Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,298 --> 00:00:06,433
'A very good morning to
you all. It's Charlotte here
2
00:00:06,458 --> 00:00:07,513
'with your breakfast news.
3
00:00:07,538 --> 00:00:09,483
'And it looks like another
fine day out there.'
4
00:00:09,508 --> 00:00:11,842
'A clear and frosty start.
5
00:00:11,867 --> 00:00:13,483
'It will be dry with
plenty of sunshine.'
6
00:00:13,508 --> 00:00:15,433
'There is growing anger
7
00:00:15,458 --> 00:00:17,792
'around banks rewarding
their top staff.'
8
00:00:17,817 --> 00:00:20,592
'I think work is the best
route out of poverty.'
9
00:00:20,617 --> 00:00:22,993
'..a short time ago was
up 34 points at 66.20.
10
00:00:23,018 --> 00:00:26,563
'Over to the city now for the
latest business news with Michael.
11
00:00:26,588 --> 00:00:28,592
'Michael, what are the headlines?'
12
00:01:21,458 --> 00:01:25,592
How is it? You get it up? No,
it's a stain. It won't come up.
13
00:01:25,617 --> 00:01:28,873
That's why they're called stains,
Viktor. You need to scrub it harder.
14
00:01:28,898 --> 00:01:30,763
The traders are coming.
No, I need to go home.
15
00:01:30,788 --> 00:01:32,633
I told you I need to
leave on time today.
16
00:01:32,658 --> 00:01:35,283
OK, when stain is gone, then you go.
17
00:02:13,508 --> 00:02:15,393
Ow! Idiot.
18
00:02:32,338 --> 00:02:35,153
'Spin again.'
19
00:02:51,228 --> 00:02:52,233
Girls!
20
00:02:53,867 --> 00:02:56,672
Come on, we're late! Will you
turn that music off, please?
21
00:02:58,388 --> 00:03:02,123
Come on! Mum, you haven't washed my
leotard. I can't wear it, it stinks!
22
00:03:02,148 --> 00:03:04,953
Well, look, I haven't got any
washing powder at the minute
23
00:03:04,978 --> 00:03:07,363
so you're just going to have
to spray some deodorant on it
24
00:03:07,388 --> 00:03:08,513
or something, all right?
25
00:03:08,538 --> 00:03:11,873
I thought you were cleaning one of
your posher houses this morning -
26
00:03:11,898 --> 00:03:14,233
they make you get dressed
up for it now, is it?
27
00:03:14,258 --> 00:03:17,033
No, because I've got to see
your dad. Come on, please, Lily!
28
00:03:19,428 --> 00:03:23,203
Turn that off. Come on, girls, we
haven't got time for this. Girls.
29
00:03:23,228 --> 00:03:25,363
I'm serious now, come on.
30
00:03:28,947 --> 00:03:32,123
All right, go on, then. Spin round.
31
00:03:32,148 --> 00:03:35,922
Come on, turn it off,
please. No. Get your coats on.
32
00:03:38,028 --> 00:03:40,842
I'm working again tonight. So
you'll have to come straight home
33
00:03:40,867 --> 00:03:43,363
after dance class to watch
Lily. But I had plans tonight.
34
00:03:43,388 --> 00:03:45,233
What, plans with this Jake?
35
00:03:45,258 --> 00:03:46,563
Well, you're not going out.
36
00:03:48,338 --> 00:03:51,123
What's a 17-year-old doing with
a girl two years younger, anyway?
37
00:03:51,148 --> 00:03:52,722
Is he a paedo or something? Mum!
38
00:03:52,747 --> 00:03:54,083
If he touches you,
39
00:03:54,108 --> 00:03:56,792
I'll chop his bloody willy off.
40
00:03:58,258 --> 00:04:01,563
Just be careful, OK? OK.
41
00:04:01,588 --> 00:04:04,483
'Bye, Mum!'
42
00:04:04,508 --> 00:04:07,403
Lily, put that away now,
please. Just a minute.
43
00:04:07,428 --> 00:04:09,313
Put it away or I'll take it off you, OK?
44
00:04:09,338 --> 00:04:11,313
I gave you that phone
so you could speak to me
45
00:04:11,338 --> 00:04:13,123
if you needed anything,
not to play games.
46
00:04:13,148 --> 00:04:14,722
Now, come on, out you
get, I'm in a rush.
47
00:04:16,588 --> 00:04:18,513
OK, love you both!
48
00:04:18,538 --> 00:04:20,083
Yeah, love you too, Mum.
49
00:04:35,058 --> 00:04:38,842
'Place your bets, please.'
50
00:04:41,308 --> 00:04:45,363
'30, red. Spin again.'
51
00:04:46,867 --> 00:04:47,922
Oh.
52
00:04:51,978 --> 00:04:53,722
'Player wins.'
53
00:04:53,747 --> 00:04:55,443
Ooh, shit!
54
00:04:57,947 --> 00:05:01,873
What are you doing? No.
55
00:05:01,898 --> 00:05:04,003
Sorry, mate! It's just a little bump!
56
00:05:04,028 --> 00:05:07,763
I'm sure you'll get
over it. Oi! Come back!
57
00:05:19,867 --> 00:05:21,443
Shit.
58
00:05:31,418 --> 00:05:34,363
Five quid? Oh, for fuck...
59
00:05:36,668 --> 00:05:39,033
Where the hell have you been?
She's down there waiting for us.
60
00:05:39,058 --> 00:05:42,513
Bloody supervisor always keeping
me behind. What's in the folder?
61
00:05:42,538 --> 00:05:46,163
Just some things I need.
You're 40 minutes late. Great.
62
00:05:46,188 --> 00:05:47,592
Plenty of time for a pee, then.
63
00:05:47,617 --> 00:05:48,592
Y...
64
00:06:01,108 --> 00:06:05,083
So, what we must remember at
all times during our discussion
65
00:06:05,108 --> 00:06:08,363
is why we're here. Alice and Lily.
66
00:06:08,388 --> 00:06:10,873
And that's why I have written
their names on the board.
67
00:06:10,898 --> 00:06:14,873
OK, so, who wants to get
the ball rolling today?
68
00:06:14,898 --> 00:06:18,233
I think maybe I should. I have
something I wanna say. OK. Great.
69
00:06:22,898 --> 00:06:25,592
Well, the thing is,
with the girls, I just...
70
00:06:25,617 --> 00:06:27,233
I don't see how it's gonna work.
71
00:06:28,508 --> 00:06:29,592
How what's going to work?
72
00:06:29,617 --> 00:06:31,363
What we talked about, you know,
73
00:06:31,388 --> 00:06:33,363
splitting the time
between the two of us...
74
00:06:33,388 --> 00:06:35,592
I just think that...
75
00:06:38,108 --> 00:06:40,363
You know... Oh, for
God's sake, spit it out!
76
00:06:41,867 --> 00:06:44,722
I think the girls should come
and live with me full time.
77
00:06:44,747 --> 00:06:48,233
What? I just think that's
what's best for them.
78
00:06:48,258 --> 00:06:51,163
Not living with their mum, you think
that's what's best for them? Wait...
79
00:06:51,188 --> 00:06:52,883
a minute, Sam. Let Dave finish.
80
00:06:52,908 --> 00:06:54,443
You can't look after them properly.
81
00:06:54,468 --> 00:06:57,133
We've already talked about that
zero hours contract you're on.
82
00:06:57,158 --> 00:06:58,883
You have sex in our
bed with another woman
83
00:06:58,908 --> 00:07:00,722
and you think you're
taking the girls off me?
