All language subtitles for Dead.Pixels.S01E02.PDTV.x264-PLUTONiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,975 {\an1}EERIE INTRO MUSIC 2 00:00:06,575 --> 00:00:09,415 {\an1}TRIP HOP BEAT 3 00:00:24,055 --> 00:00:26,335 {\an1}CAR HORNS BEEP 4 00:00:26,375 --> 00:00:28,695 You ever shit in a bucket? 5 00:00:28,735 --> 00:00:30,815 Sorry, what did you say? You heard me, sweetheart. 6 00:00:30,855 --> 00:00:33,935 I see you and your Metroid t-shirt, with your geek-girl glasses 7 00:00:33,975 --> 00:00:36,535 and cute little Pac-Man keychain. 8 00:00:36,575 --> 00:00:39,895 I see you, girl. So let me ask you again, 9 00:00:39,935 --> 00:00:44,575 have you ever shit in a bucket? 10 00:00:44,615 --> 00:00:46,095 Because I have. 11 00:00:46,135 --> 00:00:47,695 Twice. Once playing EverQuest 12 00:00:47,735 --> 00:00:51,695 and then again playing Shogun: Total War. I had bad guts! 13 00:00:51,735 --> 00:00:55,015 Right. Sorry to hear that. 14 00:00:55,055 --> 00:00:57,375 What was the last game you completed? Full completion. 15 00:00:57,415 --> 00:01:01,815 {\an5}And if it was an 8-bit and you played it on an emulator, then save states don't count. 16 00:01:01,855 --> 00:01:04,295 I-I'm not sure... "Erm, erm, I'm not sure!" 17 00:01:04,335 --> 00:01:07,735 And yet, here you are at a bus stop looking all cute. 18 00:01:07,775 --> 00:01:11,135 "Oh, everyone, look at me, I'm a gamer!" 19 00:01:11,175 --> 00:01:14,135 Do you know what this is? This is cultural appropriation. 20 00:01:14,175 --> 00:01:18,255 {\an5}Because I did my business into a bucket and I slung it out of a window and into the privets. 21 00:01:18,295 --> 00:01:23,255 {\an5}I would do it again, in a heartbeat, if the game demanded, because that's hard-core. 22 00:01:23,295 --> 00:01:25,015 Slave to the game. 23 00:01:26,695 --> 00:01:30,375 Anyway, see you round, treacle tits. 24 00:01:30,415 --> 00:01:32,415 {\an1}TRIP HOP BEAT 25 00:01:45,335 --> 00:01:47,535 {\an1}CREATURES ROAR 26 00:01:48,935 --> 00:01:51,735 {\an1}SHE GASPS Yeah! 27 00:01:51,775 --> 00:01:54,815 Right, mission complete. Cut sequence. 28 00:01:54,855 --> 00:01:58,495 I must insist on absolute silence. 29 00:01:58,535 --> 00:02:03,535 "My fellow rebels, I, Tanadaal, bring urgent news from the Citadel. 30 00:02:03,575 --> 00:02:05,895 "Your hive mother is gestating." 31 00:02:05,935 --> 00:02:09,815 Shit the bath! She's fucking pregnant! 32 00:02:09,855 --> 00:02:13,735 "Soon she will spawn the mightiest army the kingdom has ever seen 33 00:02:13,775 --> 00:02:18,295 "and her genocidal plan to cleanse the outer rim will be completed." 34 00:02:18,335 --> 00:02:20,295 Nicky! Are you hearing this, Nicky? 35 00:02:20,335 --> 00:02:23,295 DIALOGUE SKIPS Yeah. Taking it all in. 36 00:02:23,335 --> 00:02:25,575 Just drinking it in. 37 00:02:25,615 --> 00:02:29,655 Ooh, items! Apparently, if I collect all 50 crystal acorns, 38 00:02:29,695 --> 00:02:32,695 I unlock a crystal acorn trophy. 39 00:02:32,735 --> 00:02:35,655 Sounds pathetic. I must have it! 40 00:02:35,695 --> 00:02:39,575 "The Jade Knot is in debt to you, young warrior. Yaah!" 41 00:02:39,615 --> 00:02:41,415 {\an1}HORSES NEIGH 42 00:02:42,455 --> 00:02:46,535 {\an5}"Guys, there's gonna be an announcement about the Kingdom Scrolls movie." 43 00:02:47,815 --> 00:02:50,415 They're casting Vince Vaughn as Tanadaal. 44 00:02:52,415 --> 00:02:54,535 WHAT? NO! 45 00:02:54,575 --> 00:02:58,535 Bullshit! No! Bullshit! No! What?! 46 00:02:58,575 --> 00:03:00,935 I'm so sorry for your loss. No! 47 00:03:00,975 --> 00:03:04,295 He's too bulky! He doesn't have the substance! 48 00:03:04,335 --> 00:03:06,935 He's too substantial and also too insubstantial! 49 00:03:06,975 --> 00:03:09,535 It's all kicked off. Reddit's basically imploded. 50 00:03:09,575 --> 00:03:12,135 {\an5}Oh, my God! There was so much hate speech on there, 51 00:03:12,175 --> 00:03:14,735 {\an5}one of the moderators has been signed off with PTSD. 52 00:03:14,775 --> 00:03:17,855 {\an5}Is this a joke? Seriously, is it fucking Jester's Day again? 53 00:03:17,895 --> 00:03:19,935 Perfect! No sword play! 54 00:03:19,975 --> 00:03:22,975 No sword play on the resume of Mr Vince Vaughn! 