Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,959
I need someone reliable.
It's a short 50-grand investment.
2
00:00:02,960 --> 00:00:03,960
Can you handle it?
3
00:00:03,961 --> 00:00:06,959
I need to put £25,000
into my daughters' accounts.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
There's been a change of plan. The
announcement is in two days' time.
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,243
- This is Graham.
- Pleased to meet you.
6
00:00:13,244 --> 00:00:14,339
Pleased to meet you.
7
00:00:14,364 --> 00:00:16,159
My burner phone, I left it in the office.
8
00:00:16,160 --> 00:00:17,694
I want it back now.
9
00:00:17,719 --> 00:00:19,639
I think I'll keep hold of it for now, eh?
10
00:00:19,640 --> 00:00:22,149
I guess I never really supported you
properly, did I?
11
00:00:22,150 --> 00:00:23,665
We couldn't hear anything in the end.
12
00:00:23,690 --> 00:00:25,111
This is a listening device
13
00:00:25,112 --> 00:00:27,756
I made from an old phone.
Looks like it's switched off.
14
00:00:27,757 --> 00:00:30,156
- Can you hear me?
- I want your pass and I want you gone.
15
00:00:30,181 --> 00:00:31,161
Immediately.
16
00:00:31,162 --> 00:00:32,668
Do you know anyone who's
set up their own company?
17
00:00:32,693 --> 00:00:34,159
Cleaning company?
18
00:00:34,160 --> 00:00:35,907
Really glad to see you again.
19
00:00:35,908 --> 00:00:37,067
Hello, Alice. I'm Warren.
20
00:00:37,068 --> 00:00:39,959
I need to get a deposit from you. £1,500.
21
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
I could possibly lend you that deposit.
22
00:00:42,840 --> 00:00:44,402
Where the hell
has all this money come from?
23
00:00:44,403 --> 00:00:46,082
Leave that exactly where it is, please.
24
00:00:46,083 --> 00:00:47,860
'Too late. I took it.'
25
00:00:52,960 --> 00:00:56,959
♪ I'm a diva senorita
I'm a Jupiter rocket ♪
26
00:00:56,960 --> 00:00:59,959
♪ But I need a little money
So I'm making a stop ♪
27
00:00:59,960 --> 00:01:03,959
♪ So when you're dancing with me
Daddy, I'll be picking your pocket ♪
28
00:01:03,960 --> 00:01:07,799
♪ I've got your map, I've got your
Number, got my hand on your heart ♪
29
00:01:07,800 --> 00:01:10,959
♪ I'm a billion-dollar baby
Got the keys to the city ♪
30
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
♪ And I'm pretty ♪
31
00:01:14,960 --> 00:01:17,959
♪ I'm a billion-dollar baby
Got the keys to the city ♪
32
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
♪ And I'm pretty ♪
33
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
♪ And I'm pretty. ♪
34
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
[PHONE BUZZES]
35
00:01:47,320 --> 00:01:49,160
Oh.
36
00:01:52,544 --> 00:01:53,544
Hello.
37
00:01:53,544 --> 00:01:54,544
Where were you?
38
00:01:54,545 --> 00:01:55,700
'Um...'
39
00:01:56,163 --> 00:01:58,903
Look, I had an issue
with one of the trading accounts
40
00:01:58,904 --> 00:02:01,543
and I couldn't go short
on the pharmaceutical company.
41
00:02:01,544 --> 00:02:04,063
What? Why not?
42
00:02:04,064 --> 00:02:06,223
Well, it was technical, but basically
43
00:02:06,224 --> 00:02:08,383
it was just too risky to proceed.
44
00:02:08,384 --> 00:02:09,751
'So where's the money?'
45
00:02:09,752 --> 00:02:12,262
I have the money, but I was thinking,
46
00:02:12,263 --> 00:02:13,768
maybe if I hold onto it,
47
00:02:13,769 --> 00:02:16,543
then I-I'll have it in place
for our next investment.
48
00:02:16,544 --> 00:02:18,543
No. No, I borrowed
that money from my firm.
49
00:02:18,544 --> 00:02:21,543
If it doesn't reappear,
my accountants will soon notice.
50
00:02:21,544 --> 00:02:23,544
- 'I'll need it back today.'
- All right.
51
00:02:24,544 --> 00:02:26,543
So, where are you now?
I'll come and meet you.
52
00:02:27,280 --> 00:02:28,543
I'm about to get on the Tube.
53
00:02:28,544 --> 00:02:30,744
I-I'll speak to you later.
54
00:02:36,544 --> 00:02:37,900
Hello, Dave.
55
00:02:38,544 --> 00:02:40,544
Look, it's me. I need to speak to you.
56
00:02:43,544 --> 00:02:45,544
[DOOR BELL]
57
00:02:48,384 --> 00:02:50,543
Hi. I'm Barsha, the landlady.
58
00:02:51,100 --> 00:02:52,543
Is Sam in?
59
00:02:52,544 --> 00:02:54,543
No. No, she's...
60
00:02:54,544 --> 00:02:55,700
She's um...
61
00:02:56,344 --> 00:02:58,343
Well, actually,
I'm not sure where she is.
62
00:02:58,544 --> 00:03:00,351
I'm Glynn.
63
00:03:00,352 --> 00:03:02,543
I'm just a friend.
64
00:03:03,180 --> 00:03:04,543
Right.
65
00:03:04,544 --> 00:03:07,543
I need to come in and do
a general assessment of the house
66
00:03:07,544 --> 00:03:09,543
before she signs a new tenancy agreement.
67
00:03:09,544 --> 00:03:11,583
Sam won't mind if I pop in
and give it a once-over.
68
00:03:11,584 --> 00:03:15,543
Oh, er, really? You don't think
she'll mind about that?
69
00:03:15,544 --> 00:03:17,543
Well, I'm here now, so...
70
00:03:17,544 --> 00:03:19,543
Yeah, of course.
71
00:03:19,544 --> 00:03:21,543
Um... come in.
72
00:03:21,544 --> 00:03:22,788
- Thanks.
- [HE CLEARS HIS THROAT]
73
00:03:22,789 --> 00:03:24,543
I'm not giving it back.
74
00:03:24,544 --> 00:03:26,992
I'm not asking you,
I'm telling you. I need that money.
75
00:03:26,993 --> 00:03:28,226
I don't care. I'm not giving it you.
76
00:03:28,251 --> 00:03:29,543
It's my money. You've stolen it.
77
00:03:29,544 --> 00:03:33,060
Yeah, and I'm gonna pay off all the
credit-card debt that you got us in.
78
00:03:33,061 --> 00:03:34,544
You don't decide what I do with it.
79
00:03:34,545 --> 00:03:36,543
When you put it in
our daughter's account, yes, I do.
80
00:03:36,544 --> 00:03:39,543
No, you don't, Dave. You lost
any say you had in my life
81
00:03:39,544 --> 00:03:41,543
when you shagged this one here.
82
00:03:41,544 --> 00:03:43,543
- Hiya.
- Hey.
83
00:03:43,544 --> 00:03:46,543
My appointment got cancelled,
84
00:03:46,544 --> 00:03:47,840
so I just got some
paint for the cupboards.
85
00:03:47,865 --> 00:03:48,919
Great.
86
00:03:48,920 --> 00:03:51,544
Yeah, no, I can see you're
in the middle of something.
87
00:03:53,544 --> 00:03:55,543
I'm not giving you that money, Sam.
88
00:03:55,544 --> 00:03:58,543
I'm gonna do the right thing and
put the rest aside for the girls.
89
00:03:58,544 --> 00:04:01,063
We need to start thinking
about Alice going to uni.
90
00:04:01,064 --> 00:04:03,903
Look, nobody wants Alice
to go to uni more than me.
91
00:04:03,904 --> 00:04:06,543
But she is aware I've got
plenty of time to save up.
92
00:04:06,544 --> 00:04:08,543
Save up? You scarcely get by as it is,
93
00:04:08,544 --> 00:04:10,543
and the rest, you gamble.
94
00:04:10,544 --> 00:04:13,543
Well, things are gonna change.
I'm gonna cha...
95
00:04:13,544 --> 00:04:14,544
Please.
96
00:04:14,545 --> 00:04:17,223
I just need that money back, Dave.
Please.
97
00:04:17,224 --> 00:04:18,060
No.
98
00:04:19,544 --> 00:04:22,180
All right, look,
I didn't win it gambling.
99
00:04:23,544 --> 00:04:26,544
Someone gave me it to look after
and now they need it back.
100
00:04:27,544 --> 00:04:30,106
Someone gave you £50,000 to look after?
101
00:04:30,107 --> 00:04:31,380
Yes.
102
00:04:31,381 --> 00:04:32,544
Why?
103
00:04:34,544 --> 00:04:37,543
It's not true, is it? It's just one
lie after another with you, Sam.
104
00:04:37,544 --> 00:04:39,543
And you expect me
to trust you with our girls?
105
00:04:39,544 --> 00:04:42,383
How can I? I don't even know
who you really are any more.
106
00:04:42,384 --> 00:04:44,543
What? Yes, you do.
What are you talking about?
107
00:04:44,544 --> 00:04:46,063
Nobody knows me better than you.
108
00:04:46,340 --> 00:04:47,583
I wish that was true.
109
00:04:47,584 --> 00:04:49,543
It is.
110
00:04:49,544 --> 00:04:51,543
Once, maybe.
111
00:04:51,980 --> 00:04:53,544
Not any more.
