All language subtitles for Bumblebee.2018.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,711 --> 00:00:46,711 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:54,606 --> 00:00:56,439 They've broken through the front lines! 3 00:00:56,441 --> 00:00:58,075 I've lost contact with the capital! 4 00:00:58,077 --> 00:00:59,611 There's too many of them! 5 00:01:01,781 --> 00:01:03,015 Stand fast! 6 00:01:06,118 --> 00:01:07,217 Finish them! 7 00:01:18,664 --> 00:01:20,532 Where's B-127? 8 00:01:34,281 --> 00:01:36,079 Sorry I'm late. I hit a little traffic. 9 00:01:36,081 --> 00:01:38,048 Get down! Incoming! 10 00:01:38,050 --> 00:01:39,051 Uh, Optimus. 11 00:01:41,153 --> 00:01:45,289 Decepticons, attack! 12 00:01:45,291 --> 00:01:49,928 Autobots, fall back! Get to the tower! 13 00:01:49,930 --> 00:01:54,034 Destroy the launch pad! Let none escape! 14 00:01:59,872 --> 00:02:03,941 Cybertron has fallen. Get to the escape pods. 15 00:02:03,943 --> 00:02:07,144 There are other Autobots scattered across the galaxy. 16 00:02:07,146 --> 00:02:09,478 We must reach them if we hope to survive. 17 00:02:09,480 --> 00:02:12,017 Optimus, this is our home. We have to fight for it. 18 00:02:17,857 --> 00:02:21,792 We will fight on. But we must find refuge first. 19 00:02:21,794 --> 00:02:25,462 I found a planet that's well hidden. Earth. 20 00:02:25,464 --> 00:02:28,398 You will travel there and establish a base for us. 21 00:02:28,400 --> 00:02:31,201 Once we've gathered the others, we'll join you. 22 00:02:31,203 --> 00:02:33,036 You must protect the planet. 23 00:02:33,038 --> 00:02:38,076 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 24 00:02:38,078 --> 00:02:39,445 Now go! 25 00:02:54,693 --> 00:02:58,030 Good luck, soldier. I'll buy you some time. 26 00:04:01,328 --> 00:04:02,393 No! 27 00:04:02,395 --> 00:04:03,827 Ow! Ow! Ow! 28 00:04:03,829 --> 00:04:04,695 Okay, okay! 29 00:04:04,697 --> 00:04:06,699 I'm dead already, man! 30 00:04:07,866 --> 00:04:09,967 Oh, not just you. 31 00:04:09,969 --> 00:04:11,501 Being the overachiever that you are, 32 00:04:11,503 --> 00:04:13,771 you managed to get your whole squad killed, Danny. 33 00:04:13,773 --> 00:04:14,639 Bravo. 34 00:04:14,641 --> 00:04:15,873 Come on, man. Those things sting. 35 00:04:15,875 --> 00:04:17,842 - What things? These things? - Ow! 36 00:04:17,844 --> 00:04:19,978 You know, I wouldn't know. I haven't been hit yet. 37 00:04:19,980 --> 00:04:22,546 Ow! Okay, you know what? That's too close, man. 38 00:04:22,548 --> 00:04:23,881 You could've taken out an eye. 39 00:04:23,883 --> 00:04:26,250 I got a date tonight, man. This ain't sexy! 40 00:04:26,252 --> 00:04:28,518 - You're right. I'm sorry. - Ow! 41 00:04:28,520 --> 00:04:29,820 That one was on me. 42 00:04:29,822 --> 00:04:31,788 That's a malfunctioning trigger. 43 00:04:31,790 --> 00:04:34,925 This weapon is just faulty. Someone is going to get a talking to... 44 00:04:34,927 --> 00:04:36,093 Man, would you stop? 45 00:04:36,095 --> 00:04:37,931 All right, just stop. 46 00:04:39,132 --> 00:04:41,199 I should've let you die in Grenada. 47 00:04:41,201 --> 00:04:42,967 If you did, we wouldn't be able to come to the forest, 48 00:04:42,969 --> 00:04:45,003 run around and play these awesome games. 49 00:04:45,005 --> 00:04:46,204 Exactly. 50 00:04:47,474 --> 00:04:49,007 Oh, I hate you. 51 00:04:49,009 --> 00:04:52,276 Wow, man, that hurts. 'Cause I love you. 52 00:04:52,278 --> 00:04:55,079 But you refuse to let it in 'cause you got intimacy issues. 53 00:04:55,081 --> 00:04:56,948 A therapist will probably tell you you weren't hugged enough as a kid. 54 00:04:56,950 --> 00:04:59,818 - Look, man. - Danny, I know I look stupid, but... 55 00:05:01,188 --> 00:05:02,987 Hey, yo, take cover! 56 00:05:15,235 --> 00:05:17,103 Danny. 57 00:05:17,504 --> 00:05:19,170 You okay? 58 00:05:19,172 --> 00:05:20,907 Uh, yeah, man. 59 00:05:23,542 --> 00:05:25,411 This is Agent Jack Burns. 60 00:05:25,413 --> 00:05:27,312 I need medical up here now. 61 00:05:27,314 --> 00:05:28,579 We have a projectile strike 62 00:05:28,581 --> 00:05:30,615 in the northwest corner of the training course. 63 00:05:30,617 --> 00:05:32,484 Multiple injuries. 64 00:05:32,486 --> 00:05:37,355 And would someone please explain to me why you dropped napalm on your own guys! 65 00:05:37,357 --> 00:05:40,825 Negative. There are no live fire drills in the northwest sector. 66 00:05:40,827 --> 00:05:42,829 What the hell hit us, then? 67 00:05:55,675 --> 00:05:57,143 Target on your right! 68 00:06:11,958 --> 00:06:16,297 I need all of you to fan out and track that thing down now! 69 00:06:19,433 --> 00:06:20,633 Drive! 70 00:06:27,173 --> 00:06:28,174 There! 71 00:06:31,579 --> 00:06:33,044 What the hell? 72 00:06:33,046 --> 00:06:34,147 Take it down! 73 00:06:38,519 --> 00:06:40,787 Get down there now and flush that thing out! 74 00:06:41,721 --> 00:06:42,922 There it is! 75 00:06:51,764 --> 00:06:53,867 Target has been located, sir. 76 00:06:55,335 --> 00:06:56,336 Light it up! 77 00:07:07,181 --> 00:07:08,182 Damn it! 78 00:07:19,292 --> 00:07:20,660 Oh, no. 79 00:07:31,804 --> 00:07:34,108 It's going for the mine! Cut it off! 80 00:07:50,391 --> 00:07:52,024 Move, move! 81 00:08:04,837 --> 00:08:05,937 Please. 82 00:08:05,939 --> 00:08:07,774 This is a mistake. 83 00:08:09,376 --> 00:08:11,376 Stay cool. Hold your fire. 84 00:08:11,378 --> 00:08:13,312 I don't want to hurt anyone. 85 00:08:20,854 --> 00:08:22,189 Who called in the Air Force? 86 00:08:26,427 --> 00:08:28,229 That's not the Air Force. 87 00:08:33,667 --> 00:08:34,867 Run. 88 00:08:58,359 --> 00:09:00,124 Did you think you could hide? 89 00:09:09,704 --> 00:09:11,870 Now you'll die screaming. 90 00:09:11,872 --> 00:09:14,074 Like your friends! 91 00:09:49,177 --> 00:09:51,843 Tell me where your friends are hiding. 92 00:09:51,845 --> 00:09:53,579 I'll never talk. 93 00:09:53,581 --> 00:09:55,317 Is that right? 94 00:09:57,184 --> 00:09:59,151 Then let's make it official. 95 00:10:28,449 --> 00:10:30,783 B-127... 96 00:10:30,785 --> 00:10:33,318 As a member of the Autobot resistance, 97 00:10:33,320 --> 00:10:35,787 you are a traitor to Cybertron 98 00:10:35,789 --> 00:10:38,291 and are hereby sentenced 99 00:10:38,293 --> 00:10:39,294 to death. 100 00:10:46,301 --> 00:10:47,302 No! 101 00:10:48,235 --> 00:10:49,371 No! 102 00:12:22,464 --> 00:12:23,565 Ugh. 103 00:12:24,432 --> 00:12:25,733 Shut up. 104 00:12:55,630 --> 00:12:56,896 Morning, Dad. 105 00:13:35,871 --> 00:13:38,170 No! Don't tickle. 106 00:13:38,172 --> 00:13:40,375 Ow! 107 00:13:42,877 --> 00:13:44,078 Uh-oh! 108 00:13:44,579 --> 00:13:46,078 Caught. 109 00:13:46,080 --> 00:13:48,348 Gross, Ron. 110 00:13:48,350 --> 00:13:49,451 Excuse me. 111 00:13:51,287 --> 00:13:53,554 Are those your diving trophies? 112 00:13:53,556 --> 00:13:55,354 Taking up too much space in my room. 113 00:13:55,356 --> 00:13:57,358 You're gonna regret doing that. 114 00:13:58,226 --> 00:13:59,760 Where's breakfast? 115 00:13:59,762 --> 00:14:03,964 Breakfast is conveniently located in the cupboards and the fridge. 116 00:14:03,966 --> 00:14:05,064 - Ah. - Try to help out... 117 00:14:05,066 --> 00:14:06,699 - Yeah. - ...a little. 118 00:14:06,701 --> 00:14:09,769 Since I'm such a big kid now, making my own breakfast and what have you, 119 00:14:09,771 --> 00:14:13,707 you know how I could be an even bigger help around here, Mom? 120 00:14:13,709 --> 00:14:15,042 If I had a car. 121 00:14:15,044 --> 00:14:16,175 Charlie. 122 00:14:16,177 --> 00:14:17,978 What do you know, it's my birthday tomorrow, 123 00:14:17,980 --> 00:14:20,380 perfect timing for a large cash gift. 124 00:14:20,382 --> 00:14:22,816 You know, $500 is really all I need to finish the Corvette. 125 00:14:22,818 --> 00:14:27,253 I don't have $500. You know how much nurses make. 126 00:14:27,255 --> 00:14:29,823 "Half as much as doctors for twice the work," right? 127 00:14:29,825 --> 00:14:31,123 Tell you what, kiddo... 128 00:14:31,125 --> 00:14:32,592 I got another job interview tomorrow. 129 00:14:32,594 --> 00:14:35,028 If all goes well, I'll have you swimming in car parts. 130 00:14:35,030 --> 00:14:36,797 I prefer cash, Ron. 131 00:14:36,799 --> 00:14:38,632 Don't be rude. Feed the dog. 132 00:14:38,634 --> 00:14:41,068 Conan is Otis's dog. Make him do it. 133 00:14:41,070 --> 00:14:42,436 What? 134 00:14:42,438 --> 00:14:46,172 Aw! You look so grown up in your karate suit. 135 00:14:46,174 --> 00:14:49,143 My baby boy is becoming a man. 136 00:14:49,945 --> 00:14:51,545 Oh, shoot, I'm gonna be late. 137 00:14:51,547 --> 00:14:55,214 Can you drop your brother at karate on your way to work, please? 138 00:14:55,216 --> 00:14:57,050 Um, I could if I had a car. 139 00:14:57,052 --> 00:15:00,687 Just let him follow you on your bike so nobody abducts him. 140 00:15:00,689 --> 00:15:03,824 Abducts him? You just said he's a grown man now. 141 00:15:03,826 --> 00:15:07,496 If anyone tries anything, I will rupture their freaking spleen. 