Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,509 --> 00:03:20,509
www.titlovi.com
2
00:03:23,509 --> 00:03:25,479
Nisam ništa vidio!
3
00:03:25,511 --> 00:03:27,815
Derali su se.
Uvijek se deru.
4
00:03:27,846 --> 00:03:30,251
Samo sam želio malo
mira i tišine.
5
00:03:30,283 --> 00:03:33,421
Opusti se, čovječe.
Samo si udario losa.
6
00:03:33,452 --> 00:03:34,988
Losa?
7
00:03:35,200 --> 00:03:36,455
Siguran si?
8
00:03:36,488 --> 00:03:39,260
Da, čovječe, viđam
takva sranja non-stop.
9
00:03:39,270 --> 00:03:42,933
Zapravo, ovo je ništa naspram onog
što se dogodilo skoro na putu I-95.
10
00:03:42,930 --> 00:03:45,129
Žena je udarila losa,
a mamojebac
11
00:03:45,130 --> 00:03:47,267
je prošao direktno kroz
šoferšajbu, čovječe.
12
00:03:47,299 --> 00:03:48,350
Ne.
13
00:03:48,367 --> 00:03:49,902
O, da.
14
00:03:49,934 --> 00:03:51,905
Bio sam na žurki sa rođakom.
15
00:03:51,936 --> 00:03:53,773
- Znaš...
- Kakva vrsta zabave?
16
00:03:53,804 --> 00:03:55,774
- Zabava kao...
- Okej.
17
00:03:55,806 --> 00:03:59,246
...trebao sam da zbarim neku
pičku kao čovjek iz Nantucketa
18
00:03:59,277 --> 00:04:02,750
čiji je kurac bio tako velik da
kučke nisu mogle ni da ga jebu?
19
00:04:02,780 --> 00:04:05,886
I taj jebeni los mi je
pokvario cijelu zabavu, čovječe.
20
00:04:05,916 --> 00:04:08,787
Morao sam da dođem u nedjelju
zato što je bio
21
00:04:08,818 --> 00:04:10,856
na prednjem sjedištu Volva
još uvijek živ
22
00:04:10,888 --> 00:04:14,595
sa glavom u kojoj su bile zabodene
krhotine stakla i sranja, čovječe.
23
00:04:14,626 --> 00:04:16,930
Jadničak.
24
00:04:16,961 --> 00:04:18,563
Moram sam da ga riješim muka.
25
00:04:21,465 --> 00:04:23,569
Ali imam sliku toga.
26
00:04:26,370 --> 00:04:28,972
Uvijek nosim ovo sranje sa sobom
jer kad god ispričam tu priču
27
00:04:28,973 --> 00:04:30,775
nitko mi ne vjeruje.
28
00:04:33,910 --> 00:04:35,213
- Opusti se, čovječe.
- Dobro.
29
00:04:35,246 --> 00:04:36,648
- Ovo nije sranje.
- Dobro.
30
00:04:36,649 --> 00:04:38,814
U redu?
Samo odvezi djecu u školu, ok?
31
00:04:38,815 --> 00:04:40,817
Da, važi.
Hvala ti.
32
00:04:40,849 --> 00:04:42,185
Hvala ti.
33
00:04:48,359 --> 00:04:50,361
Tišina!
34
00:05:27,795 --> 00:05:29,698
Winstone, da li me čuješ?
35
00:05:30,320 --> 00:05:32,236
Winstone, da li me čuješ?
36
00:05:36,710 --> 00:05:37,473
Da, gospodine, ovdje sam.
37
00:05:37,506 --> 00:05:39,243
Gdje si ti koji kurac?
38
00:05:39,244 --> 00:05:42,577
Smith Bridge Road. Još uvijek radim uviđaj
na onom slučaju sa autobusom.
39
00:05:42,578 --> 00:05:44,982
Boli me kurac i da je
to bus za hendikepirane
40
00:05:44,983 --> 00:05:47,647
i da je gomila retarda
razbacana po putu.
41
00:05:47,648 --> 00:05:49,351
Potreban si mi ovdje.
42
00:05:49,383 --> 00:05:51,190
Ovdje je gomila likova
u odjelima
43
00:05:51,200 --> 00:05:54,254
postavljaju dosta složena pitanja u vezi
toga kako rješavamo slučajeve.
44
00:05:54,255 --> 00:05:55,956
Bili su u kolibi jutros
45
00:05:55,957 --> 00:05:57,858
i moram da budem siguran
da je tvoje glupo dupe
46
00:05:57,859 --> 00:05:59,829
na istoj strani.
Da li me razumiješ?
47
00:05:59,861 --> 00:06:01,863
Da, gospodine.
48
00:09:55,255 --> 00:09:58,794
Sandy Taylor je jebeno smiješna.
49
00:09:59,243 --> 00:10:03,931
Jo, John, upravo
se nisi okrenuo
50
00:10:03,932 --> 00:10:05,398
za najboljom ribom u školi.
51
00:10:05,399 --> 00:10:07,169
Nije moj tip.
52
00:10:07,201 --> 00:10:09,437
Čekaj, Sandy nije tvoj tip?
53
00:10:09,469 --> 00:10:10,905
Što to jebote znači?
54
00:10:10,906 --> 00:10:13,405
Jel to znači da si peder?
Rekao si svom starom?
55
00:10:13,406 --> 00:10:14,741
Jel oduševljen ili...
56
00:10:14,774 --> 00:10:18,148
Čičica, viđaš je svakog dana.
Znaš da je noćna mora.
57
00:10:18,177 --> 00:10:19,647
Ne, ne znam to.
58
00:10:19,648 --> 00:10:21,981
Ustvari, ni ti ne znaš.
Ti čak i nemaš tip,
59
00:10:21,982 --> 00:10:23,919
Johne, ti imaš opsesiju.
60
00:10:23,951 --> 00:10:27,490
'Cassie!
Cassie, volim te!
61
00:10:27,520 --> 00:10:30,191
Da li bi me poljubila?
Da li...
62
00:10:33,447 --> 00:10:36,496
Ozbiljno, čovječe, nemoj da vadiš svoja
plava muda na mene
63
00:10:36,497 --> 00:10:38,297
Nemoj da misliš da si jedini lik
ovdje koji razmišlja da povede
64
00:10:38,298 --> 00:10:40,702
Miss Predivnu u Bumtaun.
65
00:10:41,333 --> 00:10:43,604
Ustvari, znam da si ti
jedina osoba ovdje
66
00:10:43,636 --> 00:10:46,207
koja je toliko glupa da uzme
djevojku čiji bivši dečko
67
00:10:46,238 --> 00:10:48,843
ima crni pojas iz razbijanja zuba
68
00:10:48,875 --> 00:10:50,444
Vidi čovječe, rekao sam ti...
69
00:10:50,445 --> 00:10:52,277
nema šanse da će ići sa mnom
70
00:10:52,278 --> 00:10:54,712
samo par dana nakon što je
raskinula sa njim. Što tebe boli uho?
71
00:10:54,713 --> 00:10:56,516
Mrziš maturu,
tako da batali.
72
00:10:56,517 --> 00:10:59,115
Znam, matura je sranje.
Ali ovo je skroz druga stvar.
73
00:10:59,116 --> 00:11:01,221
Ovo je važno za tebe.
74
00:11:01,253 --> 00:11:02,955
Znaš što mislim?
Ovo je kao...
75
00:11:02,956 --> 00:11:05,689
Uostalom, ovo stvarno dokazuje koliko
malo znaš o djevojkama.
76
00:11:05,690 --> 00:11:08,830
Pa.. hej, jebeno pričam ovdje.
Ajde.
77
00:11:08,831 --> 00:11:13,650
Ako je raskinula sa njim,
to je zato što je konačno shvatila
78
00:11:13,660 --> 00:11:15,536
koliki je jebeni kreten lik bio.
79
00:11:15,566 --> 00:11:19,440
I odlazak sa tobom na maturu, je
kao mnogo pametan potez, u redu?
80
00:11:19,470 --> 00:11:21,440
Ti si najpametniji čičica u školi,
81
00:11:21,441 --> 00:11:23,407
jebeno poznaješ djevojku cijeli život,
82
00:11:23,408 --> 00:11:25,443
i do ušiju si zaljubljen u nju.
83
00:11:25,444 --> 00:11:27,513
U redu?
Mislim, ajde.
84
00:11:27,545 --> 00:11:31,853
Inat je bitan tim kurvama skoro
kao i novac.
85
00:11:31,882 --> 00:11:34,287
Kontaš što mislim?
Ona sve to zna.
86
00:11:34,288 --> 00:11:36,151
Sada kada je Marc
van opticaja,
87
00:11:36,152 --> 00:11:37,955
osveta je baš ono
što joj treba.
88
00:11:37,956 --> 00:11:39,990
Za svaku djevojku u ovoj zgradi
89
00:11:39,991 --> 00:11:42,328
to je prioritet-
osveta.
90
00:11:42,329 --> 00:11:44,894
Mislim, pogledaj ova
2 jebena divljaka ovdje.
91
00:11:44,895 --> 00:11:47,432
Ćao.
Tako stoje stvari-
92
00:11:47,433 --> 00:11:49,499
U redu, u redu
razmislit ću o tome.
93
00:11:49,500 --> 00:11:51,533
Samo jebeno to uradi.
Obrij svoju pičku, prijeđi preko toga.
94
00:11:51,534 --> 00:11:54,436
Ovo radim za tvoje dobro.
Moraš to da uradiš.
95
00:11:54,437 --> 00:11:56,390
Dobro, razmislit ću.
96
00:11:56,400 --> 00:11:57,910
Zažalit ćeš ako to ne uradiš.
97
00:11:57,942 --> 00:11:59,945
Jebem ti.
98
00:11:59,977 --> 00:12:01,847
Moram da uzmem naočale iz kola.
99
00:12:01,848 --> 00:12:04,146
- Hoćeš me pokriti?
- Što da kažem?
100
00:12:04,147 --> 00:12:06,319
Ne znam...
Da sam dobio menstruaciju, čovječe.
101
00:12:06,349 --> 00:12:08,180
Moram da uzmem tampone.
