All language subtitles for Cabin Fever 2 - Spring Fever (2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,509 --> 00:03:20,509 www.titlovi.com 2 00:03:23,509 --> 00:03:25,479 Nisam ništa vidio! 3 00:03:25,511 --> 00:03:27,815 Derali su se. Uvijek se deru. 4 00:03:27,846 --> 00:03:30,251 Samo sam želio malo mira i tišine. 5 00:03:30,283 --> 00:03:33,421 Opusti se, čovječe. Samo si udario losa. 6 00:03:33,452 --> 00:03:34,988 Losa? 7 00:03:35,200 --> 00:03:36,455 Siguran si? 8 00:03:36,488 --> 00:03:39,260 Da, čovječe, viđam takva sranja non-stop. 9 00:03:39,270 --> 00:03:42,933 Zapravo, ovo je ništa naspram onog što se dogodilo skoro na putu I-95. 10 00:03:42,930 --> 00:03:45,129 Žena je udarila losa, a mamojebac 11 00:03:45,130 --> 00:03:47,267 je prošao direktno kroz šoferšajbu, čovječe. 12 00:03:47,299 --> 00:03:48,350 Ne. 13 00:03:48,367 --> 00:03:49,902 O, da. 14 00:03:49,934 --> 00:03:51,905 Bio sam na žurki sa rođakom. 15 00:03:51,936 --> 00:03:53,773 - Znaš... - Kakva vrsta zabave? 16 00:03:53,804 --> 00:03:55,774 - Zabava kao... - Okej. 17 00:03:55,806 --> 00:03:59,246 ...trebao sam da zbarim neku pičku kao čovjek iz Nantucketa 18 00:03:59,277 --> 00:04:02,750 čiji je kurac bio tako velik da kučke nisu mogle ni da ga jebu? 19 00:04:02,780 --> 00:04:05,886 I taj jebeni los mi je pokvario cijelu zabavu, čovječe. 20 00:04:05,916 --> 00:04:08,787 Morao sam da dođem u nedjelju zato što je bio 21 00:04:08,818 --> 00:04:10,856 na prednjem sjedištu Volva još uvijek živ 22 00:04:10,888 --> 00:04:14,595 sa glavom u kojoj su bile zabodene krhotine stakla i sranja, čovječe. 23 00:04:14,626 --> 00:04:16,930 Jadničak. 24 00:04:16,961 --> 00:04:18,563 Moram sam da ga riješim muka. 25 00:04:21,465 --> 00:04:23,569 Ali imam sliku toga. 26 00:04:26,370 --> 00:04:28,972 Uvijek nosim ovo sranje sa sobom jer kad god ispričam tu priču 27 00:04:28,973 --> 00:04:30,775 nitko mi ne vjeruje. 28 00:04:33,910 --> 00:04:35,213 - Opusti se, čovječe. - Dobro. 29 00:04:35,246 --> 00:04:36,648 - Ovo nije sranje. - Dobro. 30 00:04:36,649 --> 00:04:38,814 U redu? Samo odvezi djecu u školu, ok? 31 00:04:38,815 --> 00:04:40,817 Da, važi. Hvala ti. 32 00:04:40,849 --> 00:04:42,185 Hvala ti. 33 00:04:48,359 --> 00:04:50,361 Tišina! 34 00:05:27,795 --> 00:05:29,698 Winstone, da li me čuješ? 35 00:05:30,320 --> 00:05:32,236 Winstone, da li me čuješ? 36 00:05:36,710 --> 00:05:37,473 Da, gospodine, ovdje sam. 37 00:05:37,506 --> 00:05:39,243 Gdje si ti koji kurac? 38 00:05:39,244 --> 00:05:42,577 Smith Bridge Road. Još uvijek radim uviđaj na onom slučaju sa autobusom. 39 00:05:42,578 --> 00:05:44,982 Boli me kurac i da je to bus za hendikepirane 40 00:05:44,983 --> 00:05:47,647 i da je gomila retarda razbacana po putu. 41 00:05:47,648 --> 00:05:49,351 Potreban si mi ovdje. 42 00:05:49,383 --> 00:05:51,190 Ovdje je gomila likova u odjelima 43 00:05:51,200 --> 00:05:54,254 postavljaju dosta složena pitanja u vezi toga kako rješavamo slučajeve. 44 00:05:54,255 --> 00:05:55,956 Bili su u kolibi jutros 45 00:05:55,957 --> 00:05:57,858 i moram da budem siguran da je tvoje glupo dupe 46 00:05:57,859 --> 00:05:59,829 na istoj strani. Da li me razumiješ? 47 00:05:59,861 --> 00:06:01,863 Da, gospodine. 48 00:09:55,255 --> 00:09:58,794 Sandy Taylor je jebeno smiješna. 49 00:09:59,243 --> 00:10:03,931 Jo, John, upravo se nisi okrenuo 50 00:10:03,932 --> 00:10:05,398 za najboljom ribom u školi. 51 00:10:05,399 --> 00:10:07,169 Nije moj tip. 52 00:10:07,201 --> 00:10:09,437 Čekaj, Sandy nije tvoj tip? 53 00:10:09,469 --> 00:10:10,905 Što to jebote znači? 54 00:10:10,906 --> 00:10:13,405 Jel to znači da si peder? Rekao si svom starom? 55 00:10:13,406 --> 00:10:14,741 Jel oduševljen ili... 56 00:10:14,774 --> 00:10:18,148 Čičica, viđaš je svakog dana. Znaš da je noćna mora. 57 00:10:18,177 --> 00:10:19,647 Ne, ne znam to. 58 00:10:19,648 --> 00:10:21,981 Ustvari, ni ti ne znaš. Ti čak i nemaš tip, 59 00:10:21,982 --> 00:10:23,919 Johne, ti imaš opsesiju. 60 00:10:23,951 --> 00:10:27,490 'Cassie! Cassie, volim te! 61 00:10:27,520 --> 00:10:30,191 Da li bi me poljubila? Da li... 62 00:10:33,447 --> 00:10:36,496 Ozbiljno, čovječe, nemoj da vadiš svoja plava muda na mene 63 00:10:36,497 --> 00:10:38,297 Nemoj da misliš da si jedini lik ovdje koji razmišlja da povede 64 00:10:38,298 --> 00:10:40,702 Miss Predivnu u Bumtaun. 65 00:10:41,333 --> 00:10:43,604 Ustvari, znam da si ti jedina osoba ovdje 66 00:10:43,636 --> 00:10:46,207 koja je toliko glupa da uzme djevojku čiji bivši dečko 67 00:10:46,238 --> 00:10:48,843 ima crni pojas iz razbijanja zuba 68 00:10:48,875 --> 00:10:50,444 Vidi čovječe, rekao sam ti... 69 00:10:50,445 --> 00:10:52,277 nema šanse da će ići sa mnom 70 00:10:52,278 --> 00:10:54,712 samo par dana nakon što je raskinula sa njim. Što tebe boli uho? 71 00:10:54,713 --> 00:10:56,516 Mrziš maturu, tako da batali. 72 00:10:56,517 --> 00:10:59,115 Znam, matura je sranje. Ali ovo je skroz druga stvar. 73 00:10:59,116 --> 00:11:01,221 Ovo je važno za tebe. 74 00:11:01,253 --> 00:11:02,955 Znaš što mislim? Ovo je kao... 75 00:11:02,956 --> 00:11:05,689 Uostalom, ovo stvarno dokazuje koliko malo znaš o djevojkama. 76 00:11:05,690 --> 00:11:08,830 Pa.. hej, jebeno pričam ovdje. Ajde. 77 00:11:08,831 --> 00:11:13,650 Ako je raskinula sa njim, to je zato što je konačno shvatila 78 00:11:13,660 --> 00:11:15,536 koliki je jebeni kreten lik bio. 79 00:11:15,566 --> 00:11:19,440 I odlazak sa tobom na maturu, je kao mnogo pametan potez, u redu? 80 00:11:19,470 --> 00:11:21,440 Ti si najpametniji čičica u školi, 81 00:11:21,441 --> 00:11:23,407 jebeno poznaješ djevojku cijeli život, 82 00:11:23,408 --> 00:11:25,443 i do ušiju si zaljubljen u nju. 83 00:11:25,444 --> 00:11:27,513 U redu? Mislim, ajde. 84 00:11:27,545 --> 00:11:31,853 Inat je bitan tim kurvama skoro kao i novac. 85 00:11:31,882 --> 00:11:34,287 Kontaš što mislim? Ona sve to zna. 86 00:11:34,288 --> 00:11:36,151 Sada kada je Marc van opticaja, 87 00:11:36,152 --> 00:11:37,955 osveta je baš ono što joj treba. 88 00:11:37,956 --> 00:11:39,990 Za svaku djevojku u ovoj zgradi 89 00:11:39,991 --> 00:11:42,328 to je prioritet- osveta. 90 00:11:42,329 --> 00:11:44,894 Mislim, pogledaj ova 2 jebena divljaka ovdje. 91 00:11:44,895 --> 00:11:47,432 Ćao. Tako stoje stvari- 92 00:11:47,433 --> 00:11:49,499 U redu, u redu razmislit ću o tome. 93 00:11:49,500 --> 00:11:51,533 Samo jebeno to uradi. Obrij svoju pičku, prijeđi preko toga. 94 00:11:51,534 --> 00:11:54,436 Ovo radim za tvoje dobro. Moraš to da uradiš. 95 00:11:54,437 --> 00:11:56,390 Dobro, razmislit ću. 96 00:11:56,400 --> 00:11:57,910 Zažalit ćeš ako to ne uradiš. 97 00:11:57,942 --> 00:11:59,945 Jebem ti. 98 00:11:59,977 --> 00:12:01,847 Moram da uzmem naočale iz kola. 99 00:12:01,848 --> 00:12:04,146 - Hoćeš me pokriti? - Što da kažem? 