142 00:15:41,096 --> 00:15:43,030 - That's two for you guys. - Thanks, bro. 143 00:15:43,032 --> 00:15:45,264 All right. Have a good one. 144 00:15:45,266 --> 00:15:46,902 Eat safe. 145 00:15:54,243 --> 00:15:56,176 Excuse me. Hi. We've never actually met... 146 00:15:56,178 --> 00:15:57,511 Sorry, I can't right now. 147 00:15:57,513 --> 00:15:59,648 Yeah. Oh, okay. 148 00:16:00,716 --> 00:16:02,949 - Whoo! - Hey, hot dog girl! 149 00:16:02,951 --> 00:16:04,951 Oh, my God! 150 00:16:04,953 --> 00:16:08,488 I'm so sorry. Oh, God. 151 00:16:08,490 --> 00:16:11,158 Someone's getting fired. 152 00:16:11,160 --> 00:16:14,594 If I had to wear that, I would pray to be fired. 153 00:16:14,596 --> 00:16:15,597 Good one, Tina. 154 00:16:19,635 --> 00:16:20,636 Let's go. 155 00:16:22,638 --> 00:16:23,704 Oops. 156 00:16:23,706 --> 00:16:24,707 Ooh. 157 00:16:58,707 --> 00:17:00,174 Come on. 158 00:17:00,176 --> 00:17:01,308 Hey, Uncle Hank. 159 00:17:01,310 --> 00:17:03,845 Are you still working on that damn car? 160 00:17:03,847 --> 00:17:05,849 You still working on that damn personality? 161 00:17:07,516 --> 00:17:09,851 - What have you got for me? - Whatever you want. 162 00:17:09,853 --> 00:17:12,786 Russians are gonna blow us all to hell anyway. 163 00:17:12,788 --> 00:17:14,289 That's the spirit. 164 00:17:14,723 --> 00:17:16,556 Hey, kid. 165 00:17:16,558 --> 00:17:17,958 Hand me the three-eighths, would you? 166 00:17:17,960 --> 00:17:20,596 - You working on the carburetor? - Mmm-hmm. 167 00:17:23,766 --> 00:17:26,803 - You need the half-inch. - I said the three... 168 00:17:27,137 --> 00:17:28,437 Huh. 169 00:17:30,272 --> 00:17:32,274 - Thanks, kid. - Yep. 170 00:19:25,722 --> 00:19:28,522 Where is Optimus Prime? 171 00:19:28,524 --> 00:19:30,725 He survived the fall of Cybertron. 172 00:19:30,727 --> 00:19:32,760 And no rebellion is truly dead 173 00:19:32,762 --> 00:19:35,029 until the leader is vanquished. 174 00:19:35,031 --> 00:19:37,632 So where is he? 175 00:19:37,634 --> 00:19:41,636 My name is Cliffjumper, lieutenant in the Autobot resistance. 176 00:19:41,638 --> 00:19:44,105 My safe return will be considered... 177 00:19:44,107 --> 00:19:45,773 Wrong answer. 178 00:19:45,775 --> 00:19:49,111 We know he's planning to establish a base. 179 00:19:49,113 --> 00:19:52,014 Tell us where it is and we'll let you live. 180 00:19:52,016 --> 00:19:55,250 My name is Cliffjumper, lieutenant... 181 00:19:59,555 --> 00:20:01,222 No. 182 00:20:01,224 --> 00:20:03,424 That's B-127's signal. 183 00:20:03,426 --> 00:20:06,894 - Can you trace it? - Already did. 184 00:20:06,896 --> 00:20:11,732 If you won't tell us where Prime is, perhaps your young friend will. 185 00:20:11,734 --> 00:20:12,801 Never. 186 00:20:12,803 --> 00:20:17,406 You're a brave warrior. You deserve a better death. 187 00:20:17,408 --> 00:20:19,274 But then again... 188 00:20:25,148 --> 00:20:27,617 Set course for Earth. 189 00:20:39,595 --> 00:20:41,063 I'll give you thirty bucks for all of it. 190 00:20:41,065 --> 00:20:44,132 I can get twice that much for the coil alone. 191 00:20:44,134 --> 00:20:46,401 From who? I'm the only one that comes in here. 192 00:20:46,403 --> 00:20:47,969 I don't even know how you're still open. 193 00:20:47,971 --> 00:20:50,606 Just take it. Go. My show is on. 194 00:20:52,775 --> 00:20:54,809 Hey, where did you get that Beetle? 195 00:20:54,811 --> 00:20:58,446 I swear to God, ever since they put up that dumbass tower, 196 00:20:58,448 --> 00:21:00,916 I can't get a signal to watch my shows. 197 00:21:00,918 --> 00:21:03,253 I've got to see what happens to Alf this week. 198 00:21:14,298 --> 00:21:15,663 Come on! 199 00:21:30,214 --> 00:21:31,612 Are you kidding me? 200 00:21:36,453 --> 00:21:37,920 Damn it. 201 00:21:43,526 --> 00:21:45,028 I give up. 202 00:21:46,662 --> 00:21:50,365 I can't do this without you. 203 00:21:50,367 --> 00:21:54,169 Nice to meet you. Interested in a new Buick? 204 00:21:54,171 --> 00:21:57,638 - Nice try. - All right, I touched. But I didn't eat. 205 00:21:57,640 --> 00:21:59,673 And I'm supposed to believe one of these steaks 206 00:21:59,675 --> 00:22:01,709 just got up and walked away on its own? 207 00:22:01,711 --> 00:22:04,312 I've seen stranger. 208 00:22:04,314 --> 00:22:05,780 No dinner for you tonight. 209 00:22:05,782 --> 00:22:10,117 But I'm starved! I've been fasting since lunch! 210 00:22:11,120 --> 00:22:13,791 Well, I did eat that pumpkin. 211 00:22:34,111 --> 00:22:35,712 Happy birthday. 212 00:22:48,591 --> 00:22:50,127 I miss you, Dad. 213 00:22:51,594 --> 00:22:53,462 I think it's too low, honey. 214 00:22:53,464 --> 00:22:54,529 No. 215 00:22:54,531 --> 00:22:56,630 No, I think it goes to that button. 216 00:22:56,632 --> 00:22:57,698 - Yeah? - Yeah. 217 00:22:57,700 --> 00:23:00,470 I don't know about... Fix it. 218 00:23:00,472 --> 00:23:01,537 Hey. 219 00:23:01,539 --> 00:23:04,139 - Good morning, birthday girl! - Hi. 220 00:23:04,141 --> 00:23:05,609 You look... 221 00:23:07,378 --> 00:23:08,378 Nice. 222 00:23:09,481 --> 00:23:11,012 Happy birthday, baby. 223 00:23:11,014 --> 00:23:14,051 I love you. Come on, open your present. I'm gonna be late for work. 224 00:23:15,651 --> 00:23:17,121 Thanks, Mom. 225 00:23:21,558 --> 00:23:23,293 Helmet. With... 226 00:23:24,028 --> 00:23:25,161 Daffodils. 227 00:23:25,163 --> 00:23:26,895 So, I keep hearing 228 00:23:26,897 --> 00:23:30,899 about people on mopeds getting run over and their brains smashed in. 229 00:23:30,901 --> 00:23:32,701 You got to wear this from now on. 230 00:23:32,703 --> 00:23:35,670 I don't care if it's not the law. It's our law. 231 00:23:35,672 --> 00:23:37,741 Plus, look how cute it is. 232 00:23:40,077 --> 00:23:41,143 Yeah. 233 00:23:41,145 --> 00:23:42,711 Happy birthday. 234 00:23:42,713 --> 00:23:45,013 I actually got you a little gift, too, Charlie. 235 00:23:45,015 --> 00:23:48,086 I mean, it's small, but, it's from the heart. 236 00:23:54,559 --> 00:23:56,693 A smile is a powerful thing. 237 00:23:57,694 --> 00:23:59,227 It releases endorphins. 238 00:23:59,229 --> 00:24:02,432 It says to the world, "I'm fun and approachable." 239 00:24:04,468 --> 00:24:08,870 You know, there's a whole chapter in here about how people who smile more often 240 00:24:08,872 --> 00:24:10,673 actually have more friends. 241 00:24:11,408 --> 00:24:12,842 That's unbelievable. 242 00:24:12,844 --> 00:24:14,809 I really think it's gonna change your whole outlook 243 00:24:14,811 --> 00:24:16,080 if you smile more often. 244 00:24:33,497 --> 00:24:34,965 I want the Beetle. 245 00:24:35,900 --> 00:24:38,067 - What? - The yellow Beetle, I want it. 246 00:24:38,069 --> 00:24:40,303 I'll make you a deal. If I get that thing started, it's mine. 247 00:24:40,305 --> 00:24:43,239 That's no deal. That's just you taking my car. 248 00:24:43,241 --> 00:24:47,243 If I get it started, I keep it and I work here every day for a year! 249 00:24:47,245 --> 00:24:49,378 I'll scrub the grease off the floors, okay? 250 00:24:49,380 --> 00:24:52,481 I will pick up and organize every scrap of paper in this place. 251 00:24:52,483 --> 00:24:56,220 I'll even detail your horrible, disgusting toilets. 252 00:24:58,422 --> 00:25:00,391 Please. It's my birthday. 253 00:25:01,226 --> 00:25:02,493 Sorry, no deal. 254 00:25:03,727 --> 00:25:05,729 'Cause we ain't hiring. 255 00:25:06,730 --> 00:25:09,267 It's yours, kid. Happy birthday. 256 00:25:12,370 --> 00:25:13,371 Thank you. 257 00:25:15,540 --> 00:25:17,673 Thank you, thank you, thank you! 258 00:25:17,675 --> 00:25:19,810 And my toilets are gorgeous. 259 00:25:49,440 --> 00:25:51,242 Oh, God, please. 260 00:25:54,112 --> 00:25:55,513 Come on. 261 00:25:59,783 --> 00:26:01,117 Oh, my... 262 00:26:01,119 --> 00:26:03,119 Oh, my God! 263 00:26:03,121 --> 00:26:06,023 Oh, my God, thank you so much! I love you! 264 00:26:12,330 --> 00:26:16,034 - That thing ain't even safe to drive. - It's a deathtrap. 265 00:26:19,904 --> 00:26:21,537 She's happy, though. 266 00:26:42,761 --> 00:26:44,028 Man. 267 00:26:44,630 --> 00:26:46,130 Looks amazing. 268 00:26:58,343 --> 00:26:59,611 What? 269 00:27:56,402 --> 00:27:57,868 Oh, my God. 270 00:28:21,894 --> 00:28:23,460 Charlie, what was that noise? 271 00:28:23,462 --> 00:28:25,695 Nothing! I'm fine. Mom, you should go back to bed. Everything's fine. 272 00:28:25,697 --> 00:28:28,431 - What the hell is that? - Um, it's... 273 00:28:28,433 --> 00:28:31,600 What is that car doing in our garage? 274 00:28:31,602 --> 00:28:32,704 Car? 275 00:28:33,938 --> 00:28:36,475 Oh, that, uh, car 276 00:28:37,643 --> 00:28:39,209 is my car. 277 00:28:39,211 --> 00:28:41,178 Uncle Hank gave it to me. 278 00:28:41,180 --> 00:28:43,413 - It runs. - Yeah. 279 00:28:43,415 --> 00:28:45,014 Those aren't safe. 280 00:28:45,016 --> 00:28:47,551 I wish you would've told me before you brought it home. 281 00:28:47,553 --> 00:28:49,287 Okay. Sorry. 282 00:28:50,221 --> 00:28:51,755 Um, I'm in the middle of some stuff, Mom. 283 00:28:51,757 --> 00:28:54,758 Okay, I'll get out of your hair, but... 284 00:28:54,760 --> 00:28:57,593 Tell me things sometime. 285 00:28:57,595 --> 00:28:59,197 - I'm your mother. - Okay. 286 00:28:59,531 --> 00:29:01,064 Okay. 287 00:29:01,066 --> 00:29:02,232 Good night. 288 00:29:02,234 --> 00:29:05,302 - It really runs? - Yeah, it really runs. 289 00:29:05,304 --> 00:29:06,305 Cool. 290 00:29:17,248 --> 00:29:18,915 You still in there? 291 00:29:22,654 --> 00:29:23,987 Okay. 292 00:29:23,989 --> 00:29:26,058 A little jumpy. I'm sorry. 