All language subtitles for Being 17 2016 1080p USA Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-COASTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,300 --> 00:01:15,300 عمر السابعة عشرة 2 00:01:18,000 --> 00:01:22,800 الفصل الأول 3 00:01:25,900 --> 00:01:28,900 :ترجمة نزار عز الدين 4 00:01:29,600 --> 00:01:32,600 @NizarEzzeddine 5 00:02:05,000 --> 00:02:08,700 .سوف نلعب لعبة صغيرة ."أختر الفريق الأصفر، من فضلك يا "أوسكار 6 00:02:09,000 --> 00:02:13,300 ."والأزرق، يا "غريغوري .وضما الآخرين إليهما 7 00:02:13,700 --> 00:02:15,100 ."فيكتور" 8 00:02:15,400 --> 00:02:17,900 ."هوغو" - ."توماس" - 9 00:02:18,200 --> 00:02:20,400 ."سيبرين" - ."يوان" - 10 00:02:20,700 --> 00:02:22,000 ."أموري" 11 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 .اختر أحدهما - ."توماس" - 12 00:02:50,600 --> 00:02:51,900 ."داميان" 13 00:03:04,400 --> 00:03:07,800 ،في أمسيات الصيف الجميلة ..سأذهب في الحقول 14 00:03:08,100 --> 00:03:11,400 ،لتخِزَني الحبوب .وأنا أخطو على العشب القصير 15 00:03:11,800 --> 00:03:14,500 ..حالِماً ..أستشعر البرودة تحت قدمي 16 00:03:14,800 --> 00:03:17,600 تاركاً رأسي العاري .يستحم في النسيم 17 00:03:17,900 --> 00:03:21,800 ،لن أتحدث .ويجب ألا أفكر بشيء 18 00:03:22,200 --> 00:03:24,700 .لكن سأوقظ الحب اللا محدود في داخلي 19 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 ..وسأذهب إلى البعيد ..البعيد جداً 20 00:03:28,400 --> 00:03:32,200 ..مثل غجري، في خضم الطبيعة .مبتهجاً كما امرأة 21 00:03:32,500 --> 00:03:34,700 ."أشكرك، "داميان 22 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 ..يعلّمنا "رامبو" هنا أنه 23 00:03:49,200 --> 00:03:51,200 .نراكم غداً 24 00:04:15,200 --> 00:04:17,400 هل سار يومك على ما يرام؟ - نعم، وأنت؟ - 25 00:04:17,700 --> 00:04:20,600 مع الزكام، وأنت؟ - ."مع "رامبو - 26 00:04:23,300 --> 00:04:26,200 .أعتقد أن ذلك أكثر جمالاً 27 00:05:06,000 --> 00:05:08,600 .وشبكات البعوض هناك - .كم هي فاخرة - 28 00:05:08,900 --> 00:05:12,700 .هناك الكثير من الجنود مصابون بالملاريا - هل تتناول دواء "نيفاكين" الخاص بك؟ - 29 00:05:13,100 --> 00:05:14,800 .نعم، أيتها الطبيبة 30 00:05:15,000 --> 00:05:17,700 هل أذهب أنا؟ - .نعم، من فضلك - 31 00:05:18,400 --> 00:05:19,500 .إلى اللقاء 32 00:05:20,100 --> 00:05:22,100 .قبلاتي - .قبلاتي - 33 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 .هذا يجعل الأمر أكثر رومانسية 34 00:05:29,500 --> 00:05:32,400 أليست بلوزة جديدة؟ - هل أحببتها؟ - 35 00:05:32,800 --> 00:05:36,200 .من هو لطيف أنك قد لاحظت - .أنا دائماً ألاحظ كل شيء - 36 00:05:36,500 --> 00:05:39,600 هل ستكون في المنزل مع عطلة الميلاد؟ - .ربما، لكن لأقول الحقيقة - 37 00:05:40,000 --> 00:05:42,700 فأنا لا أريد أن أعطيكم .أملاً كاذباً مثل المرة السابقة 38 00:05:42,900 --> 00:05:46,700 .أنا أكمل استعداداتي المنزلية كأنك آتٍ .وأشعر بالوحدة في السرير الكبير 39 00:05:47,100 --> 00:05:49,500 هل ترتدين صدرية حمراء؟ - كيف لك أن تعلم بهذا؟ - 40 00:05:50,000 --> 00:05:51,500 .لا أعرف .أشعر بذلك 41 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 ."بولو" 42 00:06:10,300 --> 00:06:11,800 ."بولو" 43 00:06:12,500 --> 00:06:16,000 .كلا. كلا. انتبه .لا يمكنك التحرك، دون حماية نظرك 44 00:06:16,400 --> 00:06:19,600 .وإلا فإنك ستفقد الرؤية قريباً .هذا أولاً 45 00:06:19,900 --> 00:06:23,000 .ثانياً.. لا تفتح جسدك للخصم .خذ دائماً شكل زاوية 46 00:06:23,400 --> 00:06:26,600 .وتأكد أنك تسند نفسك جيداً بقدميك .حسناً؟ بهذا النحو 47 00:06:26,900 --> 00:06:31,400 .ثالثاً.. أصابعك .إن تركنها هكذا، فقد تتحطم 48 00:06:31,800 --> 00:06:34,100 .اجعلها دائماً منحنية نسبياً هكذا 49 00:06:34,400 --> 00:06:37,700 واضح؟ .والآن قف بثبات على قدميك 50 00:06:38,100 --> 00:06:40,200 .حسناً، افترض المكان 51 00:06:40,900 --> 00:06:42,400 حسناً؟ 52 00:06:44,900 --> 00:06:46,600 .هيا، هاجم 53 00:06:46,900 --> 00:06:51,400 أنت الآن أكثر ثباتاً، هل تشعر بذلك؟ ..بقوة الآن 54 00:06:51,700 --> 00:06:54,200 .ادفع. ادفع هل أنت متوتر؟ 55 00:06:55,000 --> 00:06:58,800 .امسك بي وحاول أن ترميني أرضاً .هيا. هذا جيد 56 00:07:01,000 --> 00:07:02,500 .برافو 57 00:07:02,700 --> 00:07:05,800 .لا تتعامل معه بصرامة عسكرية - .حتماً، كلا - 58 00:07:07,800 --> 00:07:10,700 ."عندي حالة طوارئ في "لو كاسيه 59 00:07:11,000 --> 00:07:14,300 .لا داعٍ لأن تنتظرني - .احذري الانهيارات الثلجية - 60 00:07:14,700 --> 00:07:17,300 .أنا فتاة بالغة - .آمل هذا - 61 00:07:19,800 --> 00:07:21,500 .تأكدي من أن يدفعوا لكِ 62 00:07:41,900 --> 00:07:43,000 .صباح الخير - .صباح الخير - 63 00:07:43,100 --> 00:07:44,300 هل أنتِ الدكتورة "دوليل"؟ - .نعم 64 00:07:44,500 --> 00:07:46,700 ،فلنكمل سيراً على الأقدام .هناك الكثير من الثلج 65 00:07:46,800 --> 00:07:47,900 .حسناً 66 00:07:50,700 --> 00:07:54,300 وكيف أعرف المكان عند المغادرة؟ - .لا تقلقي، سأكون معك - 67 00:07:54,700 --> 00:07:56,100 .حسناً، أشكرك 68 00:08:09,500 --> 00:08:11,700 .هذه هي الغرفة الأكثر دفئاً 69 00:08:12,300 --> 00:08:13,800 .صباح الخير - .صباح الخير - 70 00:08:19,100 --> 00:08:21,900 حسناً، ماذا هنالك؟ - .أشعر بالضيق - 71 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 نعم، وماذا بعد؟ 72 00:08:46,700 --> 00:08:48,800 .تنفسي بعمق 73 00:08:59,300 --> 00:09:01,000 .لديكِ التهاب رئوي 74 00:09:02,300 --> 00:09:05,100 عندي غثيان مستمر في .الصباح منذ أسابيع 75 00:09:05,400 --> 00:09:09,700 غثيان صباحي؟ - .نعم، يصيبني منذ شهر قبل حدوث الحمّى - 76 00:09:12,200 --> 00:09:14,400 .حسناً .تمددي ثانية 77 00:09:15,700 --> 00:09:19,700 .نحن نستخدم "ميتاكام" لمعالجة الحمّى - .لا أعرف هذا النوع - 78 00:09:20,000 --> 00:09:22,900 .إنه خافض حرارة للماشية 79 00:09:23,100 --> 00:09:26,200 آمل.. أنه لن يكون مضراً في جرعات صغيرة؟ 80 00:09:26,600 --> 00:09:28,800 .ما كان عندنا من شيء آخر 81 00:09:29,100 --> 00:09:31,600 .نعم، لكن قد يؤتي نتائج عكسية .ليس الأمر اعتباطياً 82 00:09:31,700 --> 00:09:33,300 .إنه يريد أن يصبح بيطرياً 83 00:09:33,400 --> 00:09:36,500 ..لطيف .أنا أيضاً نشأتُ في الأرياف 84 00:09:36,800 --> 00:09:40,700 .كان والديّ مزارعين .لكن بالحبوب، وليس الماشية كما أنتم 85 00:09:43,500 --> 00:09:46,300 هل عندكِ أية حساسية للبنسلين؟ - .كلا - 86 00:09:49,000 --> 00:09:52,600 هل أنتِ من هنا؟ - ."كلا، أنا من "بوس - 87 00:09:53,000 --> 00:09:54,800 أيتها الطبيبة؟ 88 00:09:56,300 --> 00:09:57,900 .من فضلك 89 00:09:58,200 --> 00:10:02,600 .أشكرك على الاستشارة .يمكننا أن ندفع لكِ فيما بعد 90 00:10:03,000 --> 00:10:06,200 .أشكرك، ليس الأمر ضرورياً - .إذاً فسأقتله لك بنفسي - 91 00:10:33,800 --> 00:10:37,300 أليس ذلك مبالغاً فيه؟ - .كلا، هو يحب ذلك - 92 00:10:59,000 --> 00:11:00,800 .تعال إلى هنا 93 00:12:05,700 --> 00:12:08,500 .انتظر "داميان". ألبس هذه 94 00:12:10,200 --> 00:12:13,600 .لا أريدك أن تمرض .مرحباً 95 00:12:14,400 --> 00:12:15,700 .مرحباً 96 00:12:16,900 --> 00:12:19,800 هل أتيت إلى هنا مشياً؟ - .مشياً وبالحافلة - 97 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 وكم يستغرق هذا؟ - .ساعة ونصف - 98 00:12:23,300 --> 00:12:26,600 .إضافة للكثير من الشجاعة - .أنا أحب الجبال - 99 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 .سأحصل على المضادات الحيوية لوالدتك قريباً 100 00:12:30,000 --> 00:12:31,100 .أبلغها ذلك - .