102
00:12:08,510 --> 00:12:09,487
Dobro, požuri.
103
00:12:14,823 --> 00:12:17,197
Umukni. Ni riječ da nisam čuo.
104
00:12:17,727 --> 00:12:19,397
Slušaj, ljudi pričaju.
105
00:12:19,698 --> 00:12:22,464
I kako se vijesti brzo šire kad
to nije njihova jebena stvar,
106
00:12:22,465 --> 00:12:24,869
nemam pojma.
Ali čujem neke stvari.
107
00:12:25,000 --> 00:12:26,936
I ne dopada mi se to što čujem.
108
00:12:26,970 --> 00:12:29,875
Znači ti i tvoji usrani prijatelji
109
00:12:29,906 --> 00:12:32,176
bolje se držite dalje
od moje djevojke.
110
00:12:32,207 --> 00:12:34,344
Razumiješ me?
111
00:12:36,912 --> 00:12:38,448
Vidi, čovječe...
112
00:12:38,480 --> 00:12:41,510
- Skidaj ruke sa mene.
- Dobro.
113
00:12:41,830 --> 00:12:43,153
Slušaj, ne zanima me što
ti je rekla
114
00:12:43,185 --> 00:12:45,155
ili što ti misliš
da znaš, ona je MOJA.
115
00:12:45,187 --> 00:12:47,240
Da li kontaš to?
116
00:12:49,791 --> 00:12:51,461
U redu je,čičica.
117
00:12:51,493 --> 00:12:53,950
U redu?
118
00:12:54,563 --> 00:12:56,732
- Da.
- Stvarno?
119
00:13:06,575 --> 00:13:09,112
Mrtav si.
120
00:13:12,345 --> 00:13:14,516
To je frustrirajuće. To je frustrirajuće.
121
00:13:14,549 --> 00:13:17,956
Ti- ja te nerviram.
Razumijem to.
122
00:13:17,986 --> 00:13:21,826
Dušo? Dušo?
Slatkišu, slušaj me.
123
00:13:21,856 --> 00:13:24,461
Molim te me poslušaj.
124
00:13:24,492 --> 00:13:26,361
Nemoj da prekineš...
ne prekidaj...
125
00:13:38,940 --> 00:13:42,433
Imaš li nešto da kažeš u svoju obranu
prije nego što pokrenem bujicu grdnji?
126
00:13:43,743 --> 00:13:45,746
Ništa?
127
00:13:47,614 --> 00:13:50,119
Ostalo ti je još 5 nedjelja
u ovoj školi.
128
00:13:50,151 --> 00:13:52,321
Prebroj-
5 nedjelja.
129
00:13:52,352 --> 00:13:53,921
Ti si pametno dijete.
130
00:13:53,954 --> 00:13:57,227
Imaš dobre ocjene.
Na jesen ideš na koledž.
131
00:13:57,257 --> 00:14:00,610
Zašto si napravio tako
nešto glupo
132
00:14:00,930 --> 00:14:02,530
kao započinjanje tuče?
Zašto?
133
00:14:02,561 --> 00:14:03,997
Nisam je započeo.
134
00:14:04,300 --> 00:14:06,802
Oprosti, nisam te čuo.
Što?
135
00:14:06,833 --> 00:14:08,936
Rekao sam da nisam započeo.
136
00:14:14,874 --> 00:14:17,611
Gdje bi ti sad trebao
da budeš?
137
00:14:17,642 --> 00:14:18,678
Na trenu biologije.
138
00:14:19,111 --> 00:14:20,181
Na trenu biologije.
139
00:14:20,212 --> 00:14:22,249
Kod gospođice Hawker
ili Jennings?
140
00:14:22,481 --> 00:14:24,510
Hawker.
141
00:14:24,840 --> 00:14:27,824
Pa bolje vuci svoje malo
dupe tamo.
142
00:14:27,853 --> 00:14:30,893
Čak ni ja ne mogu da
te sačuvam od toga.
143
00:14:41,233 --> 00:14:44,720
- Jonathane?
- Da?
144
00:14:44,103 --> 00:14:45,608
Ne želim više da
te vidim ovdje?
145
00:14:47,906 --> 00:14:49,340
Kontaš?
146
00:14:49,373 --> 00:14:51,878
Sada izlazi van.
147
00:15:02,553 --> 00:15:05,392
Ćao. Ja-
148
00:15:05,423 --> 00:15:10,131
Postavite skalpel pri
dnu grkljana
149
00:15:10,161 --> 00:15:13,301
i pažljivo napravite rez
150
00:15:13,331 --> 00:15:16,904
skroz dolje do
151
00:15:16,934 --> 00:15:19,380
žabinog stomaka.
152
00:15:19,700 --> 00:15:20,640
Sada...
153
00:15:20,672 --> 00:15:24,144
Imao sam probleme
što sam kasnio, uzgred.
154
00:15:24,174 --> 00:15:26,312
Pa, i ja.
155
00:15:27,914 --> 00:15:30,313
Ne mogu da vjerujem da
nisam vidio kako si dobio batine.
156
00:15:30,314 --> 00:15:32,748
To je bilo baš kada
sam pričao o njoj.
157
00:15:32,749 --> 00:15:34,819
Kao telekineza...
158
00:15:34,852 --> 00:15:37,220
kao telepatija ili
tele... što već?
159
00:15:37,550 --> 00:15:40,250
Ne želim da pričam o tome, Alex.
160
00:15:40,570 --> 00:15:43,496
Pitam se da li je čekao
da ja odem da bi te prebio.
161
00:15:45,162 --> 00:15:48,201
Mislim da to nema veze.
162
00:15:48,202 --> 00:15:50,299
Da, u pravu si. Ne znam što
sam htio da kažem sa tim.
163
00:15:50,300 --> 00:15:52,605
- Alex Hicks!
- Da, g-đo?
164
00:15:52,636 --> 00:15:54,172
Tišina!
165
00:15:56,371 --> 00:15:59,444
- Oprostite.
- To je napad 2!
166
00:15:59,475 --> 00:16:02,800
Još jedan napad i ideš kod direktora.
167
00:16:07,416 --> 00:16:09,420
Zlobna stara kurava.
168
00:16:12,620 --> 00:16:15,693
Sada napravite urez
169
00:16:15,725 --> 00:16:17,995
kroz mišićno tkivo.
170
00:16:26,469 --> 00:16:27,937
Hej.
171
00:16:32,341 --> 00:16:34,110
Nema šanse.
172
00:16:46,821 --> 00:16:48,892
Misliš da je točno ono
što su rekli za Mary,
173
00:16:48,893 --> 00:16:50,191
da je trudna?
174
00:16:50,392 --> 00:16:51,199
Što je?
175
00:16:51,460 --> 00:16:53,894
Gospođa Hawker ti je
upravo rekla da ušutiš
176
00:16:53,895 --> 00:16:56,500
znači umukni.
Pokušavam da naučim.
177
00:16:57,665 --> 00:16:59,634
Eto ga tvoj pratilac za maturu.
178
00:17:00,166 --> 00:17:01,703
Čičice, znaš što?
179
00:17:01,735 --> 00:17:04,388
Zajebi ono što sam rekao za vođenje
Cassie na maturu, čovječe.
180
00:17:04,406 --> 00:17:06,476
Ozbiljno grananje je umiješano.
181
00:17:06,507 --> 00:17:07,942
Veliki jebeni problem.
182
00:17:14,416 --> 00:17:16,753
Sada stavite srce sa strane.
183
00:17:18,952 --> 00:17:20,922
Sljedeća je jetra.
184
00:17:27,127 --> 00:17:29,699
Marc je jebeni šupak.
185
00:17:31,631 --> 00:17:36,240
Jel misliš da su naši ćalci milijunaši,
da bi i mi bili šupci?
186
00:17:36,270 --> 00:17:38,730
Ne znam.
187
00:17:38,105 --> 00:17:39,373
Ti bi bio.
188
00:18:21,513 --> 00:18:24,852
Ti malo govno.
189
00:18:55,879 --> 00:18:57,950
Hej, jesi dobro?
190
00:18:57,982 --> 00:18:59,585
Da.
191
00:19:01,150 --> 00:19:02,686
Ne.
192
00:19:09,659 --> 00:19:11,262
Što je problem?
193
00:19:13,630 --> 00:19:16,535
Dečko me je otkačio.
194
00:19:16,566 --> 00:19:18,435
Nezahvalno govno.
195
00:19:23,474 --> 00:19:25,711
Ne znam lika,
196
00:19:25,742 --> 00:19:28,460
ali svatko tko bi ti
to napravio
197
00:19:28,780 --> 00:19:29,914
je budala, po meni.
198
00:19:29,946 --> 00:19:33,320
Mislim, ako nije shvatio
koliko je bio sretan
199
00:19:33,349 --> 00:19:36,756
onda je on...
najgluplji lik na svijetu.
200
00:19:36,786 --> 00:19:38,155
Stvarno?
201
00:19:38,187 --> 00:19:39,423
Stvarno.
202
00:20:12,555 --> 00:20:15,861
Čekaj. Čekaj.
203
00:20:15,891 --> 00:20:17,426
Što je bilo?
204
00:20:19,261 --> 00:20:20,930
Ništa.
205
00:20:20,963 --> 00:20:22,699
Ništa.
206
00:20:29,269 --> 00:20:31,775
Oprosti, to je proteza.
207
00:20:31,806 --> 00:20:33,410
Cool je.
208
00:21:01,935 --> 00:21:03,873
Hej...
209
00:21:03,903 --> 00:21:08,311
U čemu je stvar?
Ićemo zajedno na maturu ili...
210
00:21:08,341 --> 00:21:10,344
Jel to u redu?
211
00:21:11,511 --> 00:21:13,481
Ne.
212
00:21:13,513 --> 00:21:17,187
Pa, samo sam
mislio...
213
00:21:17,217 --> 00:21:19,688
Gledaj, mali,
214
00:21:19,718 --> 00:21:23,920
stvarno si fin
i sladak i sve...
215
00:21:23,123 --> 00:21:27,163
Ali ovo nije bilo u vezi
mene i tebe, ok?
216
00:21:27,192 --> 00:21:30,432
To je zbog osvete.
