All language subtitles for American.Gods.S02E03.Muninn.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:09,080 AZ EL�Z� R�SZEK TARTALM�B�L... 2 00:00:11,790 --> 00:00:16,980 Vil�g �r tudni akarja, mi�rt vett be Szerda �r egy senkit a pereputty�ba. 3 00:00:17,010 --> 00:00:18,760 �n csak egy test�r vagyok. 4 00:00:21,050 --> 00:00:24,070 Van egy �rd�g New Orleans Francia negyed�ben. 5 00:00:24,100 --> 00:00:26,970 Senki sem b�nik jobban az �let sava-bors�val az �reg b�r�n�l. 6 00:00:27,060 --> 00:00:31,850 Argosz szemeinek velem kell lennie, hogy l�ssam az ellens�geimet. 7 00:00:31,980 --> 00:00:34,270 Hozza l�tre a kapcsolatot! 8 00:00:34,480 --> 00:00:37,330 Ifr�t, Grimnir azt akarja, hogy menj el a Kukoricapalot�ba, 9 00:00:37,360 --> 00:00:41,570 - keresd meg �reg Iktomit! - Mi c�lb�l? - Gungnir. 10 00:00:42,160 --> 00:00:44,160 Keresd meg M�di�t! 11 00:00:44,200 --> 00:00:47,910 M�dia! Gyere m�r! Vil�g �r t�ged akar. 12 00:00:47,950 --> 00:00:52,170 Tal�lkozunk majd a reinkarn�ci�dban. L�gy b�szke, Betty! 13 00:02:16,120 --> 00:02:19,670 AMERIKAI ISTENEK - 2X03 Muninn 14 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Ford�totta: Riximus Twitter: @RiximusS 15 00:02:33,770 --> 00:02:35,230 Betty, a barb�r. 16 00:02:36,770 --> 00:02:37,980 Egy berserker. 17 00:02:48,700 --> 00:02:50,240 L�gy b�szke! 18 00:03:06,880 --> 00:03:07,970 Valhalla! 19 00:03:09,300 --> 00:03:10,800 Betty, a barb�r. 20 00:03:11,890 --> 00:03:13,560 Egy berserker. 21 00:03:43,040 --> 00:03:44,420 �rny�k! 22 00:03:53,140 --> 00:03:54,140 �rny�k! 23 00:03:57,060 --> 00:03:58,060 �rny�k! 24 00:04:00,020 --> 00:04:01,600 Laura! 25 00:04:06,400 --> 00:04:07,940 Laura! 26 00:04:13,950 --> 00:04:15,920 - Mrs. Moon! - Basszus! 27 00:04:15,950 --> 00:04:21,830 A falra �lt�nk? Lepender�lt�nk? 28 00:04:22,080 --> 00:04:23,890 �rny�k itt van valahol. Meg kell tal�lnunk. 29 00:04:23,920 --> 00:04:26,840 Sweeney, �sszeszedn�d a karokat �s besz�l� r�szeket? 30 00:04:30,340 --> 00:04:31,600 Laura! 31 00:04:31,630 --> 00:04:35,470 - Ne csin�ld! - �n mindig ink�bb l�bra gy�rtam, Laura. - Gyer�nk! 32 00:04:35,510 --> 00:04:40,480 - Ne seg�ts neki! - Hallgass! Ak�r hiszed, ak�r nem, neked seg�tek. 33 00:04:44,150 --> 00:04:47,530 - Gyer�nk! Tedd a csomagtart�ba! - A kurva any�d! 34 00:04:51,860 --> 00:04:53,030 B�ztam benned. 35 00:04:55,490 --> 00:04:56,950 Kibaszott kesely�k! 36 00:05:04,460 --> 00:05:08,130 - �dv�z�llek �jra itt, Betty! - �rny�k! �rny�k! 37 00:05:11,840 --> 00:05:16,020 - Biztos itt akarod hagyni a mamlaszt? - �rny�k! - �n hiszek egyed�l �rny�kban? 38 00:05:16,050 --> 00:05:19,520 - A hitem fogy�ban van. - �rny�k sz�m�ra a leggyorsabb �t, 39 00:05:19,552 --> 00:05:23,190 - hogy eljusson oda, ahov� tart, n�ha a leghosszabb. - Rohadt szem�tl�da! 40 00:07:06,540 --> 00:07:07,670 Cairo! 41 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 Cairo... 42 00:07:14,170 --> 00:07:15,550 Kair�. 43 00:07:16,760 --> 00:07:17,970 Az egyiptomi? 44 00:07:22,560 --> 00:07:23,890 El�g volt. 45 00:07:36,650 --> 00:07:38,070 Mi h�r, Muninn? 46 00:07:39,990 --> 00:07:41,530 Megtal�ltad a fi�t? 47 00:07:44,120 --> 00:07:45,290 Kiv�l�! 48 00:07:46,370 --> 00:07:49,170 Ok�. Most m�r tiplizhetsz. 49 00:07:56,920 --> 00:07:58,090 Jobb kar. 50 00:07:59,380 --> 00:08:01,220 Kett� kil� �s 32 deka. 51 00:08:01,430 --> 00:08:06,060 28 gramm vesztes�g a nekr�zis miatt �s 7 gramm t�bblet a f�rgek miatt. 52 00:08:06,350 --> 00:08:09,190 A term�szet �gy mondja el, hogy vissza�lsz a vend�gszeretet�vel. 53 00:08:12,310 --> 00:08:16,110 Csak fek�dj itt, hagyd, hogy a term�szet tegye a dolg�t! 54 00:08:17,440 --> 00:08:19,450 Szedd �ssze magad, h�lye picsa! 55 00:08:22,570 --> 00:08:24,160 Megmondtam, hogy ne h�vj �gy. 56 00:08:25,790 --> 00:08:26,830 Ez m�r �! 57 00:08:31,250 --> 00:08:32,630 Megesz engem? 58 00:08:33,000 --> 00:08:35,890 Az �ltalunk gyakorolt temetkez�si hagyom�nyok �siek. 59 00:08:35,920 --> 00:08:38,510 Az elhunytak �ltal�ban nem l�tj�k. 60 00:08:41,220 --> 00:08:43,360 Megv�ltozott, mi�ta utolj�ra dolgoztam �n�n. 61 00:08:43,390 --> 00:08:47,220 Amikor el�sz�r tal�lkoztunk, semmiben sem hitt. De most... nos... 62 00:08:48,200 --> 00:08:49,710 Hat�rozottan van valami. 63 00:08:50,600 --> 00:08:51,850 Hiszek �rny�kban. 64 00:08:52,770 --> 00:08:57,580 �s amint teljesen �sszerakott, megteszem, amit az a gy�va oroszl�n 65 00:08:57,610 --> 00:08:59,830 nem hagyott kor�bban, �s megmentem �rny�kot. 66 00:08:59,860 --> 00:09:04,000 - Gy�va? Megmentettelek. - Meghaltam, gy�va. 67 00:09:04,030 --> 00:09:08,490 Megk�sz�nhetn�d, hogy felszedt�k az �sszes v�res rohadt cafatk�dat az �tr�l. 68 00:09:09,830 --> 00:09:11,930 K�v�ncsi vagyok, m�g meddig lehet helyrehozni engem. 