Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,689 --> 00:03:11,609
Baiklah, ayo pergi, orang-orang!
Satu menit sebelum mengunci kuncian!
2
00:03:11,985 --> 00:03:14,821
Ayo pergi! Semuanya masuk ke dalam!
3
00:03:15,029 --> 00:03:15,864
Selamat pagi.
4
00:03:16,239 --> 00:03:17,866
Ayo pergi! Biarkan dia pergi!
5
00:03:18,074 --> 00:03:20,201
Dilarang Merokok! Saya tidak merokok,
kamu tidak merokok!
6
00:03:20,410 --> 00:03:23,079
Ayo pergi, semuanya!
Hari ini hari yang baik untuk belajar.
7
00:03:35,592 --> 00:03:37,010
Awasi dirimu sendiri!
8
00:03:37,218 --> 00:03:39,804
Tidak ada sepeda mengendarai di lorong, bodoh!
9
00:03:42,432 --> 00:03:43,766
Muncul!
10
00:03:54,485 --> 00:03:56,571
Anda terlambat, Garfield. Kamu terlambat!
11
00:03:56,946 --> 00:03:59,782
Au contraire, i> homeboy saya.
Bel belum berbunyi.
12
00:03:59,991 --> 00:04:02,785
- Kamu adalah nigga gila, G.
- Sangat benar, bung.
13
00:04:02,994 --> 00:04:05,496
Terima kasih banyak telah membagikannya.
Ayo pergi.
14
00:04:05,705 --> 00:04:08,833
Kalian berdua, tolonglah. Ini bukan
Saluran Playboy.
15
00:04:09,792 --> 00:04:12,962
Selamat pagi, satu dan semua.
Mari kita mulai, tolong.
16
00:04:13,296 --> 00:04:15,632
August, Tywan, maukah kau
pingsan buku itu?
17
00:04:15,840 --> 00:04:17,425
Ada apa dengan mobilmu?
18
00:04:17,634 --> 00:04:19,802
Pinto Anda dengan 8-track meledak?
19
00:04:20,762 --> 00:04:22,931
Dimohon perhatiannya!
20
00:04:24,933 --> 00:04:29,103
Saya yakin sebagian dari Anda bertanya-tanya
mengapa saya membawa sepeda ini ke kelas.
21
00:04:31,481 --> 00:04:32,649
Permisi. Belalang?
22
00:04:34,442 --> 00:04:35,276
Terima kasih.
23
00:04:36,152 --> 00:04:37,278
Tujuan sepeda ...
24
00:04:37,487 --> 00:04:39,530
... adalah untuk menunjukkan
gaya sentripetal ...
25
00:04:39,739 --> 00:04:42,492
... kebalikan dari kekuatan
kami belajar kemarin ...
26
00:04:42,700 --> 00:04:44,661
...yang...?
27
00:04:46,204 --> 00:04:48,706
Gaya sentrifugal.
28
00:04:50,375 --> 00:04:51,918
Saya pikir saya akan menunjukkannya.
29
00:04:53,044 --> 00:04:53,962
Tywan?
30
00:04:54,170 --> 00:04:56,422
Maukah Anda datang ke sini
dan tolong aku, tolong?
31
00:04:58,007 --> 00:04:59,300
Yo, ada apa?
32
00:04:59,509 --> 00:05:01,135
Pergi lihat apa yang ayahmu inginkan.
33
00:05:01,594 --> 00:05:02,971
Di sini kamu pergi.
34
00:05:03,513 --> 00:05:05,515
Tahan setang ini
di belakang lututmu.
35
00:05:06,683 --> 00:05:07,684
Duduk.
36
00:05:11,854 --> 00:05:14,399
Putar pedal.
Dapatkan roda itu ...
37
00:05:14,607 --> 00:05:15,984
... sekitar 180 rpm.
38
00:05:16,192 --> 00:05:18,736
- Ada apa ini?
- Ayolah!
39
00:05:18,987 --> 00:05:21,155
Taruh beberapa otot ke dalamnya. Ayolah!
40
00:05:21,364 --> 00:05:24,367
Ini gila, bung. Punya negro
mengendarai sepeda ke mana-mana.
41
00:05:24,534 --> 00:05:26,411
Bersabarlah denganku. Anda akan melihat.
42
00:05:26,619 --> 00:05:27,495
Lebih keras!
43
00:05:28,329 --> 00:05:29,497
Lebih keras!
44
00:05:30,623 --> 00:05:31,874
Ayo, T, mainkan!
45
00:05:32,083 --> 00:05:33,501
Miringkan roda ke kanan Anda.
46
00:05:33,751 --> 00:05:35,003
Kanan?
47
00:05:37,588 --> 00:05:40,550
Augie, periksa aku!
Saya Tahu apa yang saya katakan?
48
00:05:42,218 --> 00:05:44,095
Tywan! Tywan!
49
00:05:47,724 --> 00:05:51,102
Berputar seperti bajingan!
Kamu tahu apa maksudku?
50
00:06:05,575 --> 00:06:07,744
Berputar seperti kacang!
51
00:06:08,661 --> 00:06:10,204
Apa nama saya?
52
00:06:27,013 --> 00:06:29,015
Walter, aku perlu bicara.
53
00:06:30,266 --> 00:06:32,310
Saya cukup sibuk sekarang. Apa itu?
54
00:06:32,935 --> 00:06:34,645
Buka.
55
00:06:37,231 --> 00:06:40,359
Saya tidak menganggap anak ini
peduli tentang krisis anggaran kami.
56
00:06:40,568 --> 00:06:42,528
Memiliki ruang buku teks
jawab dia untuk itu.
57
00:06:42,779 --> 00:06:46,074
Itu mengatakan 187.
Itu kode polisi untuk pembunuhan.
58
00:06:46,282 --> 00:06:48,367
Saya tahu apa artinya.
59
00:06:48,576 --> 00:06:51,412
Anak itu mungkin mendengarnya dalam lagu rap.
Tidak berarti apa-apa.
60
00:06:51,621 --> 00:06:54,916
Buku itu milik Dennis Broadway.
Dia seorang gangster terkenal.
61
00:06:55,583 --> 00:07:00,463
Garfield, jika aku punya satu dolar untuk setiap
waktu seorang siswa terancam fakultas ....
62
00:07:01,130 --> 00:07:04,008
Apakah Anda memberi tahu Dennis dia
mendapatkan kegagalan dariku?
63
00:07:05,176 --> 00:07:07,095
Saya memiliki akses hukum ke file-file itu.
64
00:07:10,515 --> 00:07:13,643
Dia transfer dari Nixon, bukan?
65
00:07:14,102 --> 00:07:17,313
Jika dia berhasil melewati semester ini,
dia harus kembali ke Nixon.
66
00:07:17,522 --> 00:07:21,192
Dia membuang kesempatannya. Sekarang
dia harus hidup dengan konsekuensinya.
67
00:07:21,400 --> 00:07:25,279
Saya tidak berpikir dia ingin hidup bersama
konsekuensinya. Dia ingin aku mati.
68
00:07:25,530 --> 00:07:28,157
Bersantai. Ini tidak ada hubungannya denganmu.
69
00:07:28,449 --> 00:07:30,618
Seharusnya aku diberi tahu, Walter.
70
00:07:31,994 --> 00:07:33,663
Anda tahu apa masalah Anda?
71
00:07:33,871 --> 00:07:36,707
Di satu sisi, Anda berpikir
seseorang mencoba membunuhmu.
72
00:07:37,041 --> 00:07:42,004
Di sisi lain, Anda percaya anak-anak
memperhatikan di kelas Anda.
73
00:09:16,599 --> 00:09:18,601
Panggil 911!
74
00:09:49,715 --> 00:09:50,549
Pagi. i>
75
00:09:50,758 --> 00:09:54,595
Tuan. Garfield, ini Sub Unit.
Apakah Anda tersedia untuk bekerja? I>
76
00:09:54,804 --> 00:09:55,638
Tentu. i>
77
00:09:55,846 --> 00:09:58,599
Ada kelas sains
di John Quincy Adams. i>
78
00:09:58,808 --> 00:10:02,687
Ini adalah tugas empat hari.
Nama gurunya adalah Eskander. I>
79
00:10:02,979 --> 00:10:04,605
Baiklah. Terima kasih. I>
80
00:10:21,330 --> 00:10:23,499
Jika kamu mendengarkan, Tuhan ... i>
81
00:10:23,708 --> 00:10:25,418
... tolong bantu aku hari ini. i>
82
00:10:26,544 --> 00:10:29,505
Tolong beri saya kesempatan
untuk melakukan pekerjaan saya ... i>
83
00:10:29,714 --> 00:10:32,967
... yang kau tempatkan aku di sini
untuk dilakukan di tempat pertama. i>
84
00:10:33,342 --> 00:10:38,306
Tuhan, berikan aku ketenangan untuk menerimanya
hal-hal yang tidak dapat saya ubah ... i>
85
00:10:38,597 --> 00:10:41,726
... keberanian untuk berubah
hal-hal yang saya bisa ... i>
86
00:10:42,101 --> 00:10:44,729
... dan kebijaksanaan
untuk mengetahui perbedaannya. i>
87
00:10:45,646 --> 00:10:47,982
Ini aku, Trevor, God. i>
88
00:10:50,860 --> 00:10:52,194
Amin.