217
00:21:30,463 --> 00:21:32,500
Os.. osvete.
218
00:21:32,532 --> 00:21:33,734
Da
219
00:21:33,766 --> 00:21:35,870
Uzgred, ja radim za život.
220
00:21:38,138 --> 00:21:42,946
Da li bi, molim te, htjela da
ideš na maturu sa mnom? Mislim...
221
00:21:42,975 --> 00:21:47,884
Ako uspijem da nađem neku drugu
djevojku da pokrije moju smjenu,
222
00:21:47,913 --> 00:21:50,952
možda ću te tamo naći.
223
00:21:50,983 --> 00:21:52,585
Što misliš?
224
00:21:52,618 --> 00:21:55,891
Da. Da, da.
To je sjajno.
225
00:21:55,892 --> 00:21:58,210
To mi ustvari
baš odgovara..
226
00:21:58,220 --> 00:22:00,326
To je cool. OK.
227
00:22:00,358 --> 00:22:02,796
Vidjet ćemo se...
228
00:22:02,827 --> 00:22:04,697
Vidimo se tamo.
229
00:22:12,271 --> 00:22:14,307
Dobra dan,
Jonathane.
230
00:22:14,338 --> 00:22:16,174
Hej.
231
00:22:16,206 --> 00:22:17,609
Daryl, Dane.
232
00:22:17,610 --> 00:22:19,643
Čuli smo da ti je
netko polupao pičku.
233
00:22:19,644 --> 00:22:21,648
Čuo sam da si plakao
kao mala pičkica.
234
00:22:21,680 --> 00:22:23,849
To se baš nije dogodilo.
235
00:22:23,850 --> 00:22:25,449
Mi nismo tako informirani.
236
00:22:25,450 --> 00:22:27,387
Da, Alex je rekao da...
237
00:22:27,418 --> 00:22:30,230
Znači, sada se može
pretpostaviti
238
00:22:30,540 --> 00:22:32,490
da ćeš doći večeras nakon svega?
239
00:22:33,422 --> 00:22:36,264
Ne znam, momci.
Matursko je večer.
240
00:22:36,294 --> 00:22:39,166
Imam novosti za tebe, John-
matura je sranje.
241
00:22:39,197 --> 00:22:42,101
Kako ćeš da propustiš
'Nevjestu Kanibala 2:
242
00:22:42,132 --> 00:22:44,504
Režiserovo izdanje'
zbog pederskog plesa?
243
00:22:44,535 --> 00:22:48,307
To je najluđi nastavak ikad napravljen,
zabranjen u preko 26 zemalja.
244
00:22:48,308 --> 00:22:50,573
Da li uopće možeš da
shvatiš koliko je to dobro?
245
00:22:50,574 --> 00:22:52,408
Da, čuli smo da ima jedan dio
246
00:22:52,409 --> 00:22:54,977
gdje se jasno vidi kako pirana
otkine liku kurac i jaja.
247
00:22:54,978 --> 00:22:57,349
Johne, sve se
vidi izbliza.
248
00:22:58,348 --> 00:22:59,951
To zvuči dobro.
249
00:22:59,983 --> 00:23:01,619
Da.
250
00:23:01,652 --> 00:23:05,190
Ali i dalje nisam siguran
što ću raditi večeras.
251
00:23:05,191 --> 00:23:07,388
Kako misliš ne znaš što
ćeš raditi?
252
00:23:07,389 --> 00:23:09,590
Matura je otprilike za 5 sati.
253
00:23:09,600 --> 00:23:11,127
Koga ćeš pitati u ovom trenutku,
svoju majku?
254
00:23:11,128 --> 00:23:12,661
Kad bi mi mama dozvolila
da idem na ples,
255
00:23:12,662 --> 00:23:14,329
pojebao bi toliko pički večeras.
256
00:23:14,330 --> 00:23:16,535
- Hey, John.
- Hey, Cassie.
257
00:23:16,536 --> 00:23:18,330
Hey, hoćeš da se
prošetaš sa mnom?
258
00:23:18,340 --> 00:23:19,771
Da, naravno.
259
00:23:19,803 --> 00:23:21,337
Da?
260
00:23:21,370 --> 00:23:23,607
Vidimo se poslije, momci.
Cool?
261
00:23:36,253 --> 00:23:38,540
Bože, ona dvojica su
stvarno smiješni.
262
00:23:38,860 --> 00:23:39,421
- D8D?
- Da.
263
00:23:39,422 --> 00:23:41,689
Čula sam da je Dane
imao 1,500 poena na testu.
264
00:23:41,690 --> 00:23:43,326
- 1,550.
- Što?
265
00:23:43,359 --> 00:23:45,161
- Da.
- Nema šanse. Koliko taj mali ima godina?
266
00:23:45,193 --> 00:23:46,729
- Oko 12.
- Bože.
267
00:23:46,730 --> 00:23:48,496
Da, ali mislim da je on
najbolji dokaz
268
00:23:48,497 --> 00:23:51,350
da možeš biti pametan i glup
u isto vrijeme.
269
00:23:51,360 --> 00:23:53,166
Trebala bi da vidiš
njega i Aleksa zajedno.
270
00:23:53,667 --> 00:23:55,536
Alex- nisam pričala
sa njim ne pamtim.
271
00:23:55,537 --> 00:23:57,240
Tako je čudno.
Kako je on?
272
00:23:57,272 --> 00:23:59,342
Dobro je, znaš?
273
00:23:59,374 --> 00:24:01,745
- Još uvijek je Alex.
- Da?
274
00:24:01,746 --> 00:24:04,770
Da, mislim da ćemo
otići poslije u njihovu kuću
275
00:24:04,780 --> 00:24:06,483
i gledati neke filmove
ili tako nešto.
276
00:24:06,515 --> 00:24:08,207
Znači ne ideš na maturu?
277
00:24:08,217 --> 00:24:09,885
Ma ne.
278
00:24:09,917 --> 00:24:13,560
Da, ni ja.
279
00:24:13,570 --> 00:24:14,887
Pa, vjerojatno ćeš
uskoro da ideš u neku
280
00:24:14,888 --> 00:24:16,825
sjajnu medicinsku školu, zar ne?
281
00:24:16,826 --> 00:24:18,427
Idem u Adams.
282
00:24:18,458 --> 00:24:20,610
- Ideš u Adams?
- Da.
283
00:24:20,930 --> 00:24:23,667
- Zašto mi nisi rekao?
- Rekao sam ti sada.
284
00:24:23,698 --> 00:24:26,903
Pa, čestitam. To je super.
To si želio.
285
00:24:26,933 --> 00:24:28,603
Da, pretpostavljam da jesam.
286
00:24:28,935 --> 00:24:30,139
Hvala.
287
00:24:32,906 --> 00:24:35,176
Pa, kako si ti?
288
00:24:35,209 --> 00:24:37,881
- U vezi čega?
- Svega.
289
00:24:37,882 --> 00:24:39,879
Ne znam.
Mislim, okej. Ne znam
290
00:24:39,880 --> 00:24:42,447
Dobro sam, ne znam.
Kao, veze su teške.
291
00:24:42,448 --> 00:24:44,786
Što možeš da uradiš?
292
00:24:44,818 --> 00:24:47,590
To je bila prava odluka, uostalom.
293
00:24:47,621 --> 00:24:49,726
- Da?
- Da.
294
00:24:49,727 --> 00:24:51,910
Ti si vjerojatno jedina
osoba koju znam
295
00:24:51,920 --> 00:24:53,260
da će nešto ustvari da
uradi sa svojim životom.
296
00:24:53,127 --> 00:24:56,980
- Ma daj, to nije točno.
- Ne, istina je.
297
00:24:56,990 --> 00:24:58,531
Ozbiljno, ja nemam pojma
što ću da radim.
298
00:24:58,532 --> 00:24:59,799
Nitko ne zna.
299
00:24:59,800 --> 00:25:01,900
Bože, svi će biti tako
ljubomorni
300
00:25:01,901 --> 00:25:05,240
kada se vratiš u grad i budeš
poznati doktor
301
00:25:05,271 --> 00:25:09,278
a oni svi debeli seljani
sa ružnim bebama.
302
00:25:09,279 --> 00:25:12,177
Ozbiljna sam. Čak je i Marc
bio ljubomoran na tebe?
303
00:25:12,178 --> 00:25:15,516
Ma daj, Cassie,
svi ti komplimenti koje mi daješ
304
00:25:15,517 --> 00:25:17,414
čine mi da se osjećam
malo neprijatno.
305
00:25:17,415 --> 00:25:20,485
Pa, danas je jedini dan
da ćeš ih dobiti, pa uživaj.
306
00:25:20,486 --> 00:25:23,900
Cassie, mama te traži!
307
00:25:23,121 --> 00:25:25,659
- Okay.
- Pretpostavljam da je bolje da kreneš?
308
00:25:25,691 --> 00:25:28,764
Da. Pa bilo je lijepo
pričati sa tobom, Johne.
309
00:25:28,795 --> 00:25:31,165
- Da, i sa tobom također.
- Ćao.
310
00:25:37,803 --> 00:25:39,972
Hey, Cassie, čekaj!
311
00:25:41,106 --> 00:25:43,578
Hoćeš da ideš na maturu
sa mnom?
312
00:25:45,244 --> 00:25:48,615
Vidi, znam da si prošla
kroz dosta toga...
313
00:25:48,646 --> 00:25:50,417
ali je matura, znaš?
314
00:25:50,418 --> 00:25:54,618
Ne znam, to je posljednjih
par nedjelja škole,
315
00:25:54,619 --> 00:25:58,960
i mislim da bi žalili za ovim ako ne
bismo uradili.
316
00:25:58,989 --> 00:26:00,960
Vidi, stvarno želim da idem.
317
00:26:00,992 --> 00:26:05,232
I ti si jedina osoba sa kojom
bi mogla da idem.
318
00:26:05,262 --> 00:26:07,432
Pa što kažeš?
319
00:26:07,464 --> 00:26:11,538
Ne mogu, John.
Oprosti.