69 00:09:11,960 --> 00:09:15,840 �gy �rtem, mikorra lesz mindez az eny�szet�? 70 00:09:17,630 --> 00:09:23,340 Befejezn� a cs�mcsog�st, k�rem? Istenem! Fejezzen m�r be! 71 00:09:23,380 --> 00:09:27,680 �s tudn�l egy kicsit sietni, Ibis? Mrs. Moon �s �n randizunk Argosszal. 72 00:09:28,180 --> 00:09:31,450 - A v�n kuty�val? - Nem, nem Od�sszeusz bolhaf�szk�vel. 73 00:09:31,480 --> 00:09:35,230 - Hanem csupaszemmel. Argosz Panopt�sszel. - Argosszal? 74 00:09:35,650 --> 00:09:39,450 - Mi�rt? - M�r bocs, de mi�rt seg�ten�k neked? 75 00:09:39,580 --> 00:09:43,700 - Azok az �lt�sek nem fognak �r�kk� tartani. - M�g egy hetet adok. 76 00:09:44,070 --> 00:09:48,450 �reg bar�tom, Argosz �jrat�ltheti az �rm�det. 77 00:09:48,700 --> 00:09:51,450 - Meg�ll�thatja a rothad�st. - Hazudik. 78 00:09:52,160 --> 00:09:55,090 Argosz csak egy �tlagos, nyamvadt kukkol�. 79 00:09:55,120 --> 00:09:58,880 �n New Orleansba megyek, halott asszony. Javaslom, hogy gyere velem. 80 00:09:59,170 --> 00:10:01,170 Megszerezhetem neked, amire t�nyleg sz�ks�ged van. 81 00:10:01,880 --> 00:10:04,600 Az urad nekem dolgozik, Mrs. Moon. 82 00:10:04,830 --> 00:10:08,720 Hallgass r�m! Sz�ks�ged lesz a b�r�ra, halott asszony. 83 00:10:09,640 --> 00:10:11,200 Tal�lkozunk New Orleansban. 84 00:10:12,890 --> 00:10:15,140 Menj�nk, Szerda �r! K�sz�n�m! 85 00:10:16,150 --> 00:10:20,070 Nagyobb bolond vagy, mint gondoltam. Ha m�g mindig hiszel neki, azok ut�n... 86 00:10:27,950 --> 00:10:29,960 Vigy�zz az im�dott dr�g�j�ra! 87 00:10:29,990 --> 00:10:32,450 Egy kismad�r azt csicseregte, hogy �rny�k �ton van. 88 00:10:43,510 --> 00:10:44,510 Bassza meg! 89 00:11:02,480 --> 00:11:03,830 �, ez a mennyorsz�g! 90 00:11:04,940 --> 00:11:07,150 Egy gy�ny�r� angyal is van itt. 91 00:11:07,200 --> 00:11:10,950 Istenem, olyan p�r�s az id�. 92 00:11:11,030 --> 00:11:15,510 Vegyen vizet! 69 cent plusz az ad�, de nem sokat �r p�r�s id�ben. 93 00:11:15,540 --> 00:11:20,100 T�k�letes. �s k�rem, ne is t�r�dj�n ezzel! T�r�zni mentem, de elestem. 94 00:11:20,130 --> 00:11:21,790 Egy kiss� k�nos. 95 00:11:22,960 --> 00:11:26,720 - Csak egy h�szas van n�lam. Tud visszaadni? - Igen, hogyne. 96 00:11:27,550 --> 00:11:28,800 Szuper, k�sz�n�m! 97 00:11:29,220 --> 00:11:34,100 - A v�z �s a t�rk�p �sszesen 7 doll�r �s 2 cent. - Szuper! 98 00:11:36,640 --> 00:11:40,940 Tal�n van n�lam kisebb is. 99 00:11:41,560 --> 00:11:43,110 Mert, nem... nem akarom... 100 00:11:44,030 --> 00:11:45,710 Nem akarom elvinni az �sszes apr�j�t. 101 00:11:45,740 --> 00:11:50,160 Sz�val, adok h�rom egydoll�rost, �s akkor visszaadhatja a h�szasomat. 102 00:11:51,070 --> 00:11:54,210 - �s kapok egy gy�ny�r� mosolyt. - Mondok valamit. 103 00:11:54,240 --> 00:11:57,340 A k�t gyerekem r�g let�r�lte m�r azt a mosolyt az arcomr�l. 104 00:11:57,370 --> 00:11:58,370 - Ne! - Hell�! 105 00:11:59,790 --> 00:12:01,040 Ez �gy nem j�. 106 00:12:03,460 --> 00:12:07,510 - Nem fizetett az�rt a sz�p mosoly�rt. - Az�rt nem kell fizetnie. 107 00:12:07,880 --> 00:12:10,860 Akkor nem b�nja, ha �n elveszem. 20 doll�r�rt tankolok a kettes k�ton. 108 00:12:10,890 --> 00:12:14,430 - Nem rajtam m�lik. Az � p�nze. - Higgye el, nem fog tiltakozni! 109 00:12:15,100 --> 00:12:17,140 Ismerik egym�st? 110 00:12:17,850 --> 00:12:18,930 �n ismerem �t. 111 00:12:26,230 --> 00:12:27,360 Tess�k! 112 00:12:28,820 --> 00:12:30,650 K�sz�n�m! K�sz�n�m! 113 00:12:38,790 --> 00:12:42,050 �s... meddig jutok el abb�l a h�sz dolcsib�l? 114 00:12:42,080 --> 00:12:44,380 Onnan, ahol �llt�l, addig, ahol most vagy. 115 00:12:46,500 --> 00:12:49,010 Figyelj, el kell jutnom Kair�ba. 116 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 Cairo. 117 00:12:51,550 --> 00:12:52,890 Cai... Cairo. 118 00:13:00,020 --> 00:13:01,440 Hajl�ktalan vagy? 119 00:13:03,350 --> 00:13:04,900 Nem, nem. Csak... 120 00:13:06,730 --> 00:13:10,500 Csak t�r�ztam, �s h�t megcs�sztam egy k�v�n. 121 00:13:10,530 --> 00:13:14,950 - Lez�ztam a h�ts�mat. �s mindenem sz�tment. - Hazudsz. 122 00:13:23,080 --> 00:13:24,080 Lehetne... 123 00:13:25,590 --> 00:13:26,590 Az meg minek? 124 00:13:27,170 --> 00:13:30,800 Bizony�t�k. Ha az �ton pszichopat�v� v�ln�l. 125 00:13:33,180 --> 00:13:34,180 Sz�llj be! 126 00:13:36,350 --> 00:13:37,930 Mi�rt Argosz? 