84
00:07:00,747 --> 00:07:03,523
I shouldn't have done that.
But we're both at fault here.
85
00:07:03,548 --> 00:07:06,842
The girls need to come and live
with me and that is the only option.
86
00:07:06,867 --> 00:07:10,443
Dave, why do you feel the girls
have no choice but to live with you?
87
00:07:12,908 --> 00:07:15,083
I know we've already
gone over Sam's gambling
88
00:07:15,108 --> 00:07:18,083
and she doesn't think it's
an issue. It's not. It's not.
89
00:07:18,108 --> 00:07:20,033
I have a little flutter
now and again, that's all.
90
00:07:21,188 --> 00:07:22,643
Is that true? Yes!
91
00:07:25,188 --> 00:07:26,953
I have my post redirected.
92
00:07:29,668 --> 00:07:31,443
And I received this.
93
00:07:31,468 --> 00:07:35,363
It's a court summons for a credit
card that Sam took out in my name.
94
00:07:35,388 --> 00:07:37,443
A card I knew nothing about.
95
00:07:37,468 --> 00:07:40,592
She's racked up over eight
grand in three months.
96
00:07:40,617 --> 00:07:41,953
All from gambling.
97
00:07:41,978 --> 00:07:44,602
That makes it look worse than it is.
You could win that back in no time.
98
00:07:44,627 --> 00:07:46,922
Yeah, and then you'd lose it again.
99
00:07:46,947 --> 00:07:49,003
I have to pay this back.
100
00:07:49,028 --> 00:07:50,953
Not to mention the 15
grand we already owe.
101
00:07:50,978 --> 00:07:53,393
Plus the money I have to fork
out to keep a roof over your head.
102
00:07:53,418 --> 00:07:55,753
Rent you fork out for your
daughters' heads, you mean.
103
00:07:55,778 --> 00:07:57,722
Yeah, but I'm not living
with them, am I? You are.
104
00:07:57,747 --> 00:08:00,852
That woman is not raising my
girls. Over my dead body, is she.
105
00:08:02,778 --> 00:08:05,523
Beth is not going to
replace you as a mother.
106
00:08:05,548 --> 00:08:07,672
But she is going to
be part of their lives
107
00:08:07,697 --> 00:08:09,523
and you need to get used to that.
108
00:08:09,548 --> 00:08:12,672
Like hell she is. You are not
taking my girls away from me.
109
00:08:40,588 --> 00:08:44,133
'It's very basic, very
simple, but full of flavour.'
110
00:08:44,158 --> 00:08:46,493
'And it's a family favourite.
111
00:08:46,518 --> 00:08:49,493
'It has to be every time, on
those cold, winter evenings,
112
00:08:49,518 --> 00:08:52,033
'this is just the
sort of thing you want.
113
00:08:52,058 --> 00:08:54,363
'Are you a bit of a fan
of the hotpot? I love it.'
114
00:08:56,778 --> 00:09:00,883
Sam, it's Warren.
115
00:09:02,747 --> 00:09:05,323
Look, I know you're in there,
Sam, because the telly's on.
116
00:09:07,028 --> 00:09:08,573
No point hiding.
117
00:09:11,138 --> 00:09:13,493
I'd like to keep
things friendly, really.
118
00:09:32,388 --> 00:09:34,033
'Spin again.'
119
00:09:36,268 --> 00:09:41,523
'22, black, even Jess! Jess, come on!
120
00:09:41,548 --> 00:09:45,083
'The train arriving on platform two...'
121
00:09:45,108 --> 00:09:47,163
Nearly missed it.
122
00:09:49,308 --> 00:09:51,573
He's not taking my kids
away from me, no way.
123
00:09:51,598 --> 00:09:53,493
Why does he even think that, though?
124
00:09:53,518 --> 00:09:56,103
Well, he thinks I'm gambling again.
125
00:09:56,128 --> 00:09:58,983
Yeah, but you're not, though,
are you? No. Course not.
126
00:09:59,008 --> 00:10:03,413
Anyway, look, how's your mum doing?
Has she worked things out yet?
127
00:10:03,438 --> 00:10:06,983
Yeah, she's all right.
But the cafe's struggling.
128
00:10:07,008 --> 00:10:08,383
The rent's gone up again. Oh.
129
00:10:08,408 --> 00:10:13,413
And I think we're going to have to
give it up. Oh, no, such a shame.
130
00:10:13,438 --> 00:10:15,513
Well, it is.
131
00:10:15,538 --> 00:10:18,233
But I've got an idea.
132
00:10:18,258 --> 00:10:19,702
A mobile cafe.
133
00:10:19,727 --> 00:10:21,343
Like the ones they
have round here. Yeah.
134
00:10:21,368 --> 00:10:23,343
You know, that way, we
can keep the business going
135
00:10:23,368 --> 00:10:25,103
without having to pay
any greedy landlords.
136
00:10:25,128 --> 00:10:26,622
How would you afford it, though?
137
00:10:26,647 --> 00:10:28,513
Well, I've got my dad's inheritance.
138
00:10:28,538 --> 00:10:31,742
It's not a lot, but I
reckon if I save a bit more,
139
00:10:31,767 --> 00:10:34,343
I reckon I could do it. I
think it's a great idea, babe.
140
00:10:34,368 --> 00:10:37,622
Yeah? Yeah. I do. Yeah. Though if
Chris would get his arse in gear,
141
00:10:37,647 --> 00:10:39,183
we could have the money
in no time. Uh'.!
142
00:10:39,208 --> 00:10:41,583
He needs a good kick up
the backside, that one.
143
00:10:41,608 --> 00:10:44,034
Yeah, don't worry, babe, I'm kicking it.
144
00:10:44,059 --> 00:10:46,074
That's my girl.
145
00:10:48,948 --> 00:10:51,564
You're kidding me. All right?
146
00:10:51,589 --> 00:10:53,644
I ask him why can't he
wait and pee in the toilet?
147
00:10:53,669 --> 00:10:55,034
He says, "Oh, it's all the same,
148
00:10:55,059 --> 00:10:57,394
"the pipes are all going the same way."
149
00:10:57,419 --> 00:11:00,673
He holds it in the shower
and pees down the drain.
150
00:11:00,698 --> 00:11:04,484
When Jess was living next door with
her boyfriend, what was his name?
151
00:11:04,509 --> 00:11:07,514
Kevin? Yeah. He used to get
drunk and pee in her wardrobe.
152
00:11:07,539 --> 00:11:10,484
I could hear her shouting
at him through the wall.
153
00:11:10,509 --> 00:11:12,394
In the wardrobe? Yeah,
but only ever on my side.
154
00:11:12,419 --> 00:11:14,754
I'd wake up and find him
peeing all over my clothes.
155
00:11:14,779 --> 00:11:19,954
What a filthy pig. Mine picks
his nose. Eurgh! A nose picker?
156
00:11:19,979 --> 00:11:22,314
We've got one of those on
our floor, don't we, Sam?
157
00:11:22,339 --> 00:11:25,204
Yeah, the Hoover crackles every
time I go past the stairs. ALL: Oh!
158
00:11:25,229 --> 00:11:29,234
So many stains to clean on your
floor. Why do they need so many?
159
00:11:29,259 --> 00:11:31,593
Well, to count all of the
millions they're making
160
00:11:31,618 --> 00:11:33,954
from doing bugger all. 'Y
Just a bunch of rich guys
161
00:11:33,979 --> 00:11:35,954
getting paid to move even
richer guys' money about.