55 00:03:23,015 --> 00:03:26,215 But I guess that's OK because he's only playing a barbarian! 56 00:03:26,255 --> 00:03:29,815 Don't even get me started on the hairline. Tanadaal has a fringe! 57 00:03:29,855 --> 00:03:34,095 A fucking fringe! Vince Vaughn is essentially 95 percent forehead! 58 00:03:34,135 --> 00:03:37,575 {\an5}Have you seen his hairline from the Emmys? His forehead is essentially infinite! 59 00:03:37,615 --> 00:03:39,935 This is an international outrage! 60 00:03:39,975 --> 00:03:42,935 I want to punch someone in the face! I would punch my cat if I had a cat! 61 00:03:42,975 --> 00:03:44,575 I could kill, like, a person. 62 00:03:44,615 --> 00:03:48,295 If I had a sniper rifle right now, I'd go and find a vantage point, 63 00:03:48,335 --> 00:03:50,495 squeeze off a clip, take out a couple of grannies. 64 00:03:50,535 --> 00:03:53,135 Drink myself into a stupor and get in a fight with an army man. 65 00:03:53,175 --> 00:03:54,855 Pound my thighs with a camping mallet! 66 00:03:54,895 --> 00:03:57,815 Bang my head against a sheet of titanium until I forget my own name! 67 00:03:57,855 --> 00:04:00,135 Lock myself into the boot of my car and just scream! 68 00:04:00,175 --> 00:04:02,055 Swallow a ping pong ball so I asphyxiate! 69 00:04:02,095 --> 00:04:05,255 Bind my hands behind my back and then fall out of the loft! 70 00:04:05,295 --> 00:04:09,575 Shave all my hair off and then eat it from a bowl and just weep! 71 00:04:09,615 --> 00:04:12,055 Yeah. I mean, it's not that bad. 72 00:04:12,095 --> 00:04:14,655 KNOCK AT DOOR Great, and now the shopping's here. 73 00:04:14,695 --> 00:04:18,695 This day is so fucked! MEG WEEPS 74 00:04:20,015 --> 00:04:23,335 Great, thanks. Receipt's in the bag, is it? OK, bye. 75 00:04:23,375 --> 00:04:25,575 "Nicky, hurry up." 76 00:04:25,615 --> 00:04:28,055 "Nicky, hurry up. Come on." 77 00:04:28,095 --> 00:04:31,535 Yes, thank you, Megan! I just need to put the shopping away. 78 00:04:31,575 --> 00:04:34,015 "Hurry the fuck up, Nicky!" 79 00:04:34,055 --> 00:04:36,415 Right, powdered goods there. There. 80 00:04:36,455 --> 00:04:39,495 Sauces there. There. 81 00:04:39,535 --> 00:04:42,415 Bread. Perfect. 82 00:04:42,455 --> 00:04:44,895 "Guys, it's me! Russell! 83 00:04:44,935 --> 00:04:49,215 "I made a new friend. This is My Mum Died Yesterday. He's Swiss." 84 00:04:49,255 --> 00:04:50,975 "Wait. Your mum died yesterday?" 85 00:04:51,015 --> 00:04:54,495 {\an5}"Whose mum died yesterday?" My mom didn't die yesterday. My mom died in '08. 86 00:04:54,535 --> 00:04:57,615 "No, that's his name - My Mum Died Yesterday. It's a joke!" 87 00:04:57,655 --> 00:05:00,335 He's mad! He's Swiss! HOOVER HUMS 88 00:05:00,375 --> 00:05:03,015 Dance. 89 00:05:03,055 --> 00:05:05,855 Come on, everyone, do the dance. 90 00:05:07,455 --> 00:05:12,215 {\an5}Russell, mate, no-one dances in Kingdom Scrolls any more. It's the ultimate dick move. 91 00:05:12,255 --> 00:05:17,015 {\an5}It's kind of like going to London and wearing a t-shirt that says "I Love London". 92 00:05:17,055 --> 00:05:19,655 But it's fun to dance. "Precisely! 93 00:05:19,695 --> 00:05:23,975 {\an5}If you want fun, go and play fucking Mario Cart against some pink-haired girl from Japan. 94 00:05:24,015 --> 00:05:26,015 Otherwise, grab a cudgel and shut the fuck up! 95 00:05:26,055 --> 00:05:28,735 Right, Meg? Yeah, right, Nicky. 96 00:05:28,775 --> 00:05:32,495 {\an5}Sorry, can I just ask you something? If you don't enjoy it, why do you still play it? 97 00:05:32,535 --> 00:05:35,655 Well, that's the enduring mystery. 98 00:05:35,695 --> 00:05:40,455 {\an5}It's a commitment I made in error two years ago, which I seem somehow unable to break free from. 99 00:05:40,495 --> 00:05:41,735 I'm a genie in a bottle, 100 00:05:41,775 --> 00:05:44,895 and no-one's got a bottle opener. CLATTERING 101 00:05:44,935 --> 00:05:48,015 And now he's stiffed me with a shitty pear. "Who has?" 102 00:05:48,055 --> 00:05:52,015 {\an5}The algorithm, Meg. The giant synthetic brain that dictates the flow of my life, 103 00:05:52,055 --> 00:05:54,655 because he knows me and he knows I'm going to eat it anyway. 