All language subtitles for Baywatch s06e02 Trapped Beneath the Sea 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,355 -[THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:12,882 --> 00:00:16,886 - SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,890 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,633 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 5 00:00:24,763 --> 00:00:28,028 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,158 --> 00:00:30,769 DON'T YOU WORRY 7 00:00:30,900 --> 00:00:33,903 IT'S GONNA BE ALL RIGHT 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,864 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,995 --> 00:00:42,346 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,480 --> 00:00:49,397 - I'LL BE READY - I'LL BE READY 11 00:00:49,527 --> 00:00:51,747 WHENEVER YOU FEAR 12 00:00:51,877 --> 00:00:53,357 OH, DON'T YOU FEAR 13 00:00:53,488 --> 00:00:56,578 I'LL BE READY 14 00:00:56,708 --> 00:00:59,885 FOREVER AND ALWAYS 15 00:01:00,016 --> 00:01:02,888 I'M ALWAYS HERE 16 00:01:20,602 --> 00:01:22,908 'CAUSE I'M ALWAYS READY 17 00:01:23,039 --> 00:01:26,086 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 18 00:01:27,783 --> 00:01:28,784 OH 19 00:01:29,567 --> 00:01:31,874 I'LL BE READY 20 00:01:32,004 --> 00:01:33,658 I'LL BE READY 21 00:01:33,789 --> 00:01:35,443 WHENEVER YOU FEAR 22 00:01:35,573 --> 00:01:37,358 OH, DON'T YOU FEAR 23 00:01:37,488 --> 00:01:40,578 I'LL BE READY 24 00:01:40,709 --> 00:01:43,799 FOREVER AND ALWAYS 25 00:01:43,929 --> 00:01:47,107 I'M ALWAYS HERE 26 00:02:01,991 --> 00:02:03,732 -MITCH: LAST TIME ON "BAYWATCH"... 27 00:02:08,998 --> 00:02:11,043 THIS ISN'T THE NEELY I THINK IT IS, IS IT? 28 00:02:11,174 --> 00:02:13,872 -NEELY DROPPED HER LAWSUIT AGAINST MATT AND THE COUNTY 29 00:02:14,003 --> 00:02:16,266 AND LIFEGUARD DEPARTMENT, WE HAD TO REHIRE HER. 30 00:02:16,397 --> 00:02:18,399 -MITCH: I DON'T WANNA BE AROUND WHEN CJ FINDS OUT ABOUT THIS. 31 00:02:18,529 --> 00:02:20,618 -TELL MITCH AND STEPHANIE THAT THEY HAVE TO MAKE A CHOICE, 32 00:02:20,749 --> 00:02:22,707 IT'S EITHER HER OR ME. 33 00:02:22,838 --> 00:02:24,535 -MAN: CODY MADISON. 34 00:02:24,666 --> 00:02:27,147 -STEPHANIE: HE'S GOT GREAT TECHNIQUE, POWER, PERFECT FORM. 35 00:02:27,277 --> 00:02:28,670 -AND ZERO WILL TO WIN. 36 00:02:28,800 --> 00:02:30,019 -I WANNA COACH HIM. 37 00:02:30,150 --> 00:02:31,368 IS MY SISTER BLINDED TO THE TRUTH 38 00:02:31,499 --> 00:02:33,327 WHEN IT COMES TO LOGAN, YES OR NO? 39 00:02:33,457 --> 00:02:35,111 -IT DOESN'T MATTER IF YOU GUYS TRUST HIM OR NOT, I TRUST HIM. 40 00:02:35,242 --> 00:02:37,069 -LOGAN, IF MY FATHER THINKS YOU USED ME TO GET TO HIM, 41 00:02:37,200 --> 00:02:38,680 HE'S NEVER GONNA INVEST IN YOUR COMPANY. 