162
00:11:35,979 --> 00:11:37,843
Viktor, Viktor!
163
00:11:37,868 --> 00:11:39,874
Viktor. Oh, look lively.
164
00:11:41,738 --> 00:11:45,673
Hey, Viktor, I was just wondering...
Oh, have you been hitting the gym?
165
00:11:45,698 --> 00:11:49,234
You're looking really
big, very muscular.
166
00:11:49,259 --> 00:11:52,593
Anyway, I was wondering if you had
any hours available, day shifts,
167
00:11:52,618 --> 00:11:54,004
you know, toilet patrol?
168
00:11:54,029 --> 00:11:55,824
For you? No.
169
00:11:55,849 --> 00:11:57,843
I know what you did with the pen.
170
00:11:57,868 --> 00:11:59,484
What pen?
171
00:11:59,509 --> 00:12:02,004
You coloured the carpet with a
pen, it is a different colour.
172
00:12:02,029 --> 00:12:05,314
OK, so I improvised, but I
got rid of the stain, didn't I?
173
00:12:05,339 --> 00:12:08,673
Come on, please, I'm a
little short this month. No.
174
00:12:08,698 --> 00:12:12,114
And you are now on a warning.
I'm watching you, Sam Cook.
175
00:12:12,139 --> 00:12:13,923
Any more trouble and you'll be out.
176
00:12:27,309 --> 00:12:28,234
Ugh!
177
00:12:30,748 --> 00:12:33,114
'Welcome to Ladies' Night Casino.'
178
00:12:33,139 --> 00:12:36,314
'Place your bets, please.'
179
00:12:44,818 --> 00:12:48,004
'30, red, even. Spin again.'
180
00:12:53,669 --> 00:12:57,284
'33. Spin again.'
181
00:13:18,389 --> 00:13:23,084
Hey. Yeah, hey. Erm... Look,
did you clean my office earlier?
182
00:13:23,109 --> 00:13:25,394
Because there are still
ring marks on the desk.
183
00:13:25,419 --> 00:13:27,084
Oh, you want me to wipe the desks?
184
00:13:27,109 --> 00:13:29,923
That's part of cleaning,
isn't it? Wiping?
185
00:13:29,948 --> 00:13:31,923
Yeah, but I don't touch the desks.
186
00:13:31,948 --> 00:13:34,473
I don't want to mess anything
up because it looks important.
187
00:13:37,179 --> 00:13:39,154
Just make sure you wipe
the desks, all right?
188
00:13:39,179 --> 00:13:41,484
Yeah, hello?
189
00:13:41,509 --> 00:13:44,114
'You all right?' Yep,
I'm still in the office.
190
00:13:48,029 --> 00:13:49,204
There's nobody here.
191
00:13:50,979 --> 00:13:53,754
I think we need to slow down.
192
00:13:53,779 --> 00:13:55,754
But I'm the one taking
all the risk here.
193
00:13:58,748 --> 00:14:01,514
Swanny, if I get caught,
it's seven years, minimum.
194
00:14:04,259 --> 00:14:06,803
Yeah, well, you know what, I
don't care what the others think.
195
00:14:06,828 --> 00:14:09,114
It's not a sure thing.
I'm the guy who goes down.
196
00:14:09,139 --> 00:14:10,234
You all make 50 grand.
197
00:14:11,948 --> 00:14:13,644
What are you saying?
198
00:14:13,669 --> 00:14:15,444
So you're blackmailing me?
199
00:14:15,469 --> 00:14:18,234
'Place the investments
and I won't say anything.'
200
00:14:21,859 --> 00:14:26,803
Fine. Just tell me the company.
'OK. Osprex Electronics.
201
00:14:26,828 --> 00:14:29,394
'That's O, S, P, R,
E, X. Have you got it?'
202
00:14:29,419 --> 00:14:32,673
Yeah, yes. 'You sure?'
Osprex Electronics. I got it.
203
00:14:39,498 --> 00:14:41,164
'Are you sure you can handle it?'
204
00:14:41,189 --> 00:14:43,723
Look, of course I can
handle it. 'Fine. Good.'
205
00:14:43,748 --> 00:14:45,314
I'll call you when it's done.
206
00:15:43,189 --> 00:15:47,723
Hi, Sam. Er... Do you have a minute?
I need to speak with you about Lily.
207
00:15:47,748 --> 00:15:49,244
Oh, yeah, OK.
208
00:15:49,269 --> 00:15:52,164
She thumped her so hard,
she broke Jadine's glasses.
209
00:15:52,189 --> 00:15:54,553
She could have got a
piece stuck in her eye.
210
00:15:54,578 --> 00:15:59,404
Now, I realise they were arguing
and she broke Lily's phone, which,
211
00:15:59,429 --> 00:16:02,364
may I point out, shouldn't
even be in school.
212
00:16:02,389 --> 00:16:04,244
Besides that, I don't
think this is the way
213
00:16:04,269 --> 00:16:06,884
Lily should resolve her
problems. Well, no, of course not.
214
00:16:06,909 --> 00:16:09,324
She's in big trouble,
don't you worry about that.
215
00:16:09,349 --> 00:16:11,803
Yes, well, I assume this isn't true,
216
00:16:11,828 --> 00:16:16,194
but Lily says that you were the
one who told her to hit Jadine.
217
00:16:16,219 --> 00:16:18,194
Me?
218
00:16:18,219 --> 00:16:20,764
Yes, she says you told her
you don't start the fights,
219
00:16:20,789 --> 00:16:22,124
but you damn well finish them.
220
00:16:22,149 --> 00:16:25,124
When someone hits you, you hit them back
221
00:16:25,149 --> 00:16:27,723
and she should knock Jadine's block off.
222
00:16:27,748 --> 00:16:30,444
Oh! W... Absolutely not.
223
00:16:30,469 --> 00:16:33,324
I would never tell her
to do anything like that.
224
00:16:33,349 --> 00:16:34,723
I did say that, yes,
225
00:16:34,748 --> 00:16:37,654
but what you don't do is go
telling the teacher on me, OK?
226
00:16:37,679 --> 00:16:39,723
Just be good girls, please.
227
00:16:39,748 --> 00:16:42,803
I don't want any more
trouble from that school. Oh.
228
00:16:42,828 --> 00:16:47,124
Great! Burnt fish fingers again.
They're not burnt, they're fine.
229
00:17:05,069 --> 00:17:06,014
There.
230
00:17:07,578 --> 00:17:09,834
What do you say? Thanks,
Mum. Yeah, thanks.
231
00:17:20,219 --> 00:17:22,044
No. Hey! No phones at the dinner table.
232
00:17:22,069 --> 00:17:23,914
I was right in the middle of something.
233
00:17:23,939 --> 00:17:25,654
I know what you were
right in the middle of.
234
00:17:25,679 --> 00:17:27,654
You've got your audition
to be worrying about.
235
00:17:27,679 --> 00:17:31,014
You've got the chance to be in one
of the top dance schools in England.
236
00:17:31,039 --> 00:17:33,164
I don't want you throwing
it away over some boy
237
00:17:33,189 --> 00:17:36,483
who's just trying to get his end
away. He's become a distraction.
238
00:17:36,508 --> 00:17:37,683
Yeah, a distraction from you.
239
00:17:46,578 --> 00:17:49,884
'Red, three. Place your bets.'
240
00:17:49,909 --> 00:17:51,844
'Spin again.'