293 00:29:36,468 --> 00:29:37,469 Okay. 294 00:30:02,961 --> 00:30:04,161 Hi. 295 00:30:16,910 --> 00:30:18,610 Oh, God, are you... 296 00:30:21,513 --> 00:30:23,115 Do you speak? 297 00:30:35,595 --> 00:30:37,062 I won't hurt you. 298 00:31:02,622 --> 00:31:04,591 Can you understand me? 299 00:31:09,896 --> 00:31:11,463 What are you? 300 00:31:13,098 --> 00:31:14,766 Where did you come from? 301 00:31:15,969 --> 00:31:17,667 Okay. It's okay. 302 00:31:26,746 --> 00:31:28,246 You like my shirt? 303 00:31:28,948 --> 00:31:30,382 You a metal fan? 304 00:31:31,017 --> 00:31:32,284 No, wait... 305 00:31:33,019 --> 00:31:34,754 Oh, who? Me? 306 00:31:35,822 --> 00:31:37,189 Who am I? 307 00:31:38,891 --> 00:31:40,192 Oh, I'm... 308 00:31:41,426 --> 00:31:42,694 Charlie. 309 00:31:43,829 --> 00:31:45,428 Charlie Watson. 310 00:31:45,430 --> 00:31:47,300 I'm 18. 311 00:31:47,834 --> 00:31:49,300 Today. 312 00:31:49,302 --> 00:31:51,471 Actually, it's my birthday today. 313 00:31:53,573 --> 00:31:54,707 What's your name? 314 00:31:58,111 --> 00:32:00,579 You don't know or you don't have a name? 315 00:32:05,384 --> 00:32:07,619 You sound like a little bumblebee. 316 00:32:10,455 --> 00:32:12,659 I'm gonna call you that from now on. 317 00:32:15,595 --> 00:32:16,696 Bumblebee. 318 00:32:18,731 --> 00:32:20,230 Matches your outfit, too. 319 00:32:46,893 --> 00:32:48,426 I want a divorce, Roy! 320 00:32:48,428 --> 00:32:50,594 Come on, Amber. Give me one good reason. 321 00:32:50,596 --> 00:32:52,730 You tried to sleep with my sister! 322 00:32:52,732 --> 00:32:54,131 Unsuccessfully! 323 00:32:54,133 --> 00:32:56,599 Yeah, you're unsuccessful at everything. 324 00:32:56,601 --> 00:32:59,270 That down payment was for a house. You bought a car. 325 00:32:59,272 --> 00:33:02,807 How stupid are you, Roy? We don't need a car. God! 326 00:33:02,809 --> 00:33:06,412 Now, just settle down for one second and hear me out. 327 00:33:08,247 --> 00:33:10,950 - What the hell is that? - What? 328 00:33:13,853 --> 00:33:16,954 Oh, God, Roy, that thing is coming right for us! 329 00:33:16,956 --> 00:33:18,756 No, no, no, no, no... 330 00:33:18,758 --> 00:33:20,557 Not my car. Not my car. 331 00:33:20,559 --> 00:33:22,895 Please, God, no, not my car! 332 00:33:33,873 --> 00:33:35,875 Oh, thank God, my car. 333 00:33:36,676 --> 00:33:38,309 Yeah, I'm okay. 334 00:33:38,311 --> 00:33:41,379 Oh, that's good, baby. That's good. 335 00:33:42,347 --> 00:33:43,983 Run. Run! 336 00:33:55,996 --> 00:33:57,263 Oh... 337 00:33:59,398 --> 00:34:01,901 God! 338 00:34:03,336 --> 00:34:04,804 Is that my car? 339 00:34:07,774 --> 00:34:08,841 Hello... 340 00:34:23,223 --> 00:34:24,321 Jeez! 341 00:34:24,323 --> 00:34:25,856 Earth. 342 00:34:25,858 --> 00:34:27,792 - Roy! - Oh! 343 00:34:27,794 --> 00:34:29,193 How underwhelming. 344 00:34:29,195 --> 00:34:32,732 The indigenous life is even more primitive than I expected. 345 00:34:34,534 --> 00:34:35,667 Hey... 346 00:34:38,538 --> 00:34:41,072 Hmm. I like the way they pop. 347 00:34:41,074 --> 00:34:42,673 Focus, comrade. 348 00:34:42,675 --> 00:34:48,079 B-127's distress signal came from the western coast of this continent. 349 00:34:48,081 --> 00:34:50,817 For now, we head west. 350 00:35:04,932 --> 00:35:07,331 When do they start letting you use nunchucks? 351 00:35:07,333 --> 00:35:08,800 I don't know, but I hope soon. 352 00:35:08,802 --> 00:35:11,604 - Morning! See you guys later. - Where you off to so fast? 353 00:35:12,471 --> 00:35:14,674 Nowhere. Have a nice day. 354 00:35:16,843 --> 00:35:18,077 Morning... 355 00:35:20,646 --> 00:35:21,747 Bee? 356 00:35:24,418 --> 00:35:26,084 Bee, where are you? 357 00:35:28,889 --> 00:35:31,256 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 358 00:35:31,258 --> 00:35:32,324 Bee! 359 00:35:32,326 --> 00:35:33,994 Where did you go? 360 00:35:39,799 --> 00:35:41,498 Otis! 361 00:35:41,500 --> 00:35:43,400 Have you seen my car? 362 00:35:43,402 --> 00:35:44,602 Unfortunately, yes. 363 00:35:44,604 --> 00:35:46,704 No, have you seen my car today? 364 00:35:46,706 --> 00:35:49,007 It was in the garage. Someone stole it! 365 00:35:49,009 --> 00:35:50,675 No, idiot. Mom took it. 366 00:35:50,677 --> 00:35:52,143 She had to bring Conan to the vet 367 00:35:52,145 --> 00:35:54,246 because he swallowed, like, a rubber glove or something 368 00:35:54,248 --> 00:35:56,114 and Ron needed the station wagon. 369 00:35:56,116 --> 00:35:57,550 Thank God. 370 00:36:00,087 --> 00:36:01,420 Wait. 371 00:36:06,826 --> 00:36:08,959 Hi. Excuse me. It's me again. 372 00:36:08,961 --> 00:36:11,230 - We never officially met, but... - I can't right now. Sorry. 373 00:36:11,232 --> 00:36:12,898 Nope. Yep. 374 00:36:12,900 --> 00:36:14,399 Okay. 375 00:36:18,038 --> 00:36:19,907 I know, buddy. Hang in there. 376 00:36:22,376 --> 00:36:24,575 You can't eat everything you see. 377 00:36:24,577 --> 00:36:27,713 Just let this be a good life lesson for you. 378 00:36:29,615 --> 00:36:32,585 Oh, my God. Stop it! Don't do that! 379 00:36:37,057 --> 00:36:38,058 Bee, no! 380 00:36:43,830 --> 00:36:44,831 - Mom? - Whoa! 381 00:36:45,699 --> 00:36:48,199 Jesus! Charlie, what are you doing? 382 00:36:48,201 --> 00:36:49,533 Mom, you gotta pull over. 383 00:36:49,535 --> 00:36:52,503 - What the hell is going on? - Just pull the car over. 384 00:36:52,505 --> 00:36:55,441 Okay, okay. All right. 385 00:36:58,011 --> 00:37:01,980 Would you put that robot junk away? What are you thinking? 386 00:37:01,982 --> 00:37:03,581 You almost gave me a heart attack. 387 00:37:03,583 --> 00:37:05,083 I thought I was being carjacked. 388 00:37:05,085 --> 00:37:06,685 I'm taking the dog to the vet. 389 00:37:06,687 --> 00:37:10,755 I can't believe you would take him without me. Mom, I'm so worried about him! 390 00:37:10,757 --> 00:37:12,524 He's my dog, too, you know. 391 00:37:12,526 --> 00:37:15,126 What happened to Conan being Otis's dog? 392 00:37:15,128 --> 00:37:17,028 Mom, you're being hysterical, okay? 393 00:37:17,030 --> 00:37:19,331 You should not be driving in such an emotional state. 394 00:37:19,333 --> 00:37:21,168 I know how you get during emergencies. 395 00:37:22,035 --> 00:37:23,171 I'm a nurse. 396 00:37:25,039 --> 00:37:26,506 Not of animals. 397 00:37:30,378 --> 00:37:34,012 Oh, okay. I'm happy for you to drive. 398 00:37:34,014 --> 00:37:36,349 You weren't wearing your helmet, by the way. 399 00:37:36,351 --> 00:37:37,918 - I saw that. - Oh, shoot. 400 00:37:40,887 --> 00:37:42,420 Keep it together, Bee. 401 00:37:50,064 --> 00:37:51,065 Sir? 402 00:37:52,266 --> 00:37:53,466 Sir. 403 00:37:53,468 --> 00:37:55,869 I thought you'd want to see this immediately. 404 00:38:00,807 --> 00:38:02,674 - They sure? - Yes, sir. 405 00:38:02,676 --> 00:38:04,809 Two of them just made contact in Texas. 406 00:38:04,811 --> 00:38:07,045 Intel says they're heading west fast. 407 00:38:07,047 --> 00:38:08,648 Saddle up, Simmons. 408 00:38:09,483 --> 00:38:11,052 We're going to Texas. 409 00:38:12,887 --> 00:38:15,822 Okay, Bee, we need to go over a few things. 410 00:38:21,728 --> 00:38:23,597 Okay. We're all clear. 411 00:38:26,099 --> 00:38:29,167 All right. I'm re-thinking the beach. 412 00:38:29,169 --> 00:38:30,170 Ugh. 413 00:38:31,605 --> 00:38:33,605 Oh, I'm good. 414 00:38:33,607 --> 00:38:35,209 No, I'm good, thanks. 415 00:38:37,278 --> 00:38:41,147 People can be terrible about things they don't understand. 416 00:38:41,149 --> 00:38:43,848 If they find you, they'll probably lock you up in a lab somewhere 417 00:38:43,850 --> 00:38:45,550 and cut you into tiny little pieces. 418 00:38:45,552 --> 00:38:48,622 It'll be bad, trust me. 419 00:38:51,925 --> 00:38:55,862 The only person you can show yourself around is me, okay? 420 00:38:57,931 --> 00:39:00,132 So let's practice. You ready? 421 00:39:00,134 --> 00:39:02,203 If you see anyone besides me, what do you do? 422 00:39:05,473 --> 00:39:07,808 Great. Perfect. Come back now. 423 00:39:09,876 --> 00:39:12,744 Okay, so let's say we're driving and all of a sudden... 424 00:39:12,746 --> 00:39:15,283 Oh, shoot! Somebody's here! Hide, Bee, hide! 425 00:39:27,695 --> 00:39:29,163 You serious? 426 00:39:33,101 --> 00:39:35,635 Bee, it's too late. You're already dead. 427 00:39:39,507 --> 00:39:40,905 It's all right. 428 00:39:40,907 --> 00:39:44,843 That's why we're practicing. You'll get it. 429 00:39:44,845 --> 00:39:48,649 Fox-2 on approach. Non-biologicals are inbound. 430 00:40:05,199 --> 00:40:09,067 The goal, sir, should be to communicate with them. 431 00:40:09,069 --> 00:40:12,671 First contact with an alien species. 432 00:40:12,673 --> 00:40:15,741 I've spent my whole life waiting for this moment. 433 00:40:15,743 --> 00:40:18,946 If they make one wrong move, we put 'em down. 434 00:40:34,095 --> 00:40:37,564 The humans are multiplying. Please let me kill them. 435 00:40:37,566 --> 00:40:41,169 Not yet. B-127's signal has gone silent. 436 00:40:42,303 --> 00:40:44,038 I have an idea. 437 00:40:45,239 --> 00:40:48,941 Listen up! I'm Agent Burns and this is Dr. Powell. 438 00:40:48,943 --> 00:40:52,744 We currently have 100 guns pointed right at your head! 439 00:40:52,746 --> 00:40:54,647 So state your business. 440 00:40:54,649 --> 00:40:56,515 People of Earth, 441 00:40:56,517 --> 00:41:00,719 we are Decepticon peacekeepers patrolling the galaxy. 