104 00:05:54,695 --> 00:05:58,455 So here's to the algorithm! Long may he reign! 105 00:05:59,695 --> 00:06:02,655 Mm! Really revolting! 106 00:06:03,655 --> 00:06:07,855 I found a publicity shot of him in a western from 2000. 107 00:06:07,895 --> 00:06:09,815 He looks wrong on a horse. 108 00:06:09,855 --> 00:06:12,255 He just does. 109 00:06:12,295 --> 00:06:14,455 I'm really sorry, Meg. 110 00:06:15,455 --> 00:06:17,735 What's happened? 111 00:06:17,775 --> 00:06:19,735 Is everything all right? 112 00:06:19,775 --> 00:06:21,855 Not really. 113 00:06:23,255 --> 00:06:27,935 {\an5}They cast Vince Vaughn in the role of Tanadaal in the Kingdom Scrolls movie. 114 00:06:29,175 --> 00:06:31,775 What's wrong with Vince Vaughn? He's funny. 115 00:06:31,815 --> 00:06:35,015 That movie where he gets the job at Google... 116 00:06:35,055 --> 00:06:39,415 {\an5}Because that's what you want for a character who saw his parents burnt at the stake, 117 00:06:39,455 --> 00:06:41,975 you want them to be funny. Nicky, can you... 118 00:06:42,015 --> 00:06:45,055 We're coming to terms with it. It's still pretty raw. 119 00:06:45,095 --> 00:06:47,735 Well, I'm sorry. 120 00:06:47,775 --> 00:06:52,015 {\an5}I know how much these things matter to you and - Excuse me. "These things"? 121 00:06:52,055 --> 00:06:53,615 I didn't mean it like that. 122 00:06:53,655 --> 00:06:57,255 This is the casting of the lead, Alison. This affects everyone. 123 00:06:57,295 --> 00:06:59,655 And you needn't think you're safe, 124 00:06:59,695 --> 00:07:03,055 {\an5}because they came for the remake of Ghost in the Shell and I said nothing. 125 00:07:03,095 --> 00:07:05,935 Then they came for the Fantastic 4, 126 00:07:05,975 --> 00:07:08,735 again, and I said nothing. 127 00:07:08,775 --> 00:07:11,255 And then they came for Kingdom Scrolls. 128 00:07:11,295 --> 00:07:13,855 No. Sure. 129 00:07:13,895 --> 00:07:16,575 I'm annoyed, too, actually. 130 00:07:16,615 --> 00:07:19,015 Cor, that is so annoying! 131 00:07:19,055 --> 00:07:21,495 OK, Alison, you have no idea! 132 00:07:21,535 --> 00:07:24,615 Well, I mean, I know what it's like to have things not go your way. 133 00:07:24,655 --> 00:07:30,615 {\an5}Because remember last year when I went through that really difficult time? 134 00:07:32,535 --> 00:07:34,735 Oh, yeah. God, that was hard! 135 00:07:34,775 --> 00:07:37,135 So I socialised and I exercised 136 00:07:37,175 --> 00:07:41,215 and I, er, saw that therapist. You know? Uh-huh. Yeah. 137 00:07:41,255 --> 00:07:44,335 And I talked about everything and I came through. 138 00:07:44,375 --> 00:07:46,455 My point is, when things get tough, 139 00:07:46,495 --> 00:07:48,735 fight back! 140 00:07:48,775 --> 00:07:51,455 Anyway... KNOCK AT DOOR 141 00:07:53,135 --> 00:07:54,775 Hi! 142 00:07:54,815 --> 00:07:57,175 Don't wait up! 143 00:07:57,215 --> 00:07:59,855 What the fuck is she on about? 144 00:07:59,895 --> 00:08:04,495 What really tough time? Not like when she got ill and lost her job? 145 00:08:04,535 --> 00:08:07,415 I've got absolutely no idea! Anyway, how is that even the same? 146 00:08:07,455 --> 00:08:10,215 Well, what's done is done. 147 00:08:10,255 --> 00:08:12,695 Give it another 20 years and they'll probably do a reboot. 148 00:08:12,735 --> 00:08:14,495 Yep. Best thing we can do now, 149 00:08:14,535 --> 00:08:17,855 hunker down for two decades and wait for the reboot. 150 00:08:17,895 --> 00:08:19,895 You know what, Nicky? 151 00:08:20,895 --> 00:08:23,095 We don't have much, you and me, 152 00:08:23,135 --> 00:08:27,575 we lead very thin lives, but we have this, 153 00:08:27,615 --> 00:08:31,175 and you'd best believe we paid our dues, motherfucker. Hallelujah. 154 00:08:31,215 --> 00:08:35,935 {\an5}The days and the weeks and the months spent in the trenches, after all of those whoo girls, 155 00:08:35,975 --> 00:08:38,735 the girls at the bar who go "Whoo!" with the thick-rimmed glasses, 156 00:08:38,775 --> 00:08:42,535 pretending they play FIFA so they can hoover up all of the hot dick 157 00:08:42,575 --> 00:08:44,375 whilst I'm shitting in a bucket, 158 00:08:44,415 --> 00:08:46,695 and this is the thanks I get? 159 00:08:46,735 --> 00:08:49,575 I get Vince fuck-eyed Vaughn as the lead? 160 00:08:49,615 --> 00:08:52,335 Well, I say no more! Now, are you with me 161 00:08:52,375 --> 00:08:56,575 or are you gonna bend over and take another mouldy pear up the shitter? 