42 00:02:38,810 --> 00:02:40,377 -SUPPORT ME HERE AT BAYWATCH, 43 00:02:40,508 --> 00:02:42,640 CAROLINE WILL NEVER FIND OUT THAT YOU CHEATED ON HER. 44 00:02:50,692 --> 00:02:55,262 [SCREAMING] 45 00:03:10,799 --> 00:03:12,757 [SCREAMS] 46 00:03:15,499 --> 00:03:17,284 -MITCH: AND NOW, THE CONCLUSION. 47 00:03:21,418 --> 00:03:23,899 -IT WAS AN OLD MINE, I SAW IT. 48 00:03:24,029 --> 00:03:26,162 IT HIT A CORNER SUPPORT AND THE WHOLE THING COLLAPSED. 49 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 IT'S SINKING WITH PEOPLE INSIDE. 50 00:03:28,860 --> 00:03:31,776 NEELY, MAYBE THE SWIMMER CODY, I DON'T KNOW HOW MANY PEOPLE. 51 00:03:32,603 --> 00:03:35,171 STEPHANIE IS STILL UNDERWATER WITH THE OIL COMPANY GUY, 52 00:03:35,302 --> 00:03:36,433 THEY HAVEN'T SURFACED YET. 53 00:03:36,564 --> 00:03:37,913 I'M GONNA GO DOWN AFTER THEM. 54 00:03:38,043 --> 00:03:39,088 -WE'RE ON OUR WAY. 55 00:03:39,219 --> 00:03:40,872 OKAY, GET EVERYTHING ROLLING. 56 00:03:41,003 --> 00:03:42,657 THE HARBOR PATROL, COAST GUARD, CONTACT THE OIL COMPANY, 57 00:03:42,787 --> 00:03:44,572 SEE IF THEY'VE GOT SOME KIND OF EQUIPMENT IN THE AREA, 58 00:03:44,702 --> 00:03:46,356 CONSTRUCTION CRANE IF THEY'VE GOT ONE. 59 00:03:46,922 --> 00:03:48,489 -COAST GUARD IN LONG BEACH, 60 00:03:48,619 --> 00:03:50,317 THIS IS BAYWATCH HEADQUARTERS REQUESTING ASSISTANCE. 61 00:04:07,072 --> 00:04:08,117 -[SCREAMING] 62 00:04:08,248 --> 00:04:10,859 -MY ANKLE MAN, IT'S BROKEN! 63 00:04:12,904 --> 00:04:13,731 DON'T TOUCH IT! 64 00:04:13,862 --> 00:04:15,646 -OH MY GOD! 65 00:04:17,474 --> 00:04:18,606 -HANG IN THERE. 66 00:04:19,259 --> 00:04:21,478 YOU'LL BE ALL RIGHT. -WHAT HAPPENED? 67 00:04:24,089 --> 00:04:27,136 -I DON'T KNOW. I DON'T KNOW, AN EXPLOSION. 68 00:04:27,267 --> 00:04:30,139 -FERN, LARRY, OH, MY GOD, FERN! 69 00:04:30,270 --> 00:04:33,838 -CALM DOWN, CALM DOWN AND STAY WITH HIM. 70 00:04:33,969 --> 00:04:36,014 -WHERE ARE YOU GOING? DON'T LEAVE ME HERE ALONE. 71 00:04:36,145 --> 00:04:37,494 -THERE MIGHT BE A LIFEGUARD DOWN THERE. 72 00:04:39,540 --> 00:04:42,020 WE'LL ALL GET OUT OF HERE, DON'T WORRY. 73 00:05:12,094 --> 00:05:13,356 -COME ON! 74 00:05:24,280 --> 00:05:25,760 -COME ON! 75 00:05:29,067 --> 00:05:30,373 -COME ON, HANG IN THERE. 76 00:05:30,504 --> 00:05:32,680 -[COUGHING] 77 00:05:35,596 --> 00:05:37,206 -YOU'RE ALL RIGHT, YOU'RE ALL RIGHT. 78 00:05:37,337 --> 00:05:38,729 -WHAT HAPPENED? 79 00:05:38,860 --> 00:05:41,166 -THERE WAS AN EXPLOSION, THE PLATFORM COLLAPSED. 80 00:05:42,516 --> 00:05:44,387 COME ON, WE GOTTA GET UP TO THE SHORE. 81 00:05:45,257 --> 00:05:47,608 GRAB HER! GRAB HER! 82 00:06:44,229 --> 00:06:45,622 HURRY, WE GOTTA SEAL THIS DOOR! 83 00:06:46,928 --> 00:06:50,366 [SHOUTING] 84 00:06:50,497 --> 00:06:52,455 THESE DOORS ARE AIRTIGHT IN CASE OF OIL FIRES. 85 00:06:53,413 --> 00:06:55,110 -STOP TALKING AND PUSH. 86 00:06:55,240 --> 00:06:56,111 PUSH! 87 00:06:59,462 --> 00:07:00,855 -IT'S STILL COMING IN. 88 00:07:00,985 --> 00:07:02,247 -NEELY: NOT AS MUCH. 89 00:07:02,378 --> 00:07:03,597 -WE GOT AIR POCKETS. 