All language subtitles for American.Gods.S02E03.Muninn.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:09,080
AZ EL�Z� R�SZEK TARTALM�B�L...
2
00:00:11,790 --> 00:00:16,980
Vil�g �r tudni akarja, mi�rt vett be
Szerda �r egy senkit a pereputty�ba.
3
00:00:17,010 --> 00:00:18,760
�n csak egy test�r vagyok.
4
00:00:21,050 --> 00:00:24,070
Van egy �rd�g New Orleans
Francia negyed�ben.
5
00:00:24,100 --> 00:00:26,970
Senki sem b�nik jobban az �let
sava-bors�val az �reg b�r�n�l.
6
00:00:27,060 --> 00:00:31,850
Argosz szemeinek velem kell lennie,
hogy l�ssam az ellens�geimet.
7
00:00:31,980 --> 00:00:34,270
Hozza l�tre a kapcsolatot!
8
00:00:34,480 --> 00:00:37,330
Ifr�t, Grimnir azt akarja,
hogy menj el a Kukoricapalot�ba,
9
00:00:37,360 --> 00:00:41,570
- keresd meg �reg Iktomit!
- Mi c�lb�l? - Gungnir.
10
00:00:42,160 --> 00:00:44,160
Keresd meg M�di�t!
11
00:00:44,200 --> 00:00:47,910
M�dia! Gyere m�r!
Vil�g �r t�ged akar.
12
00:00:47,950 --> 00:00:52,170
Tal�lkozunk majd a reinkarn�ci�dban.
L�gy b�szke, Betty!
13
00:02:16,120 --> 00:02:19,670
AMERIKAI ISTENEK - 2X03
Muninn
14
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
Ford�totta: Riximus
Twitter: @RiximusS
15
00:02:33,770 --> 00:02:35,230
Betty, a barb�r.
16
00:02:36,770 --> 00:02:37,980
Egy berserker.
17
00:02:48,700 --> 00:02:50,240
L�gy b�szke!
18
00:03:06,880 --> 00:03:07,970
Valhalla!
19
00:03:09,300 --> 00:03:10,800
Betty, a barb�r.
20
00:03:11,890 --> 00:03:13,560
Egy berserker.
21
00:03:43,040 --> 00:03:44,420
�rny�k!
22
00:03:53,140 --> 00:03:54,140
�rny�k!
23
00:03:57,060 --> 00:03:58,060
�rny�k!
24
00:04:00,020 --> 00:04:01,600
Laura!
25
00:04:06,400 --> 00:04:07,940
Laura!
26
00:04:13,950 --> 00:04:15,920
- Mrs. Moon!
- Basszus!
27
00:04:15,950 --> 00:04:21,830
A falra �lt�nk?
Lepender�lt�nk?
28
00:04:22,080 --> 00:04:23,890
�rny�k itt van valahol.
Meg kell tal�lnunk.
29
00:04:23,920 --> 00:04:26,840
Sweeney, �sszeszedn�d a karokat
�s besz�l� r�szeket?
30
00:04:30,340 --> 00:04:31,600
Laura!
31
00:04:31,630 --> 00:04:35,470
- Ne csin�ld! - �n mindig ink�bb
l�bra gy�rtam, Laura. - Gyer�nk!
32
00:04:35,510 --> 00:04:40,480
- Ne seg�ts neki! - Hallgass! Ak�r
hiszed, ak�r nem, neked seg�tek.
33
00:04:44,150 --> 00:04:47,530
- Gyer�nk! Tedd a csomagtart�ba!
- A kurva any�d!
34
00:04:51,860 --> 00:04:53,030
B�ztam benned.
35
00:04:55,490 --> 00:04:56,950
Kibaszott kesely�k!
36
00:05:04,460 --> 00:05:08,130
- �dv�z�llek �jra itt, Betty!
- �rny�k!
�rny�k!
37
00:05:11,840 --> 00:05:16,020
- Biztos itt akarod hagyni a mamlaszt?
- �rny�k! - �n hiszek egyed�l �rny�kban?
38
00:05:16,050 --> 00:05:19,520
- A hitem fogy�ban van.
- �rny�k sz�m�ra a leggyorsabb �t,
39
00:05:19,552 --> 00:05:23,190
- hogy eljusson oda, ahov� tart, n�ha
a leghosszabb.
- Rohadt szem�tl�da!
40
00:07:06,540 --> 00:07:07,670
Cairo!
41
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
Cairo...
42
00:07:14,170 --> 00:07:15,550
Kair�.
43
00:07:16,760 --> 00:07:17,970
Az egyiptomi?
44
00:07:22,560 --> 00:07:23,890
El�g volt.
45
00:07:36,650 --> 00:07:38,070
Mi h�r, Muninn?
46
00:07:39,990 --> 00:07:41,530
Megtal�ltad a fi�t?
47
00:07:44,120 --> 00:07:45,290
Kiv�l�!
48
00:07:46,370 --> 00:07:49,170
Ok�. Most m�r tiplizhetsz.
49
00:07:56,920 --> 00:07:58,090
Jobb kar.
50
00:07:59,380 --> 00:08:01,220
Kett� kil� �s 32 deka.
51
00:08:01,430 --> 00:08:06,060
28 gramm vesztes�g a nekr�zis miatt
�s 7 gramm t�bblet a f�rgek miatt.
52
00:08:06,350 --> 00:08:09,190
A term�szet �gy mondja el,
hogy vissza�lsz a vend�gszeretet�vel.
53
00:08:12,310 --> 00:08:16,110
Csak fek�dj itt, hagyd,
hogy a term�szet tegye a dolg�t!
54
00:08:17,440 --> 00:08:19,450
Szedd �ssze magad,
h�lye picsa!
55
00:08:22,570 --> 00:08:24,160
Megmondtam, hogy ne h�vj �gy.
56
00:08:25,790 --> 00:08:26,830
Ez m�r �!
57
00:08:31,250 --> 00:08:32,630
Megesz engem?
58
00:08:33,000 --> 00:08:35,890
Az �ltalunk gyakorolt
temetkez�si hagyom�nyok �siek.
59
00:08:35,920 --> 00:08:38,510
Az elhunytak �ltal�ban
nem l�tj�k.
60
00:08:41,220 --> 00:08:43,360
Megv�ltozott, mi�ta
utolj�ra dolgoztam �n�n.
61
00:08:43,390 --> 00:08:47,220
Amikor el�sz�r tal�lkoztunk,
semmiben sem hitt. De most... nos...
62
00:08:48,200 --> 00:08:49,710
Hat�rozottan van valami.
63
00:08:50,600 --> 00:08:51,850
Hiszek �rny�kban.
64
00:08:52,770 --> 00:08:57,580
�s amint teljesen �sszerakott,
megteszem, amit az a gy�va oroszl�n
65
00:08:57,610 --> 00:08:59,830
nem hagyott kor�bban,
�s megmentem �rny�kot.
66
00:08:59,860 --> 00:09:04,000
- Gy�va? Megmentettelek.
- Meghaltam, gy�va.
67
00:09:04,030 --> 00:09:08,490
Megk�sz�nhetn�d, hogy felszedt�k az
�sszes v�res rohadt cafatk�dat az �tr�l.
