 1196 01:15:05,001 --> 01:15:08,870 Stellt's ihr nur in den Schrein, ich schwör's Euch, ihr vergehn die Sinnen. 1197 01:15:09,046 --> 01:15:12,539 Ich tat Euch Sächelchen hinein, um eine andre zu gewinnen. 1198 01:15:12,717 --> 01:15:15,130 Zwar Kind ist Kind, und Spiel ist Spiel. 1199 01:15:15,302 --> 01:15:17,885 - Ich weiß nicht, soll ich? - Fragt Ihr viel? 1200 01:15:18,055 --> 01:15:19,967 Meint Ihr den Schatz zu wahren? 1201 01:15:20,141 --> 01:15:23,225 Dann rat ich Eurer Lüsternheit, die liebe schöne Tageszeit 1202 01:15:23,394 --> 01:15:25,135 und mir die weitre Müh zu sparen. 1203 01:15:25,312 --> 01:15:27,770 Ich hoff nicht, dass Ihr geizig seid! 1204 01:15:28,399 --> 01:15:32,894 Ich kratz den Kopf, reib an den Händen, nur fort, geschwind! 1205 01:15:33,070 --> 01:15:37,440 um Euch das süße junge Kind nach Herzens Wunsch und Will zu wenden. 1206 01:15:42,747 --> 01:15:45,455 Es ist so schwül, so dumpfig hie. 1207 01:15:46,333 --> 01:15:49,167 Und ist doch eben so warm nicht drauß. 1208 01:15:51,547 --> 01:15:54,585 Es wird mir so, ich weiß nicht wie... 1209 01:15:55,801 --> 01:15:58,168 Ich wollt, die Mutter käm nach Haus. 1210 01:15:59,597 --> 01:16:03,181 (sing) Es war ein König in Thule 1211 01:16:03,851 --> 01:16:07,219 gar treu bis an das Grab, 1212 01:16:07,938 --> 01:16:11,807 dem sterbend seine Buhle 1213 01:16:11,984 --> 01:16:15,193 einen goldenen Becher gab. 1214 01:16:15,988 --> 01:16:19,607 Und als er kam zu sterben, 1215 01:16:20,159 --> 01:16:23,948 zählt er seine Städt und Reich, 1216 01:16:24,121 --> 01:16:28,240 gönnt alles seinen Erben, 1217 01:16:28,417 --> 01:16:32,127 den Becher nicht zugleich. 1218 01:16:32,296 --> 01:16:36,210 Er saß beim Königsmahle, 1219 01:16:36,383 --> 01:16:39,797 die Ritter um ihn her, 1220 01:16:39,970 --> 01:16:43,805 auf hohem Vätersaale, 1221 01:16:43,974 --> 01:16:47,513 dort auf dem Schloss am Meer. 1222 01:16:47,686 --> 01:16:51,555 Dort stand der alte Zecher, 1223 01:16:51,732 --> 01:16:55,191 trank letzte Lebensglut 1224 01:16:55,361 --> 01:16:59,355 und warf den heiligen Becher 1225 01:16:59,532 --> 01:17:03,196 hinunter in die Flut. 1226 01:17:03,369 --> 01:17:07,488 Er sah ihn stürzen, trinken 1227 01:17:07,665 --> 01:17:11,375 und sinken tief ins Meer, 1228 01:17:11,544 --> 01:17:15,709 die Augen täten ihm sinken, 1229 01:17:15,881 --> 01:17:19,625 trank nie einen Tropfen mehr. 1230 01:17:23,139 --> 01:17:26,428 Wie kommt das schöne Kästchen hier herein? 1231 01:17:26,600 --> 01:17:28,808 Ich schloss doch ganz gewiss den Schrein. 1232 01:17:28,978 --> 01:17:32,346 Es ist doch wunderbar! Was mag wohl drinne sein? 1233 01:17:33,691 --> 01:17:37,731 Vielleicht bracht's jemand als ein Pfand, und meine Mutter lieh darauf. 1234 01:17:37,903 --> 01:17:40,190 Da hängt ein Schlüsselchen am Band. 1235 01:17:40,531 --> 01:17:43,399 Ich denke wohl, ich mach es auf! 1236 01:17:47,496 --> 01:17:50,705 Was ist das? Gott im Himmel, schau! 1237 01:17:50,875 --> 01:17:53,788 So was hab ich mein Tage nicht gesehn! 1238 01:17:54,336 --> 01:17:56,419 Ein Schmuck! 1239 01:17:56,589 --> 01:18:00,333 Mit dem könnt eine Edelfrau am höchsten Feiertage gehn. 1240 01:18:00,509 --> 01:18:02,592 Wie sollte mir die Kette stehn? 1241 01:18:03,679 --> 01:18:05,966 Wem mag die Herrlichkeit gehören? 1242 01:18:06,682 --> 01:18:09,470 Wenn nur die Ohrring meine wären! 1243 01:18:12,271 --> 01:18:15,264 Man sieht doch gleich ganz anders drein. 1244 01:18:15,441 --> 01:18:17,728 Was hilft euch Schönheit, junges Blut? 1245 01:18:17,902 --> 01:18:21,691 Das ist wohl alles schön und gut, allein man lässt's auch alles sein. 1246 01:18:21,864 --> 01:18:24,777 Man lobt euch halb mit Erbarmen. 1247 01:18:26,619 --> 01:18:30,954 Nach Golde drängt, am Golde hängt doch alles. 1248 01:18:31,123 --> 01:18:32,989 Ach wir Armen! 1249 01:18:33,792 --> 01:18:37,251 Bei aller verschmähten Liebe! Beim höllischen Elemente! 1250 01:18:37,421 --> 01:18:40,004 Ich wollt, ich wüsste was Ärgers, dass ich's fluchen könnte! 1251 01:18:40,174 --> 01:18:42,461 Was hast? So kein Gesicht sah ich in meinem Leben! 1252 01:18:42,635 --> 01:18:46,720 Ich möcht mich gleich dem Teufel übergeben, wenn ich selbst keiner wär! 1253 01:18:46,889 --> 01:18:49,848 Hat sich dir was im Kopf verschoben, wie ein Rasender zu toben? 1254 01:18:50,017 --> 01:18:52,930 Denkt Euch, den Schmuck, für Gretchen angeschafft, 1255 01:18:53,103 --> 01:18:55,060 den hat ein Pfaff hinweggerafft! 1256 01:18:55,231 --> 01:18:58,724 Die Mutter kriegt es zu schauen, schon fängt's ihr an zu grauen. 1257 01:18:58,901 --> 01:19:03,271 Die Frau hat gar einen feinen Geruch, schnuffelt immer im Gebetbuch. 1258 01:19:03,447 --> 01:19:06,986 Und riecht's jedem Möbel an, ob das Ding heilig ist oder profan. 1259 01:19:07,159 --> 01:19:10,994 Die Mutter ließ einen Pfaffen kommen. Der hatte kaum den Spaß vernommen, 1260 01:19:11,163 --> 01:19:13,405 lässt sich den Anblick wohl behagen. 1261 01:19:13,582 --> 01:19:17,121 Er sprach: „So ist man recht gesinnt! 1262 01:19:17,294 --> 01:19:20,002 Wer überwindet, der gewinnt. 1263 01:19:20,172 --> 01:19:22,710 Die Kirche hat einen guten Magen, 1264 01:19:22,883 --> 01:19:25,500 hat ganze Länder aufgefressen 1265 01:19:25,678 --> 01:19:28,136 und doch noch nie sich übergessen. 1266 01:19:28,305 --> 01:19:31,343 Die Kirch allein, ihr Frauen, kann ungerechtes Gut verdauen.“ 1267 01:19:31,517 --> 01:19:33,304 Ein Jud und König kann es auch. 1268 01:19:33,477 --> 01:19:36,686 Strich ein Spange, Kett und Ring', als wären's Pfifferling'. 1269 01:19:36,855 --> 01:19:40,189 Dankt' nicht mehr, als ob's ein Korb voll Nüsse wär. 1270 01:19:40,359 --> 01:19:44,649 Versprach ihnen himmlischen Lohn, und sie waren sehr erbaut davon. 1271 01:19:44,822 --> 01:19:48,657 - Und Gretchen? - Weiß nun weder, was sie will noch soll. 1272 01:19:48,826 --> 01:19:52,410 Denkt ans Geschmeide Tag und Nacht und an den, der's ihr gebracht. 1273 01:19:52,579 --> 01:19:55,447 Das tut mir leid. Schaff du ihr ein neu Geschmeid! 1274 01:19:55,624 --> 01:19:57,160 Dem Herrn ist alles Kinderspiel! 1275 01:19:57,334 --> 01:19:59,951 Richt's nach meinem Sinn, häng dich an ihre Nachbarin! 1276 01:20:00,129 --> 01:20:03,122 Sei nicht wie Brei, schaff einen neuen Schmuck herbei! 1277 01:20:03,299 --> 01:20:05,586 Ja, gnäd'ger Herr, von Herzen gerne. 1278 01:20:05,759 --> 01:20:11,221 Solch ein verliebter Tor verpufft euch Sonne, Mond und alle Sterne 1279 01:20:11,390 --> 01:20:14,554 zum Zeitvertreib dem Liebchen in die Luft. 1280 01:20:14,727 --> 01:20:20,189 Gott verzeih's meinem lieben Mann, er hat an mir nicht wohl getan! 1281 01:20:20,357 --> 01:20:25,068 Geht da stracks in die Welt hinein und lässt mich auf dem Stroh allein. 1282 01:20:25,237 --> 01:20:31,279 Tät ihn doch wahrlich nicht betrüben, tät ihn, weiß Gott, recht herzlich lieben. 1283 01:20:32,494 --> 01:20:35,407 Vielleicht ist er gar tot! 1284 01:20:35,581 --> 01:20:39,791 O Pein! Hätt ich nur einen Totenschein! 1285 01:20:39,960 --> 01:20:42,873 - Frau Marthe! - Gretelchen, was soll's? 1286 01:20:43,047 --> 01:20:47,257 Fast sinken mir die Knie nieder! Da find ich so ein Kästchen wieder! 1287 01:20:47,426 --> 01:20:52,467 Von Ebenholz, und Sachen herrlich ganz und gar, weit reicher, als das erste war. 1288 01:20:52,639 --> 01:20:56,223 Das muss Sie nicht der Mutter sagen, tät's wieder zur Beichte tragen. 1289 01:20:56,393 --> 01:20:59,181 Ach seh Sie nur! Ach schau Sie nur! 1290 01:20:59,355 --> 01:21:02,189 O du glücksel'ge Kreatur! 1291 01:21:02,358 --> 01:21:05,522 Darf mich nicht auf der Gassen noch in der Kirche mit sehen lassen. 1292 01:21:05,694 --> 01:21:10,234 Komm du nur oft zu mir herüber, und leg den Schmuck hier heimlich an. 1293 01:21:10,407 --> 01:21:13,366 Spazier ein Stündchen lang dem Spiegelglas vorüber, 1294 01:21:13,535 --> 01:21:15,618 wir haben unsre Freude dran. 1295 01:21:15,788 --> 01:21:18,155 Dann gibt's einen Anlass, gibt's ein Fest, 1296 01:21:18,332 --> 01:21:21,120 wo man's so nach und nach den Leuten sehen lässt. 1297 01:21:21,293 --> 01:21:25,879 Ein Kettchen erst, die Perle dann ins Ohr. 1298 01:21:27,091 --> 01:21:30,425 Die Mutter sieht's wohl nicht, man macht ihr auch was vor. 1299 01:21:30,594 --> 01:21:34,258 Wer konnte die Kästchen bringen? Es geht nicht zu mit rechten Dingen! 1300 01:21:34,431 --> 01:21:37,469 (Klopfen) Ach Gott! Mag das meine Mutter sein? 1301 01:21:38,435 --> 01:21:41,052 (Marthe, flüsternd) Es ist ein fremder Herr. 1302 01:21:41,230 --> 01:21:42,391 Herein! 1303 01:21:43,065 --> 01:21:47,355 Bin so frei, grad hereinzutreten, muss bei den Frauen Verzeihn erbeten. 1304 01:21:47,528 --> 01:21:50,236 Wollte nach Frau Marthe Schwerdtlein fragen! 1305 01:21:50,406 --> 01:21:54,241 Ich bin's, was hat der Herr zu sagen? 