112
00:05:00,410 --> 00:05:02,410
[DOOR SHUTS]
113
00:05:17,904 --> 00:05:20,904
Oh, I'd... I'd... I wouldn't go in there.
114
00:05:25,544 --> 00:05:26,904
[SHE GASPS]
115
00:05:28,544 --> 00:05:30,544
What on earth...
116
00:05:42,544 --> 00:05:44,544
What's going on?
117
00:05:46,544 --> 00:05:49,543
Sam, your agreement explicitly states
118
00:05:49,544 --> 00:05:52,223
that anyone
found subletting will be evicted.
119
00:05:52,860 --> 00:05:55,223
- How do you explain this?
- SAM EXHALES
120
00:05:55,224 --> 00:05:57,543
I know it's against the rules,
but I just needed the money.
121
00:05:57,544 --> 00:06:00,543
Yes, so do I. The deposit
that you still haven't given me.
122
00:06:00,544 --> 00:06:02,543
No, but I will get it to you, I just...
123
00:06:02,544 --> 00:06:04,543
Sam, I gave you money for that.
124
00:06:04,544 --> 00:06:06,141
I don't have that now,
but I will get it to you.
125
00:06:06,141 --> 00:06:07,499
***
126
00:06:07,524 --> 00:06:08,862
Look, I know you're struggling,
127
00:06:08,863 --> 00:06:10,583
but I need to be able
to trust my tenants.
128
00:06:10,584 --> 00:06:14,063
- Yeah, and you can...
- No, I'm not sure I can, Sam.
129
00:06:14,064 --> 00:06:16,544
Look, it was a terrible mistake. Please.
130
00:06:17,544 --> 00:06:20,304
I'm sorry. I'm going
to have to ask you to leave.
131
00:06:20,305 --> 00:06:21,540
What?
132
00:06:22,544 --> 00:06:23,624
Gonna have to leave?
133
00:06:23,625 --> 00:06:26,543
No. No, sweetheart, we're not.
134
00:06:26,544 --> 00:06:30,543
Me and Barsha will come to some sort
of arrangement, can't we? Please.
135
00:06:30,544 --> 00:06:32,899
I cannot have tenants
going behind my back.
136
00:06:32,900 --> 00:06:35,543
- I can move out if it's a problem.
- Anything, please.
137
00:06:35,544 --> 00:06:37,543
Just... Just don't kick us out.
138
00:06:37,544 --> 00:06:39,743
I'm sorry. That's the end of it.
139
00:06:39,744 --> 00:06:42,544
I'll give you a couple of days
to make new arrangements.
140
00:06:47,544 --> 00:06:49,543
What are we gonna do?
141
00:06:49,544 --> 00:06:52,373
- Do I need to call Dad?
- No. No. You don't.
142
00:06:52,942 --> 00:06:55,743
I can fix this. I'll sort something, OK.
143
00:06:55,744 --> 00:06:57,904
Everything's gonna be fine.
144
00:07:01,544 --> 00:07:03,543
- We've got a problem.
- I know.
145
00:07:03,544 --> 00:07:05,543
- Has Francis spoken to you?
- No. What about?
146
00:07:05,544 --> 00:07:07,543
My burner phone. I didn't get a chance
147
00:07:07,544 --> 00:07:09,543
to pick it up before I left.
Now it's gone.
148
00:07:09,544 --> 00:07:11,543
Isn't that
what you wanted to see me about?
149
00:07:11,544 --> 00:07:13,543
No. Shit.
150
00:07:13,544 --> 00:07:15,140
Then what?
151
00:07:15,544 --> 00:07:17,543
Your friend, Nancy,
she's got 50 grand of my money.
152
00:07:17,544 --> 00:07:19,584
- I don't know where she is.
- I don't know anyone called Nancy.
153
00:07:22,064 --> 00:07:24,223
You never worked
with someone called Nancy?
154
00:07:24,700 --> 00:07:27,543
She's not one of your helpers?
With the investments?
155
00:07:27,544 --> 00:07:29,543
Swanny, I don't know
what you're talking about. OK?
156
00:07:29,544 --> 00:07:31,544
Now, what is going on?
157
00:07:35,384 --> 00:07:37,543
Hi, Barsha. It's Sam again.
158
00:07:37,544 --> 00:07:39,171
Please...
159
00:07:39,172 --> 00:07:40,705
Please, please call me back.
160
00:07:40,706 --> 00:07:43,203
I'm just hoping
we can sort something out.
161
00:07:43,204 --> 00:07:45,543
OK, thanks. Bye.
162
00:07:45,544 --> 00:07:48,324
Hey, Glynn. Look, I'm so sorry
about everything.
163
00:07:48,325 --> 00:07:49,997
I'm just trying to sort it all out now.
164
00:07:49,998 --> 00:07:51,544
Yeah, that's...
165
00:07:53,064 --> 00:07:54,903
What happened to my money, Sam?
166
00:07:54,904 --> 00:07:57,383
I just had to pay off a debt.
167
00:07:57,384 --> 00:07:59,543
Look, please,
I don't need this right now. OK?
168
00:07:59,544 --> 00:08:01,383
Well, not really. You lied to me.
169
00:08:01,384 --> 00:08:02,543
Yeah, well...
170
00:08:02,544 --> 00:08:05,233
It was just a little white lie
until I got paid
171
00:08:05,234 --> 00:08:06,599
and then there wouldn't
have been a problem.
172
00:08:06,600 --> 00:08:09,331
Lying is the problem. People
don't like it. They get annoyed.
173
00:08:09,332 --> 00:08:10,544
And, you know, I just...
174
00:08:10,545 --> 00:08:13,543
I don't think you're setting
a very good example to the girls,
175
00:08:13,544 --> 00:08:15,543
lying all the time.
176
00:08:15,544 --> 00:08:18,223
How dare you tell me
how to raise my girls.
177
00:08:18,224 --> 00:08:20,543
I'm not, but kids Lily's age can...
178
00:08:20,544 --> 00:08:22,543
pick up on their parents' bad habits.
179
00:08:22,544 --> 00:08:23,900
Stop right there.
180
00:08:24,544 --> 00:08:26,544
I think it's best you leave.
181
00:08:27,544 --> 00:08:30,543
Well, we're all leaving.
182
00:08:31,140 --> 00:08:32,544
Because of you.
183
00:08:41,544 --> 00:08:43,903
You haven't met this woman?
She's incredibly convincing.
184
00:08:43,904 --> 00:08:45,543
She knew everything.
185
00:08:45,544 --> 00:08:47,543
Well, she's the one who's got my phone.
186
00:08:47,544 --> 00:08:49,903
I mean, that's
the only logical explanation.
187
00:08:49,904 --> 00:08:52,849
We need to get it back, right?
That thing could bury us all.
188
00:08:52,850 --> 00:08:54,369
Ha. You're not joking.
189
00:08:54,370 --> 00:08:55,495
Hey.
190
00:08:55,496 --> 00:08:57,981
I've got a wife and daughter
to think about.
191
00:08:57,982 --> 00:09:00,543
I don't care what happens to that woman.
192
00:09:00,544 --> 00:09:02,543
I'm not going to jail.
193
00:09:02,544 --> 00:09:04,963
Right? So she needs
to bring us the money and the phone
194
00:09:04,964 --> 00:09:07,543
or we're going to have
to get Graham involved.
195
00:09:08,020 --> 00:09:09,820
He's gonna deal with things his way.
196
00:09:16,544 --> 00:09:18,544
[PHONE BUZZES]
197
00:09:22,060 --> 00:09:23,543
Hello.
198
00:09:23,544 --> 00:09:26,044
Oh, hey. Are you OK?
199
00:09:26,045 --> 00:09:28,994
Yeah. I'm sorry
I didn't meet up earlier. I just...
200
00:09:28,995 --> 00:09:30,543
'No, no, that's OK.
Don't worry about it.'
201
00:09:30,544 --> 00:09:32,191
Now, listen, don't worry about the money.
202
00:09:32,192 --> 00:09:34,543
I managed to move some things
around, so we're all good.
203
00:09:35,300 --> 00:09:36,543
What?
204
00:09:36,544 --> 00:09:39,223
'Yeah. A little bit of creative
accounting was all that was needed.
205
00:09:39,224 --> 00:09:41,383
'And I want you to keep hold of that
206
00:09:41,384 --> 00:09:43,543
- 'for our next investment.'
- Our next investment?
207
00:09:43,544 --> 00:09:46,383
Yeah, of course. I mean, in fact,
that was the reason for my call.
208
00:09:46,384 --> 00:09:48,543
I was wondering if you could
swing by the house tomorrow
209
00:09:48,544 --> 00:09:50,543
and we can... talk a few things through.
210
00:09:50,544 --> 00:09:52,543
'If you're still keen, that is.'
211
00:09:52,544 --> 00:09:54,543
Er, tomorrow?
212
00:09:54,544 --> 00:09:56,544
'What do you say?
213
00:09:57,584 --> 00:09:59,744
'Are you in?'
214
00:10:01,544 --> 00:10:03,060
Yeah, I'm in.
215
00:10:03,330 --> 00:10:05,330
- I'll see you tomorrow.
- 'Great.'
216
00:10:19,544 --> 00:10:21,543
Hey. You OK?
217
00:10:21,544 --> 00:10:23,223
Hi. Yeah, great.
218
00:10:23,224 --> 00:10:25,384
Come on in.