442 00:41:00,721 --> 00:41:02,656 What are you doing? 443 00:41:02,658 --> 00:41:04,723 This is humiliating. 444 00:41:04,725 --> 00:41:07,860 We believe a dangerous criminal from our world 445 00:41:07,862 --> 00:41:10,996 is hiding somewhere on yours. 446 00:41:10,998 --> 00:41:12,867 How is it you think we can help? 447 00:41:14,402 --> 00:41:16,804 We need your eyes. 448 00:41:17,471 --> 00:41:18,804 Wait. 449 00:41:18,806 --> 00:41:21,073 You want access to our satellites? 450 00:41:21,075 --> 00:41:23,742 Our scanners' range is limited. 451 00:41:23,744 --> 00:41:27,079 Your infrastructure is primitive. 452 00:41:27,081 --> 00:41:30,950 But combined, they could be quite powerful. 453 00:41:30,952 --> 00:41:32,586 No way! Out of the question! 454 00:41:32,588 --> 00:41:35,555 We have a common enemy, Agent Burns. 455 00:41:35,557 --> 00:41:37,890 There's a war raging on our planet. 456 00:41:37,892 --> 00:41:42,696 If B-127 isn't found, that war may find its way here. 457 00:41:42,698 --> 00:41:44,830 Perhaps... 458 00:41:44,832 --> 00:41:48,034 We can find a way to help one another. 459 00:41:48,036 --> 00:41:49,935 We'll talk it over with our superiors. 460 00:41:49,937 --> 00:41:52,972 In the meantime, if you could follow us. 461 00:41:52,974 --> 00:41:55,642 Very well, friend Powell. 462 00:41:55,644 --> 00:41:57,479 Take us to your leader. 463 00:42:08,122 --> 00:42:11,126 Must suck being cooped up in a VW all day, huh? 464 00:42:12,661 --> 00:42:14,995 Is there anyone that can help you? 465 00:42:14,997 --> 00:42:16,630 Do you have a family? 466 00:42:16,632 --> 00:42:19,733 You know, like a mom, dad, siblings? 467 00:42:19,735 --> 00:42:21,135 You all love each other? 468 00:42:23,672 --> 00:42:25,104 Or drive each other crazy 469 00:42:25,106 --> 00:42:27,942 and you can't wait to get away and start a whole new life. 470 00:42:34,015 --> 00:42:35,951 Do you want me to see if I can fix it? 471 00:42:38,053 --> 00:42:39,888 I'll be gentle, I promise. 472 00:42:49,765 --> 00:42:50,963 Whoa. 473 00:42:54,636 --> 00:42:56,203 You lay down, okay? 474 00:42:59,742 --> 00:43:01,076 Hold still. 475 00:43:03,780 --> 00:43:05,547 I think maybe there's something... 476 00:43:17,258 --> 00:43:22,862 B-127, I pray this message finds you. 477 00:43:22,864 --> 00:43:26,433 Our war rages on. 478 00:43:26,435 --> 00:43:27,903 ...planet Earth... 479 00:43:28,870 --> 00:43:30,272 ...survival... 480 00:43:55,430 --> 00:43:57,966 Ravage, eject! 481 00:44:15,450 --> 00:44:17,384 ...your mission... 482 00:44:17,386 --> 00:44:18,719 ...soldier... 483 00:44:18,721 --> 00:44:19,988 I... 484 00:44:24,326 --> 00:44:25,692 Are you okay? 485 00:44:28,697 --> 00:44:30,330 Who was that? 486 00:44:30,332 --> 00:44:33,335 That voice said something about a war. 487 00:44:34,670 --> 00:44:36,271 Do you remember anything? 488 00:44:39,809 --> 00:44:43,679 Is the VW Beetle some kind of disguise? 489 00:44:45,147 --> 00:44:47,082 Are you hiding from something? 490 00:44:50,085 --> 00:44:51,453 Are you scared? 491 00:45:04,065 --> 00:45:05,401 It's broken. 492 00:45:07,603 --> 00:45:08,968 It's okay. 493 00:45:08,970 --> 00:45:11,037 I think I can help. 494 00:45:12,574 --> 00:45:14,009 Let's go home. 495 00:45:18,780 --> 00:45:20,780 ...and a basket case, 496 00:45:20,782 --> 00:45:22,383 a princess... 497 00:45:22,385 --> 00:45:24,185 - And a criminal. - All right, I'm almost done. 498 00:45:24,187 --> 00:45:25,987 Does that answer your question? 499 00:45:26,522 --> 00:45:27,588 No way. 500 00:45:27,590 --> 00:45:28,756 Are you actually watching it? 501 00:45:32,994 --> 00:45:35,063 You can pop in another one if you want. 502 00:45:44,406 --> 00:45:46,576 Whoo! Come on, sweetie! 503 00:45:47,643 --> 00:45:49,445 You got this, Charlie girl! 504 00:45:53,282 --> 00:45:54,849 All right, Charlie girl! 505 00:45:56,619 --> 00:45:57,885 Hello, Brighton Falls. 506 00:45:57,887 --> 00:45:59,753 This is Charlie Watson, future Olympic gold medalist. 507 00:45:59,755 --> 00:46:01,154 That was so perfect. 508 00:46:01,156 --> 00:46:03,156 - Thanks, Dad. - How do you feel? 509 00:46:03,158 --> 00:46:05,160 No, no, why would you play this? 510 00:46:08,730 --> 00:46:10,466 Sorry. I just... 511 00:46:11,501 --> 00:46:12,602 I finished. 512 00:46:17,306 --> 00:46:19,242 Let's see if we got something. 513 00:46:22,378 --> 00:46:23,513 Okay. 514 00:46:32,922 --> 00:46:34,257 Okay. 515 00:46:34,992 --> 00:46:36,459 All right. 516 00:46:42,398 --> 00:46:44,465 Oh, my God, yes! 517 00:46:44,467 --> 00:46:45,801 It worked! 518 00:46:46,569 --> 00:46:48,702 Look at you go. 519 00:46:48,704 --> 00:46:50,905 You got some moves. 520 00:46:57,646 --> 00:47:01,348 You know, Bee, music can help you say what you're feeling. 521 00:47:04,687 --> 00:47:07,721 You're gonna love this. It's brand new. 522 00:47:21,771 --> 00:47:23,205 Not a Smiths fan. 523 00:47:24,407 --> 00:47:25,641 Okay, um... 524 00:47:26,944 --> 00:47:28,210 Here. 525 00:47:28,744 --> 00:47:30,344 Try this. 526 00:47:37,019 --> 00:47:38,387 Fine. 527 00:47:40,456 --> 00:47:42,525 Okay, where's my Stevie Nicks? 528 00:47:45,160 --> 00:47:47,163 Joan Jett and the Blackhearts. 529 00:47:48,397 --> 00:47:50,331 Stones. 530 00:47:50,333 --> 00:47:52,869 Hey, hey, please don't touch those. Please. 531 00:47:58,374 --> 00:48:00,610 They belonged to my dad. 532 00:48:19,295 --> 00:48:20,696 Do you want to hear it? 533 00:48:42,953 --> 00:48:45,686 We used to listen to this while we'd work on the Corvette. 534 00:48:51,128 --> 00:48:52,693 It was his favorite. 535 00:48:56,632 --> 00:48:59,569 He used to say it would make the car feel better. 536 00:49:10,613 --> 00:49:13,447 We used to work on this car every weekend together. 537 00:49:18,320 --> 00:49:19,920 It was our thing. 538 00:49:24,761 --> 00:49:26,363 That tape... 539 00:49:30,332 --> 00:49:32,401 That was the last time I saw him. 540 00:49:36,439 --> 00:49:38,374 He died of a heart attack. 541 00:49:40,509 --> 00:49:42,545 I never got to say goodbye. 542 00:49:46,216 --> 00:49:48,852 You know, I always thought if I could just 543 00:49:49,886 --> 00:49:52,422 finish fixing this car... 544 00:49:55,625 --> 00:49:59,228 If I could just get it to start up again, 545 00:50:00,731 --> 00:50:02,331 he would hear me. 546 00:50:04,734 --> 00:50:06,435 He would hear me. 547 00:50:44,674 --> 00:50:46,941 I say this with all due respect. 548 00:50:46,943 --> 00:50:48,543 Have you lost your damn mind? 549 00:50:48,545 --> 00:50:51,246 - That was with all due respect? - The man's got a point, Doctor. 550 00:50:51,248 --> 00:50:54,983 Our satellite network is at the forefront of our national defense. 551 00:50:54,985 --> 00:50:58,888 Sir, please. It could be a once in a lifetime opportunity. 552 00:50:58,890 --> 00:51:02,590 Can you imagine the advances an alliance with these creatures might bring? 553 00:51:02,592 --> 00:51:05,894 I imagine the advances. An advance on Washington. 554 00:51:05,896 --> 00:51:08,730 - New York. An advance on Chicago! - That's not gonna happen. 555 00:51:08,732 --> 00:51:11,533 They literally call themselves "Decepticons." 556 00:51:11,535 --> 00:51:13,168 That doesn't set off any red flags? 557 00:51:13,170 --> 00:51:15,904 Enough! From both of you. 558 00:51:15,906 --> 00:51:17,304 Sir, 559 00:51:17,306 --> 00:51:21,610 we're talking about the most advanced robotic system ever seen. 560 00:51:22,113 --> 00:51:23,711 If we tell them no, 561 00:51:23,713 --> 00:51:27,216 they'll just take their technology to the Russians instead. 562 00:51:29,020 --> 00:51:32,687 Do you really want to go down in history as the man who cost us the Cold War? 563 00:51:35,058 --> 00:51:36,092 Fine. 564 00:51:37,093 --> 00:51:39,696 We'll help them find their fugitive. 565 00:51:40,230 --> 00:51:41,896 And when it's done, 566 00:51:41,898 --> 00:51:44,034 you can do all the experiments you want. Hmm? 567 00:51:47,171 --> 00:51:48,371 Yes, sir. 568 00:51:49,439 --> 00:51:52,509 Gentle... Uh, Robots. 569 00:51:54,312 --> 00:51:56,511 Welcome to Sector 7. 570 00:51:56,513 --> 00:51:59,614 How kind of you to finally allow us in. 571 00:51:59,616 --> 00:52:02,584 We're very happy to have you here as friends. 572 00:52:02,586 --> 00:52:04,452 Thank you, friend Powell. 573 00:52:04,454 --> 00:52:08,790 My superior has agreed to grant you limited access to our satellites. 574 00:52:08,792 --> 00:52:13,996 In addition, you're welcome to use all of our technology here. 575 00:52:13,998 --> 00:52:17,199 It's the largest super-array of Crays on Earth. 576 00:52:17,201 --> 00:52:19,634 We thank you for your hospitality. 577 00:52:19,636 --> 00:52:24,572 Tell me, those vocal communication devices you use, 578 00:52:24,574 --> 00:52:26,541 do they function worldwide? 579 00:52:26,543 --> 00:52:29,479 The telephones? Yes, why? 580 00:52:35,486 --> 00:52:36,785 You got to pick a station, man. 581 00:52:36,787 --> 00:52:38,453 I know there's a lot of choices. 582 00:52:38,455 --> 00:52:40,289 "You want to go on a date with me, maybe?" 583 00:52:42,026 --> 00:52:43,192 Okay, uh... 584 00:52:45,129 --> 00:52:46,594 What are you trying to do? 585 00:52:46,596 --> 00:52:48,364 Here we go. Here we go. 586 00:52:48,366 --> 00:52:50,798 You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. 