320
00:26:11,568 --> 00:26:15,542
Ako se bojiš da će me prebiti,
321
00:26:15,543 --> 00:26:17,974
- ne brini za to.
- Ne, nisam zabrinuta zbog toga.
322
00:26:17,975 --> 00:26:21,177
Moj brat je bolestan, a imam toliko
stvari da obavim.
323
00:26:21,178 --> 00:26:22,880
I samo je... ne znam.
324
00:26:22,913 --> 00:26:24,950
To je previše, znaš?
325
00:26:24,981 --> 00:26:26,885
- Razumijem.
- Da?
326
00:26:26,918 --> 00:26:29,555
- Da, u redu je.
- Pa, nazovi me kasnije.
327
00:26:31,355 --> 00:26:33,392
- Ćao.
- Ćao.
328
00:26:43,499 --> 00:26:46,710
'Nevjesta Kanibala'
neka bude.
329
00:26:47,603 --> 00:26:49,306
Glupane.
330
00:27:02,652 --> 00:27:05,357
Evo tvojih palačinaka, srce.
331
00:27:05,988 --> 00:27:07,726
Lucille.
332
00:27:07,758 --> 00:27:11,330
Mislio sam o tvojim
palačinkama cijeli dan.
333
00:27:11,360 --> 00:27:13,464
Znam, dušo.
334
00:27:13,495 --> 00:27:16,634
To svi mladi momci kažu.
335
00:27:28,510 --> 00:27:30,514
Koji kurac, čovječe?
336
00:27:37,519 --> 00:27:39,891
Bill! Bill!
337
00:27:39,922 --> 00:27:41,591
- Isuse.
- Ok, Bill!
338
00:27:41,623 --> 00:27:44,127
Izbavi nas iz svog zla!
339
00:27:44,158 --> 00:27:46,529
Znam da si ti to napravila!
340
00:27:46,560 --> 00:27:47,898
Bill, moraš da dišeš.
341
00:27:47,929 --> 00:27:52,435
Diši. Diši.
U ime svega što je sveto,
342
00:27:52,865 --> 00:27:54,272
aleluja, Gospode.
343
00:27:54,803 --> 00:27:57,440
9-1-1.
344
00:27:57,471 --> 00:28:00,710
Bože, izbavi nas od ovih
zlih ljudi!
345
00:28:10,613 --> 00:28:11,888
Bože!
346
00:28:12,318 --> 00:28:15,926
Bill, u nevolji si!
Bill!
347
00:28:16,924 --> 00:28:18,961
Hitna pomoć dolazi.
348
00:28:18,993 --> 00:28:21,960
Bill, znam odakle dolaziš, Bill.
349
00:28:34,874 --> 00:28:35,976
Sranje.
350
00:28:36,100 --> 00:28:39,616
Ovo su loše vijesti.
Stvarno loše vijesti.
351
00:29:41,639 --> 00:29:42,907
Da?
352
00:29:42,940 --> 00:29:45,770
Nadam se da si obučen.
Imam velike vijesti.
353
00:29:45,109 --> 00:29:48,449
Cijeli tim ipak ide na maturu.
354
00:29:48,479 --> 00:29:50,749
Znači sada postoji "Ja"
u timu?
355
00:29:50,781 --> 00:29:53,486
Johne, ne pokušavaj da budeš smiješan.
Nisi dobar u tome.
356
00:29:53,518 --> 00:29:55,856
Jednostavno nisi dobar u tome.
Hej, ne prekidaj.
357
00:29:55,888 --> 00:29:58,240
Nisam to mislio.
Ne, ne, ne, ne.
358
00:29:58,550 --> 00:29:59,590
John? John?
359
00:29:59,623 --> 00:30:03,497
- Ispljuni.
- Zanimljivo da si to rekao.
360
00:30:13,837 --> 00:30:16,308
Sve što treba da znaš je da
imam pratilju za maturu.
361
00:30:16,338 --> 00:30:18,810
Moraš da se digneš iz jebenog kreveta,
362
00:30:18,842 --> 00:30:21,614
nabaciš odijelo i kravatu i to je to.
363
00:30:21,615 --> 00:30:24,480
Znaš, poslije slušanja tvoje neslane šale
za maturu prošle nedjelje,
364
00:30:24,481 --> 00:30:26,618
mislim da sam konačno shvatio.
365
00:30:26,650 --> 00:30:28,387
Matura je sranje.
366
00:30:55,770 --> 00:30:56,747
Baš je dugo zvonilo.
367
00:30:56,779 --> 00:30:59,751
- Idem sada.
- Ne, ne, čičice, ajde.
368
00:30:59,782 --> 00:31:01,652
Čičice, molim te.
369
00:31:01,685 --> 00:31:04,688
Molim te. Ne možeš dopustiti
da to sam radim.
370
00:31:04,689 --> 00:31:07,421
Ti si moj najbolji prijatelj. Ne možeš to uraditi.
To nije po pravilima.
371
00:31:07,422 --> 00:31:09,560
Ne možeš to uraditi.
Molim te, čovječe.
372
00:31:09,592 --> 00:31:11,262
Molim te.
373
00:31:11,293 --> 00:31:13,462
- Molim te?
- U redu.
374
00:31:13,494 --> 00:31:16,199
Idem.
375
00:31:16,232 --> 00:31:19,104
Hvala Bogu.
376
00:33:00,932 --> 00:33:03,671
- Hej.
- Tko je tamo?
377
00:33:03,702 --> 00:33:06,440
Policija.
Otvori.
378
00:33:07,770 --> 00:33:09,770
Okay.
379
00:33:09,607 --> 00:33:11,110
Ajde.
380
00:33:11,143 --> 00:33:13,450
Vidi, rekla je da ima 18 godina.
381
00:33:13,460 --> 00:33:14,811
Uvijek vjerujem što djeca kažu.
382
00:33:14,812 --> 00:33:16,846
Ne, čovječe, moram da
vidim tvoj raspored dostavki.
383
00:33:16,847 --> 00:33:18,918
- Otvori jebenu kapiju. Ajde.
- Okay.
384
00:33:18,950 --> 00:33:21,153
Okay, u redu.
385
00:33:21,185 --> 00:33:23,557
Imam ključ ovdje.
386
00:33:23,587 --> 00:33:25,490
- Ne, pogrešan ključ.
- Ajde, čovječe.
387
00:33:25,491 --> 00:33:27,224
- Jebeno je hitno.
- Naš'o sam.
388
00:33:27,225 --> 00:33:29,596
Ne. Možda je ovaj.
389
00:33:31,895 --> 00:33:33,732
Jebem ti mater.
390
00:33:33,764 --> 00:33:35,367
Izgleda da je ovaj.
Evo ga.
391
00:33:41,839 --> 00:33:43,509
Odvratno.
392
00:34:20,410 --> 00:34:22,413
Oprosti.
Nisam mislio da te uplašim.
393
00:34:22,444 --> 00:34:23,713
Rick.
394
00:34:23,746 --> 00:34:25,683
Što radiš ovdje?
395
00:34:25,715 --> 00:34:28,453
Kako misliš?
Došao sam da te vidim.
396
00:34:29,786 --> 00:34:31,210
Mene?
397
00:34:31,530 --> 00:34:33,258
Da,.
Jel to nije u redu?
398
00:34:33,290 --> 00:34:36,862
Ne. Mislim, da.
Što je sa Sandy?
399
00:34:37,920 --> 00:34:40,599
Ona je zauzeta pripremanjem
njenog govora kraljice mature.
400
00:34:40,629 --> 00:34:42,299
Nisam je poveo.
401
00:34:42,330 --> 00:34:45,770
Plus, želio sam da
pričam sa tobom.
402
00:34:45,801 --> 00:34:47,437
Stvarno?
403
00:34:47,469 --> 00:34:49,306
Naravno.
404
00:34:49,338 --> 00:34:51,975
Da, mjesto...
stvarno izgleda sjajno.
405
00:34:52,700 --> 00:34:53,976
Napravila si dobar posao.
406
00:34:54,800 --> 00:34:55,812
Misliš?
407
00:34:55,844 --> 00:34:57,547
Da, bre.
408
00:34:57,579 --> 00:34:59,315
Prelijepo je.
409
00:35:16,163 --> 00:35:20,472
Nezahvalna mala govna.
410
00:35:27,241 --> 00:35:28,944
Ajde.
411
00:35:28,976 --> 00:35:32,147
- Što ako se profesori pojave?
- U bazenu?
412
00:35:34,415 --> 00:35:36,252
Izbacit ćemo ih.
413
00:35:57,937 --> 00:36:00,976
Ajde!
Divno je!
414
00:37:10,607 --> 00:37:13,814
- Rick.
- Frederica.
415
00:37:13,844 --> 00:37:15,647
Hoću da te jebem.
416
00:37:15,680 --> 00:37:17,883
Čekaj, jel imaš kondom?
417
00:37:17,914 --> 00:37:20,519
Izvadio sam.
418
00:37:23,530 --> 00:37:25,557
Što?
Što je bilo?
419
00:37:26,889 --> 00:37:28,429
Imaš menstruaciju?
420
00:37:28,458 --> 00:37:30,162
Ne, nevina sam.
421
00:37:42,372 --> 00:37:44,309
- Što- sada?
- Jebem ti!
422
00:37:44,341 --> 00:37:46,445
Moj zub.
423
00:37:47,478 --> 00:37:48,979
Koji kurac?
424
00:37:49,110 --> 00:37:51,150
Bože, pomozi mi!
425
00:37:51,470 --> 00:37:53,170
Bježi, od mene.
426
00:37:53,490 --> 00:37:54,751
Rick, pomozi mi.
427
00:37:54,783 --> 00:37:56,419
Što nije u redu sa tobom?
428
00:37:56,420 --> 00:37:58,553
Kladio sam se sa prijateljima
da ćeš biti laka jebačina,
429
00:37:58,554 --> 00:38:01,159
ne da ćeš biti sva sjebana!
430
00:38:03,360 --> 00:38:05,163
Pomozi mi!
431
00:38:05,195 --> 00:38:07,666
Iskrvarila si mi u usta!
432
00:38:19,576 --> 00:38:21,578
Frederica?
433
00:38:22,645 --> 00:38:25,317
Frederica, prestani!