1306 01:21:54,410 --> 01:21:59,326 Ich kenne Sie jetzt, mir ist das genug. Sie hat da gar vornehmen Besuch. 1307 01:21:59,498 --> 01:22:03,333 Verzeiht die Freiheit, die ich genommen, will Nachmittage wiederkommen. 1308 01:22:03,502 --> 01:22:06,165 Denk, Kind, um alles in der Welt! 1309 01:22:06,338 --> 01:22:08,921 Der Herr dich für ein Fräulein hält. 1310 01:22:09,091 --> 01:22:12,926 Ich bin ein armes junges Blut. Ach Gott! Der Herr ist gar zu gut: 1311 01:22:13,095 --> 01:22:15,508 Schmuck und Geschmeide sind nicht mein. 1312 01:22:15,681 --> 01:22:18,640 Ach, es ist nicht der Schmuck allein. 1313 01:22:18,809 --> 01:22:22,644 Sie hat ein Wesen, einen Blick so scharf! 1314 01:22:22,813 --> 01:22:24,930 (Marthe räuspert sich) 1315 01:22:25,107 --> 01:22:27,941 Wie freut's mich, dass ich bleiben darf. 1316 01:22:28,110 --> 01:22:32,571 - Was bringt Er denn? Verlange sehr... - Ich wollt, ich hätt eine frohere Mär! 1317 01:22:32,739 --> 01:22:35,573 Ich hoffe, Sie lässt mich's drum nicht büßen: 1318 01:22:35,742 --> 01:22:39,235 - Ihr Mann ist tot und lässt Sie grüßen. - Ist tot? 1319 01:22:39,413 --> 01:22:43,953 Das treue Herz! O weh! Mein Mann ist tot! Ach ich vergeh! 1320 01:22:44,126 --> 01:22:48,746 - Ach! Liebe Frau, verzweifelt nicht! - So hört die traurige Geschicht! 1321 01:22:48,922 --> 01:22:52,916 Ich möchte drum mein' Tag' nicht lieben, würde mich Verlust zu Tode betrüben. 1322 01:22:53,552 --> 01:22:56,465 Freud muss Leid, Leid muss Freude haben. 1323 01:22:56,638 --> 01:22:58,630 Erzählt mir seines Lebens Schluss! 1324 01:22:58,807 --> 01:23:02,221 Er liegt in Padua begraben beim heiligen Antonius. 1325 01:23:02,394 --> 01:23:06,308 An einer wohlgeweihten Stätte zum ewig kühlen Ruhebette. 1326 01:23:06,482 --> 01:23:11,773 - Habt Ihr sonst nichts zu bringen? - Ja, eine Bitte, groß und schwer: 1327 01:23:11,945 --> 01:23:16,110 Lass Sie doch ja für ihn dreihundert Messen singen! 1328 01:23:17,409 --> 01:23:20,368 Im übrigen sind meine Taschen leer. 1329 01:23:20,537 --> 01:23:23,701 Was! Nicht ein Schaustück? Kein Geschmeid? 1330 01:23:23,874 --> 01:23:28,619 Was jeder Handwerksbursch zum Angedenken aufbewahrt und lieber bettelt! 1331 01:23:28,795 --> 01:23:33,540 Es tut mir herzlich leid. Allein er hat sein Geld wahrhaftig nicht verzettelt. 1332 01:23:33,717 --> 01:23:39,384 Auch er bereute seine Fehler sehr und bejammerte sein Unglück noch viel mehr. 1333 01:23:39,556 --> 01:23:42,674 Ach, dass die Menschen so unglücklich sind! 1334 01:23:42,851 --> 01:23:45,218 Ich will für ihn manch Requiem noch beten. 1335 01:23:45,395 --> 01:23:47,887 Ihr wäret wert, gleich in die Eh zu treten: 1336 01:23:48,065 --> 01:23:50,057 Ihr seid ein liebenswürdig Kind. 1337 01:23:50,234 --> 01:23:52,351 Nein, das geht jetzt noch nicht an. 1338 01:23:52,528 --> 01:23:55,646 Ist's nicht ein Mann, sei's derweil ein Galan. 1339 01:23:55,822 --> 01:24:00,738 Es ist eine der schönsten Himmelsgaben, so ein lieb Ding im Arm zu haben. 1340 01:24:00,911 --> 01:24:04,530 - Das ist nicht der Brauch. - Brauch oder nicht! Es gibt sich auch. 1341 01:24:04,706 --> 01:24:06,368 Erzählt mir doch! 1342 01:24:06,542 --> 01:24:10,161 Ich stand an seinem Sterbebette, es war was besser als von Mist, 1343 01:24:10,337 --> 01:24:13,830 von halbgefaultem Stroh, allein er starb als Christ. 1344 01:24:14,007 --> 01:24:17,000 Und fand, dass er weit mehr noch auf der Zeche hätte. 1345 01:24:17,177 --> 01:24:20,295 „Wie“, rief er, „muss ich mich von Grund auf hassen, 1346 01:24:20,472 --> 01:24:23,135 so mein Gewerb, mein Weib so zu verlassen! 1347 01:24:23,308 --> 01:24:27,348 Ach, die Erinnrung tötet mich. Vergäb sie mir nur noch in diesem Leben!“ 1348 01:24:27,521 --> 01:24:30,309 Der gute Mann! Ich hab ihm längst vergeben. 1349 01:24:30,482 --> 01:24:32,314 „Allein, sie war mehr schuld als ich.“ 1350 01:24:32,484 --> 01:24:35,568 Das lügt er! Was! Am Rand des Grabs zu lügen! 1351 01:24:35,737 --> 01:24:40,198 Er fabelte gewiss in letzten Zügen, wenn ich nur halb ein Kenner bin. 1352 01:24:40,367 --> 01:24:42,950 Er sprach: „Als ich nun weg von Malta ging, 1353 01:24:43,120 --> 01:24:45,362 da betet ich für Frau und Kinder brünstig. 1354 01:24:45,539 --> 01:24:49,704 Uns war der Himmel günstig, dass unser Schiff ein türkisch Fahrzeug fing, 1355 01:24:49,876 --> 01:24:52,835 das einen Schatz des großen Sultans führte. 1356 01:24:53,005 --> 01:24:55,247 Da ward der Tapferkeit ihr Lohn, 1357 01:24:55,424 --> 01:24:58,633 und ich erhielt denn auch, wie sich's gebührte, 1358 01:24:58,802 --> 01:25:01,089 mein wohlgemessnes Teil davon.“ 1359 01:25:01,263 --> 01:25:03,926 Ei wo? Hat er's vielleicht vergraben? 1360 01:25:04,099 --> 01:25:07,763 Wer weiß, wo nun es die vier Winde haben. 1361 01:25:10,063 --> 01:25:12,806 Ein schönes Fräulein nahm sich seiner an, 1362 01:25:12,983 --> 01:25:16,272 als er in Napel fremd umherspazierte. 1363 01:25:17,112 --> 01:25:21,573 Sie hat an ihm viel Liebs und Guts getan, dass er's bis an sein selig Ende spürte. 1364 01:25:21,742 --> 01:25:25,235 Der Schelm! Der Dieb an seinen Kindern! 1365 01:25:25,412 --> 01:25:28,746 Auch alles Elend, alle Not konnt nicht sein schändlich Leben hindern! 1366 01:25:28,915 --> 01:25:32,784 Ja seht! Dafür ist er nun tot. 1367 01:25:32,961 --> 01:25:37,331 Wär ich nun jetzt an Eurem Platze, betraurt ich ihn ein züchtig Jahr, 1368 01:25:37,507 --> 01:25:41,046 visierte dann unterweil nach einem neuen Schatze. 1369 01:25:41,219 --> 01:25:45,213 Wie doch mein erster war, find ich nicht leicht auf dieser Welt den andern! 1370 01:25:45,390 --> 01:25:48,053 Es konnte kaum ein herziger Närrchen sein. 1371 01:25:48,226 --> 01:25:52,266 Er liebte nur das allzuviele Wandern, fremde Weiber, fremden Wein 1372 01:25:52,439 --> 01:25:54,522 und das verfluchte Würfelspiel. 1373 01:25:54,691 --> 01:25:59,561 So mocht es gehn und stehen, wenn er Euch ungefähr so viel nachgesehen. 1374 01:25:59,738 --> 01:26:03,607 Ich schwör's Euch zu, mit dem Beding 1375 01:26:03,784 --> 01:26:06,618 wechselt ich selbst mit Euch den Ring! 1376 01:26:06,787 --> 01:26:09,495 O, es beliebt dem Herrn zu scherzen! 1377 01:26:09,665 --> 01:26:11,827 Nun mach ich mich beizeiten fort! 1378 01:26:12,000 --> 01:26:15,084 Die hielte wohl den Teufel selbst beim Wort. 1379 01:26:15,253 --> 01:26:19,213 - Wie steht es denn mit Ihrem Herzen? - Was meint der Herr damit? 1380 01:26:19,383 --> 01:26:22,251 Du guts, unschuldigs Kind! Lebt wohl, ihr Fraun! 1381 01:26:22,427 --> 01:26:25,920 O sagt mir doch geschwind! Ich möchte gern ein Zeugnis haben, 1382 01:26:26,098 --> 01:26:28,761 wo, wie und wann mein Schatz gestorben und begraben. 1383 01:26:28,934 --> 01:26:31,392 Ich bin von je der Ordnung Freund gewesen, 1384 01:26:31,561 --> 01:26:33,848 möcht ihn auch tot im Wochenblättchen lesen. 1385 01:26:34,022 --> 01:26:38,892 Ja, gute Frau, durch zweier Zeugen Mund wird allerwegs die Wahrheit kund. 1386 01:26:39,069 --> 01:26:42,107 Habe noch gar einen feinen Gesellen, 1387 01:26:42,280 --> 01:26:45,023 den will ich Euch vor den Richter stellen. 1388 01:26:45,200 --> 01:26:48,819 - Ich bring ihn her. - O tut das ja! 1389 01:26:48,995 --> 01:26:51,578 Und hier die Jungfrau ist auch da? 1390 01:26:54,167 --> 01:26:59,003 Ein braver Knab! Ist viel gereist, Fräuleins alle Höflichkeit erweist. 1391 01:26:59,172 --> 01:27:02,131 Müsste vor dem Herren schamrot werden. 1392 01:27:02,300 --> 01:27:04,713 Vor keinem Könige der Erden. 1393 01:27:04,886 --> 01:27:09,756 Da hinterm Haus in meinem Garten wollen wir der Herren heut Abend warten. 1394 01:27:10,642 --> 01:27:14,261 - Wie ist's? Will's bald gehn? - Ah bravo! Find ich Euch in Feuer? 1395 01:27:14,438 --> 01:27:18,398 In kurzer Zeit ist Gretchen Euer. Heut sollt Ihr sie bei Marthen sehn: 1396 01:27:18,567 --> 01:27:22,902 Das ist ein Weib wie auserlesen zum Kuppler- und Zigeunerwesen! 1397 01:27:23,071 --> 01:27:25,313 - So recht! - Doch wird auch was von uns begehrt. 1398 01:27:25,490 --> 01:27:28,449 - Ein Dienst ist des andern wert. - Wir legen ein Zeugnis nieder, 1399 01:27:28,618 --> 01:27:33,204 dass ihres Ehherrn ausgereckte Glieder zu Padua an heil'ger Stätte ruhn. 1400 01:27:33,373 --> 01:27:37,242 - Wir werden die Reise machen müssen! - Sancta Simplicitas! 1401 01:27:37,419 --> 01:27:40,708 Darum ist's nicht zu tun. Bezeugt nur, ohne viel zu wissen. 1402 01:27:40,881 --> 01:27:43,715 Wenn Er nichts Bessers hat, so ist der Plan zerrissen. 1403 01:27:43,884 --> 01:27:46,046 O heil'ger Mann! Da wärt Ihr's nun! 1404 01:27:46,219 --> 01:27:50,054 Ist es das erste Mal in eurem Leben, dass Ihr falsch Zeugnis abgelegt? 