219
00:10:30,544 --> 00:10:32,544
- Here.
- Thank you.
220
00:10:35,544 --> 00:10:38,223
Listen, I'm really sorry about yesterday.
221
00:10:38,224 --> 00:10:40,543
Everything that happened
with the accounts.
222
00:10:40,544 --> 00:10:42,543
Don't worry about it.
These things happen.
223
00:10:42,544 --> 00:10:44,543
I'm just making a coffee.
Do you want one?
224
00:10:44,544 --> 00:10:46,544
- Yeah, please.
- Come on through.
225
00:10:47,145 --> 00:10:49,543
So you have
something new in the pipeline?
226
00:10:49,544 --> 00:10:51,027
It's a few weeks away yet.
227
00:10:51,028 --> 00:10:52,755
So we've got time.
228
00:10:52,756 --> 00:10:54,743
OK. That's good.
229
00:10:55,060 --> 00:10:56,460
Are you OK?
230
00:10:56,904 --> 00:10:59,223
Just you seem a bit...
231
00:10:59,224 --> 00:11:01,383
Yesterday was such a nightmare.
I'm just...
232
00:11:01,384 --> 00:11:03,544
so glad that it's not a problem.
233
00:11:05,544 --> 00:11:07,743
Do you mind if I use your bathroom
quickly, please?
234
00:11:07,744 --> 00:11:10,543
Yeah, of course. It's...
235
00:11:10,544 --> 00:11:12,900
- upstairs and then on the right.
- Thanks.
236
00:11:31,904 --> 00:11:34,064
[PHONE RINGS]
237
00:11:36,544 --> 00:11:39,189
Blake, how many times have
I got to tell you about this?
238
00:11:39,190 --> 00:11:41,296
I know, but I've spoken to Swanny
239
00:11:41,297 --> 00:11:43,902
and I think we know who's got our phone.
240
00:11:44,260 --> 00:11:46,383
'We're meeting her right now.'
241
00:11:46,384 --> 00:11:48,544
[PHONE BUZZES]
242
00:11:50,544 --> 00:11:53,063
- Yeah, what do you want?
- They know you're not Nancy.
243
00:11:53,580 --> 00:11:54,543
What?
244
00:11:54,544 --> 00:11:57,583
They want the phone and the money.
Blake is on his way over there now.
245
00:11:57,584 --> 00:11:59,744
'Don't you dare tell them
anything about me.'
246
00:12:02,163 --> 00:12:03,643
Oh, my God.
247
00:12:24,544 --> 00:12:26,544
Nancy?
248
00:12:43,544 --> 00:12:45,544
Nancy?
249
00:12:53,544 --> 00:12:55,544
Nancy?
250
00:12:58,544 --> 00:12:59,744
Nancy!
251
00:13:04,090 --> 00:13:05,090
Hey!
252
00:13:06,824 --> 00:13:08,060
Hey, wait there!
253
00:13:46,826 --> 00:13:50,145
Mum. Mum, Glynn is going now.
254
00:13:50,146 --> 00:13:52,305
- Oh, OK.
- Have you got everything?
255
00:13:52,306 --> 00:13:54,900
Yeah, my car is all packed up now,
so I should probably head off.
256
00:13:55,905 --> 00:13:57,805
It's going to be weird without you,
Glynn.
257
00:13:57,830 --> 00:13:59,327
You're gonna come back, right?
258
00:13:59,352 --> 00:14:01,466
Yeah. I can come and visit.
259
00:14:01,467 --> 00:14:04,229
- If that's OK with your mum.
- Yeah, of course.
260
00:14:04,230 --> 00:14:06,465
Thanks. You've been amazing. I'll...
261
00:14:06,466 --> 00:14:08,466
I'll be in touch about the money.
262
00:14:10,466 --> 00:14:12,466
Yeah. OK.
263
00:14:13,416 --> 00:14:15,415
Oh, by the way,
you should probably check upstairs.
264
00:14:15,416 --> 00:14:18,341
There's a stain on the carpet.
I had an incident with some WD-40.
265
00:14:18,342 --> 00:14:19,987
And it's just kind of...
266
00:14:21,223 --> 00:14:22,651
It's kind of spilt.
267
00:14:24,220 --> 00:14:27,219
Well, anyway, see you, girls.
268
00:14:27,220 --> 00:14:28,740
Bye, Glynn.
269
00:14:31,220 --> 00:14:34,219
Mum, did you get
a chance to speak to Barsha again?
270
00:14:34,220 --> 00:14:36,219
Er, no, not yet. She's...
271
00:14:36,220 --> 00:14:38,219
She's been ignoring my calls.
272
00:14:38,860 --> 00:14:40,219
Well, should I...
273
00:14:40,940 --> 00:14:42,219
Do you want me to call Dad now?
274
00:14:42,220 --> 00:14:45,579
No. I'm sure I'll speak to her
at some point.
275
00:14:45,580 --> 00:14:48,059
But I was thinking,
maybe in the meantime,
276
00:14:48,060 --> 00:14:50,259
we could go and live with Jess
for a little while?
277
00:14:50,260 --> 00:14:53,220
What, the three of us?
In Jess's little flat?
278
00:14:54,220 --> 00:14:55,740
What about all our stuff?
279
00:14:56,820 --> 00:14:59,380
I don't know. Maybe we can make it work.
280
00:15:01,153 --> 00:15:03,740
Mum, I don't think there's
enough space for us there.
281
00:15:06,220 --> 00:15:08,763
I think it might be
time for us to ring Dad,
282
00:15:08,764 --> 00:15:10,220
let him know what's happened.
283
00:15:14,220 --> 00:15:16,220
Yeah.
284
00:15:27,860 --> 00:15:29,219
- Hey, dad.
- 'Hey.'
285
00:15:29,580 --> 00:15:31,597
There's a...
286
00:15:31,622 --> 00:15:34,781
Well, there's a problem at Mum's house.
287
00:15:34,806 --> 00:15:36,165
'What?'
288
00:15:36,190 --> 00:15:37,781
We have to move out.
289
00:15:37,806 --> 00:15:40,174
[INDISTINCT REPLY]
290
00:16:06,220 --> 00:16:08,419
Are you happy now? Got what you wanted?
291
00:16:08,420 --> 00:16:10,219
I never wanted this.
292
00:16:10,220 --> 00:16:11,467
For you or the girls.
293
00:16:11,900 --> 00:16:13,220
This is a family home.
294
00:16:15,660 --> 00:16:18,219
Alice says you're going to go
and stay with Jess for a bit?
295
00:16:18,220 --> 00:16:19,260
Mm-hmm.
296
00:16:21,220 --> 00:16:23,219
- Here, take this.
- No, I really don't want that.
297
00:16:23,220 --> 00:16:25,220
Don't be stupid. Just take it.
298
00:16:30,060 --> 00:16:32,580
Just don't... gamble with it.
299
00:16:35,220 --> 00:16:37,537
Hey! Come here.
300
00:16:37,538 --> 00:16:39,219
You all packed up and ready?
301
00:16:39,220 --> 00:16:41,220
- Yeah.
- Oh.
302
00:16:42,220 --> 00:16:43,899
Come on, none of this.
303
00:16:43,900 --> 00:16:46,219
You're gonna have a great time
at your Dad's, all right?
304
00:16:46,220 --> 00:16:48,252
You call me when you've settled in.
305
00:16:48,253 --> 00:16:50,220
- OK?
- Mm-hmm. Yeah.
306
00:16:51,220 --> 00:16:52,220
Goodbye, house.
307
00:16:54,220 --> 00:16:56,220
Come on, Lils.
308
00:17:05,440 --> 00:17:07,440
Just give me a call later,
let me know you're all right.
309
00:17:18,220 --> 00:17:20,220
[ENGINE STARTS]
310
00:17:57,220 --> 00:17:59,220
50 scratchcards, please.
311
00:18:03,220 --> 00:18:05,219
So, who is she, then?
312
00:18:05,220 --> 00:18:07,579
- We've got no idea.
- But she must be from the office though.
313
00:18:07,580 --> 00:18:09,219
How else would she have gotten my phone?
314
00:18:09,220 --> 00:18:12,219
I don't know. He's the one
who's been doing business with her.
315
00:18:12,220 --> 00:18:15,472
Do you think she's FCA?
Working undercover or something?
316
00:18:15,473 --> 00:18:17,933
- Can you find that out?
- Of course not. Who would I ask?
317
00:18:17,934 --> 00:18:20,219
You said you shared a cab home
with her the other week?
318
00:18:20,220 --> 00:18:22,595
- Yeah.
- So you know where she lives.
319
00:18:22,596 --> 00:18:24,072
No, I got out first.
320
00:18:24,073 --> 00:18:25,220
You've got her number though?
321
00:18:25,221 --> 00:18:27,419
- Yeah.
- Yeah. Call her.
322
00:18:27,420 --> 00:18:29,219
Leave a message.
323
00:18:29,220 --> 00:18:31,579
Tell her we're coming
for the phone and the money.
324
00:18:31,580 --> 00:18:33,740
She can't hide for ever.
325
00:18:45,220 --> 00:18:47,220
[PHONE BUZZES]
326
00:18:52,220 --> 00:18:53,761
Hello.
327
00:18:53,762 --> 00:18:56,219
'Give them what they want, Sam.
328
00:18:56,660 --> 00:18:59,219
'You can't run away
from these kind of people.'
329
00:18:59,220 --> 00:19:01,059
I can, if they don't find me.