434
00:38:27,616 --> 00:38:29,219
Sranje.
435
00:38:30,451 --> 00:38:32,254
Frederica!
436
00:38:33,855 --> 00:38:35,959
Frederica!
437
00:38:37,459 --> 00:38:38,928
Sranje.
438
00:39:09,156 --> 00:39:10,325
Jebem ti!
439
00:39:10,357 --> 00:39:12,395
Čisti baš do jaja?
440
00:39:12,427 --> 00:39:14,264
Gdje si to nabavio?
441
00:39:14,495 --> 00:39:16,800
Moja mater ga je donijela
sa tavana.
442
00:39:16,831 --> 00:39:19,467
Pa, veoma je živahan.
443
00:39:19,499 --> 00:39:21,302
Živahan. Sviđa mi se to.
444
00:39:25,606 --> 00:39:27,709
Pa, da batalimo?
445
00:39:27,710 --> 00:39:29,775
Odemo do D8D i gledamo
filmove cijelu noć?
446
00:39:29,776 --> 00:39:31,245
Da, trebali bi.
447
00:39:33,448 --> 00:39:35,616
Pa, zajebi to, pičko!
448
00:39:35,648 --> 00:39:38,721
Večeras ćemo da karamo.
Imam sigurnu stvar tamo.
449
00:39:38,751 --> 00:39:41,560
Ajde.
To je to, baby-
450
00:39:43,989 --> 00:39:45,425
To je to, mamojebaču.
451
00:39:45,459 --> 00:39:49,533
2 lika idu zajedno na maturu.
Baš kako i treba da bude.
452
00:39:55,768 --> 00:39:59,173
Sranje, čovječe. Papirologija mi
nikad nije išla.
453
00:39:59,205 --> 00:40:02,712
Hej, pažljivo sa tim
dokumentima.
454
00:40:02,743 --> 00:40:05,315
Hej, ja sam samo noćni čuvar.
455
00:40:05,316 --> 00:40:07,544
Ne znam ništa u vezi
tih stvari.
456
00:40:07,545 --> 00:40:11,420
ako je to u vezi nekog tajnog
sranja ili što već,
457
00:40:11,450 --> 00:40:13,153
ne znam ništa u vezi toga.
458
00:40:13,185 --> 00:40:14,720
Samo, znaš, reci ne.
459
00:40:14,754 --> 00:40:16,724
Da nisi možda vidio moju molbu
460
00:40:16,725 --> 00:40:18,822
da se mota oko stanice, a?
461
00:40:18,823 --> 00:40:20,793
Poslao sam jednu prije
otprilike 6 mjeseci.
462
00:40:20,825 --> 00:40:23,796
- Hej, što je danas?
- Petak.
463
00:40:23,827 --> 00:40:25,363
Ne, jebeni datum, čovječe.
464
00:40:27,465 --> 00:40:29,937
Isuse! Sranje!
465
00:40:33,704 --> 00:40:35,476
Tatice.
466
00:40:35,877 --> 00:40:37,709
Imaš li još jedno
jebeno pivo, čovječe?
467
00:40:37,710 --> 00:40:39,912
Moj tajni štek.
468
00:40:41,912 --> 00:40:44,182
Da.
U redu.
469
00:40:44,214 --> 00:40:45,650
Da.
470
00:40:47,786 --> 00:40:49,421
Mogu li da upotrijebim tvoj telefon?
471
00:40:49,453 --> 00:40:51,257
Da, samo okreni 9,
472
00:40:51,289 --> 00:40:54,662
onda ćeš čuti signal,
onda okreni broj mjesta
473
00:40:54,663 --> 00:40:57,393
i onda tvoj broj.
Drugačije je nego običan telefon.
474
00:40:57,394 --> 00:40:59,131
- Jel radi?
- Herman.
475
00:40:59,163 --> 00:41:01,333
Ja sam, Winston.
476
00:41:01,365 --> 00:41:03,837
Hej, čovječe, u dubokim sam
govnima ovdje, bre.
477
00:41:03,866 --> 00:41:06,771
Moraš mi pomoći.
Čovječe, ugasi Sepulturu
478
00:41:06,804 --> 00:41:08,708
i slušaj me, mater ti jebem!
479
00:41:08,740 --> 00:41:11,178
Ne, jebeno sam
ozbiljan, čovječe.
480
00:41:11,209 --> 00:41:13,812
- Ja...
- Hej, ovi momci su sa tobom?
481
00:41:13,843 --> 00:41:15,613
Sačekaj.
482
00:41:16,613 --> 00:41:18,383
Ne.
483
00:41:18,415 --> 00:41:20,551
Jebem ti, čovječe!
484
00:41:21,884 --> 00:41:24,522
Učini mi jednu uslugu,
čovječe.
485
00:41:24,555 --> 00:41:26,592
Moraš reći ovim jebačima
486
00:41:26,623 --> 00:41:29,728
da voda koja odlazi odavde
je loša vjest.
487
00:41:29,759 --> 00:41:32,640
Ne smiju da je dostave.
Razumiješ me?
488
00:41:32,940 --> 00:41:33,396
Zašto im ja moram reći?
489
00:41:33,429 --> 00:41:35,767
Čovječe, to je netko
pravosudno sranje, kontaš?
490
00:41:35,799 --> 00:41:38,370
Birokracija. Okej.
491
00:41:38,401 --> 00:41:42,310
Gledaj, čovječe, bit ćeš
jebeni heroj zbog ovoga.
492
00:41:42,642 --> 00:41:46,140
Zamisli kakve ćeš pičke
moći da dobiješ zbog ovoga?
493
00:41:46,141 --> 00:41:48,311
Čovječe, dobit ćeš "Sašimi".
494
00:41:48,343 --> 00:41:49,779
Što je to?
495
00:41:49,812 --> 00:41:52,417
Čovječe, to ti je
vrhunska pička...
496
00:41:52,447 --> 00:41:54,384
...ne smrdi.
497
00:41:54,416 --> 00:41:55,919
Jebeni heroj, čovječe.
498
00:41:55,951 --> 00:41:58,389
Da. Hvala ti, čovječe.
499
00:42:02,122 --> 00:42:03,959
Voda ovdje je sra...
500
00:42:58,812 --> 00:43:01,517
Pa gdje je tvoja jebozovna pratilja?
501
00:43:01,548 --> 00:43:03,551
Kasni.
502
00:43:06,319 --> 00:43:09,692
Ili jebeno ne dolazi.
503
00:43:09,722 --> 00:43:12,194
Uzet ću malo punča.
504
00:43:12,225 --> 00:43:14,829
Hoćeš još?
505
00:43:14,861 --> 00:43:17,834
Ne, osjeća se kao
da je netko pišao u njega.
506
00:43:17,865 --> 00:43:20,570
Spustit ću moje standarde.
507
00:43:33,245 --> 00:43:34,548
Ne mogu da nađem Ricka!
508
00:43:34,580 --> 00:43:36,885
Neću biti obrukana na tom podijumu!
509
00:43:36,917 --> 00:43:38,385
Ja sam kraljica mature
510
00:43:38,417 --> 00:43:40,120
a on kralj mature!
511
00:43:40,152 --> 00:43:42,155
Zašto pokušava da uništi moj život?
512
00:43:42,187 --> 00:43:45,590
Sandy, nitko ne pokušava
da ti uništi život.
513
00:43:45,600 --> 00:43:46,724
Možda je samo u sobi za dečke.
514
00:43:46,725 --> 00:43:48,963
Samo se smiri.
515
00:43:48,994 --> 00:43:50,964
Gospođo Hawker?
516
00:43:56,101 --> 00:43:57,937
Pogodi tko je.
517
00:43:57,970 --> 00:43:59,339
Cassie?
518
00:43:59,371 --> 00:44:01,575
- Ja sam!
- Cassie!
519
00:44:01,606 --> 00:44:03,475
- Ovdje si!
- Ovdje sam!
520
00:44:03,507 --> 00:44:05,979
- Predomislila sam se.
- Uzmi malo punča.
521
00:44:06,100 --> 00:44:08,582
Hvala. Mislila sam o onome
što si rekao danas.
522
00:44:08,613 --> 00:44:11,885
Ne znam, mislim da si u pravu.
Matursko je večer.
523
00:44:11,917 --> 00:44:14,921
To je tako super.
Drago mi je što si ovdje.
524
00:44:14,952 --> 00:44:17,257
- Super.
- Hej, baby.
525
00:44:17,288 --> 00:44:21,620
Hej, John. Dušo, da li možeš
da daš Džonu i meni jedan minut?
526
00:44:21,920 --> 00:44:24,532
Zato što bi stvarno volio
da mu se ispričam, također.
527
00:44:24,563 --> 00:44:26,366
- Dolazim za minut.
- Okay.
528
00:44:26,398 --> 00:44:27,465
- Okay?
- Da.
529
00:44:27,498 --> 00:44:29,134
Donijet ću ti novu čašu.
530
00:44:29,166 --> 00:44:30,501
Ćao, Johne.
531
00:44:37,908 --> 00:44:40,246
Pokušavaš da budeš šupak?
532
00:44:40,277 --> 00:44:43,650
Rekao sam ti da je se kloniš.
533
00:44:43,651 --> 00:44:46,810
Ali nisi mogao da je ostaviš
na miru, zar ne?
534
00:44:46,820 --> 00:44:49,388
Zar ne?
535
00:44:49,389 --> 00:44:52,788
Hoćeš da znaš nešto o djevojci
tvojih snova tamo?
536
00:44:52,789 --> 00:44:55,896
Ne samo što je sa mnom,
a ne sa tobom
537
00:44:55,926 --> 00:44:57,963
već ću večeras da je jebem.
538
00:44:57,964 --> 00:45:00,950
Odvest ću je kući
i jebati
539
00:45:00,960 --> 00:45:02,133
na svaki jebeni način koji poželim,
zato što mogu.
540
00:45:02,165 --> 00:45:05,337
I bez obzira što napravim,
ona će se uvijek vratiti kod mene.
541
00:45:05,368 --> 00:45:07,571
Što misliš o tome?
542
00:45:13,430 --> 00:45:13,915
Što?