587 00:52:50,800 --> 00:52:53,468 Okay, you're a nerd, but just don't let her see that you're nerdy. 588 00:52:53,470 --> 00:52:55,837 Excuse me. Sorry to barge in. I just... 589 00:52:58,342 --> 00:53:00,142 Um... 590 00:53:00,144 --> 00:53:01,343 Do you, just... 591 00:53:01,345 --> 00:53:03,444 No, no, it's fine! Just... 592 00:53:03,446 --> 00:53:06,882 Just sit down, please? Shh, don't scream, okay? 593 00:53:06,884 --> 00:53:08,350 What is that? 594 00:53:08,352 --> 00:53:10,685 It's okay, okay? Just breathe. Breathe. 595 00:53:10,687 --> 00:53:13,090 - First of all, hi. - Hi. 596 00:53:13,991 --> 00:53:15,456 I'm Charlie. 597 00:53:15,458 --> 00:53:17,059 I'm Memo, hi. 598 00:53:17,061 --> 00:53:18,929 Hi, Memo. Um... 599 00:53:20,063 --> 00:53:21,696 It's nice to meet you. 600 00:53:21,698 --> 00:53:23,232 Pleasure... Pleasure... 601 00:53:23,234 --> 00:53:26,904 Look, I know what you saw was a little crazy. I can explain. 602 00:53:28,706 --> 00:53:30,639 Yeah, I can't explain. But here's the deal. 603 00:53:30,641 --> 00:53:32,374 If you tell anyone what you just saw, 604 00:53:32,376 --> 00:53:34,444 I'm gonna have to run you over with my car. 605 00:53:36,847 --> 00:53:37,913 Jeez. 606 00:53:37,915 --> 00:53:39,248 That was... 607 00:53:39,250 --> 00:53:40,515 I don't mean that in a mean way. 608 00:53:40,517 --> 00:53:42,117 Okay? What I'm saying 609 00:53:42,119 --> 00:53:45,890 is no one can know what you just saw, okay? 610 00:53:47,925 --> 00:53:49,060 You promise? 611 00:53:50,728 --> 00:53:51,794 Yeah. 612 00:53:51,796 --> 00:53:53,262 Okay. 613 00:53:53,264 --> 00:53:54,665 Okay. 614 00:53:57,735 --> 00:54:00,237 Bumblebee, you can come out now. 615 00:54:07,345 --> 00:54:09,510 What? 616 00:54:09,512 --> 00:54:10,781 It's, uh... 617 00:54:11,316 --> 00:54:12,382 He. 618 00:54:12,384 --> 00:54:13,684 Wow. 619 00:54:18,589 --> 00:54:22,492 He's been going up and down on that dial all day today and I don't know why. 620 00:54:24,795 --> 00:54:26,931 - Hey, check out his reflexes. - What? 621 00:54:27,932 --> 00:54:30,565 Oh! Oh, God! 622 00:54:30,567 --> 00:54:32,134 - Yo, give me your shirt. - Huh? 623 00:54:32,136 --> 00:54:33,435 Give me your shirt. 624 00:54:33,437 --> 00:54:34,737 You mean the shirt that I'm wearing? 625 00:54:34,739 --> 00:54:36,439 Yes, yes! Come on. I'll give it back to you. 626 00:54:36,441 --> 00:54:37,673 Okay. 627 00:54:37,675 --> 00:54:40,077 Come on! Give me your shirt! 628 00:54:45,950 --> 00:54:47,151 All right. 629 00:54:52,589 --> 00:54:55,424 Wait, wait, wait! Hey, no, no! You don't need to do this. 630 00:54:55,426 --> 00:54:57,826 - Yes, I do. - No, but... 631 00:54:57,828 --> 00:55:00,763 - Come here. Come on! - No, I get it. I get it! 632 00:55:00,765 --> 00:55:02,267 Whoo-hoo! 633 00:55:03,000 --> 00:55:04,169 Oh. 634 00:55:07,905 --> 00:55:09,304 Sorry. 635 00:55:09,306 --> 00:55:12,743 I know I promised you, but, yeah, you're not getting that back. 636 00:55:32,863 --> 00:55:35,264 It's incredible! 637 00:55:35,266 --> 00:55:38,801 They're combining our technology seamlessly. 638 00:55:38,803 --> 00:55:41,336 Satellites, phones, computers. 639 00:55:41,338 --> 00:55:45,909 They're creating an interconnected web of information. 640 00:55:45,911 --> 00:55:48,677 Volumes of data at their fingertips. 641 00:55:48,679 --> 00:55:50,746 It's revolutionary. 642 00:55:50,748 --> 00:55:53,049 He's a weird guy. You ever notice that about Powell? 643 00:55:53,051 --> 00:55:56,652 They're tracking fluctuations in Energon levels. 644 00:55:56,654 --> 00:56:00,323 It's like a heat signature specific to their species. 645 00:56:00,325 --> 00:56:01,723 It's astonishing. 646 00:56:01,725 --> 00:56:03,994 It's beautiful. It's... 647 00:56:04,429 --> 00:56:06,161 Hello? Hello? 648 00:56:06,163 --> 00:56:10,166 You've given them our satellites, our comms, God knows what else. 649 00:56:10,168 --> 00:56:13,536 Yet in the space of a day they've given us a way 650 00:56:13,538 --> 00:56:18,174 to not only hunt down B-127, but all of them. 651 00:56:19,444 --> 00:56:23,679 Let them finish what they're doing. Let them find B-127. 652 00:56:23,681 --> 00:56:26,682 And then I'll give you permission to destroy them all. 653 00:56:26,684 --> 00:56:28,886 Use them for spare parts. 654 00:56:30,121 --> 00:56:31,590 Sir, yes, sir. 655 00:56:32,890 --> 00:56:35,358 So you have no idea where he came from? 656 00:56:35,360 --> 00:56:36,860 No idea. 657 00:56:36,862 --> 00:56:38,828 You thought about calling the cops? 658 00:56:40,031 --> 00:56:41,931 What are they gonna do, Memo? 659 00:56:41,933 --> 00:56:45,602 They're just gonna send him away to a lab and do weird science experiments on him. 660 00:56:49,608 --> 00:56:52,708 You're getting pretty good with that radio dial, Bee. 661 00:56:52,710 --> 00:56:55,144 Yeah, D.J. Bumble in the house! 662 00:56:59,751 --> 00:57:02,252 Is that why you're always messing with the dial? 663 00:57:02,254 --> 00:57:04,821 You're trying to teach yourself how to talk, aren't you? 664 00:57:08,260 --> 00:57:09,791 No way. 665 00:57:09,793 --> 00:57:12,428 Oh, my God, Bee, you're a genius! You're an actual genius! 666 00:57:23,008 --> 00:57:26,009 - What is going on here? - That's Jim from sixth period. 667 00:57:26,011 --> 00:57:28,912 He said he was busy this week. 668 00:57:28,914 --> 00:57:30,916 You want to check it out? 669 00:57:33,852 --> 00:57:36,519 - This is pretty cool. - Okay. 670 00:57:36,521 --> 00:57:38,454 Bee, we'll be right back. 671 00:57:38,456 --> 00:57:40,822 Don't do anything crazy. 672 00:57:40,824 --> 00:57:42,958 Hey, everybody, come watch! Tripp's gonna jump! 673 00:57:42,960 --> 00:57:44,594 You're off your nut. 674 00:57:44,596 --> 00:57:46,129 - What's going on over there? - Don't do it, dude, you're crazy. 675 00:57:46,131 --> 00:57:47,797 Come on, it's not that big a jump. 676 00:57:47,799 --> 00:57:49,799 God, is that Tripp Summers? 677 00:57:49,801 --> 00:57:51,334 Oh, you know Tripp? 678 00:57:51,336 --> 00:57:54,204 I mean, yeah. I spilled a gallon of lemonade on him once. 679 00:57:54,206 --> 00:57:57,809 Doesn't anyone have the balls to jump off this thing with me? 680 00:57:59,945 --> 00:58:00,946 Ah! 681 00:58:01,680 --> 00:58:03,546 A brave volunteer. 682 00:58:03,548 --> 00:58:06,148 Yeah, I... See, I didn't... I didn't do that. I didn't actually... 683 00:58:16,094 --> 00:58:19,028 Hey, I know you. 684 00:58:19,030 --> 00:58:21,030 Uh... No, sorry about that. It... 685 00:58:21,032 --> 00:58:23,166 You were on the dive team with my little sister. 686 00:58:23,168 --> 00:58:25,501 I saw you win state a couple years ago. 687 00:58:26,605 --> 00:58:29,105 - Oh. Uh, yeah. - Ladies and gentlemen. 688 00:58:29,107 --> 00:58:30,939 This just got a whole lot more interesting. 689 00:58:30,941 --> 00:58:34,378 We have a championship high-diver on our hands! 690 00:58:37,316 --> 00:58:39,650 Yeah, I actually, I don't, I don't... 691 00:58:39,652 --> 00:58:40,783 I don't do it anymore. 692 00:58:40,785 --> 00:58:43,255 Oh, don't worry. I won't make you go first. 693 00:58:48,694 --> 00:58:49,759 Whoa-whoa-whoa! Watch it! 694 00:58:49,761 --> 00:58:51,127 Yeah, Tripp! 695 00:58:53,565 --> 00:58:55,066 - Yeah! - Yeah! 696 00:58:57,737 --> 00:59:00,803 Dive Girl! You better not back out on me. 697 00:59:06,646 --> 00:59:09,145 You guys, she's gonna do it! She's gonna do it! 698 00:59:09,147 --> 00:59:13,451 Dive! Dive! Dive! Dive! 699 00:59:14,486 --> 00:59:15,719 Come on! 700 00:59:15,721 --> 00:59:19,790 Dive! Dive! Dive! Dive! 701 00:59:20,759 --> 00:59:23,162 You got this, Charlie girl! 702 00:59:33,171 --> 00:59:35,204 - Where you going? - What, are you scared? 703 00:59:35,206 --> 00:59:36,774 - You okay? - Let's just go. 704 00:59:36,776 --> 00:59:38,207 What a loser! 705 00:59:38,209 --> 00:59:39,909 Thought you said you were on the diving team. 706 00:59:39,911 --> 00:59:42,414 I think she's gonna cry in her car. 707 00:59:44,649 --> 00:59:46,385 Where you going, sweetie? 708 00:59:54,593 --> 00:59:56,226 What happened out there? 709 00:59:56,228 --> 00:59:58,696 That was your big moment to look cool. 710 00:59:58,698 --> 01:00:00,096 What's your damage, Tina? 711 01:00:00,098 --> 01:00:01,665 Is that the churro guy? 712 01:00:01,667 --> 01:00:03,199 Where's your hairnet, dude? 713 01:00:03,201 --> 01:00:06,202 It's in the garbage, Einstein. You throw them away after each use. 714 01:00:06,204 --> 01:00:09,606 For sanitary purposes, obviously, but... 715 01:00:09,608 --> 01:00:13,310 This car is an embarrassment. 716 01:00:13,312 --> 01:00:16,048 You should have your dad buy you a better one. 717 01:00:19,685 --> 01:00:21,086 Oh, wait... 718 01:00:22,355 --> 01:00:23,356 Sorry. 719 01:00:40,573 --> 01:00:42,272 You okay? 720 01:00:42,274 --> 01:00:43,841 I'm fine. 721 01:00:43,843 --> 01:00:45,244 They're idiots. 722 01:00:46,512 --> 01:00:49,080 But I think I know something that'll make you feel better. 723 01:00:49,749 --> 01:00:51,315 What? 724 01:00:51,317 --> 01:00:53,284 Revenge. 725 01:00:54,653 --> 01:00:55,885 I don't want revenge. 726 01:00:55,887 --> 01:00:57,253 I do. 727 01:00:57,255 --> 01:00:59,724 What about you, Bee? Want some revenge? 728 01:01:07,133 --> 01:01:09,235 Come on. I got an idea. 729 01:01:11,035 --> 01:01:12,902 This is Tina's house. 