100 00:12:04,147 --> 00:12:06,319 Ne znam... Da sam dobio menstruaciju, čovječe. 101 00:12:06,349 --> 00:12:08,180 Moram da uzmem tampone. 102 00:12:08,510 --> 00:12:09,487 Dobro, požuri. 103 00:12:14,823 --> 00:12:17,197 Umukni. Ni riječ da nisam čuo. 104 00:12:17,727 --> 00:12:19,397 Slušaj, ljudi pričaju. 105 00:12:19,698 --> 00:12:22,464 I kako se vijesti brzo šire kad to nije njihova jebena stvar, 106 00:12:22,465 --> 00:12:24,869 nemam pojma. Ali čujem neke stvari. 107 00:12:25,000 --> 00:12:26,936 I ne dopada mi se to što čujem. 108 00:12:26,970 --> 00:12:29,875 Znači ti i tvoji usrani prijatelji 109 00:12:29,906 --> 00:12:32,176 bolje se držite dalje od moje djevojke. 110 00:12:32,207 --> 00:12:34,344 Razumiješ me? 111 00:12:36,912 --> 00:12:38,448 Vidi, čovječe... 112 00:12:38,480 --> 00:12:41,510 - Skidaj ruke sa mene. - Dobro. 113 00:12:41,830 --> 00:12:43,153 Slušaj, ne zanima me što ti je rekla 114 00:12:43,185 --> 00:12:45,155 ili što ti misliš da znaš, ona je MOJA. 115 00:12:45,187 --> 00:12:47,240 Da li kontaš to? 116 00:12:49,791 --> 00:12:51,461 U redu je,čičica. 117 00:12:51,493 --> 00:12:53,950 U redu? 118 00:12:54,563 --> 00:12:56,732 - Da. - Stvarno? 119 00:13:06,575 --> 00:13:09,112 Mrtav si. 120 00:13:12,345 --> 00:13:14,516 To je frustrirajuće. To je frustrirajuće. 121 00:13:14,549 --> 00:13:17,956 Ti- ja te nerviram. Razumijem to. 122 00:13:17,986 --> 00:13:21,826 Dušo? Dušo? Slatkišu, slušaj me. 123 00:13:21,856 --> 00:13:24,461 Molim te me poslušaj. 124 00:13:24,492 --> 00:13:26,361 Nemoj da prekineš... ne prekidaj... 125 00:13:38,940 --> 00:13:42,433 Imaš li nešto da kažeš u svoju obranu prije nego što pokrenem bujicu grdnji? 126 00:13:43,743 --> 00:13:45,746 Ništa? 127 00:13:47,614 --> 00:13:50,119 Ostalo ti je još 5 nedjelja u ovoj školi. 128 00:13:50,151 --> 00:13:52,321 Prebroj- 5 nedjelja. 129 00:13:52,352 --> 00:13:53,921 Ti si pametno dijete. 130 00:13:53,954 --> 00:13:57,227 Imaš dobre ocjene. Na jesen ideš na koledž. 131 00:13:57,257 --> 00:14:00,610 Zašto si napravio tako nešto glupo 132 00:14:00,930 --> 00:14:02,530 kao započinjanje tuče? Zašto? 133 00:14:02,561 --> 00:14:03,997 Nisam je započeo. 134 00:14:04,300 --> 00:14:06,802 Oprosti, nisam te čuo. Što? 135 00:14:06,833 --> 00:14:08,936 Rekao sam da nisam započeo. 136 00:14:14,874 --> 00:14:17,611 Gdje bi ti sad trebao da budeš? 137 00:14:17,642 --> 00:14:18,678 Na trenu biologije. 138 00:14:19,111 --> 00:14:20,181 Na trenu biologije. 139 00:14:20,212 --> 00:14:22,249 Kod gospođice Hawker ili Jennings? 140 00:14:22,481 --> 00:14:24,510 Hawker. 141 00:14:24,840 --> 00:14:27,824 Pa bolje vuci svoje malo dupe tamo. 142 00:14:27,853 --> 00:14:30,893 Čak ni ja ne mogu da te sačuvam od toga. 143 00:14:41,233 --> 00:14:44,720 - Jonathane? - Da? 144 00:14:44,103 --> 00:14:45,608 Ne želim više da te vidim ovdje? 145 00:14:47,906 --> 00:14:49,340 Kontaš? 146 00:14:49,373 --> 00:14:51,878 Sada izlazi van. 147 00:15:02,553 --> 00:15:05,392 Ćao. Ja- 148 00:15:05,423 --> 00:15:10,131 Postavite skalpel pri dnu grkljana 149 00:15:10,161 --> 00:15:13,301 i pažljivo napravite rez 150 00:15:13,331 --> 00:15:16,904 skroz dolje do 151 00:15:16,934 --> 00:15:19,380 žabinog stomaka. 152 00:15:19,700 --> 00:15:20,640 Sada... 153 00:15:20,672 --> 00:15:24,144 Imao sam probleme što sam kasnio, uzgred. 154 00:15:24,174 --> 00:15:26,312 Pa, i ja. 155 00:15:27,914 --> 00:15:30,313 Ne mogu da vjerujem da nisam vidio kako si dobio batine. 156 00:15:30,314 --> 00:15:32,748 To je bilo baš kada sam pričao o njoj. 157 00:15:32,749 --> 00:15:34,819 Kao telekineza... 158 00:15:34,852 --> 00:15:37,220 kao telepatija ili tele... što već? 159 00:15:37,550 --> 00:15:40,250 Ne želim da pričam o tome, Alex. 160 00:15:40,570 --> 00:15:43,496 Pitam se da li je čekao da ja odem da bi te prebio. 161 00:15:45,162 --> 00:15:48,201 Mislim da to nema veze. 162 00:15:48,202 --> 00:15:50,299 Da, u pravu si. Ne znam što sam htio da kažem sa tim. 163 00:15:50,300 --> 00:15:52,605 - Alex Hicks! - Da, g-đo? 164 00:15:52,636 --> 00:15:54,172 Tišina! 165 00:15:56,371 --> 00:15:59,444 - Oprostite. - To je napad 2! 166 00:15:59,475 --> 00:16:02,800 Još jedan napad i ideš kod direktora. 167 00:16:07,416 --> 00:16:09,420 Zlobna stara kurava. 168 00:16:12,620 --> 00:16:15,693 Sada napravite urez 169 00:16:15,725 --> 00:16:17,995 kroz mišićno tkivo. 170 00:16:26,469 --> 00:16:27,937 Hej. 171 00:16:32,341 --> 00:16:34,110 Nema šanse. 172 00:16:46,821 --> 00:16:48,892 Misliš da je točno ono što su rekli za Mary, 173 00:16:48,893 --> 00:16:50,191 da je trudna? 174 00:16:50,392 --> 00:16:51,199 Što je? 175 00:16:51,460 --> 00:16:53,894 Gospođa Hawker ti je upravo rekla da ušutiš 176 00:16:53,895 --> 00:16:56,500 znači umukni. Pokušavam da naučim. 177 00:16:57,665 --> 00:16:59,634 Eto ga tvoj pratilac za maturu. 178 00:17:00,166 --> 00:17:01,703 Čičice, znaš što? 179 00:17:01,735 --> 00:17:04,388 Zajebi ono što sam rekao za vođenje Cassie na maturu, čovječe. 180 00:17:04,406 --> 00:17:06,476 Ozbiljno grananje je umiješano. 181 00:17:06,507 --> 00:17:07,942 Veliki jebeni problem. 182 00:17:14,416 --> 00:17:16,753 Sada stavite srce sa strane. 183 00:17:18,952 --> 00:17:20,922 Sljedeća je jetra. 184 00:17:27,127 --> 00:17:29,699 Marc je jebeni šupak. 185 00:17:31,631 --> 00:17:36,240 Jel misliš da su naši ćalci milijunaši, da bi i mi bili šupci? 186 00:17:36,270 --> 00:17:38,730 Ne znam. 187 00:17:38,105 --> 00:17:39,373 Ti bi bio. 188 00:18:21,513 --> 00:18:24,852 Ti malo govno. 189 00:18:55,879 --> 00:18:57,950 Hej, jesi dobro? 190 00:18:57,982 --> 00:18:59,585 Da. 191 00:19:01,150 --> 00:19:02,686 Ne. 192 00:19:09,659 --> 00:19:11,262 Što je problem? 193 00:19:13,630 --> 00:19:16,535 Dečko me je otkačio. 194 00:19:16,566 --> 00:19:18,435 Nezahvalno govno. 195 00:19:23,474 --> 00:19:25,711 Ne znam lika, 196 00:19:25,742 --> 00:19:28,460 ali svatko tko bi ti to napravio 197 00:19:28,780 --> 00:19:29,914 je budala, po meni. 198 00:19:29,946 --> 00:19:33,320 Mislim, ako nije shvatio koliko je bio sretan 199 00:19:33,349 --> 00:19:36,756 onda je on... najgluplji lik na svijetu. 200 00:19:36,786 --> 00:19:38,155 Stvarno? 201 00:19:38,187 --> 00:19:39,423 Stvarno. 202 00:20:12,555 --> 00:20:15,861 Čekaj. Čekaj. 203 00:20:15,891 --> 00:20:17,426 Što je bilo? 204 00:20:19,261 --> 00:20:20,930 Ništa. 205 00:20:20,963 --> 00:20:22,699 Ništa. 206 00:20:29,269 --> 00:20:31,775 Oprosti, to je proteza. 207 00:20:31,806 --> 00:20:33,410 Cool je. 208 00:21:01,935 --> 00:21:03,873 Hej... 209 00:21:03,903 --> 00:21:08,311 U čemu je stvar? Ićemo zajedno na maturu ili... 210 00:21:08,341 --> 00:21:10,344 Jel to u redu? 211 00:21:11,511 --> 00:21:13,481 Ne. 212 00:21:13,513 --> 00:21:17,187 Pa, samo sam mislio... 