68
00:09:09,830 --> 00:09:11,930
K�v�ncsi vagyok, m�g meddig
lehet helyrehozni engem.
69
00:09:11,960 --> 00:09:15,840
�gy �rtem, mikorra lesz
mindez az eny�szet�?
70
00:09:17,630 --> 00:09:23,340
Befejezn� a cs�mcsog�st, k�rem?
Istenem! Fejezzen m�r be!
71
00:09:23,380 --> 00:09:27,680
�s tudn�l egy kicsit sietni, Ibis?
Mrs. Moon �s �n randizunk Argosszal.
72
00:09:28,180 --> 00:09:31,450
- A v�n kuty�val?
- Nem, nem Od�sszeusz bolhaf�szk�vel.
73
00:09:31,480 --> 00:09:35,230
- Hanem csupaszemmel.
Argosz Panopt�sszel. - Argosszal?
74
00:09:35,650 --> 00:09:39,450
- Mi�rt? - M�r bocs,
de mi�rt seg�ten�k neked?
75
00:09:39,580 --> 00:09:43,700
- Azok az �lt�sek nem fognak �r�kk�
tartani. - M�g egy hetet adok.
76
00:09:44,070 --> 00:09:48,450
�reg bar�tom, Argosz
�jrat�ltheti az �rm�det.
77
00:09:48,700 --> 00:09:51,450
- Meg�ll�thatja a rothad�st.
- Hazudik.
78
00:09:52,160 --> 00:09:55,090
Argosz csak egy �tlagos,
nyamvadt kukkol�.
79
00:09:55,120 --> 00:09:58,880
�n New Orleansba megyek, halott asszony.
Javaslom, hogy gyere velem.
80
00:09:59,170 --> 00:10:01,170
Megszerezhetem neked,
amire t�nyleg sz�ks�ged van.
81
00:10:01,880 --> 00:10:04,600
Az urad nekem dolgozik,
Mrs. Moon.
82
00:10:04,830 --> 00:10:08,720
Hallgass r�m! Sz�ks�ged lesz
a b�r�ra, halott asszony.
83
00:10:09,640 --> 00:10:11,200
Tal�lkozunk New Orleansban.
84
00:10:12,890 --> 00:10:15,140
Menj�nk, Szerda �r!
K�sz�n�m!
85
00:10:16,150 --> 00:10:20,070
Nagyobb bolond vagy, mint gondoltam.
Ha m�g mindig hiszel neki, azok ut�n...
86
00:10:27,950 --> 00:10:29,960
Vigy�zz az im�dott dr�g�j�ra!
87
00:10:29,990 --> 00:10:32,450
Egy kismad�r azt csicseregte,
hogy �rny�k �ton van.
88
00:10:43,510 --> 00:10:44,510
Bassza meg!
89
00:11:02,480 --> 00:11:03,830
�, ez a mennyorsz�g!
90
00:11:04,940 --> 00:11:07,150
Egy gy�ny�r� angyal is
van itt.
91
00:11:07,200 --> 00:11:10,950
Istenem, olyan p�r�s az id�.
92
00:11:11,030 --> 00:11:15,510
Vegyen vizet! 69 cent plusz az ad�,
de nem sokat �r p�r�s id�ben.
93
00:11:15,540 --> 00:11:20,100
T�k�letes. �s k�rem, ne is t�r�dj�n
ezzel! T�r�zni mentem, de elestem.
94
00:11:20,130 --> 00:11:21,790
Egy kiss� k�nos.
95
00:11:22,960 --> 00:11:26,720
- Csak egy h�szas van n�lam.
Tud visszaadni? - Igen, hogyne.
96
00:11:27,550 --> 00:11:28,800
Szuper, k�sz�n�m!
97
00:11:29,220 --> 00:11:34,100
- A v�z �s a t�rk�p �sszesen
7 doll�r �s 2 cent. - Szuper!
98
00:11:36,640 --> 00:11:40,940
Tal�n van n�lam kisebb is.
99
00:11:41,560 --> 00:11:43,110
Mert, nem... nem akarom...
100
00:11:44,030 --> 00:11:45,710
Nem akarom elvinni
az �sszes apr�j�t.
101
00:11:45,740 --> 00:11:50,160
Sz�val, adok h�rom egydoll�rost,
�s akkor visszaadhatja a h�szasomat.
102
00:11:51,070 --> 00:11:54,210
- �s kapok egy gy�ny�r� mosolyt.
- Mondok valamit.
103
00:11:54,240 --> 00:11:57,340
A k�t gyerekem r�g let�r�lte
m�r azt a mosolyt az arcomr�l.
104
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
- Ne!
- Hell�!
105
00:11:59,790 --> 00:12:01,040
Ez �gy nem j�.
106
00:12:03,460 --> 00:12:07,510
- Nem fizetett az�rt a sz�p mosoly�rt.
- Az�rt nem kell fizetnie.
107
00:12:07,880 --> 00:12:10,860
Akkor nem b�nja, ha �n elveszem.
20 doll�r�rt tankolok a kettes k�ton.
108
00:12:10,890 --> 00:12:14,430
- Nem rajtam m�lik. Az � p�nze.
- Higgye el, nem fog tiltakozni!
109
00:12:15,100 --> 00:12:17,140
Ismerik egym�st?
110
00:12:17,850 --> 00:12:18,930
�n ismerem �t.
111
00:12:26,230 --> 00:12:27,360
Tess�k!
112
00:12:28,820 --> 00:12:30,650
K�sz�n�m! K�sz�n�m!
113
00:12:38,790 --> 00:12:42,050
�s... meddig jutok el
abb�l a h�sz dolcsib�l?
114
00:12:42,080 --> 00:12:44,380
Onnan, ahol �llt�l,
addig, ahol most vagy.
115
00:12:46,500 --> 00:12:49,010
Figyelj,
el kell jutnom Kair�ba.
116
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
Cairo.
117
00:12:51,550 --> 00:12:52,890
Cai... Cairo.
118
00:13:00,020 --> 00:13:01,440
Hajl�ktalan vagy?
119
00:13:03,350 --> 00:13:04,900
Nem, nem. Csak...
120
00:13:06,730 --> 00:13:10,500
Csak t�r�ztam,
�s h�t megcs�sztam egy k�v�n.
121
00:13:10,530 --> 00:13:14,950
- Lez�ztam a h�ts�mat.
�s mindenem sz�tment. - Hazudsz.
122
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
Lehetne...
123
00:13:25,590 --> 00:13:26,590
Az meg minek?
124
00:13:27,170 --> 00:13:30,800
Bizony�t�k. Ha az �ton
pszichopat�v� v�ln�l.
125
00:13:33,180 --> 00:13:34,180
Sz�llj be!
126
00:13:36,350 --> 00:13:37,930
Mi�rt Argosz?
127
00:13:39,100 --> 00:13:42,820
Nos, m�g a Zeusszal k�t�tt
h�zass�ga el�tt
128
00:13:42,850 --> 00:13:46,450
H�ra, a h�zass�g
�s gyermek�ld�s istenn�je
129
00:13:46,480 --> 00:13:49,780
uralta a mennyeket
�s a f�ldet.