حسناً - 101 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 102 00:12:36,900 --> 00:12:38,900 ..اثنان "إكس" مربع 103 00:12:40,800 --> 00:12:42,800 ..زائد 104 00:12:42,900 --> 00:12:44,800 .."زائد ضعفي "إكس 105 00:12:46,200 --> 00:12:49,200 .يساوي 12 106 00:12:50,900 --> 00:12:53,400 حسناً، وماذا بعد ذلك؟ 107 00:12:53,600 --> 00:12:55,400 ..وبعد ذلك 108 00:12:59,000 --> 00:13:01,400 هل يمكن لأحدكم أن يساعده؟ 109 00:13:04,000 --> 00:13:06,100 ."هيا، "داميان .إلى السبورة 110 00:13:12,500 --> 00:13:15,100 .حسناً، إنها معادلة من الدرجة الثانية 111 00:13:18,400 --> 00:13:22,900 ..بعبارة أخرى ..اثنان "إكس" مربع 112 00:13:23,300 --> 00:13:26,200 .."زائد اثنان "إكس 113 00:13:26,500 --> 00:13:29,600 ..زائد 12 يساوي الصفر 114 00:13:31,500 --> 00:13:35,400 ..دلتا" تساوي "بي" مربع" 115 00:13:35,800 --> 00:13:39,200 ."ناقص أربعة "أ" "سي .حسناً 116 00:13:41,200 --> 00:13:43,700 .أنت أغبى مما ظننت 117 00:13:44,900 --> 00:13:47,700 .حسناً. أمامكم الآن مهمتان 118 00:13:48,000 --> 00:13:52,300 اوجدوا نقاط التقاطع مع المحاور .ومن ثم ارسموا المخطط البياني 119 00:13:52,700 --> 00:13:55,700 .التحق بالصف .هيا، باشروا العمل 120 00:14:34,400 --> 00:14:36,600 ما الذي يجري، "داميان"؟ 121 00:14:36,900 --> 00:14:39,900 ماذا دهاكما؟ ما الذي تفعله؟ 122 00:14:40,200 --> 00:14:45,200 .لا شيء، لقد تعثرت - تعثرت؟ وهل تظن أنني لم أرَ؟ - 123 00:14:45,600 --> 00:14:50,500 و"داميان" هناك لم يفعل شيئاً؟ أما أنت فقد تعثّرت فقط؟ 124 00:15:28,200 --> 00:15:30,400 وبعد؟ 125 00:15:30,700 --> 00:15:33,900 .لا شيء. إنه ليس متصلاَ 126 00:15:34,300 --> 00:15:35,700 .انتظري 127 00:15:35,900 --> 00:15:38,900 .تعال والقي نظرة. هيا 128 00:15:40,500 --> 00:15:43,600 هل أنتِ جاهزة؟ .تذوّقي 129 00:15:46,900 --> 00:15:48,500 .لذيذ 130 00:15:52,100 --> 00:15:55,300 .أنا أعرف هذه الدجاجة - ماذا؟ - 131 00:15:55,700 --> 00:16:02,100 رأيتها تموت، وأنا خارجة من استشارتي ."الطبية في مزرعة "شاردول 132 00:16:02,500 --> 00:16:04,300 شاردول"؟" 133 00:16:04,600 --> 00:16:07,000 هل تعرف "توماس"؟ 134 00:16:07,300 --> 00:16:10,500 .إنه في صفي هل دفع لك الدجاجة مقابل استشارتك؟ 135 00:16:10,900 --> 00:16:13,300 .لم تكن تلك فكرتي 136 00:16:13,600 --> 00:16:18,400 .هل تريدين أن تساعدي كل العالم - أليست هذه مهنتي؟ - 137 00:16:18,800 --> 00:16:21,700 .لكن يجب أن يُدفَع لكِ لقاء هذا 138 00:16:25,200 --> 00:16:28,900 كيف حاله؟ - من؟ - 139 00:16:29,200 --> 00:16:32,100 ."ذلك الفتى الذي معك في الصف. "توماس 140 00:16:32,500 --> 00:16:34,200 .منعزل جداً 141 00:16:34,400 --> 00:16:38,500 ،دخل إلى الثانوية الزراعية أولاً .لكنه الآن يريد الفرع العلمي 142 00:16:38,900 --> 00:16:41,500 .ذلك الفتى مُتَبَنّى - .لا علم لي بهذا - 143 00:16:41,900 --> 00:16:43,800 .وهو يريد أن يصبح بيطرياَ 144 00:16:45,000 --> 00:16:47,100 .أنتِ تعرفين الكثير عنه 145 00:16:48,200 --> 00:16:50,300 .أنا أراه لطيفاً جداً 146 00:16:51,900 --> 00:16:53,900 .وهو فتىً جميل 147 00:16:58,100 --> 00:17:00,600 .لا شك أن عنده شعبية 148 00:17:01,800 --> 00:17:05,300 .إنه لا يهتم بأحد. ولا حتى بالفتيات 149 00:17:10,100 --> 00:17:14,600 .سأعطيك الأدوية اللازمة لوالدته .لن أتمكن من الذهاب إلى هناك 150 00:17:14,800 --> 00:17:17,300 حسناً؟ - .حسناً - 151 00:17:20,600 --> 00:17:23,500 .كان يجب أن تراه وهو يجزّ عنق الدجاجة 152 00:17:23,900 --> 00:17:26,700 .ذلك ليس مضحكاً - .نعم - 153 00:17:30,900 --> 00:17:34,100 ..ومن ثم 154 00:17:34,400 --> 00:17:39,700 بينما أنتم تعملون يا أصدقاء، يمكنكم .إخباري كيف تتم عملية التقطير 155 00:17:41,700 --> 00:17:47,500 حددوا أولاً وزن القوارير الفارغة ..من أجل حساب وزن الخليط 156 00:19:27,600 --> 00:19:31,200 .هذه من والدتي .أعني الطبيبة 157 00:19:38,800 --> 00:19:41,600 .اذهب من هنا - لماذا؟ - 158 00:19:41,900 --> 00:19:44,200 .لا أريد أن يراني أحد معك 159 00:20:24,300 --> 00:20:26,000 .." داميان" 160 00:20:26,300 --> 00:20:30,900 .باتجاه الوجه.. ابقِ ذراعيك بهذا الشكل .ضربات قصيرة ومفتوحة 161 00:20:31,200 --> 00:20:33,600 .واستخدم جسدك جيداً 162 00:20:42,800 --> 00:20:44,600 .الجسم أيضاً 163 00:20:58,100 --> 00:21:00,900 .توقف. توقف 164 00:21:01,200 --> 00:21:04,800 .أنت في تقدم فيزيائي .لكن اشتغل كذلك على السلوك 165 00:21:05,200 --> 00:21:08,100 أي سلوك؟ - .السلوك، لأنك تتأوه كفتاة - 166 00:21:59,500 --> 00:22:01,600 .مرحباً ..لقد جلبتُ لكِ دوائك 167 00:22:01,900 --> 00:22:05,300 .مضادات حيوية وخافضات حرارة هل تشعرين بتحسن؟ 168 00:22:08,600 --> 00:22:12,000 انخفضت الحرارة، أليس كذلك؟ - .كلا، ما تزال على حالها - 169 00:22:12,200 --> 00:22:13,700 .حسناً 170 00:22:17,400 --> 00:22:19,100 ..فإذاً 171 00:22:19,400 --> 00:22:22,400 هذا يؤخذ ثلاث مرات في اليوم .عند الألم 172 00:22:22,700 --> 00:22:26,000 .وهذا مرة صباحاً ومرة مساءً 173 00:22:27,500 --> 00:22:30,300 .وهذا أيضاً بشكل مماثل 174 00:22:30,700 --> 00:22:33,100 .بالإضافة إلى ملحوظة 175 00:22:33,400 --> 00:22:36,800 .."كريستين" .لا تنسي اختبار الحمل 176 00:22:39,200 --> 00:22:40,700 .ضعهم هناك 177 00:23:05,000 --> 00:23:07,200 ماذا؟ هل ترى جيداً؟ - .نعم - 178 00:23:08,800 --> 00:23:11,200 هل يمكنني أن أسأل شيئاً؟ - .قل - 179 00:23:11,600 --> 00:23:16,500 هل حملت أمي قبل أن تتبنوني؟ - .عدة مرات، لكن هذا لم ينجح - 180 00:23:16,800 --> 00:23:20,900 .وإلا فما كنتُ أنا هنا - .نعم، ربما كان هذا صحيحاً - 181 00:23:21,100 --> 00:23:23,500 .اذهب وتحقق إذا كان يعمل 182 00:23:24,700 --> 00:23:26,200 .خذ حذرك 183 00:24:06,300 --> 00:24:10,500 .هيا، ساعده على النهوض ."ساعده على النهوض، "توماس 184 00:24:11,800 --> 00:24:14,200 .يا أولاد. توقفا 185 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 .توقفا 186 00:24:21,200 --> 00:24:22,600 !كفى 187 00:24:23,800 --> 00:24:26,100 .توقفا. توقفا الآن 188 00:24:31,400 --> 00:24:34,400 .حسناً. أنت اذهب إلى هناك 189 00:24:37,100 --> 00:24:39,000 .وأنت إلى هناك 190 00:24:41,400 --> 00:24:43,900 .سيدة "دوليل"، صباح الخير. اجلسي رجاءً - .أشكرك - 191 00:24:47,500 --> 00:24:51,500 كما قلتُ من قبل في مكالمتي، لقد تشاجر ،توماس" و"داميان" في درس الرياضة" 192 00:24:51,900 --> 00:24:54,000 .وهذه ليست المرة الأولى - ماذا تعني أنها ليست المرة الأولى؟ - 193 00:24:54,200 --> 00:24:56,900 ليست المرة الأولى، لكن آمل أن تكون .هذه هي المرة الأخيرة، يا أولاد 194 00:24:57,200 --> 00:25:01,900 لأنه إن تكررت فسأضطر لفصلكما ..فصلاً مؤقتاً. كلاكما 195 00:25:03,100 --> 00:25:05,900 .."والآن "توماس .اسمح لي أن أطرح عليك سؤالاً 196 00:25:06,300 --> 00:25:11,500 ،تقديرك سيئ، ودرجاتك ضعيفة .وتبعاً للمدرسين فأنت شخص لا مبالٍ مطلقاً 197 00:25:11,900 --> 00:25:14,100 .وأنت منعزل عن الآخرين هل هناك أي مشاكل؟ 198 00:25:14,600 --> 00:25:15,300 .كلا 199 00:25:15,300 --> 00:25:19,200 .أين والداك؟ لم يحضر أي منهما - .كلا، سيدي. والدته مريضة - 200 00:25:19,400 --> 00:25:22,500 ،وآمل ..أن تأخذوا في اعتباركم .الجهود الكبيرة التي يبذلها 201 00:25:22,700 --> 00:25:26,600 ،فهو يسافر ثلاث ساعات كل يوم .وفي المساء يعمل في المزرعة 202 00:25:27,200 --> 00:25:31,700 أعلم هذا، لكنني اقترحتُ عليك أن تظل حالياً في المدرسة، "توماس". لكنك رفضت. صحيح؟ 203 00:25:31,900 --> 00:25:32,400 .نعم 204 00:25:32,400 --> 00:25:35,700 لماذا؟ - .لأنني بخير هناك - 205 00:25:38,500 --> 00:25:42,300 ..