213 00:21:17,217 --> 00:21:19,688 Gledaj, mali, 214 00:21:19,718 --> 00:21:23,920 stvarno si fin i sladak i sve... 215 00:21:23,123 --> 00:21:27,163 Ali ovo nije bilo u vezi mene i tebe, ok? 216 00:21:27,192 --> 00:21:30,432 To je zbog osvete. 217 00:21:30,463 --> 00:21:32,500 Os.. osvete. 218 00:21:32,532 --> 00:21:33,734 Da 219 00:21:33,766 --> 00:21:35,870 Uzgred, ja radim za život. 220 00:21:38,138 --> 00:21:42,946 Da li bi, molim te, htjela da ideš na maturu sa mnom? Mislim... 221 00:21:42,975 --> 00:21:47,884 Ako uspijem da nađem neku drugu djevojku da pokrije moju smjenu, 222 00:21:47,913 --> 00:21:50,952 možda ću te tamo naći. 223 00:21:50,983 --> 00:21:52,585 Što misliš? 224 00:21:52,618 --> 00:21:55,891 Da. Da, da. To je sjajno. 225 00:21:55,892 --> 00:21:58,210 To mi ustvari baš odgovara.. 226 00:21:58,220 --> 00:22:00,326 To je cool. OK. 227 00:22:00,358 --> 00:22:02,796 Vidjet ćemo se... 228 00:22:02,827 --> 00:22:04,697 Vidimo se tamo. 229 00:22:12,271 --> 00:22:14,307 Dobra dan, Jonathane. 230 00:22:14,338 --> 00:22:16,174 Hej. 231 00:22:16,206 --> 00:22:17,609 Daryl, Dane. 232 00:22:17,610 --> 00:22:19,643 Čuli smo da ti je netko polupao pičku. 233 00:22:19,644 --> 00:22:21,648 Čuo sam da si plakao kao mala pičkica. 234 00:22:21,680 --> 00:22:23,849 To se baš nije dogodilo. 235 00:22:23,850 --> 00:22:25,449 Mi nismo tako informirani. 236 00:22:25,450 --> 00:22:27,387 Da, Alex je rekao da... 237 00:22:27,418 --> 00:22:30,230 Znači, sada se može pretpostaviti 238 00:22:30,540 --> 00:22:32,490 da ćeš doći večeras nakon svega? 239 00:22:33,422 --> 00:22:36,264 Ne znam, momci. Matursko je večer. 240 00:22:36,294 --> 00:22:39,166 Imam novosti za tebe, John- matura je sranje. 241 00:22:39,197 --> 00:22:42,101 Kako ćeš da propustiš 'Nevjestu Kanibala 2: 242 00:22:42,132 --> 00:22:44,504 Režiserovo izdanje' zbog pederskog plesa? 243 00:22:44,535 --> 00:22:48,307 To je najluđi nastavak ikad napravljen, zabranjen u preko 26 zemalja. 244 00:22:48,308 --> 00:22:50,573 Da li uopće možeš da shvatiš koliko je to dobro? 245 00:22:50,574 --> 00:22:52,408 Da, čuli smo da ima jedan dio 246 00:22:52,409 --> 00:22:54,977 gdje se jasno vidi kako pirana otkine liku kurac i jaja. 247 00:22:54,978 --> 00:22:57,349 Johne, sve se vidi izbliza. 248 00:22:58,348 --> 00:22:59,951 To zvuči dobro. 249 00:22:59,983 --> 00:23:01,619 Da. 250 00:23:01,652 --> 00:23:05,190 Ali i dalje nisam siguran što ću raditi večeras. 251 00:23:05,191 --> 00:23:07,388 Kako misliš ne znaš što ćeš raditi? 252 00:23:07,389 --> 00:23:09,590 Matura je otprilike za 5 sati. 253 00:23:09,600 --> 00:23:11,127 Koga ćeš pitati u ovom trenutku, svoju majku? 254 00:23:11,128 --> 00:23:12,661 Kad bi mi mama dozvolila da idem na ples, 255 00:23:12,662 --> 00:23:14,329 pojebao bi toliko pički večeras. 256 00:23:14,330 --> 00:23:16,535 - Hey, John. - Hey, Cassie. 257 00:23:16,536 --> 00:23:18,330 Hey, hoćeš da se prošetaš sa mnom? 258 00:23:18,340 --> 00:23:19,771 Da, naravno. 259 00:23:19,803 --> 00:23:21,337 Da? 260 00:23:21,370 --> 00:23:23,607 Vidimo se poslije, momci. Cool? 261 00:23:36,253 --> 00:23:38,540 Bože, ona dvojica su stvarno smiješni. 262 00:23:38,860 --> 00:23:39,421 - D8D? - Da. 263 00:23:39,422 --> 00:23:41,689 Čula sam da je Dane imao 1,500 poena na testu. 264 00:23:41,690 --> 00:23:43,326 - 1,550. - Što? 265 00:23:43,359 --> 00:23:45,161 - Da. - Nema šanse. Koliko taj mali ima godina? 266 00:23:45,193 --> 00:23:46,729 - Oko 12. - Bože. 267 00:23:46,730 --> 00:23:48,496 Da, ali mislim da je on najbolji dokaz 268 00:23:48,497 --> 00:23:51,350 da možeš biti pametan i glup u isto vrijeme. 269 00:23:51,360 --> 00:23:53,166 Trebala bi da vidiš njega i Aleksa zajedno. 270 00:23:53,667 --> 00:23:55,536 Alex- nisam pričala sa njim ne pamtim. 271 00:23:55,537 --> 00:23:57,240 Tako je čudno. Kako je on? 272 00:23:57,272 --> 00:23:59,342 Dobro je, znaš? 273 00:23:59,374 --> 00:24:01,745 - Još uvijek je Alex. - Da? 274 00:24:01,746 --> 00:24:04,770 Da, mislim da ćemo otići poslije u njihovu kuću 275 00:24:04,780 --> 00:24:06,483 i gledati neke filmove ili tako nešto. 276 00:24:06,515 --> 00:24:08,207 Znači ne ideš na maturu? 277 00:24:08,217 --> 00:24:09,885 Ma ne. 278 00:24:09,917 --> 00:24:13,560 Da, ni ja. 279 00:24:13,570 --> 00:24:14,887 Pa, vjerojatno ćeš uskoro da ideš u neku 280 00:24:14,888 --> 00:24:16,825 sjajnu medicinsku školu, zar ne? 281 00:24:16,826 --> 00:24:18,427 Idem u Adams. 282 00:24:18,458 --> 00:24:20,610 - Ideš u Adams? - Da. 283 00:24:20,930 --> 00:24:23,667 - Zašto mi nisi rekao? - Rekao sam ti sada. 284 00:24:23,698 --> 00:24:26,903 Pa, čestitam. To je super. To si želio. 285 00:24:26,933 --> 00:24:28,603 Da, pretpostavljam da jesam. 286 00:24:28,935 --> 00:24:30,139 Hvala. 287 00:24:32,906 --> 00:24:35,176 Pa, kako si ti? 288 00:24:35,209 --> 00:24:37,881 - U vezi čega? - Svega. 289 00:24:37,882 --> 00:24:39,879 Ne znam. Mislim, okej. Ne znam 290 00:24:39,880 --> 00:24:42,447 Dobro sam, ne znam. Kao, veze su teške. 291 00:24:42,448 --> 00:24:44,786 Što možeš da uradiš? 292 00:24:44,818 --> 00:24:47,590 To je bila prava odluka, uostalom. 293 00:24:47,621 --> 00:24:49,726 - Da? - Da. 294 00:24:49,727 --> 00:24:51,910 Ti si vjerojatno jedina osoba koju znam 295 00:24:51,920 --> 00:24:53,260 da će nešto ustvari da uradi sa svojim životom. 296 00:24:53,127 --> 00:24:56,980 - Ma daj, to nije točno. - Ne, istina je. 297 00:24:56,990 --> 00:24:58,531 Ozbiljno, ja nemam pojma što ću da radim. 298 00:24:58,532 --> 00:24:59,799 Nitko ne zna. 299 00:24:59,800 --> 00:25:01,900 Bože, svi će biti tako ljubomorni 300 00:25:01,901 --> 00:25:05,240 kada se vratiš u grad i budeš poznati doktor 301 00:25:05,271 --> 00:25:09,278 a oni svi debeli seljani sa ružnim bebama. 302 00:25:09,279 --> 00:25:12,177 Ozbiljna sam. Čak je i Marc bio ljubomoran na tebe? 303 00:25:12,178 --> 00:25:15,516 Ma daj, Cassie, svi ti komplimenti koje mi daješ 304 00:25:15,517 --> 00:25:17,414 čine mi da se osjećam malo neprijatno. 305 00:25:17,415 --> 00:25:20,485 Pa, danas je jedini dan da ćeš ih dobiti, pa uživaj. 306 00:25:20,486 --> 00:25:23,900 Cassie, mama te traži! 307 00:25:23,121 --> 00:25:25,659 - Okay. - Pretpostavljam da je bolje da kreneš? 308 00:25:25,691 --> 00:25:28,764 Da. Pa bilo je lijepo pričati sa tobom, Johne. 309 00:25:28,795 --> 00:25:31,165 - Da, i sa tobom također. - Ćao. 310 00:25:37,803 --> 00:25:39,972 Hey, Cassie, čekaj! 311 00:25:41,106 --> 00:25:43,578 Hoćeš da ideš na maturu sa mnom? 312 00:25:45,244 --> 00:25:48,615 Vidi, znam da si prošla kroz dosta toga... 313 00:25:48,646 --> 00:25:50,417 ali je matura, znaš? 314 00:25:50,418 --> 00:25:54,618 Ne znam, to je posljednjih par nedjelja škole, 315 00:25:54,619 --> 00:25:58,960 i mislim da bi žalili za ovim ako ne bismo uradili. 