90 00:07:03,727 --> 00:07:04,772 -YEAH, BUT FOR HOW LONG? 91 00:07:22,311 --> 00:07:23,965 -CAROLINE: THE COAST GUARD IS SENDING A BUOY TENDER 92 00:07:24,095 --> 00:07:26,184 WITH A CARGO BOOM, IT CAN LIFT 15 TONS. 93 00:07:26,315 --> 00:07:28,926 -MITCH: TELL THE WE MAY NEED CUTTING TOOLS, HEAVY DUTY. 94 00:07:29,057 --> 00:07:30,798 KEEP LOOKING FOR A CRANE. 95 00:07:42,549 --> 00:07:44,159 -THOUGHT I'D ALWAYS DIE LIKE THIS. 96 00:07:44,289 --> 00:07:45,813 -WE WON'T DIE. 97 00:07:45,943 --> 00:07:47,031 NONE OF US ARE GONNA DIE. 98 00:07:47,162 --> 00:07:48,163 -THE WATER KEEPS COMING IN. 99 00:07:48,293 --> 00:07:50,121 [MUFFLED SCREAMING] 100 00:07:50,252 --> 00:07:53,168 -LISTEN. LISTEN. 101 00:07:53,298 --> 00:07:55,562 -FERN: HELP! HELP! 102 00:07:55,692 --> 00:07:57,172 -THAT'S FERN. 103 00:08:08,488 --> 00:08:10,185 HELP! 104 00:08:10,315 --> 00:08:11,839 HELP US PLEASE! 105 00:08:11,969 --> 00:08:13,405 -I CAN'T FEEL MY LEGS. 106 00:08:13,536 --> 00:08:15,930 -LARRY'S DOWN HERE AND HE CAN'T MOVE! 107 00:08:16,670 --> 00:08:19,455 -WE'LL GET YOU OUT. HANG ON! 108 00:08:20,630 --> 00:08:22,545 -WE CAN'T WAIT TO TREAD WATER UP THERE, 109 00:08:22,676 --> 00:08:26,549 IF HE'S TRAPPED, HE'LL DROWN BEFORE WE GET TO HIM. 110 00:08:34,339 --> 00:08:36,341 -WHAT HAPPENED? 111 00:08:36,472 --> 00:08:37,952 -IT WAS AN OLD MINE, I TRIED TO STOP IT, BUT IT WAS TOO LATE. 112 00:08:38,082 --> 00:08:39,780 -ARE YOU OKAY? 113 00:08:39,910 --> 00:08:41,129 -DON'T WORRY ABOUT ME, WE GOTTA GET THOSE PEOPLE OUT. 114 00:08:41,259 --> 00:08:43,348 -CAN THE ROOMS SUSTAIN AIR POCKETS? 115 00:08:43,479 --> 00:08:45,046 -YES, BUT NOT FOR LONG. THE HALLWAYS ARE ENCLOSED, THEY'LL BE TRAPPED. 116 00:08:45,829 --> 00:08:47,135 -IF THEY'RE STILL ALIVE. 117 00:08:53,228 --> 00:08:54,795 -I'LL GO. 118 00:08:55,535 --> 00:08:57,449 -I'M A STRONGER SWIMMER, I'LL GET IT. 119 00:08:57,580 --> 00:08:58,973 LOCK ME IN AND STAY WITH THEM. 120 00:08:59,103 --> 00:09:00,714 -LOCK YOU IN? 121 00:09:00,844 --> 00:09:02,759 -YOU NEED TO LATCH THE DOOR TO SLOW THE FLOODING. 122 00:09:02,890 --> 00:09:04,935 I'LL BANG THE LADDER FOR YOU TO OPEN IT. 123 00:09:57,422 --> 00:09:58,859 -HE'S IN. 124 00:09:58,989 --> 00:10:01,209 -HURRY! 125 00:10:01,339 --> 00:10:04,038 -I CAN'T LIFT THIS OFF. -WHAT'S TAKING YOU SO LONG? 126 00:10:04,821 --> 00:10:07,824 -JUST SAVE YOUR ENERGY, WE'RE WORKING ON IT. 127 00:10:08,695 --> 00:10:10,914 -THEY'LL BE HERE SOON, JUST HANG ON, OKAY? 128 00:10:11,045 --> 00:10:15,092 [MUMBLING] 129 00:10:17,486 --> 00:10:19,096 THEY'LL GET HERE, THEY'LL FIND US. 130 00:10:20,097 --> 00:10:22,099 EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT. 131 00:10:50,171 --> 00:10:51,520 -KEEP TREADING WATER. 132 00:10:52,173 --> 00:10:53,609 -WHAT IF WE CAN'T? 133 00:10:53,740 --> 00:10:55,306 -THEN YOU'LL DROWN. 