1405 01:27:50,223 --> 01:27:52,966 Habt Ihr von Gott, der Welt und was sich drin bewegt, 1406 01:27:53,143 --> 01:27:56,102 vom Menschen, was sich ihm in Kopf und Herzen regt, 1407 01:27:56,271 --> 01:27:58,934 Definitionen nicht mit großer Kraft gegeben? 1408 01:27:59,107 --> 01:28:01,599 Mit frecher Stirne, kühner Brust? 1409 01:28:01,777 --> 01:28:05,896 Und wollt Ihr recht ins Innre gehen, habt Ihr davon, Ihr müsst es gestehen, 1410 01:28:06,072 --> 01:28:09,861 so viel als von Herrn Schwerdtleins Tod gewusst! 1411 01:28:10,035 --> 01:28:14,655 - Du bist und bleibst ein Sophiste. - Ja, wenn man's nicht tiefer wüsste. 1412 01:28:14,831 --> 01:28:19,246 Denn morgen wirst, in allen Ehren, das arme Gretchen nicht betören 1413 01:28:19,419 --> 01:28:21,536 und alle Seelenlieb ihr schwören? 1414 01:28:21,713 --> 01:28:24,205 Lass das! Wenn ich empfinde, 1415 01:28:24,382 --> 01:28:27,216 für das Gefühl nach Namen suche, keinen finde, 1416 01:28:27,385 --> 01:28:30,048 durch die Welt schweife, nach allen Worten greife, 1417 01:28:30,222 --> 01:28:33,590 und diese Glut, von der ich brenne, unendlich, ewig nenne, 1418 01:28:33,767 --> 01:28:35,679 ist das ein teuflisch Lügenspiel? 1419 01:28:35,852 --> 01:28:39,596 - Ich hab doch recht! - Merk dir dies und schone meine Lunge: 1420 01:28:39,773 --> 01:28:42,641 Wer recht behalten will und hat eine Zunge, behält's gewiss. 1421 01:28:42,818 --> 01:28:44,935 Ich hab des Schwätzens Überdruss, 1422 01:28:45,111 --> 01:28:48,149 denn du hast recht, vorzüglich weil ich muss. 1423 01:28:51,493 --> 01:28:54,406 Ich fühl es wohl, dass mich der Herr nur schont, 1424 01:28:54,579 --> 01:28:57,287 herab sich lässt, mich zu beschämen. 1425 01:28:57,457 --> 01:29:01,371 Ein Reisender ist so gewohnt, aus Gütigkeit fürliebzunehmen. 1426 01:29:01,545 --> 01:29:05,960 Ich weiß zu gut, dass solch erfahrnen Mann mein arm Gespräch nicht unterhalten kann. 1427 01:29:06,132 --> 01:29:11,719 Ein Blick von dir, ein Wort mehr unterhält als alle Weisheit dieser Welt. 1428 01:29:11,888 --> 01:29:16,428 Inkommodiert Euch nicht! Wie könnt Ihr sie nur küssen? 1429 01:29:16,601 --> 01:29:19,765 Sie ist so garstig, ist so rau! 1430 01:29:19,938 --> 01:29:23,602 Was hab ich schon alles schaffen müssen! Die Mutter ist gar zu genau. 1431 01:29:23,775 --> 01:29:27,519 (Marthe) Und Ihr, mein Herr, Ihr reist so immer fort? 1432 01:29:27,696 --> 01:29:30,860 Ach, dass Gewerb und Pflicht uns dazu treiben! 1433 01:29:31,032 --> 01:29:34,025 Mit wie viel Schmerz verlässt man manchen Ort 1434 01:29:34,202 --> 01:29:36,865 und darf doch nun einmal nicht bleiben! 1435 01:29:37,038 --> 01:29:39,200 In raschen Jahren geht's wohl an, 1436 01:29:39,374 --> 01:29:42,742 so um und um frei durch die Welt zu streifen. 1437 01:29:42,919 --> 01:29:45,252 Doch kömmt die böse Zeit heran, 1438 01:29:45,422 --> 01:29:48,711 und sich als Hagestolz allein zum Grab zu schleifen, 1439 01:29:48,884 --> 01:29:50,671 das hat noch keinem gutgetan. 1440 01:29:50,844 --> 01:29:54,303 Mit Grausen seh ich das von Weiten. 1441 01:29:54,472 --> 01:29:58,091 Drum, werter Herr, beratet Euch in Zeiten. 1442 01:30:00,687 --> 01:30:03,976 Ja, aus den Augen, aus dem Sinn! 1443 01:30:04,149 --> 01:30:06,357 Die Höflichkeit ist Euch geläufig. 1444 01:30:06,526 --> 01:30:09,860 Allein Ihr habt der Freunde häufig, sie sind verständiger, als ich bin. 1445 01:30:10,030 --> 01:30:14,365 Dass die Einfalt, dass die Unschuld nie sich selbst und ihren Wert erkennt! 1446 01:30:14,534 --> 01:30:19,074 Dass Demut, Niedrigkeit, die höchsten Gaben der liebevoll austeilenden Natur. 1447 01:30:19,247 --> 01:30:21,489 Denkt Ihr an mich ein Augenblickchen nur, 1448 01:30:21,666 --> 01:30:24,625 ich werde Zeit genug an Euch zu denken haben. 1449 01:30:26,546 --> 01:30:28,287 Ihr seid wohl viel allein? 1450 01:30:28,465 --> 01:30:32,334 Ja, unsre Wirtschaft ist nur klein, und doch will sie versehen sein. 1451 01:30:32,510 --> 01:30:37,255 Wir haben keine Magd, muss kochen, fegen, stricken, nähn und laufen früh und spat. 1452 01:30:37,432 --> 01:30:40,220 Und meine Mutter ist in allen Stücken so akkurat! 1453 01:30:40,393 --> 01:30:42,726 Doch hab ich jetzt so ziemlich stille Tage: 1454 01:30:42,896 --> 01:30:46,139 Mein Bruder ist Soldat, mein Schwesterchen ist tot. 1455 01:30:46,316 --> 01:30:48,603 Ich hatte mit dem Kind wohl meine liebe Not. 1456 01:30:48,777 --> 01:30:52,191 Doch übernähm ich gern noch einmal alle Plage, so lieb war mir das Kind. 1457 01:30:52,364 --> 01:30:54,572 Ein Engel, wenn dir's glich. 1458 01:30:54,741 --> 01:30:57,199 Ich zog es auf, und herzlich liebt es mich. 1459 01:30:57,369 --> 01:30:59,361 Du hast gewiss das reinste Glück empfunden. 1460 01:30:59,537 --> 01:31:01,620 Doch auch manche schwere Stunden. 1461 01:31:01,790 --> 01:31:03,998 Des Kleinen Wiege stand an meinem Bett. 1462 01:31:04,167 --> 01:31:06,705 Es durfte kaum sich regen, war ich erwacht. 1463 01:31:06,878 --> 01:31:09,541 Bald musst ich's tränken, bald es zu mir legen, 1464 01:31:09,714 --> 01:31:11,797 bald, wenn's nicht schwieg, vom Bett aufstehn 1465 01:31:11,967 --> 01:31:14,175 und in der Kammer auf und nieder gehn, 1466 01:31:14,344 --> 01:31:16,381 und früh am Tage schon am Waschtrog stehn. 1467 01:31:16,554 --> 01:31:18,716 Dann auf dem Markt und an dem Herde sorgen, 1468 01:31:18,890 --> 01:31:21,177 und immer fort wie heut so morgen. 1469 01:31:21,351 --> 01:31:23,809 Da geht's, mein Herr, nicht immer mutig zu. 1470 01:31:23,979 --> 01:31:27,222 Doch schmeckt dafür das Essen, schmeckt die Ruh. 1471 01:31:34,072 --> 01:31:36,906 Die armen Weiber sind doch übel dran: 1472 01:31:37,075 --> 01:31:39,567 Ein Hagestolz ist schwerlich zu bekehren. 1473 01:31:39,744 --> 01:31:43,533 Es käme nur auf Euresgleichen an, mich eines Bessern zu belehren. 1474 01:31:43,707 --> 01:31:47,951 Sagt grad, mein Herr, habt Ihr noch nichts gefunden? 1475 01:31:48,128 --> 01:31:50,711 Hat sich das Herz nicht irgendwo gebunden? 1476 01:31:50,880 --> 01:31:55,921 Das Sprichwort sagt: Ein eigner Herd, ein braves Weib sind Gold und Perlen wert. 1477 01:31:56,094 --> 01:31:59,838 Ich meine: ob Ihr niemals Lust bekommen? 1478 01:32:00,015 --> 01:32:03,804 Man hat mich überall recht höflich aufgenommen. 1479 01:32:03,977 --> 01:32:07,971 Ich wollte sagen: Ward's nie ernst in Eurem Herzen? 1480 01:32:08,148 --> 01:32:11,937 Mit Frauen soll man sich nie unterstehn zu scherzen. 1481 01:32:12,110 --> 01:32:14,727 Ach, Ihr versteht mich nicht! 1482 01:32:14,904 --> 01:32:17,692 Das tut mir herzlich leid! 1483 01:32:17,866 --> 01:32:21,030 Doch ich versteh, dass Ihr sehr gütig seid. 1484 01:32:21,202 --> 01:32:24,695 Du kanntest mich, o Engel, wieder, als ich in den Garten kam? 1485 01:32:24,873 --> 01:32:27,160 Saht Ihr es nicht, ich schlug die Augen nieder. 1486 01:32:27,333 --> 01:32:29,245 Du verzeihst die Freiheit, die ich nahm? 1487 01:32:29,419 --> 01:32:32,662 Was sich die Frechheit unterfangen, als du aus dem Dom gegangen? 1488 01:32:32,839 --> 01:32:35,172 Ich war bestürzt, mir war das nie geschehn. 1489 01:32:35,341 --> 01:32:37,333 Es konnte niemand von mir Übles sagen. 1490 01:32:37,510 --> 01:32:42,426 Ach, dacht ich, hat er in deinem Betragen was Freches, Unanständiges gesehn? 1491 01:32:43,516 --> 01:32:45,428 Gesteh ich's doch! 1492 01:32:45,602 --> 01:32:50,848 Ich wusste nicht, was sich zu Eurem Vorteil hier zu regen gleich begonnte. 1493 01:32:51,024 --> 01:32:53,186 Allein ich war recht bös auf mich, 1494 01:32:53,359 --> 01:32:55,476 dass ich auf Euch nicht böser werden konnte. 1495 01:32:55,653 --> 01:32:58,270 - Süß Liebchen! - Lasst einmal! 1496 01:32:59,032 --> 01:33:00,864 Was soll das? Einen Strauß? 1497 01:33:01,618 --> 01:33:03,530 Nein, es soll nur ein Spiel. 1498 01:33:03,703 --> 01:33:06,411 - Wie? - Geht! Ihr lacht mich aus. 1499 01:33:06,581 --> 01:33:09,039 Er liebt mich, er liebt mich nicht. 1500 01:33:09,209 --> 01:33:13,328 - Was murmelst du? - Er liebt mich... nicht. 1501 01:33:13,505 --> 01:33:18,091 - Du holdes Himmelsangesicht! - Er liebt mich... nicht. 1502 01:33:18,259 --> 01:33:20,342 - Er liebt mich! - Ja, mein Kind! 1503 01:33:20,512 --> 01:33:23,050 Lass dieses Blumenwort dir Götterausspruch sein. 1504 01:33:23,223 --> 01:33:26,057 Er liebt dich! Verstehst du, was das heißt? Er liebt dich! 1505 01:33:26,226 --> 01:33:29,310 - Mich überläuft's! - O schaudre nicht! 1506 01:33:29,479 --> 01:33:34,224 Lass diesen Blick, lass diesen Händedruck dir sagen, was unaussprechlich ist: 1507 01:33:34,400 --> 01:33:39,771 Sich hinzugeben ganz und eine Wonne zu fühlen, die ewig sein muss! Ewig! 1508 01:33:39,948 --> 01:33:43,942 Ihr Ende würde Verzweiflung sein! Nein, kein Ende! Kein Ende! 1509 01:33:47,622 --> 01:33:52,117 - Die Nacht bricht an. - Ja, und wir wollen fort. 1510 01:33:53,002 --> 01:33:57,121 Ich bät Euch, länger hier zu bleiben, allein es ist ein gar zu böser Ort. 1511 01:33:57,298 --> 01:34:00,917 Es ist, als hätte niemand nichts zu treiben und nichts zu schaffen, 1512 01:34:01,094 --> 01:34:03,586 als auf der Nachbarn Schritt und Tritt zu gaffen. 