241
00:17:56,349 --> 00:17:59,164
'Red, 25. Out of funds.'
242
00:18:08,929 --> 00:18:10,573
Mum, look.
243
00:18:10,598 --> 00:18:13,114
Oh. Yes, darling?
244
00:18:15,528 --> 00:18:20,474
Oh, is that me and my cleaning
gear? Yeah. It's very good.
245
00:18:20,499 --> 00:18:23,144
I used to have my hair long like this,
246
00:18:23,169 --> 00:18:25,314
until you two girls came along.
247
00:18:25,339 --> 00:18:27,864
Mum, how do I work out the
circumference of a circle again?
248
00:18:27,889 --> 00:18:29,784
Come on, you know this.
249
00:18:29,809 --> 00:18:31,573
You measure the width,
to find the diameter,
250
00:18:31,598 --> 00:18:34,114
then you halve that to
get the radius. Yeah.
251
00:18:34,139 --> 00:18:39,034
So then you use that formula, two
pi R, R is radius. Oh, yeah. Yep.
252
00:18:39,059 --> 00:18:42,424
Mum, you should be a teacher.
You know all the answers.
253
00:18:42,449 --> 00:18:43,904
Bit late for that, sweetheart.
254
00:18:46,569 --> 00:18:49,833
Hey, why don't I see if I can
get this screen fixed for you, eh?
255
00:18:50,929 --> 00:18:52,703
So, girls, I've been thinking,
256
00:18:52,728 --> 00:18:55,984
how would you feel
about getting bunk beds?
257
00:18:58,089 --> 00:18:59,654
Bunk beds? Yeah. You know, with, like,
258
00:18:59,679 --> 00:19:01,703
a little ladder that you can climb up.
259
00:19:01,728 --> 00:19:04,344
How cool would that be? You
can share a room together.
260
00:19:04,369 --> 00:19:05,904
Share a room? What for?
261
00:19:05,929 --> 00:19:08,503
OK, look, I need you to
move into Lily's bedroom
262
00:19:08,528 --> 00:19:10,623
and I don't want any
complaining about it.
263
00:19:10,648 --> 00:19:12,344
I'm going to get a lodger in.
264
00:19:12,369 --> 00:19:14,424
But this has to be a
secret from your dad, OK?
265
00:19:14,449 --> 00:19:16,264
It's just for a short while.
266
00:19:16,289 --> 00:19:18,583
This is shit.
267
00:19:18,608 --> 00:19:21,144
Oh. Alice!
268
00:19:27,679 --> 00:19:29,944
You all right, love?
269
00:19:29,969 --> 00:19:31,784
Sorry I've been so long.
270
00:19:31,809 --> 00:19:33,194
Is everything OK? Yeah.
271
00:19:33,219 --> 00:19:36,503
Oh, no, actually, the
grinder's been playing up again.
272
00:19:36,528 --> 00:19:38,864
I think we need Tony to come
in and take another look.
273
00:19:38,889 --> 00:19:41,753
Nah, just gotta poke it with a
screwdriver, works all right for me.
274
00:19:41,778 --> 00:19:43,784
Yeah, and I told you, you
shouldn't be doing that.
275
00:19:43,809 --> 00:19:46,583
You're gonna lose your hand in there
one of these days. Oh, it's fine.
276
00:19:46,608 --> 00:19:48,224
I've still got another one.
277
00:19:48,249 --> 00:19:50,034
I'll give it a poke once
I've had a cup of tea.
278
00:19:52,778 --> 00:19:53,864
I
279
00:19:54,969 --> 00:19:56,114
How was he?
280
00:19:58,929 --> 00:19:59,864
The same.
281
00:20:01,858 --> 00:20:03,864
I don't know why I bother.
282
00:20:03,889 --> 00:20:05,034
He didn't want to talk,
283
00:20:05,059 --> 00:20:08,194
just stared out the window,
watching a man cutting the grass.
284
00:20:08,219 --> 00:20:09,344
Riveting
285
00:20:10,528 --> 00:20:12,344
Maybe you should go and see him.
286
00:20:12,369 --> 00:20:14,014
He's still your brother.
287
00:20:22,699 --> 00:20:24,944
What are you doing here? I've
been trying to get hold of you,
288
00:20:24,969 --> 00:20:26,194
maybe you missed my calls.
289
00:20:26,219 --> 00:20:27,424
We need to talk, you got time?
290
00:20:27,449 --> 00:20:29,304
No, now's not a good time.
I've gotta go to work.
291
00:20:29,329 --> 00:20:30,833
I understand it must be difficult,
292
00:20:30,858 --> 00:20:33,833
juggling work, looking after those
girls, but I really need that money.
293
00:20:33,858 --> 00:20:36,144
So it'll be 17,000
you owe Mr Carter now.
294
00:20:36,169 --> 00:20:37,864
What happened to our payment plan?
295
00:20:37,889 --> 00:20:40,224
I think my hearing aid's Playing up.
296
00:20:40,249 --> 00:20:42,664
You mean the one you failed
to pay for the last two months?
297
00:20:42,689 --> 00:20:45,344
Look, I told you, I'm
on my own now, but...
298
00:20:45,369 --> 00:20:49,753
I'm expecting a cheque from my
ex-husband, divorce settlement.
299
00:20:49,778 --> 00:20:51,753
He owes me thousands. As
soon as that comes through,
300
00:20:51,778 --> 00:20:54,344
I'll get back on track.
When? About a week or so.
301
00:20:54,369 --> 00:20:55,554
OK, well, when it arrives,
302
00:20:55,579 --> 00:20:58,194
I want this month's payment,
plus the last two that you missed.
303
00:20:58,219 --> 00:21:00,503
That's �1,500. Do you understand?
304
00:21:00,528 --> 00:21:02,703
I don't want Mr Carter to
send me to your door again.
305
00:21:02,728 --> 00:21:04,833
It's not nice for either of
us, is it? It's embarrassing.
306
00:22:26,969 --> 00:22:31,864
Yeah? Firm... Glynn?
Yeah, it's me, erm... Wow. Sorry.
307
00:22:31,889 --> 00:22:34,424
I can't believe it.
Erm... ls now a good time?
308
00:22:34,449 --> 00:22:38,583
I know you said five, but... No,
don't be silly, this is great.
309
00:22:38,608 --> 00:22:42,114
Well, come in, what can I
get you? A tea? A coffee?
310
00:22:42,139 --> 00:22:43,224
How's your sister?
311
00:22:43,249 --> 00:22:45,784
There's wardrobes here
with plenty of hangers,
312
00:22:45,809 --> 00:22:49,144
and drawers there for your
socks and pants, or whatever.
313
00:22:49,169 --> 00:22:51,703
And the bathroom's just behind you.
314
00:22:51,728 --> 00:22:53,304
Didn't you say I had my own bathroom?
315
00:22:53,329 --> 00:22:55,194
I thought you said it was ensuite?
316
00:22:55,219 --> 00:22:57,799
Well, it sort of is ensuite,
isn't it? I mean, it's right there.
317
00:22:57,824 --> 00:22:59,105
Can't get much closer than that.
318
00:23:00,519 --> 00:23:01,935
Yeah, I suppose, yeah.
319
00:23:01,960 --> 00:23:04,704
So, a PhD, eh?
320
00:23:04,729 --> 00:23:07,775
A right little brainbox, ain't
you? Are you still into your magic?
321
00:23:07,800 --> 00:23:11,655
You used to love all that.