162 00:08:56,615 --> 00:09:00,295 Comrade, I would follow you into battle any day, 163 00:09:00,335 --> 00:09:03,415 but I think you knew that. 164 00:09:03,455 --> 00:09:08,095 Totally forgot you shat in that bucket. So badass! 165 00:09:10,335 --> 00:09:14,935 THEY CHANT: Fuck Vince Vaughn! Fuck Vince Vaughn! Fuck Vince Vaughn! 166 00:09:14,975 --> 00:09:16,815 Who do we wanna fuck? Vince Vaughn. 167 00:09:16,855 --> 00:09:18,895 Protest. What's the plan? 168 00:09:18,935 --> 00:09:22,975 {\an5}So, if we get 20,000 signatures, they have to discuss it in the House of Commons. 169 00:09:23,015 --> 00:09:26,415 Apparently Corbyn's a big gamer. Bullshit! I say we dox him. 170 00:09:26,455 --> 00:09:29,615 Hit him where he lives. Find the address of his production company, 171 00:09:29,655 --> 00:09:31,455 send them a sleeping bag with a turd in it. 172 00:09:31,495 --> 00:09:34,535 Hang on. Sorry, Meg. That's meaningless. And unfeasible! 173 00:09:34,575 --> 00:09:36,015 It's entirely feasible. 174 00:09:36,055 --> 00:09:40,335 {\an5}So, what, you're gonna buy a sleeping bag from Argos, do a turd in it, 175 00:09:40,375 --> 00:09:43,295 and then what, get DHL to courier it to LA? 176 00:09:43,335 --> 00:09:45,535 It'll take three weeks, probably cost £200. 177 00:09:45,575 --> 00:09:50,135 {\an5}They'll open it, it won't be Vince, it'll be the nice girl on reception, it's only her second week, 178 00:09:50,175 --> 00:09:54,495 {\an5}she probably won't find the turd, which'll be all shrivelled up anyway from all the air travel, 179 00:09:54,535 --> 00:09:59,175 £200 to send a desiccated turd to an intern! It is just nonsense! 180 00:09:59,215 --> 00:10:01,735 Guys, guys, come on! Where's the unity? 181 00:10:01,775 --> 00:10:03,615 Sorry, Meg. 182 00:10:03,655 --> 00:10:06,055 We need to work together. We have a shared message. 183 00:10:06,095 --> 00:10:10,535 Yeah. We repeal Vince Vaughn and replace him with Michael Fassbender. 184 00:10:10,575 --> 00:10:12,375 Fassbender?! What? 185 00:10:12,415 --> 00:10:15,095 Do you have any idea how short Fassbender's legs are? 186 00:10:15,135 --> 00:10:16,695 I don't know, Nicky, tell me. 187 00:10:16,735 --> 00:10:19,695 24-inch inside leg, and that is on very good authority, 188 00:10:19,735 --> 00:10:22,655 and you want him to play the Tall Man of Blackspire? Fine. Then, who? 189 00:10:22,695 --> 00:10:26,175 Cumberbatch. Oh, you total pussy! 190 00:10:26,215 --> 00:10:28,575 "What?" Are you a fucking woman, Nicky? 191 00:10:28,615 --> 00:10:33,575 {\an5}Are you an actual lady with a VW Beetle and a subscription to Grazia magazine? 192 00:10:33,615 --> 00:10:37,215 Daddy, Mommy wants you to hold the ladder for her! 193 00:10:37,255 --> 00:10:41,615 {\an5}I'll be right there, honey! Oh, would you lookie here? I seem to have my fingers crossed. 194 00:10:43,215 --> 00:10:45,255 "Good news. He's on his way! 195 00:10:45,295 --> 00:10:48,655 "My Mum Died Yesterday is coming to my house. He's mad. He's Swiss." 196 00:10:48,695 --> 00:10:51,375 "My Mum Died Yesterday is coming to your house?" 197 00:10:51,415 --> 00:10:53,135 "Yeah. We're gonna hang out." 198 00:10:53,175 --> 00:10:54,655 Mad! Swiss! 199 00:10:54,695 --> 00:10:57,415 No. You don't do that, Russell! 200 00:10:57,455 --> 00:11:01,815 You don't invite a man called My Mum Died Yesterday to your house. 201 00:11:01,855 --> 00:11:05,215 Why not? Ugh! Honestly! 202 00:11:05,255 --> 00:11:10,215 And I'm sorry but I need to ask, how are you this stupid? 203 00:11:10,255 --> 00:11:14,375 Seriously. Were you raised in the wild by a troupe of feral morons? 204 00:11:14,415 --> 00:11:16,495 No, I was raised at home by my mum and Frank. 205 00:11:16,535 --> 00:11:18,575 You don't invite people to your home, Russell. 206 00:11:18,615 --> 00:11:21,615 He's probably gonna kill you. Did you even check his profile? 