134 00:11:33,736 --> 00:11:35,999 -THEY COULD BE TRAPPED IN ANY OF THESE ROOMS OR HALLWAYS. 135 00:11:36,130 --> 00:11:37,958 -WHAT'S THE RATE OF AIR EFFUSION? 136 00:11:38,088 --> 00:11:39,742 -IT'S HEAVY. 137 00:11:39,873 --> 00:11:41,265 WE NEED TO GET IN FROM UNDERNEATH OR WE RISK FLOODING 138 00:11:41,396 --> 00:11:42,658 ANY OF THE AIR POCKETS THAT MIGHT BE THERE. 139 00:11:42,789 --> 00:11:44,442 THESE ARE LIFTING EYES RIGHT HERE. 140 00:11:44,573 --> 00:11:46,270 -WE DON'T HAVE TIME TO WAIT FOR A SALVAGE CRANE. 141 00:11:46,401 --> 00:11:49,317 CAPTAIN, CAN YOUR SHIP HOIST UP ONE END OF THE PLATFORM? 142 00:11:49,447 --> 00:11:51,232 WE ONLY NEED A FEW FEET CLEARANCE. 143 00:11:51,362 --> 00:11:53,016 -WE SHOULD BE ABLE TO, BUT NOT FOR LONG. 144 00:11:53,147 --> 00:11:55,018 WE'LL NEED CONSTANT COMMUNICATIONS WITH THE DIVERS. 145 00:11:55,149 --> 00:11:57,368 -WE GOT SIGNAL LIGHTS. -THAT'LL WORK. 146 00:12:13,776 --> 00:12:15,822 [COUGHING] 147 00:12:24,178 --> 00:12:26,354 [GASPING] 148 00:12:27,659 --> 00:12:29,574 -WE GOT THE LADDER. 149 00:12:30,706 --> 00:12:31,751 -I COULDN'T HAVE MADE IT WITHOUT YOU. 150 00:12:31,881 --> 00:12:33,665 -WE SAVED EACH OTHER. 151 00:12:33,796 --> 00:12:36,320 LET'S JUST KEEP DOING IT UNTIL WE GET EVERYONE OUT OF HERE. 152 00:13:21,670 --> 00:13:22,802 -FINS. 153 00:16:55,275 --> 00:16:56,102 [BUZZING] 154 00:16:56,232 --> 00:16:57,494 -RAISE THE LOAD EASY. 155 00:16:57,625 --> 00:17:00,019 [CREAKING METAL] 156 00:18:06,955 --> 00:18:08,826 [SQUEAKING METAL] 157 00:18:58,963 --> 00:19:01,749 [GASPING] 158 00:19:01,879 --> 00:19:04,404 -SHH, DON'T TRY TO TALK. 159 00:19:04,534 --> 00:19:06,319 HELP! 160 00:19:49,188 --> 00:19:50,537 -WHAT HAPPENED? 161 00:19:50,667 --> 00:19:52,321 -THE LIFTING EYE BROKE OFF. 162 00:19:52,843 --> 00:19:54,323 -WAS ANYONE HURT? 163 00:19:54,454 --> 00:19:55,759 -THEY MADE IT INSIDE, BUT THEY DON'T HAVE 164 00:19:55,890 --> 00:19:57,805 THEIR AIR TANKS WITH 'EM. 165 00:20:00,590 --> 00:20:03,027 -THE MORE AIR THIS THING LOSES THE HEAVIER IT GETS. 166 00:20:03,158 --> 00:20:06,335 -THERE ARE OTHER LIFTING POINTS, HERE AND HERE. 167 00:20:06,466 --> 00:20:08,032 -HOW CAN WE BE SURE THEY'RE STRONG ENOUGH? 168 00:20:08,163 --> 00:20:09,208 WE MAY ONLY HAVE ONE MORE CHANCE. 169 00:20:15,083 --> 00:20:16,867 -I'M GOING OVER. 170 00:20:20,262 --> 00:20:22,090 -HELP! 171 00:20:42,458 --> 00:20:44,155 HELP! 172 00:20:45,983 --> 00:20:47,376 -FERN. 173 00:20:47,898 --> 00:20:49,291 -HURRY! 174 00:20:49,422 --> 00:20:51,554 PLEASE HURRY! -HANG ON! 175 00:20:53,469 --> 00:20:54,949 NEELY! 176 00:21:02,913 --> 00:21:04,306 -FERN: HURRY! 177 00:21:04,437 --> 00:21:05,960 PLEASE HURRY. 178 00:21:08,702 --> 00:21:10,269 HELP HIM PLEASE. 