89
00:11:46,832 --> 00:11:48,459
Topi baseball, menyerahlah.
90
00:11:49,752 --> 00:11:50,753
Tolong tunggu sebentar.
91
00:11:51,003 --> 00:11:53,047
- Saya seorang pengganti.
- Kartu?
92
00:11:54,298 --> 00:11:58,260
Anda ingin kantor utama di aula.
Check in dengan Mrs. Ford.
93
00:12:01,889 --> 00:12:02,890
Permisi?
94
00:12:03,349 --> 00:12:05,226
Bisakah Anda memberi tahu saya di mana Bungalow 86 itu?
95
00:12:05,601 --> 00:12:08,896
Di sebelah tempat parkir.
Bungalow terakhir di sebelah kiri.
96
00:12:09,605 --> 00:12:10,398
Semoga berhasil.
97
00:14:02,092 --> 00:14:04,053
Aku bahkan tidak bisa membaca omong kosong itu!
98
00:14:08,224 --> 00:14:09,517
Lihat itu!
99
00:14:20,528 --> 00:14:21,362
Pagi.
100
00:14:23,239 --> 00:14:26,200
Sebelum saya mengambil gulungan,
Saya ingin menyampaikan sesuatu.
101
00:14:26,408 --> 00:14:28,869
"Farfie"? Ada apa, Farfie?
102
00:14:31,080 --> 00:14:34,583
Ini tidak penting
siapa atau apa "Farfie" itu.
103
00:14:34,917 --> 00:14:36,502
Intinya saya ingin membuatnya ...
104
00:14:36,752 --> 00:14:38,712
... siapa pun di sini bisa menjadi ilmuwan.
105
00:14:38,921 --> 00:14:40,548
Apa yang dia bicarakan?
106
00:14:40,798 --> 00:14:43,926
Seorang ilmuwan seperti detektif.
107
00:14:45,219 --> 00:14:47,805
Dia menyelidiki data
dia tidak mengerti ...
108
00:14:49,306 --> 00:14:51,016
... dengan menggores permukaan ...
109
00:14:51,225 --> 00:14:53,102
... jadi dia bisa melihat apa yang ada di bawahnya.
110
00:14:59,316 --> 00:15:01,318
Hal-hal seperti ini.
111
00:15:02,695 --> 00:15:03,821
Tidak, perhatikan!
112
00:15:06,824 --> 00:15:07,950
Apa...
113
00:15:08,951 --> 00:15:09,868
...melakukan...
114
00:15:10,077 --> 00:15:11,829
... Glis plimp?
115
00:15:14,498 --> 00:15:16,500
Di mana guru Anda menyimpan kapur?
116
00:15:16,709 --> 00:15:17,751
Di meja.
117
00:15:24,842 --> 00:15:26,093
Bolehkah aku membantumu?
118
00:15:30,973 --> 00:15:34,101
Maaf saya terlambat. saya harus
menangani sesuatu. Anda seorang sub?
119
00:15:34,935 --> 00:15:36,604
Untuk Ms. Eskander. Ilmu.
120
00:15:36,812 --> 00:15:38,188
Eskander?
121
00:15:38,480 --> 00:15:41,150
Nah, ini Dave Childress.
Sejarah Amerika.
122
00:15:47,031 --> 00:15:50,909
Aku tidak tahu cara memutuskannya padamu,
Tuan ... Garfield?
123
00:15:52,536 --> 00:15:55,873
Ini Bungalow 84.
Anda menginginkan Bungalow 86.
124
00:15:56,665 --> 00:15:58,125
Itu bukan salahmu.
125
00:15:58,500 --> 00:16:00,628
Anda pasti goyah
ketika Anda harus sudah zigged.
126
00:16:00,836 --> 00:16:03,714
Seseorang mencuri nomornya.
Saya terus meminta Garcia untuk memperbaikinya ...
127
00:16:03,922 --> 00:16:05,633
... tapi yang aku dapatkan hanyalah nada. i>
128
00:16:05,841 --> 00:16:07,593
Eskander? Kemari.
129
00:16:08,427 --> 00:16:10,220
Lihat kekacauan ini di sini?
130
00:16:13,140 --> 00:16:14,808
Itu Eskander.
131
00:16:42,670 --> 00:16:44,213
Itu tidak nyata.
132
00:16:45,005 --> 00:16:47,341
Kami sedang mempelajari pengasuhan remaja
di Rumah Ec.
133
00:16:47,549 --> 00:16:50,594
Ini terkomputerisasi, jadi itu menangis dan sial.
134
00:17:13,909 --> 00:17:15,577
Bagaimana buku-buku itu keluar?
135
00:17:16,745 --> 00:17:18,205
Tidak berbicara inglés. I>
136
00:17:19,248 --> 00:17:21,375
Bicaralah Spanyol, Tuan ...?
137
00:17:21,750 --> 00:17:22,668
Garfield.
138
00:17:22,918 --> 00:17:24,712
Namaku Garfield.
139
00:17:25,003 --> 00:17:26,880
Bicaralah Spanyol, Tuan G?
140
00:17:29,717 --> 00:17:32,553
Anda tahu apa artinya itu
ketika seorang homeboy memanggilmu "G"?
141
00:17:33,387 --> 00:17:35,431
Itu berarti "gangster," ése. I>
142
00:17:35,723 --> 00:17:37,433
Anda seorang gangster, maestro?
143
00:17:38,016 --> 00:17:38,851
Tidak.
144
00:17:39,059 --> 00:17:40,728
Saya bukan seorang gangster.
145
00:17:41,937 --> 00:17:45,733
Maukah Anda membantu saya dan tolong
pergi ke sana dan mengambil buku-buku itu?
146
00:17:46,567 --> 00:17:48,277
Saya tidak mengambil omong kosong itu!
147
00:17:48,485 --> 00:17:49,653
Anda mengambilnya.
148
00:17:51,071 --> 00:17:52,281
Siapa namamu?
149
00:17:55,951 --> 00:17:57,911
Siapa namamu?
150
00:17:58,912 --> 00:18:00,164
Cesar Chavez.
151
00:18:00,998 --> 00:18:02,124
Apakah kamu tidak mengenali saya?
152
00:18:04,626 --> 00:18:05,961
Apakah kamu melihat ini?
153
00:18:06,628 --> 00:18:08,422
Lihat, aku sudah dalam tahanan rumah.
154
00:18:08,630 --> 00:18:11,759
- Tidak ada yang bisa kamu lakukan padaku.
- Lurus, anjing!
155
00:18:12,760 --> 00:18:14,344
Saya keluar dari sini.
156
00:18:15,637 --> 00:18:16,847
Bisakah Anda duduk?
157
00:18:18,307 --> 00:18:19,266
Kawan?
158
00:18:19,475 --> 00:18:23,771
Tuan G, orang-orang yang baru saja keluar
bahkan tidak di sini periode ini.
159
00:18:24,188 --> 00:18:26,106
Dan nama bodoh ini adalah Benny Chacon.
160
00:18:26,315 --> 00:18:28,108
Tutup mulutmu, tudung tikus.
161
00:18:28,317 --> 00:18:30,194
- Pelacur Schoolgirl.
- Cukup!
162
00:18:30,402 --> 00:18:33,864
Kamu bukan guru sungguhan, bodoh.
Anda hanyalah sub.
163
00:18:35,449 --> 00:18:37,367
Mengapa Anda memakai tasbih itu?
164
00:18:38,869 --> 00:18:40,120
Untuk menempatkan Tuhan pada saya, oke?
165
00:18:40,329 --> 00:18:43,957
Jadi mengapa Anda tidak membaca koran Anda,
bajingan wannabe.
166
00:18:46,001 --> 00:18:47,878
Apakah kamu sudah selesai?
167
00:18:52,382 --> 00:18:54,051
Beri aku referensi dan tutup mulut.
168
00:19:04,353 --> 00:19:05,813
Untuk referensi di masa mendatang ...
169
00:19:06,021 --> 00:19:07,856
... siapa saja yang mengganggu kelas ...
170
00:19:08,065 --> 00:19:10,234
... tunduk pada tindakan disipliner.
171
00:19:12,361 --> 00:19:15,447
Ruang kelas ini adalah tempat perlindungan kita.
172
00:19:15,656 --> 00:19:17,991
Milikmu dan milikku.
173
00:19:18,700 --> 00:19:20,327
Hormati itu.
174
00:19:21,703 --> 00:19:23,997
Dan untuk informasimu ...
175
00:19:24,706 --> 00:19:27,543
... saya seorang guru sejati.
176
00:19:31,880 --> 00:19:33,632
Terserah apa katamu, Opie.