127 00:13:39,100 --> 00:13:42,820 Nos, m�g a Zeusszal k�t�tt h�zass�ga el�tt 128 00:13:42,850 --> 00:13:46,450 H�ra, a h�zass�g �s gyermek�ld�s istenn�je 129 00:13:46,480 --> 00:13:49,780 uralta a mennyeket �s a f�ldet. 130 00:13:52,320 --> 00:13:58,200 Zeusz b�lcsess�g�t a n�v�r�t�l val� f�lelme p�ld�zza a legjobban, 131 00:13:59,410 --> 00:14:01,250 mivel � volt a feles�ge is. 132 00:14:03,250 --> 00:14:08,140 Gyakran veszekedtek a sok h�zass�gon k�v�li kapcsolata 133 00:14:08,170 --> 00:14:10,800 �s t�rv�nytelen gyermekei miatt, de v�g�l... 134 00:14:10,840 --> 00:14:15,380 minden isten annak lett az �ldozata, hogy mennyire szomj�hozt�k az im�datot. 135 00:14:26,940 --> 00:14:29,400 Els� pillant�sra a szerelem haszna... 136 00:14:31,820 --> 00:14:34,320 nem ig�nyel m�sodik pillant�st. 137 00:14:41,540 --> 00:14:46,750 Zeusz megl�tta a foly�isten gy�ny�r� l�ny�t, I�t, �s �r�lt szerelembe esett. 138 00:14:49,090 --> 00:14:53,550 A v�gyait a k�vetkezm�nyekre tekintet n�lk�l el�g�tette ki. 139 00:14:54,470 --> 00:14:56,900 D�h�ben, ami�rt Zeusz h�tlen volt, 140 00:14:56,930 --> 00:15:00,570 H�ra teh�nn� v�ltoztatta I�t, �s szolg�j�t, Argoszt b�zta meg, 141 00:15:00,600 --> 00:15:04,560 hogy tartsa t�vol az �sz�t a f�rj�t�l. 142 00:15:05,270 --> 00:15:07,490 A saj�t v�gyait�l frusztr�lva 143 00:15:07,520 --> 00:15:11,820 Zeusz hal�los �zenetet k�ld�tt Herm�sszel Argosznak. 144 00:15:13,320 --> 00:15:18,360 A Mindenl�t� hal�la feld�h�tette az istenek kir�lyn�j�t. 145 00:15:18,860 --> 00:15:23,990 Bossz�b�l r�ir�ny�totta az erej�t, �s Argosz �jj�sz�letett 146 00:15:24,080 --> 00:15:28,220 Amerik�ban, a megfigyel�s istenek�nt. 147 00:15:28,250 --> 00:15:32,460 De ahogy a h�vei fogyatkoztak, �gy halv�nyult a l�t�sa is. 148 00:15:32,750 --> 00:15:35,380 Csak az eml�kei maradtak �rintetlen�l. 149 00:15:35,880 --> 00:15:40,470 Az �j istenekkel k�t�tt sz�vets�ge a k�sz�b�n �ll. 150 00:15:42,180 --> 00:15:45,730 HELYMEGHAT�ROZ�S 151 00:15:48,060 --> 00:15:49,440 Ez egy �r�ja volt. 152 00:15:49,520 --> 00:15:52,620 D�l fel� tartott Illinois-ba 153 00:15:52,650 --> 00:15:57,040 egy azonos�tatlan n�vel, miel�tt elvesztett�k a kapcsolatot. 154 00:15:57,070 --> 00:15:58,700 M�g kilenc van �ton. 155 00:15:58,990 --> 00:16:02,950 �rtes�tenek, amint �jb�l megtal�lj�k Szerda kis talpnyal�j�t. 156 00:16:03,350 --> 00:16:04,870 �s a dr�n, ami lezuhant? 157 00:16:06,410 --> 00:16:11,460 Nem tudom meghat�rozni a pontos hely�t. A GPS-napl�k s�r�ltek. 158 00:16:12,460 --> 00:16:14,500 Ha fejlesztett�k volna a h�l�zatot... 159 00:16:15,590 --> 00:16:16,590 El�sz�r is... 160 00:16:17,920 --> 00:16:19,170 kapd be! 161 00:16:19,680 --> 00:16:24,100 M�sodszor, r�ges-r�gen mondtam Argosznak, hogy fejlessze az eloszt�j�t. 162 00:16:24,180 --> 00:16:28,730 Nem foglalkozom rigoly�san a r�szletekkel. 163 00:16:33,230 --> 00:16:37,030 Hallott�l m�r a... Bet�rt ablak-elm�letr�l? 164 00:16:38,070 --> 00:16:40,320 Egy sz�p k�rny�ken egy t�r�tt ablak... 165 00:16:41,530 --> 00:16:45,780 jelzi mindenkinek, aki l�tja, hogy ott a norm�k kisiklottak. 166 00:16:46,080 --> 00:16:50,510 A te t�r�tt ablakod minden olyan istennek jelzett, 167 00:16:50,540 --> 00:16:55,350 aki m�g nem v�lasztott oldalt, hogy nincs rendben a h�zam. 168 00:16:55,380 --> 00:16:58,840 Szedd r�ncba az embered! 169 00:17:02,340 --> 00:17:05,600 Nem akarod, hogy �n oldjam meg. 170 00:17:13,020 --> 00:17:14,020 J�l van. 171 00:17:16,020 --> 00:17:21,650 - �rok... - Szem�lyesen m�sz el hozz�! - Mi�rt? - A hagyom�ny miatt! 172 00:17:24,240 --> 00:17:27,160 �j vil�got �p�t�nk... 173 00:17:28,740 --> 00:17:32,080 a r�gi romjaira. 174 00:17:38,050 --> 00:17:40,340 Let�lt�s k�sz. 175 00:17:41,470 --> 00:17:42,920 Ford�t�s. 176 00:17:45,300 --> 00:17:47,050 Program futtat�sa. 177 00:18:34,940 --> 00:18:38,150 - M�dia! - Az m�r olyan r�gi. 178 00:18:38,270 --> 00:18:41,270 Ez itt �j. 179 00:18:43,490 --> 00:18:45,070 �j M�dia. 180 00:18:45,780 --> 00:18:48,530 �, �s ezzel... 181 00:18:48,990 --> 00:18:53,200 boldog sz�let�snapot nekem! 182 00:18:54,660 --> 00:18:57,330 Mi a terv�nk, fi�k? 183 00:18:58,880 --> 00:19:02,180 - Argosz. - Ez az, baszki! 184 00:19:02,210 --> 00:19:07,800 Az �vegsz�las pasi. A kedvencem! 185 00:19:09,010 --> 00:19:10,220 Helyes. 186 00:19:17,480 --> 00:19:20,150 Hogy a faszomban jelent ez fejleszt�st? 187 00:19:22,860 --> 00:19:26,790 - Mi ez a hely? - K�rdezd a helyi aluf�lia-sisakos cs�rh�t! 188 00:19:26,820 --> 00:19:30,020 Azt mondj�k majd, hogy ez a titkos f�hadisz�ll�sa az �llamnak az �llamban, 189 00:19:30,050 --> 00:19:31,800 az Illumin�tusoknak, a s�t�t zsaruknak. 