179 00:21:10,399 --> 00:21:11,922 -LARRY: I CAN'T FEEL MY LEGS. 180 00:21:12,053 --> 00:21:13,184 -THE WATER'S GETTING HIGHER, 181 00:21:13,315 --> 00:21:14,664 WE HAVE TO GET THIS OFF OF HIM. 182 00:21:14,795 --> 00:21:16,231 -CODY: HANG ON, WE'LL GET YOU OUT. 183 00:21:22,759 --> 00:21:24,239 LET'S TRY AND MOVE THIS, COME ON. 184 00:21:24,892 --> 00:21:26,372 READY, LIFT! 185 00:21:28,548 --> 00:21:31,072 NO GOOD, IT'S TOO HEAVY. 186 00:21:32,291 --> 00:21:33,770 -CAN YOU MOVE YOUR LEGS? 187 00:21:34,423 --> 00:21:36,469 -YOU'VE GOTTA DO SOMETHING, HE'S DROWNING. 188 00:21:36,599 --> 00:21:38,993 -IF HIS BACK IS BROKEN AND WE MOVE HIM, 189 00:21:39,123 --> 00:21:40,516 HE COULD BE PARALYZED FOR LIFE. 190 00:21:40,647 --> 00:21:42,083 -I'D RATHER BE PARALYZED THAN DROWN. 191 00:21:42,213 --> 00:21:44,085 -WE'RE NOT GONNA LET EITHER OF THAT HAPPEN. 192 00:21:44,215 --> 00:21:46,609 WHATEVER YOU DO, DON'T LET HIS HEAD DROP. 193 00:21:46,740 --> 00:21:47,654 -FERN: OKAY. 194 00:22:42,883 --> 00:22:44,406 [SCREAMING] 195 00:22:45,102 --> 00:22:47,322 -HE FELL AND HE HASN'T COME BACK UP! 196 00:23:30,060 --> 00:23:32,367 [YELLING] 197 00:23:35,588 --> 00:23:36,893 SOMEONE'S HERE! 198 00:23:38,634 --> 00:23:40,375 HERE, WE'RE HERE! 199 00:23:40,506 --> 00:23:41,376 -HURRY! 200 00:23:43,073 --> 00:23:45,511 WE GOT A MAN TRAPPED HERE UNDERWATER. 201 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 -CODY! 202 00:23:54,650 --> 00:23:55,912 SPARE AIR. 203 00:23:56,913 --> 00:23:59,176 -NEELY! NEELY! 204 00:24:02,441 --> 00:24:03,616 -YOU ALL RIGHT? 205 00:24:03,746 --> 00:24:05,835 STEPHANIE, COME WITH ME! 206 00:24:05,966 --> 00:24:07,663 OKAY, FOLLOW ME DOWN, HUH? 207 00:24:32,558 --> 00:24:34,255 -IS HE ALL RIGHT? 208 00:24:34,385 --> 00:24:36,605 -I THINK HIS BACK IS BROKEN, WE GOTTA GET THIS OFF HIM. 209 00:24:36,736 --> 00:24:38,259 -MOVE IT, BACK HERE, TAKE THIS! 210 00:24:39,086 --> 00:24:40,827 -OKAY, WE'RE GONNA LIFT THIS THING ON THREE. 211 00:24:40,957 --> 00:24:42,176 READY, ONE... 212 00:24:42,306 --> 00:24:43,394 -OKAY, WE'RE GONNA PULL HIM OUT. 213 00:24:43,525 --> 00:24:45,396 -I KNOW WHAT TO DO. 214 00:24:45,527 --> 00:24:47,181 -THREE! 215 00:26:29,936 --> 00:26:31,981 -HANG ON, MATE, HANG ON. 216 00:26:32,678 --> 00:26:34,636 -IT'S MY ANKLE. 217 00:26:39,641 --> 00:26:40,729 -OKAY, GO. 218 00:26:43,166 --> 00:26:44,994 ALL RIGHT, GET THIS THING UNDER HIM. 219 00:26:47,693 --> 00:26:48,911 ALL RIGHT, EASY, EASY. 220 00:26:57,833 --> 00:26:59,922 ALL RIGHT, WE'LL USE THIS AS A NECK BRACE. 221 00:27:14,633 --> 00:27:15,938 ALL RIGHT, READY? 222 00:27:16,069 --> 00:27:17,157 -NEELY: YEAH, READY. 223 00:27:17,287 --> 00:27:19,463 [GRUNTING] 224 00:27:24,643 --> 00:27:26,122 -IT'S FLOODING! 225 00:27:27,167 --> 00:27:28,777 -WE GOTTA GET OUT! 226 00:27:50,625 --> 00:27:51,800 [BUZZING] 227 00:27:51,931 --> 00:27:53,193 -OKAY. 228 00:28:00,679 --> 00:28:03,682 [CREAKING] 229 00:28:22,091 --> 00:28:23,353 [CLANKING] 230 00:28:29,490 --> 00:28:30,796 -WE GOTTA GET OUT OF HERE. 231 00:28:31,710 --> 00:28:33,581 WE GOTTA GET OUT OF HERE NOW. 232 00:28:33,712 --> 00:28:35,148 ALL RIGHT, TURN HIM AROUND. 