177
00:19:44,351 --> 00:19:46,812
Siapa yang mau membantu saya
mengambil buku-buku itu?
178
00:20:27,853 --> 00:20:30,105
Apa yang terjadi,
adik perempuan?
179
00:20:39,072 --> 00:20:40,616
Bagaimana pertempurannya?
180
00:20:42,367 --> 00:20:43,911
Apakah kamu...
181
00:20:45,078 --> 00:20:48,248
... dapatkan "binky marsden farfied" mu?
182
00:20:50,208 --> 00:20:51,752
Anda ingin saran?
183
00:20:52,419 --> 00:20:56,089
Pertama salah satu homeboy yang
memberimu sedikit kotoran ...
184
00:20:56,548 --> 00:20:59,927
... kau membuat pantatnya turun
ke Larry Hyland. Dia konselor mereka.
185
00:21:00,761 --> 00:21:03,430
Karena kamu harus mengorbankan salah satunya.
186
00:21:03,639 --> 00:21:06,141
Tunjukkan pada mereka beberapa bola.
Biarkan mereka tahu siapa bosnya.
187
00:21:06,600 --> 00:21:09,061
Dan jangan melihat
administrasi untuk dukungan.
188
00:21:09,519 --> 00:21:13,106
Mereka belum di ruang kelas.
Mereka tidak tahu apa-apa.
189
00:21:13,482 --> 00:21:14,650
Lihat saya.
190
00:21:15,901 --> 00:21:18,779
Saya punya masa jabatan dan saya masih
di bungalow-bungalow sialan.
191
00:21:18,987 --> 00:21:22,783
Saya harus berada di gedung "A"
di salah satu kamar ber-AC.
192
00:21:23,325 --> 00:21:24,576
Anda belum bertemu Garcia?
193
00:21:24,993 --> 00:21:26,620
Kepala sekolah kami?
194
00:21:27,537 --> 00:21:28,705
Hei, Dave.
195
00:21:32,125 --> 00:21:34,127
Ellen Henry. Ilmu Komputer.
196
00:21:34,628 --> 00:21:36,171
Trevor Garfield.
197
00:21:36,964 --> 00:21:38,924
Bekas luka yang bagus di sana.
198
00:21:40,842 --> 00:21:42,135
Anda pernah sub di sini sebelumnya?
199
00:21:42,386 --> 00:21:43,637
Tidak, pertama kali.
200
00:21:44,054 --> 00:21:45,305
Bagaimana dengan permanen?
201
00:21:45,555 --> 00:21:49,101
Tujuh tahun di Bed-Sty
bagian dari Brooklyn.
202
00:21:49,351 --> 00:21:50,644
Roosevelt Whitney High.
203
00:21:51,561 --> 00:21:53,105
Roosevelt Whitney?
204
00:21:54,314 --> 00:21:57,567
Bukankah itu di mana guru itu
ditikam sampai mati tahun lalu?
205
00:21:58,276 --> 00:21:59,486
Sebenarnya, dia selamat.
206
00:21:59,695 --> 00:22:02,656
Tidak tidak. Itu di 60 Menit. I>
Ada guru ini ...
207
00:22:02,864 --> 00:22:07,077
... yang ditusuk gangbanger
sekitar selusin kali di lorong.
208
00:22:11,373 --> 00:22:12,749
Yesus Kristus!
209
00:22:14,710 --> 00:22:15,502
Kamu adalah dia!
210
00:22:16,253 --> 00:22:17,504
Itu kamu!
211
00:22:18,922 --> 00:22:22,217
Sialan, Garfield!
Kapan itu, musim gugur yang lalu? Kapan?
212
00:22:23,510 --> 00:22:25,178
27 Oktober.
213
00:22:27,723 --> 00:22:29,307
Sungguh brengsek!
214
00:22:29,558 --> 00:22:32,728
Saya memberi saran kepada seorang pria
dengan Hati Ungu!
215
00:22:32,978 --> 00:22:34,396
Permisi.
216
00:22:34,604 --> 00:22:35,439
Dengarkan aku.
217
00:22:35,647 --> 00:22:39,568
Di dalam bukuku, kamu adalah pahlawan, kawan.
Benar sekali!
218
00:22:40,819 --> 00:22:44,197
- Ditikam tidak membuatku jadi pahlawan.
- Apa yang mereka lakukan pada anak itu?
219
00:22:46,033 --> 00:22:49,911
Tempatkan dia di bagian utara
sampai dia berusia 21 tahun.
220
00:22:50,120 --> 00:22:52,080
Itu dia?
Mereka seharusnya mencambuknya.
221
00:22:52,289 --> 00:22:55,876
Mereka seharusnya mencambuk bajingan itu
seperti yang mereka lakukan anak itu di Singapura.
222
00:22:56,084 --> 00:22:59,171
Presiden Singapura
memiliki beberapa kata pilihan.
223
00:23:00,464 --> 00:23:03,759
"Ketika keadaan terus berlanjut
pembangkangan dan gangguan ...
224
00:23:04,509 --> 00:23:07,220
... tidak bisa diperiksa oleh aturan ...
225
00:23:07,679 --> 00:23:10,557
... lalu baru dan terkadang
aturan drastis ...
226
00:23:10,766 --> 00:23:13,435
... harus dipalsukan untuk menjaga ketertiban.
227
00:23:13,935 --> 00:23:16,438
Alternatifnya adalah anarki. "
228
00:23:17,481 --> 00:23:18,982
Kenapa kamu masih mengajar?
229
00:23:20,317 --> 00:23:24,112
Alasan yang sama denganmu, Garfield.
Untuk gajinya.
230
00:24:02,192 --> 00:24:04,236
Tunggu, semuanya.
231
00:24:04,569 --> 00:24:06,404
Saya masih punya beberapa menit.
232
00:24:10,158 --> 00:24:14,454
Katakan padaku perbedaan antara
sistem saraf pusat dan limfatik.
233
00:24:15,997 --> 00:24:17,874
Punyamu bagus.
234
00:24:21,878 --> 00:24:25,173
Karena kamu sepertinya tahu
begitu banyak tentang anatomi, Ms ...
235
00:24:25,799 --> 00:24:27,634
... Nartinez ...
236
00:24:27,843 --> 00:24:30,178
Sistem syaraf pusat
dan limfatik.
237
00:24:30,554 --> 00:24:32,055
Katakan padaku perbedaannya.
238
00:24:33,515 --> 00:24:35,308
Ini seperti ....
239
00:24:35,517 --> 00:24:38,270
Sistem saraf pusat ...
240
00:24:38,478 --> 00:24:41,940
... Otak dan sumsum tulang belakangmu.
241
00:24:42,190 --> 00:24:46,695
Dan sistem limfatik adalah barangnya
dalam darahmu yang melawan penyakit.
242
00:24:47,070 --> 00:24:47,904
Betul!
243
00:24:48,113 --> 00:24:49,406
Siswi!
244
00:24:49,614 --> 00:24:51,408
Jalang itu curang.
245
00:24:53,118 --> 00:24:55,078
Apakah Anda menulis di meja Anda, Tuan ...
246
00:24:55,829 --> 00:24:56,663
... Sanchez?
247
00:24:56,872 --> 00:24:58,999
Saya tidak melihat apa pun di tangan saya,
Apakah kamu?
248
00:25:07,215 --> 00:25:09,217
"K.O.S."
249
00:25:09,426 --> 00:25:10,969
Apa itu? Kru penanda?
250
00:25:13,180 --> 00:25:15,515
- "Kartoon." Bahwa Anda?
- Mungkin.
251
00:25:16,433 --> 00:25:18,810
Apakah K.O.S. memiliki
ada hubungannya dengan Benny?
252
00:25:19,019 --> 00:25:20,228
Jangan ke sana.
253
00:25:20,520 --> 00:25:22,898
"K.O.S." berdiri untuk
"Menghentikan Pengisap."
254
00:25:23,106 --> 00:25:24,649
Kami memberikan referensi.
255
00:25:24,858 --> 00:25:27,319
Jangan meremehkan homeboy saya.
Aku tidak suka itu.
256
00:25:27,736 --> 00:25:28,862
Dan dia tidak menyukaimu.
257
00:25:29,487 --> 00:25:30,488
Bantu saya.
258
00:25:30,739 --> 00:25:33,867
Pergi ke meja, dapatkan handuk kertas
dan bersihkan meja Anda.
259
00:25:35,535 --> 00:25:36,870
Dan siapa namamu?
260
00:25:37,954 --> 00:25:39,164
Siapa, aku?
261
00:25:39,497 --> 00:25:40,624
Stevie Littleton.
262
00:25:41,082 --> 00:25:44,044
Anda membantu saya, Mr. Littleton.
Belok kemeja tagger itu ...
263
00:25:44,252 --> 00:25:46,171
...luar dalam.
264
00:25:46,379 --> 00:25:47,547
Apa ini?
265
00:25:49,257 --> 00:25:50,800
Hyland berkata itu baik-baik saja.