730 01:01:14,306 --> 01:01:16,807 And this, it's toilet paper. 731 01:01:16,809 --> 01:01:18,544 You use it for when you... 732 01:01:19,779 --> 01:01:21,212 Here, just take a roll. 733 01:01:25,384 --> 01:01:29,052 No, no, no, no. You've got... 734 01:01:29,054 --> 01:01:30,923 You got to throw it. 735 01:01:32,525 --> 01:01:33,659 Like this. 736 01:01:37,496 --> 01:01:38,597 Not bad. 737 01:01:50,877 --> 01:01:52,976 Not... Yeah, um... 738 01:01:52,978 --> 01:01:55,780 Okay, look, Bee, you be our egg man. 739 01:01:55,782 --> 01:01:58,415 - Right? Yeah. So... - Love that. 740 01:01:58,417 --> 01:02:00,553 - You see these right here? - Mmm-hmm. 741 01:02:02,954 --> 01:02:06,122 You grab one of these, like so. 742 01:02:06,124 --> 01:02:09,259 - And that right there, that's your target. - That's right. 743 01:02:09,261 --> 01:02:11,565 All right? Just throw it like this. 744 01:02:13,032 --> 01:02:14,899 I think we could just hand it to him... 745 01:02:14,901 --> 01:02:16,235 He could maybe, yeah, and then... 746 01:02:17,069 --> 01:02:18,604 Uh... 747 01:02:21,707 --> 01:02:23,742 - Bee, what are... - What, um... 748 01:02:32,016 --> 01:02:33,685 Don't hurt me. 749 01:02:33,687 --> 01:02:35,522 Oh, my God... 750 01:02:41,628 --> 01:02:42,694 Oh, shit! 751 01:02:46,933 --> 01:02:49,168 - Hide, hide, hide. - Hide! 752 01:02:51,770 --> 01:02:52,937 - Stay... - Oh, okay! 753 01:02:52,939 --> 01:02:54,404 Okay. Okay. 754 01:02:54,406 --> 01:02:55,674 Hide, Bee! 755 01:03:07,554 --> 01:03:09,154 Go, go, go! 756 01:03:23,570 --> 01:03:24,771 Mom! 757 01:03:39,685 --> 01:03:42,152 That was insane! 758 01:03:42,154 --> 01:03:44,022 My heart right now 759 01:03:44,024 --> 01:03:45,088 is going crazy. 760 01:03:45,090 --> 01:03:46,593 Uh-oh! 761 01:03:47,394 --> 01:03:49,093 - Oh, God. - Stop the car, please. 762 01:03:50,297 --> 01:03:52,497 Bee, what are you doing? What are you doing? 763 01:04:02,576 --> 01:04:03,641 Bumblebee! 764 01:04:22,127 --> 01:04:23,595 Oh, my God! 765 01:04:34,075 --> 01:04:36,276 Oh, my God, we're committing a felony! 766 01:04:42,816 --> 01:04:44,649 We got a yellow vehicle 767 01:04:44,651 --> 01:04:47,387 driving its damn self through the Pico Tunnel. 768 01:04:57,698 --> 01:04:59,199 Uh... 769 01:05:30,730 --> 01:05:31,731 Good night. 770 01:05:35,969 --> 01:05:37,203 Good night. 771 01:05:46,881 --> 01:05:48,348 Good night, Bee. 772 01:06:01,494 --> 01:06:04,929 Morning, buddy. I got to go to work, okay? 773 01:06:04,931 --> 01:06:08,833 Bee. Listen to me. You need to stay in this garage, okay? 774 01:06:08,835 --> 01:06:10,069 After what happened last night, 775 01:06:10,071 --> 01:06:12,071 I'm pretty sure the cops are looking for you, 776 01:06:12,073 --> 01:06:14,775 and, uh, you don't exactly blend in. 777 01:06:15,843 --> 01:06:17,642 I'll be back, all right? 778 01:06:21,148 --> 01:06:22,415 Here. 779 01:06:24,417 --> 01:06:25,919 You can have my Pop-Tart. 780 01:06:37,031 --> 01:06:41,602 I need you to go to the frozen banana stand and steal some sticks. 781 01:06:42,737 --> 01:06:43,836 We're out of sticks. 782 01:06:43,838 --> 01:06:46,539 Can't we just sell the hot dogs without the sticks? 783 01:06:47,041 --> 01:06:48,107 No. 784 01:09:27,235 --> 01:09:30,203 - What's happening here? - We got a hit, I think. Where's that location? 785 01:09:30,205 --> 01:09:33,807 Near San Francisco. A coastal town named Brighton Falls. 786 01:09:52,459 --> 01:09:54,695 You have a personal call. 787 01:09:58,999 --> 01:10:01,600 - Hello? - Charlie, hey, it's Memo. 788 01:10:01,602 --> 01:10:03,871 You got to come home right now. 789 01:10:10,879 --> 01:10:13,547 It's bad. It's really, really bad. 790 01:10:18,887 --> 01:10:20,155 Where's Bumblebee? 791 01:10:25,926 --> 01:10:29,429 Bumblebee, what have you done? 792 01:10:29,431 --> 01:10:31,930 What were you thinking? What... 793 01:10:31,932 --> 01:10:34,602 I told you to hide in the garage! 794 01:10:36,404 --> 01:10:38,037 Great. 795 01:10:38,039 --> 01:10:39,973 Helpful shame spiral, Bee. 796 01:10:41,675 --> 01:10:45,378 I'm not mad, okay? This is all my fault. 797 01:10:45,380 --> 01:10:47,182 I never should have left you. 798 01:10:51,652 --> 01:10:53,785 Hey, okay, maybe don't transform all the way? 799 01:10:53,787 --> 01:10:56,188 We've still got to get you through the door. 800 01:10:57,426 --> 01:10:58,827 Come on, buddy. 801 01:10:59,894 --> 01:11:01,096 It's okay. 802 01:11:20,248 --> 01:11:21,783 I am so screwed. 803 01:11:34,996 --> 01:11:37,763 And now you're crippled for life. 804 01:11:37,765 --> 01:11:39,833 Honey, watch the hair. 805 01:11:45,508 --> 01:11:48,308 Go. Now. But be quiet. 806 01:11:48,310 --> 01:11:49,809 Mom, wait! 807 01:11:52,047 --> 01:11:53,281 Oh, my God! 808 01:11:56,017 --> 01:11:57,884 - Mom... - What happened? 809 01:11:57,886 --> 01:12:00,119 I'm sorry. This is all my fault. 810 01:12:00,121 --> 01:12:01,487 What'd you do to my TV? 811 01:12:01,489 --> 01:12:05,158 Look, Mom, I can explain. We will talk about this later, all right? 812 01:12:05,160 --> 01:12:07,460 - Now, I have to go. - Are you kidding me? 813 01:12:07,462 --> 01:12:08,861 No. You're not going anywhere. 814 01:12:08,863 --> 01:12:11,664 - It's about my car. It's really important. - About your car? 815 01:12:11,666 --> 01:12:15,968 That you spend all day and night shut in that garage, doing God-knows-what with? 816 01:12:15,970 --> 01:12:18,071 Mom, I can't. I really can't right now. 817 01:12:18,073 --> 01:12:20,507 Oh, no, you really can, Charlie. 818 01:12:20,509 --> 01:12:22,543 You really can. 819 01:12:22,545 --> 01:12:23,709 I have had it! 820 01:12:23,711 --> 01:12:26,279 Your attitude, your always sulking around. 821 01:12:26,281 --> 01:12:29,916 You brought home that piece of crap without even asking me! 822 01:12:29,918 --> 01:12:32,953 Everyone in this family is trying to be happy, 823 01:12:32,955 --> 01:12:35,556 and all you want to do is make things harder. 824 01:12:35,558 --> 01:12:37,357 You know, Mom, just because you've moved on 825 01:12:37,359 --> 01:12:40,927 and you're happy with your new life doesn't mean I have! 826 01:12:40,929 --> 01:12:43,696 You've found a replacement for my dad and I haven't, 827 01:12:43,698 --> 01:12:44,831 okay, and I never will! 828 01:12:44,833 --> 01:12:47,200 So I'm sorry if that makes things harder, 829 01:12:47,202 --> 01:12:48,968 but in ten months from now 830 01:12:48,970 --> 01:12:50,872 you won't even have to deal with me! 831 01:12:52,606 --> 01:12:54,008 Charlie! 832 01:13:04,018 --> 01:13:05,354 Hey, you okay? 833 01:13:07,122 --> 01:13:08,223 Yeah. 834 01:13:10,925 --> 01:13:12,959 I just feel like ever since my dad died, 835 01:13:12,961 --> 01:13:16,131 I've become this drain on everyone, and I hate it. 836 01:13:17,599 --> 01:13:18,998 It's like everybody expects me 837 01:13:19,000 --> 01:13:21,101 to act like nothing ever happened, 838 01:13:21,103 --> 01:13:23,738 and it's impossible to do that. 839 01:13:25,874 --> 01:13:29,078 About your dad, I'm really sorry. 840 01:13:29,545 --> 01:13:31,545 Thanks. 841 01:13:31,547 --> 01:13:34,316 You know, there's this quote that I like. 842 01:13:35,950 --> 01:13:39,387 "The darkest nights produce the brightest stars." 843 01:13:43,691 --> 01:13:45,161 That's nice. 844 01:13:46,061 --> 01:13:47,997 My mom got it from Weight Watchers. 845 01:14:02,777 --> 01:14:05,479 Get out and move away from the vehicle. 846 01:14:06,649 --> 01:14:08,481 Stay cool, Bee. 847 01:14:17,593 --> 01:14:18,659 What's going on? 848 01:14:20,162 --> 01:14:21,061 Hey! 849 01:14:21,063 --> 01:14:22,830 - Come on! - Stop it! 850 01:14:23,499 --> 01:14:25,131 Let go of me! 851 01:14:26,000 --> 01:14:28,402 - Weapons now! Take it down! - Run! 852 01:14:28,404 --> 01:14:30,269 No, don't run. Do not run! 853 01:14:34,143 --> 01:14:35,209 She ran. 854 01:14:58,734 --> 01:15:00,336 Please tell me they're on our side. 855 01:15:13,349 --> 01:15:15,349 No more running. 856 01:15:15,351 --> 01:15:17,451 No more hiding. 857 01:15:20,990 --> 01:15:25,727 B-127, you're a traitor and a coward. 858 01:15:25,729 --> 01:15:28,130 Tell us where Optimus Prime is hiding. 859 01:15:31,166 --> 01:15:33,202 Bee, look out! 860 01:15:34,937 --> 01:15:36,937 Why isn't he fighting back? 861 01:15:36,939 --> 01:15:38,804 Why don't you fight? 862 01:15:38,806 --> 01:15:40,409 Leave him alone! Please! 863 01:15:44,413 --> 01:15:45,846 Again. 864 01:15:49,218 --> 01:15:50,219 Hit it again! 865 01:15:51,721 --> 01:15:53,320 Stop! Stop it! 866 01:16:23,720 --> 01:16:26,720 Your daughter stole government property, Mrs. Watson. 867 01:16:26,722 --> 01:16:29,022 She's been having trouble adjusting, 868 01:16:29,024 --> 01:16:31,725 but we had no idea it was this serious. 869 01:16:31,727 --> 01:16:32,959 I... 870 01:16:32,961 --> 01:16:34,362 Charlie. Honey. 871 01:16:34,364 --> 01:16:37,532 I didn't steal anything, and he doesn't belong to them. 872 01:16:37,534 --> 01:16:38,932 - "He?" - Ma'am. 873 01:16:38,934 --> 01:16:41,335 I can assure you that it is an "it". 874 01:16:41,337 --> 01:16:43,471 And "it" is a highly dangerous war machine. 875 01:16:43,473 --> 01:16:46,808 No, he isn't, okay, Mom? He's not some "war machine." 876 01:16:46,810 --> 01:16:50,243 I don't know what he is, but... 877 01:16:50,245 --> 01:16:51,945 He's my friend. 