1513 01:34:03,763 --> 01:34:07,052 Man kommt ins Gered, wie man sich immer stellt. 1514 01:34:07,225 --> 01:34:09,933 - Und unser Pärchen? - Ist den Gang dort aufgeflogen. 1515 01:34:10,103 --> 01:34:12,766 - Mutwill'ge Sommervögel! - Er scheint ihr gewogen. 1516 01:34:12,939 --> 01:34:16,478 Und sie ihm auch. Das ist der Lauf der Welt. 1517 01:34:16,651 --> 01:34:19,735 - Er kommt! - So neckst du mich! Treff ich dich! 1518 01:34:27,328 --> 01:34:29,741 Bester Mann! Von Herzen lieb ich dich! 1519 01:34:29,914 --> 01:34:32,748 (Klopfen) - Wer da? - Gut Freund! 1520 01:34:32,917 --> 01:34:35,375 - Ein Tier! - Es ist wohl Zeit zu scheiden. 1521 01:34:35,545 --> 01:34:37,002 Es ist spät, mein Herr. 1522 01:34:37,172 --> 01:34:40,882 - Darf ich Euch nicht geleiten? - Die Mutter würde mich... Lebt wohl! 1523 01:34:41,050 --> 01:34:44,134 Muss ich denn gehn? Lebt wohl! 1524 01:34:44,304 --> 01:34:47,797 - (Marthe) Ade! - (Gretchen) Auf baldig Wiedersehn! 1525 01:34:50,393 --> 01:34:54,808 Du lieber Gott! Was so ein Mann nicht alles, alles denken kann! 1526 01:34:54,981 --> 01:34:58,816 Beschämt nur steh ich vor ihm da und sag zu allen Sachen Ja. 1527 01:34:59,611 --> 01:35:04,151 Bin doch ein arm unwissend Kind, begreife nicht, was er an mir findt. 1528 01:35:05,283 --> 01:35:09,778 Erhabner Geist, du gabst mir, gabst mir alles, warum ich bat. 1529 01:35:09,954 --> 01:35:13,118 Du hast mir nicht umsonst dein Angesicht im Feuer zugewendet. 1530 01:35:13,291 --> 01:35:17,035 Gabst mir die herrliche Natur zum Königreich, Kraft, sie zu genießen. 1531 01:35:17,212 --> 01:35:19,704 Nicht kalt staunenden Besuch erlaubst du nur, 1532 01:35:19,881 --> 01:35:23,545 vergönnest mir, in ihre Brust wie in den Busen eines Freunds zu schauen. 1533 01:35:23,718 --> 01:35:26,802 O dass dem Menschen nichts Vollkommnes wird, empfind ich nun. 1534 01:35:26,971 --> 01:35:29,384 Du gabst zu dieser Wonne, die mich den Göttern näher bringt, 1535 01:35:29,557 --> 01:35:32,800 mir den Gefährten, den ich schon nicht mehr entbehren kann, 1536 01:35:32,977 --> 01:35:35,264 wenn er gleich mich vor mir selbst erniedrigt 1537 01:35:35,438 --> 01:35:38,306 und zu Nichts mit einem Wort deine Gaben wandelt. 1538 01:35:38,483 --> 01:35:42,352 Er facht in meiner Brust ein wildes Feuer nach jenem schönen Bild an. 1539 01:35:42,528 --> 01:35:44,690 So taumle ich von Begierde zu Genuss, 1540 01:35:44,864 --> 01:35:46,730 und im Genuss verschmacht ich nach Begierde. 1541 01:35:46,908 --> 01:35:50,902 Habt Ihr nun bald das Leben genug geführt? Wie kann's Euch freuen? 1542 01:35:51,079 --> 01:35:54,538 Es ist wohl gut, dass man's probiert, dann aber wieder zu was Neuem! 1543 01:35:54,707 --> 01:35:57,745 Verstehst du, was für Lebenskraft mir dieser Wandel schafft? 1544 01:35:57,919 --> 01:36:00,912 Würdest du es ahnen können, du würdest mir mein Glück nicht gönnen. 1545 01:36:01,089 --> 01:36:04,958 Ein überirdisches Vergnügen: In Nacht und Tau auf den Gebirgen liegen 1546 01:36:05,134 --> 01:36:09,629 und Erd und Himmel umfassen, zu einer Gottheit sich aufschwellen lassen. 1547 01:36:09,806 --> 01:36:12,219 In stolzer Kraft ich weiß nicht was genießen, 1548 01:36:12,392 --> 01:36:14,634 bald liebewonniglich in alles überfließen, 1549 01:36:14,811 --> 01:36:18,475 verschwunden ganz der Erdensohn, und dann die hohe Intuition, 1550 01:36:18,648 --> 01:36:20,856 ich darf nicht sagen, wie, zu schließen. 1551 01:36:21,025 --> 01:36:22,891 - Pfui über dich! - Das will Euch nicht behagen. 1552 01:36:23,069 --> 01:36:25,026 Ihr habt das Recht, Pfui zu sagen. 1553 01:36:25,196 --> 01:36:27,404 Man darf das nicht vor keuschen Ohren nennen, 1554 01:36:27,573 --> 01:36:30,111 was keusche Herzen nicht entbehren können. 1555 01:36:30,285 --> 01:36:34,825 Mich dünkt, anstatt in Wäldern zu thronen, ließ' es dem großen Herren gut, 1556 01:36:34,998 --> 01:36:38,491 das arme affenjunge Blut für seine Liebe zu belohnen. 1557 01:36:38,668 --> 01:36:41,661 Die Zeit wird ihr erbärmlich lang. 1558 01:36:41,838 --> 01:36:44,956 Sie steht am Fenster, sieht die Wolken ziehn 1559 01:36:45,133 --> 01:36:47,375 über die alte Stadtmauer hin. 1560 01:36:47,552 --> 01:36:51,262 „Wenn ich ein Vöglein wär!“ 1561 01:36:51,431 --> 01:36:54,890 So geht ihr Gesang Tage lang, halbe Nächte lang. 1562 01:36:55,059 --> 01:36:59,850 Einmal ist sie munter, meist betrübt, einmal recht ausgeweint, 1563 01:37:00,023 --> 01:37:04,142 dann wieder ruhig, wie's scheint, und immer verliebt. 1564 01:37:04,319 --> 01:37:07,733 - Schlange! Schlange! - Gelt, dass ich dich fange! 1565 01:37:07,905 --> 01:37:11,023 Hebe dich von hinnen, und nenne nicht das schöne Weib! 1566 01:37:11,200 --> 01:37:14,238 Bring die Begier zu ihrem Leib nicht vor die halb verrückten Sinnen! 1567 01:37:14,412 --> 01:37:15,948 - Entfliehe, Kuppler! - Schön. 1568 01:37:16,122 --> 01:37:19,490 Ihr schimpft, und ich muss lachen. Der Gott, der Bub' und Mädchen schuf, 1569 01:37:19,667 --> 01:37:23,160 erkannte gleich den edelsten Beruf, selbst Gelegenheit zu machen. 1570 01:37:23,338 --> 01:37:26,206 Nur fort, es ist ein großer Jammer! 1571 01:37:26,382 --> 01:37:29,375 Ihr sollt in Eures Liebchens Kammer, nicht etwa in den Tod. 1572 01:37:29,552 --> 01:37:32,670 Was ist die Freud in ihren Armen? Lass mich an ihrer Brust erwarmen! 1573 01:37:32,847 --> 01:37:36,340 Fühl ich nicht immer ihre Not? Bin ich der Flüchtling nicht? Der Unbehauste? 1574 01:37:36,517 --> 01:37:38,474 Der Unmensch ohne Zweck und Ruh? 1575 01:37:38,644 --> 01:37:41,261 Sie, ihren Frieden musst ich untergraben! 1576 01:37:41,439 --> 01:37:44,307 Du, Hölle, musstest dieses Opfer haben. 1577 01:37:44,484 --> 01:37:46,976 Hilf, Teufel, mir die Zeit der Angst verkürzen. 1578 01:37:47,153 --> 01:37:49,691 Was muss geschehn, mag's gleich geschehn! 1579 01:37:49,864 --> 01:37:52,823 Mag ihr Geschick auf mich zusammenstürzen 1580 01:37:52,992 --> 01:37:55,655 und sie mit mir zugrunde gehn! 1581 01:37:55,828 --> 01:37:58,571 Wie's wieder siedet, wieder glüht! 1582 01:37:58,748 --> 01:38:01,661 Geh ein und tröste sie, du Tor! 1583 01:38:01,834 --> 01:38:04,542 Wo so ein Köpfchen keinen Ausweg sieht, 1584 01:38:04,712 --> 01:38:06,374 stellt er sich gleich das Ende vor. 1585 01:38:06,547 --> 01:38:08,504 Es lebe, wer sich tapfer hält! 1586 01:38:08,674 --> 01:38:10,836 Du bist doch sonst so ziemlich eingeteufelt. 1587 01:38:11,010 --> 01:38:13,548 Nichts Abgeschmackters find ich auf der Welt 1588 01:38:13,721 --> 01:38:16,714 als einen Teufel, der verzweifelt. 1589 01:38:19,268 --> 01:38:21,260 (Gretchen) Meine Ruh ist hin, 1590 01:38:21,854 --> 01:38:23,686 mein Herz ist schwer. 1591 01:38:24,982 --> 01:38:27,520 Ich finde sie nimmer und nimmermehr. 1592 01:38:29,028 --> 01:38:31,361 Wo ich ihn nicht hab, 1593 01:38:31,531 --> 01:38:33,067 ist mir das Grab, 1594 01:38:33,950 --> 01:38:36,363 Die ganze Welt ist mir vergällt. 1595 01:38:37,703 --> 01:38:40,070 Mein armer Kopf ist mir verrückt, 1596 01:38:40,748 --> 01:38:43,240 mein armer Sinn ist mir zerstückt. 1597 01:38:44,168 --> 01:38:46,160 Meine Ruh ist hin, 1598 01:38:46,337 --> 01:38:48,420 mein Herz ist schwer. 1599 01:38:48,881 --> 01:38:51,715 Ich finde sie nimmer und nimmermehr. 1600 01:38:53,177 --> 01:38:56,341 Nach ihm nur schau ich zum Fenster hinaus, 1601 01:38:56,514 --> 01:38:59,222 nach ihm nur geh ich aus dem Haus. 1602 01:38:59,892 --> 01:39:03,727 Sein hoher Gang, seine edle Gestalt, 1603 01:39:04,605 --> 01:39:08,565 seines Mundes Lächeln, seiner Augen Gewalt 1604 01:39:09,652 --> 01:39:12,520 und seiner Rede Zauberfluss. 1605 01:39:12,697 --> 01:39:14,939 Sein Händedruck 1606 01:39:15,116 --> 01:39:18,109 und ach, sein Kuss! 1607 01:39:20,329 --> 01:39:22,321 Meine Ruh ist hin, 1608 01:39:22,498 --> 01:39:24,615 mein Herz ist schwer. 1609 01:39:24,792 --> 01:39:27,250 Ich finde sie nimmer und nimmermehr. 1610 01:39:28,254 --> 01:39:30,621 Mein Busen drängt sich nach ihm hin, 1611 01:39:31,757 --> 01:39:35,091 ach, dürft ich fassen und halten ihn! 1612 01:39:35,970 --> 01:39:39,134 Und küssen ihn, so wie ich wollt, 1613 01:39:40,308 --> 01:39:44,177 an seinen Küssen vergehen sollt! 1614 01:39:48,065 --> 01:39:50,899 - Versprich mir, Heinrich! - Was ich kann! 1615 01:39:52,195 --> 01:39:56,280 Nun sag, wie hast du's mit der Religion? 1616 01:39:56,449 --> 01:40:00,534 Du bist ein guter Mann, allein ich glaub, du hältst nicht viel davon. 