266
00:25:54,095 --> 00:25:55,472
Nanti, kekasih!
267
00:25:55,847 --> 00:25:58,391
Sangat menyenangkan bertemu denganmu.
268
00:26:08,735 --> 00:26:11,196
Mereka hanya mencoba bercinta denganmu.
269
00:26:11,446 --> 00:26:13,573
Maksudku, bermain denganmu.
270
00:26:14,282 --> 00:26:17,577
- Maaf saya bilang Anda memiliki keledai yang bagus.
- Permintaan maaf diterima.
271
00:26:17,911 --> 00:26:19,454
Tapi aku bukan anak sekolah.
272
00:26:19,663 --> 00:26:22,332
Surga melarang saya berpikir demikian.
273
00:26:47,190 --> 00:26:48,275
Bolehkah saya masuk?
274
00:26:48,525 --> 00:26:49,526
Yakin.
275
00:26:54,406 --> 00:26:56,908
Memberikan waktu imbalan
bukannya selingan.
276
00:26:59,494 --> 00:27:02,205
Saya tidak tahu mengapa saya melompat
seperti yang saya lakukan saat makan siang.
277
00:27:02,539 --> 00:27:04,624
Aneh sekali.
278
00:27:05,458 --> 00:27:06,626
Ya, benar.
279
00:27:08,169 --> 00:27:11,298
Untuk apa nilainya,
Childress mengira Anda berjalan di atas air.
280
00:27:13,842 --> 00:27:15,010
Apakah itu bagus?
281
00:27:15,427 --> 00:27:19,180
Dibutuhkan banyak keberanian untuk pergi
kembali ke ruang kelas setelah itu.
282
00:27:20,098 --> 00:27:22,726
Bukan hanya itu satu-satunya
yang Anda inginkan adalah mengajar.
283
00:27:24,019 --> 00:27:26,021
Anda lihat, ada kesulitan kami.
284
00:27:30,942 --> 00:27:33,653
Saya berasumsi Anda telah bertemu Benny Chacon.
285
00:27:34,654 --> 00:27:36,323
Ya saya punya.
286
00:27:36,698 --> 00:27:37,699
Minggu lalu...
287
00:27:37,907 --> 00:27:40,160
... Benny dan kru penandanya ...
288
00:27:40,368 --> 00:27:43,580
... punya Eskander
disematkan di sudut sana.
289
00:27:44,205 --> 00:27:46,207
Dia hamil tujuh bulan.
290
00:27:47,208 --> 00:27:48,668
Jadi dia menendangnya.
291
00:27:48,918 --> 00:27:52,255
Jika distrik mengaturnya sebagai serangan
pada seorang siswa, dia pergi.
292
00:27:53,006 --> 00:27:53,840
Mereka melakukan itu?
293
00:27:55,216 --> 00:27:56,843
Dia tidak bertenor.
294
00:27:57,344 --> 00:28:00,347
Tidak akan terkejut
jika dia mengajukan cuti stres.
295
00:28:01,181 --> 00:28:02,182
Sayang sekali.
296
00:28:03,183 --> 00:28:04,267
Dia adalah seorang guru yang baik.
297
00:28:08,563 --> 00:28:10,231
Bolehkah saya mengajukan pertanyaan pribadi?
298
00:28:13,109 --> 00:28:16,029
Ketika kamu diserang,
apakah itu acak atau apakah Anda mengenalnya?
299
00:28:17,906 --> 00:28:20,200
Tidak, saya mengenalnya. Saya gagal.
300
00:28:20,742 --> 00:28:23,203
Bisakah kamu melihat sesuatu seperti itu datang?
301
00:28:24,329 --> 00:28:26,915
Kid memberitahu Anda dia ingin membunuhmu,
percayalah padanya.
302
00:28:27,999 --> 00:28:30,668
Dia seorang O.T.,
sebuah transfer kesempatan.
303
00:28:30,919 --> 00:28:33,421
Tapi tidak ada yang memberitahuku itu
sampai sudah terlambat.
304
00:28:34,923 --> 00:28:36,383
Apakah Anda tahu Benny adalah O.T.?
305
00:28:37,092 --> 00:28:40,512
Tahun lalu dia dihukum karena melakukan kejahatan
serangan dan ditunda dua kali.
306
00:28:40,762 --> 00:28:43,556
Saya bahkan bersaksi melawan dia
sebagai saksi karakter.
307
00:28:44,057 --> 00:28:47,060
Dan sekarang aku bisa melihatnya
setiap pagi di kelas saya.
308
00:28:48,895 --> 00:28:50,063
Di kelasmu?
309
00:28:51,606 --> 00:28:55,402
Kondisi percobaannya
dia tinggal di sekolah.
310
00:28:55,610 --> 00:28:58,238
- Apakah kamu berbicara dengan kepala sekolah?
- Banyak kali.
311
00:28:58,863 --> 00:29:02,909
Anak ini mengancamku, dan
semua yang Garcia pedulikan adalah gugatan.
312
00:29:04,619 --> 00:29:05,995
Apa yang Benny katakan padamu?
313
00:29:08,832 --> 00:29:10,375
Bahwa dia akan menyakitiku.
314
00:29:12,335 --> 00:29:13,169
Sangat buruk.
315
00:29:15,463 --> 00:29:17,424
Seseorang menelepon rumahku setiap malam ...
316
00:29:17,632 --> 00:29:18,925
... dan menutup telepon.
317
00:29:20,051 --> 00:29:22,637
Beberapa minggu yang lalu,
mereka masuk ke mobil saya.
318
00:29:24,931 --> 00:29:28,601
Dan pada hari Jumat, seseorang ada di rumah saya,
tapi aku tidak bisa membuktikannya.
319
00:29:30,019 --> 00:29:31,354
Saya tidak tahu harus berbuat apa.
320
00:29:33,064 --> 00:29:34,566
Anda bisa berhenti.
321
00:29:36,568 --> 00:29:37,861
Kamu tidak.
322
00:30:50,391 --> 00:30:52,519
Hai, Picasso!
323
00:31:03,738 --> 00:31:05,865
Ada apa?
Kalian para penulis, atau apa?
324
00:31:06,491 --> 00:31:08,409
- Anda tidak tahu saya, bodoh?
- Tidak ada laki-laki.
325
00:31:08,701 --> 00:31:11,204
Kamu harus.
Anda baru saja mengacaukan karya saya.
326
00:31:11,412 --> 00:31:12,872
Kalian dari K.O.S.?
327
00:31:13,081 --> 00:31:15,208
"K.O.S." Ayolah, nigga!
328
00:31:15,416 --> 00:31:18,169
- Ya, kami K.O.S., bodoh.
- Diam!
329
00:31:18,378 --> 00:31:22,048
Saya mendapat beberapa perak dalam karung saya.
Aku bisa membersihkannya untukmu.
330
00:31:22,215 --> 00:31:23,716
Saya akan mengurusnya.
331
00:31:24,467 --> 00:31:25,843
Jangan bercanda denganku.
332
00:31:26,052 --> 00:31:28,263
Aku mungkin harus hancur
topi di pantatmu.
333
00:31:28,471 --> 00:31:31,558
Ayolah, ini semua tentang pengeboman,
semakin di seluruh kota.
334
00:31:31,766 --> 00:31:33,059
Jangan melakukan semua kekerasan.
335
00:31:33,226 --> 00:31:35,270
Benny, jangan kasar sekarang.
336
00:31:36,104 --> 00:31:37,814
Kubilang tutup mulutmu!
337
00:31:43,945 --> 00:31:46,155
Yo, nigga, pergi, bung!
338
00:31:49,867 --> 00:31:51,077
Mengutuk!
339
00:31:51,452 --> 00:31:53,162
Aku tidak punya waktu untuk ini.
340
00:31:54,872 --> 00:31:56,374
Anda pikir ini lucu?
341
00:31:56,624 --> 00:31:59,419
Jika saya tidak menelepon P.O saya. dalam 15 menit,
Saya kacau!
342
00:32:04,424 --> 00:32:06,676
Ayolah, ayo keluar dari sini.
343
00:32:07,510 --> 00:32:09,554
Benny, ayo, bung! Ayo pergi!
344
00:32:10,930 --> 00:32:12,849
Ayo, Paco, ayo melangkah.
345
00:32:26,821 --> 00:32:28,448
Benny Chacon?
346
00:32:32,619 --> 00:32:34,287
Benny tidak ada di sini.
347
00:32:34,495 --> 00:32:36,497
Saya pikir dia pergi AWOL.
348
00:32:40,543 --> 00:32:42,462
- Leonard Thomas?
- Di sini.
349
00:33:23,336 --> 00:33:24,879
Hai. Apa kabar?
350
00:33:25,088 --> 00:33:27,340
Eskander melakukan file untuk meninggalkan stres.
351
00:33:27,507 --> 00:33:29,676
Mereka memintaku
untuk menyelesaikan semester.
352
00:33:30,093 --> 00:33:31,844
Itu hebat.