على أي حال هلا انتظرت لحظة في الخارج، "توماس"، رجاءً؟ 206 00:25:43,400 --> 00:25:44,800 .أشكرك 207 00:25:49,800 --> 00:25:54,700 حسناً، "داميان" هل يمكنك أن تشرح .لي لماذا تتشاجران في أكثر الأحيان 208 00:25:55,200 --> 00:26:00,300 .مجرد خلافات لا أكثر - .كلا، هذا غير كافِ. لا شك أن هناك أكثر - 209 00:26:00,700 --> 00:26:03,400 ..حسناً نحن الآن وحدنا في المكتب ..أمك.. وأنا وأنت 210 00:26:03,700 --> 00:26:06,700 لتتحدث بصراحة. هل يضايقك "توماس"؟ - .كلا. كلا - 211 00:26:07,100 --> 00:26:09,700 عمّ يدور هذا إذا كان سهلاً عندك تمييز الضحية من المعتدي؟ 212 00:26:10,000 --> 00:26:14,800 ،سيدتي. قد يكون الأمر اعتداء .وعندها فالأمر خطير جداً 213 00:26:15,200 --> 00:26:19,200 هذه مجرد فرضية، ولكنني أظن أن .لدى "توماس" مؤهلات شخصية المعتدي 214 00:26:19,600 --> 00:26:21,800 وكيف هي برأيك شخصية المعتدي؟ 215 00:26:22,100 --> 00:26:25,700 "مثلاً.. فـ"توماس" قد أعثر "داميان .أمام "فرنسيس" دونما سبب واضح 216 00:26:26,000 --> 00:26:28,100 .أنا من أثاره أولاً 217 00:26:46,900 --> 00:26:49,100 .اصعد إلى السيارة 218 00:26:49,400 --> 00:26:51,000 .اصعد، قلت لك 219 00:26:51,300 --> 00:26:54,000 .هناك الكثير من الثلوج في الأعلى 220 00:26:54,300 --> 00:26:57,900 .سأفعل ما بوسعي. اصعد .هيا 221 00:27:23,100 --> 00:27:25,600 .سأذهب معك لألقي نظرة على والدتك 222 00:27:39,300 --> 00:27:41,500 "كريستين" هل قمتِ بالتحليل؟ 223 00:27:42,900 --> 00:27:45,600 .اختبار الحمل - .هذا لا معنى له - 224 00:27:45,900 --> 00:27:48,500 أريد أن أعرف لأن المضادات ..الحيوية لن تكون جيدة فيما لو كنتِ 225 00:27:48,800 --> 00:27:50,900 .هذا لا معنى له. أقول لك 226 00:27:53,300 --> 00:27:57,800 .لن أقبل المجازفة - .لو كنتُ حاملاً، لكنتُ قد متّ - 227 00:28:00,200 --> 00:28:03,700 .لن أغادر قبل أن تجري التحليل 228 00:29:19,100 --> 00:29:21,000 .كفى 229 00:29:21,300 --> 00:29:23,300 داميان"؟" 230 00:29:25,900 --> 00:29:30,000 لماذا لم تبقَ في السيارة؟ ماذا تفعل هناك؟ توماس"؟" 231 00:29:32,500 --> 00:29:35,100 ،عداني أن تتوقفا عن الشجار .أنتما الاثنان 232 00:29:36,300 --> 00:29:38,300 .صافحا بعضكما البعض 233 00:29:39,500 --> 00:29:41,200 .هيا، صافحا بعضكما البعض 234 00:29:43,000 --> 00:29:45,500 .افعلا ذلك بشكل أفضل .بطريقة حقيقة 235 00:29:51,800 --> 00:29:54,000 .توماس"، انتظر" .أريد أن أتحدث إليك 236 00:29:55,400 --> 00:30:00,600 .توماس"، يجب نقل أمك إلى المستشفى لعدة أيام" .إنها حامل 237 00:30:01,100 --> 00:30:03,000 هل أنتِ متأكدة؟ 238 00:30:03,300 --> 00:30:05,000 .نعم، بالتأكيد 239 00:32:04,000 --> 00:32:07,800 .يا رجل، تسعدني رؤيتك - .وأنا أيضاً - 240 00:32:09,300 --> 00:32:13,000 .عليك اللعنة .قريباً سوف تصبح أطول مني 241 00:32:14,800 --> 00:32:16,600 هل سارت رحتلك على ما يرام؟ - .نعم 242 00:32:16,600 --> 00:32:18,400 هل أنت سعيد بالعودة إلى المنزل؟ - .بالتأكيد - 243 00:32:24,300 --> 00:32:28,000 ،لنحصل على المزيد من الضوء .فقد وضعتُ مرآة على النافذة 244 00:32:28,400 --> 00:32:30,700 .حتى أن المكان يبدو أكثر اتساعاً .إنها رائعة 245 00:32:31,000 --> 00:32:33,700 وهل علقتِ بعض الزينة الجديدة هذا العام؟ 246 00:32:34,000 --> 00:32:36,600 .ليس هناك جديد - .نعم 247 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 .إنها نفس القديمة 248 00:32:40,600 --> 00:32:43,300 .سأعود بعد حوالي ساعة - انتظر. إلى أين أنت ذاهب؟ - 249 00:32:43,600 --> 00:32:47,800 ."لأتدرب عند "بولو - ما سر كل هذا الهوس؟ - 250 00:32:48,200 --> 00:32:50,700 .لا أعرف .أريد أن أتعلم كيف أحمي نفسي 251 00:32:51,000 --> 00:32:55,600 ،وفقاً لما فهمت .فإنك.. لستَ سيئاً في القتال 252 00:32:56,000 --> 00:32:58,100 .مثلك - .كلا - 253 00:32:58,400 --> 00:33:01,700 كلا، فمهنتي هي الحرب .وهذا أمر مختلف كلياً 254 00:33:02,100 --> 00:33:06,600 لقد فهمتُ أن هنالك شخصاً ما .لا يروق لك حالياً 255 00:33:07,000 --> 00:33:10,700 لذا دعنا نعالج المسألة؟ .اشرح لي 256 00:33:12,200 --> 00:33:15,900 .لقد انتهى الأمر، على أي حال - .أنا سعيدة لسماع ما تقول - 257 00:33:20,300 --> 00:33:24,100 .لا تخرج. نريد أن نتحدث .واجلس هناك 258 00:33:26,200 --> 00:33:28,800 أنت تعرف أن والدة "توماس" بحاجة .للذهاب إلى المستشفى 259 00:33:29,100 --> 00:33:33,300 لذا أقترح أن يمكث "توماس" عندنا .لكي تدرسا معاً 260 00:33:35,600 --> 00:33:39,500 ولماذا لم تناقشيني في هذا الأمر؟ - .هاأنا ذا أتحدث الآن 261 00:33:39,700 --> 00:33:45,300 ولماذا تفعلين ذلك؟ - .لأن لديه ثلاث ساعات من السفر يومياً ليصل - 262 00:33:45,800 --> 00:33:50,200 .وبإمكانك أن تساعده قليلاً ألم تقل لأن الأمر انتهى منذ قليل؟ 263 00:33:50,600 --> 00:33:54,000 .هو لا يريد ذلك على أي حال .لأنه يكرهني 264 00:33:54,300 --> 00:33:56,800 كيف يمكن لأي أحد أن لا يحبّك؟ 265 00:33:58,900 --> 00:34:01,800 .كلا. انتظر .أنا سأذهب معك 266 00:34:06,900 --> 00:34:10,300 ألا تعطيني درس قيادة؟ - كلا، كلا. ألا ترى كل هذا الثلج؟ - 267 00:34:10,600 --> 00:34:13,000 .في المرة القادمة 268 00:34:13,300 --> 00:34:16,700 .يريد "بولو" أن يشتري سيارتك - .إنها ليست للبيع - 269 00:34:17,100 --> 00:34:20,100 .فلنذهب إلى "بولو" ونلقي التحية 270 00:34:20,400 --> 00:34:22,200 .هيا 271 00:35:29,100 --> 00:35:30,500 ."مرحباً، "توم 272 00:35:32,800 --> 00:35:35,000 ."أنا والد "داميان 273 00:35:36,100 --> 00:35:37,600 كيف حالك؟ 274 00:35:38,800 --> 00:35:40,800 .صباح الخير 275 00:35:41,100 --> 00:35:44,400 ألم تته على الطريق؟ - .ها أنت ترى - 276 00:35:44,800 --> 00:35:46,200 .لحسن الحظ 277 00:35:47,600 --> 00:35:50,400 هل تريد بعض القهوة؟ - .من فضلك - 278 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 .هيا 279 00:35:59,500 --> 00:36:01,500 هل هذا دب؟ - .بالضبط - 280 00:36:01,800 --> 00:36:05,300 ."تم أخذ هيكله العظمي إلى متحف "تولوز 281 00:36:05,600 --> 00:36:08,600 .سبب موته غير معروف .ربما هناك من أطلق النار عليه 282 00:36:09,000 --> 00:36:12,300 .لم نحصل على نتيجة تشرح الجثة ألا تشرب معنا؟ 283 00:36:12,400 --> 00:36:13,500 .كلا 284 00:36:14,100 --> 00:36:20,300 .لقد رأيت دباً ذات مرة - .نعم. في ليلة ثلجية. في أحلامك - 285 00:36:20,800 --> 00:36:24,000 Learning prefer harder instead of hanging out in the woods. Sit down. 286 00:36:24,100 --> 00:36:25,500 .أجلس من فضلك - .أشكرك - 287 00:36:25,800 --> 00:36:27,800 توم"، هلا جلبت العسل من فضلك؟" 288 00:36:27,800 --> 00:36:30,600 أنا ممتنة جداً، لأنكم ستعتنون به .بينما أكون في المستشفى 289 00:36:30,900 --> 00:36:32,900 .لا شكر على واجب 290 00:36:33,200 --> 00:36:37,400 ."لا تبدو متحمساً جداً، "توماس - ولماذا أذهب وأسكن معكم؟ - 291 00:36:37,700 --> 00:36:42,500 إن غرفة خاصة بك، قريباً من المدرسة .والمستشفى، ستكون مثالية للدراسة 292 00:36:46,200 --> 00:36:51,500 .أريد أن أكون برفقتك بينما أنت مريضة - .وأنا فأريدك أن تحصل على شهادتك الثانوية - 293 00:36:53,800 --> 00:36:57,200 ..أعلم أنك لا تنسجم كثيراً من ابني - .أعذرني، ولكن ابنك لا يهمني - 294 00:36:57,500 --> 00:37:00,800 .توم" انتبه لصيغة كلامك. ولا تكن طفلاً" .إنه الآن قادم ليعرض عليك المساعدة 295 00:37:01,100 --> 00:37:03,400 .لستُ بحاجة لهكذا مساعدة 296 00:37:04,800 --> 00:37:08,900 .لكن اسمع، أنا أحتاج لهذا هلا ساعدتني من فضلك؟ 297 00:37:10,400 --> 00:37:14,000 طيار في سلاح الجو؟ - .كلا، في الجيش - 298 00:37:14,400 --> 00:37:17,900 ثمانون بالمئة من الطيارين .هم في الجيش 299 00:37:19,300 --> 00:37:21,500 ولماذا اخترتَ هذه المهنة؟ 