1617 01:40:00,703 --> 01:40:03,446 Lass das, mein Kind! Du fühlst, ich bin dir gut. 1618 01:40:03,623 --> 01:40:05,205 Für meine Lieben ließ' ich Leib und Blut, 1619 01:40:05,374 --> 01:40:07,787 will niemand sein Gefühl und seine Kirche rauben. 1620 01:40:07,960 --> 01:40:11,169 Das ist nicht recht, man muss dran glauben. 1621 01:40:12,256 --> 01:40:15,420 - Muss man? - Ach! Wenn ich etwas auf dich könnte! 1622 01:40:15,593 --> 01:40:18,085 - Du ehrst nicht die heil'gen Sakramente. - Ich ehre sie. 1623 01:40:18,262 --> 01:40:22,802 Doch ohne Verlangen. Zur Messe, zur Beichte bist du lange nicht gegangen. 1624 01:40:23,684 --> 01:40:25,767 Glaubst du an Gott? 1625 01:40:26,604 --> 01:40:30,268 Mein Liebchen, wer darf sagen: „Ich glaub an Gott?“ 1626 01:40:30,441 --> 01:40:34,685 Magst Priester oder Weise fragen, und ihre Antwort scheint nur Spott zu sein. 1627 01:40:34,862 --> 01:40:39,106 - So glaubst du nicht? - Misshör mich nicht, du holdes Angesicht! 1628 01:40:39,283 --> 01:40:42,447 Wer darf ihn nennen? Und wer bekennen: „Ich glaub ihn!“? 1629 01:40:42,620 --> 01:40:47,206 Wer empfinden, und sich unterwinden, zu sagen: „Ich glaub ihn nicht!“? 1630 01:40:47,375 --> 01:40:50,868 Der Allumfasser, der Allerhalter, 1631 01:40:51,045 --> 01:40:54,834 fasst und erhält er nicht dich, mich, sich selbst? 1632 01:40:55,007 --> 01:40:57,545 Wölbt sich der Himmel nicht da droben? 1633 01:40:57,718 --> 01:41:00,005 Liegt die Erde nicht hier unten fest? 1634 01:41:00,179 --> 01:41:03,798 Und steigen freundlich blickend ewige Sterne nicht herauf? 1635 01:41:03,975 --> 01:41:06,183 Schau ich nicht Aug in Auge dir, 1636 01:41:06,352 --> 01:41:08,594 und drängt nicht alles nach Haupt und Herzen dir, 1637 01:41:08,771 --> 01:41:13,186 und webt in ewigem Geheimnis unsichtbar sichtbar neben dir? 1638 01:41:13,985 --> 01:41:18,821 Erfüll davon dein Herz, so groß es ist, und wenn du in dem Gefühle selig bist, 1639 01:41:18,990 --> 01:41:22,233 nenn es dann, wie du willst, nenn's Glück! Herz! 1640 01:41:22,410 --> 01:41:24,242 Liebe! Gott! 1641 01:41:24,412 --> 01:41:27,029 Ich habe keinen Namen dafür! Gefühl ist alles. 1642 01:41:27,206 --> 01:41:30,119 Name ist Schall und Rauch, umnebelnd Himmelsglut. 1643 01:41:30,876 --> 01:41:33,539 Das ist alles recht schön und gut. 1644 01:41:33,713 --> 01:41:37,297 Ungefähr sagt das der Pfarrer auch, nur mit andern Worten. 1645 01:41:37,466 --> 01:41:40,379 Es sagen's allerorten alle Herzen unter dem Tage, 1646 01:41:40,553 --> 01:41:43,512 jedes in seiner Sprache, warum nicht ich in der meinen? 1647 01:41:43,681 --> 01:41:46,344 Wenn man's so hört, möcht's leidlich scheinen. 1648 01:41:46,517 --> 01:41:49,806 Steht aber doch schief darum, denn du hast kein Christentum. 1649 01:41:49,979 --> 01:41:51,515 Liebs Kind! 1650 01:41:51,689 --> 01:41:55,603 Es tut mir lange schon weh, dass ich dich in der Gesellschaft seh. 1651 01:41:55,776 --> 01:41:57,312 Wieso? 1652 01:41:57,486 --> 01:42:02,106 Der Mensch, den du da bei dir hast, ist mir in tiefer innrer Seele verhasst. 1653 01:42:02,283 --> 01:42:04,650 Seine Gegenwart bewegt mir das Blut. 1654 01:42:04,827 --> 01:42:07,069 Ich bin sonst allen Menschen gut. 1655 01:42:07,246 --> 01:42:09,533 Aber wie ich mich sehne, dich zu schauen, 1656 01:42:09,707 --> 01:42:13,701 hab ich vor dem Menschen Grauen und halt ihn für einen Schelm dazu! 1657 01:42:13,878 --> 01:42:16,416 Gott verzeih mir's, wenn ich ihm unrecht tu! 1658 01:42:16,589 --> 01:42:19,957 Das übermannt mich so sehr, dass, wo er nur mag zu uns treten, 1659 01:42:20,134 --> 01:42:23,172 mein ich sogar, ich liebte dich nicht mehr. 1660 01:42:23,346 --> 01:42:25,258 Wenn er da ist, könnt ich nimmer beten, 1661 01:42:25,431 --> 01:42:27,468 und das frisst mir ins Herz hinein. 1662 01:42:27,642 --> 01:42:29,759 Dir, Heinrich, muss es auch so sein. 1663 01:42:29,935 --> 01:42:32,302 Du hast nun die Antipathie! 1664 01:42:32,480 --> 01:42:34,688 Ich muss nun fort. 1665 01:42:34,857 --> 01:42:37,440 Kann ich nie ein Stündchen ruhig dir am Busen hängen 1666 01:42:37,610 --> 01:42:40,398 und Brust an Brust und Seel in Seele drängen? 1667 01:42:40,571 --> 01:42:44,406 Wenn ich nur alleine schlief! Ich ließ dir gern den Riegel offen. 1668 01:42:44,575 --> 01:42:47,568 Meine Mutter schläft nicht tief, Würden wir von ihr betroffen, 1669 01:42:47,745 --> 01:42:50,533 - ich wär auf der Stelle tot! - Du Engel, das hat keine Not. 1670 01:42:50,706 --> 01:42:55,667 Hier ist ein Fläschchen! Drei Tropfen nur umhüllen mit Schlaf gefällig die Natur. 1671 01:42:55,836 --> 01:42:58,044 Was tu ich nicht um deinetwillen? 1672 01:42:58,673 --> 01:43:03,668 - Es wird ihr hoffentlich nicht schaden! - Würd ich sonst, Liebchen, dir es raten? 1673 01:43:03,844 --> 01:43:06,962 Seh ich dich, bester Mann, nur an, 1674 01:43:07,139 --> 01:43:10,507 weiß nicht, was mich nach deinem Willen treibt. 1675 01:43:10,685 --> 01:43:13,519 Ich habe schon so viel für dich getan, 1676 01:43:13,688 --> 01:43:17,853 dass mir zu tun fast nichts mehr übrigbleibt. 1677 01:43:26,951 --> 01:43:31,696 - Der Grasaff! Ist er weg? - Hast wieder spioniert? 1678 01:43:31,872 --> 01:43:36,412 Ich hab's ausführlich wohl vernommen, Herr Doktor wurden da katechisiert. 1679 01:43:36,585 --> 01:43:38,201 Hoff, es soll Ihnen bekommen. 1680 01:43:38,379 --> 01:43:42,123 Die Mädels sind interessiert, ob einer fromm nach altem Brauch. 1681 01:43:42,299 --> 01:43:45,633 Sie denken: Duckt er da, folgt er uns eben auch. 1682 01:43:45,803 --> 01:43:47,465 Du Ungeheuer siehst nicht ein, 1683 01:43:47,638 --> 01:43:51,723 wie diese liebe Seele, von ihrem Glauben voll, sich heilig quäle, 1684 01:43:51,892 --> 01:43:54,430 dass sie den liebsten Mann verloren halten soll. 1685 01:43:54,603 --> 01:43:59,473 Du übersinnlicher sinnlicher Freier, ein Mägdelein nasführet dich. 1686 01:43:59,650 --> 01:44:02,358 Du Spottgeburt von Dreck und Feuer! 1687 01:44:02,528 --> 01:44:05,191 Und die Physiognomie versteht sie meisterlich: 1688 01:44:05,364 --> 01:44:07,981 In meiner Gegenwart wird's ihr, sie weiß nicht wie. 1689 01:44:08,159 --> 01:44:11,948 Mein Mäskchen da weissagt verborgnen Sinn. 1690 01:44:12,121 --> 01:44:14,704 Sie fühlt, dass ich ganz sicher ein Genie, 1691 01:44:14,874 --> 01:44:17,992 vielleicht wohl gar der Teufel bin. 1692 01:44:18,169 --> 01:44:21,003 - Nun, heute Nacht? - Was geht dich's an? 1693 01:44:21,172 --> 01:44:24,665 Hab ich doch meine Freude dran! 1694 01:44:27,720 --> 01:44:30,884 - Hast nichts von Bärbelchen gehört? - Kein Wort. 1695 01:44:31,056 --> 01:44:34,174 - Ich komm wenig unter Leute. - Sibylle sagt' mir's heute: 1696 01:44:34,351 --> 01:44:36,809 Die hat sich endlich auch betört. 1697 01:44:36,979 --> 01:44:39,266 - Das ist das Vornehmtun! - Wieso? 1698 01:44:39,440 --> 01:44:42,649 Es stinkt! Sie füttert zwei, wenn sie nun isst und trinkt. 1699 01:44:42,818 --> 01:44:44,855 - Ach! - So ist's ihr recht ergangen. 1700 01:44:45,029 --> 01:44:46,736 Wie lange hat sie an dem Kerl gehangen! 1701 01:44:46,906 --> 01:44:49,649 Das war ein Spazieren, auf Dorf und Tanzplatz Führen. 1702 01:44:49,825 --> 01:44:53,239 War doch so ehrlos, Geschenke von ihm anzunehmen. 1703 01:44:53,412 --> 01:44:56,780 War ein Gekos und ein Geschleck. Da ist dann das Blümchen weg! 1704 01:44:56,957 --> 01:44:58,789 Das arme Ding! 1705 01:45:00,294 --> 01:45:02,581 Bedauerst sie noch gar! 1706 01:45:02,755 --> 01:45:06,089 Wenn unsereins am Spinnen war, uns die Mutter nicht hinunterließ, 1707 01:45:06,258 --> 01:45:07,920 stand sie bei ihrem Buhlen süß. 1708 01:45:08,093 --> 01:45:12,007 Auf der Türbank und im dunklen Gang ward ihnen keine Stunde zu lang. 1709 01:45:12,181 --> 01:45:15,765 Da mag sie sich denn ducken nun, im Sünderhemdchen Kirchbuß tun! 1710 01:45:15,935 --> 01:45:19,099 Er nimmt sie gewiss zu seiner Frau. (Lieschen lacht) 1711 01:45:19,271 --> 01:45:22,810 Er wär ein Narr! Ein flinker Jung hat anderwärts noch Luft genung. 1712 01:45:22,983 --> 01:45:25,521 - Er ist auch fort. - Das ist nicht schön! 1713 01:45:25,694 --> 01:45:27,481 Kriegt sie ihn, soll's ihr übel gehn, 1714 01:45:27,655 --> 01:45:32,150 das Kränzel reißen die Buben ihr, und Häckerling streuen wir vor die Tür! 1715 01:45:34,870 --> 01:45:40,366 Wie konnt ich sonst so tapfer schmälen, wenn tät ein armes Mägdlein fehlen! 1716 01:45:40,543 --> 01:45:45,004 Wie konnt ich über andrer Sünden nicht Worte genug der Zunge finden! 1717 01:45:45,172 --> 01:45:48,540 Und segnet mich und tat so groß, 1718 01:45:49,552 --> 01:45:52,920 und bin nun selbst der Sünde bloß! 1719 01:45:54,682 --> 01:45:58,016 Doch alles, was dazu mich trieb, 1720 01:45:58,185 --> 01:46:02,395 Gott, war so gut, ach, war so lieb! 1721 01:46:16,912 --> 01:46:21,156 Ach neige, du Schmerzenreiche, dein Antlitz gnädig meiner Not! 1722 01:46:21,333 --> 01:46:25,998 Das Schwert im Herzen, mit tausend Schmerzen blickst auf deines Sohnes Tod. 1723 01:46:26,171 --> 01:46:28,458 Zum Vater blickst du, 1724 01:46:28,632 --> 01:46:33,047 und Seufzer schickst du hinauf um sein' und deine Not. 1725 01:46:34,638 --> 01:46:38,222 Wer fühlet, wie wühlet der Schmerz mir im Gebein? 