330
00:19:01,060 --> 00:19:03,669
You know, I can tell them where
you live and who you really are.
331
00:19:03,670 --> 00:19:06,386
'I don't live there any more.
And I'll tell them
332
00:19:06,387 --> 00:19:08,219
'that you and me have been
in this together from day one.'
333
00:19:08,220 --> 00:19:10,219
That you've known about me
from the very beginning.
334
00:19:10,220 --> 00:19:12,259
- 'They won't believe you.'
- Really?
335
00:19:12,260 --> 00:19:15,219
A cleaner working right under
your nose and you never noticed?
336
00:19:16,058 --> 00:19:17,503
So this is how you want
to live your life?
337
00:19:17,504 --> 00:19:20,542
'Constantly worrying about
who's following you and the kids?'
338
00:19:20,543 --> 00:19:23,260
- Or who's around the next corner?
- 'We'll be fine.'
339
00:19:40,967 --> 00:19:42,966
Hello, Alice.
340
00:19:43,220 --> 00:19:45,219
We met at that meeting.
341
00:19:45,220 --> 00:19:46,289
Oh.
342
00:19:46,290 --> 00:19:48,542
Yeah, I've been looking for your mum.
343
00:19:48,543 --> 00:19:51,219
Right. How do you know my mum again?
344
00:19:51,220 --> 00:19:55,219
Oh, I'm pretty sure it was at a
roulette table where we first met.
345
00:19:55,220 --> 00:19:57,219
Bailed her out of trouble over the years.
346
00:19:57,220 --> 00:19:59,219
She's done the same for me now and then.
347
00:19:59,220 --> 00:20:01,219
That's why it was nice
seeing her at a group.
348
00:20:01,220 --> 00:20:04,059
- It'd be great if she came back.
- Yeah.
349
00:20:04,060 --> 00:20:05,679
I think so, too.
350
00:20:05,680 --> 00:20:08,024
That's why I wanted to chat to her
face to face, you know,
351
00:20:08,025 --> 00:20:10,220
encourage her to come along.
352
00:20:16,260 --> 00:20:19,219
- Are the girls all right?
- Oh, yeah, thanks.
353
00:20:19,220 --> 00:20:21,806
They didn't want to leave, but...
354
00:20:21,807 --> 00:20:23,219
they'll be OK.
355
00:20:23,220 --> 00:20:25,219
And you're gonna be all right.
Stay as long as you need.
356
00:20:25,220 --> 00:20:28,219
Thanks, babe. I'll only be here
a few days, and then...
357
00:20:28,580 --> 00:20:31,219
well, I'll find my own place in no time.
358
00:20:31,220 --> 00:20:33,219
Yeah, it'll be fun.
359
00:20:33,220 --> 00:20:35,219
- Hey, look at you.
- Oh.
360
00:20:35,220 --> 00:20:37,219
Proper little businesswoman now.
361
00:20:37,220 --> 00:20:39,219
Yeah, my business plan for the van.
362
00:20:39,220 --> 00:20:41,419
But don't look too closely at the sums.
363
00:20:41,900 --> 00:20:44,219
But, on second thoughts, you should
definitely give it the once-over.
364
00:20:44,220 --> 00:20:46,259
Yeah, actually, now I think of it,
365
00:20:46,260 --> 00:20:48,220
I don't think
that pie chart adds up to 100.
366
00:20:49,580 --> 00:20:52,219
I'm joking. It does. I think.
367
00:20:52,220 --> 00:20:55,219
Although maths
was never your strong point.
368
00:20:55,220 --> 00:20:57,219
Hey, babe, whose phone is this?
369
00:20:57,220 --> 00:20:59,219
- I found it in your bedside drawer.
- Oh.
370
00:20:59,220 --> 00:21:01,219
Yeah, it's mine.
371
00:21:01,700 --> 00:21:03,219
What do you need a second phone for?
372
00:21:03,220 --> 00:21:06,219
To do all my drug deals with.
373
00:21:06,220 --> 00:21:08,219
Whatever. What are you here for?
374
00:21:08,220 --> 00:21:10,059
Sam is going to be staying
with us for a while.
375
00:21:10,060 --> 00:21:11,899
Since when was this decided?
376
00:21:11,900 --> 00:21:13,300
Since I decided it.
377
00:21:14,220 --> 00:21:16,220
Now, piss off. We're talking.
378
00:21:18,940 --> 00:21:21,219
Whose phone is that really?
379
00:21:21,220 --> 00:21:23,059
It's just something Glynn gave me.
380
00:21:23,060 --> 00:21:25,219
He said I can use it to spy on
my boyfriend again if I need to.
381
00:21:25,220 --> 00:21:27,220
Oh, right, Glynn.
382
00:21:28,946 --> 00:21:30,146
You still haven't spoken to him yet?
383
00:21:32,220 --> 00:21:34,219
Everything's gonna be fine, OK.
384
00:21:34,506 --> 00:21:35,506
I promise.
385
00:21:54,220 --> 00:21:56,219
Mum, watch.
386
00:21:56,220 --> 00:21:57,600
That's good, sweetheart.
387
00:21:58,900 --> 00:22:01,219
- [SAM LAUGHS]
- Mum, I don't know if dad told you,
388
00:22:01,220 --> 00:22:03,219
but he said he's moved some money around
389
00:22:03,220 --> 00:22:05,627
and worked out a way
I can go to uni now if I want to.
390
00:22:05,628 --> 00:22:08,059
- You know, if I get my grades.
- Yeah, well...
391
00:22:08,060 --> 00:22:10,703
I didn't want to spoil the surprise
in case you didn't know.
392
00:22:10,704 --> 00:22:13,220
- But it's great, isn't it?
- Yeah, I can't believe it.
393
00:22:14,220 --> 00:22:16,219
That man was looking for you.
394
00:22:16,860 --> 00:22:18,219
What man?
395
00:22:18,220 --> 00:22:20,059
Your friend we saw at the meeting.
396
00:22:20,060 --> 00:22:21,739
He wanted to talk to you about gambling.
397
00:22:22,300 --> 00:22:23,899
You didn't tell him where I was, did you?
398
00:22:23,900 --> 00:22:25,259
Well, kind of.
399
00:22:25,260 --> 00:22:27,259
I said you were staying
at your friend, Jess's.
400
00:22:27,260 --> 00:22:29,639
Well, if he comes by again,
just let me know.
401
00:22:30,220 --> 00:22:33,219
And... please be careful, won't you?
402
00:22:33,220 --> 00:22:34,500
Yeah.
403
00:22:39,220 --> 00:22:42,562
I know it's the end of an era,
but we'll have the van
404
00:22:42,563 --> 00:22:45,219
up and running in no time.
So, don't worry, OK.
405
00:22:45,220 --> 00:22:47,220
Everything is gonna be fine.
406
00:22:48,831 --> 00:22:52,650
Look, I know you've got
your heart set on this van,
407
00:22:52,651 --> 00:22:54,219
but...
408
00:22:54,220 --> 00:22:56,219
I'm not sure I'm gonna be able to do it.
409
00:22:56,220 --> 00:22:58,219
What? Why not?
410
00:22:58,860 --> 00:23:00,219
I was talking to the owner
411
00:23:00,220 --> 00:23:02,219
about who is taking over
the lease for this place.
412
00:23:02,220 --> 00:23:03,739
And?
413
00:23:04,300 --> 00:23:05,711
They've offered me a job.
414
00:23:05,712 --> 00:23:07,838
What? No.
415
00:23:07,839 --> 00:23:10,419
No, no, no. Because
we're gonna do our own thing.
416
00:23:10,420 --> 00:23:12,899
- Our own business.
- I just feel starting over again now
417
00:23:12,900 --> 00:23:14,895
it's just too much for me.
418
00:23:14,896 --> 00:23:16,822
Look, I know you're scared,
in case it all goes wrong,
419
00:23:16,823 --> 00:23:18,421
but I really believe in this, Mum.
420
00:23:18,422 --> 00:23:20,020
I know, love, but...
421
00:23:20,840 --> 00:23:22,840
I just can't do it.
422
00:23:26,220 --> 00:23:28,220
I can't.
423
00:23:29,220 --> 00:23:30,580
Love.
424
00:23:32,260 --> 00:23:34,419
JESS: Just get out!
425
00:23:34,420 --> 00:23:37,259
Just get out! Just get out!
426
00:23:37,260 --> 00:23:40,219
Look, I'm sorry I don't NEED
to have the van.
427
00:23:40,220 --> 00:23:42,899
I just thought if you're
not gonna use it, you know.
428
00:23:42,900 --> 00:23:45,219
It's just an idea, babe.
Let's talk about this.
429
00:23:45,220 --> 00:23:48,219
There's nothing to talk about!
Just stop using me.
430
00:23:48,220 --> 00:23:51,220
Cos I'm the only one who stands
for your shit. Well, not any more.
431
00:23:58,660 --> 00:24:00,220
Cheers.
432
00:24:01,260 --> 00:24:04,219
Nah, this is it. We're done.
I'm sick and tired of his shit.
433
00:24:04,220 --> 00:24:06,219
- I'm not taking it any more.
- Well, good.
434
00:24:06,220 --> 00:24:08,219
He was punching, babe, big-time.
435
00:24:08,220 --> 00:24:09,259
[SAM CHUCKLES]
436
00:24:09,260 --> 00:24:12,219
What's going on
now your van's not happening?