130
00:13:52,320 --> 00:13:58,200
Zeusz b�lcsess�g�t a n�v�r�t�l val�
f�lelme p�ld�zza a legjobban,
131
00:13:59,410 --> 00:14:01,250
mivel � volt a feles�ge is.
132
00:14:03,250 --> 00:14:08,140
Gyakran veszekedtek
a sok h�zass�gon k�v�li kapcsolata
133
00:14:08,170 --> 00:14:10,800
�s t�rv�nytelen
gyermekei miatt, de v�g�l...
134
00:14:10,840 --> 00:14:15,380
minden isten annak lett az �ldozata,
hogy mennyire szomj�hozt�k az im�datot.
135
00:14:26,940 --> 00:14:29,400
Els� pillant�sra
a szerelem haszna...
136
00:14:31,820 --> 00:14:34,320
nem ig�nyel
m�sodik pillant�st.
137
00:14:41,540 --> 00:14:46,750
Zeusz megl�tta a foly�isten gy�ny�r�
l�ny�t, I�t, �s �r�lt szerelembe esett.
138
00:14:49,090 --> 00:14:53,550
A v�gyait a k�vetkezm�nyekre
tekintet n�lk�l el�g�tette ki.
139
00:14:54,470 --> 00:14:56,900
D�h�ben, ami�rt
Zeusz h�tlen volt,
140
00:14:56,930 --> 00:15:00,570
H�ra teh�nn� v�ltoztatta I�t,
�s szolg�j�t, Argoszt b�zta meg,
141
00:15:00,600 --> 00:15:04,560
hogy tartsa t�vol
az �sz�t a f�rj�t�l.
142
00:15:05,270 --> 00:15:07,490
A saj�t v�gyait�l frusztr�lva
143
00:15:07,520 --> 00:15:11,820
Zeusz hal�los �zenetet
k�ld�tt Herm�sszel Argosznak.
144
00:15:13,320 --> 00:15:18,360
A Mindenl�t� hal�la feld�h�tette
az istenek kir�lyn�j�t.
145
00:15:18,860 --> 00:15:23,990
Bossz�b�l r�ir�ny�totta az erej�t,
�s Argosz �jj�sz�letett
146
00:15:24,080 --> 00:15:28,220
Amerik�ban,
a megfigyel�s istenek�nt.
147
00:15:28,250 --> 00:15:32,460
De ahogy a h�vei fogyatkoztak,
�gy halv�nyult a l�t�sa is.
148
00:15:32,750 --> 00:15:35,380
Csak az eml�kei
maradtak �rintetlen�l.
149
00:15:35,880 --> 00:15:40,470
Az �j istenekkel k�t�tt
sz�vets�ge a k�sz�b�n �ll.
150
00:15:42,180 --> 00:15:45,730
HELYMEGHAT�ROZ�S
151
00:15:48,060 --> 00:15:49,440
Ez egy �r�ja volt.
152
00:15:49,520 --> 00:15:52,620
D�l fel� tartott Illinois-ba
153
00:15:52,650 --> 00:15:57,040
egy azonos�tatlan n�vel,
miel�tt elvesztett�k a kapcsolatot.
154
00:15:57,070 --> 00:15:58,700
M�g kilenc van �ton.
155
00:15:58,990 --> 00:16:02,950
�rtes�tenek, amint �jb�l megtal�lj�k
Szerda kis talpnyal�j�t.
156
00:16:03,350 --> 00:16:04,870
�s a dr�n, ami lezuhant?
157
00:16:06,410 --> 00:16:11,460
Nem tudom meghat�rozni a pontos hely�t.
A GPS-napl�k s�r�ltek.
158
00:16:12,460 --> 00:16:14,500
Ha fejlesztett�k volna
a h�l�zatot...
159
00:16:15,590 --> 00:16:16,590
El�sz�r is...
160
00:16:17,920 --> 00:16:19,170
kapd be!
161
00:16:19,680 --> 00:16:24,100
M�sodszor, r�ges-r�gen mondtam
Argosznak, hogy fejlessze az eloszt�j�t.
162
00:16:24,180 --> 00:16:28,730
Nem foglalkozom
rigoly�san a r�szletekkel.
163
00:16:33,230 --> 00:16:37,030
Hallott�l m�r a...
Bet�rt ablak-elm�letr�l?
164
00:16:38,070 --> 00:16:40,320
Egy sz�p k�rny�ken
egy t�r�tt ablak...
165
00:16:41,530 --> 00:16:45,780
jelzi mindenkinek, aki l�tja,
hogy ott a norm�k kisiklottak.
166
00:16:46,080 --> 00:16:50,510
A te t�r�tt ablakod
minden olyan istennek jelzett,
167
00:16:50,540 --> 00:16:55,350
aki m�g nem v�lasztott oldalt,
hogy nincs rendben a h�zam.
168
00:16:55,380 --> 00:16:58,840
Szedd r�ncba az embered!
169
00:17:02,340 --> 00:17:05,600
Nem akarod,
hogy �n oldjam meg.
170
00:17:13,020 --> 00:17:14,020
J�l van.
171
00:17:16,020 --> 00:17:21,650
- �rok... - Szem�lyesen m�sz el hozz�!
- Mi�rt? - A hagyom�ny miatt!
172
00:17:24,240 --> 00:17:27,160
�j vil�got �p�t�nk...
173
00:17:28,740 --> 00:17:32,080
a r�gi romjaira.
174
00:17:38,050 --> 00:17:40,340
Let�lt�s k�sz.
175
00:17:41,470 --> 00:17:42,920
Ford�t�s.
176
00:17:45,300 --> 00:17:47,050
Program futtat�sa.
177
00:18:34,940 --> 00:18:38,150
- M�dia!
- Az m�r olyan r�gi.
178
00:18:38,270 --> 00:18:41,270
Ez itt �j.
179
00:18:43,490 --> 00:18:45,070
�j M�dia.
180
00:18:45,780 --> 00:18:48,530
�, �s ezzel...
181
00:18:48,990 --> 00:18:53,200
boldog sz�let�snapot nekem!
182
00:18:54,660 --> 00:18:57,330
Mi a terv�nk, fi�k?
183
00:18:58,880 --> 00:19:02,180
- Argosz.
- Ez az, baszki!
184
00:19:02,210 --> 00:19:07,800
Az �vegsz�las pasi.
A kedvencem!
185
00:19:09,010 --> 00:19:10,220
Helyes.
186
00:19:17,480 --> 00:19:20,150
Hogy a faszomban
jelent ez fejleszt�st?
187
00:19:22,860 --> 00:19:26,790
- Mi ez a hely? - K�rdezd
a helyi aluf�lia-sisakos cs�rh�t!
188
00:19:26,820 --> 00:19:30,020
Azt mondj�k majd, hogy ez a titkos
f�hadisz�ll�sa az �llamnak az �llamban,
189
00:19:30,050 --> 00:19:31,800
az Illumin�tusoknak,
a s�t�t zsaruknak.