353
00:33:32,053 --> 00:33:33,971
Hanya sampai akhir tahun.
354
00:33:35,264 --> 00:33:39,894
Saya ingin berterima kasih karena telah mengizinkan saya
menangis di pundakmu tempo hari.
355
00:33:40,103 --> 00:33:41,354
Ya, benar.
356
00:33:42,647 --> 00:33:44,607
Pernahkah Anda melihat Benny belakangan ini?
357
00:33:45,483 --> 00:33:48,069
P.O-nya katanya belum
Mendengar darinya dalam 4 hari.
358
00:33:48,277 --> 00:33:49,278
Sangat?
359
00:33:50,738 --> 00:33:53,241
Mereka berkata, "Hati-hati
apa yang kamu doakan. "
360
00:33:53,449 --> 00:33:56,494
Jangan salah paham.
Benny membuat hidupku seperti neraka.
361
00:33:56,744 --> 00:33:59,330
Saya sudah pindah dengan ibu saya
karena dia.
362
00:33:59,539 --> 00:34:02,291
Saya mencintainya, tetapi jika saya makan
satu lagi makan malam dari nampan TV ...
363
00:34:02,500 --> 00:34:06,629
... atau menonton satu lagi tayangan ulang
Wheel of Fortune, i> Aku akan kehilangan akal sehat.
364
00:34:07,547 --> 00:34:08,881
Waktunya habis!
365
00:34:28,359 --> 00:34:30,695
Kapan seorang siswa
terakhir mengejutkanmu?
366
00:34:30,903 --> 00:34:33,781
Ketika lampu menyala?
Sudah lama.
367
00:34:35,616 --> 00:34:38,161
Apakah kamu tidak pernah kesepian?
368
00:34:38,494 --> 00:34:40,037
Ya, kadang-kadang.
369
00:34:40,580 --> 00:34:43,416
Ada bagian ini
di Lord Lonely Man ... i>
370
00:34:43,624 --> 00:34:46,085
... oleh Thomas Wolfe di mana dia berkata:
371
00:34:48,421 --> 00:34:51,174
"Seluruh keyakinan hidupku
bersandar pada keyakinan ...
372
00:34:51,382 --> 00:34:53,634
... Kesepian itu adalah pusat ...
373
00:34:53,843 --> 00:34:56,637
... dan fakta yang tak terelakkan
eksistensi manusia. "
374
00:34:58,097 --> 00:35:00,391
Itu sangat menyedihkan, Trevor.
375
00:35:00,933 --> 00:35:04,020
Ini hanya didikan New York saya.
Tidak mudah mencari ...
376
00:35:04,228 --> 00:35:05,980
... pada sisi baiknya hari ini.
377
00:35:06,397 --> 00:35:10,151
Anda akan merasa seperti itu setelah menghabiskan
satu tahun keluar masuk rumah sakit.
378
00:35:10,359 --> 00:35:12,779
Tidak, itu tidak terlalu sulit.
379
00:35:14,697 --> 00:35:16,115
Perampokan.
380
00:35:16,365 --> 00:35:18,910
Itu yang paling sulit bagi saya untuk melupakannya.
381
00:35:19,118 --> 00:35:20,745
Apa yang mereka curi?
382
00:35:20,953 --> 00:35:23,080
Gairah saya. Percikan.
383
00:35:23,289 --> 00:35:27,084
Diriku yang tidak terjaga. Aku rindu mereka.
Saya ingin mereka kembali.
384
00:35:27,293 --> 00:35:29,670
Jika Anda bertanya kepada saya, mereka masih ada di sana.
385
00:35:30,880 --> 00:35:32,799
Saya pikir semua orang sudah menyerah.
386
00:35:33,007 --> 00:35:35,593
Mereka sangat terpukul.
387
00:35:35,802 --> 00:35:37,386
Tapi kamu berbeda.
388
00:35:37,595 --> 00:35:39,680
Anda menolak untuk dipukuli.
389
00:35:40,264 --> 00:35:41,182
Baiklah terima kasih.
390
00:35:45,394 --> 00:35:46,562
Kemana kamu pergi?
391
00:35:46,771 --> 00:35:48,356
Ada sesuatu untukmu.
392
00:35:52,360 --> 00:35:55,446
Apakah Anda tahu bahwa
Cesar Sanchez adalah Ed Khusus?
393
00:35:55,655 --> 00:35:56,489
Tidak.
394
00:35:56,656 --> 00:35:58,491
Ya, dia S.E.D.
395
00:35:58,658 --> 00:36:01,202
Sangat terganggu secara emosional?
396
00:36:01,619 --> 00:36:03,120
Itu hebat.
397
00:36:06,499 --> 00:36:08,042
Saya ingin Anda memiliki ini.
398
00:36:26,727 --> 00:36:30,523
Aku tidak percaya ...! Kamu sangat....
399
00:36:33,150 --> 00:36:36,821
Ketika saya kembali ke kaki kanan saya,
Anda maju ke depan di sebelah kiri Anda.
400
00:36:37,029 --> 00:36:40,199
Ketika saya pergi ke depan di sebelah kiri saya,
Anda kembali di kanan Anda.
401
00:36:40,408 --> 00:36:41,576
Dia mengajarimu itu?
402
00:36:42,076 --> 00:36:44,412
- Anak kecil yang segar.
- Semua bagian dari tarian.
403
00:36:44,620 --> 00:36:46,163
Apakah dia ini segar?
404
00:36:48,875 --> 00:36:49,917
Maafkan saya!
405
00:36:50,126 --> 00:36:51,878
Ya, benar.
406
00:36:53,421 --> 00:36:54,505
Bisakah saya mendapatkan sesuatu?
407
00:36:54,714 --> 00:36:57,133
Singkirkan soda kue dari dapur.
408
00:36:57,341 --> 00:36:58,342
Yakin.
409
00:36:59,343 --> 00:37:00,636
Di mana di dapur?
410
00:37:00,928 --> 00:37:02,263
Kulkas.
411
00:37:03,514 --> 00:37:06,225
- Saya minta maaf.
- Ya, benar.
412
00:37:08,477 --> 00:37:11,689
Tepat ketika saya ingin menjadi
raja salsa juga, ya?
413
00:37:26,454 --> 00:37:28,497
Apakah ini rumah Wheel of Fortune i>?
414
00:37:28,998 --> 00:37:30,249
Ya.
415
00:37:32,752 --> 00:37:34,086
Hei, Jack.
416
00:37:34,295 --> 00:37:36,047
Hei, sayang.
417
00:37:39,383 --> 00:37:41,886
Kamu anjing yang baik. Ya, kamu.
418
00:37:47,016 --> 00:37:49,810
Aku ingin minta maaf ...
419
00:37:50,311 --> 00:37:52,688
... untuk bereaksi seperti yang saya lakukan.
420
00:37:52,939 --> 00:37:55,691
Anda tidak perlu meminta maaf.
Semua orang bereaksi seperti itu.
421
00:37:57,360 --> 00:37:59,028
Terima kasih untuk makan malam.
422
00:37:59,779 --> 00:38:01,155
Saya memiliki waktu yang sangat baik.
423
00:38:02,657 --> 00:38:03,950
Sama-sama.
424
00:38:10,873 --> 00:38:12,124
Kamu tahu....
425
00:38:14,752 --> 00:38:16,212
Anda tahu apa yang Anda butuhkan?
426
00:38:16,462 --> 00:38:20,132
Kamu butuh sesuatu
untuk menghidupkan rumahmu.
427
00:38:26,472 --> 00:38:27,974
Ini bunga.
428
00:38:31,936 --> 00:38:33,062
Terima kasih.
429
00:38:35,022 --> 00:38:36,148
Sama-sama.
430
00:38:39,819 --> 00:38:40,987
Selamat malam.
431
00:38:42,154 --> 00:38:43,197
Selamat malam.
432
00:39:55,561 --> 00:39:58,606
Karena sebagian dari Anda begitu
tertarik dengan obat-obatan ...
433
00:39:58,898 --> 00:40:01,817
... Saya pikir saya akan mempersiapkan
sedikit demonstrasi untukmu.
434
00:40:02,318 --> 00:40:03,235
Rita.
435
00:40:03,402 --> 00:40:05,738
Bawa temanmu ke kandang
di sini, tolong.
436
00:40:09,450 --> 00:40:11,911
Namanya adalah Snowball.
437
00:40:12,119 --> 00:40:15,081
Seperti babi kecil itu
dari Animal Farm. i>
438
00:40:15,456 --> 00:40:16,540
Anda membaca Animal Farm i>?
439
00:40:16,749 --> 00:40:17,958
Siswi!
440
00:40:18,167 --> 00:40:19,293
Diam, Cesar!
441
00:40:19,919 --> 00:40:21,587
Anda membaca Animal Farm, i> Cesar?
442
00:40:21,796 --> 00:40:24,131
Tidak. Tapi aku pernah bercinta dengan seekor domba.
443
00:40:24,340 --> 00:40:26,092
Kami mendengar itu, rumah.