233 00:28:35,278 --> 00:28:36,715 -STEPHANIE: OKAY. -EASY. 234 00:28:41,894 --> 00:28:43,025 EASY. 235 00:28:46,028 --> 00:28:47,073 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT TO DO? 236 00:28:47,203 --> 00:28:48,639 -STEPHANIE: YUP. -NEELY: YUP. 237 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 -YOU FOLLOW CLOSE BEHIND US, HUH? 238 00:28:51,338 --> 00:28:53,122 ALL RIGHT, EVERYBODY GOT THEIR SPARE AIR? 239 00:28:53,253 --> 00:28:54,602 -OKAY, PUT THIS IN YOUR MOUTH. 240 00:28:56,778 --> 00:28:58,301 -OKAY, NOW. 241 00:28:58,911 --> 00:29:00,869 WE'RE GOING OUT THE WAY WE CAME IN. 242 00:29:01,000 --> 00:29:01,827 ON THREE, READY? 243 00:29:01,957 --> 00:29:05,656 ONE, TWO, THREE. 244 00:31:15,308 --> 00:31:19,051 [CREAKING METAL] 245 00:33:11,990 --> 00:33:14,993 [CREAKING METAL] 246 00:33:26,482 --> 00:33:28,571 [SHOUTING] 247 00:34:22,277 --> 00:34:23,844 -HE'S BEEN DOWN THERE WAY TOO LONG. 248 00:34:33,810 --> 00:34:35,247 -I SEE SOMETHING. 249 00:34:39,077 --> 00:34:40,774 -YES! -[CHEERING] 250 00:34:46,432 --> 00:34:49,522 -MITCH, YES! -[CHEERING] 251 00:34:59,967 --> 00:35:00,924 -EVERYBODY ALL RIGHT? 252 00:35:01,055 --> 00:35:03,927 [CHATTERING] 253 00:35:19,334 --> 00:35:20,379 -HEY. -HEY. 254 00:35:20,509 --> 00:35:21,336 -YOU'RE HERE EARLY. 255 00:35:21,467 --> 00:35:22,468 -SO ARE YOU. 256 00:35:23,077 --> 00:35:25,558 SO, WHAT DID THE DOCTORS SAY? 257 00:35:25,688 --> 00:35:27,864 -OH, LARRY'S GOT TWO CRACKED VERTEBRAE, 258 00:35:27,995 --> 00:35:29,214 BUT HE'S NOT GONNA BE PARALYZED. 259 00:35:29,344 --> 00:35:31,259 -GREAT! GREAT. 260 00:35:31,999 --> 00:35:34,175 NEELY AND CODY REALLY PULLED IT OFF DIDN'T THEY? 261 00:35:34,741 --> 00:35:37,265 NO MATTER WHAT WE THINK OF HER, SHE'S A DAMN GOOD LIFEGUARD. 262 00:35:38,571 --> 00:35:40,486 -LOOK, WOULD YOU PREFER CJ OR NEELY? 263 00:35:40,616 --> 00:35:42,096 BECAUSE IF NEELY STAYS, CJ'S GONNA GO 264 00:35:42,227 --> 00:35:43,532 TO FRANCE TO BE WITH MATT YOU KNOW. 265 00:35:43,663 --> 00:35:45,404 -C.J. WILL GET OVER IT. 266 00:35:45,534 --> 00:35:47,362 BUT MAYBE I SHOULD TAKE A VACATION. 267 00:35:48,189 --> 00:35:48,972 -SO TAKE ONE. 268 00:35:49,103 --> 00:35:50,278 -I THINK I WILL. 269 00:35:50,409 --> 00:35:52,193 -GOOD, AND WHILE YOU'RE GONE, 270 00:35:52,324 --> 00:35:54,021 I WANT CODY TO GO THROUGH ROOKIE SCHOOL. 271 00:35:54,152 --> 00:35:56,371 HE LOST HIS SCHOLARSHIP AND NEEDS MONEY TO PAY HIS TUITION. 272 00:35:57,024 --> 00:35:59,157 -YOU WANNA BE HIS LIEUTENANT OR HIS SWIM COACH? 273 00:36:00,375 --> 00:36:01,246 -BOTH. 274 00:36:03,857 --> 00:36:06,903 I'M GONNA GET HIM INTO THE OLYMPICS, MITCH, YOU WATCH. 275 00:36:07,600 --> 00:36:08,862 -I THINK YOU SHOULD CONCENTRATE 276 00:36:08,992 --> 00:36:10,733 ON GETTING HIM THROUGH BAYWATCH FIRST. 