878 01:16:51,947 --> 01:16:54,815 Ma'am, your daughter's had a traumatic experience today. 879 01:16:54,817 --> 01:16:57,018 Maybe doesn't understand everything she's seen. 880 01:16:57,020 --> 01:16:58,319 She's disoriented. 881 01:16:58,321 --> 01:17:00,987 No, I'm fine, Mom. I'm completely fine, okay? 882 01:17:00,989 --> 01:17:03,857 You have to believe me, please. I didn't steal anything! 883 01:17:03,859 --> 01:17:06,195 Stop! Just go to your room. 884 01:17:13,202 --> 01:17:15,270 When I was going through puberty, 885 01:17:16,505 --> 01:17:18,572 I stole things, too. 886 01:17:18,574 --> 01:17:21,444 - Stole a box of Mallomars once. - Yeah, we know. 887 01:18:05,020 --> 01:18:06,221 Boom. 888 01:18:07,289 --> 01:18:08,891 Caught you. 889 01:18:08,893 --> 01:18:10,826 Oh, Mom's gonna love this. 890 01:18:10,828 --> 01:18:12,593 Look, Otis, you need to go home and... 891 01:18:12,595 --> 01:18:14,095 Mom! 892 01:18:14,097 --> 01:18:16,997 No, Otis, stop it! Why would you do that? 893 01:18:16,999 --> 01:18:19,734 Let go of me! You're touching my buttocks! 894 01:18:19,736 --> 01:18:22,572 I will tell you a secret if you shut up. 895 01:18:23,773 --> 01:18:27,642 Okay, so, um, this is my room. 896 01:18:27,644 --> 01:18:29,309 Just make yourself at home. 897 01:18:29,311 --> 01:18:31,411 These are actually my sister's stuff. 898 01:18:31,413 --> 01:18:34,382 She likes playing pranks, like putting her stuff over here. 899 01:18:34,384 --> 01:18:36,584 - Can I, uh, sit down? - Yeah, yeah. Mmm-hmm. 900 01:18:36,586 --> 01:18:38,252 Residents of Brighton Falls have been witness 901 01:18:38,254 --> 01:18:40,655 to an unusual sight this evening. 902 01:18:40,657 --> 01:18:44,158 Armed Forces pouring into town as part of what we are told 903 01:18:44,160 --> 01:18:47,060 is a routine military exercise 904 01:18:47,062 --> 01:18:49,797 setting up camp at our own McKinnon Air Base. 905 01:18:49,799 --> 01:18:53,066 If Bumblebee's still alive, that's where they're keeping him. 906 01:18:53,068 --> 01:18:55,168 We have to go. We have to try and save him. 907 01:18:55,170 --> 01:18:57,073 Count me in. I'll take point. 908 01:18:58,074 --> 01:18:59,741 - No, you won't. - Come on. 909 01:18:59,743 --> 01:19:01,175 No, Otis. 910 01:19:01,177 --> 01:19:03,578 - But I can help. Master Larry says I... - I need someone here. 911 01:19:03,580 --> 01:19:07,782 I need someone reliable to make sure that Mom and Ron don't know that I'm gone. 912 01:19:07,784 --> 01:19:09,285 I'm someone reliable. 913 01:19:11,019 --> 01:19:12,388 Hell, yeah, you are. 914 01:19:17,327 --> 01:19:18,528 Good luck. 915 01:19:19,061 --> 01:19:20,662 You, too. 916 01:19:20,664 --> 01:19:22,131 Get over here. 917 01:19:26,971 --> 01:19:28,336 Oh. 918 01:19:28,338 --> 01:19:29,506 Let's do this. 919 01:19:32,075 --> 01:19:33,140 Tell us where 920 01:19:33,142 --> 01:19:35,142 Optimus Prime and the rebels are hiding, 921 01:19:35,144 --> 01:19:38,114 and we can end this war. 922 01:19:40,350 --> 01:19:41,215 Talk! 923 01:19:41,217 --> 01:19:43,451 Who is Optimus Prime? 924 01:19:43,453 --> 01:19:46,055 This doesn't concern you, human Powell. 925 01:19:46,423 --> 01:19:48,526 Last chance. 926 01:19:54,899 --> 01:19:57,498 Are you sure this is a good idea? 927 01:19:57,500 --> 01:19:59,600 It's a terrible idea, but I've got to try it. 928 01:19:59,602 --> 01:20:02,303 You can't get... Well, why don't you... Stop, stop, wait... 929 01:20:02,305 --> 01:20:05,408 - How'd you know the power was off? - I didn't. Let's go. 930 01:20:10,981 --> 01:20:12,246 Can I? 931 01:20:12,248 --> 01:20:14,518 His memory cells are fried. 932 01:20:15,385 --> 01:20:16,652 Finish him. 933 01:20:22,893 --> 01:20:28,095 We will fight on. Regroup, rebuild, and retake our home. 934 01:20:28,097 --> 01:20:30,698 But we must find refuge first. 935 01:20:30,700 --> 01:20:32,301 You will travel to Earth. 936 01:20:32,303 --> 01:20:35,003 Once we've gathered the others, we'll join you. 937 01:20:35,005 --> 01:20:37,204 You must protect the planet. 938 01:20:37,206 --> 01:20:42,778 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 939 01:20:42,780 --> 01:20:45,047 Stay safe, soldier. 940 01:20:45,049 --> 01:20:47,450 I am coming. 941 01:20:49,118 --> 01:20:51,752 Prime is coming here? 942 01:20:51,754 --> 01:20:53,955 They're all coming here. 943 01:20:53,957 --> 01:20:58,193 This is our chance to wipe out the Autobot resistance for good. 944 01:20:58,195 --> 01:21:01,830 We'll burn the whole planet to cinders. 945 01:21:01,832 --> 01:21:04,231 We must get word to Cybertron immediately. 946 01:21:04,233 --> 01:21:05,366 This is Burns. 947 01:21:05,368 --> 01:21:08,070 Tell them to bring an army. 948 01:21:08,072 --> 01:21:10,471 Burns, we made a terrible mistake. 949 01:21:10,473 --> 01:21:11,572 Powell? 950 01:21:11,574 --> 01:21:14,408 And thanks to our human allies, 951 01:21:14,410 --> 01:21:16,912 I know just how to get the message home. 952 01:21:16,914 --> 01:21:19,213 They're using our satellites. 953 01:21:19,215 --> 01:21:20,782 They're calling an army. 954 01:21:20,784 --> 01:21:23,051 They're gonna kill us all. 955 01:21:23,053 --> 01:21:28,023 Thank you for your hospitality, friend Powell. 956 01:21:28,025 --> 01:21:29,593 He's all yours. 957 01:21:30,928 --> 01:21:32,159 - No. - Powell? 958 01:21:32,161 --> 01:21:33,695 - You have to stop them! - Powell! 959 01:21:38,234 --> 01:21:39,600 Where's the Krazy Glue? 960 01:21:39,602 --> 01:21:42,238 What, did she cut the wire to the TV? 961 01:21:42,672 --> 01:21:44,206 Ron. 962 01:21:44,208 --> 01:21:46,608 Charlie! 963 01:21:46,610 --> 01:21:47,676 Charlie! 964 01:21:47,678 --> 01:21:51,181 Nice! Reel-to-reel still works. 965 01:21:52,016 --> 01:21:54,616 Where is your sister? 966 01:21:54,618 --> 01:21:57,953 Charlie's fallen ill and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 967 01:21:57,955 --> 01:22:01,790 She wishes not to be troubled. Keep clear of her chambers. 968 01:22:01,792 --> 01:22:02,826 What? 969 01:22:07,097 --> 01:22:08,530 Charlie has fallen ill 970 01:22:08,532 --> 01:22:11,400 and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 971 01:22:11,402 --> 01:22:13,935 - She wishes not to... - Otis! 972 01:22:13,937 --> 01:22:16,105 Are you on drugs? Hmm? 973 01:22:16,107 --> 01:22:17,539 No, no. Mom, Mom, Mom. 974 01:22:17,541 --> 01:22:19,341 - Please stop. Stop! - Charlie! 975 01:22:19,343 --> 01:22:21,443 - Mom, there is no reason to go... - Where is she? 976 01:22:21,445 --> 01:22:23,547 - Mom, stop! - Quit it, Otis. 977 01:22:29,552 --> 01:22:30,754 Where is she? 978 01:22:31,922 --> 01:22:33,290 Uh... 979 01:22:34,458 --> 01:22:35,759 Otis? 980 01:22:38,262 --> 01:22:40,929 I found a tower to transmit our message. 981 01:22:40,931 --> 01:22:42,964 It's close. 982 01:22:42,966 --> 01:22:47,669 Oh. B-127. I almost forgot. 983 01:22:47,671 --> 01:22:48,970 I didn't. 984 01:22:51,175 --> 01:22:52,710 No! Don't shoot! 985 01:22:54,712 --> 01:22:56,011 No! 986 01:23:11,562 --> 01:23:12,696 Bee! 987 01:23:15,132 --> 01:23:16,667 Talk to me, Bee, talk to me. 988 01:23:23,074 --> 01:23:25,942 I can fix this. I can fix this. 989 01:23:30,048 --> 01:23:31,180 Charlie. 990 01:23:31,182 --> 01:23:34,649 You got to wake up, Bee. You got to wake up. 991 01:23:34,651 --> 01:23:35,652 Please. 992 01:23:37,488 --> 01:23:39,356 Charlie, we got to go. 993 01:23:43,894 --> 01:23:45,161 - The gun. - What? 994 01:23:45,163 --> 01:23:46,731 The electric gun. Get it. 995 01:23:48,900 --> 01:23:50,501 I can fix you. 996 01:23:53,004 --> 01:23:54,336 Come on, Bee. 997 01:23:54,338 --> 01:23:55,839 Come back to me. 998 01:24:02,012 --> 01:24:03,814 Come on, give me the other one. 999 01:24:10,121 --> 01:24:11,790 Bee, come on. 1000 01:24:13,925 --> 01:24:15,693 I can't lose you, too, Bee. 1001 01:24:16,127 --> 01:24:17,528 Please, Bee! 1002 01:24:31,742 --> 01:24:32,744 I'm sorry. 1003 01:24:46,891 --> 01:24:48,026 Oh. 1004 01:24:57,735 --> 01:24:59,569 Oh, my God. 1005 01:24:59,571 --> 01:25:01,773 Come on, Bee, we've got to get you out of here. 1006 01:25:13,985 --> 01:25:17,220 Charlie, there's like a million guys out there! 1007 01:25:17,222 --> 01:25:19,521 We got to move, now. 1008 01:25:19,523 --> 01:25:21,659 Come on, Bee, you've gotta get up. Can you get up? 1009 01:25:22,527 --> 01:25:24,529 There's a door in my way. 1010 01:25:26,965 --> 01:25:27,997 They've got bombs! 1011 01:25:27,999 --> 01:25:29,767 - We got to go. - Bee, come on. 1012 01:25:31,736 --> 01:25:32,668 Charlie! 1013 01:25:32,670 --> 01:25:34,038 You've gotta get up, come on. 1014 01:25:34,939 --> 01:25:36,538 - Three. - Charlie! 1015 01:25:36,540 --> 01:25:38,274 - Two. - Come on. 1016 01:25:38,276 --> 01:25:39,374 One. 1017 01:25:39,376 --> 01:25:40,711 - Charlie! - Come on. 1018 01:25:57,762 --> 01:25:58,963 Memo? 1019 01:26:02,100 --> 01:26:05,301 Memo. Memo, wake up. 1020 01:26:06,905 --> 01:26:08,173 Easy. 1021 01:26:11,277 --> 01:26:12,477 Easy. 1022 01:26:15,046 --> 01:26:16,380 Hold your fire! 1023 01:26:16,382 --> 01:26:18,116 Get the kid out of here. 1024 01:26:19,417 --> 01:26:22,618 Memo! Wake up, Memo! 1025 01:26:22,620 --> 01:26:23,886 Come on, kid. 1026 01:26:23,888 --> 01:26:25,056 Hey! No! 1027 01:26:25,890 --> 01:26:26,958 Bee! 1028 01:26:27,191 --> 01:26:28,291 Run! 1029 01:26:30,427 --> 01:26:31,628 Bee! 1030 01:26:32,865 --> 01:26:34,064 Run! 1031 01:26:34,066 --> 01:26:36,226 - Let go of me! - You need to get away from that thing. 