444
00:40:26,258 --> 00:40:27,426
Kotoran itu sakit.
445
00:40:29,261 --> 00:40:30,179
Cesar, kemarilah.
446
00:40:30,513 --> 00:40:32,932
Aku ingin kamu memilikinya
barisan depan duduk untuk ini.
447
00:40:37,895 --> 00:40:38,938
Kehilangan lokes.
448
00:40:43,567 --> 00:40:44,985
Kenapa matamu sangat merah?
449
00:40:45,194 --> 00:40:47,780
Saya terlambat belajar sepanjang malam, Tuan G.
450
00:40:47,988 --> 00:40:49,115
Ya benar.
451
00:40:50,032 --> 00:40:51,784
Itu arloji yang bagus.
452
00:40:52,326 --> 00:40:53,327
Bisakah saya memilikinya?
453
00:40:53,953 --> 00:40:55,121
Duduk.
454
00:40:57,665 --> 00:40:59,416
Saya ingin Anda membaca Young's Rule.
455
00:40:59,625 --> 00:41:01,961
Halaman 564. Bagian atas halaman.
456
00:41:02,169 --> 00:41:04,255
- Saya tidak membaca omong kosong itu.
- Rita ...
457
00:41:04,463 --> 00:41:06,340
... berikan Cesar buku Anda agar dia bisa membaca.
458
00:41:06,549 --> 00:41:09,176
Lupakan! Saya tidak membaca omong kosong itu.
459
00:41:09,718 --> 00:41:11,720
- Stuntid chunt i>!
- Jalang bodoh!
460
00:41:12,304 --> 00:41:14,223
Baca saja, kawan!
461
00:41:19,478 --> 00:41:20,729
Baca baca.
462
00:41:21,105 --> 00:41:22,690
Silahkan.
463
00:41:31,615 --> 00:41:34,034
"Peraturan Young ..."
464
00:41:38,414 --> 00:41:39,498
Formulasikan.
465
00:41:40,082 --> 00:41:41,625
"... merumuskan ...."
466
00:41:48,632 --> 00:41:50,176
Menyelesaikan!
467
00:41:51,010 --> 00:41:52,887
Tenang, orang.
468
00:41:53,429 --> 00:41:54,680
Sialan kalian!
469
00:41:56,765 --> 00:41:57,725
Ya, benar.
470
00:41:58,184 --> 00:41:59,727
Anda akan mendapat kesempatan lain.
471
00:42:06,442 --> 00:42:11,197
Saya ada dalam botol coklat ini
resep untuk Demerol cair.
472
00:42:11,363 --> 00:42:12,448
Darimana kamu dapatkan itu?
473
00:42:12,656 --> 00:42:14,450
Ini keluar dari simpanan pribadi saya.
474
00:42:15,743 --> 00:42:20,080
Demerol adalah sulfat morfin.
Itu larut dalam air.
475
00:42:21,040 --> 00:42:23,042
Peraturan Young mengatakan:
476
00:42:23,375 --> 00:42:25,127
Bagilah usia pasien ...
477
00:42:25,336 --> 00:42:28,005
... pada usia pasien ditambah 12 ...
478
00:42:28,380 --> 00:42:29,965
... jadi memberimu ...
479
00:42:30,716 --> 00:42:34,428
... fraksi yang benar dari orang dewasa
dosis yang cocok untuk pasien.
480
00:42:35,221 --> 00:42:37,056
Dalam kasus Snowball ...
481
00:42:37,264 --> 00:42:40,142
... Saya menghitung dosisnya
untuk anak berusia 1 tahun.
482
00:42:51,237 --> 00:42:54,949
Dia harus bangun sekitar 10 menit.
483
00:43:09,588 --> 00:43:10,714
Dia sudah mati, kan?
484
00:43:10,923 --> 00:43:12,841
Kuharap dia mati!
485
00:43:15,886 --> 00:43:17,513
Dia seharusnya sudah bangun sekarang.
486
00:43:17,721 --> 00:43:19,723
Anda baru saja menangkap sendiri kasus pembunuhan.
487
00:43:28,607 --> 00:43:30,526
Semua orang yang tidak menjawab ...
488
00:43:30,734 --> 00:43:33,737
... pertanyaan di halaman 264,
tolong lakukan malam ini.
489
00:43:39,159 --> 00:43:40,160
Cesar!
490
00:43:41,787 --> 00:43:42,788
Pegang itu.
491
00:43:43,539 --> 00:43:44,748
Di mana jam saya?
492
00:43:44,957 --> 00:43:46,709
Saya tidak punya jam. Aku harus pergi.
493
00:43:46,917 --> 00:43:49,211
Kemari! Kosongkan kantong Anda!
494
00:43:49,420 --> 00:43:52,923
Biarkan saya menaruhnya pada Anda seperti ini.
Saya harus naik bus. Baiklah?
495
00:44:05,269 --> 00:44:07,271
Saya harus menemui Hyland sebelum dia pergi.
496
00:44:07,479 --> 00:44:08,772
Aku sudah lama ingin bertemu denganmu.
497
00:44:08,981 --> 00:44:11,817
Sudah seminggu.
Anda harus menghindari saya.
498
00:44:13,235 --> 00:44:14,570
Apakah kamu baik-baik saja?
499
00:44:22,328 --> 00:44:25,664
Sudah cukup seperti ini
sejak kecelakaan saya.
500
00:44:25,998 --> 00:44:29,126
Tapi itu tidak ada hubungannya denganmu.
501
00:44:31,545 --> 00:44:33,005
Aku harus pergi.
502
00:44:34,631 --> 00:44:36,133
Bisakah Anda membantu saya?
503
00:44:37,843 --> 00:44:42,514
Ketika Anda selesai, bisakah Anda memberi saya tumpangan
ke mobil saya? Itu ada di mekanik.
504
00:44:42,723 --> 00:44:45,017
Jika Anda tidak bisa, tidak apa-apa. Saya bisa berjalan.
505
00:44:45,225 --> 00:44:46,727
Saya bisa mengaturnya.
506
00:44:47,686 --> 00:44:48,520
Terima kasih.
507
00:44:48,687 --> 00:44:50,814
Base 1 ke Base 3. Saya menemukannya.
508
00:44:51,357 --> 00:44:53,567
Tuan Garcia ingin
untuk melihat Anda di kantornya.
509
00:45:08,248 --> 00:45:09,750
Terima kasih sudah datang.
510
00:45:10,042 --> 00:45:12,586
Maaf kami harus bertemu
dalam keadaan seperti itu.
511
00:45:15,172 --> 00:45:19,009
Anda tidak keberatan jika kita merekam-rekaman
percakapan kita? Soal catatan.
512
00:45:19,551 --> 00:45:22,388
Anda tahu Tuan Hyland, kan?
Perwakilan serikat guru Anda.
513
00:45:22,888 --> 00:45:24,556
Apakah saya dipertanyakan?
514
00:45:24,807 --> 00:45:28,519
Mereka mengatakan Anda menuduh mereka
mencuri jammu.
515
00:45:28,727 --> 00:45:32,773
Dan jika itu masalahnya, saya perlu
untuk mengatasi tuduhan itu.
516
00:45:33,565 --> 00:45:36,402
Awal periode ke-6,
Cesar mengagumi arlojiku.
517
00:45:36,568 --> 00:45:40,280
Saya percaya kata-katanya tepat
"Bisakah saya memilikinya?"
518
00:45:40,906 --> 00:45:43,325
Intinya adalah, saya ingin jam tangan saya kembali.
519
00:45:43,659 --> 00:45:44,785
Ada yang lain?
520
00:45:45,077 --> 00:45:47,746
Saya memintanya untuk mengosongkan kantongnya
dan dia menolak.
521
00:45:47,955 --> 00:45:48,872
Benarkah?
522
00:45:49,081 --> 00:45:50,833
Tidak mungkin! Dia tidak pernah menanyakan itu padaku!
523
00:45:51,041 --> 00:45:54,044
Saya tidak berkeliling memajaki guru.
Aku tidak tahu apa-apa!
524
00:45:54,253 --> 00:45:55,421
Tenang.
525
00:45:56,213 --> 00:45:57,589
Kosongkan kantong Anda sekarang.
526
00:46:01,593 --> 00:46:04,430
Tuan Littleton, boleh kita lihat
apa yang ada di kantongmu juga?
527
00:46:07,975 --> 00:46:09,309
Saya mau cari loker.
528
00:46:10,853 --> 00:46:13,772
Baik. Saya bisa menggunakan uang itu.
Aku akan menuntutmu.
529
00:46:13,981 --> 00:46:16,191
Anda dimaafkan, Tuan-tuan.
530
00:46:16,400 --> 00:46:18,777
Ambil barang-barangmu, kumohon.
Terima kasih banyak.
531
00:46:26,243 --> 00:46:27,494
Apakah kamu punya waktu?
532
00:46:28,537 --> 00:46:31,707
Ini 3:22, Tuan Sanchez.