190
00:19:31,830 --> 00:19:34,910
K�rdezd az �nkorm�nyzatot,
a v�rosh�z�t, �s azt mondj�k majd:
191
00:19:35,040 --> 00:19:38,340
- "�, ez csak egy rakt�r tele
sz�m�t�g�pekkel." - Mi az igazs�g?
192
00:19:38,370 --> 00:19:42,710
Az igazs�g Argosz, �s az igazs�got nem
�rdekli, melyik verzi� tetszik jobban.
193
00:19:43,210 --> 00:19:44,890
Az igazs�g csak inform�ci�.
194
00:19:44,920 --> 00:19:47,690
�s az inform�ci� nyeri meg neked
a h�bor�t, ha hagyod.
195
00:19:47,720 --> 00:19:51,480
- �n nem h�bor�zok. - Dehogynem,
ha azt akarod, hogy verjen az a sz�v.
196
00:19:51,510 --> 00:19:55,310
Gyer�nk!
A l�tv�nyos �ton megy�nk.
197
00:19:59,980 --> 00:20:04,500
�rdekes v�laszt�s.
R�gim�di.
198
00:20:04,530 --> 00:20:07,490
- Hol a pics�ban vagyunk?
- Egy mez�n.
199
00:20:08,820 --> 00:20:11,870
Nos, egy mez� eml�k�n.
200
00:20:14,620 --> 00:20:17,000
- Halott?
- Halottabb, mint te.
201
00:20:18,120 --> 00:20:19,830
Am�gy mi�rt j�tt�l vissza?
202
00:20:20,870 --> 00:20:21,870
� kicsoda?
203
00:20:22,540 --> 00:20:28,010
Argosz egyik r�gi verzi�ja,
egy levedlett h�vely,
204
00:20:28,300 --> 00:20:30,550
ami azut�n maradt,
hogy valami m�ss� alakult.
205
00:20:31,340 --> 00:20:34,848
Ti visszaj�r� lelkek pedig,
mert kedvesk�m, te az vagy,
206
00:20:34,879 --> 00:20:37,130
ti egyszerhaszn�latosak
vagytok.
207
00:20:37,310 --> 00:20:41,900
Egyetlen dolog miatt j�tt�l vissza, �s
amikor megteszed, visszat�rsz a hal�lba.
208
00:20:42,150 --> 00:20:45,020
Sz�val, mi a k�ldet�sed?
209
00:20:45,520 --> 00:20:48,490
Tudod, mi a k�ldet�sem:
�rny�k.
210
00:20:48,690 --> 00:20:54,120
H�zass�g, gyerekek, nyaral�?
Mit gondolsz, hogy fog ez v�gz�dni?
211
00:20:54,580 --> 00:20:57,800
- Nem tudom. - Nem tudod.
Akkor a hitre alapozol?
212
00:20:57,830 --> 00:20:59,630
Hat�rozottan nem haszn�ln�m
ezt a sz�t, de...
213
00:20:59,660 --> 00:21:02,760
Visszaj�tt�l a hal�lb�l,
de nem is vagy k�v�ncsi, mi�rt?
214
00:21:02,790 --> 00:21:07,500
Arany f�nysugarat l�tok ott, ahol � van,
sz�val innen n�zve el�g egy�rtelm�.
215
00:21:10,510 --> 00:21:11,510
�s...
216
00:21:13,550 --> 00:21:14,890
Itt is l�tod?
217
00:21:16,760 --> 00:21:19,270
- Nem.
- �rdekes.
218
00:21:24,310 --> 00:21:26,190
�rny�kt�l �jra vert a sz�vem.
219
00:21:27,020 --> 00:21:31,060
Megcs�kolt, �s �jra vert tetves halott
sz�vem. Ez kell, hogy sz�m�tson.
220
00:21:32,350 --> 00:21:34,750
Mint az �letben, �gy a hal�lban is
minden Laura Moonr�l sz�l.
221
00:21:34,780 --> 00:21:39,340
Te l�tod a f�nyt. A te sz�ved ver.
Mi van �rny�kkal? Mi van az � sz�v�vel?
222
00:21:39,370 --> 00:21:43,670
Sz�p kis �t �ll most el�tte.
Nem egy hull�val akarja v�gigcsin�lni.
223
00:21:43,870 --> 00:21:46,840
T�nyleg �gy gondolod, versenyezhetsz
azzal, amit �n tudok mutatni neki?
224
00:21:47,210 --> 00:21:48,750
Igen, t�nyleg.
225
00:21:50,050 --> 00:21:55,760
Gy�ny�r� volt�l �s kedves,
�s a szeret�d �r�kk� eml�kezni fog r�d.
226
00:21:58,220 --> 00:22:01,600
Odin szem�lyesen k�sz�ni meg
ezt az aj�nd�kot.
227
00:22:23,870 --> 00:22:25,370
J�zus M�ria!
228
00:22:36,140 --> 00:22:38,350
A v�ltoz�s �ldozatot k�vetel.
229
00:22:56,990 --> 00:22:57,990
J�ssz?
230
00:24:21,340 --> 00:24:23,680
Nem ilyennek k�pzeltem
a Kukoricapalot�t.
231
00:24:24,580 --> 00:24:27,700
A fejemben sokkal s�rg�bb volt.
Mint a kukorica.
232
00:24:28,620 --> 00:24:30,790
Az �t menti l�tv�nyoss�gokban
ink�bb a z�ldr�l sz�lnak.
233
00:24:31,380 --> 00:24:33,810
Na j�, sr�cok,
eg�sz �jjel erre v�rtatok.
234
00:24:33,840 --> 00:24:38,470
K�sz�nts�k a sz�npadon
a gy�ny�r� Tamar�t!
235
00:24:48,140 --> 00:24:50,060
�reg Iktomi is dzsinn,
mint te?
236
00:24:51,730 --> 00:24:55,650
Iktomi alakv�lt� �s p�k,
mint Nancy �r.
237
00:24:55,940 --> 00:25:00,700
B�bk�nt ir�ny�tja az embereket, sz�val
b�rmit is csin�lsz, ne n�zz a szem�be!
238
00:25:01,180 --> 00:25:02,730
Hogy ker�lt hozz� Gungnir?
239
00:25:03,990 --> 00:25:06,700
A furfangos istenek
mindig megtal�lj�k a m�dj�t.
240
00:25:16,920 --> 00:25:18,170
Ifr�t!
241
00:25:19,670 --> 00:25:23,550
�gy b�zlesz,
mint aki emberrel szexelt.
242
00:25:25,050 --> 00:25:28,180
Tal�n mert szeretem
megbaszni az embereket.
243
00:25:29,060 --> 00:25:31,560
- Hogy vagy, bar�tom?
- J�l, bar�tom.
244
00:25:32,440 --> 00:25:36,200
Iktomi teljes�ti
Wotan k�r�s�t,
245
00:25:36,230 --> 00:25:40,490
de cser�be sz�vess�get v�r.
K�vessetek!
246
00:25:44,226 --> 00:25:47,226
MOSS LE
247
00:25:56,250 --> 00:25:58,250
A L�RM�S CSIRKE
248
00:26:03,880 --> 00:26:07,300
Egy hangosk�nyvet hallgattam,
miel�tt befizetted magad az �tra.