543
00:45:14,243 --> 00:45:16,115
Dopada ti se ovo, pederčino?
544
00:45:16,145 --> 00:45:17,915
Prekinite!
545
00:45:17,947 --> 00:45:20,751
Jebi se, čovječe!
Jebi se, čovječe!
546
00:45:20,783 --> 00:45:22,553
- Jebi se!
- Što si napravio?
547
00:45:22,554 --> 00:45:24,685
- Cassie, nisam ništa napravio.
- Lažeš!
548
00:45:24,686 --> 00:45:27,324
Napravio si nešto.
Zašto uvijek moraš da se tučeš?
549
00:45:27,356 --> 00:45:28,759
Šupku!
550
00:45:28,792 --> 00:45:30,962
Udaraš kao tvoj jebeni dečko.
551
00:45:34,329 --> 00:45:36,399
Nisam ništa jebeno napravio!
552
00:45:36,432 --> 00:45:38,803
To je sranje!
Jebeno je počeo!
553
00:45:38,804 --> 00:45:40,902
Pazi što pričaš!
Ovo je drugi put danas
554
00:45:40,903 --> 00:45:42,436
da moram da rješavam
ove gluposti sa tobom.
555
00:45:42,437 --> 00:45:45,730
Izbačen si odavde. Neću tolerirati
ovo barbarsko ponašanje.
556
00:45:45,740 --> 00:45:48,113
- Jesi jebeno slijep? On je započeo!
- Van!
557
00:45:48,142 --> 00:45:52,490
Vani sam!
Ne mogu više od ovoga!
558
00:45:53,314 --> 00:45:56,118
Škola je sranje!
559
00:45:56,149 --> 00:45:58,521
Johne, čekaj!
560
00:45:58,553 --> 00:46:00,623
Hoćeš li sačekati?
Čekaj!
561
00:46:03,257 --> 00:46:05,260
Isuse Kriste.
562
00:46:51,438 --> 00:46:52,444
Johne!
563
00:46:52,938 --> 00:46:54,544
John, sačekaj!
564
00:46:55,750 --> 00:46:57,480
Hoćeš li sačekati?
Johne!
565
00:46:57,511 --> 00:47:00,480
Što je, Cassie?
Što? Što hoćeš?
566
00:47:00,490 --> 00:47:01,713
- Samo mi je žao.
- Žao ti je?
567
00:47:01,714 --> 00:47:03,500
Zbog čega? Žao ti je što
sam okrivljen za sve
568
00:47:03,553 --> 00:47:05,885
ili ti je žao što ti
je dečko jebeni šupak?
569
00:47:06,286 --> 00:47:09,821
Ili ti je žao što si toliko glupa
da kažeš razliku?
570
00:47:09,822 --> 00:47:10,827
Jel to?
571
00:47:12,128 --> 00:47:14,160
Moraš biti jasnija
sa mnom večeras
572
00:47:14,161 --> 00:47:15,960
jer imam glavobolju!
573
00:47:15,961 --> 00:47:18,598
- Johne!
- Jebi se!
574
00:47:18,630 --> 00:47:22,372
On je najgore ljudsko
biće u cijeloj školi,
575
00:47:22,401 --> 00:47:25,372
a ti si najbolje.
576
00:47:25,403 --> 00:47:26,875
Kako to funkcionira?
577
00:47:30,342 --> 00:47:32,511
Ne, hoću da znam
oko tog procesa..
578
00:47:32,544 --> 00:47:34,146
što prolazi tvojom glavom.
579
00:47:34,179 --> 00:47:37,586
Kako možeš da me ne voliš, netko
koga poznaješ cijeli život
580
00:47:37,587 --> 00:47:39,817
nekog tko bi te tretirao kao kraljicu,
581
00:47:39,818 --> 00:47:43,230
umjesto onog šupka tamo.
582
00:47:43,550 --> 00:47:44,892
Zašto?
583
00:47:44,924 --> 00:47:47,429
Zato što je bogat?
Popularan?
584
00:47:47,459 --> 00:47:50,729
Mislim, Isuse, Cassie,
ti čak i nisi siromašna.
585
00:47:50,761 --> 00:47:53,660
Mislim, koliko očigledno
to mora da bude?
586
00:47:53,970 --> 00:47:55,502
Morala bi biti praktično retardirana
587
00:47:55,533 --> 00:47:57,736
da ne vidiš da sam
zaljubljen u tebe.
588
00:47:57,768 --> 00:47:59,404
Svi to vide.
589
00:47:59,436 --> 00:48:02,209
Marc vidi.
590
00:48:02,240 --> 00:48:05,945
Da li imaš ideju koliko
je to blamirajuće?
591
00:48:05,976 --> 00:48:07,679
Ne.
592
00:48:07,711 --> 00:48:10,490
Ne, naravno da nemaš.
593
00:48:10,810 --> 00:48:12,452
Završio sam sa tim.
Gotovo je.
594
00:48:12,482 --> 00:48:15,321
Ne mogu više da izdržim,
Cassie.
595
00:48:21,658 --> 00:48:24,329
Hej, klinci, morate se
vratiti unutra.
596
00:48:24,330 --> 00:48:26,495
Imamo razgovor ovdje, šupčino.
597
00:48:26,496 --> 00:48:28,333
Ne više.
Gotovo je.
598
00:48:28,334 --> 00:48:30,866
Uzmi svoju djevojku i uvedi je unutra.
599
00:48:30,867 --> 00:48:33,469
To nije moja djevojka, u redu?
Palim kući.
600
00:48:33,470 --> 00:48:36,309
Stani!
601
00:48:36,340 --> 00:48:38,475
Gubi se unutra odmah!
602
00:48:38,506 --> 00:48:39,942
U redu.
603
00:48:44,681 --> 00:48:46,950
- Što je to jebote?
- Ne znam.
604
00:48:48,986 --> 00:48:51,457
Imam loš osjećaj.
Moramo da palimo odavde.
605
00:48:51,487 --> 00:48:52,890
Idi.
606
00:49:44,204 --> 00:49:45,874
Tko su oni?
607
00:49:51,812 --> 00:49:54,684
Ne znam.
608
00:49:54,715 --> 00:49:58,220
Ali mislim da nisu policajci.
609
00:49:58,530 --> 00:50:01,191
Moraš da odeš tamo i
dovedeš Alexa, ok?
610
00:50:01,221 --> 00:50:03,893
Bez obzira što kaže
moraš ga odvući odande.
611
00:50:03,894 --> 00:50:05,925
Dovuci ga za kosu, ako moraš?
612
00:50:05,926 --> 00:50:07,795
Dobro.
A što sa svima ostalima?
613
00:50:07,796 --> 00:50:09,829
Reću direktoru što se događa ovdje,
614
00:50:09,830 --> 00:50:11,931
ali ne ostajem ovdje
duže od toga.
615
00:50:11,932 --> 00:50:14,134
Bez obzira što kaže,
bježimo odavde, važi?
616
00:50:14,135 --> 00:50:15,470
Dobro.
617
00:50:25,245 --> 00:50:27,850
- Alex! Alex!
- Cassie, jesi vidjela Johna?
618
00:50:27,881 --> 00:50:31,530
Moraš da odeš van sa mnom
odmah, u redu?
619
00:50:31,850 --> 00:50:34,858
Upravo si mi otjerala
kres ribu.
620
00:50:43,629 --> 00:50:46,301
Dobro. Nemoj da te izbacujem.
Samo pođi sa mnom.
621
00:50:46,333 --> 00:50:48,169
- Dobro.
- Bože!
622
00:51:03,382 --> 00:51:05,720
Pa, pa, pa.
623
00:51:05,751 --> 00:51:07,221
Vrijeme je
624
00:51:07,553 --> 00:51:10,230
da proglasimo kralja
625
00:51:10,550 --> 00:51:12,559
i kraljicu mature!
626
00:51:18,231 --> 00:51:20,668
Nakazo!
627
00:51:29,573 --> 00:51:31,843
Bože, zašto mu treba toliko?
628
00:51:31,844 --> 00:51:35,479
Pa o čemu ti pričaš?
Ovdje su mrtva tijela ili nešto?
629
00:51:35,480 --> 00:51:37,482
Nisi me slušao!
630
00:51:37,483 --> 00:51:38,983
Pun mi je te kurac više!
631
00:51:38,984 --> 00:51:40,619
- Rekao sam ti da ideš kući.
- Odbij!
632
00:51:40,651 --> 00:51:43,423
U redu?
Mrtvo tijelo je u bazenu
633
00:51:43,424 --> 00:51:45,487
i tamo su neki ljudi
koji opkoljavaju školu!
634
00:51:45,488 --> 00:51:46,991
Dobro?
Napravite nešto!
635
00:51:46,992 --> 00:51:48,892
Ma daj, dečko, kakvom
budalom me ti smatraš?
636
00:51:48,893 --> 00:51:50,927
Direktore Clair, tamo su ljudi
sa oružjem...
637
00:51:50,928 --> 00:51:52,562
ljudi u kombijima sa puškama!
Pogledajte samo?
638
00:51:52,563 --> 00:51:53,865
Dobro, sačekajte minut.
639
00:51:53,898 --> 00:51:56,200
Ostanite ovdje.
Ne mrdajte.
640
00:51:56,330 --> 00:51:57,802
Idi!
641
00:51:59,300 --> 00:52:01,707
Što se jebote događa?
642
00:52:01,738 --> 00:52:04,243
Zaključali su vrata!
643
00:52:04,275 --> 00:52:06,512
Čekaj, što?
Jebeno smo zarobljeni?
644
00:52:06,543 --> 00:52:08,714
Što se događa tamo?
645
00:52:11,916 --> 00:52:13,885
Ja sam direktor ove škole!
646
00:52:13,917 --> 00:52:15,954
Zahtijevam da znam što
se događa.
647
00:52:35,771 --> 00:52:39,278
Tko je ta djevojka?
Zašto svi gledaju u nju?
648
00:52:39,309 --> 00:52:41,414
Ovo je trebalo da bude
moje veliko večer!
649
00:53:30,192 --> 00:53:32,663
Pomozite mi.