190 00:19:31,830 --> 00:19:34,910 K�rdezd az �nkorm�nyzatot, a v�rosh�z�t, �s azt mondj�k majd: 191 00:19:35,040 --> 00:19:38,340 - "�, ez csak egy rakt�r tele sz�m�t�g�pekkel." - Mi az igazs�g? 192 00:19:38,370 --> 00:19:42,710 Az igazs�g Argosz, �s az igazs�got nem �rdekli, melyik verzi� tetszik jobban. 193 00:19:43,210 --> 00:19:44,890 Az igazs�g csak inform�ci�. 194 00:19:44,920 --> 00:19:47,690 �s az inform�ci� nyeri meg neked a h�bor�t, ha hagyod. 195 00:19:47,720 --> 00:19:51,480 - �n nem h�bor�zok. - Dehogynem, ha azt akarod, hogy verjen az a sz�v. 196 00:19:51,510 --> 00:19:55,310 Gyer�nk! A l�tv�nyos �ton megy�nk. 197 00:19:59,980 --> 00:20:04,500 �rdekes v�laszt�s. R�gim�di. 198 00:20:04,530 --> 00:20:07,490 - Hol a pics�ban vagyunk? - Egy mez�n. 199 00:20:08,820 --> 00:20:11,870 Nos, egy mez� eml�k�n. 200 00:20:14,620 --> 00:20:17,000 - Halott? - Halottabb, mint te. 201 00:20:18,120 --> 00:20:19,830 Am�gy mi�rt j�tt�l vissza? 202 00:20:20,870 --> 00:20:21,870 � kicsoda? 203 00:20:22,540 --> 00:20:28,010 Argosz egyik r�gi verzi�ja, egy levedlett h�vely, 204 00:20:28,300 --> 00:20:30,550 ami azut�n maradt, hogy valami m�ss� alakult. 205 00:20:31,340 --> 00:20:34,848 Ti visszaj�r� lelkek pedig, mert kedvesk�m, te az vagy, 206 00:20:34,879 --> 00:20:37,130 ti egyszerhaszn�latosak vagytok. 207 00:20:37,310 --> 00:20:41,900 Egyetlen dolog miatt j�tt�l vissza, �s amikor megteszed, visszat�rsz a hal�lba. 208 00:20:42,150 --> 00:20:45,020 Sz�val, mi a k�ldet�sed? 209 00:20:45,520 --> 00:20:48,490 Tudod, mi a k�ldet�sem: �rny�k. 210 00:20:48,690 --> 00:20:54,120 H�zass�g, gyerekek, nyaral�? Mit gondolsz, hogy fog ez v�gz�dni? 211 00:20:54,580 --> 00:20:57,800 - Nem tudom. - Nem tudod. Akkor a hitre alapozol? 212 00:20:57,830 --> 00:20:59,630 Hat�rozottan nem haszn�ln�m ezt a sz�t, de... 213 00:20:59,660 --> 00:21:02,760 Visszaj�tt�l a hal�lb�l, de nem is vagy k�v�ncsi, mi�rt? 214 00:21:02,790 --> 00:21:07,500 Arany f�nysugarat l�tok ott, ahol � van, sz�val innen n�zve el�g egy�rtelm�. 215 00:21:10,510 --> 00:21:11,510 �s... 216 00:21:13,550 --> 00:21:14,890 Itt is l�tod? 217 00:21:16,760 --> 00:21:19,270 - Nem. - �rdekes. 218 00:21:24,310 --> 00:21:26,190 �rny�kt�l �jra vert a sz�vem. 219 00:21:27,020 --> 00:21:31,060 Megcs�kolt, �s �jra vert tetves halott sz�vem. Ez kell, hogy sz�m�tson. 220 00:21:32,350 --> 00:21:34,750 Mint az �letben, �gy a hal�lban is minden Laura Moonr�l sz�l. 221 00:21:34,780 --> 00:21:39,340 Te l�tod a f�nyt. A te sz�ved ver. Mi van �rny�kkal? Mi van az � sz�v�vel? 222 00:21:39,370 --> 00:21:43,670 Sz�p kis �t �ll most el�tte. Nem egy hull�val akarja v�gigcsin�lni. 223 00:21:43,870 --> 00:21:46,840 T�nyleg �gy gondolod, versenyezhetsz azzal, amit �n tudok mutatni neki? 224 00:21:47,210 --> 00:21:48,750 Igen, t�nyleg. 225 00:21:50,050 --> 00:21:55,760 Gy�ny�r� volt�l �s kedves, �s a szeret�d �r�kk� eml�kezni fog r�d. 226 00:21:58,220 --> 00:22:01,600 Odin szem�lyesen k�sz�ni meg ezt az aj�nd�kot. 227 00:22:23,870 --> 00:22:25,370 J�zus M�ria! 228 00:22:36,140 --> 00:22:38,350 A v�ltoz�s �ldozatot k�vetel. 229 00:22:56,990 --> 00:22:57,990 J�ssz? 230 00:24:21,340 --> 00:24:23,680 Nem ilyennek k�pzeltem a Kukoricapalot�t. 231 00:24:24,580 --> 00:24:27,700 A fejemben sokkal s�rg�bb volt. Mint a kukorica. 232 00:24:28,620 --> 00:24:30,790 Az �t menti l�tv�nyoss�gokban ink�bb a z�ldr�l sz�lnak. 233 00:24:31,380 --> 00:24:33,810 Na j�, sr�cok, eg�sz �jjel erre v�rtatok. 234 00:24:33,840 --> 00:24:38,470 K�sz�nts�k a sz�npadon a gy�ny�r� Tamar�t! 235 00:24:48,140 --> 00:24:50,060 �reg Iktomi is dzsinn, mint te? 236 00:24:51,730 --> 00:24:55,650 Iktomi alakv�lt� �s p�k, mint Nancy �r. 237 00:24:55,940 --> 00:25:00,700 B�bk�nt ir�ny�tja az embereket, sz�val b�rmit is csin�lsz, ne n�zz a szem�be! 238 00:25:01,180 --> 00:25:02,730 Hogy ker�lt hozz� Gungnir? 239 00:25:03,990 --> 00:25:06,700 A furfangos istenek mindig megtal�lj�k a m�dj�t. 240 00:25:16,920 --> 00:25:18,170 Ifr�t! 241 00:25:19,670 --> 00:25:23,550 �gy b�zlesz, mint aki emberrel szexelt. 242 00:25:25,050 --> 00:25:28,180 Tal�n mert szeretem megbaszni az embereket. 243 00:25:29,060 --> 00:25:31,560 - Hogy vagy, bar�tom? - J�l, bar�tom. 244 00:25:32,440 --> 00:25:36,200 Iktomi teljes�ti Wotan k�r�s�t, 245 00:25:36,230 --> 00:25:40,490 de cser�be sz�vess�get v�r. K�vessetek! 246 00:25:44,226 --> 00:25:47,226 MOSS LE 247 00:25:56,250 --> 00:25:58,250 A L�RM�S CSIRKE 248 00:26:03,880 --> 00:26:07,300 Egy hangosk�nyvet hallgattam, miel�tt befizetted magad az �tra. 249 00:26:08,600 --> 00:26:11,980 Hallott�l m�r a Varj� harcosr�l, akit �gy h�vnak, Megtal�lja �s Meg�li �ket? 250 00:26:13,480 --> 00:26:15,940 Nem, de nagyon eredm�nyesnek hangzik. 