1032 01:26:39,003 --> 01:26:41,139 - Take it down! - No, stop! 1033 01:26:42,674 --> 01:26:45,474 - Stop it! - Contain it and dismantle it! 1034 01:26:45,476 --> 01:26:47,777 Strip it down to parts! 1035 01:26:47,779 --> 01:26:50,513 Leave him alone! You don't understand. 1036 01:26:51,983 --> 01:26:53,481 Fight back, Bee! 1037 01:26:53,483 --> 01:26:55,919 - Bee! - Kid, stop! It's a machine! 1038 01:26:55,921 --> 01:26:58,454 He's more human than you'll ever be! 1039 01:26:58,456 --> 01:27:00,556 That is enough! 1040 01:27:23,514 --> 01:27:24,815 Oh, shit. 1041 01:27:36,027 --> 01:27:37,061 Open fire! 1042 01:27:50,209 --> 01:27:52,177 Fall back! Take cover! 1043 01:28:07,825 --> 01:28:08,827 Bee! 1044 01:28:11,363 --> 01:28:12,698 Bee! 1045 01:28:15,000 --> 01:28:16,567 Bee, stop! 1046 01:28:36,121 --> 01:28:38,955 You remember, don't you? 1047 01:28:43,395 --> 01:28:44,997 They're coming back. 1048 01:28:50,302 --> 01:28:51,669 Oh, God. 1049 01:28:52,171 --> 01:28:53,638 Are you okay? 1050 01:28:54,273 --> 01:28:56,840 Yeah. Yeah, I'm fine. 1051 01:28:56,842 --> 01:28:58,811 We need to get out of here. 1052 01:28:59,912 --> 01:29:01,914 We've got to get you someplace safe. 1053 01:29:05,284 --> 01:29:07,784 Bee, stop. They will kill you! 1054 01:29:07,786 --> 01:29:10,153 If the Decepticons find Earth, 1055 01:29:10,155 --> 01:29:13,292 then our people are truly finished. 1056 01:29:14,792 --> 01:29:17,662 Okay. Then we fight. 1057 01:29:25,572 --> 01:29:27,538 Let's go, get in. 1058 01:29:29,608 --> 01:29:31,777 Go on. I'll buy you some time with these guys. 1059 01:29:42,687 --> 01:29:44,157 You just kiss me? 1060 01:29:45,358 --> 01:29:46,656 On the cheek. 1061 01:29:46,658 --> 01:29:48,127 Still counts. 1062 01:29:54,534 --> 01:29:55,734 Still counts. 1063 01:30:05,477 --> 01:30:06,677 Halt! 1064 01:30:08,081 --> 01:30:09,413 Stop. 1065 01:30:14,254 --> 01:30:15,721 Well, that didn't work. 1066 01:30:22,562 --> 01:30:23,829 Move, move! 1067 01:30:39,811 --> 01:30:41,747 Faster, Bee, faster! 1068 01:30:44,384 --> 01:30:46,249 We should really look into getting seatbelts. 1069 01:30:46,251 --> 01:30:47,684 Oh, my God, oh, my God. 1070 01:30:47,686 --> 01:30:49,953 It's okay. She's gonna steal the robot back, fight off the police, 1071 01:30:49,955 --> 01:30:52,055 kill two bigger robots, and come right back home. 1072 01:30:52,057 --> 01:30:53,123 Shut up, Otis. 1073 01:30:53,125 --> 01:30:54,457 Folks, this just breaking. 1074 01:30:54,459 --> 01:30:57,562 There appears to be a high-speed chase underway 1075 01:30:57,564 --> 01:30:59,430 just outside McKinnon Air Base. 1076 01:30:59,432 --> 01:31:00,665 Go right! Go right! 1077 01:31:13,345 --> 01:31:15,512 Closer. Closer. 1078 01:31:15,514 --> 01:31:16,647 You lose that car, 1079 01:31:16,649 --> 01:31:18,817 I will personally rip your face off. 1080 01:31:22,455 --> 01:31:23,521 Oh, God! 1081 01:31:23,523 --> 01:31:24,723 It's all under control. 1082 01:31:28,927 --> 01:31:30,595 - Charlie! - Mom? 1083 01:31:30,597 --> 01:31:32,796 You pull that car over right this second. 1084 01:31:32,798 --> 01:31:34,965 This is very unsafe, what you're doing. 1085 01:31:34,967 --> 01:31:36,800 Mom, you got to get out of here, okay? 1086 01:31:36,802 --> 01:31:38,937 Whoa! Whoa! 1087 01:31:41,240 --> 01:31:42,105 Mom... 1088 01:31:42,107 --> 01:31:44,310 You have to trust me, please! 1089 01:31:45,678 --> 01:31:46,877 Charlie! 1090 01:31:46,879 --> 01:31:49,182 - We got to help her, Ron! - Hang on. 1091 01:31:51,883 --> 01:31:53,819 Oh, my God! Ron! 1092 01:31:56,955 --> 01:31:58,822 Get out of the way! 1093 01:31:58,824 --> 01:32:00,824 Oh, my gosh! What are you doing? 1094 01:32:00,826 --> 01:32:02,395 I saw this on Miami Vice. 1095 01:32:06,098 --> 01:32:08,165 God! 1096 01:32:08,167 --> 01:32:10,768 - Oh. Oh. I got it, I got it, I got it. - Oh, my God! 1097 01:32:10,770 --> 01:32:12,839 Whoa! 1098 01:32:21,080 --> 01:32:22,213 Whoa! 1099 01:32:25,618 --> 01:32:26,818 Whoa! 1100 01:32:34,861 --> 01:32:36,262 Nice driving, Ron. 1101 01:32:38,231 --> 01:32:41,032 Is everyone okay? 1102 01:32:41,034 --> 01:32:44,035 Ron! We have a kid in the car! 1103 01:32:44,037 --> 01:32:46,903 I was trying to save the other kid! What was I... 1104 01:32:46,905 --> 01:32:48,639 It was a lose-lose. 1105 01:32:48,641 --> 01:32:51,311 Otis? Otis, are you all right? 1106 01:32:52,712 --> 01:32:56,015 That was radical. 1107 01:33:23,076 --> 01:33:25,878 Preparing satellites to transmit our message. 1108 01:33:44,897 --> 01:33:46,933 Okay. What's the plan? 1109 01:33:51,270 --> 01:33:56,440 This is the plan? I hate this plan. Bee, I want to help. 1110 01:34:02,048 --> 01:34:06,252 You're actually talking. And you're listening to The Smiths. 1111 01:34:16,563 --> 01:34:17,564 Be careful. 1112 01:34:26,539 --> 01:34:29,942 Handle him! And finish the job this time! 1113 01:34:46,559 --> 01:34:47,560 Oh, shit! 1114 01:35:14,922 --> 01:35:16,788 How the hell am I gonna get up there? 1115 01:36:51,652 --> 01:36:54,086 There. The one on the tower. 1116 01:37:54,314 --> 01:37:56,818 You think these little chains can hold... 1117 01:38:09,497 --> 01:38:10,698 Okay. 1118 01:38:35,823 --> 01:38:37,659 Hold on! 1119 01:38:57,011 --> 01:38:58,813 What are you doing? 1120 01:39:37,985 --> 01:39:39,419 Come on. 1121 01:39:44,492 --> 01:39:45,593 Come on. 1122 01:40:05,780 --> 01:40:06,781 No. 1123 01:40:28,603 --> 01:40:32,973 After I kill you, I kill her. 1124 01:40:32,975 --> 01:40:34,042 Bee, no! 1125 01:40:38,080 --> 01:40:39,212 You missed. 1126 01:40:46,020 --> 01:40:47,588 You'll kill us both! 1127 01:40:57,331 --> 01:40:58,767 Bumblebee! 1128 01:42:19,714 --> 01:42:21,049 Oh, God. 1129 01:42:22,884 --> 01:42:24,385 You. 1130 01:42:30,391 --> 01:42:31,927 You need to get outta here. 1131 01:42:33,528 --> 01:42:35,061 What do you mean? 1132 01:42:35,063 --> 01:42:37,429 I mean my friends are coming. 1133 01:42:37,431 --> 01:42:39,067 And they're gonna be looking for him. 1134 01:42:42,871 --> 01:42:44,139 Thank you. 1135 01:42:46,440 --> 01:42:48,010 Thank you. 1136 01:43:03,091 --> 01:43:04,491 Hey, soldier! 1137 01:43:35,190 --> 01:43:37,558 I'm here. I made it. 1138 01:43:38,459 --> 01:43:40,427 What's going on? 1139 01:43:40,429 --> 01:43:42,197 World's already been saved, kid. 1140 01:43:43,299 --> 01:43:44,733 Cool. 1141 01:43:46,034 --> 01:43:47,636 Cool. 1142 01:43:50,273 --> 01:43:52,808 Hey, can you call my mom? 1143 01:44:01,016 --> 01:44:02,516 This is it, Bee. 1144 01:44:27,541 --> 01:44:29,144 Bee, I can't go with you. 1145 01:44:39,688 --> 01:44:41,957 You've got people out there that need you. 1146 01:44:45,227 --> 01:44:46,828 And so do I. 1147 01:44:55,772 --> 01:44:57,507 I gotta let you go. 1148 01:45:04,846 --> 01:45:06,180 Thank you... 1149 01:45:06,182 --> 01:45:07,515 So much... 1150 01:45:07,517 --> 01:45:08,681 For giving me... 1151 01:45:08,683 --> 01:45:10,052 My voice. 1152 01:45:14,356 --> 01:45:16,324 Thank you for... 1153 01:45:17,826 --> 01:45:19,962 For making me feel like me again. 1154 01:45:25,468 --> 01:45:26,936 I'll never forget you. 1155 01:45:38,548 --> 01:45:40,248 Goodbye, Bumblebee. 1156 01:46:09,345 --> 01:46:11,013 No way. 1157 01:46:11,614 --> 01:46:14,315 You kidding me? 1158 01:46:14,317 --> 01:46:18,352 Are you telling me you could've been a Camaro this whole time? 1159 01:46:18,354 --> 01:46:21,422 Oh, my God! 1160 01:47:07,702 --> 01:47:09,238 Here you go, ma'am. 1161 01:47:17,346 --> 01:47:18,846 Baby. 1162 01:47:18,848 --> 01:47:20,781 Thank God you're all right. 1163 01:47:20,783 --> 01:47:22,018 Thanks for coming, Mom. 1164 01:47:27,790 --> 01:47:29,624 That was some driving, Ron. 1165 01:47:29,626 --> 01:47:32,061 Well, I've taken a few notes. 1166 01:47:34,497 --> 01:47:35,697 Otis. 1167 01:47:37,433 --> 01:47:38,767 They forced me to tell. 1168 01:47:41,137 --> 01:47:43,003 I'm glad they did. 1169 01:47:43,005 --> 01:47:44,675 I couldn't have done it without you guys. 1170 01:47:49,879 --> 01:47:51,314 Hey, Charlie. 1171 01:47:56,852 --> 01:47:58,454 I'll be right back, okay? 1172 01:48:01,991 --> 01:48:05,392 Wow, um, what happened to you today? 1173 01:48:05,394 --> 01:48:06,894 Oh, this? 1174 01:48:06,896 --> 01:48:11,235 Oh, you know, robot fights, high-speed chases, international disasters. 1175 01:48:12,302 --> 01:48:13,702 The usual. 1176 01:48:13,704 --> 01:48:15,269 - Right. - Yeah. 1177 01:48:26,717 --> 01:48:28,148 Ooh, um... 1178 01:48:28,150 --> 01:48:29,782 Yeah, hmm... 1179 01:48:29,784 --> 01:48:31,019 - Not quite there yet. - Nope. 1180 01:48:31,021 --> 01:48:32,456 - Yep. Okay, okay. - No. Yeah. 1181 01:48:51,140 --> 01:48:55,043 Old friend, you kept this planet safe. 1182 01:48:55,045 --> 01:49:00,148 Because of you, we have a future, B-127. 1183 01:49:00,150 --> 01:49:01,650 My name... 1184 01:49:01,652 --> 01:49:02,783 Is... 1185 01:49:02,785 --> 01:49:04,152 Bumblebee. 1186 01:49:29,979 --> 01:49:31,780 Let's see if we got something. 1187 01:49:31,782 --> 01:49:34,318 Oh, my God, yes! 1188 01:49:48,622 --> 01:49:53,622 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 81695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.