300 00:37:21,800 --> 00:37:24,400 منذ أن كنتُ في السابعة عشرة وأنا .أريد أن كون طياراً 301 00:37:24,600 --> 00:37:26,300 .كان هذا كل ما أفكر به 302 00:37:26,300 --> 00:37:29,900 طياراً مقاتلاً؟ - .كلا، لم أكن مهتماً بالقتال - 303 00:37:30,300 --> 00:37:34,100 لكن الطيران المدني لم .يكن يهمني 304 00:37:34,500 --> 00:37:39,200 .أردتُ مغامرات أكثر .لذلك ذهبت إلى الأكاديمية العسكرية 305 00:37:39,600 --> 00:37:41,900 .وأصبحت في الجيش - .نعم - 306 00:37:47,300 --> 00:37:51,500 .إن رسبت، فسألتحق بالفيلق الخارجي .حتى أتمكن من السفر بين البلدان 307 00:37:51,900 --> 00:37:54,400 لكنك قلت أنك تريد أن تصبح بيطرياً؟ 308 00:37:55,400 --> 00:37:58,300 .مع درجاتي السيئة فالأمر منتهٍ بشأن البيطرة 309 00:37:58,600 --> 00:38:02,200 .كلا، لا أظن ذلك .لا يجب أن تستسلم 310 00:38:08,700 --> 00:38:11,100 .انتظر، تلك هي الشجرة التي أريدها 311 00:38:12,500 --> 00:38:17,000 لا تستلم أبداً. أرأيت؟ جميلة، أليس كذلك؟ 312 00:38:17,400 --> 00:38:19,700 ."سوف أعطي هذه الشجرة لـ"بولو 313 00:38:45,600 --> 00:38:49,900 الفصل الثاني 314 00:38:53,600 --> 00:38:58,000 .إلى اللقاء. لا تنسوا حل الفروض .وقراءة كل شيء بعناية 315 00:38:59,800 --> 00:39:02,000 .حسناً .هيا. إلى اللقاء 316 00:40:14,500 --> 00:40:17,500 ما الأخبار؟ - .لا بأس - 317 00:40:24,900 --> 00:40:29,800 .من الطريف أنكما عالقان في المكان نفسه - .وسيكون من الطريف أن تدعينا وشأننا - 318 00:40:30,200 --> 00:40:34,300 .لقد كنتُ ملكة علم المثلثات - .لا شك أنك كنتِ طالبة متفوقة 319 00:40:34,700 --> 00:40:38,200 نعم، كان والداي قد وضعاني في .مدرسة خاصة، لذا لم يكن أمامي خيار 320 00:40:38,500 --> 00:40:43,200 .كنتُ مهووسة بالتميز، والدرجات العالية .لكنني كنتُ مستاءة للغاية 321 00:40:44,600 --> 00:40:46,800 .لقد انتهيت ."سأذهب لعند "بولو 322 00:40:47,100 --> 00:40:48,900 ."خذ "توم 323 00:40:50,800 --> 00:40:53,000 .وإلا فابقَ هنا 324 00:41:10,500 --> 00:41:12,100 ."بولو" 325 00:41:14,200 --> 00:41:15,400 ."بولو" 326 00:41:15,400 --> 00:41:21,200 .حسناً، سوف نتمرن على الدفاع .ستهاجم أولاً يا "توم"، ومن ثم نبدل 327 00:41:21,700 --> 00:41:24,500 .خذ مكانك، وغطِّ وجهك ."توم" 328 00:41:24,800 --> 00:41:26,700 .هيا. فلتبدأ 329 00:41:26,900 --> 00:41:29,000 ."دفاع جيد، "داميان 330 00:41:29,300 --> 00:41:31,400 ."مرة أخرى، "توم 331 00:41:33,000 --> 00:41:35,900 ."هيا، "داميان .تهرّب بشكل جيد 332 00:41:39,900 --> 00:41:42,800 ..ذلك جيد ..لكن لا تتقاتلا.. حسناً 333 00:41:43,100 --> 00:41:45,500 .هل نبدأ؟ قفا في مكانيكما 334 00:41:45,800 --> 00:41:47,000 .لا بأس 335 00:41:51,400 --> 00:41:53,000 .تعال. تلمّس 336 00:41:54,100 --> 00:41:57,000 ولد أم بنت؟ - .بنت - 337 00:41:57,400 --> 00:42:00,200 هل يمكنني العودة إلى المنزل الآن برفقتك؟ 338 00:42:00,500 --> 00:42:03,000 متى ستغادرين؟ - .في نحو ثلاثة أيام - 339 00:42:03,200 --> 00:42:06,000 .لكن من الافضل أن تبقى أنت في منزل الطبيبة 340 00:42:07,200 --> 00:42:11,000 .سيكون ذلك أفضل لك للدراسة 341 00:42:11,300 --> 00:42:13,900 .وبوسعك عندها الاهتمام أكثر بالمدرسة 342 00:42:14,300 --> 00:42:19,300 .أريد أن أساعد أبي وأهتم بك .كما أنني اشتقتُ للجبال 343 00:42:19,700 --> 00:42:24,000 لقد قررت الطبيبة زيارات .يومية إلى المنزل للعناية بي 344 00:42:26,400 --> 00:42:28,600 .تقرر كل شيء، هذه الطبيبة 345 00:42:31,700 --> 00:42:34,200 أليس الأمر أفضل هكذا؟ 346 00:42:34,500 --> 00:42:36,200 .بلى، على أي حال 347 00:44:01,000 --> 00:44:03,500 .عذر جيد لإصلاح المنزل .تريد أمك غرفة إضافية 348 00:44:03,900 --> 00:44:08,100 وماذا ستفعلين بها؟ هل تمزحين؟ هل أنتِ حامل؟ 349 00:44:08,500 --> 00:44:10,900 .إنها مجرد فكرة . لكننا لسنا مسنّين إلى هذا الحد 350 00:44:11,200 --> 00:44:15,600 وهل كنتما ستحبان هذا؟ - .كلا، أبي. أنا بخير ولا أريد التغيير - 351 00:44:15,900 --> 00:44:19,300 .اسمعا. أنا لم أعُد بعد .لذا عندكم وقت للتفكير 352 00:44:19,600 --> 00:44:22,900 هل أنت في سفر في هذه اللحظة؟ - ..كلا، منذ خمسة أيام - 353 00:44:23,200 --> 00:44:28,700 عندنا مشكلة في التوربينات، وننتظر .حدوث معجزة، فليس لدينا قطع تبديل 354 00:44:29,100 --> 00:44:32,600 اللعنة عليهم، ولماذا هذا؟ - .مهلاً، يا فتى. احترم طاقمي. انتبه لكلامك - 355 00:44:33,000 --> 00:44:37,300 لماذا لا تطلبون العون من الأمريكيين؟ .بإمكانهم فعل أي شيء مقابل إعطائهم الكحول 356 00:44:37,700 --> 00:44:42,300 .نعم، ألقوا بالجعة داخل المعركة - .الأمريكيون دائماً مستعدون للمساعدة - 357 00:44:42,700 --> 00:44:46,000 .لكنهم غادروا منذ أسبوع .ونحن بمفردنا الآن 358 00:44:46,300 --> 00:44:50,300 .انظر. أحدهم قد أعطاني قبّعنه ما رأيك؟ هل أبدو جميلاً؟ 359 00:44:50,700 --> 00:44:53,200 .ليست سيئة. ليست سيئة - .حسناً في الحقيقة إنها لك - 360 00:44:53,400 --> 00:44:56,100 .حقاً؟ ذلك لطيف. أشكرك 361 00:44:56,400 --> 00:44:59,200 قل لي، هل كانت هذه في الحرب؟ - ..انتظر - 362 00:44:59,600 --> 00:45:01,600 ..إن حكما من خلال الرائحة - .كلا - 363 00:45:03,000 --> 00:45:04,600 .مقرف 364 00:45:30,600 --> 00:45:32,500 ."قل "آه 365 00:45:41,700 --> 00:45:44,000 .ممتاز. الأذن الأخرى 366 00:45:47,600 --> 00:45:49,200 .ممتاز 367 00:45:53,200 --> 00:45:58,900 .التهاب لوزتين. سيذهب خلال أيام مع مضاد الالتهاب .البس ثيابك 368 00:46:00,800 --> 00:46:04,100 ،كنت في المزرعة بصحة حديدية .وهنا نصف ميت 369 00:46:04,300 --> 00:46:07,100 هل ذهبت لترى أمك بالأمس؟ - .نعم - 370 00:46:07,200 --> 00:46:11,000 يجب أن ترتاح في سريرها، لكنني أتوقع أن .تسير الأمور على ما يرام هذه المرة 371 00:46:11,400 --> 00:46:13,600 .وهي أيضاً تعتقد هذا 372 00:46:16,200 --> 00:46:20,100 .وأخيراً طفل حقيقي - .لا يوجد أطفال غير حقيقيين - 373 00:46:24,200 --> 00:46:28,700 ،بما أنك مريض الليلة .فستدرس الفيزياء غداً 374 00:46:29,100 --> 00:46:31,000 .شكراً لك 375 00:46:40,800 --> 00:46:42,800 .رائحتك كالحشيش 376 00:46:44,800 --> 00:46:48,900 .لا يجب على الفتي المريض أن يدخّن ماذا يمكن أن تقول أمي؟ 377 00:46:50,800 --> 00:46:53,300 .انتظر. سأريك شيئاً 378 00:46:55,800 --> 00:46:58,500 ماذا؟ هل أنت خائف؟ 379 00:46:58,700 --> 00:47:00,300 .تعال 380 00:47:06,000 --> 00:47:09,900 هل تعمّدتَ تركه هكذا؟ 381 00:47:11,400 --> 00:47:14,000 وبهذه الطريقة تمرض وتحتاج إلى من يرعاك؟ 382 00:47:15,100 --> 00:47:17,800 .أنت شخص مثير للشفقة 383 00:47:18,100 --> 00:47:20,600 ..أخبرني 384 00:47:21,000 --> 00:47:23,200 ..هل كان الأمر لطيفاً 385 00:47:23,500 --> 00:47:25,800 عندما تمت معاينتك؟ 386 00:47:26,100 --> 00:47:27,800 هل انتصب قضيبك؟ 387 00:47:28,000 --> 00:47:29,500 .ليس هنا 388 00:47:29,800 --> 00:47:33,400 .معك حق، ليس هنا .لكنني سأقرر أين 389 00:48:50,400 --> 00:48:52,100 هل ستأتي؟ 390 00:50:22,900 --> 00:50:27,500 .سوف نكمل - .كلا، ليس في المطر. سنتوقف - 391 00:51:08,700 --> 00:51:11,200 .لن تدوم الأمطار الغزيرة طويلاً 392 00:51:44,900 --> 00:51:48,200 .أريد أن أذهب إلى البحيرة لأسبح 393 00:51:48,500 --> 00:51:51,700 ماذا تقول؟ - .الجو بارد جداً - 394 00:52:48,700 --> 00:52:50,600 أين كنتما حتى منتصف الليل؟ 395 00:52:50,900 --> 00:52:54,200 .كنتُ عند والدي في المزرعة - ."وأنا عند "بولو - 396 00:52:56,900 --> 00:53:00,600 .لم تحصل على الكثير من العضلات بعد كل هذا التدريب - .ليس الأمر هكذا - 397 00:53:01,000 --> 00:53:03,100 .ما زلت قادرة على ليّ ذراعك بالمكاسرة 398 00:53:03,200 --> 00:53:05,300 .كلا. لا أظن ذلك - .حسناً، تعال - 399 00:53:06,800 --> 00:53:09,000 جاهزة؟ - .نعم - 400 00:53:09,300 --> 00:53:13,100 ..حسناً ..واحد.. اثنان 401 00:53:13,400 --> 00:53:14,800 .ثلاثة 402 00:53:21,200 --> 00:53:22,700 .أحسنتِ 403 00:53:22,900 --> 00:53:26,000 ..كلا .ذلك غشّ. ذلك غشّ 404 00:53:26,400 --> 00:53:28,600 ."الآن قومي بذلك مع "توم - .هيا، تعال - 405 00:53:28,900 --> 00:53:30,800 هل أنتِ متأكدة؟ 406 00:53:32,600 --> 00:53:34,600 مستعدان يا أصحاب؟ 407 00:53:34,900 --> 00:53:38,300 ..حسناً .جاهز. استعد. انطلق 408 00:53:46,400 --> 00:53:49,100 .أحسنت - .إنه قوي جداً - 409 00:53:49,400 --> 00:53:53,200 ماذا عندنا على العشاء؟ - .لا أعرف. كنتُ أنتظركما - 410 00:53:53,600 --> 00:53:55,700 .إذاً فسأطبخ المعكرونة 411 00:54:01,700 --> 00:54:05,900 هل كان الأمر متوقعاً أن يغادر زوجك بهذه السرعة؟ 412 00:54:06,300 --> 00:54:11,900 كلا، لكنه تلقى اتصالاً بضرورة العودة .خلال 24 ساعة. الجيش أولاً على الدوام 413 00:54:12,300 --> 00:54:14,700 لكم من الوقت؟ - .المهمة لأربعة شهور - 414 00:54:15,100 --> 00:54:19,300 هل هناك أي أخبار؟ - .يقولون أن الأمور تسير على ما يرام - 415 00:54:19,600 --> 00:54:21,100 .في صحتك 416 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ 417 00:55:18,800 --> 00:55:23,100 لماذا جعلتني أتعثر في الصف في المرة الأولى؟ - .مضى وقت طويل على هذا. اسكت - 418 00:55:26,800 --> 00:55:29,500 .حتى أسكت، قل لي السبب 419 00:55:30,600 --> 00:55:32,700 .ليس هناك من سبب 420 00:55:34,800 --> 00:55:37,300 .كنتُ أظن أنك مغرور 421 00:55:37,600 --> 00:55:40,300 .لم تعجبني الطريقة التي كنتَ تبدو بها 422 00:55:40,600 --> 00:55:43,300 .مهلاً، وكيف أبدو أنا 423 00:55:43,600 --> 00:55:47,200 .اعتدت على ذلك الآن .مع ذلك الحلق في أذنك 424 00:55:48,900 --> 00:55:53,800 لماذا؟ ألا يبدو حلق أذني جميلاً؟ - حسناً، أنا أدرس الآن. هلا تركتني أفعل؟ - 425 00:56:10,900 --> 00:56:13,800 ماذا تفعل؟ - .أضبط الساعة على التوقيت الصيفي - 426 00:56:52,300 --> 00:56:55,400 .سأعطيكم الآن نتائج الامتجانات التحضيرية 427 00:56:55,800 --> 00:56:58,900 .وقد حصل "توماس" على أفضل نتيجة 428 00:56:59,200 --> 00:57:02,300 هلا وقفت من فضلك، وأتيت إلى هنا؟ 429 00:57:03,500 --> 00:57:06,900 ..أنا سعيد لأجلك 430 00:57:07,100 --> 00:57:10,000 .حصلت على تقدير 7.15 431 00:57:10,400 --> 00:57:16,100 وكان الموضوع صعباً جداً.. "النزاع ."والتوتر في منطقة الشرق الأوسط 432 00:57:16,500 --> 00:57:21,500 .ومع ذلك.. كان ما كتبتَه جيداً جداً .تهانيّ لك. أحسنت 433 00:57:23,100 --> 00:57:24,700 ."حسناً. "كلوي 434 00:57:25,000 --> 00:57:28,600 .تقديرك أقل من تقدير "توم" بقليل 435 00:57:28,900 --> 00:57:31,000 .لكنه فوق المتوسط قليلاً 436 00:57:31,300 --> 00:57:35,800 أوصيكِ فقط في المرة القادمة أن .تعطي اهتماماً أكثر بمنهجية الكتابة 437 00:57:41,200 --> 00:57:44,100 هل تعرف كيف تقود السيارة؟ - نعم، لماذا؟ - 438 00:57:47,700 --> 00:57:51,800 هل يمكنك أن تأخذني إلى مكانِ ما؟ - .لكنني أدرس - 439 00:58:02,500 --> 00:58:04,900 .لن أطلب منك شيئاً آخر 440 00:58:12,400 --> 00:58:16,600 .أصر على ذلك - .أنت فتى مدلل، أنا لستُ خادماً عندك - 441 00:58:18,900 --> 00:58:21,400 هل تريد أن ترى أمي هذه؟ 442 00:58:25,700 --> 00:58:28,400 .اتبع الطريق 618 443 00:58:28,700 --> 00:58:31,500 .D3 ثم إلى 444 00:58:31,800 --> 00:58:33,700 .ثم إلى اليسار 445 00:58:46,000 --> 00:58:49,300 أين نحن؟ - .كلا، لم يكن الطريق صعباً - 446 00:58:51,300 --> 00:58:53,600 .انتظر عودتي 447 00:58:53,900 --> 00:58:56,300 .نعم، كان من السهل العثور عليه 448 00:59:08,300 --> 00:59:10,000 .خذ - .أشكرك - 449 00:59:11,800 --> 00:59:13,100 .في صحتك 450 00:59:17,500 --> 00:59:20,200 كم عمرك - .19عاماً - 451 00:59:28,600 --> 00:59:30,800 .أنت صغير جداً - .أنا في التاسعة عشرة - 452 00:59:31,100 --> 00:59:33,400 .أنت لستَ في التاسعة عسرة 453 00:59:35,200 --> 00:59:38,300 .وأنت تكذب أيضاً بخصوص عمرك .أنتَ لستَ في الخامسة والعشرين 454 00:59:38,600 --> 00:59:42,100 ،معك حق. أنت لديك أسبابك .وأنا أيضاً، لكنني أُصغّر نفسي قليلاً 455 00:59:52,100 --> 00:59:54,500 هل تعيش هنا لوحدك؟ - .نعم - 456 00:59:55,600 --> 01:00:01,200 .يبدو هذا المكان مثالياً للغاية .وأقضي في العادة كل فترة الصيف هنا 457 01:00:01,700 --> 01:00:03,300 .يبدو مكلفاً 458 01:00:03,600 --> 01:00:05,700 .مكلفاً جداً 459 01:00:07,300 --> 01:00:10,000 هل سبق وأن نمتَ مع أحد؟ .كلا - 460 01:00:14,500 --> 01:00:16,400 .اسمح لي بتقبيلك 461 01:00:20,900 --> 01:00:22,500 .كلا 462 01:00:36,300 --> 01:00:37,900 .سنذهب 463 01:00:41,300 --> 01:00:42,700 هل المكان هناك ملككم؟ - .نعم - 464 01:00:43,800 --> 01:00:44,800 ومنشآت الماشية المؤتمتة؟ - .نعم، تماماً - 465 01:00:44,900 --> 01:00:47,400 لم يسبق أن رأيتُ مثلها. هل يمكنني زيارتها؟ - .نعم - 466 01:00:48,700 --> 01:00:53,100 كم عدد الرؤوس الإجمالي؟ - .هنا 130، ولكن هناك أكثر من ذلك عند والدي - 467 01:00:53,500 --> 01:00:56,300 .إن أضفنا عدد العجول للأبقار فقد يبلغ العدد 200 468 01:00:56,600 --> 01:00:59,300 ولا تخرجونها على الإطلاق؟ - .كلا، تسير الأمور على ذلك الحال - 469 01:00:59,700 --> 01:01:02,800 ولا تظهر مشاكل في حوافرها؟ - .أنا أقوم بتنظيف المكان كل يوم - 470 01:01:11,600 --> 01:01:15,700 ما هذه الأطواق الزرقاء؟ - .مربوطة بأجهزة الاستشعار الخاصة بالأبواب الذكية - 471 01:01:16,000 --> 01:01:17,700 الأبواب الذكية؟ ما هذه؟ 472 01:01:18,000 --> 01:01:21,400 ،تُقسم الحظيرة هنا إلى ثلاث مناطق منفصلة .جسب نشاطات الحيوانات 473 01:01:21,800 --> 01:01:27,600 منطقة النوم، إن أرادت أن تأكل تتحسس .الأبواب الذكية ياقات الأبقار الزرقاء فتنفتح 474 01:01:28,000 --> 01:01:31,300 ،نحو آلة الحلابة .أو نحو مكان تزويد الطعام 475 01:01:31,700 --> 01:01:36,200 والباب هو من يقرر في أي ساعة يجب أن تتم .الحلابة تبعاً للتوقيت الذي أكلت فيها الحيوانات 476 01:01:46,800 --> 01:01:50,700 .يقدر انتاج هذه حالياً بـ11.5 كيلوغراماً .بينما يشير الجهاز حالياً إلى 0.9 فقط 477 01:01:51,000 --> 01:01:53,500 .لذا علينا أن ننتظر ذلك قبل السماح لها بالدخول - .نعم - 478 01:01:53,800 --> 01:01:58,100 .وبعد ذلك كل ما تتم حلابته يذهب إلى الخزان وهي تذهب إلى جهاز الحلابة بمفردها؟ - 479 01:01:58,500 --> 01:02:00,700 .في مناطق النوم لا يوجد علف ولا ماء 480 01:02:00,900 --> 01:02:03,400 ،لذا، فإن رغبت في تناول الطعام ..يجب أن تمر عبر جهاز الحلابة 481 01:02:03,500 --> 01:02:07,400 وكم تنتج وسطياً؟ - .بعضها يصل إلى 60 كيلوغراماً في اليوم - 482 01:02:07,700 --> 01:02:11,500 وهذا يعمل ليلاً نهاراً؟ - .نعم على مدار اليوم وطوال العام - 483 01:02:31,900 --> 01:02:34,200 .لقد عثرت على صديق جديد إذاً 484 01:02:36,600 --> 01:02:39,900 .لقد أخبرني لماذا ذهبتَ إلى هناك 485 01:02:40,200 --> 01:02:43,200 وهل أنت متفاجئ؟ - .لا يفاجئني شيء منك - 486 01:02:50,800 --> 01:02:54,500 أردتُ أن أعرف إن كنتُ أنجذب .لمجمل الرجال أم فقط إليك 487 01:03:03,400 --> 01:03:06,300 .الأرجح أنك تناسب ذوقه أكثر مني 488 01:03:13,900 --> 01:03:17,800 هل حاول إغراءك لتنام معه؟ - أنا لا أحد ينام معي. هل فهمت؟ - 489 01:03:17,900 --> 01:03:19,400 .أخرج هذه الأفكار من رأسك 490 01:04:42,900 --> 01:04:46,600 ..كلا .بعد النفق الأول مباشرة 491 01:04:56,200 --> 01:04:59,600 ما الذي تفعله هنا؟ - ..أتيتُ في حال لم يستطع "توم" قيادة - 492 01:04:59,900 --> 01:05:02,300 .سيارة والدك لإعادتها إلى المنزل 493 01:05:02,700 --> 01:05:03,800 ..حسناً 494 01:05:04,200 --> 01:05:06,500 .آمل أن الأمر ليس خطيراً جداً 495 01:05:08,200 --> 01:05:10,500 كيف له أن يقع؟ 