249
00:26:08,600 --> 00:26:11,980
Hallott�l m�r a Varj� harcosr�l, akit
�gy h�vnak, Megtal�lja �s Meg�li �ket?
250
00:26:13,480 --> 00:26:15,940
Nem, de nagyon
eredm�nyesnek hangzik.
251
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
� m�s volt.
252
00:26:21,440 --> 00:26:24,110
Mint �n. K�t szellem�nk van.
253
00:26:32,910 --> 00:26:34,060
Ember vagy, igaz?
254
00:26:35,710 --> 00:26:38,330
Nem valami
b�l�nykir�lyn� vagy,
255
00:26:38,960 --> 00:26:42,300
aki �rm�ket h�zg�l el� rejtekhelyekr�l,
�s kurva p�kokk� v�ltozik?
256
00:26:43,670 --> 00:26:44,720
M�g nem.
257
00:26:46,550 --> 00:26:49,970
B�r ha a m�ltban lenn�nk,
istenhez hasonl� lenn�k.
258
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
Mi�rt?
259
00:26:54,390 --> 00:26:56,060
K�t szellem egy testben,
260
00:26:57,100 --> 00:26:59,020
egyszerre f�rfias �s n�ies.
261
00:26:59,820 --> 00:27:01,860
A Teremt� aj�nd�k�nak
tartott�k.
262
00:27:08,370 --> 00:27:11,660
H�t, az istenek csak akkor adnak
aj�nd�kot, ha v�rnak valamit cser�be.
263
00:27:13,950 --> 00:27:15,120
Ok�.
264
00:27:16,540 --> 00:27:21,670
A n�pem csak k�nyelmes, himl�s takar�t
�s n�pirt�st kapott aj�nd�kba.
265
00:28:03,460 --> 00:28:04,510
A kurva �letbe!
266
00:28:46,850 --> 00:28:51,610
- M�g sosem volt�l k�nyvt�rban?
- Im�dom a k�nyvt�rakat.
267
00:28:52,670 --> 00:28:56,960
- Hi�nyoznak a k�nyvt�rak. De ez nem
k�nyvt�r. - �, de bizony, k�nyvt�r.
268
00:28:58,020 --> 00:29:00,570
Egy k�nyvt�r eml�ke.
269
00:29:00,890 --> 00:29:04,840
- Ez ugyanaz a pasas, aki a mez�n volt?
- Ne sajn�ld! Tov�bbl�pett.
270
00:29:05,100 --> 00:29:07,790
Azt j�tsszuk, hogy k�vetj�k
a holttestekkel kirakott �sv�nyt,
271
00:29:07,820 --> 00:29:11,130
am�g meg nem tal�ljuk
Argosz bar�tod legfrissebb verzi�j�t?
272
00:29:11,160 --> 00:29:15,530
Okos halott l�ny. �rtem m�r,
mit l�tott benned �rny�k.
273
00:29:16,180 --> 00:29:20,920
- A vil�gon semmit nem tudsz r�lam.
- �, �n mindent tudok r�lad.
274
00:29:21,250 --> 00:29:24,530
Mindent. Azt mondod,
hi�nyoznak a k�nyvt�rak.
275
00:29:24,560 --> 00:29:28,100
Eml�kszel a k�nyvre, amit megtartott�l,
de azt mondtad r�, hogy elhagytad?
276
00:29:28,130 --> 00:29:30,410
T�z�ves korodban hazavitted,
277
00:29:30,440 --> 00:29:34,130
ap�d szok�s szerint ber�gott,
�s le�nt�tte pi�val.
278
00:29:34,160 --> 00:29:37,050
Olyan b�d�s �s foltos lett,
hogy sz�gyellted visszavinni.
279
00:29:37,080 --> 00:29:38,680
Mi is volt a c�me?
280
00:29:40,370 --> 00:29:45,740
- Tigrisszemek. Judy Blome-t�l.
- �s volt�l az�ta k�nyvt�rban?
281
00:29:48,180 --> 00:29:49,420
�gyes tr�kk.
282
00:29:50,230 --> 00:29:53,250
Tudsz r�lam egy t�rt�netet.
De ett�l m�g nem ismersz.
283
00:29:57,430 --> 00:30:00,520
A bar�tod nem igaz�n
v�r minket v�r�s sz�nyeggel.
284
00:30:00,980 --> 00:30:05,020
Nem... v�r minket.
285
00:30:06,920 --> 00:30:10,180
Meg akarom lepni.
286
00:30:14,590 --> 00:30:18,190
Ugye tudod, hogy
nem �rny�kot akarod?
287
00:30:18,310 --> 00:30:22,130
- K�rlek, mes�lj m�g arr�l,
hogy mit akarok. - �rezni akarsz.
288
00:30:22,460 --> 00:30:26,130
�rezni akarod, hogy a fejedbe t�dul
a v�r, amikor t�l gyorsan �llsz fel.
289
00:30:26,360 --> 00:30:29,350
Kem�nyen baszni. Meg�lni
azokat a pasasokat a vonatr�l.
290
00:30:30,010 --> 00:30:33,030
Azt akarod, hogy ketyegjen
a ketyeg�d, ha t�rik, ha szakad.
291
00:30:33,960 --> 00:30:38,810
- �rny�k f�l ett�l a l�nyt�l, igaz?
- Fogalmam sincs, mir�l besz�lsz.
292
00:30:38,840 --> 00:30:44,510
Pontosan tudod, mir�l besz�lek. M�r
nem az a l�ny vagy, akibe beleszeretett.
293
00:30:45,130 --> 00:30:46,130
Igaz?
294
00:30:49,860 --> 00:30:55,260
Ehhez semmi k�z�d. De elmondhatn�d,
hogy a pics�ba jutunk ki innen.
295
00:30:56,820 --> 00:30:58,800
Ez nyilv�nval�.
296
00:31:00,790 --> 00:31:02,050
�ldozattal.
297
00:31:03,520 --> 00:31:07,130
Ok�, h�t a pac�k m�r halott.
Vannak patk�nyok, vagy mi?
298
00:31:07,160 --> 00:31:09,460
Mi a legrosszabb,
amit egy k�nyvvel tehetsz?
299
00:31:11,150 --> 00:31:12,150
Semmibe veszed?
300
00:31:16,410 --> 00:31:20,450
Ez az alexandriai
nagy k�nyvt�r eml�ke.
301
00:31:21,080 --> 00:31:23,470
Minden �rott k�nyv
m�solata itt volt.
302
00:31:23,500 --> 00:31:26,060
Egy �letet is el lehetett t�lteni itt,
�s sokan meg is tett�k.
303
00:31:26,220 --> 00:31:28,050
Am�g Caesar
a v�roshoz nem j�tt.
304
00:31:29,310 --> 00:31:31,970
Megostromolta a v�rost.
305
00:31:33,760 --> 00:31:35,660
Amikor sarokba szor�tott�k...
306
00:31:36,880 --> 00:31:38,880
felgy�jtotta a saj�t haj�it.
307
00:31:39,490 --> 00:31:40,700
A saj�t embereit.