1726 01:46:39,059 --> 01:46:43,599 Was mein armes Herz hier banget, was es zittert, was verlanget, 1727 01:46:43,772 --> 01:46:46,765 weißt nur du, nur du allein! 1728 01:46:48,110 --> 01:46:49,772 Wohin ich immer gehe, 1729 01:46:49,945 --> 01:46:53,655 wie weh, wie weh, wie wehe wird mir im Busen hier! 1730 01:46:54,283 --> 01:46:56,400 Ich bin, ach, kaum alleine, 1731 01:46:56,577 --> 01:46:59,911 ich wein, ich wein, ich weine, 1732 01:47:01,248 --> 01:47:03,581 das Herz zerbricht in mir. 1733 01:47:05,127 --> 01:47:08,791 Die Scherben vor meinem Fenster betaut ich mit Tränen, ach, 1734 01:47:08,964 --> 01:47:11,752 als ich am frühen Morgen dir diese Blumen brach. 1735 01:47:11,926 --> 01:47:14,509 Schien hell in meine Kammer die Sonne früh herauf, 1736 01:47:14,678 --> 01:47:18,012 saß ich in allem Jammer in meinem Bett schon auf. 1737 01:47:18,182 --> 01:47:20,549 Hilf! 1738 01:47:20,726 --> 01:47:23,935 Rette mich von Schmach und Tod! 1739 01:47:27,358 --> 01:47:29,395 (Schluchzen) 1740 01:47:35,574 --> 01:47:41,161 Ach neige, du Schmerzenreiche, dein Antlitz gnädig meiner Not! 1741 01:47:53,008 --> 01:47:56,297 Wenn ich so saß bei einem Gelag, 1742 01:47:56,470 --> 01:47:58,962 wo mancher sich berühmen mag, 1743 01:47:59,640 --> 01:48:04,476 und die Gesellen mir den Flor der Mägdlein laut gepriesen vor, 1744 01:48:05,437 --> 01:48:07,929 saß ich in meiner sichern Ruh. 1745 01:48:08,107 --> 01:48:11,066 Hört all dem Schwadronieren zu 1746 01:48:11,235 --> 01:48:13,852 und streiche lächelnd meinen Bart 1747 01:48:14,029 --> 01:48:18,069 und kriege das volle Glas zur Hand und sage: 1748 01:48:18,242 --> 01:48:20,734 „Alles nach seiner Art! 1749 01:48:20,911 --> 01:48:24,120 Aber ist eine im ganzen Land, 1750 01:48:24,289 --> 01:48:27,032 die meiner trauten Gretel gleicht, 1751 01:48:27,209 --> 01:48:29,997 die meiner Schwester das Wasser reicht?“ 1752 01:48:30,754 --> 01:48:34,714 Und nun! Um's Haar sich auszuraufen 1753 01:48:34,883 --> 01:48:37,546 und an den Wänden hinaufzulaufen! 1754 01:48:37,720 --> 01:48:42,055 Mit Stichelreden, Naserümpfen soll jeder Schurke mich beschimpfen! 1755 01:48:42,224 --> 01:48:47,015 Soll wie ein böser Schuldner sitzen bei jedem Zufallswörtchen schwitzen! 1756 01:48:47,187 --> 01:48:49,975 Und möcht ich sie zusammenschmeißen, 1757 01:48:50,149 --> 01:48:53,642 könnt ich sie doch nicht Lügner heißen. 1758 01:48:53,819 --> 01:48:56,106 (Lautenklänge) 1759 01:48:56,280 --> 01:48:58,897 Was kommt heran? Was schleicht herbei? 1760 01:48:59,074 --> 01:49:01,066 Irr ich nicht, es sind ihrer zwei. 1761 01:49:01,243 --> 01:49:04,486 Ist er's, gleich pack ich ihn beim Felle. 1762 01:49:04,663 --> 01:49:07,121 Soll nicht lebendig von der Stelle! 1763 01:49:07,875 --> 01:49:12,620 Wie von dem Fenster dort der Sakristei der Schein des ew'gen Lämpchens flämmert 1764 01:49:12,796 --> 01:49:17,712 und schwächer seitwärts dämmert, und Finsternis drängt ringsum bei! 1765 01:49:17,885 --> 01:49:20,047 So sieht's in meinem Busen nächtig. 1766 01:49:20,220 --> 01:49:22,837 Und mir ist's wie dem Kätzlein schmächtig, 1767 01:49:23,015 --> 01:49:25,177 das an den Feuerleitern schleicht, 1768 01:49:25,350 --> 01:49:27,933 sich leis dann um die Mauern streicht. 1769 01:49:28,103 --> 01:49:29,969 Mir ist's ganz tugendlich dabei, 1770 01:49:30,147 --> 01:49:33,811 ein bisschen Diebsgelüst, ein bisschen Rammelei. 1771 01:49:33,984 --> 01:49:38,820 So spukt mir schon durch alle Glieder die herrliche Walpurgisnacht. 1772 01:49:38,989 --> 01:49:42,403 Die kommt uns übermorgen wieder, da weiß man doch, warum man wacht. 1773 01:49:42,576 --> 01:49:45,444 Jetzt, da der Himmel voller Sterne glüht, 1774 01:49:45,621 --> 01:49:48,580 sollt Ihr ein wahres Kunststück hören: 1775 01:49:48,749 --> 01:49:52,834 Ich sing ihr ein moralisch Lied, um sie gewisser zu betören. 1776 01:49:53,003 --> 01:49:55,962 (Lautenklänge) 1777 01:49:57,508 --> 01:50:01,092 (singt) Was machst du mir vor Liebchens Tür, 1778 01:50:01,261 --> 01:50:06,381 Kathrinchen, hier bei frühem Tagesblicke? 1779 01:50:06,558 --> 01:50:11,849 Lass, lass es sein! Er lässt dich ein, als Mädchen ein, 1780 01:50:12,022 --> 01:50:17,893 als Mädchen nicht zurücke. 1781 01:50:19,530 --> 01:50:22,989 Rapapam, rapapam, barampapapa, 1782 01:50:23,158 --> 01:50:26,947 jahi, jahi, jarampapapapapam, 1783 01:50:27,121 --> 01:50:30,285 als Mädchen nicht zurücke! 1784 01:50:31,208 --> 01:50:34,542 Nehmt euch in acht! Ist es vollbracht, 1785 01:50:34,711 --> 01:50:39,331 dann gute Nacht, ihr armen, armen Dinger! 1786 01:50:39,508 --> 01:50:45,004 Habt ihr euch lieb, tut keinem Dieb nur nichts zulieb 1787 01:50:45,180 --> 01:50:51,928 als mit dem Ring am Finger. 1788 01:50:53,480 --> 01:50:56,769 Rapapam, rapapam, barampapapa, 1789 01:50:56,942 --> 01:51:00,185 jahi, jahi, jarampapapapapam, 1790 01:51:00,362 --> 01:51:02,775 als mit dem Ring am Finger. 1791 01:51:02,948 --> 01:51:06,237 Wen lockst du hier? Beim Element! Vermaledeiter Rattenfänger! 1792 01:51:06,410 --> 01:51:09,994 Zum Teufel erst das Instrument! Zum Teufel hinterdrein den Sänger! 1793 01:51:10,164 --> 01:51:14,124 Herr Doktor, nicht gewichen! Hart an mich an, wie ich Euch führe. 1794 01:51:14,293 --> 01:51:18,287 Heraus mit Eurem Flederwisch! Nur zugestoßen! Ich pariere. 1795 01:51:18,463 --> 01:51:20,204 - Pariere den! - Gewiss! 1796 01:51:20,382 --> 01:51:22,374 - Auch den! - Warum denn nicht? 1797 01:51:22,551 --> 01:51:25,589 Ich glaub, der Teufel ficht! Schon wird die Hand mir lahm. 1798 01:51:25,762 --> 01:51:27,879 - Stoß zu! - O weh! 1799 01:51:28,056 --> 01:51:30,093 Nun ist der Lümmel zahm! 1800 01:51:30,267 --> 01:51:32,429 - Nun aber fort! - (Marthe) Heraus! 1801 01:51:32,603 --> 01:51:36,313 - (Gretchen) Herbei ein Licht! - Man schilt und rauft, schreit und ficht. 1802 01:51:36,481 --> 01:51:39,440 - Da liegt einer tot! - Die Mörder, sind sie entflohn? 1803 01:51:39,610 --> 01:51:43,103 - (Gretchen) Wer liegt hier? - Deiner Mutter Sohn. 1804 01:51:43,280 --> 01:51:45,738 Allmächtiger! Welche Not! 1805 01:51:46,700 --> 01:51:51,866 Ich sterbe! Das ist bald gesagt und bälder noch getan. 1806 01:51:53,290 --> 01:51:56,954 Mein Gretchen, sieh, du bist noch jung, 1807 01:51:57,127 --> 01:51:59,494 bist gar noch nicht gescheit genung, 1808 01:51:59,671 --> 01:52:01,708 machst deine Sachen schlecht. 1809 01:52:01,882 --> 01:52:04,340 Ich sag dir's im Vertrauen nur: 1810 01:52:04,509 --> 01:52:08,503 Du bist doch nun einmal eine Hur, so sei's auch eben recht! 1811 01:52:08,680 --> 01:52:10,842 Mein Bruder! Gott! Was soll mir das? 1812 01:52:11,016 --> 01:52:13,975 Lass unsern Herrgott aus dem Spaß! 1813 01:52:14,144 --> 01:52:19,356 Geschehn ist leider nun geschehn, und wie es gehn kann, so wird's gehn. 1814 01:52:19,524 --> 01:52:23,894 Du fingst mit einem heimlich an, bald kommen ihrer mehre dran, 1815 01:52:24,071 --> 01:52:28,031 Und wenn dich erst ein Dutzend hat, so hat dich auch die ganze Stadt. 1816 01:52:28,200 --> 01:52:32,160 Ich seh wahrhaftig schon die Zeit, dass alle brave Bürgersleut, 1817 01:52:32,329 --> 01:52:37,666 wie von einer angesteckten Leichen, von dir, du Metze, seitab weichen. 1818 01:52:37,834 --> 01:52:42,374 Und, wenn dir dann auch Gott verzeiht, auf Erden sein vermaledeit! 1819 01:52:42,965 --> 01:52:47,335 Befehlt Eure Seele Gott zu Gnaden! Wollt Ihr noch Lästrung auf Euch laden? 1820 01:52:47,511 --> 01:52:52,723 Könnt ich dir nur an den dürren Leib, du schändlich kupplerisches Weib! 1821 01:52:52,891 --> 01:52:56,851 Da hofft ich aller meiner Sünden Vergebung reiche Maß zu finden. 1822 01:52:57,020 --> 01:52:59,558 Mein Bruder! Welche Höllenpein! 1823 01:52:59,731 --> 01:53:02,144 Ich sage, lass die Tränen sein! 1824 01:53:02,317 --> 01:53:07,233 Da du dich sprachst der Ehre los, gabst mir den schwersten Herzensstoß. 1825 01:53:08,240 --> 01:53:10,732 Ich gehe durch den Todesschlaf 1826 01:53:10,909 --> 01:53:15,370 zu Gott ein als Soldat und brav. 1827 01:53:19,418 --> 01:53:21,831 (Orgelmusik) 1828 01:53:58,540 --> 01:54:01,624 (Geisterstimme) Wie anders, Gretchen, war dir's, 1829 01:54:01,793 --> 01:54:04,456 als du noch voll Unschuld hier zum Altar tratst. 1830 01:54:04,629 --> 01:54:09,044 Betest du für deiner Mutter Seele, die durch dich zur langen Pein hinüberschlief? 1831 01:54:09,217 --> 01:54:12,255 Und unter deinem Herzen, regt sich's nicht quillend schon 1832 01:54:12,429 --> 01:54:15,263 und ängstet dich und sich mit ahnungsvoller Gegenwart? 