316 00:25:58,989 --> 00:26:00,960 Vidi, stvarno želim da idem. 317 00:26:00,992 --> 00:26:05,232 I ti si jedina osoba sa kojom bi mogla da idem. 318 00:26:05,262 --> 00:26:07,432 Pa što kažeš? 319 00:26:07,464 --> 00:26:11,538 Ne mogu, John. Oprosti. 320 00:26:11,568 --> 00:26:15,542 Ako se bojiš da će me prebiti, 321 00:26:15,543 --> 00:26:17,974 - ne brini za to. - Ne, nisam zabrinuta zbog toga. 322 00:26:17,975 --> 00:26:21,177 Moj brat je bolestan, a imam toliko stvari da obavim. 323 00:26:21,178 --> 00:26:22,880 I samo je... ne znam. 324 00:26:22,913 --> 00:26:24,950 To je previše, znaš? 325 00:26:24,981 --> 00:26:26,885 - Razumijem. - Da? 326 00:26:26,918 --> 00:26:29,555 - Da, u redu je. - Pa, nazovi me kasnije. 327 00:26:31,355 --> 00:26:33,392 - Ćao. - Ćao. 328 00:26:43,499 --> 00:26:46,710 'Nevjesta Kanibala' neka bude. 329 00:26:47,603 --> 00:26:49,306 Glupane. 330 00:27:02,652 --> 00:27:05,357 Evo tvojih palačinaka, srce. 331 00:27:05,988 --> 00:27:07,726 Lucille. 332 00:27:07,758 --> 00:27:11,330 Mislio sam o tvojim palačinkama cijeli dan. 333 00:27:11,360 --> 00:27:13,464 Znam, dušo. 334 00:27:13,495 --> 00:27:16,634 To svi mladi momci kažu. 335 00:27:28,510 --> 00:27:30,514 Koji kurac, čovječe? 336 00:27:37,519 --> 00:27:39,891 Bill! Bill! 337 00:27:39,922 --> 00:27:41,591 - Isuse. - Ok, Bill! 338 00:27:41,623 --> 00:27:44,127 Izbavi nas iz svog zla! 339 00:27:44,158 --> 00:27:46,529 Znam da si ti to napravila! 340 00:27:46,560 --> 00:27:47,898 Bill, moraš da dišeš. 341 00:27:47,929 --> 00:27:52,435 Diši. Diši. U ime svega što je sveto, 342 00:27:52,865 --> 00:27:54,272 aleluja, Gospode. 343 00:27:54,803 --> 00:27:57,440 9-1-1. 344 00:27:57,471 --> 00:28:00,710 Bože, izbavi nas od ovih zlih ljudi! 345 00:28:10,613 --> 00:28:11,888 Bože! 346 00:28:12,318 --> 00:28:15,926 Bill, u nevolji si! Bill! 347 00:28:16,924 --> 00:28:18,961 Hitna pomoć dolazi. 348 00:28:18,993 --> 00:28:21,960 Bill, znam odakle dolaziš, Bill. 349 00:28:34,874 --> 00:28:35,976 Sranje. 350 00:28:36,100 --> 00:28:39,616 Ovo su loše vijesti. Stvarno loše vijesti. 351 00:29:41,639 --> 00:29:42,907 Da? 352 00:29:42,940 --> 00:29:45,770 Nadam se da si obučen. Imam velike vijesti. 353 00:29:45,109 --> 00:29:48,449 Cijeli tim ipak ide na maturu. 354 00:29:48,479 --> 00:29:50,749 Znači sada postoji "Ja" u timu? 355 00:29:50,781 --> 00:29:53,486 Johne, ne pokušavaj da budeš smiješan. Nisi dobar u tome. 356 00:29:53,518 --> 00:29:55,856 Jednostavno nisi dobar u tome. Hej, ne prekidaj. 357 00:29:55,888 --> 00:29:58,240 Nisam to mislio. Ne, ne, ne, ne. 358 00:29:58,550 --> 00:29:59,590 John? John? 359 00:29:59,623 --> 00:30:03,497 - Ispljuni. - Zanimljivo da si to rekao. 360 00:30:13,837 --> 00:30:16,308 Sve što treba da znaš je da imam pratilju za maturu. 361 00:30:16,338 --> 00:30:18,810 Moraš da se digneš iz jebenog kreveta, 362 00:30:18,842 --> 00:30:21,614 nabaciš odijelo i kravatu i to je to. 363 00:30:21,615 --> 00:30:24,480 Znaš, poslije slušanja tvoje neslane šale za maturu prošle nedjelje, 364 00:30:24,481 --> 00:30:26,618 mislim da sam konačno shvatio. 365 00:30:26,650 --> 00:30:28,387 Matura je sranje. 366 00:30:55,770 --> 00:30:56,747 Baš je dugo zvonilo. 367 00:30:56,779 --> 00:30:59,751 - Idem sada. - Ne, ne, čičice, ajde. 368 00:30:59,782 --> 00:31:01,652 Čičice, molim te. 369 00:31:01,685 --> 00:31:04,688 Molim te. Ne možeš dopustiti da to sam radim. 370 00:31:04,689 --> 00:31:07,421 Ti si moj najbolji prijatelj. Ne možeš to uraditi. To nije po pravilima. 371 00:31:07,422 --> 00:31:09,560 Ne možeš to uraditi. Molim te, čovječe. 372 00:31:09,592 --> 00:31:11,262 Molim te. 373 00:31:11,293 --> 00:31:13,462 - Molim te? - U redu. 374 00:31:13,494 --> 00:31:16,199 Idem. 375 00:31:16,232 --> 00:31:19,104 Hvala Bogu. 376 00:33:00,932 --> 00:33:03,671 - Hej. - Tko je tamo? 377 00:33:03,702 --> 00:33:06,440 Policija. Otvori. 378 00:33:07,770 --> 00:33:09,770 Okay. 379 00:33:09,607 --> 00:33:11,110 Ajde. 380 00:33:11,143 --> 00:33:13,450 Vidi, rekla je da ima 18 godina. 381 00:33:13,460 --> 00:33:14,811 Uvijek vjerujem što djeca kažu. 382 00:33:14,812 --> 00:33:16,846 Ne, čovječe, moram da vidim tvoj raspored dostavki. 383 00:33:16,847 --> 00:33:18,918 - Otvori jebenu kapiju. Ajde. - Okay. 384 00:33:18,950 --> 00:33:21,153 Okay, u redu. 385 00:33:21,185 --> 00:33:23,557 Imam ključ ovdje. 386 00:33:23,587 --> 00:33:25,490 - Ne, pogrešan ključ. - Ajde, čovječe. 387 00:33:25,491 --> 00:33:27,224 - Jebeno je hitno. - Naš'o sam. 388 00:33:27,225 --> 00:33:29,596 Ne. Možda je ovaj. 389 00:33:31,895 --> 00:33:33,732 Jebem ti mater. 390 00:33:33,764 --> 00:33:35,367 Izgleda da je ovaj. Evo ga. 391 00:33:41,839 --> 00:33:43,509 Odvratno. 392 00:34:20,410 --> 00:34:22,413 Oprosti. Nisam mislio da te uplašim. 393 00:34:22,444 --> 00:34:23,713 Rick. 394 00:34:23,746 --> 00:34:25,683 Što radiš ovdje? 395 00:34:25,715 --> 00:34:28,453 Kako misliš? Došao sam da te vidim. 396 00:34:29,786 --> 00:34:31,210 Mene? 397 00:34:31,530 --> 00:34:33,258 Da,. Jel to nije u redu? 398 00:34:33,290 --> 00:34:36,862 Ne. Mislim, da. Što je sa Sandy? 399 00:34:37,920 --> 00:34:40,599 Ona je zauzeta pripremanjem njenog govora kraljice mature. 400 00:34:40,629 --> 00:34:42,299 Nisam je poveo. 401 00:34:42,330 --> 00:34:45,770 Plus, želio sam da pričam sa tobom. 402 00:34:45,801 --> 00:34:47,437 Stvarno? 403 00:34:47,469 --> 00:34:49,306 Naravno. 404 00:34:49,338 --> 00:34:51,975 Da, mjesto... stvarno izgleda sjajno. 405 00:34:52,700 --> 00:34:53,976 Napravila si dobar posao. 406 00:34:54,800 --> 00:34:55,812 Misliš? 407 00:34:55,844 --> 00:34:57,547 Da, bre. 408 00:34:57,579 --> 00:34:59,315 Prelijepo je. 409 00:35:16,163 --> 00:35:20,472 Nezahvalna mala govna. 410 00:35:27,241 --> 00:35:28,944 Ajde. 411 00:35:28,976 --> 00:35:32,147 - Što ako se profesori pojave? - U bazenu? 412 00:35:34,415 --> 00:35:36,252 Izbacit ćemo ih. 413 00:35:57,937 --> 00:36:00,976 Ajde! Divno je! 414 00:37:10,607 --> 00:37:13,814 - Rick. - Frederica. 415 00:37:13,844 --> 00:37:15,647 Hoću da te jebem. 416 00:37:15,680 --> 00:37:17,883 Čekaj, jel imaš kondom? 417 00:37:17,914 --> 00:37:20,519 Izvadio sam. 418 00:37:23,530 --> 00:37:25,557 Što? Što je bilo? 419 00:37:26,889 --> 00:37:28,429 Imaš menstruaciju? 420 00:37:28,458 --> 00:37:30,162 Ne, nevina sam. 421 00:37:42,372 --> 00:37:44,309 - Što- sada? - Jebem ti! 422 00:37:44,341 --> 00:37:46,445 Moj zub. 423 00:37:47,478 --> 00:37:48,979 Koji kurac? 424 00:37:49,110 --> 00:37:51,150 Bože, pomozi mi! 425 00:37:51,470 --> 00:37:53,170 Bježi, od mene. 426 00:37:53,490 --> 00:37:54,751 Rick, pomozi mi. 427 00:37:54,783 --> 00:37:56,419 Što nije u redu sa tobom? 428 00:37:56,420 --> 00:37:58,553 Kladio sam se sa prijateljima da ćeš biti laka jebačina, 429 00:37:58,554 --> 00:38:01,159 ne da ćeš biti sva sjebana! 