308
00:31:41,970 --> 00:31:45,820
�gy haltak meg,
hogy az eget n�zt�k,
309
00:31:45,850 --> 00:31:48,720
azt, amit a f�st�n
�s l�ngokon �t l�thattak.
310
00:31:49,220 --> 00:31:51,550
N�h�nyan el�g ideig �lhettek,
311
00:31:51,780 --> 00:31:56,310
hogy l�ss�k, amint a t�z
el�ri a nagy k�nyvt�rat.
312
00:31:59,300 --> 00:32:01,190
Az volt az �ldozat!
313
00:32:45,300 --> 00:32:48,220
�gj csak, �gj!
314
00:33:52,630 --> 00:33:53,630
�hes vagy?
315
00:33:57,390 --> 00:33:59,230
Igen. �hes vagyok.
316
00:34:21,260 --> 00:34:25,520
Mondd meg Wotannak, ne felejtse el,
kik a bar�tai, amikor ennek v�ge!
317
00:34:25,770 --> 00:34:27,790
Annak a faszkalapnak
nincsenek bar�tai.
318
00:34:32,750 --> 00:34:34,210
Iktomi itt van.
319
00:34:39,820 --> 00:34:42,570
Itt t�nyleg minden
a z�ldr�l sz�l.
320
00:34:50,160 --> 00:34:52,000
Hozt�l nekem �ldozatot?
321
00:34:55,590 --> 00:34:58,290
Wotan nem aj�nl h�dolatot.
322
00:35:01,920 --> 00:35:02,920
Sz�l�m vagyok.
323
00:35:04,130 --> 00:35:07,320
K�rsz valamit inni
vagy sz�vni?
324
00:35:07,910 --> 00:35:12,230
Ugyan m�r!
A tr�kkjeid �s b�jitalaid...
325
00:35:12,840 --> 00:35:15,970
rajtam nem m�k�dnek.
R�mlik?
326
00:35:16,810 --> 00:35:21,780
Ha elj�n az ideje,
Wotannak h�dolnia kell el�ttem.
327
00:35:26,610 --> 00:35:28,970
�s arra a hitre
van sz�ks�ged.
328
00:35:29,000 --> 00:35:31,070
Iktomi.
329
00:35:47,570 --> 00:35:49,670
Gungnir a hal�l eszk�ze.
330
00:35:51,390 --> 00:35:53,010
Thot meg fogja engedni?
331
00:35:53,930 --> 00:35:54,930
Az...
332
00:35:55,890 --> 00:35:59,590
nagyon-nagyon-nagyon
�reg bar�tom,
333
00:36:00,560 --> 00:36:03,070
kurv�ra nem a te dolgod.
334
00:36:07,290 --> 00:36:09,410
Erre is sz�ks�ge lesz.
335
00:36:27,730 --> 00:36:28,730
T�vozzatok!
336
00:36:32,380 --> 00:36:33,380
Sukran.
337
00:36:34,490 --> 00:36:35,490
Iktomi!
338
00:36:51,540 --> 00:36:58,040
VALAHOL AMERIK�BAN
339
00:37:03,460 --> 00:37:04,730
Szereted a harcs�t?
340
00:37:06,900 --> 00:37:08,360
N�lam a hal az hal.
341
00:37:08,660 --> 00:37:12,000
Biztos vagyok benne, hogy nem
minden szusi teremtetett egyenl�nek.
342
00:37:15,670 --> 00:37:17,360
Ha te mondod.
343
00:37:19,260 --> 00:37:21,740
Na �s mi van Cair�ban?
344
00:37:25,100 --> 00:37:27,470
Meg kell tal�lnom
az egyiptomiakat?
345
00:37:28,270 --> 00:37:29,990
Egyiptomiakat Cair�ban?
346
00:37:32,630 --> 00:37:35,880
Igaz�b�l tudok egy helyet.
Mindig is ott volt.
347
00:37:37,290 --> 00:37:40,520
Gondolom, a halottak mellett
fek�dni jobb, mint holtan fek�dni.
348
00:37:43,220 --> 00:37:44,400
Igen, h�t...
349
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
Hogy h�vj�k?
350
00:37:54,290 --> 00:37:55,290
Kit?
351
00:37:56,460 --> 00:37:57,460
Tudod, kit.
352
00:38:00,890 --> 00:38:01,890
Laura.
353
00:38:05,170 --> 00:38:09,340
Ismerek p�r Laur�t.
Mindegyikt�l agyfaszt tudok kapni.
354
00:38:12,790 --> 00:38:14,680
Ez a Laura halott, de...
355
00:38:18,220 --> 00:38:20,560
Ink�bb hagyom,
hogy megem�szd.
356
00:38:22,200 --> 00:38:26,260
N�gy harcsa, k�t turmix
�s k�t s�lt krumpli elk�sz�lt!
357
00:38:32,810 --> 00:38:35,450
Egy pillanat, �j l�ny!
358
00:38:36,700 --> 00:38:41,020
- Kell egy t�mad�si terv.
- Egy ember, aki tervez.
359
00:38:42,760 --> 00:38:46,800
- Im�dom. - �n vagyok a f�n�k.
- �n meg h�t�r�nekes leszek.
360
00:38:47,240 --> 00:38:51,380
V�gom!
#Nem�n, #Te.
361
00:38:51,510 --> 00:38:57,100
Kir�ly. K�vess! Ezek a r�gi istenek
k�l�nleges elb�n�st ig�nyelnek.
362
00:39:01,700 --> 00:39:06,280
El�g fura, hogy mindkett�nket elk�ld�tt,
nem? M�rmint gyakorlatilag...
363
00:39:07,220 --> 00:39:08,560
redund�nsak vagyunk.
364
00:39:12,030 --> 00:39:13,310
El�gg� k�l�nb�z�nk.
365
00:39:14,230 --> 00:39:16,660
Tutira m�s a k�z�ns�g�nk.
366
00:39:18,280 --> 00:39:19,520
Ami nekem kell...
367
00:39:21,350 --> 00:39:22,550
az a s�vsz�less�g.
368
00:39:23,680 --> 00:39:25,290
Gondolod,
tudsz csatlakoztatni?
369
00:39:44,620 --> 00:39:46,570
Haver! J�l vagy?
370
00:39:55,440 --> 00:39:57,840
�s eg�szen
New Orleansig mentek?
371
00:39:58,510 --> 00:40:01,210
Igen, ma este elvissz�k oda
az �zenet�nket.
372
00:40:01,740 --> 00:40:04,160
Annyira �r�l�nk,
hogy vel�nk vagy.
373
00:40:06,010 --> 00:40:09,170
Elfogadtad J�zus Krisztust
Uradnak �s Szabad�t�dnak?
374
00:40:19,150 --> 00:40:20,150
Bassz...
375
00:40:20,280 --> 00:40:25,720
AZ ELRAGADTATOTTAK HITE
HIGGY A MEG�JUL�SBAN!
376
00:40:34,590 --> 00:40:38,520
�n t�nyleg pr�b�lom
a te szemsz�gedb�l n�zni a dolgokat.