496 01:05:21,300 --> 01:05:23,200 .قم بتحريك أصابعك 497 01:05:25,900 --> 01:05:28,500 هل تشعر بألم هنا؟ - .كلا، لا ألم - 498 01:05:28,800 --> 01:05:31,400 وهنا؟ - .كلا - 499 01:05:31,600 --> 01:05:33,300 وهنا؟ 500 01:05:58,900 --> 01:06:00,700 .هيا، تعال 501 01:06:06,000 --> 01:06:07,500 .اجلسا 502 01:06:10,600 --> 01:06:12,500 .كلا، ليس هنا 503 01:06:12,800 --> 01:06:16,200 .هنا. وأنت هنا 504 01:06:16,500 --> 01:06:18,700 .اخلع قميصك 505 01:06:21,700 --> 01:06:25,200 ..هيا. بسرعة ما هذه؟ 506 01:06:27,100 --> 01:06:29,300 .وأنت أيضاً، اخلع قميصك 507 01:06:32,100 --> 01:06:33,900 .ساعده 508 01:06:35,000 --> 01:06:38,400 ما كل هذه الكدمات؟ 509 01:06:39,600 --> 01:06:43,500 .إنها في كل مكان .لقد تشاجرتما 510 01:06:45,900 --> 01:06:50,900 أين حدث هذا؟ - .في الجبال. في مكان أنا أعرفه - 511 01:06:53,700 --> 01:06:56,000 كم من الوقت ستستمر هذه المهزلة؟ 512 01:06:58,400 --> 01:07:00,700 .سآخذك غداً إلى المنزل 513 01:07:22,300 --> 01:07:23,900 ..انتظر 514 01:07:26,900 --> 01:07:28,600 .أعطني إياه 515 01:07:29,600 --> 01:07:30,700 .شكراً لك 516 01:07:33,900 --> 01:07:37,200 .أنا جائع ألستَ جائعاً؟ 517 01:07:37,500 --> 01:07:38,700 .بلى 518 01:07:41,200 --> 01:07:44,600 أشكرك.. لأنك لم تقل .أين كنا ذاهبين 519 01:07:44,900 --> 01:07:49,800 .لم يكن الأمر سهلاً. لقد ألحّت في السؤال - .هي دائماً هكذا.. تريد أن تعرف كل شيء - 520 01:07:55,400 --> 01:07:58,000 .لكنها لا تعرف كل شيء 521 01:07:58,400 --> 01:08:01,400 .لا أحد يعرف ذلك .إلا أنت 522 01:08:11,400 --> 01:08:16,500 ماذا ستقولين لوالديّ؟ - .أنك تبلي بلاء حسناً، وما من داع لبقائك هنا - 523 01:08:23,500 --> 01:08:27,200 وبخصوص هذه؟ - .أنك تعثّرت. وهذا كل شيء - 524 01:09:22,700 --> 01:09:24,300 .لا بأس 525 01:09:24,600 --> 01:09:27,400 لا بأس. ولكن لا بأس ماذا؟ 526 01:09:29,000 --> 01:09:31,900 .لا تبق صامتاً على هذا النحو 527 01:09:32,200 --> 01:09:37,100 ،كانت هناك معارك على الأرض من جديد .وقد تم قتل الكثير من شبابنا 528 01:09:37,500 --> 01:09:40,400 أولئك الهمجيون يحتاجون أن يقاتلوا .على الأرض قتال رجل لرجل 529 01:09:40,800 --> 01:09:47,400 فهم يعرفون أن المروحيات تعطينا ميزة .أن نبقى بعيدين عن الاستهداف 530 01:09:47,900 --> 01:09:51,700 نحن الآن نحلق ثلاثة أضعاف ما في .السابق من أجل إسعاف الجرحى 531 01:09:52,000 --> 01:09:57,200 .تلقى أحد الرقباء ضربة في معدته .وقد فارق الحياة 532 01:09:57,600 --> 01:10:02,200 .هناك تصعيد في العنف .وقد وصلتنا بعض آثاره 533 01:10:02,600 --> 01:10:03,900 .لكنني بخير .ولم يصبني مكروه 534 01:10:03,900 --> 01:10:06,900 وكم من الوقت سيستغرق هذا؟ - .كلا، لن يدوم هذا لوقت طويل - 535 01:10:07,600 --> 01:10:11,400 مع الوقت سوف تنتهي ذخيرتهم .وسوف يضطرون على التراجع 536 01:10:11,700 --> 01:10:16,300 بعدها سنعود للاسترخاء، وسنكمل .بطولة الكرة الطائرة الخاصة بنا 537 01:10:16,700 --> 01:10:22,500 الكل يشارك بها. في فريقنا .طيارون وميكانيكيون 538 01:10:23,000 --> 01:10:28,800 عرض القائد مأدبة كبيرة كبيرة .للفائزين.. لذا فالكل يريد الفوز بها 539 01:10:30,200 --> 01:10:34,900 .فهذا أكثر إغراءً من مخصصاتنا الغذائية وأنتم.. ماذا عنكِ؟ 540 01:10:37,100 --> 01:10:39,700 .اشتقت إليك 541 01:10:40,000 --> 01:10:43,600 .وأنا اشتقتُ إليكِ أيضاً .وأنا أستخدم عطرك عادةً 542 01:10:45,500 --> 01:10:49,200 .أنه يثيرني تجاهكِ .لكن لذلك مفعول جيد في داخلي 543 01:10:51,200 --> 01:10:55,700 يجب أن أذهب لإجراء بعض المكالمات .لعملية الغد. تحية عسكرية 544 01:10:56,100 --> 01:10:58,800 .نعم، وأنا أيضاً عندي مرضى ينتظرونني 545 01:11:02,500 --> 01:11:05,400 .أحبكِ - .وأنا أيضاً، أحبك - 546 01:11:19,100 --> 01:11:21,000 .صباح الخير 547 01:11:55,000 --> 01:11:57,700 توماس"، لماذا أنت متأخر؟" 548 01:11:58,000 --> 01:12:00,400 .لقد تأخرت، أعتذر - ماذا حدث؟ - 549 01:12:00,700 --> 01:12:04,500 .لقد كسرتُ معصمي - كلا، تحدث بالاسبانية رجاءً. ماذا جرى؟ - 550 01:12:04,900 --> 01:12:08,600 ."سي تانغو لا مونيكا كاسادا" 551 01:12:08,900 --> 01:12:11,400 .كلا، ليس كذلك .كاسادا" ليست الكلمة الصحيحة" 552 01:12:11,600 --> 01:12:13,700 .كاسادا" تعني متزوّج" 553 01:12:14,800 --> 01:12:17,700 ."تينغو لا مونيكا روتا" 554 01:12:18,000 --> 01:12:22,700 ،حسناً، لا بأس.. أجلس في مكانك .من فضلك. فأنت متأخر عن الدرس 555 01:14:21,700 --> 01:14:25,000 .فلنطلب المساعدة من شخص ما - .يجب نقله إلى غرفة الإسعاف - 556 01:14:26,200 --> 01:14:28,100 داميان"؟" 557 01:14:32,900 --> 01:14:34,500 .لقد غضضتُ لساني - .لقد عرفتُ كل شيء - 558 01:14:34,600 --> 01:14:36,500 .قال لي المعلم أن "توماس" قد تم فصله 559 01:14:37,100 --> 01:14:39,700 لأجل ماذا، لأجل لكمة؟ - ..كاد أن يكسر لك فكك - 560 01:14:40,000 --> 01:14:43,200 .يمكن أن يتشوّه وجهك أيضاً - .لا أشعر بالأمر - 561 01:14:43,600 --> 01:14:46,800 .هراء، لا بد أنه مؤلم بالفعل 562 01:14:47,100 --> 01:14:49,400 .افتح فمك، وسوف أفحصه 563 01:14:57,700 --> 01:14:59,900 ."لا يجب عليك أن تقول "آه 564 01:15:01,000 --> 01:15:05,100 ،لا حاجة لغرَز طبية .لكن يجب عليك أن تغسل فمك 565 01:15:05,400 --> 01:15:09,200 .قالوا لي ذلك في المستوصف كذلك هل حقاً تم طرد "توماس" من المدرسة؟ 566 01:15:09,600 --> 01:15:11,500 .نعم، وذلك طبيعي 567 01:15:22,800 --> 01:15:24,600 .ادخلي 568 01:15:30,800 --> 01:15:34,100 .ما كان يجب أن أطلب منه المكوث هنا 569 01:15:47,800 --> 01:15:50,600 .لقد سمعتُ أنك لم تدافع عن نفسك 570 01:15:56,000 --> 01:15:58,300 لماذا ضربك بهذه الشدّة؟ 571 01:16:05,500 --> 01:16:07,900 .لأنني حاولتُ أن أقبّله 572 01:16:15,400 --> 01:16:17,400 ألا تقولين شيئاً؟ 573 01:16:21,200 --> 01:16:23,500 .كلا. أنا أستمع إليك 574 01:16:27,700 --> 01:16:30,100 ماذا عساي أقول؟ 575 01:16:43,200 --> 01:16:46,700 .الخراف في الأعلى - هل عدتَ تواً من المدرسة؟ - 576 01:16:51,500 --> 01:16:53,800 .لقد تم طردي 577 01:16:54,200 --> 01:16:56,500 كيف تم طردك؟ - .طُرِدتُ من المدرسة - 578 01:16:56,800 --> 01:17:01,400 وما الذي فعلتَه؟ - .ليس الأمر هاماً. هكذا أفضل - 579 01:17:07,500 --> 01:17:10,100 وامتحان الثانوية الخاص بك؟ 580 01:17:10,400 --> 01:17:14,200 كيف ستجتازه؟ - .سأدرس دراسة حرة - 581 01:17:14,600 --> 01:17:18,400 .لا تقلق .أنا أعرف كيف أدرس 582 01:17:18,800 --> 01:17:21,800 لا تخبر والدتك بذلك، حسناً؟ 583 01:17:22,000 --> 01:17:25,300 لماذا؟ - .لماذا؟ لأن ذلك سيزعجها وهو خبر سيئ - 584 01:17:25,600 --> 01:17:28,000 من أجل الطفل؟ - .نعم - 585 01:17:28,400 --> 01:17:32,500 آمل أن يكون ذلك الطفل كافياً .لكم عمّا قريب 586 01:18:08,900 --> 01:18:11,400 الفصل الثالث 587 01:18:22,800 --> 01:18:25,900 .قال لي المدير أن أعود للمنزل على عجل 588 01:18:26,200 --> 01:18:29,900 .اتصلوا بي من الجيش، وأخذوا العنوان .وقالوا أنهم آتون إلى هنا 589 01:18:30,200 --> 01:18:32,300 .اللعنة، الأمر خطير 590 01:19:20,600 --> 01:19:25,400 ..طاب يومكم .أنا الأخصائية الاجتماعية في الفوج العسكري 591 01:20:31,800 --> 01:20:34,900 .يسار دُر 592 01:20:35,200 --> 01:20:37,400 .ضعوا الودائع 593 01:21:11,800 --> 01:21:14,200 .."الكابتن "ناتان دوليل 594 01:21:14,500 --> 01:21:17,000 ..نيابة عن وزير دفاع فرنسا 595 01:21:17,400 --> 01:21:22,300 فإننا نمنحك وسام .الاستحقاق العسكري الرفيع 596 01:21:28,600 --> 01:21:30,600 .."الكابتن "ناتان دوليل 597 01:21:30,900 --> 01:21:33,900 ..نيابة عن رئيس الجمهورية 598 01:21:34,300 --> 01:21:37,700 فإننا نمنحك لقب .