430 00:38:03,360 --> 00:38:05,163 Pomozi mi! 431 00:38:05,195 --> 00:38:07,666 Iskrvarila si mi u usta! 432 00:38:19,576 --> 00:38:21,578 Frederica? 433 00:38:22,645 --> 00:38:25,317 Frederica, prestani! 434 00:38:27,616 --> 00:38:29,219 Sranje. 435 00:38:30,451 --> 00:38:32,254 Frederica! 436 00:38:33,855 --> 00:38:35,959 Frederica! 437 00:38:37,459 --> 00:38:38,928 Sranje. 438 00:39:09,156 --> 00:39:10,325 Jebem ti! 439 00:39:10,357 --> 00:39:12,395 Čisti baš do jaja? 440 00:39:12,427 --> 00:39:14,264 Gdje si to nabavio? 441 00:39:14,495 --> 00:39:16,800 Moja mater ga je donijela sa tavana. 442 00:39:16,831 --> 00:39:19,467 Pa, veoma je živahan. 443 00:39:19,499 --> 00:39:21,302 Živahan. Sviđa mi se to. 444 00:39:25,606 --> 00:39:27,709 Pa, da batalimo? 445 00:39:27,710 --> 00:39:29,775 Odemo do D8D i gledamo filmove cijelu noć? 446 00:39:29,776 --> 00:39:31,245 Da, trebali bi. 447 00:39:33,448 --> 00:39:35,616 Pa, zajebi to, pičko! 448 00:39:35,648 --> 00:39:38,721 Večeras ćemo da karamo. Imam sigurnu stvar tamo. 449 00:39:38,751 --> 00:39:41,560 Ajde. To je to, baby- 450 00:39:43,989 --> 00:39:45,425 To je to, mamojebaču. 451 00:39:45,459 --> 00:39:49,533 2 lika idu zajedno na maturu. Baš kako i treba da bude. 452 00:39:55,768 --> 00:39:59,173 Sranje, čovječe. Papirologija mi nikad nije išla. 453 00:39:59,205 --> 00:40:02,712 Hej, pažljivo sa tim dokumentima. 454 00:40:02,743 --> 00:40:05,315 Hej, ja sam samo noćni čuvar. 455 00:40:05,316 --> 00:40:07,544 Ne znam ništa u vezi tih stvari. 456 00:40:07,545 --> 00:40:11,420 ako je to u vezi nekog tajnog sranja ili što već, 457 00:40:11,450 --> 00:40:13,153 ne znam ništa u vezi toga. 458 00:40:13,185 --> 00:40:14,720 Samo, znaš, reci ne. 459 00:40:14,754 --> 00:40:16,724 Da nisi možda vidio moju molbu 460 00:40:16,725 --> 00:40:18,822 da se mota oko stanice, a? 461 00:40:18,823 --> 00:40:20,793 Poslao sam jednu prije otprilike 6 mjeseci. 462 00:40:20,825 --> 00:40:23,796 - Hej, što je danas? - Petak. 463 00:40:23,827 --> 00:40:25,363 Ne, jebeni datum, čovječe. 464 00:40:27,465 --> 00:40:29,937 Isuse! Sranje! 465 00:40:33,704 --> 00:40:35,476 Tatice. 466 00:40:35,877 --> 00:40:37,709 Imaš li još jedno jebeno pivo, čovječe? 467 00:40:37,710 --> 00:40:39,912 Moj tajni štek. 468 00:40:41,912 --> 00:40:44,182 Da. U redu. 469 00:40:44,214 --> 00:40:45,650 Da. 470 00:40:47,786 --> 00:40:49,421 Mogu li da upotrijebim tvoj telefon? 471 00:40:49,453 --> 00:40:51,257 Da, samo okreni 9, 472 00:40:51,289 --> 00:40:54,662 onda ćeš čuti signal, onda okreni broj mjesta 473 00:40:54,663 --> 00:40:57,393 i onda tvoj broj. Drugačije je nego običan telefon. 474 00:40:57,394 --> 00:40:59,131 - Jel radi? - Herman. 475 00:40:59,163 --> 00:41:01,333 Ja sam, Winston. 476 00:41:01,365 --> 00:41:03,837 Hej, čovječe, u dubokim sam govnima ovdje, bre. 477 00:41:03,866 --> 00:41:06,771 Moraš mi pomoći. Čovječe, ugasi Sepulturu 478 00:41:06,804 --> 00:41:08,708 i slušaj me, mater ti jebem! 479 00:41:08,740 --> 00:41:11,178 Ne, jebeno sam ozbiljan, čovječe. 480 00:41:11,209 --> 00:41:13,812 - Ja... - Hej, ovi momci su sa tobom? 481 00:41:13,843 --> 00:41:15,613 Sačekaj. 482 00:41:16,613 --> 00:41:18,383 Ne. 483 00:41:18,415 --> 00:41:20,551 Jebem ti, čovječe! 484 00:41:21,884 --> 00:41:24,522 Učini mi jednu uslugu, čovječe. 485 00:41:24,555 --> 00:41:26,592 Moraš reći ovim jebačima 486 00:41:26,623 --> 00:41:29,728 da voda koja odlazi odavde je loša vjest. 487 00:41:29,759 --> 00:41:32,640 Ne smiju da je dostave. Razumiješ me? 488 00:41:32,940 --> 00:41:33,396 Zašto im ja moram reći? 489 00:41:33,429 --> 00:41:35,767 Čovječe, to je netko pravosudno sranje, kontaš? 490 00:41:35,799 --> 00:41:38,370 Birokracija. Okej. 491 00:41:38,401 --> 00:41:42,310 Gledaj, čovječe, bit ćeš jebeni heroj zbog ovoga. 492 00:41:42,642 --> 00:41:46,140 Zamisli kakve ćeš pičke moći da dobiješ zbog ovoga? 493 00:41:46,141 --> 00:41:48,311 Čovječe, dobit ćeš "Sašimi". 494 00:41:48,343 --> 00:41:49,779 Što je to? 495 00:41:49,812 --> 00:41:52,417 Čovječe, to ti je vrhunska pička... 496 00:41:52,447 --> 00:41:54,384 ...ne smrdi. 497 00:41:54,416 --> 00:41:55,919 Jebeni heroj, čovječe. 498 00:41:55,951 --> 00:41:58,389 Da. Hvala ti, čovječe. 499 00:42:02,122 --> 00:42:03,959 Voda ovdje je sra... 500 00:42:58,812 --> 00:43:01,517 Pa gdje je tvoja jebozovna pratilja? 501 00:43:01,548 --> 00:43:03,551 Kasni. 502 00:43:06,319 --> 00:43:09,692 Ili jebeno ne dolazi. 503 00:43:09,722 --> 00:43:12,194 Uzet ću malo punča. 504 00:43:12,225 --> 00:43:14,829 Hoćeš još? 505 00:43:14,861 --> 00:43:17,834 Ne, osjeća se kao da je netko pišao u njega. 506 00:43:17,865 --> 00:43:20,570 Spustit ću moje standarde. 507 00:43:33,245 --> 00:43:34,548 Ne mogu da nađem Ricka! 508 00:43:34,580 --> 00:43:36,885 Neću biti obrukana na tom podijumu! 509 00:43:36,917 --> 00:43:38,385 Ja sam kraljica mature 510 00:43:38,417 --> 00:43:40,120 a on kralj mature! 511 00:43:40,152 --> 00:43:42,155 Zašto pokušava da uništi moj život? 512 00:43:42,187 --> 00:43:45,590 Sandy, nitko ne pokušava da ti uništi život. 513 00:43:45,600 --> 00:43:46,724 Možda je samo u sobi za dečke. 514 00:43:46,725 --> 00:43:48,963 Samo se smiri. 515 00:43:48,994 --> 00:43:50,964 Gospođo Hawker? 516 00:43:56,101 --> 00:43:57,937 Pogodi tko je. 517 00:43:57,970 --> 00:43:59,339 Cassie? 518 00:43:59,371 --> 00:44:01,575 - Ja sam! - Cassie! 519 00:44:01,606 --> 00:44:03,475 - Ovdje si! - Ovdje sam! 520 00:44:03,507 --> 00:44:05,979 - Predomislila sam se. - Uzmi malo punča. 521 00:44:06,100 --> 00:44:08,582 Hvala. Mislila sam o onome što si rekao danas. 522 00:44:08,613 --> 00:44:11,885 Ne znam, mislim da si u pravu. Matursko je večer. 523 00:44:11,917 --> 00:44:14,921 To je tako super. Drago mi je što si ovdje. 524 00:44:14,952 --> 00:44:17,257 - Super. - Hej, baby. 525 00:44:17,288 --> 00:44:21,620 Hej, John. Dušo, da li možeš da daš Džonu i meni jedan minut? 526 00:44:21,920 --> 00:44:24,532 Zato što bi stvarno volio da mu se ispričam, također. 527 00:44:24,563 --> 00:44:26,366 - Dolazim za minut. - Okay. 528 00:44:26,398 --> 00:44:27,465 - Okay? - Da. 529 00:44:27,498 --> 00:44:29,134 Donijet ću ti novu čašu. 530 00:44:29,166 --> 00:44:30,501 Ćao, Johne. 531 00:44:37,908 --> 00:44:40,246 Pokušavaš da budeš šupak? 532 00:44:40,277 --> 00:44:43,650 Rekao sam ti da je se kloniš. 533 00:44:43,651 --> 00:44:46,810 Ali nisi mogao da je ostaviš na miru, zar ne? 534 00:44:46,820 --> 00:44:49,388 Zar ne? 535 00:44:49,389 --> 00:44:52,788 Hoćeš da znaš nešto o djevojci tvojih snova tamo? 536 00:44:52,789 --> 00:44:55,896 Ne samo što je sa mnom, a ne sa tobom 537 00:44:55,926 --> 00:44:57,963 već ću večeras da je jebem. 