Card tricks and whatnot.
322
00:23:11,680 --> 00:23:14,624
Er... No. Not any more. Oh. Erm...
323
00:23:14,649 --> 00:23:17,055
You mentioned something
about extra storage space.
324
00:23:17,080 --> 00:23:18,985
I notice that there's
a shed in the garden.
325
00:23:19,010 --> 00:23:21,775
I just wondered how much space
there was. I just have a few things.
326
00:23:21,800 --> 00:23:24,135
Oh, well, I can get
that shed cleared, yeah.
327
00:23:24,160 --> 00:23:25,744
What sort of stuff are we talking about?
328
00:23:25,769 --> 00:23:27,465
Er... Just a few tools, scaffold planks.
329
00:23:27,490 --> 00:23:28,935
Yeah, that shouldn't be a problem.
330
00:23:28,960 --> 00:23:32,015
Yeah, and a cement mixer,
small and medium-sized breakers,
331
00:23:32,040 --> 00:23:34,824
two diesel power generators.
Some electrical cable.
332
00:23:34,849 --> 00:23:37,295
Circuit board and soldering
irons, disco lights,
333
00:23:37,320 --> 00:23:39,704
karaoke machine, and a set of speakers.
334
00:23:39,729 --> 00:23:43,775
And, oh, yeah, three...
no...four lawn mowers.
335
00:23:43,800 --> 00:23:48,345
What is it you need four lawnmowers
'fir? Oh, I'm fixing them.
336
00:23:48,370 --> 00:23:50,935
That's just what I do for
money. Helps me pay for my PhD.
337
00:23:50,960 --> 00:23:51,985
Got you.
338
00:23:56,570 --> 00:23:57,985
What the fu...
339
00:24:01,570 --> 00:24:04,824
What the hell's going on?
Dance got cancelled. Yeah.
340
00:24:04,849 --> 00:24:08,345
Miss Winter was sick all over
Vicky. Called me to pick 'em up.
341
00:24:08,370 --> 00:24:10,374
They called you? Yes.
342
00:24:10,399 --> 00:24:11,824
Who called?
343
00:24:11,849 --> 00:24:12,905
I did.
344
00:24:14,399 --> 00:24:17,295
We went shopping and everything.
Look what Dad got me. Oh.
345
00:24:17,320 --> 00:24:20,265
This one has the best camera.
Oh, well, that's good, then.
346
00:24:20,290 --> 00:24:23,775
Just a little �10 a month contract.
Don't worry, I'll pay for it.
347
00:24:25,290 --> 00:24:27,935
Listen, I just need to have a little
chat with your mum, all right? OK?
348
00:24:29,370 --> 00:24:31,185
See you at the weekend.
349
00:24:31,210 --> 00:24:32,345
Bye, Dad. Bye.
350
00:24:36,800 --> 00:24:39,855
So this is your plan now, is it?
Gonna buy their affections now?
351
00:24:39,880 --> 00:24:43,105
Like I don't pay for everything as
it is? Don't paint me as a bad guy.
352
00:24:43,130 --> 00:24:45,744
I'm not the one who hired
some bullshit massage therapist
353
00:24:45,769 --> 00:24:48,265
for his sports injury and
then shagged her, that was you.
354
00:24:50,240 --> 00:24:53,704
Well... I know we've tried this
before and you don't accept it,
355
00:24:53,729 --> 00:24:55,985
but I don't know, maybe
you'll change our mind.
356
00:25:00,649 --> 00:25:02,935
I don't want to take them
away just to punish you.
357
00:25:04,450 --> 00:25:06,015
I just don't want them getting hurt.
358
00:25:20,130 --> 00:25:25,145
Mu-u-u-u-u-u-u-um! Oh, Shit!
Sorry, darling, hang on a minute.
359
00:25:28,040 --> 00:25:30,935
Who the hell is this and why
is he in my room? OK, erm...
360
00:25:30,960 --> 00:25:33,624
Look, you remember my
friend, dance friend Sarah?
361
00:25:33,649 --> 00:25:36,295
Well, you probably don't. Well,
this is her younger brother Glynn.
362
00:25:36,320 --> 00:25:37,494
He's come to look at the room.
363
00:25:37,519 --> 00:25:39,295
He's really good at fixing things
364
00:25:39,320 --> 00:25:41,655
and, you know, be good
to have around, right?
365
00:25:41,680 --> 00:25:45,465
My dad wouldn't chuck me out
my own room. This is a joke.
366
00:25:45,490 --> 00:25:46,624
Alice.
367
00:25:46,649 --> 00:25:51,105
Sorry. Sorry. Sorry. Don't be, don't
be. So... Well, what do you think?
368
00:25:51,130 --> 00:25:53,985
Er... Yeah, yeah, it's good. Erm...
369
00:25:54,010 --> 00:25:57,215
I was just wondering, is there
a Nando's nearby? Nando's?
370
00:25:57,240 --> 00:25:59,374
Er... Yeah, I think there's
one on the high street,
371
00:25:59,399 --> 00:26:00,655
about a ten minute walk away.
372
00:26:00,680 --> 00:26:01,704
Ten minutes?
373
00:26:01,729 --> 00:26:03,785
OK, erm...
374
00:26:03,810 --> 00:26:05,215
Yeah, I'll take it.
375
00:26:05,240 --> 00:26:07,735
Oh, well, great. Yeah.
376
00:26:34,320 --> 00:26:35,465
Insider trading happens
377
00:26:35,490 --> 00:26:38,015
when somebody with
non-public information
378
00:26:38,040 --> 00:26:40,465
trades on that information, makes money,
379
00:26:40,490 --> 00:26:43,574
thus having an unfair
advantage over everybody else.
380
00:26:43,599 --> 00:26:46,935
This highly illegal activity
can be pretty lucrative.
381
00:26:46,960 --> 00:26:48,704
But if caught, it comes with
382
00:26:48,729 --> 00:26:51,065
a punishment of up to
seven years in prison.
383
00:26:51,090 --> 00:26:53,345
Sorry, can I help you
with something? Erm...
384
00:26:53,370 --> 00:26:55,824
I'm looking for some info on banking.
385
00:26:55,849 --> 00:26:58,225
Stocks and shares, that sort of thing.
386
00:26:58,250 --> 00:27:02,905
I had a look online, but I need more
details. OK, what kind of details?
387
00:27:02,930 --> 00:27:04,425
Well, how it all works, you know?
388
00:27:04,450 --> 00:27:06,475
Buy, buy, buy, sell,
sell, sell, and all that.
389
00:27:06,500 --> 00:27:08,425
I'm, erm... I'm looking to invest.
390
00:27:08,450 --> 00:27:10,425
I see.
391
00:27:10,450 --> 00:27:12,425
Please follow me. Oh, thanks.
392
00:27:29,680 --> 00:27:31,985
Where are you going? I'm
going out. What do you mean?
393
00:27:32,010 --> 00:27:34,185
You and Lily have dance
class in 20 minutes.
394
00:27:34,210 --> 00:27:36,985
Yeah, I'm not doing dance
any more, I've had enough.
395
00:27:37,010 --> 00:27:39,865
When was this decided? Er... Since
I've been living here with you
396
00:27:39,890 --> 00:27:41,504
so I never get to do anything
397
00:27:41,529 --> 00:27:43,185
because I always have
to look after Lily.
398
00:27:43,210 --> 00:27:45,374
Don't worry, I'll be home
before you have to go to work.