207 00:11:21,655 --> 00:11:24,135 "How do I do that again?" Control-P. 208 00:11:27,455 --> 00:11:29,535 Nah, I'm sure it's fine because... 209 00:11:29,575 --> 00:11:31,895 ..14's basically an adult, right? 210 00:11:31,935 --> 00:11:35,935 He's 14?! "I mean, you can join the army at 14, so... 211 00:11:35,975 --> 00:11:39,055 "Siri, can you join the army at 14?" 212 00:11:39,095 --> 00:11:43,175 {\an5}Oh, my God, Russell! You just invited a child to come and live with you! 213 00:11:43,215 --> 00:11:45,415 Hang on. He's not coming to live with me. 214 00:11:45,455 --> 00:11:48,695 {\an5}"Did you even ask his parents? They'll probably think you wanna fuck him." 215 00:11:48,735 --> 00:11:51,815 {\an5}"Why would they think that?" "Because that's what people like you do." 216 00:11:51,855 --> 00:11:54,495 "That's not what people like me do, actually!" 217 00:11:54,535 --> 00:11:56,895 "You groomed him, Russell. This is grooming." 218 00:11:56,935 --> 00:11:58,375 "I didn't groom him!" 219 00:11:58,415 --> 00:12:00,415 I groomed his horse! 220 00:12:00,455 --> 00:12:03,455 You groomed his horse? In the stables! We both did! 221 00:12:03,495 --> 00:12:07,975 {\an5}And how is this going to sound when it's read aloud in court? "You groomed a child's horse." 222 00:12:08,015 --> 00:12:10,735 "Daddy, I can't hold the ladder by myself!" 223 00:12:10,775 --> 00:12:15,135 {\an5}Russell, as a father, I happen to know a thing or two about the welfare of young children. 224 00:12:15,175 --> 00:12:18,815 My point is, you cannot let this boy in your home. 225 00:12:18,855 --> 00:12:21,415 You see this, Meg? Such a noob! 226 00:12:21,455 --> 00:12:26,135 It's all cool. I'll just call him and tell him not to come. 227 00:12:26,175 --> 00:12:28,735 {\an1}LOUD CLATTERING 228 00:12:28,775 --> 00:12:30,655 Honey? 229 00:12:31,695 --> 00:12:33,935 "Honey?" 230 00:12:36,455 --> 00:12:40,175 Honey? Daddy, Mommy isn't moving! 231 00:12:40,215 --> 00:12:41,495 Oh, boy! 232 00:12:47,550 --> 00:12:49,950 {\an1}METAL CLANGS 233 00:12:56,390 --> 00:12:58,830 OK, what's this now? 234 00:12:58,870 --> 00:13:00,870 I am hitting the statue with my sword. 235 00:13:00,910 --> 00:13:03,070 And I'm going to keep on hitting the statue 236 00:13:03,110 --> 00:13:06,110 until such time as they reconsider the casting of Vince Vaughn. 237 00:13:06,150 --> 00:13:09,830 You're clonking. That's what you're doing. You're a clonkist. 238 00:13:09,870 --> 00:13:11,790 Pretty effeminate clonking sound, dude. 239 00:13:11,830 --> 00:13:13,630 It's the sound of progress, Usman. 240 00:13:13,670 --> 00:13:17,070 {\an5}Well, while you've been clonking, I've cut a deal with The Flaming Shitheads. 241 00:13:17,110 --> 00:13:19,910 The Flaming Shitheads? You know the clan, The Flaming Shitheads. 242 00:13:19,950 --> 00:13:22,870 Yes, I know the clan, The Flaming Shitheads. They're shitheads. 243 00:13:22,910 --> 00:13:27,310 {\an5}Exactly! They found Vaughn's contact info from the Sony dump. We've been hounding him. 244 00:13:27,350 --> 00:13:29,630 Oh, Jesus, not the turd in a sleeping bag? 245 00:13:29,670 --> 00:13:31,430 Worse! Phone calls, emails. 246 00:13:31,470 --> 00:13:35,270 {\an5}We're thinking of sending a cardboard coffin to his house filled with horrible drawings. 247 00:13:35,310 --> 00:13:38,670 It's my idea. I mean, it's unpleasant, but it's effective. 248 00:13:38,710 --> 00:13:42,150 {\an5}She has a point. If it's clonking or hounding, I have to go with hounding. 249 00:13:42,190 --> 00:13:46,070 {\an5}The Flaming Shitheads are racist. They're a bunch of alt-right freakos. 250 00:13:46,110 --> 00:13:49,430 {\an5}They purged the entire wetlands because they thought the geese were Jewish. 251 00:13:49,470 --> 00:13:50,870 {\an1}BIRD CLUCKS 252 00:13:50,910 --> 00:13:54,110 Nicky, I don't know how much you know about Nelson Mandela, 253 00:13:54,150 --> 00:13:58,270 {\an5}but I've seen the film and I happen to know he did some pretty questionable things. 254 00:13:58,310 --> 00:14:02,630 He threw a hand grenade at... a school bus. I can remember. 