650
00:53:33,694 --> 00:53:35,396
Pomozite mi!
651
00:53:36,430 --> 00:53:37,933
Upomoć.
652
00:54:05,450 --> 00:54:10,262
Jeli ovo jebeni terorizam
ili nešto?
653
00:54:10,263 --> 00:54:11,732
Zašto su nas zaključali?
654
00:54:11,764 --> 00:54:14,117
Samo moramo da nađemo
telefon i pozovemo pomoć.
655
00:54:14,118 --> 00:54:16,201
Ne, moramo da palimo odavde
prije nego što zatvore sva vrata.
656
00:54:16,202 --> 00:54:17,905
Likovna soba je izvan vrata.
657
00:54:17,906 --> 00:54:19,938
Ne, put kod auditorijuma je
bolji jer ide pozadi.
658
00:54:19,939 --> 00:54:23,346
Jel ovo zarazno?
Jeste vidjeli jebeno lice tog lika?
659
00:54:23,347 --> 00:54:25,743
Ne znam, čovječe.
Ne izgledaš bolesno. Ni ti.
660
00:54:25,744 --> 00:54:26,846
Koji kurac?
661
00:54:26,847 --> 00:54:29,881
Posljednji put kada sam provjerio djeca
su nosila odijela u školu,
662
00:54:29,882 --> 00:54:31,852
a ne jebena biološka oružja!
663
00:54:50,836 --> 00:54:52,838
- Moja leđa.
- Ok, u redu.
664
00:54:54,239 --> 00:54:55,976
Moramo da idemo odavde.
665
00:54:56,800 --> 00:54:58,100
Ovdje su!
Ovdje su!
666
00:55:16,827 --> 00:55:18,830
- Gledaj.
- Što?
667
00:55:27,505 --> 00:55:28,878
Ne, ne...
668
00:55:29,705 --> 00:55:31,178
Jebem ti.
669
00:55:31,208 --> 00:55:34,130
Ne, ne, ne...
670
00:55:34,440 --> 00:55:36,449
Glupa jebena kurvo.
671
00:55:36,481 --> 00:55:37,783
Ta jebena kurva.
672
00:55:39,750 --> 00:55:42,321
Jebena kurva.
673
00:55:42,352 --> 00:55:44,356
Jebena...
674
00:55:44,389 --> 00:55:45,557
Jebem ti.
675
00:55:45,590 --> 00:55:47,882
Što da jebeno radim?
Nemoj da jebeno gledaš?.
676
00:55:47,891 --> 00:55:49,727
Koji kurac?
677
00:55:49,759 --> 00:55:51,262
Bože.
678
00:55:51,263 --> 00:55:52,928
Moram da odem u jebenu biblioteku.
679
00:55:52,929 --> 00:55:56,980
Moram da uzmem one medicinske knjige-
te knjige uvijek koristiš, zar ne?
680
00:55:56,990 --> 00:55:58,169
- Jebem ti!
- To nije spolna bolest!
681
00:55:58,201 --> 00:56:00,739
Treba ti doktor,
a ne knjiga! Cassie!
682
00:56:00,771 --> 00:56:02,273
Cassie!
683
00:56:19,156 --> 00:56:21,424
Nešto ne valja.
684
00:56:21,456 --> 00:56:24,229
Nešto veoma ne valja.
685
00:56:27,396 --> 00:56:29,366
Imam bebu.
686
00:56:29,398 --> 00:56:33,172
Molim te, pomozi mi!
687
00:56:34,303 --> 00:56:36,807
- Ja- ne mogu ti pomoći.
- Molim te!
688
00:56:36,838 --> 00:56:40,912
- Bolesna si.. ne mogu-
- Moja beba! Ne znam što da radim!
689
00:56:55,523 --> 00:56:57,326
Molim te!
690
00:56:59,661 --> 00:57:01,798
Bježi od mene!
Bježi od mene!
691
00:57:01,829 --> 00:57:04,670
Bježi od mene!
692
00:57:06,367 --> 00:57:08,137
Ne približavaj se.
693
00:57:08,169 --> 00:57:11,842
Ne pomjeraj se, molim te.
694
00:57:11,872 --> 00:57:16,281
- Molim te, molim te...
- Oh, Bože! Oh, Bože!
695
00:57:21,349 --> 00:57:23,860
Oh, Bože!
696
00:57:23,118 --> 00:57:24,888
Cassie!
697
00:57:58,818 --> 00:58:01,622
Sagni se dolje, čovječe!
Nosi svoje dupe van vidokruga.
698
00:58:01,654 --> 00:58:05,280
Ne, čovječe!
Što je tvoj problem?
699
00:58:05,570 --> 00:58:08,280
Ja sam jebeni magnet
za ribe, čovječe.
700
00:58:08,290 --> 00:58:10,228
A ovaj jebeni svijet
dolazi do kraja,
701
00:58:10,229 --> 00:58:12,232
i moramo da odjebemo iz Dodge-a.
702
00:58:12,233 --> 00:58:13,533
Ne, nemoj to da mi
radiš, čovječe.
703
00:58:13,534 --> 00:58:15,899
Samo sam došao ovdje da
pokupim tvoje glupo dupe, čovječe
704
00:58:15,900 --> 00:58:17,904
Što je ovo, čovječe?
705
00:58:18,436 --> 00:58:20,875
Svjetlo pivo.
Jadan si.
706
00:58:20,906 --> 00:58:22,376
Vrati to.
707
00:58:22,408 --> 00:58:24,712
Slušaj, čovječe, imam
sve isplanirano.
708
00:58:24,744 --> 00:58:27,215
Uzeo sam svoju papirologiju
iz te kancelarije.
709
00:58:27,246 --> 00:58:30,510
Neće čak ni znati da
sam ikad bio tamo, čovječe.
710
00:58:30,520 --> 00:58:31,949
Da, pa, mrzim što ti kvarim paradu-
711
00:58:31,950 --> 00:58:34,718
ne možeš jednostavno napustiti
policiju, a da netko ne primijeti, čovječe.
712
00:58:34,719 --> 00:58:35,953
Mislio si o tome?
713
00:58:35,954 --> 00:58:38,289
Sve do danas popodne ja
sam bio jebeni policajac, sjećaš se?
714
00:58:38,290 --> 00:58:40,327
Znam kako to sranje funkcionira.
715
00:58:40,328 --> 00:58:42,526
Sve sam zataškao.
Samo bježi jebeno odavde.
716
00:58:42,527 --> 00:58:45,764
Siguran si u vezi ovoga, Charlie, čovječe?
Ovo će biti mnogo zajebano.
717
00:58:45,765 --> 00:58:48,690
Piči, čovječe.
Cool je.
718
00:58:48,990 --> 00:58:49,767
U redu onda.
719
00:58:52,200 --> 00:58:53,605
Gdje idemo?
720
01:00:17,753 --> 01:00:19,289
Ajde.
721
01:00:39,943 --> 01:00:41,511
Jesu to pucnji?
722
01:00:41,542 --> 01:00:42,945
Hajde.
723
01:00:52,530 --> 01:00:53,522
Molim te, budi tiha.
724
01:00:53,554 --> 01:00:55,659
Moje... moje noge!
725
01:00:55,691 --> 01:00:57,627
Izlaze van!
726
01:00:57,658 --> 01:00:58,994
Uspjela sam!
727
01:00:59,260 --> 01:01:01,529
Molim vas, pomozite mi!
728
01:01:01,562 --> 01:01:03,732
Pomozite mi!
729
01:01:05,732 --> 01:01:06,769
Uspio sam!
730
01:01:07,600 --> 01:01:09,720
Uspio sam!
731
01:01:10,103 --> 01:01:14,440
Molim vas, pomozite mi!
732
01:01:26,386 --> 01:01:28,890
Molim vas!
733
01:02:05,657 --> 01:02:07,660
- Alex!
- Alex!
734
01:02:12,263 --> 01:02:15,903
Sranje! Nije ovdje!
U biblioteci je.
735
01:02:15,904 --> 01:02:18,301
Bolestan je, u redu?
Što god je to, on ga ima
736
01:02:18,302 --> 01:02:20,772
i uvjeren je da može da se spasi
ako zna što je to.
737
01:02:20,773 --> 01:02:22,974
Misli da mogu da mu pomognem.
Ne mogu jebeno da mu pomognem!
738
01:02:22,975 --> 01:02:25,980
Jebem ti! Nisam trebao da
mu dopustim da ode!
739
01:02:27,210 --> 01:02:29,548
Znaš dan ne mogu da ga ostavim?
Znaš to?
740
01:02:29,580 --> 01:02:31,317
Idemo onda da ga dovedemo.
741
01:03:03,881 --> 01:03:06,919
- Hey. Hey.
- John.
742
01:03:06,950 --> 01:03:09,789
Jesi vidio moju pratilju?
Jer bi volio da joj dam
743
01:03:09,820 --> 01:03:11,423
malo mog...
744
01:03:31,907 --> 01:03:33,610
Ne!
745
01:03:35,778 --> 01:03:37,548
Vrata, vrata!
746
01:03:37,580 --> 01:03:39,417
Cassie, molim te!
Ajde, ja sam!
747
01:03:39,448 --> 01:03:42,520
- Hey, hey!
- Nemoj jebeno da me diraš!
748
01:03:42,551 --> 01:03:45,323
- Cassie!
- To je kožna zaraza, Johne.
749
01:03:45,354 --> 01:03:47,523
Kožna zaraza.
750
01:03:47,555 --> 01:03:51,630
U zgradi su.
Moraš da bježiš odavde!
751
01:03:51,631 --> 01:03:53,895
- Moraš da bježiš odavde.
- Cassie, otvori vrata!
752
01:03:53,896 --> 01:03:57,269
Moraš da ideš odavde.
Pucaju u ljude, Johne.
753
01:03:59,401 --> 01:04:02,372
Otvori vrata, odmah!
754
01:04:02,403 --> 01:04:03,972
Otvori!
755
01:04:04,500 --> 01:04:06,677
Cassie? Cassie?
756
01:04:06,678 --> 01:04:08,877
- Ajde, to sam ja!
- Ne mogu. Možda si zaražen.