437
00:24:12,220 --> 00:24:13,220
Oh, I dunno.
438
00:24:13,221 --> 00:24:15,219
But I'm tired
of taking orders from bloody men.
439
00:24:15,220 --> 00:24:18,419
- We should be the ones in charge.
- Do you know what, maybe we should?
440
00:24:18,420 --> 00:24:21,259
- I did have this idea.
- What is it?
441
00:24:21,260 --> 00:24:23,419
Well, I was thinking,
442
00:24:23,420 --> 00:24:25,579
maybe we could set up a cleaning company,
443
00:24:26,060 --> 00:24:27,476
not to clean,
444
00:24:27,477 --> 00:24:30,784
- but to, you know...
- Find out inside information.
445
00:24:30,785 --> 00:24:33,881
Yeah, we could clean
law firms in the city.
446
00:24:33,882 --> 00:24:36,639
And we'd be our own boss.
No Viktor to hide from.
447
00:24:36,640 --> 00:24:38,219
No-one getting in our way.
448
00:24:38,220 --> 00:24:40,219
Yeah, and if I sold my van,
449
00:24:40,220 --> 00:24:42,590
that will be enough to get things
off the ground, I reckon.
450
00:24:42,591 --> 00:24:45,219
Exactly. Actually this could be huge.
451
00:24:45,220 --> 00:24:47,259
Yeah. We could get contracts all over.
452
00:24:47,260 --> 00:24:50,219
Think how many offices we could bug.
453
00:24:50,220 --> 00:24:52,219
You know what, come on.
454
00:24:52,220 --> 00:24:53,899
Yeah, let's do this.
455
00:24:53,900 --> 00:24:55,259
Yeah.
456
00:24:55,260 --> 00:24:57,419
[KNOCKING]
457
00:24:58,220 --> 00:25:00,219
You don't mind getting that,
do you, babe?
458
00:25:00,220 --> 00:25:01,809
And if it's Chris, tell him to piss off.
459
00:25:01,810 --> 00:25:04,420
- I don't want to see him.
- Yeah, course.
460
00:25:17,220 --> 00:25:18,579
[SAM GASPS]
461
00:25:18,580 --> 00:25:21,616
- Hello, Sam, new digs?
- What do you want?
462
00:25:21,617 --> 00:25:23,813
Well, I haven't dropped by
for your hospitality.
463
00:25:23,814 --> 00:25:26,025
You still owe me
a considerable amount of money.
464
00:25:26,026 --> 00:25:27,199
Or did you think moving house
465
00:25:27,200 --> 00:25:29,358
- was gonna make that problem disappear?
- No, of course not.
466
00:25:29,383 --> 00:25:32,219
I'm gonna pay you back.
What's the matter?
467
00:25:32,220 --> 00:25:34,219
- Slow day at the races, was it?
- What?
468
00:25:34,220 --> 00:25:36,059
You, gambling.
469
00:25:36,060 --> 00:25:38,588
I haven't got a gambling problem, Sam.
470
00:25:38,589 --> 00:25:40,219
I just like going
471
00:25:40,220 --> 00:25:43,219
because there's always someone there
who needs a helping hand.
472
00:25:43,220 --> 00:25:45,929
Now, the interest on your loan
goes up every day, Sam.
473
00:25:45,930 --> 00:25:47,464
It's £14,000.
474
00:25:47,465 --> 00:25:49,219
So you need to get back on track
475
00:25:49,220 --> 00:25:52,219
or I'm going to have to pay Alice
another little visit.
476
00:25:52,220 --> 00:25:54,220
You leave my daughter alone.
477
00:26:04,220 --> 00:26:06,260
[PHONE RINGS]
478
00:26:09,620 --> 00:26:11,259
- Hey.
- Hey.
479
00:26:11,260 --> 00:26:13,240
- 'OK?'
- Yeah, I was just ringing to see
480
00:26:13,265 --> 00:26:14,479
if the girls are OK.
481
00:26:14,480 --> 00:26:16,219
Yeah, course they're OK.
482
00:26:16,220 --> 00:26:18,219
'Yeah, yeah, course.'
483
00:26:18,220 --> 00:26:22,059
I just want to make sure they do
as they're told and they stay safe.
484
00:26:22,060 --> 00:26:24,219
I've only been doing this for 15 years,
485
00:26:24,220 --> 00:26:25,811
but yeah, OK.
486
00:26:25,812 --> 00:26:28,219
No, sorry, it's just...
487
00:26:28,220 --> 00:26:29,701
Just look after them for me, won't you?
488
00:26:29,702 --> 00:26:32,219
'OK. Yeah.'
489
00:26:32,220 --> 00:26:34,219
OK, I'll speak to you later.
490
00:26:34,220 --> 00:26:36,220
- 'Bye.'
- Bye.
491
00:26:54,624 --> 00:26:55,624
Oh, Jess.
492
00:26:55,624 --> 00:26:57,144
What are you doing in here?
493
00:26:58,077 --> 00:26:59,557
This isn't what it looks like.
494
00:27:00,624 --> 00:27:02,624
OK. Well, maybe it is, erm...
495
00:27:03,624 --> 00:27:04,624
[SIGHS]
496
00:27:04,625 --> 00:27:07,193
None of my uni friends had
a spare room till after Christmas,
497
00:27:07,194 --> 00:27:09,144
so I just thought... you know...
498
00:27:10,551 --> 00:27:11,551
I hope you don't mind.
499
00:27:13,624 --> 00:27:14,664
[DOOR OPENS]
500
00:27:15,624 --> 00:27:17,623
So your boyfriend
doesn't live here any more?
501
00:27:17,624 --> 00:27:19,623
No, he's moved out.
502
00:27:19,624 --> 00:27:20,820
Come on in.
503
00:27:22,624 --> 00:27:25,623
Erm... Glynn's gonna be staying
with us for a little awhile.
504
00:27:26,290 --> 00:27:27,290
Um...
505
00:27:28,624 --> 00:27:29,624
Glynn, look...
506
00:27:29,625 --> 00:27:33,624
I just wanted to say that...
I'm really sorry about everything.
507
00:27:34,624 --> 00:27:36,623
Well, you stole that money from me, so...
508
00:27:36,624 --> 00:27:38,623
I didn't steal it. I borrowed...
509
00:27:38,624 --> 00:27:40,623
No, you're right. I lied.
510
00:27:40,624 --> 00:27:42,009
I'll get you it back, OK?
511
00:27:42,010 --> 00:27:44,623
Is there any way we can move past this?
512
00:27:44,624 --> 00:27:45,624
Please.
513
00:27:48,303 --> 00:27:50,623
So Jess said that you're, erm,
514
00:27:50,624 --> 00:27:52,624
you're gonna to do
this cleaning company idea you had?
515
00:27:53,624 --> 00:27:54,624
Yeah.
516
00:27:54,625 --> 00:27:56,940
- Yeah, that's right.
- Hm.
517
00:27:57,624 --> 00:28:00,624
Well, let me know if I can help
in anyway.
518
00:28:05,197 --> 00:28:06,357
That's him.
519
00:28:08,624 --> 00:28:09,663
All right, mate?
520
00:28:09,664 --> 00:28:11,823
- Can I stop you there?
- Why, who are you?
521
00:28:11,824 --> 00:28:14,143
I'm a friend of Alice.
I believe you know her mum.
522
00:28:14,144 --> 00:28:16,307
Yeah, that's right. Why?
Is there a problem with that?
523
00:28:16,308 --> 00:28:18,624
Maybe. She thinks you're harassing her.
524
00:28:19,303 --> 00:28:22,463
- Alice? Whatever gave you that idea?
- She did.
525
00:28:22,464 --> 00:28:24,623
I saw how scared she was
when I'd mentioned I'd seen you.
526
00:28:24,624 --> 00:28:26,623
I don't think you know her
from gambling at all.
527
00:28:26,624 --> 00:28:28,623
- Really?
- Yes.
528
00:28:28,624 --> 00:28:31,623
- So you'd best leave her alone.
- Or what, exactly?
529
00:28:31,624 --> 00:28:33,623
- You don't want to find out.
- No? No?
530
00:28:33,624 --> 00:28:35,623
What are you gonna do, little boy? Ey?
531
00:28:35,624 --> 00:28:37,303
- What you gonna do?
- Get off him.
532
00:28:37,304 --> 00:28:39,623
Listen, your bitch mum owes me
a considerable amount of money.
533
00:28:39,624 --> 00:28:41,163
14 grand, to be precise,
534
00:28:41,164 --> 00:28:42,882
and I'm rather keen on getting that back.
535
00:28:42,883 --> 00:28:44,166
Unless you've got a problem with that,
536
00:28:44,167 --> 00:28:45,359
and we'll sort it out now.
537
00:28:45,360 --> 00:28:47,664
Huh? What you reckon, ey?
What? You got a problem with that?
538
00:28:49,343 --> 00:28:50,343
Good.
539
00:28:54,503 --> 00:28:55,700
Are you OK?
540
00:29:23,284 --> 00:29:25,355
Well, me and Sam can't do it
all ourselves.
541
00:29:25,356 --> 00:29:27,940
- Our own cleaning company?
- Yeah.
542
00:29:28,624 --> 00:29:30,623
To do what? Clean offices?
543
00:29:30,624 --> 00:29:33,623
No, to bake loads of bread.
Yeah, of course to clean offices.
544
00:29:33,624 --> 00:29:36,303
No, no, no.