فارس جوقة الشرف 599 01:21:40,300 --> 01:21:42,300 .تحيّة 600 01:22:19,700 --> 01:22:21,900 .توم"، تعال وساعدني هنا" 601 01:22:25,200 --> 01:22:26,900 .اعقد لي ربطة عنقي، رجاءً 602 01:22:27,200 --> 01:22:29,300 ألم تجهز بعد؟ - .أنا لن أذهب - 603 01:22:29,600 --> 01:22:33,800 كيف يمكنك التصرف هكذا؟ - .معصمي ما زال يؤلمني. وأود البقاء هنا معك - 604 01:22:34,200 --> 01:22:36,500 وأن كنتُ أنا أود منك أن تذهب؟ 605 01:22:36,800 --> 01:22:40,200 .دع أمك تفعل هذا 606 01:22:40,600 --> 01:22:42,300 .هيا 607 01:22:45,300 --> 01:22:47,400 .هذا مبالغ فيه 608 01:23:09,300 --> 01:23:12,200 .."اسمع، "توم 609 01:23:12,400 --> 01:23:16,500 ،الرجل قد ساعدنا .وقد استقبلك في منزله 610 01:23:16,800 --> 01:23:19,000 .لذا فسوف تذهب 611 01:23:25,400 --> 01:23:31,200 ..بقلب مليء بالحزن أقف أمامكم .مودعاً اليوم صديق عمري الطيب 612 01:23:31,700 --> 01:23:35,800 أتذكره هنا كزوج .وأب، وصديق 613 01:23:36,200 --> 01:23:41,500 لكن وفاته المفاجئة قد ..حرمتنا من الروح المُحبّة 614 01:23:41,900 --> 01:23:44,900 .لرجل طيب مقدام 615 01:23:45,200 --> 01:23:49,600 تعازي يا "ناتان" إلى رفاقك الذين .لم يتمكنوا من إنقاذ حياتك 616 01:23:50,000 --> 01:23:53,100 والصبر والسلوان لزوجته.. ولابنه 617 01:23:53,500 --> 01:23:56,500 .الذي قد فقد اليوم والداً بطلاً 618 01:24:23,000 --> 01:24:24,600 ."داميان" 619 01:24:28,400 --> 01:24:31,900 ..جئتُ لأقول لك ..أنني أفكر بك 620 01:24:32,300 --> 01:24:34,300 .لأجل والدك 621 01:25:46,900 --> 01:25:48,900 .توقفي 622 01:25:50,400 --> 01:25:52,500 .اهدئي 623 01:25:57,000 --> 01:25:59,100 .استرخي 624 01:26:00,300 --> 01:26:02,100 .تعالي 625 01:26:39,600 --> 01:26:41,900 .حاولي أن تنامي 626 01:28:00,100 --> 01:28:01,900 هل أنت جائع؟ 627 01:28:04,800 --> 01:28:05,600 .كلا 628 01:28:05,600 --> 01:28:08,300 هل تريد قهوة؟ - .نعم، من فضلك - 629 01:28:23,100 --> 01:28:24,700 .شكراً لك 630 01:28:26,800 --> 01:28:29,000 .يسعدني أنك هنا 631 01:28:30,800 --> 01:28:34,000 .سوف أبقى اليوم معها .حتى تتمكن أنت من الذهاب إلى المدرسة 632 01:28:34,300 --> 01:28:36,700 .لا يمكن تركها لوحدها 633 01:28:39,000 --> 01:28:43,700 .قال "بولو" إنه سيمر بها قريباً - .بولو" رجل عسكري. هذه ليست فكرة سديدة" - 634 01:28:48,300 --> 01:28:51,700 .هذه الملابس تجعلني أبدو سخيفاً - .ارتدِ شيئاً من ملابسي - 635 01:28:52,000 --> 01:28:54,300 أيمكنني ذلك؟ - .نعم، بالطبع - 636 01:29:07,100 --> 01:29:09,100 .سنذهب للخارج 637 01:29:13,900 --> 01:29:16,000 .سنذهب للخارج 638 01:29:50,200 --> 01:29:52,300 .أشكرك - ولماذا تشكرينني؟ - 639 01:29:52,600 --> 01:29:55,900 .أشكرك لعدم قول شيء - .أنا لا أعرف ماذا أقول - 640 01:29:56,300 --> 01:29:59,000 لا أحد يعرف دائماً ما يقول .لكنه يقول شيئاً ما 641 01:29:59,300 --> 01:30:02,600 لهذا لم أكن أريد أن أقابل أحداً من ."عائلة "ناتان" أو "داميان 642 01:30:02,900 --> 01:30:06,700 كلهم سيتحدثون أن كل شيء .يتحسن في المستقبل 643 01:30:07,100 --> 01:30:10,400 .أعرف أن الأمور ستتحسن .أو هذا ما آمله 644 01:30:10,800 --> 01:30:13,700 ..لكنني برغم هذا أعرف 645 01:30:14,000 --> 01:30:18,200 أنني لم أكن أستبعد أن أن أستقبل خبر موته 646 01:30:18,500 --> 01:30:21,700 لكنني كنتُ أنسى أن هذا .سيكون مفاجئاً 647 01:30:23,000 --> 01:30:26,300 كل لحظة من النسيان كانت ..لحظة فرح 648 01:30:26,600 --> 01:30:31,500 لكنها كانت تتبع بلحظات من الألم .عندما سأدرك ثانية واقع موته 649 01:30:38,100 --> 01:30:41,100 ..وأنت تريد أن تُريني الجبال 650 01:30:41,400 --> 01:30:43,900 .حظاً طيباً في المرة القادمة 651 01:30:48,200 --> 01:30:52,300 هل تفهم ملاحظاتي؟ - .نعم، أُفضّل أن أعطي نفسي فرصة للمحاولة - 652 01:30:52,700 --> 01:30:54,900 .وأنا سأعطيك فرصة لفهمها 653 01:31:00,400 --> 01:31:03,100 هل عدتَ إلى غرفتك؟ - .نعم - 654 01:31:10,900 --> 01:31:13,600 .انظر. إنها ساعة والدي 655 01:31:18,400 --> 01:31:20,800 .أتردد في ارتدائها 656 01:31:27,500 --> 01:31:34,100 لتغطية القبر.. يمكنك اختيار حجارة .منقوشة بالإضافة إلى وضع شاهدة 657 01:31:34,600 --> 01:31:37,600 هل هذه أكثر بساطة؟ - ..نعم.. بسيطة، والخيار الآخر أيضاً - 658 01:31:37,900 --> 01:31:42,500 .أن يبدو بهيئة قبر عظيم، أكثر بذخاً .كلا، أُفضّل البسيط - 659 01:31:42,900 --> 01:31:46,000 ..إذاً.. فكما ترين خلفك - الرخام الوردي؟ - 660 01:31:46,200 --> 01:31:47,300 .نعم 661 01:31:47,400 --> 01:31:51,700 متى يمكن أن يجهز هذا؟ - .بين أسبوع وثلاثة أسابيع على الأكثر - 662 01:31:57,300 --> 01:31:59,500 أشكرك على مرافقتي، ما كان يمكنني .فعل هذا لوحدي 663 01:31:59,800 --> 01:32:01,100 و"داميان"؟ 664 01:32:01,200 --> 01:32:03,800 .أُفضّل أن أبقيه خارج هذا الأمر 665 01:32:15,100 --> 01:32:19,500 تأتي كلمة "ديزيريه" في اللاتينية من .ديزيرات" والتي تعني الأسف لغياب شيء ما" 666 01:32:19,900 --> 01:32:22,700 ..أفضل تعريف من "لايبنتز" يقول 667 01:32:23,000 --> 01:32:25,300 ..القلق الذي يشعر به الشخص" 668 01:32:25,600 --> 01:32:29,500 من غياب شيء ما ..من شأنه أن يعطيه البهجة 669 01:32:29,900 --> 01:32:32,400 ."هو ما يُسمى بـ"الرغبة 670 01:32:32,700 --> 01:32:37,800 الرغبة هي سعي واعٍ لغرض .معين متأصل في الإنسان 671 01:32:45,100 --> 01:32:50,600 سأقرأ مقطعاً حول الرغبة من ."كتاب "المأدبة" لـ"أفلاطون 672 01:32:51,000 --> 01:32:54,400 يقول: عندما يلتقي الرجل بالمرأة ..ويُنجبان طفلاً 673 01:32:54,700 --> 01:32:57,400 .فإن ذلك يعني دوام الجنس البشري 674 01:32:57,600 --> 01:33:03,900 في المقابل فإن اجتمع رجل مع رجل.. تساوى .كل مع الآخر وأشبعه فوصلا للرضا في علاقتهما 675 01:33:05,200 --> 01:33:08,400 .الإشباع، والرضا في علاقتهما 676 01:33:08,800 --> 01:33:11,300 ."نعم. أنت مزعج جداً، "داميان 677 01:33:11,600 --> 01:33:15,100 .لكنه موضوع إلزامي - .حسنُ إذاَ - 678 01:33:15,400 --> 01:33:17,200 .سنتابع 679 01:33:17,500 --> 01:33:20,400 :الفارق بين الرغبة والحاجة 680 01:33:20,800 --> 01:33:26,200 ،الحاجة طبيعية .وضرورية وحيوية 681 01:33:26,600 --> 01:33:29,800 ..أما الرغبة فليست ذات مصدر طبيعي 682 01:33:30,100 --> 01:33:33,600 ..اصطناعية، وثانوية 683 01:33:34,000 --> 01:33:35,300 .وغير ضرورية 684 01:33:45,600 --> 01:33:48,600 هل تشعرين بدوار؟ - .كلا، لا بأس - 685 01:33:48,900 --> 01:33:51,100 .الأمر حقاً يستحق العناء 686 01:33:53,100 --> 01:33:54,800 .أشكرك 687 01:33:59,700 --> 01:34:02,600 كنت في العادة أراقب المدينة .فقط. من الأعلى 688 01:34:10,800 --> 01:34:13,100 هل ترين منزلكم؟ - .كلا - 689 01:34:13,400 --> 01:34:17,500 .هناك. بعد أربعة أبنية من الكنيسة هل رأيتِه؟ 690 01:34:20,000 --> 01:34:22,000 .نعم، لقد رأيتُه 691 01:34:37,600 --> 01:34:40,200 .النزول إليه أسهل من هناك 692 01:34:41,700 --> 01:34:44,300 .لم أعد أريد العيش هنا 693 01:34:44,600 --> 01:34:47,000 هل ستغادرون المكان؟ - .نعم - 694 01:34:48,100 --> 01:34:51,100 إلى مكان بعيد؟ - .من المحتمل، نعم - 695 01:34:56,300 --> 01:35:00,700 ."لكن لا تقل شيئاً لـ"داميان - ولماذا لا تقولين له؟ - 696 01:35:01,100 --> 01:35:04,500 لأنني أخشى أنه سيشعر .بالحزن للبعد عنك 697 01:35:09,000 --> 01:35:13,200 .لا يمكنك أخذ الدواء وشرب الكحول معاً - .أنا أختار إذاً أن أشرب - 698 01:35:13,600 --> 01:35:16,700 من الأفضل أن تكون أمك كحوليّة من أن تكون أماً مكتئبة، أليس كذلك؟ 699 01:35:16,800 --> 01:35:18,800 .إن شئتِ ذلك 700 01:35:24,500 --> 01:35:28,000 .لقد مللتُ من دور المريضة هذا .