255 00:14:02,670 --> 00:14:04,910 My point is, it's time to fight back! 256 00:14:04,950 --> 00:14:08,070 "Yeah, that's it, angel. Give Mommy the blue one." 257 00:14:08,110 --> 00:14:10,510 No, the blue one from the bottle on the side. 258 00:14:10,550 --> 00:14:14,230 {\an5}"She has two of those with a glass of water. You're doing great baby-cakes." 259 00:14:14,270 --> 00:14:15,710 How is your wife, Usman? 260 00:14:15,750 --> 00:14:18,950 Oh, she's a trooper. And the girls have really rallied. 261 00:14:18,990 --> 00:14:21,470 Daddy! I can't get the bottle open! 262 00:14:21,510 --> 00:14:24,110 You need to push it down and then twist. 263 00:14:24,150 --> 00:14:26,310 "Push and then twist. 264 00:14:26,350 --> 00:14:27,670 "No, twist." 265 00:14:27,710 --> 00:14:30,990 PILLS RATTLE OK, honey-bunny, now you got it! 266 00:14:31,030 --> 00:14:33,350 Those girls never fail to amaze me. 267 00:14:33,390 --> 00:14:35,950 Is that him? OK, that's not him. 268 00:14:35,990 --> 00:14:39,190 {\an5}Otto's not answering his phone so I'm watching out for him with binoculars. 269 00:14:39,230 --> 00:14:42,270 Right. So you're trying not to behave like a paedophile 270 00:14:42,310 --> 00:14:44,830 by watching young boys through binoculars? 271 00:14:44,870 --> 00:14:47,670 God, this is an absolute minefield! 272 00:14:47,710 --> 00:14:50,790 I should delete my character and go back to playing hockey. 273 00:14:50,830 --> 00:14:52,830 Sorry, you play hockey? 274 00:14:52,870 --> 00:14:55,710 Oh, yeah. I used to play for England schoolboys. 275 00:14:55,750 --> 00:14:58,990 But then I got really into cocaine. Then I found Christianity. 276 00:14:59,030 --> 00:15:03,550 {\an5}Then I found cocaine again. And then there was an overlap period where I was into cocaine and Jesus. 277 00:15:03,590 --> 00:15:07,990 {\an5}And then I stopped doing that and then I spent about a year trolling David Attenborough. 278 00:15:08,030 --> 00:15:11,350 Russell, I just found a small boy on the driveway. 279 00:15:12,790 --> 00:15:15,030 Shit. OK. HE PANTS 280 00:15:15,070 --> 00:15:19,550 {\an5}Mum, I'm sorry, it was a mistake. I made friends with him on the game. I didn't know he was a child. 281 00:15:19,590 --> 00:15:23,310 You need to sort this out. Look, Mother, I am sorting this out! 282 00:15:23,350 --> 00:15:26,350 {\an5}We need to turn off all the lights and hide until he goes back to Basel. 283 00:15:26,390 --> 00:15:28,590 Bit late for that now, son. 284 00:15:29,590 --> 00:15:31,550 What the...? 285 00:15:31,590 --> 00:15:34,470 Oh, my God. What the fuck? You let him in! 286 00:15:34,510 --> 00:15:38,470 I couldn't leave him! He's a child, Russell! A Switzerland boy. 287 00:15:38,510 --> 00:15:39,830 I couldn't just turn him away! 288 00:15:39,870 --> 00:15:43,790 Oh, my God, you fucking idiot, Mum! No, you're the fucking idiot, son. 289 00:15:43,830 --> 00:15:45,950 I've got to get back to work. What?! 290 00:15:45,990 --> 00:15:49,830 {\an5}What am I gonna say, "Sorry I'm late, I had to take a boy back to Switzerland?" 291 00:15:49,870 --> 00:15:51,830 Mum, don't you dare... 292 00:15:51,870 --> 00:15:53,510 No! Do not... 293 00:15:53,550 --> 00:15:55,710 No, Mum! 294 00:15:56,870 --> 00:15:59,110 Mother! 295 00:15:59,150 --> 00:16:01,190 Mother?! 296 00:16:01,230 --> 00:16:03,590 MOTHER?! 297 00:16:03,630 --> 00:16:05,390 Oh, Jesus Christ! 298 00:16:05,430 --> 00:16:07,670 Russell's got a boy in his room! 299 00:16:07,710 --> 00:16:13,070 {\an5}Dude, I don't want to teach you how to suck eggs, but whatever you do, do not fuck him. 300 00:16:13,110 --> 00:16:16,270 In fact, you should film yourself not fucking him, just in case. 301 00:16:19,270 --> 00:16:21,230 Uh-oh. 302 00:16:21,270 --> 00:16:23,190 Where is he? He's gone. 303 00:16:23,230 --> 00:16:25,190 {\an1}SHOWER CURTAIN CLOSES 304 00:16:25,230 --> 00:16:27,070 {\an1}WATER RUNS Oh, no. 305 00:16:27,110 --> 00:16:29,070 Oh, Christ, no! 306 00:16:29,110 --> 00:16:31,870 He's in the shower! 307 00:16:31,910 --> 00:16:33,870 "My Mum Died Yesterday is in my shower!" 308 00:16:33,910 --> 00:16:36,270 There's a nude boy in your house. 309 00:16:36,310 --> 00:16:39,350 "He's already nude? What is it with you Europeans?" 