I mean a cleaning company that...
545
00:29:36,304 --> 00:29:38,983
Well, clean, that just mops and wipes,
546
00:29:38,984 --> 00:29:41,623
- or a cleaning company that's...?
- Dirty?
547
00:29:41,624 --> 00:29:44,143
Oh, come on. That's not the nicest
way of describing it.
548
00:29:44,144 --> 00:29:46,623
I'd like to say it's a cleaning company
549
00:29:46,624 --> 00:29:48,623
that is branching out into other fields.
550
00:29:48,624 --> 00:29:50,823
You know?
One that specifically targets places
551
00:29:50,824 --> 00:29:53,623
that we know has inside information.
552
00:29:53,624 --> 00:29:57,623
Like, law firms that do mergers,
and takeovers and stuff.
553
00:29:57,624 --> 00:29:59,823
We'll start out small,
first of all, just the three of us.
554
00:29:59,824 --> 00:30:02,623
But then once the money
starts rolling in, you know,
555
00:30:02,624 --> 00:30:03,663
we'll get more people on board.
556
00:30:03,664 --> 00:30:07,265
This is our way of giving back
to people like us.
557
00:30:07,266 --> 00:30:08,624
- So you're in, yeah?
- I'm in.
558
00:30:08,625 --> 00:30:10,623
Ah! You see, this is it, girls. Yeah?
559
00:30:10,624 --> 00:30:12,623
No more taking shit from supervisors.
560
00:30:12,624 --> 00:30:14,624
We are going to go out there
and get it on our own.
561
00:30:15,624 --> 00:30:17,623
We don't have the phone
so just forget about it.
562
00:30:17,624 --> 00:30:20,304
It's not me that's asking any more,
is it, Sam?
563
00:30:21,624 --> 00:30:22,624
What's she talking about?
564
00:30:22,625 --> 00:30:24,303
If you push men like Graham and Swanny,
565
00:30:24,304 --> 00:30:26,623
into a corner, one way or another,
they are gonna get out of it.
566
00:30:26,624 --> 00:30:29,259
- Yeah, and so will we.
- No, you won't.
567
00:30:29,260 --> 00:30:31,325
These people, they're ruthless.
568
00:30:31,326 --> 00:30:33,623
They will find out
what you care about most,
569
00:30:33,624 --> 00:30:35,623
and they will use it against you.
570
00:30:35,624 --> 00:30:39,624
Is it really worth putting your
girls in harm's way over 50 grand?
571
00:30:40,624 --> 00:30:43,623
Right, I'm going to tell Graham
that you've come to your senses,
572
00:30:43,624 --> 00:30:45,663
and you want to meet him
to return the money and the phone.
573
00:30:45,664 --> 00:30:48,624
But if you don't show up,
I will tell them who you really are.
574
00:30:53,624 --> 00:30:55,623
Well, that's it. You've got no choice.
575
00:30:55,624 --> 00:30:58,623
- You're gonna have to tell the truth.
- Oh, yeah. "Don't worry, Dave.
576
00:30:58,624 --> 00:30:59,823
"I didn't really win the money gambling.
577
00:30:59,824 --> 00:31:03,055
"I just used our girls' accounts
to help an insider trading network.
578
00:31:03,056 --> 00:31:05,623
- "It's all good."
- You need to get that money back.
579
00:31:05,624 --> 00:31:07,623
You heard what she said,
they will harm your girls.
580
00:31:07,624 --> 00:31:09,623
- I can't get it back.
- Why not?
581
00:31:09,624 --> 00:31:11,322
Because if... [SIGHS]
582
00:31:11,323 --> 00:31:13,624
...Dave finds out
why I really have it, then...
583
00:31:14,624 --> 00:31:17,134
Well, he'll never forgive me
and that'll be it between us.
584
00:31:17,135 --> 00:31:19,983
So what? I thought he's living
with another woman?
585
00:31:19,984 --> 00:31:21,779
- Mina...
- Hmm?
586
00:31:21,780 --> 00:31:23,623
Look, come on.
There has to be another way.
587
00:31:24,056 --> 00:31:25,095
Oh!
588
00:31:25,120 --> 00:31:27,623
Sorry. Is this a business meeting?
589
00:31:27,624 --> 00:31:28,940
Er... Kind of.
590
00:31:30,371 --> 00:31:32,370
- I can go upstairs.
- No.
591
00:31:32,395 --> 00:31:33,395
Hang on, Glynn.
592
00:31:33,420 --> 00:31:34,420
Sam?
593
00:31:35,100 --> 00:31:36,624
Maybe there is another way.
594
00:31:49,624 --> 00:31:51,980
- Do you have what they want?
- Mm-hmm.
595
00:31:52,005 --> 00:31:53,966
Right, let's just keep it simple. OK?
596
00:31:53,991 --> 00:31:56,560
And don't even think about doing
anything stupid up there.
597
00:31:56,624 --> 00:31:58,623
Let's just stick to the story.
598
00:31:58,624 --> 00:32:00,664
And we don't know each other, understand?
599
00:32:06,624 --> 00:32:07,624
[SAM EXHALES SHARPLY]
600
00:32:08,624 --> 00:32:10,624
- [FRANCES CLEARS HER THROAT]
- [SAM SIGHS]
601
00:32:19,624 --> 00:32:21,624
- Where's my money?
- Whoa, whoa. Shh-shh, shh.
602
00:32:22,624 --> 00:32:25,624
Before you say anything...
give us your bag.
603
00:32:28,624 --> 00:32:30,220
Frances, check her out.
604
00:32:36,144 --> 00:32:37,820
Look what we have here.
605
00:32:39,464 --> 00:32:40,624
- Take a look.
- [SAM EXHALES SHARPLY]
606
00:32:42,464 --> 00:32:43,663
It's all good.
607
00:32:43,664 --> 00:32:45,143
My burner phone's fine.
608
00:32:45,144 --> 00:32:47,740
Everything is how I left it. So...
609
00:32:49,624 --> 00:32:51,623
Where's the money?
610
00:32:51,624 --> 00:32:53,143
SAM SIGHS: It's coming.
611
00:32:53,144 --> 00:32:55,303
Where is it?
612
00:32:55,304 --> 00:32:56,820
Well, I've a proposition for you first.
613
00:32:58,137 --> 00:33:00,976
I either give you the 50 grand
and walk away...
614
00:33:01,197 --> 00:33:04,036
or I keep the money,
and I continue to work for you.
615
00:33:04,061 --> 00:33:05,365
Doing what?
616
00:33:05,390 --> 00:33:08,564
Yeah, we don't even know
who you are, love.
617
00:33:08,624 --> 00:33:09,983
Well, she's not a trader.
618
00:33:09,984 --> 00:33:11,624
I know that much.
619
00:33:12,624 --> 00:33:13,624
So...
620
00:33:17,624 --> 00:33:18,780
...who are you?
621
00:33:22,624 --> 00:33:23,624
I'm a cleaner.
622
00:33:24,624 --> 00:33:26,303
What?
623
00:33:26,304 --> 00:33:29,623
Yeah, that's right.
I'm a cleaner at Kramer Lowe.
624
00:33:29,624 --> 00:33:32,623
Graham, I, I've never seen
this woman before in my life.
625
00:33:32,624 --> 00:33:34,143
Oh, no. You've seen me plenty of times.
626
00:33:34,144 --> 00:33:35,623
You just never noticed.
627
00:33:35,624 --> 00:33:38,087
The first time we met
was at the restaurant. I...
628
00:33:38,088 --> 00:33:40,623
Yeah, she doesn't know who I am,
but look...
629
00:33:40,624 --> 00:33:42,623
I can be useful for you guys.
630
00:33:42,624 --> 00:33:45,623
Listen, I can get in places.
I can find information.
631
00:33:45,624 --> 00:33:47,623
I can go anywhere
where the offices need cleaning.
632
00:33:47,624 --> 00:33:48,624
I'm invisible, you know?
633
00:33:48,625 --> 00:33:50,623
People don't pay me any attention. We...
634
00:33:50,624 --> 00:33:53,304
- [SAM CHUCKLES]
- [GRAHAM LAUGHS]
635
00:33:54,624 --> 00:33:55,624
Jesus!
636
00:33:55,625 --> 00:33:57,623
What...? So do we have a deal, or...?
637
00:33:57,624 --> 00:33:59,623
Of course we don't have a deal.
638
00:33:59,624 --> 00:34:01,623
Why not? I could bring something
to this team.
639
00:34:01,624 --> 00:34:05,624
SHOUTS: I don't need a cleaner
to find information for me!
640
00:34:06,824 --> 00:34:08,463
[SAM EXHALES]
641
00:34:08,464 --> 00:34:09,624
[SAM CHUCKLES]
642
00:34:11,144 --> 00:34:12,980
That's what this is about really,
isn't it?
643
00:34:14,223 --> 00:34:17,222
You don't like the fact that
a cleaner can be as smart as you.
644
00:34:17,624 --> 00:34:21,463
You're sore because I tricked you...
made you look silly.
645
00:34:21,464 --> 00:34:23,623
Do know what?
I don't need any of you lot.
646
00:34:23,624 --> 00:34:26,143
If you clowns can do it
and not get caught...
647
00:34:26,144 --> 00:34:28,193
then I'm going to have no trouble at all.
648
00:34:28,194 --> 00:34:29,399
Oh, it's that easy, is it?