دور الطبيبة أكثر بهجة 701 01:35:35,300 --> 01:35:37,700 إذاً فستعودين للعمل؟ 702 01:35:39,700 --> 01:35:42,000 هل تشعرين أنكِ قادرة على ذلك؟ 703 01:35:44,500 --> 01:35:47,400 .أظنني ما زلتُ قلقة، لكن سنرى 704 01:35:49,000 --> 01:35:52,300 .حسناً، أنا منهكة .مشينا كثيراً اليوم 705 01:35:54,300 --> 01:35:58,000 ألن تأكلي؟ - .كلا، أشعر برغبة في النوم - 706 01:36:00,300 --> 01:36:03,500 ،هذه علامة جيدة .كوني لن أضطر لأخذ الحبوب المنومة 707 01:36:04,700 --> 01:36:06,600 ."إلى اللقاء، "توم 708 01:36:32,700 --> 01:36:34,900 لماذا لم تأكل شيئاً؟ 709 01:36:36,500 --> 01:36:38,600 ."يجب أن تغادر، "توم 710 01:36:41,100 --> 01:36:44,500 ،إن قررَتْ العودة إلى العمل .فلن يظل مبرر لبقائك 711 01:36:50,600 --> 01:36:52,700 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 712 01:36:54,500 --> 01:36:56,900 .أنا مغرم بك 713 01:36:57,200 --> 01:36:59,500 هل تسمع ما أقوله؟ 714 01:37:06,100 --> 01:37:09,500 .إن كنت تشعر بالعار من هذا .فأنا لا أشعر بالعار 715 01:37:12,700 --> 01:37:16,900 .لا أريد منك شفقة - .كف عن هذا. أنت تتحدث كثيراً - 716 01:37:17,300 --> 01:37:20,500 .حتى أنك لا تدرك إن كنتُ أشعر بالخوف 717 01:41:42,600 --> 01:41:45,100 كيف وصلتَ إلى هنا؟ 718 01:41:45,400 --> 01:41:47,800 .بالحافلة وسيراً على الأقدام .كما تفعل أنت 719 01:41:48,800 --> 01:41:52,000 ألم تَتُه؟ - .كلا، كما ترى - 720 01:41:53,700 --> 01:41:57,100 .أردتُ أن أراك - .ابقَ على مسافة، من فضلك - 721 01:41:57,500 --> 01:42:00,900 صباح الخير، "داميان"، هل تشرب القهوة؟ - .كلا، سوف نصلح السياج أولاً - 722 01:42:01,200 --> 01:42:03,600 .ومن ثم سنشرب القهوة 723 01:42:03,900 --> 01:42:05,900 هلا ساعدتَني؟ 724 01:42:09,200 --> 01:42:11,300 .صباح الخير - .تعال - 725 01:42:16,200 --> 01:42:18,200 .أعطني الكماشة 726 01:42:19,600 --> 01:42:21,900 .شد السلك جيداً 727 01:42:27,200 --> 01:42:29,500 لماذا غادرت؟ 728 01:42:29,800 --> 01:42:32,300 .لأن والدتكَ لم تعد بحاجة إليّ 729 01:42:32,600 --> 01:42:34,800 .أنا لم أقصد هذا 730 01:42:35,100 --> 01:42:37,300 ماذا تقصد إذاً؟ 731 01:42:37,600 --> 01:42:40,900 .أقصد ما كان ليلاً - .شد بقوة أكثر - 732 01:42:42,800 --> 01:42:45,500 .كان كل شيء مرة واحدة هل ندمت؟ 733 01:42:45,900 --> 01:42:48,500 .كلا، لم أندم 734 01:42:48,800 --> 01:42:52,000 إذاً فقد قمت بذلك لتسرّي عن خاطري؟ 735 01:42:52,300 --> 01:42:55,600 .لقد فشلت في هذا .لقد أصبحتُ أكثر حزناً 736 01:42:56,000 --> 01:42:58,800 ،إذاً، فتلك لم تكن فكرة جيدة .بما أنها محزنة 737 01:42:59,100 --> 01:43:01,200 .بل إنها كانت جيدة 738 01:43:01,500 --> 01:43:03,200 .فلنذهب 739 01:43:05,400 --> 01:43:07,200 .ليس هنا 740 01:43:09,300 --> 01:43:11,400 .فلنكمل 741 01:43:18,900 --> 01:43:19,600 .أشكرك 742 01:43:19,800 --> 01:43:23,200 لقد قام بمساعدتي في تبديل .أسلاك السياج الصدئة 743 01:43:23,500 --> 01:43:28,700 .صحيح، لقد علمني الكثير من الأشياء .لا توجد مزراع كثيرة مجاورة في الجبال 744 01:43:29,100 --> 01:43:32,400 نعم، والشركات الكبيرة لم .تترك الكثير من الأعمال 745 01:43:32,800 --> 01:43:36,500 كيف حال "ماريان"؟ .قل لنا "توم" أنها عادت للعمل 746 01:43:36,900 --> 01:43:40,000 ،خذ لها بعض الكرز من عندنا .إنه أول الموسم 747 01:43:41,500 --> 01:43:44,800 وأنتِ كيف حالك؟ - هل تقصد الطفل؟ - 748 01:43:45,200 --> 01:43:49,700 بخير. لا أستطيع أن أصدق أن .هذه المرة قد سارت الامور على ما يرام 749 01:43:50,100 --> 01:43:52,600 .أنا غير معتادة على الاسترخاء طوال اليوم .هذا كل شيء 750 01:43:52,900 --> 01:43:57,000 .نحن سعداء بقدومك .ابحث له عن سيارة، ورافقه في طريق العودة 751 01:43:57,400 --> 01:44:00,300 .لكنني قد عملتُ طوال اليوم .الآن لا بد لي من الدراسة 752 01:44:00,600 --> 01:44:03,900 .حسناً أنا من سأرافقك لتعود - .كلا، لا حاجة لذلك - 753 01:44:04,300 --> 01:44:07,000 .أستطيع العودة مشياً. كما أتيت 754 01:44:34,900 --> 01:44:40,400 .يجب أن أعطي إحدى هذه الصور للأخبار يبدو وسيماً هنا، ألا تظن ذلك؟ 755 01:44:40,900 --> 01:44:43,700 ،لكنهم يريدون صورة بالزي العسكري .لذا لن يقبلوا هذه 756 01:44:49,800 --> 01:44:54,500 .خذ حذرك، لقد قمتُ بفرز الصور .هذه الصور له قبل دخوله الجيش 757 01:44:58,000 --> 01:45:00,400 .كان شعره أطول 758 01:45:02,300 --> 01:45:06,000 .كان من الممكن أن ينقذوه - .كفى، لا تبدأ - 759 01:45:07,700 --> 01:45:11,000 .الجراح في الفخذ غير قاتلة - .ليس إذا اخترقت الشريان الفخذي - 760 01:45:11,300 --> 01:45:13,700 .لا تدافعي عن الحماقات 761 01:45:20,500 --> 01:45:24,500 .هم لم يوقفوا النزيف، وهذا واجبهم .يجب علينا مقاضاتهم 762 01:45:24,900 --> 01:45:27,700 ،"ليس هناك ما تقاضيهم بشأنه، "داميان إنها الحرب، هل فهمت؟ 763 01:45:28,000 --> 01:45:30,800 .إنها الحرب، وهي مهنته 764 01:45:32,100 --> 01:45:36,100 .تكررين القصص البطولية القديمة عن المحاربين الأبطال، أليس كذلك؟ 765 01:45:36,400 --> 01:45:41,100 .كأنه مجرد حظ سيئ لعائلته - .تعبت. لا أستطيع الاحتمال أكثر - 766 01:46:12,600 --> 01:46:14,500 هل تنتظرين شخصاً ما؟ 767 01:46:16,800 --> 01:46:18,500 ما الذي تفعله هنا؟ 768 01:46:19,600 --> 01:46:22,100 هل كل شيء على ما يرام؟ 769 01:46:22,500 --> 01:46:24,600 توم"، ما الذي يجري؟" 770 01:46:26,000 --> 01:46:27,900 ما الأمر؟ 771 01:46:30,200 --> 01:46:33,900 .إنها تلد الآن .غادرا منذ ثلاث ساعات 772 01:46:34,100 --> 01:46:37,600 ولماذا لم تذهب إلى مشفى التوليد؟ - ..لأنني - 773 01:46:38,000 --> 01:46:41,500 .أخشى أنه لن يعيش - .بالطبع سيعيش - 774 01:46:41,800 --> 01:46:45,900 .ستسير الأمور بأفضل حال .الجنين مكتمل تقريباً 775 01:46:46,200 --> 01:46:48,000 .ولا خطر عليه 776 01:46:49,000 --> 01:46:51,600 .حسناَ. سأرتدي ثيابي، وسنذهب معاً 777 01:46:54,800 --> 01:46:57,100 وأنت ستذهب معنا، حسناً؟ 778 01:46:57,400 --> 01:46:59,300 .نعم، بالطبع 779 01:47:12,100 --> 01:47:14,800 .هل أنتم بخير؟ لقد سارت الأمور على ما يرام 780 01:47:16,400 --> 01:47:18,100 .ادخلا. ادخلا 781 01:47:19,400 --> 01:47:21,300 .تعال احمل أختك الصغيرة قليلاً .كلا، لا أعرف - 782 01:47:21,600 --> 01:47:26,000 .بالطبع تعرف، تعال إلى هنا .احملها 783 01:47:26,400 --> 01:47:30,500 .قف هنا .تعالي إلى هنا، يا ملاكي الصغير 784 01:47:30,900 --> 01:47:33,100 .حسناً 785 01:47:37,200 --> 01:47:38,500 أرأيت؟ 786 01:47:38,600 --> 01:47:41,200 ..حسناً .سأترككم معاً 787 01:47:44,100 --> 01:47:46,800 .الشكر عائد لك 788 01:47:47,100 --> 01:47:48,800 .نعم. نعم. نعم 789 01:47:49,900 --> 01:47:51,800 .نهاركِ سعيد 790 01:47:53,400 --> 01:47:55,900 .عيناك حمراوتان - .كنتُ أبكي - 791 01:47:56,200 --> 01:48:00,400 .أنا أبكي كثيراً مؤخراً، يا أمي - .أنا فخورة أنني أنجبتُ ولداً حساساً - 792 01:48:00,800 --> 01:48:03,300 .لا تكوني سخيفة - .بل إن ذلك صحيح - 793 01:48:13,400 --> 01:48:18,000 ."اقتُرِح عليّ هذا في "ليون .هناك مكان فارغ 794 01:48:20,700 --> 01:48:23,500 هل تريدين المغادرة؟ - .نعم - 795 01:48:23,800 --> 01:48:27,500 وبينما سأكون بعيداً .بإمكان "توم" أن يأتي متى يشاء 796 01:48:27,900 --> 01:48:29,900 .قد لا يحب ذلك 797 01:48:31,100 --> 01:48:33,600 ."تنقصك الثقة، يا "داميان 798 01:48:34,000 --> 01:48:39,000 الثقة في ماذا بالضبط؟ - .في نفسك، وفي الآخرين. وفي الحياة - 799 01:50:27,600 --> 01:50:30,700 :ترجمة نزار عز الدين 800 01:50:32,700 --> 01:50:35,800 @NizarEzzeddine 801 01:50:37,800 --> 01:50:40,900 عمر السابعة عشرة 79997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.