251 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 � m�s volt. 252 00:26:21,440 --> 00:26:24,110 Mint �n. K�t szellem�nk van. 253 00:26:32,910 --> 00:26:34,060 Ember vagy, igaz? 254 00:26:35,710 --> 00:26:38,330 Nem valami b�l�nykir�lyn� vagy, 255 00:26:38,960 --> 00:26:42,300 aki �rm�ket h�zg�l el� rejtekhelyekr�l, �s kurva p�kokk� v�ltozik? 256 00:26:43,670 --> 00:26:44,720 M�g nem. 257 00:26:46,550 --> 00:26:49,970 B�r ha a m�ltban lenn�nk, istenhez hasonl� lenn�k. 258 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 Mi�rt? 259 00:26:54,390 --> 00:26:56,060 K�t szellem egy testben, 260 00:26:57,100 --> 00:26:59,020 egyszerre f�rfias �s n�ies. 261 00:26:59,820 --> 00:27:01,860 A Teremt� aj�nd�k�nak tartott�k. 262 00:27:08,370 --> 00:27:11,660 H�t, az istenek csak akkor adnak aj�nd�kot, ha v�rnak valamit cser�be. 263 00:27:13,950 --> 00:27:15,120 Ok�. 264 00:27:16,540 --> 00:27:21,670 A n�pem csak k�nyelmes, himl�s takar�t �s n�pirt�st kapott aj�nd�kba. 265 00:28:03,460 --> 00:28:04,510 A kurva �letbe! 266 00:28:46,850 --> 00:28:51,610 - M�g sosem volt�l k�nyvt�rban? - Im�dom a k�nyvt�rakat. 267 00:28:52,670 --> 00:28:56,960 - Hi�nyoznak a k�nyvt�rak. De ez nem k�nyvt�r. - �, de bizony, k�nyvt�r. 268 00:28:58,020 --> 00:29:00,570 Egy k�nyvt�r eml�ke. 269 00:29:00,890 --> 00:29:04,840 - Ez ugyanaz a pasas, aki a mez�n volt? - Ne sajn�ld! Tov�bbl�pett. 270 00:29:05,100 --> 00:29:07,790 Azt j�tsszuk, hogy k�vetj�k a holttestekkel kirakott �sv�nyt, 271 00:29:07,820 --> 00:29:11,130 am�g meg nem tal�ljuk Argosz bar�tod legfrissebb verzi�j�t? 272 00:29:11,160 --> 00:29:15,530 Okos halott l�ny. �rtem m�r, mit l�tott benned �rny�k. 273 00:29:16,180 --> 00:29:20,920 - A vil�gon semmit nem tudsz r�lam. - �, �n mindent tudok r�lad. 274 00:29:21,250 --> 00:29:24,530 Mindent. Azt mondod, hi�nyoznak a k�nyvt�rak. 275 00:29:24,560 --> 00:29:28,100 Eml�kszel a k�nyvre, amit megtartott�l, de azt mondtad r�, hogy elhagytad? 276 00:29:28,130 --> 00:29:30,410 T�z�ves korodban hazavitted, 277 00:29:30,440 --> 00:29:34,130 ap�d szok�s szerint ber�gott, �s le�nt�tte pi�val. 278 00:29:34,160 --> 00:29:37,050 Olyan b�d�s �s foltos lett, hogy sz�gyellted visszavinni. 279 00:29:37,080 --> 00:29:38,680 Mi is volt a c�me? 280 00:29:40,370 --> 00:29:45,740 - Tigrisszemek. Judy Blome-t�l. - �s volt�l az�ta k�nyvt�rban? 281 00:29:48,180 --> 00:29:49,420 �gyes tr�kk. 282 00:29:50,230 --> 00:29:53,250 Tudsz r�lam egy t�rt�netet. De ett�l m�g nem ismersz. 283 00:29:57,430 --> 00:30:00,520 A bar�tod nem igaz�n v�r minket v�r�s sz�nyeggel. 284 00:30:00,980 --> 00:30:05,020 Nem... v�r minket. 285 00:30:06,920 --> 00:30:10,180 Meg akarom lepni. 286 00:30:14,590 --> 00:30:18,190 Ugye tudod, hogy nem �rny�kot akarod? 287 00:30:18,310 --> 00:30:22,130 - K�rlek, mes�lj m�g arr�l, hogy mit akarok. - �rezni akarsz. 288 00:30:22,460 --> 00:30:26,130 �rezni akarod, hogy a fejedbe t�dul a v�r, amikor t�l gyorsan �llsz fel. 289 00:30:26,360 --> 00:30:29,350 Kem�nyen baszni. Meg�lni azokat a pasasokat a vonatr�l. 290 00:30:30,010 --> 00:30:33,030 Azt akarod, hogy ketyegjen a ketyeg�d, ha t�rik, ha szakad. 291 00:30:33,960 --> 00:30:38,810 - �rny�k f�l ett�l a l�nyt�l, igaz? - Fogalmam sincs, mir�l besz�lsz. 292 00:30:38,840 --> 00:30:44,510 Pontosan tudod, mir�l besz�lek. M�r nem az a l�ny vagy, akibe beleszeretett. 293 00:30:45,130 --> 00:30:46,130 Igaz? 294 00:30:49,860 --> 00:30:55,260 Ehhez semmi k�z�d. De elmondhatn�d, hogy a pics�ba jutunk ki innen. 295 00:30:56,820 --> 00:30:58,800 Ez nyilv�nval�. 296 00:31:00,790 --> 00:31:02,050 �ldozattal. 297 00:31:03,520 --> 00:31:07,130 Ok�, h�t a pac�k m�r halott. Vannak patk�nyok, vagy mi? 298 00:31:07,160 --> 00:31:09,460 Mi a legrosszabb, amit egy k�nyvvel tehetsz? 299 00:31:11,150 --> 00:31:12,150 Semmibe veszed? 300 00:31:16,410 --> 00:31:20,450 Ez az alexandriai nagy k�nyvt�r eml�ke. 301 00:31:21,080 --> 00:31:23,470 Minden �rott k�nyv m�solata itt volt. 302 00:31:23,500 --> 00:31:26,060 Egy �letet is el lehetett t�lteni itt, �s sokan meg is tett�k. 303 00:31:26,220 --> 00:31:28,050 Am�g Caesar a v�roshoz nem j�tt. 304 00:31:29,310 --> 00:31:31,970 Megostromolta a v�rost. 305 00:31:33,760 --> 00:31:35,660 Amikor sarokba szor�tott�k... 306 00:31:36,880 --> 00:31:38,880 felgy�jtotta a saj�t haj�it. 307 00:31:39,490 --> 00:31:40,700 A saj�t embereit. 