377
00:40:38,550 --> 00:40:40,950
Azt�n eszembe jut, hogy sz� szerint
kurv�ra egy vakeg�r vagy,
378
00:40:40,980 --> 00:40:42,840
�gy tal�n
bet�zn�m kell neked.
379
00:40:42,870 --> 00:40:45,420
Hadd eml�keztesselek,
hogy egyetlen szavamba ker�l,
380
00:40:45,450 --> 00:40:50,810
�s visszam�sz a s�t�t webre chatbotokkal
�s Geocities-oldalakkal trollkodni.
381
00:40:50,840 --> 00:40:52,520
A h�l�tlans�g...
382
00:40:53,100 --> 00:40:54,210
f�j.
383
00:40:54,510 --> 00:40:59,680
H�ny m�sik isten szeretn� azt
a hozz�f�r�st, amit Vil�g �rnak adtam?
384
00:40:59,710 --> 00:41:04,500
- Nem, nem, nem, nem.
- Amit nekem adt�l, Argosz.
385
00:41:05,140 --> 00:41:08,890
Nekem! �n adom
a technol�gi�dat, �rted?
386
00:41:09,380 --> 00:41:12,870
�s a technol�gia
az �n kurv�m, �rted?
387
00:41:12,900 --> 00:41:18,580
�gy pedig te is
az �n kibaszott kurv�m vagy, �rted?
388
00:41:18,620 --> 00:41:22,000
Meg kell tenned valamit,
amit �n nem tudok.
389
00:41:24,410 --> 00:41:26,990
- Meg kell �ln�d.
- Tess�k?
390
00:41:27,020 --> 00:41:30,340
K�t kapura j�tszik,
ez�rt el kell t�nnie a p�ly�r�l.
391
00:41:30,930 --> 00:41:34,110
Menj a nyak�n l�v� tetov�l�sra!
Ott folyik a var�zslat.
392
00:41:34,170 --> 00:41:36,540
Ha meghal,
az �rm�d �jrat�lt�dik.
393
00:41:36,570 --> 00:41:41,880
Meg�lheted azt a j�v�t �rny�kkal, amibe
annyi meg nem �rdemelt hitet fektett�l.
394
00:41:43,320 --> 00:41:46,690
Kibaszott hazug vagy.
Most haza akarok menni.
395
00:41:47,800 --> 00:41:50,440
Rendben van.
Ne higgy nekem!
396
00:41:51,340 --> 00:41:54,180
De a kijut�shoz is
�ldozatra lesz sz�ks�ged.
397
00:41:57,470 --> 00:42:01,530
Nem olyan vagyok, mint �rny�k. �tl�tok
rajtad. Csak egy nyomorult csal� vagy.
398
00:42:01,560 --> 00:42:03,970
Nem verhetsz �t egy sz�lh�most,
err�l van sz�?
399
00:42:04,000 --> 00:42:08,900
Megtettem,
�s milyen k�nny� balek volt�l!
400
00:42:08,930 --> 00:42:12,040
Alvaj�r� volt�l �letedben, m�g volt,
azt�n pedig meg�ltelek.
401
00:42:12,070 --> 00:42:13,590
�s most alvaj�r� vagy
hal�lodban is.
402
00:42:13,620 --> 00:42:17,650
Az �n kezem van a szokny�d alatt,
kis j�t�kbaba.
403
00:42:20,740 --> 00:42:25,720
Mert hi�ba a ny�las rizsa,
hogy a szerelem�rt j�tt�l vissza,
404
00:42:26,100 --> 00:42:29,350
tudom, hogy mi hajt t�ged,
�s nem a mi dr�ga szeretett �rny�kunk.
405
00:42:29,660 --> 00:42:33,160
Hanem az �nz�s, mint minden m�s
egyszer� haland�t.
406
00:42:33,910 --> 00:42:35,700
�n csak biztos�tom, hogy...
407
00:42:36,490 --> 00:42:40,090
amit megteszel nekem,
az j� lesz Laura McCabe-nek.
408
00:42:47,140 --> 00:42:50,390
Az entr�pia logikus m�don
z�rzavarhoz vezet.
409
00:42:50,420 --> 00:42:53,610
Minden rendszer fejl�d�se
a k�osz fel� tart.
410
00:42:53,850 --> 00:42:56,430
M�g az istenekkel k�t�tt
sz�vets�gek is.
411
00:42:56,460 --> 00:43:01,280
- Ide figyelj, te kozmikusan
jelent�ktelen szarzs�k... - Majd �n.
412
00:43:08,830 --> 00:43:10,070
Szia, nagyfi�!
413
00:43:11,150 --> 00:43:12,670
�rvendek a tal�lkoz�snak.
414
00:43:14,450 --> 00:43:16,790
Nem hiszem,
hogy felm�rt�k, milyen...
415
00:43:17,250 --> 00:43:21,820
nagy, milyen hatalmas
val�j�ban a h�l�zatod.
416
00:43:23,950 --> 00:43:29,350
De most, hogy itt vagyok,
nekem �gy t�nik...
417
00:43:30,830 --> 00:43:32,350
l�trehozhatn�nk
valamit egy�tt.
418
00:43:40,320 --> 00:43:42,390
Felejtsd el Vil�g urat!
419
00:43:42,890 --> 00:43:46,230
Te ki tudod el�g�teni
az ig�nyeimet.
420
00:43:47,070 --> 00:43:50,330
Mi a fasz, M�dia?
421
00:43:58,620 --> 00:44:02,450
Csatlakozn�l hozz�m?
Elhagyn�d Vil�g urat?
422
00:44:02,480 --> 00:44:07,780
T�bb milli� feliratkoz�m van. Kedvel�sek
�s megoszt�sok ezrei percenk�nt.
423
00:44:07,810 --> 00:44:12,220
Mindenki engem figyel,
de nekem kell valaki, aki �ket figyeli.
424
00:44:12,400 --> 00:44:14,370
Minket egym�snak teremtettek.
425
00:44:15,560 --> 00:44:16,800
Kapcsol�dj!
426
00:44:17,670 --> 00:44:20,940
Olvadj be! V�lj eggy� velem!
427
00:44:21,880 --> 00:44:26,270
L�sd a vil�got azok szem�n �t,
akik valaha is n�ztek engem!
428
00:44:26,370 --> 00:44:32,220
Egy�tt utat nyithatunk
a szinergikus, n�veked�, �j...
429
00:44:34,660 --> 00:44:36,760
marketinglehet�s�gek el�tt.
430
00:44:40,270 --> 00:44:41,520
L�tom.
431
00:45:08,130 --> 00:45:09,170
Figyu...
432
00:45:13,560 --> 00:45:14,560
Mindegy.
433
00:45:35,690 --> 00:45:40,110
A te vesztes�ged az �n nyeres�gem,
kibaszott kocka.
434
00:45:41,560 --> 00:45:44,130
- Nem v�geztem.
- Gyere!
435
00:45:44,830 --> 00:45:47,250
Szerda volt, igaz?
436
00:45:49,330 --> 00:45:52,650
Mondd meg a v�n fasznak,
hogy sz�vesen!
437
00:45:58,610 --> 00:46:01,570
- V�ge van! El�j�hetsz.