399
00:27:45,399 --> 00:27:47,145
Darling, listen to
me, I know you're upset
400
00:27:47,170 --> 00:27:49,655
because of everything that's going on,
401
00:27:49,680 --> 00:27:52,095
but none of this is anybody's fault, OK?
402
00:27:54,170 --> 00:27:55,785
I think it's your fault.
403
00:28:12,337 --> 00:28:15,521
Lily, what are you doing
out of bed? I can't sleep.
404
00:28:15,546 --> 00:28:18,692
Well, you've got school in the
morning, darling. Go on, up you go.
405
00:28:20,517 --> 00:28:21,521
What's the matter?
406
00:28:23,187 --> 00:28:25,442
Come on, what is it?
407
00:28:25,467 --> 00:28:28,802
We're not going to be
moving away from you. What?
408
00:28:28,827 --> 00:28:30,162
Who said that?
409
00:28:30,187 --> 00:28:33,802
Heard Dad talking about maybe me and
Alice moving away with him and Beth.
410
00:28:33,827 --> 00:28:36,082
But what's going to happen to you?
411
00:28:36,107 --> 00:28:37,771
Come here.
412
00:28:40,237 --> 00:28:43,362
Look, I am not going anywhere. OK?
413
00:28:43,387 --> 00:28:45,282
You have got nothing to worry about.
414
00:28:47,267 --> 00:28:49,132
Everything's gonna be fine.
415
00:28:59,666 --> 00:29:02,721
'Business news on CB Radio.'
416
00:29:02,746 --> 00:29:06,802
'Osprex Electronics shares
have risen overnight by over 15%
417
00:29:06,827 --> 00:29:10,802
'as the British company merges
with American firm Panatronics.
418
00:29:10,827 --> 00:29:12,771
'Elsewhere, there's been
a drop in Bitcoin...'
419
00:29:39,077 --> 00:29:43,282
No, of course it's...
That's not the issue here.
420
00:29:43,307 --> 00:29:45,721
The problem is, regardless
of what this report says,
421
00:29:45,746 --> 00:29:48,641
if we invest too much,
it will link back to us.
422
00:30:26,347 --> 00:30:28,882
Sorry. Thank you.
423
00:30:42,957 --> 00:30:45,601
Hey, babe. I've finished the
kitchen now. Are you done in here?
424
00:30:45,626 --> 00:30:47,932
I'm done. Yeah, yeah, I'm done. Cool.
425
00:30:47,957 --> 00:30:49,322
Actually...
426
00:30:49,347 --> 00:30:51,212
Do you fancy a quick drink?
427
00:30:51,237 --> 00:30:54,882
An insider trader? Yeah. But
I thought he was a stockbroker.
428
00:30:54,907 --> 00:30:57,802
Well, he is a stockbroker, but
he's also an insider trader.
429
00:30:57,827 --> 00:31:01,412
You know Gordon Gekko
in that film Wall Street?
430
00:31:01,437 --> 00:31:05,651
Obviously not. Anyway, he trades
on the inside. Inside of what?
431
00:31:05,676 --> 00:31:08,721
Inside of the information that
he has. Well, what information?
432
00:31:08,746 --> 00:31:10,492
The information, Jess.
433
00:31:10,517 --> 00:31:14,412
The information he has from trading
on the inside. That's how it works.
434
00:31:14,437 --> 00:31:18,082
Look, OK, these insider
traders have info
435
00:31:18,107 --> 00:31:20,651
that the public don't know about.
436
00:31:20,676 --> 00:31:24,851
They then invest that info
into the stock market. Bingo.
437
00:31:24,876 --> 00:31:26,802
The value of whatever
they've bought goes up
438
00:31:26,827 --> 00:31:28,802
cos they knew it was gonna go up.
439
00:31:28,827 --> 00:31:31,012
They have the information.
That's how it works.
440
00:31:31,037 --> 00:31:33,851
That's how they get rich. But
how do they get the information?
441
00:31:33,876 --> 00:31:35,601
Well, they share it with each other.
442
00:31:35,626 --> 00:31:39,132
So, like, if somebody knows a
company's gonna get bought out,
443
00:31:39,157 --> 00:31:41,082
they know their stocks will rise.
444
00:31:41,107 --> 00:31:44,721
So then he passes the info on.
I mean, it's all very hush-hush.
445
00:31:44,746 --> 00:31:49,292
So it's against the law? Oh, yeah,
big time, like, ten years in prison.
446
00:31:49,317 --> 00:31:52,492
Very illegal. And the guy who
always works late, he's doing this?
447
00:31:52,517 --> 00:31:54,412
I heard him, yeah.
448
00:31:54,437 --> 00:31:58,802
So... So what, you want to
call the police? The police? No.
449
00:31:58,827 --> 00:32:01,932
Don't you get it? There
is money to be made here.
450
00:32:01,957 --> 00:32:04,292
But you just told me it was
illegal. If we get caught.
451
00:32:04,317 --> 00:32:06,771
But we're just a couple of cleaners.
452
00:32:06,796 --> 00:32:09,412
And just think, if this does
work, you'll have the money
453
00:32:09,437 --> 00:32:12,802
for your van before you
know it. No-one's gonna know.
454
00:32:12,827 --> 00:32:15,322
That's the kind of thing my brother
would say. And look where he is.
455
00:32:15,347 --> 00:32:17,322
Oh, come on, this is totally different.
456
00:32:17,347 --> 00:32:19,132
Look, why should these greedy bastards
457
00:32:19,157 --> 00:32:20,771
be the ones to cut corners and get rich
458
00:32:20,796 --> 00:32:22,412
and we're the ones who get shafted?
459
00:32:22,437 --> 00:32:23,932
You know why
- cos we're scared.
460
00:32:25,597 --> 00:32:30,601
So...you want us to listen to
stock market tips at the office?
461
00:32:30,626 --> 00:32:32,731
Mm-hm. Well, how would we do it?
462
00:32:32,756 --> 00:32:34,601
Well, I have one idea.
463
00:32:37,467 --> 00:32:40,412
Alice is just going through a phase.
Do you remember when I was younger
464
00:32:40,437 --> 00:32:42,162
and I really wanted
to be a roller-skater?
465
00:32:42,187 --> 00:32:44,771
I thought it was going to be well
cool, and I'd skate everywhere.
466
00:32:44,796 --> 00:32:49,771
And then I met Kevin Barker.
And... Yeah, well, I gave up.
467
00:32:49,796 --> 00:32:51,962
Skating was a lot harder than
I thought it was gonna be.
468
00:32:51,987 --> 00:32:54,802
Well, thanks, Jess, that makes
me feel so much better (!)
469
00:32:54,827 --> 00:32:57,442
These instructions
aren't in English, babe.
470
00:32:57,467 --> 00:32:59,492
Well, I bought it real cheap on eBay.
471
00:32:59,517 --> 00:33:01,242
Cost more for the postage and packaging.
472
00:33:02,347 --> 00:33:05,132
Come on, I'm sure I can make this work.
473
00:33:05,157 --> 00:33:09,052
Where's all the pictures?
Oh. OK, look, let's just try.
474
00:33:09,077 --> 00:33:10,682
There's the on button. Ready?
475
00:33:11,907 --> 00:33:15,882
Testing, testing, one, two,
three. I can't hear anything.
476
00:33:15,907 --> 00:33:17,132
Total crap.
477
00:33:17,157 --> 00:33:19,521
Look, maybe if we're going to
do this, we should do it right,
478
00:33:19,546 --> 00:33:21,882
and, like, you know, pay
for one that actually works?