538 00:44:57,964 --> 00:45:00,950 Odvest ću je kući i jebati 539 00:45:00,960 --> 00:45:02,133 na svaki jebeni način koji poželim, zato što mogu. 540 00:45:02,165 --> 00:45:05,337 I bez obzira što napravim, ona će se uvijek vratiti kod mene. 541 00:45:05,368 --> 00:45:07,571 Što misliš o tome? 542 00:45:13,430 --> 00:45:13,915 Što? 543 00:45:14,243 --> 00:45:16,115 Dopada ti se ovo, pederčino? 544 00:45:16,145 --> 00:45:17,915 Prekinite! 545 00:45:17,947 --> 00:45:20,751 Jebi se, čovječe! Jebi se, čovječe! 546 00:45:20,783 --> 00:45:22,553 - Jebi se! - Što si napravio? 547 00:45:22,554 --> 00:45:24,685 - Cassie, nisam ništa napravio. - Lažeš! 548 00:45:24,686 --> 00:45:27,324 Napravio si nešto. Zašto uvijek moraš da se tučeš? 549 00:45:27,356 --> 00:45:28,759 Šupku! 550 00:45:28,792 --> 00:45:30,962 Udaraš kao tvoj jebeni dečko. 551 00:45:34,329 --> 00:45:36,399 Nisam ništa jebeno napravio! 552 00:45:36,432 --> 00:45:38,803 To je sranje! Jebeno je počeo! 553 00:45:38,804 --> 00:45:40,902 Pazi što pričaš! Ovo je drugi put danas 554 00:45:40,903 --> 00:45:42,436 da moram da rješavam ove gluposti sa tobom. 555 00:45:42,437 --> 00:45:45,730 Izbačen si odavde. Neću tolerirati ovo barbarsko ponašanje. 556 00:45:45,740 --> 00:45:48,113 - Jesi jebeno slijep? On je započeo! - Van! 557 00:45:48,142 --> 00:45:52,490 Vani sam! Ne mogu više od ovoga! 558 00:45:53,314 --> 00:45:56,118 Škola je sranje! 559 00:45:56,149 --> 00:45:58,521 Johne, čekaj! 560 00:45:58,553 --> 00:46:00,623 Hoćeš li sačekati? Čekaj! 561 00:46:03,257 --> 00:46:05,260 Isuse Kriste. 562 00:46:51,438 --> 00:46:52,444 Johne! 563 00:46:52,938 --> 00:46:54,544 John, sačekaj! 564 00:46:55,750 --> 00:46:57,480 Hoćeš li sačekati? Johne! 565 00:46:57,511 --> 00:47:00,480 Što je, Cassie? Što? Što hoćeš? 566 00:47:00,490 --> 00:47:01,713 - Samo mi je žao. - Žao ti je? 567 00:47:01,714 --> 00:47:03,500 Zbog čega? Žao ti je što sam okrivljen za sve 568 00:47:03,553 --> 00:47:05,885 ili ti je žao što ti je dečko jebeni šupak? 569 00:47:06,286 --> 00:47:09,821 Ili ti je žao što si toliko glupa da kažeš razliku? 570 00:47:09,822 --> 00:47:10,827 Jel to? 571 00:47:12,128 --> 00:47:14,160 Moraš biti jasnija sa mnom večeras 572 00:47:14,161 --> 00:47:15,960 jer imam glavobolju! 573 00:47:15,961 --> 00:47:18,598 - Johne! - Jebi se! 574 00:47:18,630 --> 00:47:22,372 On je najgore ljudsko biće u cijeloj školi, 575 00:47:22,401 --> 00:47:25,372 a ti si najbolje. 576 00:47:25,403 --> 00:47:26,875 Kako to funkcionira? 577 00:47:30,342 --> 00:47:32,511 Ne, hoću da znam oko tog procesa.. 578 00:47:32,544 --> 00:47:34,146 što prolazi tvojom glavom. 579 00:47:34,179 --> 00:47:37,586 Kako možeš da me ne voliš, netko koga poznaješ cijeli život 580 00:47:37,587 --> 00:47:39,817 nekog tko bi te tretirao kao kraljicu, 581 00:47:39,818 --> 00:47:43,230 umjesto onog šupka tamo. 582 00:47:43,550 --> 00:47:44,892 Zašto? 583 00:47:44,924 --> 00:47:47,429 Zato što je bogat? Popularan? 584 00:47:47,459 --> 00:47:50,729 Mislim, Isuse, Cassie, ti čak i nisi siromašna. 585 00:47:50,761 --> 00:47:53,660 Mislim, koliko očigledno to mora da bude? 586 00:47:53,970 --> 00:47:55,502 Morala bi biti praktično retardirana 587 00:47:55,533 --> 00:47:57,736 da ne vidiš da sam zaljubljen u tebe. 588 00:47:57,768 --> 00:47:59,404 Svi to vide. 589 00:47:59,436 --> 00:48:02,209 Marc vidi. 590 00:48:02,240 --> 00:48:05,945 Da li imaš ideju koliko je to blamirajuće? 591 00:48:05,976 --> 00:48:07,679 Ne. 592 00:48:07,711 --> 00:48:10,490 Ne, naravno da nemaš. 593 00:48:10,810 --> 00:48:12,452 Završio sam sa tim. Gotovo je. 594 00:48:12,482 --> 00:48:15,321 Ne mogu više da izdržim, Cassie. 595 00:48:21,658 --> 00:48:24,329 Hej, klinci, morate se vratiti unutra. 596 00:48:24,330 --> 00:48:26,495 Imamo razgovor ovdje, šupčino. 597 00:48:26,496 --> 00:48:28,333 Ne više. Gotovo je. 598 00:48:28,334 --> 00:48:30,866 Uzmi svoju djevojku i uvedi je unutra. 599 00:48:30,867 --> 00:48:33,469 To nije moja djevojka, u redu? Palim kući. 600 00:48:33,470 --> 00:48:36,309 Stani! 601 00:48:36,340 --> 00:48:38,475 Gubi se unutra odmah! 602 00:48:38,506 --> 00:48:39,942 U redu. 603 00:48:44,681 --> 00:48:46,950 - Što je to jebote? - Ne znam. 604 00:48:48,986 --> 00:48:51,457 Imam loš osjećaj. Moramo da palimo odavde. 605 00:48:51,487 --> 00:48:52,890 Idi. 606 00:49:44,204 --> 00:49:45,874 Tko su oni? 607 00:49:51,812 --> 00:49:54,684 Ne znam. 608 00:49:54,715 --> 00:49:58,220 Ali mislim da nisu policajci. 609 00:49:58,530 --> 00:50:01,191 Moraš da odeš tamo i dovedeš Alexa, ok? 610 00:50:01,221 --> 00:50:03,893 Bez obzira što kaže moraš ga odvući odande. 611 00:50:03,894 --> 00:50:05,925 Dovuci ga za kosu, ako moraš? 612 00:50:05,926 --> 00:50:07,795 Dobro. A što sa svima ostalima? 613 00:50:07,796 --> 00:50:09,829 Reću direktoru što se događa ovdje, 614 00:50:09,830 --> 00:50:11,931 ali ne ostajem ovdje duže od toga. 615 00:50:11,932 --> 00:50:14,134 Bez obzira što kaže, bježimo odavde, važi? 616 00:50:14,135 --> 00:50:15,470 Dobro. 617 00:50:25,245 --> 00:50:27,850 - Alex! Alex! - Cassie, jesi vidjela Johna? 618 00:50:27,881 --> 00:50:31,530 Moraš da odeš van sa mnom odmah, u redu? 619 00:50:31,850 --> 00:50:34,858 Upravo si mi otjerala kres ribu. 620 00:50:43,629 --> 00:50:46,301 Dobro. Nemoj da te izbacujem. Samo pođi sa mnom. 621 00:50:46,333 --> 00:50:48,169 - Dobro. - Bože! 622 00:51:03,382 --> 00:51:05,720 Pa, pa, pa. 623 00:51:05,751 --> 00:51:07,221 Vrijeme je 624 00:51:07,553 --> 00:51:10,230 da proglasimo kralja 625 00:51:10,550 --> 00:51:12,559 i kraljicu mature! 626 00:51:18,231 --> 00:51:20,668 Nakazo! 627 00:51:29,573 --> 00:51:31,843 Bože, zašto mu treba toliko? 628 00:51:31,844 --> 00:51:35,479 Pa o čemu ti pričaš? Ovdje su mrtva tijela ili nešto? 629 00:51:35,480 --> 00:51:37,482 Nisi me slušao! 630 00:51:37,483 --> 00:51:38,983 Pun mi je te kurac više! 631 00:51:38,984 --> 00:51:40,619 - Rekao sam ti da ideš kući. - Odbij! 632 00:51:40,651 --> 00:51:43,423 U redu? Mrtvo tijelo je u bazenu 633 00:51:43,424 --> 00:51:45,487 i tamo su neki ljudi koji opkoljavaju školu! 634 00:51:45,488 --> 00:51:46,991 Dobro? Napravite nešto! 635 00:51:46,992 --> 00:51:48,892 Ma daj, dečko, kakvom budalom me ti smatraš? 636 00:51:48,893 --> 00:51:50,927 Direktore Clair, tamo su ljudi sa oružjem... 637 00:51:50,928 --> 00:51:52,562 ljudi u kombijima sa puškama! Pogledajte samo? 638 00:51:52,563 --> 00:51:53,865 Dobro, sačekajte minut. 639 00:51:53,898 --> 00:51:56,200 Ostanite ovdje. Ne mrdajte. 640 00:51:56,330 --> 00:51:57,802 Idi! 641 00:51:59,300 --> 00:52:01,707 Što se jebote događa? 642 00:52:01,738 --> 00:52:04,243 Zaključali su vrata! 643 00:52:04,275 --> 00:52:06,512 Čekaj, što? Jebeno smo zarobljeni? 644 00:52:06,543 --> 00:52:08,714 Što se događa tamo? 645 00:52:11,916 --> 00:52:13,885 Ja sam direktor ove škole! 646 00:52:13,917 --> 00:52:15,954 Zahtijevam da znam što se događa. 