649
00:34:29,400 --> 00:34:31,623
So how would you set up
multiple trading accounts
650
00:34:31,624 --> 00:34:33,118
without linking back to you?
651
00:34:33,119 --> 00:34:34,306
All the money.
652
00:34:34,307 --> 00:34:36,623
How do you move
hundreds of thousands around
653
00:34:36,624 --> 00:34:37,624
without the FCA knowing?
654
00:34:37,625 --> 00:34:40,983
You don't have the first idea
how to do this properly.
655
00:34:40,984 --> 00:34:43,623
See, I have a system...
656
00:34:43,624 --> 00:34:45,623
that I have refined over many years.
657
00:34:45,624 --> 00:34:48,623
I've got a network of informers,
like Swanny,
658
00:34:48,624 --> 00:34:50,623
who supply the information.
659
00:34:50,624 --> 00:34:53,823
I've got traders like Blake,
and they handle all the investments.
660
00:34:53,824 --> 00:34:54,983
What have you got?
661
00:34:55,300 --> 00:34:58,143
Ey? You've got nothing.
662
00:34:58,144 --> 00:34:59,175
You know what?
663
00:34:59,176 --> 00:35:01,108
You need to get Swanny's money here
in the next ten minutes,
664
00:35:01,109 --> 00:35:03,304
or I'm going to stop being SO nice.
665
00:35:03,305 --> 00:35:05,143
- OK. You're gonna have to let me get it.
- No, no.
666
00:35:05,144 --> 00:35:07,623
- You're not going anywhere.
- OK, well, if you won't let me go,
667
00:35:07,624 --> 00:35:10,624
- someone needs to go and get it.
- Where... is it?
668
00:35:11,544 --> 00:35:13,220
It's in a locker at Kramer Lowe.
669
00:35:14,624 --> 00:35:16,882
Locker 21 in the service entrance.
670
00:35:16,907 --> 00:35:18,060
[GRAHAM CLICKS FINGERS]
671
00:35:18,624 --> 00:35:19,624
[FRANCES WALKING]
672
00:35:26,624 --> 00:35:28,624
[SAM SPEAKING]
673
00:35:29,624 --> 00:35:30,624
Graham: "Shut up."
674
00:35:30,625 --> 00:35:33,463
"Please, look,
I have two young boys at home.
675
00:35:33,464 --> 00:35:36,463
"You can't just,
you can't keep me here like this.
676
00:35:36,464 --> 00:35:37,823
"No, I'm sorry. I need to go. This is..."
677
00:35:37,824 --> 00:35:39,663
"If I have to tell you again..."
678
00:35:39,664 --> 00:35:41,823
Once this is over,
you'll never hear from me again.
679
00:35:41,824 --> 00:35:43,983
Shut up. I've had enough of this sh...
680
00:35:43,984 --> 00:35:46,623
"My kids are on their own.
I said I'd just be a short while."
681
00:35:46,624 --> 00:35:48,623
"Shut..." "Please. Look, once she calls
682
00:35:48,624 --> 00:35:50,623
"and says she has it,
then you let me go."
683
00:35:50,624 --> 00:35:54,623
When I know we have the money,
then maybe you can go.
684
00:35:54,624 --> 00:35:55,624
[PHONE VIBRATES]
685
00:35:57,624 --> 00:36:00,144
- You took your time.
- "The money's here."
686
00:36:01,624 --> 00:36:03,623
I'm on my way back.
687
00:36:03,624 --> 00:36:04,740
"Let her go."
688
00:36:07,624 --> 00:36:08,624
She's got the money.
689
00:36:10,824 --> 00:36:11,984
Go.
690
00:36:31,664 --> 00:36:33,624
[BREATHES SHARPLY]
691
00:36:50,055 --> 00:36:52,054
That recording has our voices on it.
692
00:36:52,055 --> 00:36:54,054
It'll implicate all of us
if you give that to the authorities.
693
00:36:54,055 --> 00:36:56,054
Yeah, but the FCA only need that section.
694
00:36:56,055 --> 00:36:58,477
You know, the section
where Graham explains
695
00:36:58,478 --> 00:37:01,054
how incredibly brilliant and smart he is.
696
00:37:01,055 --> 00:37:03,054
Come on. There's enough on this recording
697
00:37:03,055 --> 00:37:05,054
to send them down for a very long time.
698
00:37:05,055 --> 00:37:07,054
So you have got two options:
699
00:37:07,055 --> 00:37:12,054
either you go to prison
or hand this in and find a way
700
00:37:12,055 --> 00:37:14,500
to keep your nose out of this and mine.
701
00:37:21,055 --> 00:37:22,735
Where's the money?
702
00:37:24,055 --> 00:37:26,477
- There is no money.
- What?
703
00:37:26,478 --> 00:37:27,894
- You just called and...
- She's FCA.
704
00:37:27,895 --> 00:37:29,366
- Oh, Jesus.
- She wants me to be a witness
705
00:37:29,391 --> 00:37:31,003
and inform against you.
706
00:37:31,004 --> 00:37:33,054
- Did you know about this?
- Of course not.
707
00:37:33,055 --> 00:37:35,894
But someone is going
to have to bury the evidence,
708
00:37:35,895 --> 00:37:37,575
so you are going to need me
on the outside.
709
00:37:40,300 --> 00:37:42,055
She has you on tape.
710
00:37:46,055 --> 00:37:47,260
[SAM CHUCKLES]
711
00:37:48,055 --> 00:37:51,360
- No, I still can't believe it worked.
- Well, it did.
712
00:37:51,361 --> 00:37:53,574
So when are we going short
on Graham's company WestAvaris?
713
00:37:53,575 --> 00:37:55,054
Let's do it now.
714
00:37:55,055 --> 00:37:57,054
- We're going what on Graham's company?
- Going short.
715
00:37:57,055 --> 00:37:59,054
It's something I learned from Swanny.
716
00:37:59,055 --> 00:38:00,369
Er, oh, I'll explain it.
717
00:38:00,370 --> 00:38:03,054
Right, so let's say you bought
a brand-new vacuum cleaner,
718
00:38:03,055 --> 00:38:06,054
- and you loaned it to me.
- I loan you a vacuum cleaner?
719
00:38:06,055 --> 00:38:07,347
OK, just listen, yeah?
720
00:38:07,348 --> 00:38:09,254
Let's pretend that
I'm a dishonest person,
721
00:38:09,255 --> 00:38:11,557
and I sold it for... a 100 quid.
722
00:38:11,558 --> 00:38:14,669
Now you want yours back, but I know
I can get one off eBay for a tenner.
723
00:38:14,670 --> 00:38:16,705
So I do. I give you
a vacuum cleaner back.
724
00:38:16,730 --> 00:38:19,569
It's not yours, but you don't know,
and I've made 90 quid.
725
00:38:19,570 --> 00:38:21,729
Sam, what is she talking about?
726
00:38:21,730 --> 00:38:23,729
We're betting that
Graham's share price will drop,
727
00:38:23,730 --> 00:38:25,729
because once he's arrested,
we know it will.
728
00:38:25,730 --> 00:38:27,729
Oh, right. Why didn't you just say that?
729
00:38:27,730 --> 00:38:29,729
Has the money
come through from your van yet?
730
00:38:29,730 --> 00:38:32,729
Oh, yes. I got six grand for it.
731
00:38:32,730 --> 00:38:34,729
Now that's two grand more than I paid.
732
00:38:34,730 --> 00:38:37,168
- I've already transferred it over.
- OK, great.
733
00:38:37,169 --> 00:38:41,089
Oh, look. Here it is.
WestAvaris Incorporated.
734
00:38:41,090 --> 00:38:43,089
- So we're going all in, yeah?
- Yep.
735
00:38:43,090 --> 00:38:44,730
- Six grand?
- Yep.
736
00:38:45,155 --> 00:38:46,730
Fingers crossed, girls.
737
00:38:46,731 --> 00:38:48,409
So it's nearly the holidays,
738
00:38:48,410 --> 00:38:50,096
and I was thinking
maybe we could go ice-skating,
739
00:38:50,097 --> 00:38:51,330
- or something?
- Yeah. Can we?
740
00:38:51,331 --> 00:38:53,089
Yeah, if you want to.
741
00:38:53,090 --> 00:38:55,730
- You'll come to, right, Alice?
- Yeah, maybe.
742
00:38:56,286 --> 00:38:58,953
- What is it?
- I saw that man again the other day.
743
00:38:58,954 --> 00:39:00,729
- Warren?
- What? Where?
744
00:39:00,730 --> 00:39:02,361
I went to the community centre.
745
00:39:02,362 --> 00:39:04,322
I wanted to know why
he was really looking for you.
746
00:39:04,323 --> 00:39:06,322
He says you owe him £14,000, Mum.
747
00:39:06,323 --> 00:39:07,842
- Is that true?
- You shouldn't have done it.
748
00:39:07,843 --> 00:39:09,322
You stay away from him. You hear me?
749
00:39:09,323 --> 00:39:11,322
You're not in danger with him, are you?
750
00:39:11,323 --> 00:39:13,323
No, darling. I'm fine.
I'm going to pay him back.
751
00:39:14,323 --> 00:39:17,322
I want you to have the money
from my savings so you can do that.
752
00:39:17,323 --> 00:39:20,992
- I don't need to go to uni.
- No. Absolutely not. OK?
753
00:39:20,993 --> 00:39:22,522
You're gonna work hard,
and you're gonna be
754
00:39:22,523 --> 00:39:25,322
the first in our family
to get a proper education.