310 00:16:39,390 --> 00:16:42,230 OK, that's it, you're going to jail. 311 00:16:42,270 --> 00:16:45,510 He hasn't got a towel. What if he comes out and it's all steamy 312 00:16:45,550 --> 00:16:48,870 and he's looking for a towel and he's nude and he bumps into me? 313 00:16:48,910 --> 00:16:52,350 You need to get him out of there. I can't. He's locked the door! 314 00:16:52,390 --> 00:16:55,310 "Lure him out with chocolate." What? "I mean it, man!" 315 00:16:55,350 --> 00:16:58,870 Get some choc and a piece of string and just lure him on out of there. 316 00:16:58,910 --> 00:17:01,150 Wait! Forget the choc! Bust the door down! 317 00:17:01,190 --> 00:17:03,430 "Don't bust the door down!" 318 00:17:03,470 --> 00:17:05,910 You can't bang on a nude boy! 319 00:17:05,950 --> 00:17:07,630 Just get out! Run! 320 00:17:07,670 --> 00:17:09,870 {\an1}HE WHIMPERS 321 00:17:09,910 --> 00:17:11,790 OK, I'm in the garden! 322 00:17:11,830 --> 00:17:15,470 "Call the cops." "Yeah, but what if they seize his laptop, though?" 323 00:17:15,510 --> 00:17:18,710 "The chat logs..." "All that talk of having sex with young boys." 324 00:17:18,750 --> 00:17:20,270 I didn't say that! You said that! 325 00:17:20,310 --> 00:17:23,390 "God, this is really tense." Will someone tell me what to do?! 326 00:17:23,430 --> 00:17:25,790 "Wait, I got it! 327 00:17:25,830 --> 00:17:28,350 "No, sorry, it's gone. OK, you're fucked!" 328 00:17:28,390 --> 00:17:33,070 You're on your own, mate. All on your own with a wet naked child. 329 00:17:34,110 --> 00:17:35,910 I'm kicking him out. 330 00:17:35,950 --> 00:17:38,110 I'm booting him out of the house. I am. 331 00:17:38,150 --> 00:17:40,670 {\an1}TENSE MUSIC 332 00:17:45,790 --> 00:17:47,870 {\an1}HE KNOCKS SOFTLY 333 00:17:47,910 --> 00:17:52,230 Otto, mate? You need to put your clothes on and leave, please, mate. 334 00:17:52,270 --> 00:17:55,310 "At least half-close your eyes in case you accidentally see him nude." 335 00:17:55,350 --> 00:17:57,550 {\an1}SHOWER CURTAIN OPENS 336 00:18:01,150 --> 00:18:03,150 I have your bag. 337 00:18:03,190 --> 00:18:06,150 You need to take it and get out. 338 00:18:09,190 --> 00:18:11,710 Oh, no. 339 00:18:11,750 --> 00:18:14,910 His mum died yesterday. 340 00:18:14,950 --> 00:18:18,710 Well, not yesterday but recently. His mum died! 341 00:18:18,750 --> 00:18:22,310 Yeah. I mean, I guess all the clues were there. 342 00:18:22,350 --> 00:18:24,230 "Jesus, he's an orphan." 343 00:18:24,270 --> 00:18:26,350 You're his mummy now, Russell. 344 00:18:28,430 --> 00:18:31,350 {\an1}CLANGING 345 00:18:31,390 --> 00:18:33,910 "Oh, hey, Nicky." 346 00:18:33,950 --> 00:18:35,190 "What the hell is that?" 347 00:18:35,230 --> 00:18:39,070 {\an5}"Oh, it's a likeness of Vince Vaughn. I made it with Character Creation tools. 348 00:18:39,110 --> 00:18:43,350 "I mean, it looks like Ant McPartlin but I think it does the job. 349 00:18:44,590 --> 00:18:48,350 "We're going to string it up by the cathedral and fire harpoons at it. 350 00:18:48,390 --> 00:18:50,070 "Are you coming?" "You crossed a line. 351 00:18:50,110 --> 00:18:53,230 "That's basically a hate crime. You're a war criminal!" 352 00:18:53,270 --> 00:18:55,630 "Suit yourself. Come on, boys! 353 00:18:59,470 --> 00:19:01,630 "Ha! Right in the tit! 354 00:19:01,670 --> 00:19:04,510 "20 gold crowns if you can get him in the goolies. 355 00:19:05,510 --> 00:19:07,190 "Yes!" 356 00:19:16,790 --> 00:19:19,390 Have you seen the Twitter? 357 00:19:19,430 --> 00:19:22,230 Vince Vaughn's withdrawing from the role. 358 00:19:22,270 --> 00:19:24,110 What? 359 00:19:24,150 --> 00:19:25,510 No way? 360 00:19:25,550 --> 00:19:28,510 Nicky! Oh, my God, it's true! 361 00:19:28,550 --> 00:19:31,990 # Vince Is Mince! The nightmare is over! 362 00:19:32,030 --> 00:19:33,750 There's a quote from his PR team. 363 00:19:33,790 --> 00:19:36,950 They said he withdrew from the role due to, quote, 364 00:19:36,990 --> 00:19:39,590 "Some of the vicious personal comments online." 