647 00:52:35,771 --> 00:52:39,278 Tko je ta djevojka? Zašto svi gledaju u nju? 648 00:52:39,309 --> 00:52:41,414 Ovo je trebalo da bude moje veliko večer! 649 00:53:30,192 --> 00:53:32,663 Pomozite mi. 650 00:53:33,694 --> 00:53:35,396 Pomozite mi! 651 00:53:36,430 --> 00:53:37,933 Upomoć. 652 00:54:05,450 --> 00:54:10,262 Jeli ovo jebeni terorizam ili nešto? 653 00:54:10,263 --> 00:54:11,732 Zašto su nas zaključali? 654 00:54:11,764 --> 00:54:14,117 Samo moramo da nađemo telefon i pozovemo pomoć. 655 00:54:14,118 --> 00:54:16,201 Ne, moramo da palimo odavde prije nego što zatvore sva vrata. 656 00:54:16,202 --> 00:54:17,905 Likovna soba je izvan vrata. 657 00:54:17,906 --> 00:54:19,938 Ne, put kod auditorijuma je bolji jer ide pozadi. 658 00:54:19,939 --> 00:54:23,346 Jel ovo zarazno? Jeste vidjeli jebeno lice tog lika? 659 00:54:23,347 --> 00:54:25,743 Ne znam, čovječe. Ne izgledaš bolesno. Ni ti. 660 00:54:25,744 --> 00:54:26,846 Koji kurac? 661 00:54:26,847 --> 00:54:29,881 Posljednji put kada sam provjerio djeca su nosila odijela u školu, 662 00:54:29,882 --> 00:54:31,852 a ne jebena biološka oružja! 663 00:54:50,836 --> 00:54:52,838 - Moja leđa. - Ok, u redu. 664 00:54:54,239 --> 00:54:55,976 Moramo da idemo odavde. 665 00:54:56,800 --> 00:54:58,100 Ovdje su! Ovdje su! 666 00:55:16,827 --> 00:55:18,830 - Gledaj. - Što? 667 00:55:27,505 --> 00:55:28,878 Ne, ne... 668 00:55:29,705 --> 00:55:31,178 Jebem ti. 669 00:55:31,208 --> 00:55:34,130 Ne, ne, ne... 670 00:55:34,440 --> 00:55:36,449 Glupa jebena kurvo. 671 00:55:36,481 --> 00:55:37,783 Ta jebena kurva. 672 00:55:39,750 --> 00:55:42,321 Jebena kurva. 673 00:55:42,352 --> 00:55:44,356 Jebena... 674 00:55:44,389 --> 00:55:45,557 Jebem ti. 675 00:55:45,590 --> 00:55:47,882 Što da jebeno radim? Nemoj da jebeno gledaš?. 676 00:55:47,891 --> 00:55:49,727 Koji kurac? 677 00:55:49,759 --> 00:55:51,262 Bože. 678 00:55:51,263 --> 00:55:52,928 Moram da odem u jebenu biblioteku. 679 00:55:52,929 --> 00:55:56,980 Moram da uzmem one medicinske knjige- te knjige uvijek koristiš, zar ne? 680 00:55:56,990 --> 00:55:58,169 - Jebem ti! - To nije spolna bolest! 681 00:55:58,201 --> 00:56:00,739 Treba ti doktor, a ne knjiga! Cassie! 682 00:56:00,771 --> 00:56:02,273 Cassie! 683 00:56:19,156 --> 00:56:21,424 Nešto ne valja. 684 00:56:21,456 --> 00:56:24,229 Nešto veoma ne valja. 685 00:56:27,396 --> 00:56:29,366 Imam bebu. 686 00:56:29,398 --> 00:56:33,172 Molim te, pomozi mi! 687 00:56:34,303 --> 00:56:36,807 - Ja- ne mogu ti pomoći. - Molim te! 688 00:56:36,838 --> 00:56:40,912 - Bolesna si.. ne mogu- - Moja beba! Ne znam što da radim! 689 00:56:55,523 --> 00:56:57,326 Molim te! 690 00:56:59,661 --> 00:57:01,798 Bježi od mene! Bježi od mene! 691 00:57:01,829 --> 00:57:04,670 Bježi od mene! 692 00:57:06,367 --> 00:57:08,137 Ne približavaj se. 693 00:57:08,169 --> 00:57:11,842 Ne pomjeraj se, molim te. 694 00:57:11,872 --> 00:57:16,281 - Molim te, molim te... - Oh, Bože! Oh, Bože! 695 00:57:21,349 --> 00:57:23,860 Oh, Bože! 696 00:57:23,118 --> 00:57:24,888 Cassie! 697 00:57:58,818 --> 00:58:01,622 Sagni se dolje, čovječe! Nosi svoje dupe van vidokruga. 698 00:58:01,654 --> 00:58:05,280 Ne, čovječe! Što je tvoj problem? 699 00:58:05,570 --> 00:58:08,280 Ja sam jebeni magnet za ribe, čovječe. 700 00:58:08,290 --> 00:58:10,228 A ovaj jebeni svijet dolazi do kraja, 701 00:58:10,229 --> 00:58:12,232 i moramo da odjebemo iz Dodge-a. 702 00:58:12,233 --> 00:58:13,533 Ne, nemoj to da mi radiš, čovječe. 703 00:58:13,534 --> 00:58:15,899 Samo sam došao ovdje da pokupim tvoje glupo dupe, čovječe 704 00:58:15,900 --> 00:58:17,904 Što je ovo, čovječe? 705 00:58:18,436 --> 00:58:20,875 Svjetlo pivo. Jadan si. 706 00:58:20,906 --> 00:58:22,376 Vrati to. 707 00:58:22,408 --> 00:58:24,712 Slušaj, čovječe, imam sve isplanirano. 708 00:58:24,744 --> 00:58:27,215 Uzeo sam svoju papirologiju iz te kancelarije. 709 00:58:27,246 --> 00:58:30,510 Neće čak ni znati da sam ikad bio tamo, čovječe. 710 00:58:30,520 --> 00:58:31,949 Da, pa, mrzim što ti kvarim paradu- 711 00:58:31,950 --> 00:58:34,718 ne možeš jednostavno napustiti policiju, a da netko ne primijeti, čovječe. 712 00:58:34,719 --> 00:58:35,953 Mislio si o tome? 713 00:58:35,954 --> 00:58:38,289 Sve do danas popodne ja sam bio jebeni policajac, sjećaš se? 714 00:58:38,290 --> 00:58:40,327 Znam kako to sranje funkcionira. 715 00:58:40,328 --> 00:58:42,526 Sve sam zataškao. Samo bježi jebeno odavde. 716 00:58:42,527 --> 00:58:45,764 Siguran si u vezi ovoga, Charlie, čovječe? Ovo će biti mnogo zajebano. 717 00:58:45,765 --> 00:58:48,690 Piči, čovječe. Cool je. 718 00:58:48,990 --> 00:58:49,767 U redu onda. 719 00:58:52,200 --> 00:58:53,605 Gdje idemo? 720 01:00:17,753 --> 01:00:19,289 Ajde. 721 01:00:39,943 --> 01:00:41,511 Jesu to pucnji? 722 01:00:41,542 --> 01:00:42,945 Hajde. 723 01:00:52,530 --> 01:00:53,522 Molim te, budi tiha. 724 01:00:53,554 --> 01:00:55,659 Moje... moje noge! 725 01:00:55,691 --> 01:00:57,627 Izlaze van! 726 01:00:57,658 --> 01:00:58,994 Uspjela sam! 727 01:00:59,260 --> 01:01:01,529 Molim vas, pomozite mi! 728 01:01:01,562 --> 01:01:03,732 Pomozite mi! 729 01:01:05,732 --> 01:01:06,769 Uspio sam! 730 01:01:07,600 --> 01:01:09,720 Uspio sam! 731 01:01:10,103 --> 01:01:14,440 Molim vas, pomozite mi! 732 01:01:26,386 --> 01:01:28,890 Molim vas! 733 01:02:05,657 --> 01:02:07,660 - Alex! - Alex! 734 01:02:12,263 --> 01:02:15,903 Sranje! Nije ovdje! U biblioteci je. 735 01:02:15,904 --> 01:02:18,301 Bolestan je, u redu? Što god je to, on ga ima 736 01:02:18,302 --> 01:02:20,772 i uvjeren je da može da se spasi ako zna što je to. 737 01:02:20,773 --> 01:02:22,974 Misli da mogu da mu pomognem. Ne mogu jebeno da mu pomognem! 738 01:02:22,975 --> 01:02:25,980 Jebem ti! Nisam trebao da mu dopustim da ode! 739 01:02:27,210 --> 01:02:29,548 Znaš dan ne mogu da ga ostavim? Znaš to? 740 01:02:29,580 --> 01:02:31,317 Idemo onda da ga dovedemo. 741 01:03:03,881 --> 01:03:06,919 - Hey. Hey. - John. 742 01:03:06,950 --> 01:03:09,789 Jesi vidio moju pratilju? Jer bi volio da joj dam 743 01:03:09,820 --> 01:03:11,423 malo mog... 744 01:03:31,907 --> 01:03:33,610 Ne! 745 01:03:35,778 --> 01:03:37,548 Vrata, vrata! 746 01:03:37,580 --> 01:03:39,417 Cassie, molim te! Ajde, ja sam! 747 01:03:39,448 --> 01:03:42,520 - Hey, hey! - Nemoj jebeno da me diraš! 748 01:03:42,551 --> 01:03:45,323 - Cassie! - To je kožna zaraza, Johne. 749 01:03:45,354 --> 01:03:47,523 Kožna zaraza. 750 01:03:47,555 --> 01:03:51,630 U zgradi su. Moraš da bježiš odavde! 751 01:03:51,631 --> 01:03:53,895 - Moraš da bježiš odavde. - Cassie, otvori vrata! 752 01:03:53,896 --> 01:03:57,269 Moraš da ideš odavde. Pucaju u ljude, Johne. 753 01:03:59,401 --> 01:04:02,372 Otvori vrata, odmah! 754 01:04:02,403 --> 01:04:03,972 Otvori! 755 01:04:04,500 --> 01:04:06,677 Cassie? Cassie? 