755
00:39:25,323 --> 00:39:26,564
I know you can do it too.
756
00:39:26,565 --> 00:39:29,322
Me and Jess are setting up
our own cleaning company.
757
00:39:29,323 --> 00:39:30,856
- Really?
- Yeah.
758
00:39:30,857 --> 00:39:33,322
So money will be coming in
like never before.
759
00:39:33,323 --> 00:39:35,322
- Oh, Mum, that's great.
- [SAM CHUCKLES]
760
00:39:35,323 --> 00:39:37,002
Yeah.
761
00:39:37,003 --> 00:39:39,323
Everything's going to be fine
from now on. OK?
762
00:39:40,689 --> 00:39:42,689
Mum, I'm so proud of you.
763
00:39:44,109 --> 00:39:47,109
Aw... Thanks, sweetheart.
764
00:39:50,323 --> 00:39:53,522
- Mwah! I love you. Give us a cuddle.
- Mm!
765
00:39:53,523 --> 00:39:56,003
I love you. I'll see you later, girls.
766
00:39:58,323 --> 00:40:00,322
Um, I was wondering
if the girls could maybe come
767
00:40:00,323 --> 00:40:02,682
and stay at Jess's flat with me
for a few days over the holidays?
768
00:40:02,683 --> 00:40:04,842
Lily really wants to go ice-skating,
and, um...
769
00:40:04,843 --> 00:40:06,682
Well, I was just wondering if...
770
00:40:06,683 --> 00:40:09,040
if maybe you wanna join us?
771
00:40:09,065 --> 00:40:12,064
Yeah. Yeah, it would be good to...
do something together.
772
00:40:12,089 --> 00:40:13,500
Yeah, that's what I thought.
773
00:40:14,323 --> 00:40:17,322
Be like a family again,
well, sort of. Anyway...
774
00:40:17,323 --> 00:40:20,162
Yeah. Well, we'll have to see
what we're doing.
775
00:40:20,163 --> 00:40:21,660
Yeah, of course. Just let me know.
776
00:40:24,323 --> 00:40:25,323
Erm...
777
00:40:25,740 --> 00:40:27,323
What's the matter?
778
00:40:34,155 --> 00:40:35,155
Beth...
779
00:40:39,069 --> 00:40:40,229
...wants to get married.
780
00:40:43,742 --> 00:40:45,702
So we'll have to, erm...
781
00:40:46,683 --> 00:40:49,323
You know... get on with the divorce,
and...
782
00:40:55,323 --> 00:40:56,323
Oh, right.
783
00:41:01,896 --> 00:41:03,896
Yeah, well,
I just thought you should know.
784
00:41:04,556 --> 00:41:05,556
Hmm.
785
00:41:18,323 --> 00:41:19,523
- [DOOR CLOSES]
- [SAM SIGHS]
786
00:41:21,323 --> 00:41:22,323
[SAM EXHALES SHARPLY]
787
00:41:27,323 --> 00:41:29,323
[BIRDS TWEETING]
788
00:41:36,323 --> 00:41:38,323
[MOBILE RINGS]
789
00:41:42,323 --> 00:41:45,522
- Hello, are you all right?
- JESS: 'Babe, it's happened.'
790
00:41:45,980 --> 00:41:49,163
- What, what, what's happened?
- 'They've been arrested.'
791
00:41:50,163 --> 00:41:51,322
What?
792
00:41:51,323 --> 00:41:52,323
Yeah, I'm reading it in the paper.
793
00:41:52,323 --> 00:41:53,323
'What's it say?'
794
00:41:53,324 --> 00:41:55,322
"Shares in WestAvaris plummet
795
00:41:55,323 --> 00:41:57,651
"as CEO and founder Graham Westford
is arrested
796
00:41:57,652 --> 00:42:00,002
' "for insider trading."
Blake and Swanny have gone down.'
797
00:42:00,003 --> 00:42:01,322
But there's no mention of any cleaners.
798
00:42:01,323 --> 00:42:04,322
- We're in the clear.
- Oh, my God. You're kidding?
799
00:42:04,323 --> 00:42:06,002
JESS CHUCKLES: We did it, babe.
800
00:42:06,003 --> 00:42:07,322
[SAM LAUGHS]
801
00:42:07,323 --> 00:42:10,322
- Er, where are you now?
- Well, I'm just on my way home.
802
00:42:10,323 --> 00:42:12,322
'OK. I'll meet you there,
and we can look at the shares.'
803
00:42:12,323 --> 00:42:15,323
Yeah, yeah, yeah. All right. Bye.
[SAM CHUCKLES]
804
00:42:20,323 --> 00:42:22,322
[SAM LAUGHS]
805
00:42:22,323 --> 00:42:25,162
It doesn't look like it's going
to go down any lower, babe.
806
00:42:25,163 --> 00:42:26,323
We just hold on a bit longer.
807
00:42:27,323 --> 00:42:29,322
Joking. [SAM CHUCKLES]
808
00:42:29,323 --> 00:42:31,323
OK, I am cashing out now.
809
00:42:35,323 --> 00:42:39,322
£16,000. It's more than enough
for our company, no?
810
00:42:39,323 --> 00:42:42,500
- Well, £2,000's enough.
- £2,000?
811
00:42:43,323 --> 00:42:46,003
I have something
I need to do with the rest.
812
00:42:50,323 --> 00:42:52,322
Starting late today, aren't we, Warren?
813
00:42:52,323 --> 00:42:54,322
Usually out harassing people by now.
814
00:42:54,323 --> 00:42:57,323
- What do you want?
- I've got something for you.
815
00:42:58,523 --> 00:43:01,322
Can't stay while you count it,
but you'll find it's all there.
816
00:43:01,323 --> 00:43:03,322
I'd like to say it's been
a pleasure, but it hasn't.
817
00:43:03,323 --> 00:43:05,322
You're a horrible little pig.
818
00:43:05,323 --> 00:43:07,322
And nothing makes me happier
than never having to see
819
00:43:07,323 --> 00:43:09,322
your ugly mug ever again.
820
00:43:09,323 --> 00:43:11,322
And if you ever go near
my daughter again,
821
00:43:11,323 --> 00:43:13,843
I will destroy you. Do you understand?
822
00:43:16,323 --> 00:43:17,323
[SAM SIGHS]
823
00:43:28,843 --> 00:43:31,322
Sorry to keep you waiting.
Do you want to come in?
824
00:43:31,323 --> 00:43:32,323
Thank you.
825
00:43:35,323 --> 00:43:37,322
Commendable work on the WestAvaris case.
826
00:43:37,323 --> 00:43:39,322
You've done yourself and the FCA proud.
827
00:43:39,323 --> 00:43:41,860
Well, I've had some lucky breaks
with this one.
828
00:43:42,323 --> 00:43:44,322
We'll be looking to reassign you,
of course.
829
00:43:44,323 --> 00:43:47,322
But we might put you
on extended leave for a while,
830
00:43:47,323 --> 00:43:48,323
just until the dust settles.
831
00:43:49,323 --> 00:43:51,322
Unless there's any loose ends
832
00:43:51,323 --> 00:43:53,580
you need to clear up
before we move you on?
833
00:43:55,062 --> 00:43:57,061
Is there anybody else
we should be watching?
834
00:43:57,323 --> 00:43:59,580
Or, is it case closed?
835
00:44:12,215 --> 00:44:16,020
- Yeah?
- Er... just these, please.
836
00:44:16,843 --> 00:44:18,323
[TILL SOUNDS]
837
00:44:25,683 --> 00:44:27,322
You're 30 minutes late.
838
00:44:27,323 --> 00:44:32,323
- You'll stay behind to make up time.
- No. I don't think I will, Viktor.
839
00:44:33,323 --> 00:44:36,322
I'm leaving.
I just came in to get some things.
840
00:44:36,323 --> 00:44:37,465
You need to give notice.
841
00:44:37,466 --> 00:44:40,322
- There is big mess in ReSurge bathroom.
- Oh! Mm.
842
00:44:40,323 --> 00:44:43,323
Then I believe you're going to need this.
843
00:44:48,683 --> 00:44:50,323
[SAM CHUCKLES]
844
00:44:52,163 --> 00:44:54,322
Look what came through this morning.
845
00:44:54,323 --> 00:44:58,322
SAM SCREAMS:
It's official. We're a company.
846
00:44:58,323 --> 00:45:00,322
SAM LAUGHS: Wha... Have you got the list?
847
00:45:00,323 --> 00:45:01,682
Every law firm in central London
848
00:45:01,683 --> 00:45:04,002
with a mergers and acquisitions
department.
849
00:45:04,003 --> 00:45:05,322
[JESS SQUEALS, SAM CHUCKLES]
850
00:45:05,323 --> 00:45:08,322
You star. Come on, then. Let's get to it.
851
00:45:08,323 --> 00:45:09,323
[SAM CHUCKLES]
852
00:45:11,163 --> 00:45:12,323
OK.
853
00:45:14,163 --> 00:45:15,362
[CLEARS THROAT]
854
00:45:15,363 --> 00:45:18,192
Hey, there. My name is Samantha Cooke,
855
00:45:18,193 --> 00:45:21,322
and I am the manager
of an exciting new cleaning company.
856
00:45:21,323 --> 00:45:24,322
I was wondering if you had any time today
857
00:45:24,323 --> 00:45:26,683
to hear about our incredible service.
64456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.