- J�v�k.
438
00:46:06,480 --> 00:46:11,890
- Semmi sem t�rt�nik.
- Olyan t�relmetlen vagy.
439
00:46:12,730 --> 00:46:18,220
- Kik voltak ezek? - Vil�g emberei.
Mondtam, hogy �t�llt a m�sik oldalra.
440
00:46:19,470 --> 00:46:21,360
Szerda!
441
00:46:22,360 --> 00:46:27,840
Nagyon sajn�lom,
Argosz, �reg bar�tom.
442
00:46:28,000 --> 00:46:30,350
Ez h�bor�, nem szem�lyes.
443
00:46:30,570 --> 00:46:32,710
De biztos vagyok benne,
hogy visszat�rsz valahogyan.
444
00:46:32,890 --> 00:46:35,800
�s amikor visszat�rsz,
ne feledd, melyik oldalon �llsz!
445
00:47:00,140 --> 00:47:04,970
N�zzenek csak oda! Gondolom,
m�gsem minden �rny�kr�l sz�lt.
446
00:47:07,600 --> 00:47:12,120
Ez meg�ll�tja egy id�re a rohad�st,
�s �gy most kvittek vagyunk. Sz�val...
447
00:47:14,780 --> 00:47:17,750
- Ciao, szivi!
- Veled megyek.
448
00:47:18,700 --> 00:47:22,040
- Mi�rt? - �rny�k miatt.
- Nem, nem, nem.
449
00:47:22,070 --> 00:47:25,300
Nem j�hetsz vissza,
f�leg azok ut�n, amiken �tment�l.
450
00:47:25,640 --> 00:47:27,580
Nem, nem, nem, nem, nem.
451
00:47:27,610 --> 00:47:31,840
Kurva kev�s k�ze van egym�shoz a halott
kis sz�ved dobban�s�nak �s �rny�knak.
452
00:47:32,180 --> 00:47:34,180
�s mif�le k�ny�r�let ez?
453
00:47:34,210 --> 00:47:37,370
Nem azt a l�nyt szereti, aki �l� akar
lenni, �s gyilkol, hogy ezt megkapja.
454
00:47:37,400 --> 00:47:41,430
Nem. � azt a l�nyt szerette,
aki rovarirt�val pr�b�lta meg�lni mag�t.
455
00:47:41,460 --> 00:47:42,660
�s az a l�ny...
456
00:47:44,710 --> 00:47:46,750
m�r nem l�tezik, ugye?
457
00:47:47,700 --> 00:47:50,130
�gy szeretem
a boldog befejez�seket!
458
00:47:51,010 --> 00:47:55,580
�g veled �s sok szerencs�t,
Miss Laura McCabe Moon!
459
00:48:14,890 --> 00:48:18,810
FEKETE VARJ� TAL�LKOZ�SA
CSIPKER�ZSIK�VAL
460
00:48:23,770 --> 00:48:24,770
Fura.
461
00:48:29,160 --> 00:48:31,360
Sok �lmom r�m�lom.
462
00:48:35,310 --> 00:48:37,970
B�l�nyek �s kopony�k �s...
463
00:48:40,540 --> 00:48:42,280
mindenf�le furcsa szars�g.
464
00:48:45,550 --> 00:48:46,960
Egyszer�en nem �rtem.
465
00:48:50,540 --> 00:48:51,860
Sok sikert hozz�.
466
00:48:55,590 --> 00:48:56,590
Ja.
467
00:48:57,750 --> 00:48:59,230
Nem szerencs�t akarok.
468
00:49:04,320 --> 00:49:05,380
B�k�t akarok.
469
00:49:11,080 --> 00:49:13,390
Ap�m tisztav�r� cseroki volt,
470
00:49:14,830 --> 00:49:16,620
�s f�lv�rnek h�vott.
471
00:49:18,010 --> 00:49:20,800
Any�m �gy nevelt,
hogy a Biblia mindig k�zn�l volt.
472
00:49:23,520 --> 00:49:24,880
Nem leltem b�k�re.
473
00:49:25,980 --> 00:49:27,430
Az � vil�gaikban nem.
474
00:49:30,350 --> 00:49:35,600
De otthonra leltem
az �seim t�rt�neteiben.
475
00:49:38,420 --> 00:49:39,610
Keress tov�bb...
476
00:49:43,370 --> 00:49:44,370
vagy add fel!
477
00:50:38,160 --> 00:50:39,680
Nem mondtad meg a neved.
478
00:50:41,730 --> 00:50:43,200
�n Shadow Moon vagyok.
479
00:50:45,420 --> 00:50:46,670
Sam Fekete Varj�.
480
00:51:09,720 --> 00:51:10,980
A bar�taid?
481
00:51:24,710 --> 00:51:32,540
IBIS �S JACQUEL
TEMETKEZ�SI V�LLALAT 1863 �TA
482
00:52:12,400 --> 00:52:13,830
Shadow Moon!
483
00:52:15,920 --> 00:52:17,310
N�zzenek oda!
484
00:52:19,300 --> 00:52:25,060
A pr�bat�telek �s a szenved�s er�sebb�
tesznek, de el�g leharcoltnak n�zel ki.
485
00:52:28,190 --> 00:52:29,560
Elmondom, mi lesz.
486
00:52:32,580 --> 00:52:34,350
Felteszek n�h�ny k�rd�st.
487
00:52:36,020 --> 00:52:37,530
�s te v�laszolni fogsz.
488
00:52:40,160 --> 00:52:44,720
A kinyilatkoz�sok akkor �rkeznek,
amikor k�szek, nem akkor, amikor k�red.
489
00:52:46,020 --> 00:52:49,060
Rendben.
Akkor csak azt �ruld el, mi�rt!
490
00:52:50,070 --> 00:52:54,950
Elmondan�d, mi�rt vannak a nyomomban
ezek a szadista rohad�kok?
491
00:52:54,980 --> 00:52:57,660
Tal�n az arcod,
tal�n a cip�d miatt. Ki tudja?
492
00:52:57,690 --> 00:53:02,770
Csak azt tudom, hogy reggel fel�bredsz
majd �s ki akarod haszn�lni a napot.
493
00:53:03,440 --> 00:53:05,680
Ne, �rny�k! Figyelj!
Figyelj r�m!
494
00:53:07,730 --> 00:53:11,240
Ha reggel nem �gy �bredsz fel,
mint aki meg�t�tte a f�nyerem�nyt,
495
00:53:12,420 --> 00:53:15,290
viszed Bettyt �s elm�sz,
�ld�som r�d.
496
00:53:22,060 --> 00:53:23,490
Megegyezt�nk?
497
00:53:32,350 --> 00:53:33,350
Gyere!
498
00:53:56,660 --> 00:53:59,760
A Toj�s T�bi�s-id�zet
T�tfalusi Istv�n ford�t�s�n alapul.
499
00:53:59,790 --> 00:54:03,190
A felirat Juh�sz Viktor k�nyvford�t�s�nak
felhaszn�l�s�val k�sz�lt.
500
00:54:03,220 --> 00:54:05,220
www.feliratok.info
Id�z�t�s: zimuzu.io
41980