756 01:04:06,678 --> 01:04:08,877 - Ajde, to sam ja! - Ne mogu. Možda si zaražen. 757 01:04:08,878 --> 01:04:12,160 Ne, ne! Nisam. Dobro sam! Molim te. 758 01:04:12,460 --> 01:04:15,319 Molim te! Otvori jebena vrata, odmah! 759 01:04:15,320 --> 01:04:17,719 Da li me čuješ? Da li slušaš što pričam? 760 01:04:17,720 --> 01:04:20,550 Otvori vrata odmah! 761 01:04:20,870 --> 01:04:23,160 Hoćeš jebeno umuknuti? Bježi! 762 01:04:23,190 --> 01:04:24,860 Otvori vrata. 763 01:04:28,830 --> 01:04:30,265 Ne mogu! 764 01:04:30,266 --> 01:04:33,333 Gledaj sa vedrije strane, John- da te nisam poveo na maturu, 765 01:04:33,334 --> 01:04:36,105 ne bi završio sa djevojkom tvojih snova. 766 01:04:37,403 --> 01:04:41,110 Cassie, čuješ li me? Čuješ li što govorim? 767 01:04:41,420 --> 01:04:43,614 Otvori ova vrata, ovog trenutka! 768 01:04:45,712 --> 01:04:50,456 Cassie, ajde. Moraš me pustiti unutra. 769 01:04:52,251 --> 01:04:53,620 Sada! 770 01:04:55,756 --> 01:04:58,930 Cassie, molim te. Slušaj, mogu da ti pomognem. 771 01:04:58,940 --> 01:05:00,325 Slušaj me. Ovo sam ja ovdje. 772 01:05:00,326 --> 01:05:01,729 Mogu ti pomoći. 773 01:05:47,206 --> 01:05:49,208 Idemo. 774 01:05:50,875 --> 01:05:52,445 Ajde! 775 01:06:01,820 --> 01:06:04,353 Nikom nije dozvoljen prolaz. Put je zatvoren. 776 01:06:04,356 --> 01:06:05,891 Situacija je hitna. 777 01:06:05,892 --> 01:06:07,925 Ajde, prijatelju. Već kasnimo na vjenčanje. 778 01:06:07,926 --> 01:06:10,300 - Popusti nam malo. - Ne mogu. 779 01:06:10,610 --> 01:06:13,968 Striktna naređenja. Morate se okrenuti i vratiti odmah. 780 01:06:14,299 --> 01:06:17,700 Ovo je sjebano, čovječe. Moramo da palimo odavde. 781 01:06:17,101 --> 01:06:19,874 Ne brini o tome, rođače. Sredit ću ovo. 782 01:06:22,873 --> 01:06:25,712 Oprostite, policajče? 783 01:06:25,743 --> 01:06:29,250 Zašto ne uđete u moju kancelariju na trenutak? 784 01:06:29,281 --> 01:06:31,250 Slušajte, ja sam biznismen 785 01:06:31,282 --> 01:06:35,560 i što kažete da nešto smislimo ovdje, okej? 786 01:06:36,453 --> 01:06:38,189 Butterfingers. (čokoladice) 787 01:06:56,773 --> 01:06:58,409 Pokret sada! 788 01:07:00,177 --> 01:07:01,647 Gdje idemo? 789 01:07:01,679 --> 01:07:03,982 Moraš nešto da uradiš za mene. 790 01:07:19,561 --> 01:07:21,230 Širi se veoma brzo, 791 01:07:21,263 --> 01:07:24,603 i onda ću da upadnem u šok. 792 01:07:24,633 --> 01:07:26,236 Moraš ovo da uradiš. 793 01:07:28,637 --> 01:07:30,107 U redu? 794 01:08:19,453 --> 01:08:21,256 Ono što sam rekao prije... 795 01:08:21,289 --> 01:08:23,659 Nisam mislio. 796 01:08:23,690 --> 01:08:25,293 Da, jesi. 797 01:08:37,405 --> 01:08:40,760 Smrskaću ti jebenu lubanju, kurvo! 798 01:08:40,106 --> 01:08:43,450 Jel me jebeno čuješ? Okej? 799 01:08:43,760 --> 01:08:45,460 Stavi jebenu glavu dolje, čovječe! 800 01:08:45,780 --> 01:08:47,349 Jebeno me udari, mater ti jebem! 801 01:08:47,381 --> 01:08:48,715 Da, ajde, čovječe! 802 01:08:48,747 --> 01:08:51,319 Da, da! Zagrijavaš se, čovječe. 803 01:08:51,320 --> 01:08:53,585 Dao sam ti sve! Bila si nitko prije mene! 804 01:08:53,586 --> 01:08:57,492 Misliš da me možeš otkačiti tek tako? 805 01:08:57,523 --> 01:09:00,161 Što je sa mojim osjećanjim? 806 01:09:00,193 --> 01:09:03,766 Što jebote? Što jebote? Osjećanja! 807 01:09:03,796 --> 01:09:06,401 Kako si mi to jebeno mogla da uradiš? 808 01:09:06,632 --> 01:09:08,837 Jebeno sam te volio! 809 01:09:08,868 --> 01:09:11,707 - Cassie! - Nećeš raskinuti sa mnom! 810 01:09:11,738 --> 01:09:15,440 Nitko ne raskida sa mnom! Okay? 811 01:09:15,740 --> 01:09:17,912 Što on to jebeno ima što ja nemam? 812 01:09:17,943 --> 01:09:20,881 Hoću da jebeno znam! Uradi to, kučko! 813 01:10:16,267 --> 01:10:18,638 Još samo malo. Moraš da ustaneš. 814 01:10:18,668 --> 01:10:20,973 Izgubio sam mnogo krvi. 815 01:10:21,500 --> 01:10:22,907 Moraš da odeš odavde. 816 01:10:22,939 --> 01:10:24,676 Idi, idi. 817 01:10:24,708 --> 01:10:27,120 Samo ustani, hajde. Bit ćeš dobro. 818 01:10:27,430 --> 01:10:29,130 - Moraš da ideš. - Ne. 819 01:10:29,450 --> 01:10:32,419 - Ustani. - Ovdje je! 820 01:10:32,450 --> 01:10:36,190 Ne. Johne, moramo da idemo. Moramo da idemo. 821 01:10:36,219 --> 01:10:38,256 Ajde, ajde... 822 01:10:42,157 --> 01:10:45,290 Ne, ne, ne! 823 01:10:45,610 --> 01:10:48,635 Ne, ne... 824 01:10:50,599 --> 01:10:52,336 Idi, idi, idi! 825 01:10:52,369 --> 01:10:56,209 Idi! Trči! 826 01:10:57,238 --> 01:10:58,447 Trči! 827 01:10:59,508 --> 01:11:02,312 Trči! Jebi se! 828 01:11:39,613 --> 01:11:43,655 Netko! Upomoć! Upomoć! 829 01:11:43,685 --> 01:11:46,923 Molim vas, pomozite mi! Molim vas! 830 01:11:46,954 --> 01:11:50,328 Zaustavi auto! Molim vas! Molim vas! 831 01:11:50,358 --> 01:11:53,197 Molim vas, zaustavite auto! Molim vas! 832 01:11:53,227 --> 01:11:55,798 Stanite, stanite! Molim vas! 833 01:11:55,829 --> 01:11:57,365 U čemu je problem? 834 01:11:57,366 --> 01:11:59,600 Moram da idem u bolnicu. Molim vas, pomozite mi! 835 01:11:59,601 --> 01:12:01,968 Što se jebote dogodilo? Tvoj stari te premlatio? 836 01:12:01,969 --> 01:12:04,807 Ne, samo moram da odem u bolnicu, momci! Molim vas! 837 01:12:04,838 --> 01:12:06,641 - Upadaj. - Molim vas! 838 01:12:08,942 --> 01:12:11,680 Ovo je moj rođak Herman, a ja sam Winston. 839 01:12:11,681 --> 01:12:13,846 Hvala vam. Winstone, možemo li samo jebeno da idemo odavde? 840 01:12:13,847 --> 01:12:15,817 - Molim vas? Molim vas? - Naravno,! 841 01:12:15,849 --> 01:12:17,418 Nagazi, Herman. 842 01:12:22,300 --> 01:12:28,300 843 01:13:05,965 --> 01:13:07,866 Polomi nogu, droljo. 844 01:13:07,898 --> 01:13:09,668 Jebi se, trolu. 845 01:13:13,339 --> 01:13:16,812 I ne diraj moje stvari, droljo. 846 01:13:44,735 --> 01:13:46,237 Ovo je do jaja. 847 01:14:10,270 --> 01:14:13,298 Mislim da je ova riba išla u školu mog klinca. 848 01:14:13,329 --> 01:14:16,669 Čovječe, to je jebeno do jaja. 849 01:14:16,700 --> 01:14:18,970 Da, a? 850 01:14:25,108 --> 01:14:26,160 Da. 851 01:14:27,711 --> 01:14:29,647 Da! 852 01:15:41,615 --> 01:15:44,287 I dalje bih je jebao. 853 01:15:44,318 --> 01:15:46,880 Bez dileme. 854 01:15:56,296 --> 01:15:58,800 Srce, koliko imaš godina? 855 01:15:58,832 --> 01:16:01,370 Dovoljno. 856 01:16:04,471 --> 01:16:06,307 Oprostite. 857 01:16:06,339 --> 01:16:08,476 Dobro si? 858 01:16:08,508 --> 01:16:10,430 Dušo, ti... 859 01:16:10,750 --> 01:16:13,549 tako me pališ. 860 01:16:21,822 --> 01:16:22,956 Što u pičku materinu? 861 01:16:25,457 --> 01:16:27,194 Jebena kurva. 862 01:16:27,226 --> 01:16:28,596 Bože. 863 01:16:38,303 --> 01:16:39,303 Hej. 864 01:16:40,303 --> 01:16:42,243 Pjesma nije gotova. 865 01:16:45,277 --> 01:16:47,180 Jebene kurva. 866 01:25:54,109 --> 01:25:55,612 Matura je sranje. 867 01:25:58,612 --> 01:26:02,612 Preuzeto sa www.titlovi.com 56100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.