479
00:33:27,477 --> 00:33:29,651
Sorry, that was my fault, I
just dropped a photocopier.
480
00:33:29,676 --> 00:33:31,132
It's all OK.
481
00:33:35,397 --> 00:33:39,372
Yeah, it's kind of old and a
cable came loose during shipping,
482
00:33:39,397 --> 00:33:44,521
but... yeah, I think it should be OK.
483
00:33:44,546 --> 00:33:45,932
Yeah.
484
00:33:45,957 --> 00:33:49,242
What, it works? Yeah. It should
be fine for what you need, I think.
485
00:33:49,267 --> 00:33:51,882
OK, so how close do I need to get
the microphone so I can hear him?
486
00:33:51,907 --> 00:33:53,012
As close as possible,
487
00:33:53,037 --> 00:33:56,062
but it'll pick up anything
from 10ft quite clearly.
488
00:33:56,087 --> 00:34:00,212
Well, that should be
fine. Great. Thank you.
489
00:34:00,237 --> 00:34:02,682
OK, why don't I go
upstairs and demonstrate?
490
00:34:02,707 --> 00:34:05,322
You use the headphones and then
you can shout up if you can hear me.
491
00:34:05,347 --> 00:34:06,962
Great idea. Cool OK, thanks.
492
00:34:09,067 --> 00:34:11,601
I thought you weren't telling
anyone about this. We're not.
493
00:34:11,626 --> 00:34:13,682
Well, how come Glynn knows? He doesn't.
494
00:34:13,707 --> 00:34:17,292
I told him we needed the listening
device to spy on your boyfriend.
495
00:34:17,317 --> 00:34:19,412
That we think he's
cheating on you. What?
496
00:34:19,437 --> 00:34:20,492
'OK, I'm in the bedroom,
497
00:34:20,517 --> 00:34:22,292
'talking about 5ft from the microphone.
498
00:34:22,317 --> 00:34:24,452
'Shout if you can hear me.'
Yeah, you're coming through.
499
00:34:24,477 --> 00:34:25,682
What did you tell him that for?
500
00:34:25,707 --> 00:34:27,851
Well, what else? I had
to come up with something.
501
00:34:27,876 --> 00:34:30,292
And besides, who knows
what your Chris gets up to.
502
00:34:30,317 --> 00:34:33,292
'OK, I'm about 10ft from the
mic now. Can you still hear me?'
503
00:34:33,317 --> 00:34:35,452
Yeah, yeah, yeah, you're
still coming through.
504
00:34:35,477 --> 00:34:37,212
'I just, er... I just wanted to say,
505
00:34:37,237 --> 00:34:39,372
'I am sure you're just
being paranoid, Jess.
506
00:34:39,397 --> 00:34:43,172
'I'd be surprised if your boyfriend
really was cheating on you.'
507
00:34:43,197 --> 00:34:44,682
Can't believe you told him that.
508
00:34:44,707 --> 00:34:47,882
Couldn't you have thought
of something else? What?
509
00:34:47,907 --> 00:34:50,882
Oh, thanks so much for doing that.
That's brilliant. Yeah, no problem.
510
00:34:50,907 --> 00:34:53,242
I could even help you plant
the microphone if you need?
511
00:34:53,267 --> 00:34:55,812
Oh, no, no, that's fine. We
can, erm... handle it from here.
512
00:35:19,676 --> 00:35:21,322
I'll just be another hour or two.
513
00:35:21,347 --> 00:35:24,572
'I'll put your dinner on and
leave it in the oven.' Yeah.
514
00:35:24,597 --> 00:35:26,322
'Still busy?' Yes.
515
00:35:27,477 --> 00:35:30,372
It's crazy busy out here.
'All right, babe. Love you.'
516
00:35:30,397 --> 00:35:32,042
Yeah, you too.
517
00:35:48,957 --> 00:35:50,851
I don't understand.
518
00:35:50,876 --> 00:35:52,452
Why can't we wait for another night?
519
00:35:52,477 --> 00:35:54,292
When he's not here? That'd be easier.
520
00:35:54,317 --> 00:35:56,892
No, because he's working late
tonight to talk insider deals.
521
00:35:56,917 --> 00:35:59,932
I want to hear what he's saying.
If we wait, I might miss my chance.
522
00:36:09,707 --> 00:36:13,092
Looks like now's that chance.
What? Wait there. No, Sam!
523
00:36:13,117 --> 00:36:14,452
Cover for me if he comes.
524
00:36:18,317 --> 00:36:20,422
OK. Erm...
525
00:36:27,987 --> 00:36:29,531
No, it's too big.
526
00:36:55,197 --> 00:36:56,142
Shit.
527
00:36:58,917 --> 00:36:59,861
OK.
528
00:37:26,556 --> 00:37:28,172
Oh, God, come on.
529
00:37:40,167 --> 00:37:41,531
Yes.
530
00:37:59,277 --> 00:38:03,582
Oh, hey, erm... I haven't
wiped your desk yet.
531
00:38:03,607 --> 00:38:06,372
Erm... I thought now
might be a good time?
532
00:38:06,397 --> 00:38:07,731
Well...
533
00:38:07,756 --> 00:38:09,502
Do you want me to wipe it now?
534
00:38:09,527 --> 00:38:12,531
It's just, if you're
busy, it's OK, I can wait,
535
00:38:12,556 --> 00:38:14,972
I just... I didn't want you
to think that I'd forgotten.
536
00:38:14,997 --> 00:38:17,531
Cos I hadn't...haven't forgotten.
537
00:38:17,556 --> 00:38:20,611
I just was waiting for you to
go to the toilet or something.
538
00:38:20,636 --> 00:38:23,692
Do you need the toilet?
I've just been to the toilet.
539
00:38:23,717 --> 00:38:25,142
Oh, OK.
540
00:38:25,167 --> 00:38:28,142
Look, you know what, I'll let you
know when I need my office cleaned.
541
00:38:28,167 --> 00:38:30,892
Right. Oh, got it.
542
00:38:30,917 --> 00:38:33,252
Oh, one second!
543
00:38:33,277 --> 00:38:34,372
Erm...
544
00:38:34,397 --> 00:38:35,582
Your flies...
545
00:38:38,636 --> 00:38:40,252
They're fine.
546
00:38:41,636 --> 00:38:42,731
Oh. Sorry.
547
00:38:55,048 --> 00:38:56,352
'Y
548
00:38:59,408 --> 00:39:01,552
All right. Who are you thinking?
549
00:39:06,247 --> 00:39:09,713
Bevan Brothers Steel...
has an imminent takeover.
550
00:39:09,738 --> 00:39:10,913
'Yeah?'
551
00:39:10,938 --> 00:39:17,513
'OK.' Steel. 'No. I'm going to
need to open more accounts, OK?'
552
00:39:19,048 --> 00:39:21,663
I can't believe we're actually
doing this. So what happens now?
553
00:39:21,688 --> 00:39:22,743
How do we get the money?
554
00:39:22,768 --> 00:39:25,102
We'll have to set up an
account with an online broker,
555
00:39:25,127 --> 00:39:27,913
they handle the transaction, we
just need to make an investment.
556
00:39:27,938 --> 00:39:31,406
OK, so how much are we gonna
invest? That depends on you.
557
00:39:31,431 --> 00:39:33,253
Why does it depend on me?
558
00:39:33,278 --> 00:39:35,443
Well, all of my credit
cards are kind of maxed out.