1833 01:54:15,432 --> 01:54:17,799 Weh! Weh! 1834 01:54:17,976 --> 01:54:22,437 Wär ich der Gedanken los, die mir herüber und hinüber gehen wider mich! 1835 01:54:22,606 --> 01:54:29,024 (Chor singt) Dies irae, dies illa 1836 01:54:29,196 --> 01:54:36,114 solvet saeclum in favilla. 1837 01:54:36,912 --> 01:54:38,448 Wär ich hier weg! 1838 01:54:38,622 --> 01:54:41,239 Mir ist, als ob die Orgel mir den Atem versetzte. 1839 01:54:41,416 --> 01:54:45,581 (Chor singt) Judex ergo cum sedebit, 1840 01:54:45,754 --> 01:54:49,794 quidquid latet adparebit, 1841 01:54:49,966 --> 01:54:56,463 nil inultum remanebit. 1842 01:55:00,018 --> 01:55:01,805 Mir wird so eng! 1843 01:55:01,978 --> 01:55:06,018 Die Mauernpfeiler befangen mich! Das Gewölbe drängt mich! Luft! 1844 01:55:06,191 --> 01:55:09,684 (Geist) Verbirg dich! Sünd und Schande bleibt nicht verborgen. 1845 01:55:09,861 --> 01:55:12,478 Luft? Licht? Weh dir! 1846 01:55:12,656 --> 01:55:18,698 (Chor singt) Quid sum miser tunc dicturus? 1847 01:55:19,579 --> 01:55:26,622 Quem patronum rogaturus? 1848 01:55:28,004 --> 01:55:33,750 Cum vix justus sit securus. 1849 01:55:35,137 --> 01:55:38,676 (Geisterstimme) Ihr Antlitz wenden Verklärte von dir ab. 1850 01:55:38,849 --> 01:55:42,092 Die Hände dir zu reichen, schauert's den Reinen. Weh! 1851 01:55:42,269 --> 01:55:48,231 (Chor singt) Dies irae, dies illa. 1852 01:55:48,650 --> 01:55:51,814 Nachbarin! Euer Fläschchen! 1853 01:55:52,779 --> 01:55:55,692 (Knall, Geschrei) 1854 01:55:55,866 --> 01:55:58,279 (rhythmische Musik) 1855 01:56:15,051 --> 01:56:18,965 (Hexen rufen) Die Hexen zu dem Brocken ziehn, 1856 01:56:19,139 --> 01:56:22,803 die Stoppel ist gelb, die Saat ist grün. 1857 01:56:22,976 --> 01:56:26,515 Dort sammelt sich der große Hauf, 1858 01:56:26,688 --> 01:56:28,600 Herr Urian sitzt oben auf. 1859 01:56:34,237 --> 01:56:38,026 Es trägt der Besen, trägt der Stock. 1860 01:56:38,200 --> 01:56:41,443 Die Gabel trägt, es trägt der Bock. 1861 01:56:41,620 --> 01:56:45,330 Wer heute sich nicht heben kann, 1862 01:56:45,499 --> 01:56:47,536 ist ewig ein verlorner Mann. 1863 01:56:47,709 --> 01:56:51,168 (rhythmische Tanzmusik) 1864 01:56:53,381 --> 01:56:56,965 Und wenn wir um den Gipfel ziehn, 1865 01:56:57,135 --> 01:57:00,628 so streichet an dem Boden hin! 1866 01:57:00,805 --> 01:57:04,173 Und deckt die Heide weit und breit 1867 01:57:04,351 --> 01:57:06,468 mit eurem Schwarm der Hexenheit! 1868 01:57:06,645 --> 01:57:09,137 Platz! Junker Voland kommt. 1869 01:57:09,314 --> 01:57:13,775 Platz, süßer Pöbel, Platz! 1870 01:57:13,944 --> 01:57:17,278 Der ganze Strudel strebt nach oben. 1871 01:57:17,447 --> 01:57:20,736 Du glaubst zu schieben, und du wirst geschoben. 1872 01:57:20,909 --> 01:57:24,243 Doch droben möchte ich lieber sein. Schon seh ich Glut und Wirbelrauch. 1873 01:57:24,412 --> 01:57:27,621 Dort strömt die Menge zu dem Bösen. Da muss sich manches Rätsel lösen. 1874 01:57:27,791 --> 01:57:31,250 Doch manches Rätsel knüpft sich auch. 1875 01:57:31,419 --> 01:57:33,661 (Dröhnen) 1876 01:57:35,090 --> 01:57:37,582 (Schreie) 1877 01:57:45,225 --> 01:57:49,686 Dass ich mich nur nicht selbst vergesse! Heiß' ich mir das doch eine Messe! 1878 01:57:49,854 --> 01:57:52,562 (Jubel) 1879 01:57:55,902 --> 01:57:59,316 Da sitzt die Alte mit der Jungen. Die haben was Rechts gesprungen! 1880 01:57:59,489 --> 01:58:04,200 Das hat nun heute keine Ruh. Es geht zum neuen Tanz, nun komm, wir greifen zu. 1881 01:58:07,998 --> 01:58:11,708 (singt) Einst hatt ich einen schönen Traum. 1882 01:58:11,876 --> 01:58:14,914 Da sah ich einen Apfelbaum, 1883 01:58:15,088 --> 01:58:17,956 zwei schöne Äpfel glänzten dran, 1884 01:58:18,133 --> 01:58:21,217 sie reizten mich, ich stieg hinan. 1885 01:58:21,386 --> 01:58:25,596 Der Äpfelchen begehrt ihr sehr, und schon vom Paradiese her. 1886 01:58:25,765 --> 01:58:30,180 Von Freuden fühl ich mich bewegt, dass auch mein Garten solche trägt. 1887 01:58:30,353 --> 01:58:33,266 (singt) Einst hatt ich einen wüsten Traum. 1888 01:58:33,440 --> 01:58:36,183 Da sah ich einen gespaltnen Baum, 1889 01:58:36,359 --> 01:58:39,147 der hatt ein riesengroßes Loch. 1890 01:58:39,321 --> 01:58:42,280 So groß es war, gefiel mir's doch. 1891 01:58:43,033 --> 01:58:46,652 Ich biete meinen Herzensgruß dem Ritter mit dem Pferdefuß! 1892 01:58:46,828 --> 01:58:50,242 Halt Er einen Pfropf bereit, wenn Er das große Loch nicht scheut. 1893 01:58:52,334 --> 01:58:54,200 (rhythmische Tanzmusik) 1894 01:59:07,140 --> 01:59:09,553 (Musik läuft weiter) 1895 01:59:17,359 --> 01:59:20,818 Mephisto, siehst du dort ein blasses Kind allein und ferne stehen? 1896 01:59:20,987 --> 01:59:23,900 Sie scheint nur langsam mit geschlossnen Füßen zu gehen. 1897 01:59:24,074 --> 01:59:26,908 Mir deucht, dass sie dem guten Gretchen gleicht. 1898 01:59:27,077 --> 01:59:30,115 Lass das nur stehn! Dabei wird's niemand wohl. 1899 01:59:30,288 --> 01:59:33,622 Es ist ein Zauberbild, ist leblos, ein Idol. 1900 01:59:33,792 --> 01:59:36,535 Es sind die Augen einer Toten, die niemand liebend schloss. 1901 01:59:36,711 --> 01:59:39,704 Das ist der Leib, den Gretchen mir geboten, den ich genoss. 1902 01:59:39,881 --> 01:59:43,374 Das ist die Zauberei, du leicht verführter Tor! 1903 01:59:43,551 --> 01:59:45,759 Denn jedem kommt sie wie sein Liebchen vor. 1904 01:59:45,929 --> 01:59:48,888 Welch Wonne! Welch Leiden! Ich kann davon nicht scheiden. 1905 01:59:49,057 --> 01:59:52,266 Wie sonderbar muss diesen Hals ein rotes Schnürchen schmücken, 1906 01:59:52,435 --> 01:59:54,677 nicht breiter als ein Messerrücken! 1907 01:59:54,854 --> 01:59:56,891 (Jubelrufe) 1908 01:59:59,109 --> 02:00:02,227 Im Elend! Verzweifelnd und nun gefangen! 1909 02:00:02,404 --> 02:00:06,398 Als Missetäterin im Kerker zu entsetzlichen Qualen eingesperrt, 1910 02:00:06,574 --> 02:00:08,566 das holde unselige Geschöpf! 1911 02:00:08,743 --> 02:00:13,033 Bösen Geistern übergeben und der richtenden gefühllosen Menschheit! 1912 02:00:13,206 --> 02:00:15,493 Und mich wiegst du indes in Zerstreuungen, 1913 02:00:15,667 --> 02:00:18,705 verbirgst mir ihren Jammer und lässt sie verderben! 1914 02:00:18,878 --> 02:00:21,336 Sie ist die erste nicht. 1915 02:00:21,506 --> 02:00:24,544 Hund! Abscheuliches Untier! 1916 02:00:24,718 --> 02:00:28,211 „Die erste nicht!“ Mir wühlt das Schicksal dieser Einzigen auf, 1917 02:00:28,388 --> 02:00:31,847 und du grinsest gelassen über das Schicksal von Tausenden hin! 1918 02:00:32,642 --> 02:00:35,601 Nun sind wir wieder an der Grenze unsres Witzes, 1919 02:00:35,770 --> 02:00:38,137 da, wo euch Menschen der Sinn überschnappt. 1920 02:00:38,314 --> 02:00:42,058 Warum machst du Gemeinschaft mit uns, wenn du sie nicht durchführen kannst? 1921 02:00:42,235 --> 02:00:45,649 Willst fliegen, und bist vorm Schwindel nicht sicher? 1922 02:00:45,822 --> 02:00:49,657 Drangen wir uns dir auf, oder du dich uns? 1923 02:00:49,826 --> 02:00:52,864 Rette sie oder weh dir! Fluch über dich auf Jahrtausende! 1924 02:00:53,037 --> 02:00:56,326 Wer war's, der sie ins Verderben stürzte? Ich oder du? 1925 02:00:56,499 --> 02:00:58,115 Führe mich hin und befreie sie. 1926 02:00:58,293 --> 02:01:01,286 Ich will dich führen, und was ich tun kann, höre! 1927 02:01:01,463 --> 02:01:03,830 Des Türners Sinne will ich umnebeln, 1928 02:01:04,007 --> 02:01:08,001 bemächtige dich der Schlüssel, führe sie heraus mit Menschenhand! 1929 02:01:08,178 --> 02:01:11,262 Ich wache, ich entführe euch. Das vermag ich. 1930 02:01:11,431 --> 02:01:12,967 Auf und davon! 1931 02:01:13,475 --> 02:01:17,139 (Gretchen singt) Meine Mutter, die Hur, die mich umgebracht hat! 1932 02:01:17,312 --> 02:01:20,476 Mein Vater, der Schelm, der mich gessen hat! 1933 02:01:20,648 --> 02:01:23,766 Mein Schwesterlein klein hub auf die Bein 1934 02:01:23,943 --> 02:01:26,276 an einem kühlen Ort. 1935 02:01:26,446 --> 02:01:29,735 Da ward ich ein schönes Waldvögelein. 1936 02:01:29,908 --> 02:01:32,491 Fliege fort, fliege fort! 1937 02:01:32,660 --> 02:01:37,121 Mich fasst ein längst entwohnter Schauer, der Menschheit Jammer fasst mich an. 1938 02:01:37,290 --> 02:01:41,375 Sie wohnt hinter dieser feuchten Mauer, und ihr Verbrechen war ein guter Wahn. 1939 02:01:41,544 --> 02:01:44,582 Du zauderst, zu ihr zu gehen! Du fürchtest, sie wiederzusehen! 1940 02:01:44,756 --> 02:01:47,089 Fort! Dein Zagen zögert den Tod heran. 1941 02:01:47,258 --> 02:01:50,672 - Weh! Sie kommen. Bittrer Tod! - Still! Ich komme, dich zu befreien. 1942 02:01:50,845 --> 02:01:53,178 Bist du ein Mensch, so fühle meine Not. 1943 02:01:53,348 --> 02:01:55,806 Du wirst die Wächter aus dem Schlafe schreien! 1944 02:01:55,975 --> 02:01:59,013 Wer hat dir Henker diese Macht über mich gegeben! 