757
01:04:08,878 --> 01:04:12,160
Ne, ne! Nisam.
Dobro sam! Molim te.
758
01:04:12,460 --> 01:04:15,319
Molim te! Otvori jebena
vrata, odmah!
759
01:04:15,320 --> 01:04:17,719
Da li me čuješ?
Da li slušaš što pričam?
760
01:04:17,720 --> 01:04:20,550
Otvori vrata odmah!
761
01:04:20,870 --> 01:04:23,160
Hoćeš jebeno umuknuti?
Bježi!
762
01:04:23,190 --> 01:04:24,860
Otvori vrata.
763
01:04:28,830 --> 01:04:30,265
Ne mogu!
764
01:04:30,266 --> 01:04:33,333
Gledaj sa vedrije strane, John-
da te nisam poveo na maturu,
765
01:04:33,334 --> 01:04:36,105
ne bi završio sa djevojkom
tvojih snova.
766
01:04:37,403 --> 01:04:41,110
Cassie, čuješ li me?
Čuješ li što govorim?
767
01:04:41,420 --> 01:04:43,614
Otvori ova vrata,
ovog trenutka!
768
01:04:45,712 --> 01:04:50,456
Cassie, ajde.
Moraš me pustiti unutra.
769
01:04:52,251 --> 01:04:53,620
Sada!
770
01:04:55,756 --> 01:04:58,930
Cassie, molim te.
Slušaj, mogu da ti pomognem.
771
01:04:58,940 --> 01:05:00,325
Slušaj me.
Ovo sam ja ovdje.
772
01:05:00,326 --> 01:05:01,729
Mogu ti pomoći.
773
01:05:47,206 --> 01:05:49,208
Idemo.
774
01:05:50,875 --> 01:05:52,445
Ajde!
775
01:06:01,820 --> 01:06:04,353
Nikom nije dozvoljen prolaz.
Put je zatvoren.
776
01:06:04,356 --> 01:06:05,891
Situacija je hitna.
777
01:06:05,892 --> 01:06:07,925
Ajde, prijatelju.
Već kasnimo na vjenčanje.
778
01:06:07,926 --> 01:06:10,300
- Popusti nam malo.
- Ne mogu.
779
01:06:10,610 --> 01:06:13,968
Striktna naređenja. Morate se
okrenuti i vratiti odmah.
780
01:06:14,299 --> 01:06:17,700
Ovo je sjebano, čovječe.
Moramo da palimo odavde.
781
01:06:17,101 --> 01:06:19,874
Ne brini o tome, rođače.
Sredit ću ovo.
782
01:06:22,873 --> 01:06:25,712
Oprostite, policajče?
783
01:06:25,743 --> 01:06:29,250
Zašto ne uđete u moju
kancelariju na trenutak?
784
01:06:29,281 --> 01:06:31,250
Slušajte, ja sam biznismen
785
01:06:31,282 --> 01:06:35,560
i što kažete da nešto
smislimo ovdje, okej?
786
01:06:36,453 --> 01:06:38,189
Butterfingers.
(čokoladice)
787
01:06:56,773 --> 01:06:58,409
Pokret sada!
788
01:07:00,177 --> 01:07:01,647
Gdje idemo?
789
01:07:01,679 --> 01:07:03,982
Moraš nešto da uradiš
za mene.
790
01:07:19,561 --> 01:07:21,230
Širi se veoma brzo,
791
01:07:21,263 --> 01:07:24,603
i onda ću da upadnem u šok.
792
01:07:24,633 --> 01:07:26,236
Moraš ovo da uradiš.
793
01:07:28,637 --> 01:07:30,107
U redu?
794
01:08:19,453 --> 01:08:21,256
Ono što sam rekao prije...
795
01:08:21,289 --> 01:08:23,659
Nisam mislio.
796
01:08:23,690 --> 01:08:25,293
Da, jesi.
797
01:08:37,405 --> 01:08:40,760
Smrskaću ti jebenu lubanju, kurvo!
798
01:08:40,106 --> 01:08:43,450
Jel me jebeno čuješ?
Okej?
799
01:08:43,760 --> 01:08:45,460
Stavi jebenu glavu dolje, čovječe!
800
01:08:45,780 --> 01:08:47,349
Jebeno me udari, mater ti jebem!
801
01:08:47,381 --> 01:08:48,715
Da, ajde, čovječe!
802
01:08:48,747 --> 01:08:51,319
Da, da!
Zagrijavaš se, čovječe.
803
01:08:51,320 --> 01:08:53,585
Dao sam ti sve!
Bila si nitko prije mene!
804
01:08:53,586 --> 01:08:57,492
Misliš da me možeš otkačiti
tek tako?
805
01:08:57,523 --> 01:09:00,161
Što je sa mojim osjećanjim?
806
01:09:00,193 --> 01:09:03,766
Što jebote?
Što jebote? Osjećanja!
807
01:09:03,796 --> 01:09:06,401
Kako si mi to jebeno
mogla da uradiš?
808
01:09:06,632 --> 01:09:08,837
Jebeno sam te volio!
809
01:09:08,868 --> 01:09:11,707
- Cassie!
- Nećeš raskinuti sa mnom!
810
01:09:11,738 --> 01:09:15,440
Nitko ne raskida sa mnom!
Okay?
811
01:09:15,740 --> 01:09:17,912
Što on to jebeno ima
što ja nemam?
812
01:09:17,943 --> 01:09:20,881
Hoću da jebeno znam!
Uradi to, kučko!
813
01:10:16,267 --> 01:10:18,638
Još samo malo.
Moraš da ustaneš.
814
01:10:18,668 --> 01:10:20,973
Izgubio sam mnogo krvi.
815
01:10:21,500 --> 01:10:22,907
Moraš da odeš odavde.
816
01:10:22,939 --> 01:10:24,676
Idi, idi.
817
01:10:24,708 --> 01:10:27,120
Samo ustani, hajde.
Bit ćeš dobro.
818
01:10:27,430 --> 01:10:29,130
- Moraš da ideš.
- Ne.
819
01:10:29,450 --> 01:10:32,419
- Ustani.
- Ovdje je!
820
01:10:32,450 --> 01:10:36,190
Ne. Johne, moramo da idemo.
Moramo da idemo.
821
01:10:36,219 --> 01:10:38,256
Ajde, ajde...
822
01:10:42,157 --> 01:10:45,290
Ne, ne, ne!
823
01:10:45,610 --> 01:10:48,635
Ne, ne...
824
01:10:50,599 --> 01:10:52,336
Idi, idi, idi!
825
01:10:52,369 --> 01:10:56,209
Idi! Trči!
826
01:10:57,238 --> 01:10:58,447
Trči!
827
01:10:59,508 --> 01:11:02,312
Trči!
Jebi se!
828
01:11:39,613 --> 01:11:43,655
Netko!
Upomoć! Upomoć!
829
01:11:43,685 --> 01:11:46,923
Molim vas, pomozite mi!
Molim vas!
830
01:11:46,954 --> 01:11:50,328
Zaustavi auto!
Molim vas! Molim vas!
831
01:11:50,358 --> 01:11:53,197
Molim vas, zaustavite auto!
Molim vas!
832
01:11:53,227 --> 01:11:55,798
Stanite, stanite!
Molim vas!
833
01:11:55,829 --> 01:11:57,365
U čemu je problem?
834
01:11:57,366 --> 01:11:59,600
Moram da idem u bolnicu.
Molim vas, pomozite mi!
835
01:11:59,601 --> 01:12:01,968
Što se jebote dogodilo?
Tvoj stari te premlatio?
836
01:12:01,969 --> 01:12:04,807
Ne, samo moram da odem
u bolnicu, momci! Molim vas!
837
01:12:04,838 --> 01:12:06,641
- Upadaj.
- Molim vas!
838
01:12:08,942 --> 01:12:11,680
Ovo je moj rođak Herman,
a ja sam Winston.
839
01:12:11,681 --> 01:12:13,846
Hvala vam. Winstone, možemo li
samo jebeno da idemo odavde?
840
01:12:13,847 --> 01:12:15,817
- Molim vas? Molim vas?
- Naravno,!
841
01:12:15,849 --> 01:12:17,418
Nagazi, Herman.
842
01:12:22,300 --> 01:12:28,300
843
01:13:05,965 --> 01:13:07,866
Polomi nogu, droljo.
844
01:13:07,898 --> 01:13:09,668
Jebi se, trolu.
845
01:13:13,339 --> 01:13:16,812
I ne diraj moje stvari, droljo.
846
01:13:44,735 --> 01:13:46,237
Ovo je do jaja.
847
01:14:10,270 --> 01:14:13,298
Mislim da je ova riba išla
u školu mog klinca.
848
01:14:13,329 --> 01:14:16,669
Čovječe, to je jebeno do jaja.
849
01:14:16,700 --> 01:14:18,970
Da, a?
850
01:14:25,108 --> 01:14:26,160
Da.
851
01:14:27,711 --> 01:14:29,647
Da!
852
01:15:41,615 --> 01:15:44,287
I dalje bih je jebao.
853
01:15:44,318 --> 01:15:46,880
Bez dileme.
854
01:15:56,296 --> 01:15:58,800
Srce, koliko imaš godina?
855
01:15:58,832 --> 01:16:01,370
Dovoljno.
856
01:16:04,471 --> 01:16:06,307
Oprostite.
857
01:16:06,339 --> 01:16:08,476
Dobro si?
858
01:16:08,508 --> 01:16:10,430
Dušo, ti...
859
01:16:10,750 --> 01:16:13,549
tako me pališ.
860
01:16:21,822 --> 01:16:22,956
Što u pičku materinu?
861
01:16:25,457 --> 01:16:27,194
Jebena kurva.
862
01:16:27,226 --> 01:16:28,596
Bože.
863
01:16:38,303 --> 01:16:39,303
Hej.
864
01:16:40,303 --> 01:16:42,243
Pjesma nije gotova.
865
01:16:45,277 --> 01:16:47,180
Jebene kurva.
866
01:25:54,109 --> 01:25:55,612
Matura je sranje.
867
01:25:58,612 --> 01:26:02,612
Preuzeto sa www.titlovi.com
56100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.