559
00:39:35,468 --> 00:39:36,853
So I was thinking... k?
560
00:39:36,878 --> 00:39:39,253
Well, yeah, you've got
that money in your savings.
561
00:39:39,278 --> 00:39:41,613
Look, don't worry, OK?
This is a sure thing.
562
00:39:41,638 --> 00:39:42,973
You won't lose a penny.
563
00:39:44,748 --> 00:39:47,693
OK, so the Bevan Brothers
Steel shares cost �10 each.
564
00:39:47,718 --> 00:39:49,003
How many do we want?
565
00:39:49,028 --> 00:39:52,923
Well, how about for this first time
we just be careful and just test it,
566
00:39:52,948 --> 00:39:55,723
see if it works? Yeah,
well, test it with how many?
567
00:39:55,748 --> 00:39:59,443
How about one for now? One share?! Yeah.
568
00:39:59,468 --> 00:40:01,332
Well, there's no point.
569
00:40:01,357 --> 00:40:03,693
We can't waste this opportunity.
One share is no good.
570
00:40:03,718 --> 00:40:06,003
Yeah, but how do we know for
sure it's even going to work?
571
00:40:06,028 --> 00:40:07,923
Imminent takeover, that's what he said.
572
00:40:07,948 --> 00:40:10,423
We buy now, it gets announced,
and the stocks will go up.
573
00:40:10,448 --> 00:40:12,133
This is what insider
trading's all about.
574
00:40:12,158 --> 00:40:14,493
But we're not insider
traders. We're just cleaners.
575
00:40:14,518 --> 00:40:16,973
Look, one share, �10, that's all
I want to risk. Five shares, �50.
576
00:40:18,798 --> 00:40:21,643
If it doesn't come off, I'll pay
you back, but it will come off.
577
00:40:21,668 --> 00:40:24,773
OK, five shares. But I
want it all back, Sam.
578
00:40:24,798 --> 00:40:26,693
Yeah, yeah, yeah, you'll get it.
579
00:40:28,237 --> 00:40:30,212
What are you doing? What?
580
00:40:30,237 --> 00:40:32,773
That's 50. Yeah, that's
what you said, �50.
581
00:40:32,798 --> 00:40:36,412
No, no, no, that's 50 shares,
that's �500. That's too much.
582
00:40:36,437 --> 00:40:39,133
Oh, OK... Well, look,
it's the same deal.
583
00:40:40,278 --> 00:40:42,803
Look, please don't worry.
I'll pay you back, OK?
584
00:40:45,357 --> 00:40:47,773
So what happens now?
585
00:40:47,798 --> 00:40:50,893
Well, I've placed an order, and
then we just have to, you know,
586
00:40:50,918 --> 00:40:53,282
see what happens when the
takeover gets announced.
587
00:41:16,278 --> 00:41:18,332
This phone won't wipe. Hm.
588
00:41:18,357 --> 00:41:22,133
Wipe, wipe, wipe some. Wipe,
wipe, wipe. Phone when you finish.
589
00:41:24,518 --> 00:41:26,412
'Place your bets, please.'
590
00:41:33,998 --> 00:41:39,133
'19. Red. Odd. Spin again.'
591
00:42:19,678 --> 00:42:23,443
Er... Come on. It's
getting late, sweetheart.
592
00:42:23,468 --> 00:42:26,973
Come on, you can finish this when
you get home from school tomorrow.
593
00:42:26,998 --> 00:42:31,493
Ten more minutes. No, you've had ten
more minutes. Come on, in you get.
594
00:42:31,518 --> 00:42:35,853
Grr. I like it when you don't have
work. I get tucked in properly.
595
00:42:35,878 --> 00:42:38,332
Mwah! Love you.
596
00:42:38,357 --> 00:42:40,332
Sleep well, darling.
597
00:42:43,598 --> 00:42:45,853
Lily's going to sleep now so
if you're going to be in here,
598
00:42:45,878 --> 00:42:47,853
keep the noise down, please.
No phone calls to Jake.
599
00:42:51,678 --> 00:42:52,883
I do love you, you know.
600
00:42:54,437 --> 00:42:56,573
Night, Mum.
601
00:42:56,598 --> 00:42:57,623
Good night, sweetheart.
602
00:43:04,878 --> 00:43:07,803
What are you doing? Why do
you need your bag? Nothing.
603
00:43:07,828 --> 00:43:09,653
Go to sleep.
604
00:43:22,437 --> 00:43:25,723
There you go. Let me know
what you think about this.
605
00:43:25,748 --> 00:43:27,443
It's a new recipe I'm playing with.
606
00:43:34,107 --> 00:43:35,412
What the hell is this?
607
00:43:35,437 --> 00:43:39,883
It's carrot and ginger with a
pineapple slice. Carrots? Yeah.
608
00:43:41,468 --> 00:43:44,212
What, you never had carrot
cake before? Course I have.
609
00:43:44,237 --> 00:43:45,523
Just don't agree with it.
610
00:43:45,548 --> 00:43:48,332
I like my carrots next to my
peas on a nice Sunday roast,
611
00:43:48,357 --> 00:43:51,263
and that's where they belong,
to Jamie Oliver over there!
612
00:43:51,288 --> 00:43:54,493
'Red Giant Steel has merged with
Scottish company Bevan Brothers.'
613
00:43:54,518 --> 00:43:58,853
Oh, wait, go back. What? Go
back, go back, I went to see that.
614
00:43:58,878 --> 00:44:01,623
Business news?
615
00:44:01,648 --> 00:44:03,983
What you doing? '..leaders,
616
00:44:04,008 --> 00:44:06,013
'with forecasters
optimistically predicting...'
617
00:44:06,038 --> 00:44:07,883
Since when were you
interested in this crap?
618
00:44:07,908 --> 00:44:10,342
'..Number one steel
manufacturer in the world.'
619
00:44:16,187 --> 00:44:18,773
Jess? The takeover, it's
been announced. When?
620
00:44:18,798 --> 00:44:23,803
I don't know, I'm watching it
on TV right now. Which channel?
621
00:44:23,828 --> 00:44:25,573
It's on 103.
622
00:44:25,598 --> 00:44:27,883
'For shareholders in
Bevan Brothers Steel,
623
00:44:27,908 --> 00:44:29,523
'today's announcement is good news
624
00:44:29,548 --> 00:44:31,933
'as the share price
began to climb...' Yeah!
625
00:44:31,958 --> 00:44:34,092
'..Rapidly before the market
closed this afternoon.'
626
00:44:34,117 --> 00:44:38,733
We're looking at 45, maybe even
50%. That's just a prediction.
627
00:44:38,758 --> 00:44:41,653
Which means around 70 grand each.
628
00:44:43,288 --> 00:44:45,292
Well, we will find that
out tomorrow, my friend.
629
00:44:45,317 --> 00:44:49,703
So, how much have we
made? Erm... Hang on.
630
00:44:51,548 --> 00:44:53,453
Erm...
631
00:44:53,478 --> 00:44:54,933
Come on.
632
00:44:58,628 --> 00:45:03,523
Holy shit, Jess. We've made,
like, over �250 already.
633
00:45:05,317 --> 00:45:08,133
And it will probably go up
even more tomorrow. It's worked!
634
00:45:08,158 --> 00:45:10,133
Mum. What?
635
00:45:11,878 --> 00:45:14,703
What is it, Lily? It's Alice.
636
00:45:14,728 --> 00:45:17,883
OK, I'll speak then.
52044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.