1945 02:01:59,187 --> 02:02:02,976 Du holst mich schon um Mitternacht. Erbarme dich und lass mich leben! 1946 02:02:03,149 --> 02:02:06,859 Fasse mich nicht so gewaltsam an! Schone mich! Was hab ich dir getan? 1947 02:02:07,028 --> 02:02:10,396 Lass mich nicht vergebens flehen, hab ich dich doch nie gesehen! 1948 02:02:10,573 --> 02:02:14,567 - Werd ich den Jammer überstehen? - Ich bin nun ganz in deiner Macht. 1949 02:02:14,744 --> 02:02:19,205 Lass mich nur erst das Kind noch tränken. Ich herzt es diese ganze Nacht. 1950 02:02:20,708 --> 02:02:25,453 Sie nahmen mir's, um mich zu kränken, und sagen nun, ich hätt es umgebracht. 1951 02:02:25,630 --> 02:02:27,587 Niemals werd ich wieder froh. 1952 02:02:27,757 --> 02:02:31,091 Ein Liebender liegt dir zu Füßen, die Knechtschaft aufzuschließen. 1953 02:02:31,261 --> 02:02:34,004 O lass uns knien, die Heil'gen anzurufen! 1954 02:02:34,180 --> 02:02:37,890 Sieh! Unter diesen Stufen, unter der Schwelle siedet die Hölle! 1955 02:02:38,059 --> 02:02:42,144 Der Böse, mit furchtbarem Grimme, macht ein Getöse! 1956 02:02:42,313 --> 02:02:46,102 - Gretchen! - Das war des Freundes Stimme! 1957 02:02:46,276 --> 02:02:50,771 Wo ist er? Ich hab ihn rufen hören. Ich bin frei! Mir soll niemand wehren. 1958 02:02:50,947 --> 02:02:53,906 An seinen Hals will ich fliegen, an seinem Busen liegen! 1959 02:02:54,075 --> 02:02:56,818 Er rief Gretchen! Er stand auf der Schwelle. 1960 02:02:56,995 --> 02:02:59,954 Mitten durchs Heulen der Hölle, durch den grimmigen Hohn 1961 02:03:00,123 --> 02:03:03,241 erkannt ich den süßen, den liebenden Ton. 1962 02:03:03,418 --> 02:03:05,330 Ich bin's! 1963 02:03:05,503 --> 02:03:07,039 Du bist's? 1964 02:03:07,922 --> 02:03:09,458 O sag es noch einmal! 1965 02:03:11,301 --> 02:03:14,635 Er ist's! Er ist's! 1966 02:03:14,804 --> 02:03:19,424 Wohin ist alle Qual? Wohin die Angst des Kerkers, der Ketten? 1967 02:03:19,601 --> 02:03:22,810 Du bist's! Kommst, mich zu retten. Ich bin gerettet! 1968 02:03:22,979 --> 02:03:26,643 - Komm mit! Komm mit! - Weile! Ich weile so gern, wo du weilest. 1969 02:03:26,816 --> 02:03:31,060 - Eile, sonst werden wir's büßen müssen. - Wie? Du kannst nicht mehr küssen? 1970 02:03:31,237 --> 02:03:34,571 Freund, so kurz von mir entfernt, und hast's Küssen verlernt? 1971 02:03:34,741 --> 02:03:36,698 Warum wird mir an deinem Halse so bang? 1972 02:03:36,868 --> 02:03:39,861 Wenn sonst von deinen Worten ein Himmel mich überdrang, 1973 02:03:40,038 --> 02:03:43,327 und du mich küsstest, als wolltest du mich ersticken. 1974 02:03:43,499 --> 02:03:46,412 Küsse mich! Sonst küss ich dich! 1975 02:03:47,670 --> 02:03:50,458 O weh! Deine Lippen sind kalt, sind stumm. 1976 02:03:50,632 --> 02:03:53,124 Wo ist dein Lieben geblieben? Wer brachte mich drum? 1977 02:03:53,301 --> 02:03:56,169 Folge mir! Liebchen, fasse Mut! Ich herze dich mit Glut! 1978 02:03:56,346 --> 02:03:59,009 - Folge mir! Ich bitte dich nur dies! - Bist du's denn? 1979 02:03:59,182 --> 02:04:01,765 - Bist du's gewiss? - Komm! Schon weicht die Nacht. 1980 02:04:01,935 --> 02:04:04,393 Meine Mutter hab ich umgebracht, 1981 02:04:04,562 --> 02:04:07,521 mein Kind hab ich ertränkt. 1982 02:04:08,524 --> 02:04:11,358 War es nicht dir und mir geschenkt? 1983 02:04:12,236 --> 02:04:16,856 Dir auch. Du bist's! Ich glaub es kaum. 1984 02:04:17,033 --> 02:04:21,368 Gib deine Hand! Es ist kein Traum! Deine liebe Hand! 1985 02:04:21,537 --> 02:04:27,329 Ach, aber sie ist feucht! Wische sie ab! Wie mich deucht, ist Blut dran. 1986 02:04:27,502 --> 02:04:30,540 Ach Gott! was hast du getan! Stecke den Degen ein! 1987 02:04:30,713 --> 02:04:33,080 Lass das Vergangne vergangen sein. 1988 02:04:33,257 --> 02:04:35,749 Nein, du musst übrigbleiben! 1989 02:04:35,927 --> 02:04:39,762 Ich will dir die Gräber beschreiben, für die musst du sorgen gleich morgen. 1990 02:04:39,931 --> 02:04:43,515 Der Mutter den besten Platz geben, meinen Bruder darneben, 1991 02:04:43,685 --> 02:04:48,350 mich ein wenig beiseit', nur nicht gar zu weit! 1992 02:04:49,065 --> 02:04:52,024 Und das Kleine mir an die rechte Brust. 1993 02:04:52,193 --> 02:04:54,651 Niemand wird sonst bei mir liegen! 1994 02:04:54,821 --> 02:04:59,031 Mich an deine Seite zu schmiegen, das war ein süßes, ein holdes Glück! 1995 02:04:59,200 --> 02:05:03,069 Es will mir nicht mehr gelingen, mir ist's, als müsst ich mich zu dir zwingen, 1996 02:05:03,246 --> 02:05:05,283 als stießest du mich von dir zurück. 1997 02:05:05,456 --> 02:05:08,665 Und doch bist du's und blickst so gut, so fromm. 1998 02:05:08,835 --> 02:05:10,701 Fühlst du, dass ich es bin, so komm! 1999 02:05:10,878 --> 02:05:14,087 Ist das Grab drauß, lauert der Tod, so komm! 2000 02:05:14,257 --> 02:05:18,046 Von hier ins ewige Ruhebett und weiter keinen Schritt! 2001 02:05:18,219 --> 02:05:20,632 Du gehst nun fort? Ach Heinrich, könnt ich mit! 2002 02:05:20,805 --> 02:05:22,512 Du kannst! Die Tür steht offen! 2003 02:05:22,682 --> 02:05:25,550 Ich darf nicht fort, für mich ist nichts zu hoffen. 2004 02:05:25,727 --> 02:05:27,468 Sie lauern doch mir auf. 2005 02:05:27,645 --> 02:05:30,558 Es ist elend, betteln zu müssen, noch dazu mit bösem Gewissen, 2006 02:05:30,732 --> 02:05:33,270 in der Fremde schweifen, sie werden mich ergreifen! 2007 02:05:33,443 --> 02:05:37,357 - Ich bleibe bei dir. - Geschwind! Rette dein armes Kind! 2008 02:05:37,530 --> 02:05:41,444 Fort! Immer den Weg am Bach hinauf, links, wo die Planke steht, im Teich. 2009 02:05:41,617 --> 02:05:45,611 Fass es nur gleich! Es will sich heben, es zappelt noch! Rette! Rette! 2010 02:05:45,788 --> 02:05:49,122 Besinne dich doch! Nur einen Schritt, so bist du frei! 2011 02:05:49,292 --> 02:05:51,500 Wären wir nur den Berg vorbei! 2012 02:05:51,669 --> 02:05:54,833 Da sitzt meine Mutter auf einem Stein, es fasst mich kalt beim Schopfe! 2013 02:05:55,006 --> 02:05:58,465 Da sitzt meine Mutter auf einem Stein und wackelt mit dem Kopfe. 2014 02:05:58,634 --> 02:06:02,503 Sie winkt nicht, sie nickt nicht, der Kopf ist ihr schwer. 2015 02:06:02,680 --> 02:06:05,718 Sie schlief so lange, sie wacht nicht mehr. 2016 02:06:05,892 --> 02:06:09,226 Sie schlief, damit wir uns freuten. 2017 02:06:09,395 --> 02:06:11,432 Es waren glückliche Zeiten! 2018 02:06:11,606 --> 02:06:15,225 Hilft kein Flehen, hilft kein Sagen, so wag ich's, dich hinwegzutragen. 2019 02:06:15,401 --> 02:06:18,519 Lass mich! Nein, ich leide keine Gewalt! 2020 02:06:18,696 --> 02:06:23,191 Fasse mich nicht so mörderisch an! Sonst hab ich dir ja alles zulieb getan. 2021 02:06:23,367 --> 02:06:25,575 Der Tag graut! Liebchen! Liebchen! 2022 02:06:26,245 --> 02:06:29,955 Tag! Ja, es wird Tag! 2023 02:06:30,124 --> 02:06:32,537 Der letzte Tag dringt herein. 2024 02:06:33,377 --> 02:06:35,960 Mein Hochzeittag sollt es sein! 2025 02:06:36,756 --> 02:06:39,715 Sag niemand, dass du schon bei Gretchen warst. 2026 02:06:39,884 --> 02:06:43,127 Weh meinem Kranze! Es ist eben geschehn! 2027 02:06:43,930 --> 02:06:47,594 Wir werden uns wiedersehn, aber nicht beim Tanze. 2028 02:06:48,559 --> 02:06:51,097 Die Menge drängt sich, man hört sie nicht. 2029 02:06:51,270 --> 02:06:53,512 Der Platz, die Gassen können sie nicht fassen. 2030 02:06:53,689 --> 02:06:56,181 Die Glocke ruft, das Stäbchen bricht. 2031 02:06:56,359 --> 02:06:59,147 Wie sie mich binden und packen! 2032 02:06:59,320 --> 02:07:01,232 Zum Blutstuhl bin ich schon entrückt. 2033 02:07:01,405 --> 02:07:05,365 Schon zuckt nach jedem Nacken die Schärfe, die nach meinem zückt. 2034 02:07:07,078 --> 02:07:11,163 Stumm liegt die Welt wie das Grab! 2035 02:07:12,834 --> 02:07:15,076 O wär ich nie geboren! 2036 02:07:15,253 --> 02:07:17,165 Auf, oder ihr seid verloren. 2037 02:07:17,338 --> 02:07:19,375 Unnützes Zagen! Zaudern und Plaudern! 2038 02:07:19,549 --> 02:07:21,836 Meine Pferde schaudern, der Morgen dämmert auf. 2039 02:07:22,009 --> 02:07:24,968 Der! Der! Schick ihn fort! 2040 02:07:25,138 --> 02:07:27,846 Was will der an dem heiligen Ort? Er will mich! 2041 02:07:28,015 --> 02:07:31,053 - Du sollst leben! - Gericht Gottes! 2042 02:07:31,227 --> 02:07:33,514 - Dir hab ich mich übergeben! - Komm! komm! 2043 02:07:33,688 --> 02:07:37,978 - Ich lasse dich mit ihr im Stich. - Dein bin ich, Vater! Rette mich! 2044 02:07:38,151 --> 02:07:40,734 Ihr Engel! Ihr heiligen Scharen, 2045 02:07:40,903 --> 02:07:43,987 lagert euch umher, mich zu bewahren! 2046 02:07:44,157 --> 02:07:47,696 Heinrich! Mir graut's vor dir. 2047 02:07:48,494 --> 02:07:52,329 - Sie ist gerichtet! - (Der Herr) Ist gerettet! 2048 02:07:57,086 --> 02:07:59,920 Her zu mir! 2049 02:08:02,216 --> 02:08:06,335 (Gretchen, schwach) Heinrich! Heinrich! 184030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.