365 00:19:39,630 --> 00:19:43,150 {\an1}THEY GASP That was me! Some of that was me! 366 00:19:43,190 --> 00:19:46,950 Did they mention the clonking at all? This might sound a bit grand, 367 00:19:46,990 --> 00:19:50,390 but I've changed the course of human history! I just have! 368 00:19:50,430 --> 00:19:53,030 Good for you, Meg! 369 00:19:53,070 --> 00:19:56,110 {\an1}THEY LAUGH 370 00:19:56,150 --> 00:19:58,990 He drove his car into a tree. What was that? 371 00:19:59,030 --> 00:20:01,710 Apparently, some guy saw him in a bar looking all sad 372 00:20:01,750 --> 00:20:06,470 and then he got into his car and, yeah, ploughed into a tree. 373 00:20:06,510 --> 00:20:09,350 I think he's OK. He split his head open 374 00:20:09,390 --> 00:20:12,270 and lost consciousness for a few minutes. 375 00:20:12,310 --> 00:20:14,270 Mm. 376 00:20:14,310 --> 00:20:18,910 Right. His daughter's been crying on Instagram. 377 00:20:18,950 --> 00:20:22,630 {\an5}I think they're sending him to a facility, so he's going to be all right, 378 00:20:22,670 --> 00:20:25,510 but still... 379 00:20:25,550 --> 00:20:28,430 Oh, God! Mm. 380 00:20:28,470 --> 00:20:30,310 What type of tree? 381 00:20:30,350 --> 00:20:33,350 Oak. 32 miles per hour. 382 00:20:33,390 --> 00:20:36,110 Pinned to the wheel. 383 00:20:36,150 --> 00:20:39,510 Neighbours reported squealing, apparently. Squealing? Squealing. 384 00:20:39,550 --> 00:20:43,710 Vince Vaughn was squealing? He was squealing, yes. 385 00:20:43,750 --> 00:20:46,870 The star of The Wedding Crashers, 386 00:20:46,910 --> 00:20:50,070 squealing in his Prius. 387 00:20:50,110 --> 00:20:52,030 But I guess that's good for you 388 00:20:52,070 --> 00:20:54,430 because now he won't be in your movie. 389 00:20:54,470 --> 00:20:56,110 So, yeah. 390 00:20:56,150 --> 00:20:58,150 Yay! 391 00:21:05,510 --> 00:21:07,510 Mm... 392 00:21:07,550 --> 00:21:09,830 {\an1}SWEEPING MUSIC 393 00:21:14,870 --> 00:21:17,830 "Reports of sustained squealing." 394 00:21:17,870 --> 00:21:22,350 {\an5}"So it wasn't just a single squeal, it was sustained." "Yep. All right, Nicky." 395 00:21:22,390 --> 00:21:24,550 That was you, Meg. Some of that was you. 396 00:21:24,590 --> 00:21:25,870 Us, Nicky. 397 00:21:25,910 --> 00:21:29,830 {\an5}Some of that was us. Sending him a coffin filled with horrible pictures? 398 00:21:29,870 --> 00:21:34,670 {\an5}It was probably the clonking that tipped him over the edge, like a raven pecking on his skull. 399 00:21:34,710 --> 00:21:38,310 Bullshit. What's clonking ever achieved? All right! 400 00:21:38,350 --> 00:21:40,710 Maybe it's the cost of progress. 401 00:21:40,750 --> 00:21:44,710 Because there's always a Hiroshima. There's always a Dresden. 402 00:21:44,750 --> 00:21:46,910 And that's cool. 403 00:21:52,110 --> 00:21:54,310 Guys, good news. I asked my mum 404 00:21:54,350 --> 00:21:57,630 and she said Otto could stay with us till he gets himself sorted out. 405 00:21:57,670 --> 00:22:00,910 Wow! That's actually really sweet of you. 406 00:22:00,950 --> 00:22:06,110 {\an5}Can anyone think of something fun to do to cheer him up? You know, because his mum died, didn't she? 407 00:22:06,150 --> 00:22:08,990 Actually, there is one thing. 408 00:22:09,030 --> 00:22:11,710 {\an1}SWEEPING MUSIC 409 00:22:11,750 --> 00:22:14,470 You were right, Russell, this actually is fun! 410 00:22:14,510 --> 00:22:16,990 Oh! The robot! Oh! MEG LAUGHS 411 00:22:17,030 --> 00:22:20,230 I'd just like to remind you that all you're doing is pressing is F4. 412 00:22:20,270 --> 00:22:22,110 Yeah, but I'm doing the robot. 413 00:22:22,150 --> 00:22:25,550 Nicky, stop being such a killjoy. Get over here. No, thanks, Meg. 414 00:22:25,590 --> 00:22:28,430 I'd rather eat my own thumbs. 415 00:22:31,350 --> 00:22:34,030 "You'll never guess who they're thinking of casting now." 416 00:22:34,070 --> 00:22:37,230 Paul Rudd. 417 00:22:37,270 --> 00:22:39,590 WHAT? NO! 418 00:22:39,630 --> 00:22:43,870 Bullshit! No! Bullshit! No! What?! 419 00:22:43,910 --> 00:22:46,310 I might actually be sick! My hands have gone all tingly! 420 00:22:46,350 --> 00:22:48,470 I just wanna fall asleep and never wake up! 421 00:22:48,510 --> 00:22:51,590 This is a living, breathing nightmare! 422 00:22:51,630 --> 00:22:53,830 Subtitles by explosiveskull 55821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.