533
00:46:31,915 --> 00:46:33,292
3:22. Terima kasih.
534
00:46:35,961 --> 00:46:39,339
Tuan Garfield, biarkan aku mencobanya
untuk menjelaskan sesuatu.
535
00:46:39,548 --> 00:46:43,635
Saya bekerja sangat keras untuk mencoba dan berpikir
siswa kami di sini di Adams ...
536
00:46:43,844 --> 00:46:44,678
... sebagai klienku.
537
00:46:45,053 --> 00:46:48,348
Kami tidak bisa mengajukan gugatan lain
seperti yang kita miliki pada kasus Blackwell itu.
538
00:46:48,557 --> 00:46:51,977
Yang itu biaya kabupaten
seperempat juta dolar.
539
00:46:53,395 --> 00:46:55,689
Jadi aku ingin kau tetap bersamaku.
540
00:46:56,440 --> 00:46:59,318
Apakah Anda secara fisik melihat Cesar
ambil jammu?
541
00:46:59,485 --> 00:47:01,737
Tidak, saya tidak.
542
00:47:02,362 --> 00:47:03,655
Tuan-tuan ...
543
00:47:04,907 --> 00:47:09,161
... kecuali kita punya alasan yang masuk akal
untuk menunjukkan mereka mengambil jammu ...
544
00:47:09,328 --> 00:47:11,205
... Saya tidak bisa mengotorisasi pencarian loker.
545
00:47:13,165 --> 00:47:13,999
Maaf.
546
00:47:14,666 --> 00:47:18,086
Itu adalah jam tangan kakek saya.
Tidak bisakah kamu melihat apa yang mereka lakukan?
547
00:47:18,295 --> 00:47:19,421
Bukankah kamu pernah mengajar?
548
00:47:19,630 --> 00:47:21,965
Saya takut saya tidak pernah memiliki hak istimewa.
549
00:47:22,174 --> 00:47:26,011
Mengajar dan menjadi seorang kepala sekolah
tidak selalu berjalan seiring.
550
00:47:26,178 --> 00:47:27,888
Itu bukan intinya--
551
00:47:29,348 --> 00:47:30,807
Semoga harimu menyenangkan.
552
00:47:39,650 --> 00:47:41,026
Kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu?
553
00:47:41,193 --> 00:47:44,530
Bajingan itu seorang politikus.
Dia punya semua sudut tertutup.
554
00:47:45,322 --> 00:47:48,992
- Saya sedang berpikir untuk merekam kelas saya.
- Anda ingin beberapa saran gratis?
555
00:47:49,201 --> 00:47:50,869
Tutupi pantatmu.
556
00:47:51,328 --> 00:47:56,208
Jika Garcia bertanya, tujuan kamera
adalah untuk mengamati Anda, bukan siswa.
557
00:47:56,583 --> 00:47:58,418
Maksud saya "klien" nya.
558
00:47:58,627 --> 00:48:00,879
Beberapa gangbanger mungkin berpikir ...
559
00:48:01,088 --> 00:48:03,966
... kita melanggar hak sipilnya.
560
00:48:05,759 --> 00:48:08,220
Maaf, Iris, benar-benar lupa.
561
00:48:08,387 --> 00:48:09,388
Kanan.
562
00:48:11,223 --> 00:48:14,309
aku ingin bicara denganmu
tentang komite disiplin.
563
00:48:14,518 --> 00:48:16,270
Aku harus berlari ke kantor.
564
00:48:16,562 --> 00:48:18,021
Lanjutkan. Saya bisa menunggu.
565
00:48:49,011 --> 00:48:51,430
Saya harus terbang ke sana
untuk konferensi komputer.
566
00:48:51,597 --> 00:48:52,431
Kapan itu?
567
00:48:52,639 --> 00:48:54,099
Lusa.
568
00:48:56,059 --> 00:48:58,061
Saya belum pernah ke San Francisco.
569
00:48:58,270 --> 00:49:00,606
Anda harus pergi kapan-kapan.
Anda benar-benar menyukainya.
570
00:49:00,772 --> 00:49:04,192
Hanya sekitar satu jam lewat udara,
atau lima atau enam dengan mobil ...
571
00:49:04,401 --> 00:49:07,362
... tapi itu benar-benar
sikap berbeda dari L.A.
572
00:49:07,821 --> 00:49:11,033
Satu-satunya masalah adalah,
Aku benci meninggalkan Jack dengan ibuku.
573
00:49:11,241 --> 00:49:15,078
Saya takut dia akan lupa
untuk memberinya makan dan dia akan mati kelaparan.
574
00:49:16,788 --> 00:49:21,460
Jadi bagaimanapun, San Francisco lebih suka
kota nyata, seperti Chicago atau New York.
575
00:49:23,045 --> 00:49:24,671
Atau Baghdad ...
576
00:49:25,380 --> 00:49:26,923
... atau Mars.
577
00:49:29,426 --> 00:49:32,220
Aku akan mengurus Jack untukmu
saat kamu pergi.
578
00:50:10,592 --> 00:50:12,469
Bukankah seharusnya kamu ada di P.E.?
579
00:50:12,678 --> 00:50:16,014
Anak laki-laki ini tersandung, bung!
Nyonya tua kacau!
580
00:50:17,015 --> 00:50:20,477
- Aku harus membuat J.C. tahun depan. Saya harus!
- Tenang.
581
00:50:20,686 --> 00:50:22,270
Aku tidak akan pernah keluar dari sini!
582
00:50:22,479 --> 00:50:25,315
Pelacur itu, Quinn!
Aku akan menuntutnya. Aku bersumpah kepada Tuhan!
583
00:50:25,524 --> 00:50:27,359
Oke, Rita, pelan-pelan.
584
00:50:27,859 --> 00:50:29,111
Apa yang dia ajarkan?
585
00:50:29,319 --> 00:50:31,363
Bahasa Inggris Comp. Dia mengecewakanku!
586
00:50:31,571 --> 00:50:34,616
Dia membenciku! Dia rasis terhadapku!
587
00:50:34,825 --> 00:50:36,326
Hanya karena kamu Latina--
588
00:50:36,868 --> 00:50:37,994
Saya Chicana!
589
00:50:38,203 --> 00:50:40,372
Baik. Chicana.
590
00:50:40,831 --> 00:50:43,917
Berhentilah menyalahkan orang lain.
Kamu terlalu pintar untuk itu.
591
00:50:44,126 --> 00:50:47,170
Apapun yang salah dengan esai itu
dapat diperbaiki.
592
00:50:47,546 --> 00:50:48,547
Bolehkah saya melihatnya?
593
00:50:51,425 --> 00:50:53,260
Gunakan beberapa jaringan itu di sana.
594
00:50:57,347 --> 00:50:59,266
Mengapa kamu memakai begitu banyak riasan?
595
00:51:00,600 --> 00:51:03,562
- Untuk membuatku cantik.
- Kamu tidak membutuhkannya.
596
00:51:06,148 --> 00:51:06,982
Siapa Wayang?
597
00:51:08,024 --> 00:51:09,526
Tidak ada.
598
00:51:10,235 --> 00:51:12,279
Ini masalah geng ...
599
00:51:13,572 --> 00:51:15,407
... tapi aku menendang omong kosong itu.
600
00:51:16,324 --> 00:51:20,370
Karena saya terlihat seperti saya untuk saya
lingkungan tidak berarti saya bodoh.
601
00:51:30,672 --> 00:51:33,550
Ide-ide dalam esai Anda
bukan masalah.
602
00:51:38,346 --> 00:51:40,974
Ini tanda baca dan tata bahasa Anda.
603
00:51:42,184 --> 00:51:44,686
Mereka butuh kerja. Apakah saya berbohong?
604
00:51:47,564 --> 00:51:49,816
Jika Anda butuh bantuan, saya di sini untuk Anda.
605
00:51:52,152 --> 00:51:53,069
Aku tidak tahu.
606
00:51:53,278 --> 00:51:54,738
"Saya tidak tahu"?
607
00:51:55,071 --> 00:51:56,448
Kenapa kamu datang ke sini?
608
00:51:59,409 --> 00:52:02,412
Dengar, kita bisa bertemu di perpustakaan,
Baiklah?
609
00:52:03,038 --> 00:52:04,581
Seseorang mungkin melihat kita.
610
00:52:04,790 --> 00:52:06,291
Saya akan datang ke rumah Anda.
611
00:52:06,458 --> 00:52:07,709
Tidak mungkin.
612
00:52:11,797 --> 00:52:13,507
Anda memilih tempat.
613
00:52:18,970 --> 00:52:20,430
Anda ingin minum?
614
00:52:20,639 --> 00:52:21,932
Saya mendapatkan...
615
00:52:22,140 --> 00:52:24,434
... Coke, Sprite, jus.
616
00:52:24,643 --> 00:52:26,603
Cola baik-baik saja.
617
00:52:30,774 --> 00:52:35,403
Anda tahu, Anda bukan satu-satunya
yang reputasinya ada di sini.