277 00:36:11,473 --> 00:36:13,040 MAYBE HE COULD TAKE LOGAN'S SPOT. 278 00:36:13,823 --> 00:36:15,651 IS LOGAN STAYING OR IS HE GONNA RUN OFF 279 00:36:15,782 --> 00:36:17,914 AND RUN THAT CLOTHING CONGLOMERATE? 280 00:36:18,045 --> 00:36:19,438 -WELL ACTUALLY, ACCORDING TO CAROLINE 281 00:36:19,568 --> 00:36:22,049 HE'S CLOSING A BIG DEAL TONIGHT. SO WHO KNOWS? 282 00:36:22,658 --> 00:36:24,269 [SIGHS] 283 00:36:25,400 --> 00:36:26,880 -GATOR: I CAN'T SIGN THIS MATE. 284 00:36:27,489 --> 00:36:29,012 -GATOR, WE NEED A SIGNED PARTNERSHIP AGREEMENT 285 00:36:29,143 --> 00:36:30,579 BEFORE WE CAN CLOSE WITH CANFIELD. 286 00:36:31,624 --> 00:36:33,452 -NOT IF I DON'T WANNA PARTNER WE DON'T. 287 00:36:34,279 --> 00:36:35,845 -GATOR, YOU NEED ME, AND YOU KNOW YOU NEED ME, 288 00:36:35,976 --> 00:36:37,456 SO SIGN THE DAMN AGREEMENT. 289 00:36:41,851 --> 00:36:43,113 YOU KNOW WHAT? I DON'T NEED YOU. 290 00:36:43,636 --> 00:36:45,594 I GOT THE FINANCING, I CAN GET ANY DESIGNER. 291 00:36:46,204 --> 00:36:47,901 -MY DESIGNS GOT THE FINANCING, NOT YOU. 292 00:36:48,031 --> 00:36:49,772 -YOUR DESIGNS NEVER WOULD HAVE MADE IT TO CANFIELD 293 00:36:49,903 --> 00:36:51,861 IF I HADN'T HUSTLED HIS DAUGHTER. 294 00:36:51,992 --> 00:36:53,559 -OH THAT'S RIGHT, YEAH YOU MADE THAT GREAT SACRIFICE DIDN'T YOU? 295 00:36:53,689 --> 00:36:54,690 -YES, THAT'S RIGHT. 296 00:37:03,264 --> 00:37:05,266 BETH. -IS THAT TRUE LOGAN? 297 00:37:05,397 --> 00:37:06,833 YOU WERE ONLY AFTER MY FATHER'S MONEY? 298 00:37:06,963 --> 00:37:08,574 -NO, BETH. 299 00:37:09,662 --> 00:37:10,880 YOU'RE VERY SPECIAL TO ME. 300 00:37:11,011 --> 00:37:12,578 -BUT NOT AS SPECIAL AS CAROLINE. 301 00:37:15,145 --> 00:37:16,756 I'LL BE SURE TO TELL MY FATHER TO ONLY PUT 302 00:37:16,886 --> 00:37:18,584 YOUR NAME ON THE CONTRACT, GATOR. 303 00:37:23,545 --> 00:37:24,590 -WHY DID YOU DO THAT TO ME? 304 00:37:25,243 --> 00:37:27,419 -HAD TO, MATE, BEFORE YOU DONE IT TO ME. 305 00:37:56,535 --> 00:37:57,797 -ANYWAY, GOOD LUCK. 306 00:38:04,020 --> 00:38:06,675 -HEY. -HI. 307 00:38:07,502 --> 00:38:09,199 -SO, WHAT WERE YOU GUYS TALKING ABOUT? 308 00:38:10,462 --> 00:38:11,506 -LOVE, 309 00:38:13,073 --> 00:38:14,248 COMMITMENT, 310 00:38:15,118 --> 00:38:16,337 BETRAYAL. 311 00:38:17,817 --> 00:38:19,862 -[SIGHS] 312 00:38:19,993 --> 00:38:22,125 -IF YOU MADE A COMMITMENT TO SOMETHING, 313 00:38:22,256 --> 00:38:24,563 HOW CAN YOU BETRAY EVERYTHING THAT'S IMPORTANT TO YOU? 314 00:38:26,869 --> 00:38:28,131 -YOU'RE RIGHT, CAROLINE. 315 00:38:29,394 --> 00:38:31,091 YOU'RE RIGHT. I... 316 00:38:31,221 --> 00:38:33,006 -I MEAN IF NEELY LOVES LIFE GUARDING SO MUCH, 317 00:38:33,136 --> 00:38:35,225 HOW COULD SHE BETRAY OTHER LIFEGUARDS? 318 00:38:37,967 --> 00:38:40,361 -LOGAN: WHAT? -CAROLINE: NEELY. 319 00:38:40,927 --> 00:38:42,581 YOU ASKED ME WHAT WE WERE TALKING ABOUT. 320 00:38:43,930 --> 00:38:46,062 I GUESS SHE WANTS TO BE FRIENDS OR SOMETHING. 