308 00:31:41,970 --> 00:31:45,820 �gy haltak meg, hogy az eget n�zt�k, 309 00:31:45,850 --> 00:31:48,720 azt, amit a f�st�n �s l�ngokon �t l�thattak. 310 00:31:49,220 --> 00:31:51,550 N�h�nyan el�g ideig �lhettek, 311 00:31:51,780 --> 00:31:56,310 hogy l�ss�k, amint a t�z el�ri a nagy k�nyvt�rat. 312 00:31:59,300 --> 00:32:01,190 Az volt az �ldozat! 313 00:32:45,300 --> 00:32:48,220 �gj csak, �gj! 314 00:33:52,630 --> 00:33:53,630 �hes vagy? 315 00:33:57,390 --> 00:33:59,230 Igen. �hes vagyok. 316 00:34:21,260 --> 00:34:25,520 Mondd meg Wotannak, ne felejtse el, kik a bar�tai, amikor ennek v�ge! 317 00:34:25,770 --> 00:34:27,790 Annak a faszkalapnak nincsenek bar�tai. 318 00:34:32,750 --> 00:34:34,210 Iktomi itt van. 319 00:34:39,820 --> 00:34:42,570 Itt t�nyleg minden a z�ldr�l sz�l. 320 00:34:50,160 --> 00:34:52,000 Hozt�l nekem �ldozatot? 321 00:34:55,590 --> 00:34:58,290 Wotan nem aj�nl h�dolatot. 322 00:35:01,920 --> 00:35:02,920 Sz�l�m vagyok. 323 00:35:04,130 --> 00:35:07,320 K�rsz valamit inni vagy sz�vni? 324 00:35:07,910 --> 00:35:12,230 Ugyan m�r! A tr�kkjeid �s b�jitalaid... 325 00:35:12,840 --> 00:35:15,970 rajtam nem m�k�dnek. R�mlik? 326 00:35:16,810 --> 00:35:21,780 Ha elj�n az ideje, Wotannak h�dolnia kell el�ttem. 327 00:35:26,610 --> 00:35:28,970 �s arra a hitre van sz�ks�ged. 328 00:35:29,000 --> 00:35:31,070 Iktomi. 329 00:35:47,570 --> 00:35:49,670 Gungnir a hal�l eszk�ze. 330 00:35:51,390 --> 00:35:53,010 Thot meg fogja engedni? 331 00:35:53,930 --> 00:35:54,930 Az... 332 00:35:55,890 --> 00:35:59,590 nagyon-nagyon-nagyon �reg bar�tom, 333 00:36:00,560 --> 00:36:03,070 kurv�ra nem a te dolgod. 334 00:36:07,290 --> 00:36:09,410 Erre is sz�ks�ge lesz. 335 00:36:27,730 --> 00:36:28,730 T�vozzatok! 336 00:36:32,380 --> 00:36:33,380 Sukran. 337 00:36:34,490 --> 00:36:35,490 Iktomi! 338 00:36:51,540 --> 00:36:58,040 VALAHOL AMERIK�BAN 339 00:37:03,460 --> 00:37:04,730 Szereted a harcs�t? 340 00:37:06,900 --> 00:37:08,360 N�lam a hal az hal. 341 00:37:08,660 --> 00:37:12,000 Biztos vagyok benne, hogy nem minden szusi teremtetett egyenl�nek. 342 00:37:15,670 --> 00:37:17,360 Ha te mondod. 343 00:37:19,260 --> 00:37:21,740 Na �s mi van Cair�ban? 344 00:37:25,100 --> 00:37:27,470 Meg kell tal�lnom az egyiptomiakat? 345 00:37:28,270 --> 00:37:29,990 Egyiptomiakat Cair�ban? 346 00:37:32,630 --> 00:37:35,880 Igaz�b�l tudok egy helyet. Mindig is ott volt. 347 00:37:37,290 --> 00:37:40,520 Gondolom, a halottak mellett fek�dni jobb, mint holtan fek�dni. 348 00:37:43,220 --> 00:37:44,400 Igen, h�t... 349 00:37:49,480 --> 00:37:50,480 Hogy h�vj�k? 350 00:37:54,290 --> 00:37:55,290 Kit? 351 00:37:56,460 --> 00:37:57,460 Tudod, kit. 352 00:38:00,890 --> 00:38:01,890 Laura. 353 00:38:05,170 --> 00:38:09,340 Ismerek p�r Laur�t. Mindegyikt�l agyfaszt tudok kapni. 354 00:38:12,790 --> 00:38:14,680 Ez a Laura halott, de... 355 00:38:18,220 --> 00:38:20,560 Ink�bb hagyom, hogy megem�szd. 356 00:38:22,200 --> 00:38:26,260 N�gy harcsa, k�t turmix �s k�t s�lt krumpli elk�sz�lt! 357 00:38:32,810 --> 00:38:35,450 Egy pillanat, �j l�ny! 358 00:38:36,700 --> 00:38:41,020 - Kell egy t�mad�si terv. - Egy ember, aki tervez. 359 00:38:42,760 --> 00:38:46,800 - Im�dom. - �n vagyok a f�n�k. - �n meg h�t�r�nekes leszek. 360 00:38:47,240 --> 00:38:51,380 V�gom! #Nem�n, #Te. 361 00:38:51,510 --> 00:38:57,100 Kir�ly. K�vess! Ezek a r�gi istenek k�l�nleges elb�n�st ig�nyelnek. 362 00:39:01,700 --> 00:39:06,280 El�g fura, hogy mindkett�nket elk�ld�tt, nem? M�rmint gyakorlatilag... 363 00:39:07,220 --> 00:39:08,560 redund�nsak vagyunk. 364 00:39:12,030 --> 00:39:13,310 El�gg� k�l�nb�z�nk. 365 00:39:14,230 --> 00:39:16,660 Tutira m�s a k�z�ns�g�nk. 366 00:39:18,280 --> 00:39:19,520 Ami nekem kell... 367 00:39:21,350 --> 00:39:22,550 az a s�vsz�less�g. 368 00:39:23,680 --> 00:39:25,290 Gondolod, tudsz csatlakoztatni? 369 00:39:44,620 --> 00:39:46,570 Haver! J�l vagy? 370 00:39:55,440 --> 00:39:57,840 �s eg�szen New Orleansig mentek? 371 00:39:58,510 --> 00:40:01,210 Igen, ma este elvissz�k oda az �zenet�nket. 372 00:40:01,740 --> 00:40:04,160 Annyira �r�l�nk, hogy vel�nk vagy. 373 00:40:06,010 --> 00:40:09,170 Elfogadtad J�zus Krisztust Uradnak �s Szabad�t�dnak? 374 00:40:19,150 --> 00:40:20,150 Bassz... 375 00:40:20,280 --> 00:40:25,720 AZ ELRAGADTATOTTAK HITE HIGGY A MEG�JUL�SBAN! 376 00:40:34,590 --> 00:40:38,520 �n t�nyleg pr�b�lom a te szemsz�gedb�l n�zni a dolgokat. 377 00:40:38,550 --> 00:40:40,950 Azt�n eszembe jut, hogy sz� szerint kurv�ra egy vakeg�r vagy, 378 00:40:40,980 --> 00:40:42,840 �gy tal�n bet�zn�m kell neked. 