321 00:38:46,193 --> 00:38:48,064 SHE SAYS SHE'S CHANGED. 322 00:38:50,371 --> 00:38:51,851 -PEOPLE CAN CHANGE CAROLINE. 323 00:38:52,591 --> 00:38:53,635 -YEAH. 324 00:38:54,723 --> 00:38:56,812 -THEY CAN GET THEIR LIVES TOGETHER AND THEY CAN CHANGE. 325 00:38:56,943 --> 00:38:58,945 -LOOK, I DON'T WANNA TALK ABOUT NEELY ANYMORE, 326 00:38:59,075 --> 00:38:59,902 I WANNA TALK ABOUT YOU. 327 00:39:00,512 --> 00:39:01,817 TELL ME WHAT HAPPENED LAST NIGHT, 328 00:39:01,948 --> 00:39:03,210 DID YOU GUYS CLOSE THE DEAL? 329 00:39:03,341 --> 00:39:03,906 DO WE HAVE SOMETHING TO CELEBRATE? 330 00:39:04,559 --> 00:39:05,952 -NOTHING TO CELEBRATE. 331 00:39:06,953 --> 00:39:09,521 GATOR STABBED ME IN THE BACK, MY BEST FRIEND, 332 00:39:09,651 --> 00:39:11,610 MADE THE DEAL AND CUT ME OUT OF IT. 333 00:39:13,263 --> 00:39:15,048 -AFTER ALL THE SACRIFICES YOU MADE FOR HIM? 334 00:39:17,137 --> 00:39:21,054 -DOESN'T MATTER, HE'LL GET WHAT HE DESERVES. 335 00:39:22,055 --> 00:39:23,404 -YEAH. 336 00:39:23,535 --> 00:39:25,363 PEOPLE WHO BETRAY YOU ALWAYS DO. 337 00:39:38,245 --> 00:39:40,378 -IF IT ISN'T THE MAN WHO SAVED MY LIFE. 338 00:39:40,508 --> 00:39:42,467 -WELL, IF IT ISN'T THE WOMAN WHO SAVED MINE. 339 00:39:43,685 --> 00:39:45,383 -LISTEN, CODY, 340 00:39:45,513 --> 00:39:47,820 YOU MAY HEAR SOME PRETTY BAD THINGS SAID ABOUT ME. 341 00:39:48,473 --> 00:39:50,475 MOST OF THEM ARE LIES SO DON'T BELIEVE THEM ALL. 342 00:39:51,127 --> 00:39:52,477 -CODY: I WON'T. -NEELY: GOOD. 343 00:39:53,173 --> 00:39:55,131 WE NEED TO STICK BY EACH OTHER HERE. 344 00:39:55,784 --> 00:39:57,177 -SURE. 345 00:39:58,396 --> 00:39:59,745 [CLEARING THROAT] 346 00:40:01,007 --> 00:40:03,313 -WOULD YOU TWO PLEASE ACT LIKE PROFESSIONALS? 347 00:40:03,444 --> 00:40:05,141 -WE WERE JUST SAYING OUR GOODBYES. 348 00:40:05,881 --> 00:40:07,927 SEE YOU LATER. -CODY: BYE BYE. 349 00:40:09,058 --> 00:40:10,582 -CODY, 350 00:40:11,670 --> 00:40:13,498 I THINK YOU NEED TO BE CAREFUL AROUND HER. 351 00:40:14,150 --> 00:40:18,111 NEELY HAS A WAY OF CREATING TROUBLE IN PEOPLE'S LIVES. 352 00:40:18,807 --> 00:40:21,810 -YEAH, WELL, SHE SAVED MINE. 353 00:40:37,913 --> 00:40:39,480 -MITCH. -HEY. 354 00:40:40,960 --> 00:40:42,178 -WHERE'D YOU GET THIS CAR? 355 00:40:42,309 --> 00:40:44,442 -UM, IT'S A LONG STORY. 356 00:40:45,094 --> 00:40:46,574 -WELL, START WITH THE BEGINNING. 357 00:40:46,705 --> 00:40:48,446 -WELL, IT'S KINDA COMPLICATED. 358 00:40:48,576 --> 00:40:50,926 BECAUSE YOU SEE, THE CAR DOESN'T ACTUALLY BELONG TO ME, 359 00:40:51,057 --> 00:40:52,841 IT BELONGS TO A DETECTIVE AGENCY. 360 00:40:53,755 --> 00:40:55,670 WELL, GARNER AND I, WE MET THIS WOMAN AND... 361 00:40:56,454 --> 00:40:57,629 I'LL FILL YOU IN LATER. 362 00:40:57,759 --> 00:40:58,630 BYE. 363 00:41:13,383 --> 00:41:15,342 -[THEME MUSIC PLAYING] 364 00:41:15,392 --> 00:41:19,942 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.