379 00:40:42,870 --> 00:40:45,420 Hadd eml�keztesselek, hogy egyetlen szavamba ker�l, 380 00:40:45,450 --> 00:40:50,810 �s visszam�sz a s�t�t webre chatbotokkal �s Geocities-oldalakkal trollkodni. 381 00:40:50,840 --> 00:40:52,520 A h�l�tlans�g... 382 00:40:53,100 --> 00:40:54,210 f�j. 383 00:40:54,510 --> 00:40:59,680 H�ny m�sik isten szeretn� azt a hozz�f�r�st, amit Vil�g �rnak adtam? 384 00:40:59,710 --> 00:41:04,500 - Nem, nem, nem, nem. - Amit nekem adt�l, Argosz. 385 00:41:05,140 --> 00:41:08,890 Nekem! �n adom a technol�gi�dat, �rted? 386 00:41:09,380 --> 00:41:12,870 �s a technol�gia az �n kurv�m, �rted? 387 00:41:12,900 --> 00:41:18,580 �gy pedig te is az �n kibaszott kurv�m vagy, �rted? 388 00:41:18,620 --> 00:41:22,000 Meg kell tenned valamit, amit �n nem tudok. 389 00:41:24,410 --> 00:41:26,990 - Meg kell �ln�d. - Tess�k? 390 00:41:27,020 --> 00:41:30,340 K�t kapura j�tszik, ez�rt el kell t�nnie a p�ly�r�l. 391 00:41:30,930 --> 00:41:34,110 Menj a nyak�n l�v� tetov�l�sra! Ott folyik a var�zslat. 392 00:41:34,170 --> 00:41:36,540 Ha meghal, az �rm�d �jrat�lt�dik. 393 00:41:36,570 --> 00:41:41,880 Meg�lheted azt a j�v�t �rny�kkal, amibe annyi meg nem �rdemelt hitet fektett�l. 394 00:41:43,320 --> 00:41:46,690 Kibaszott hazug vagy. Most haza akarok menni. 395 00:41:47,800 --> 00:41:50,440 Rendben van. Ne higgy nekem! 396 00:41:51,340 --> 00:41:54,180 De a kijut�shoz is �ldozatra lesz sz�ks�ged. 397 00:41:57,470 --> 00:42:01,530 Nem olyan vagyok, mint �rny�k. �tl�tok rajtad. Csak egy nyomorult csal� vagy. 398 00:42:01,560 --> 00:42:03,970 Nem verhetsz �t egy sz�lh�most, err�l van sz�? 399 00:42:04,000 --> 00:42:08,900 Megtettem, �s milyen k�nny� balek volt�l! 400 00:42:08,930 --> 00:42:12,040 Alvaj�r� volt�l �letedben, m�g volt, azt�n pedig meg�ltelek. 401 00:42:12,070 --> 00:42:13,590 �s most alvaj�r� vagy hal�lodban is. 402 00:42:13,620 --> 00:42:17,650 Az �n kezem van a szokny�d alatt, kis j�t�kbaba. 403 00:42:20,740 --> 00:42:25,720 Mert hi�ba a ny�las rizsa, hogy a szerelem�rt j�tt�l vissza, 404 00:42:26,100 --> 00:42:29,350 tudom, hogy mi hajt t�ged, �s nem a mi dr�ga szeretett �rny�kunk. 405 00:42:29,660 --> 00:42:33,160 Hanem az �nz�s, mint minden m�s egyszer� haland�t. 406 00:42:33,910 --> 00:42:35,700 �n csak biztos�tom, hogy... 407 00:42:36,490 --> 00:42:40,090 amit megteszel nekem, az j� lesz Laura McCabe-nek. 408 00:42:47,140 --> 00:42:50,390 Az entr�pia logikus m�don z�rzavarhoz vezet. 409 00:42:50,420 --> 00:42:53,610 Minden rendszer fejl�d�se a k�osz fel� tart. 410 00:42:53,850 --> 00:42:56,430 M�g az istenekkel k�t�tt sz�vets�gek is. 411 00:42:56,460 --> 00:43:01,280 - Ide figyelj, te kozmikusan jelent�ktelen szarzs�k... - Majd �n. 412 00:43:08,830 --> 00:43:10,070 Szia, nagyfi�! 413 00:43:11,150 --> 00:43:12,670 �rvendek a tal�lkoz�snak. 414 00:43:14,450 --> 00:43:16,790 Nem hiszem, hogy felm�rt�k, milyen... 415 00:43:17,250 --> 00:43:21,820 nagy, milyen hatalmas val�j�ban a h�l�zatod. 416 00:43:23,950 --> 00:43:29,350 De most, hogy itt vagyok, nekem �gy t�nik... 417 00:43:30,830 --> 00:43:32,350 l�trehozhatn�nk valamit egy�tt. 418 00:43:40,320 --> 00:43:42,390 Felejtsd el Vil�g urat! 419 00:43:42,890 --> 00:43:46,230 Te ki tudod el�g�teni az ig�nyeimet. 420 00:43:47,070 --> 00:43:50,330 Mi a fasz, M�dia? 421 00:43:58,620 --> 00:44:02,450 Csatlakozn�l hozz�m? Elhagyn�d Vil�g urat? 422 00:44:02,480 --> 00:44:07,780 T�bb milli� feliratkoz�m van. Kedvel�sek �s megoszt�sok ezrei percenk�nt. 423 00:44:07,810 --> 00:44:12,220 Mindenki engem figyel, de nekem kell valaki, aki �ket figyeli. 424 00:44:12,400 --> 00:44:14,370 Minket egym�snak teremtettek. 425 00:44:15,560 --> 00:44:16,800 Kapcsol�dj! 426 00:44:17,670 --> 00:44:20,940 Olvadj be! V�lj eggy� velem! 427 00:44:21,880 --> 00:44:26,270 L�sd a vil�got azok szem�n �t, akik valaha is n�ztek engem! 428 00:44:26,370 --> 00:44:32,220 Egy�tt utat nyithatunk a szinergikus, n�veked�, �j... 429 00:44:34,660 --> 00:44:36,760 marketinglehet�s�gek el�tt. 430 00:44:40,270 --> 00:44:41,520 L�tom. 431 00:45:08,130 --> 00:45:09,170 Figyu... 432 00:45:13,560 --> 00:45:14,560 Mindegy. 433 00:45:35,690 --> 00:45:40,110 A te vesztes�ged az �n nyeres�gem, kibaszott kocka. 434 00:45:41,560 --> 00:45:44,130 - Nem v�geztem. - Gyere! 435 00:45:44,830 --> 00:45:47,250 Szerda volt, igaz? 436 00:45:49,330 --> 00:45:52,650 Mondd meg a v�n fasznak, hogy sz�vesen! 437 00:45:58,610 --> 00:46:01,570 - V�ge van! El�j�hetsz. - J�v�k. 438 00:46:06,480 --> 00:46:11,890 - Semmi sem t�rt�nik. - Olyan t�relmetlen vagy. 439 00:46:12,730 --> 00:46:18,220 - Kik voltak ezek? - Vil�g emberei. Mondtam, hogy �t�llt a m�sik oldalra. 440 00:46:19,470 --> 00:46:21,360 Szerda! 441 00:46:22,360 --> 00:46:27,840 Nagyon sajn�lom, Argosz, �reg bar�tom. 442 00:46:28,000 --> 00:46:30,350 Ez h�bor�, nem szem�lyes. 443 00:46:30,570 --> 00:46:32,710 De biztos vagyok benne, hogy visszat�rsz valahogyan. 444 00:46:32,890 --> 00:46:35,800 �s amikor visszat�rsz, ne feledd, melyik oldalon �llsz! 445 00:47:00,140 --> 00:47:04,970 N�zzenek csak oda! Gondolom, m�gsem minden �rny�kr�l sz�lt. 446 00:47:07,600 --> 00:47:12,120 Ez meg�ll�tja egy id�re a rohad�st, �s �gy most kvittek vagyunk. Sz�val... 447 00:47:14,780 --> 00:47:17,750 - Ciao, szivi! - Veled megyek. 448 00:47:18,700 --> 00:47:22,040 - Mi�rt? - �rny�k miatt. - Nem, nem, nem. 449 00:47:22,070 --> 00:47:25,300 Nem j�hetsz vissza, f�leg azok ut�n, amiken �tment�l. 450 00:47:25,640 --> 00:47:27,580 Nem, nem, nem, nem, nem. 451 00:47:27,610 --> 00:47:31,840 Kurva kev�s k�ze van egym�shoz a halott kis sz�ved dobban�s�nak �s �rny�knak. 452 00:47:32,180 --> 00:47:34,180 �s mif�le k�ny�r�let ez? 453 00:47:34,210 --> 00:47:37,370 Nem azt a l�nyt szereti, aki �l� akar lenni, �s gyilkol, hogy ezt megkapja. 454 00:47:37,400 --> 00:47:41,430 Nem. � azt a l�nyt szerette, aki rovarirt�val pr�b�lta meg�lni mag�t. 455 00:47:41,460 --> 00:47:42,660 �s az a l�ny... 456 00:47:44,710 --> 00:47:46,750 m�r nem l�tezik, ugye? 457 00:47:47,700 --> 00:47:50,130 �gy szeretem a boldog befejez�seket! 458 00:47:51,010 --> 00:47:55,580 �g veled �s sok szerencs�t, Miss Laura McCabe Moon! 459 00:48:14,890 --> 00:48:18,810 FEKETE VARJ� TAL�LKOZ�SA CSIPKER�ZSIK�VAL 460 00:48:23,770 --> 00:48:24,770 Fura. 461 00:48:29,160 --> 00:48:31,360 Sok �lmom r�m�lom. 462 00:48:35,310 --> 00:48:37,970 B�l�nyek �s kopony�k �s... 463 00:48:40,540 --> 00:48:42,280 mindenf�le furcsa szars�g. 464 00:48:45,550 --> 00:48:46,960 Egyszer�en nem �rtem. 465 00:48:50,540 --> 00:48:51,860 Sok sikert hozz�. 466 00:48:55,590 --> 00:48:56,590 Ja. 467 00:48:57,750 --> 00:48:59,230 Nem szerencs�t akarok. 468 00:49:04,320 --> 00:49:05,380 B�k�t akarok. 469 00:49:11,080 --> 00:49:13,390 Ap�m tisztav�r� cseroki volt, 470 00:49:14,830 --> 00:49:16,620 �s f�lv�rnek h�vott. 471 00:49:18,010 --> 00:49:20,800 Any�m �gy nevelt, hogy a Biblia mindig k�zn�l volt. 472 00:49:23,520 --> 00:49:24,880 Nem leltem b�k�re. 473 00:49:25,980 --> 00:49:27,430 Az � vil�gaikban nem. 474 00:49:30,350 --> 00:49:35,600 De otthonra leltem az �seim t�rt�neteiben. 475 00:49:38,420 --> 00:49:39,610 Keress tov�bb... 476 00:49:43,370 --> 00:49:44,370 vagy add fel! 477 00:50:38,160 --> 00:50:39,680 Nem mondtad meg a neved. 478 00:50:41,730 --> 00:50:43,200 �n Shadow Moon vagyok. 479 00:50:45,420 --> 00:50:46,670 Sam Fekete Varj�. 480 00:51:09,720 --> 00:51:10,980 A bar�taid? 481 00:51:24,710 --> 00:51:32,540 IBIS �S JACQUEL TEMETKEZ�SI V�LLALAT 1863 �TA 482 00:52:12,400 --> 00:52:13,830 Shadow Moon! 483 00:52:15,920 --> 00:52:17,310 N�zzenek oda! 484 00:52:19,300 --> 00:52:25,060 A pr�bat�telek �s a szenved�s er�sebb� tesznek, de el�g leharcoltnak n�zel ki. 485 00:52:28,190 --> 00:52:29,560 Elmondom, mi lesz. 486 00:52:32,580 --> 00:52:34,350 Felteszek n�h�ny k�rd�st. 487 00:52:36,020 --> 00:52:37,530 �s te v�laszolni fogsz. 488 00:52:40,160 --> 00:52:44,720 A kinyilatkoz�sok akkor �rkeznek, amikor k�szek, nem akkor, amikor k�red. 489 00:52:46,020 --> 00:52:49,060 Rendben. Akkor csak azt �ruld el, mi�rt! 490 00:52:50,070 --> 00:52:54,950 Elmondan�d, mi�rt vannak a nyomomban ezek a szadista rohad�kok? 491 00:52:54,980 --> 00:52:57,660 Tal�n az arcod, tal�n a cip�d miatt. Ki tudja? 492 00:52:57,690 --> 00:53:02,770 Csak azt tudom, hogy reggel fel�bredsz majd �s ki akarod haszn�lni a napot. 493 00:53:03,440 --> 00:53:05,680 Ne, �rny�k! Figyelj! Figyelj r�m! 494 00:53:07,730 --> 00:53:11,240 Ha reggel nem �gy �bredsz fel, mint aki meg�t�tte a f�nyerem�nyt, 495 00:53:12,420 --> 00:53:15,290 viszed Bettyt �s elm�sz, �ld�som r�d. 496 00:53:22,060 --> 00:53:23,490 Megegyezt�nk? 497 00:53:32,350 --> 00:53:33,350 Gyere! 498 00:53:56,660 --> 00:53:59,760 A Toj�s T�bi�s-id�zet T�tfalusi Istv�n ford�t�s�n alapul. 499 00:53:59,790 --> 00:54:03,190 A felirat Juh�sz Viktor k�nyvford�t�s�nak felhaszn�l�s�val k�sz�lt. 500 00:54:03,220 --> 00:54:05,220 www.feliratok.info Id�z�t�s: zimuzu.io 41980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.