618
00:52:36,029 --> 00:52:39,074
Saya biasanya tidak membimbing siswa
di rumah saya.
619
00:52:42,911 --> 00:52:46,915
Karena kamu di sini, mungkin kamu bisa
menjernihkan sesuatu untukku.
620
00:52:47,123 --> 00:52:50,877
Ini adalah kode kehormatan yang machismo.
621
00:52:51,086 --> 00:52:52,546
Maksudku, ayo ...
622
00:52:52,754 --> 00:52:55,799
... Adalah kebanggaan yang benar-benar layak untuk mati?
623
00:53:01,179 --> 00:53:02,514
Kenakan pakaianmu.
624
00:53:35,881 --> 00:53:38,216
Baiklah baiklah. Tidak ada ruginya.
625
00:53:40,468 --> 00:53:42,429
Ayo ayo ayo.
Jangan menangis.
626
00:53:44,222 --> 00:53:46,182
Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih.
627
00:53:52,898 --> 00:53:55,275
Anda tidak perlu berterima kasih kepada saya.
Saya adalah gurumu.
628
00:53:58,653 --> 00:54:01,573
Mungkin sebaiknya kita bertemu di perpustakaan
mulai sekarang, oke?
629
00:54:08,413 --> 00:54:10,373
Hei, nyaman, ada apa dengan itu?
630
00:54:11,082 --> 00:54:12,292
Anjing!
631
00:54:12,500 --> 00:54:15,003
Anda menyerang privasi saya, jalang!
632
00:54:15,378 --> 00:54:17,714
Cesar, kemarilah.
633
00:54:18,381 --> 00:54:19,591
Kotoran!
634
00:54:19,799 --> 00:54:22,594
Saya harap Anda tidak mengirim omong kosong ini
untuk Most Wanted. i>
635
00:54:23,511 --> 00:54:26,056
Biarkan saya memperbaiki kotoran saya jadi saya terlihat baik.
636
00:54:29,267 --> 00:54:33,772
Karena kamu sangat khawatir
arloji saya, Anda mungkin ingin tahu ...
637
00:54:34,064 --> 00:54:35,148
...Aku menemukannya.
638
00:54:38,443 --> 00:54:40,403
Anda masuk ke loker saya, Tuan G.
639
00:54:40,612 --> 00:54:42,447
Ini kejahatan serius.
640
00:54:42,614 --> 00:54:44,616
Tertangkap sendiri kasus pasti sekarang.
641
00:54:44,783 --> 00:54:45,825
Sangat?
642
00:54:46,034 --> 00:54:48,161
Dan apa yang Anda usulkan?
643
00:54:48,370 --> 00:54:49,913
Beritahu Garcia?
644
00:54:50,121 --> 00:54:51,957
Dan apa yang akan kamu katakan padanya?
645
00:54:52,123 --> 00:54:56,461
Bahwa aku masuk ke lokermu dan
mencuri jam tangan yang Anda tolak?
646
00:54:56,670 --> 00:54:58,713
Saya tidak berpikir demikian.
647
00:54:58,922 --> 00:55:01,132
Apa yang kamu katakan kita sebut ini?
648
00:55:02,801 --> 00:55:05,679
Saya katakan kita baru saja mulai, Tuan G.
649
00:55:09,307 --> 00:55:12,352
Mungkin saya akan memiliki seseorang
dari kantor memanggil ibumu.
650
00:55:12,560 --> 00:55:15,855
Saya pikir Anda tahu.
Kami orang-orang Meksiko yang malang, kami tidak punya telepon.
651
00:55:30,996 --> 00:55:32,455
Saya akan mencoba.
652
00:56:18,376 --> 00:56:21,629
Jauhi hal-hal saya, Cesar.
...Lihat saya!
653
00:56:22,338 --> 00:56:25,884
Uang itu memberi makan adik bayimu.
654
00:56:33,767 --> 00:56:37,604
Saya pria di rumah ini.
Tunjukkan saya rasa hormat.
655
00:56:37,771 --> 00:56:42,067
Kalau begitu, dapatkan pekerjaan dan jagalah kami.
656
00:56:42,233 --> 00:56:45,111
Jangan mencuri dari dompetku.
657
00:56:45,278 --> 00:56:49,365
Di sini, saya tidak butuh uang bau Anda.
658
00:56:52,494 --> 00:56:54,162
Saya tidak mendapatkan pintu itu.
659
00:56:56,664 --> 00:56:57,957
Anda mendengar saya?
660
00:57:10,678 --> 00:57:15,141
Saya tahu ini terlambat.
Kuharap aku tidak mengganggu ...
661
00:57:15,225 --> 00:57:17,102
Apa yang kamu lakukan di sini?
662
00:57:17,310 --> 00:57:19,229
Saya tidak mengatakan Anda bisa
datang ke rumah saya.
663
00:57:19,437 --> 00:57:20,772
Lihatlah, Cesar.
664
00:57:21,481 --> 00:57:24,275
Saya datang ke sini untuk melihat
jika kita bisa memadamkan semua ini.
665
00:57:24,484 --> 00:57:26,903
Anda tidak punya hak motherfucking!
666
00:57:27,112 --> 00:57:28,404
Keluar dari sini!
667
00:57:28,613 --> 00:57:30,323
Kenapa kita tidak mulai lagi dari awal?
668
00:57:30,573 --> 00:57:34,244
Ini rumahku juga, Cesar.
669
00:58:02,564 --> 00:58:05,567
Saya mengalami masalah dengan Cesar di sekolah.
670
00:58:06,693 --> 00:58:09,362
Saya tidak tahu harus berbuat apa.
671
00:58:11,030 --> 00:58:13,158
Dia tidak mau mendengarkan saya.
672
00:58:14,200 --> 00:58:16,035
Tuhan maafkan aku,
673
00:58:16,202 --> 00:58:19,664
terkadang saya berharap Yesus hanya akan membawanya.
674
00:58:19,831 --> 00:58:22,709
Apa itu memar di atas matamu?
675
00:58:22,876 --> 00:58:26,713
Tidak apa. Jangan khawatir tentang itu.
676
00:58:35,972 --> 00:58:38,600
Puto, i> Anda berbohong kepada homeboy saya Benny.
677
00:58:38,808 --> 00:58:40,768
Anda mengatakan kepadanya bahwa Anda tidak berbicara bahasa Spanyol.
678
00:58:40,977 --> 00:58:43,855
- Tidak, saya tidak.
- Itu omong kosong sialan, ése i>!
679
00:58:44,230 --> 00:58:46,191
Kamu suka memukul ibumu, Cesar?
680
00:58:46,399 --> 00:58:47,859
Anda harus bangga pada diri sendiri.
681
00:58:48,026 --> 00:58:49,819
- Apa yang dia bicarakan?
- Dia berbohong.
682
00:58:50,111 --> 00:58:51,696
Sialan mentiroso i>!
683
00:58:51,946 --> 00:58:55,992
Homeboy tidak pernah berbohong
ke jefita i> nya! Jangan meremehkan!
684
00:58:56,201 --> 00:58:57,160
Terserah apa kata anda.
685
00:58:57,368 --> 00:59:00,038
Lakukan apa pun yang saya katakan!
Saya akan menemukan tempat tinggal Anda!
686
00:59:01,789 --> 00:59:04,250
Pesta dimulai, rumah!
687
00:59:07,545 --> 00:59:10,215
Keluarkan dia dari sini!
688
00:59:27,440 --> 00:59:29,943
Lihat ini. Lihatlah ini.
689
00:59:32,195 --> 00:59:33,238
Manusia!
690
00:59:33,446 --> 00:59:35,990
Siapa pun yang melakukan ini akan membayar.
691
00:59:36,199 --> 00:59:38,534
Anda lebih baik mempercayainya, éses. I>
692
00:59:41,996 --> 00:59:43,039
Keluar dari sini!
693
00:59:43,248 --> 00:59:45,083
Keluarkan anak-anak ini dari sini!
694
00:59:46,584 --> 00:59:47,418
Barsek?
695
00:59:48,169 --> 00:59:49,921
Jangan sentuh apa pun!
696
00:59:54,717 --> 00:59:56,177
Lihatlah tikus itu, kawan.
697
00:59:58,596 --> 01:00:02,058
Apa? "Lihatlah tikus itu, kawan."
Kamu pikir itu lucu?
698
01:00:02,267 --> 01:00:05,603
Apakah kamu melakukan itu?
Apakah Anda melakukan itu pada tikus itu?
699
01:00:07,230 --> 01:00:08,231
Biarkan dia pergi!
700
01:00:08,439 --> 01:00:13,361
Dia tidak melakukan apapun! Dia anak yang baik!
Anda bertindak seperti ini adalah tempat Anda!
701
01:00:15,989 --> 01:00:18,157
Mungkin Anda harus berhati-hati
dari tempatmu!
702
01:00:18,366 --> 01:00:19,909
Sekarang keluar dari sini!
703
01:00:20,118 --> 01:00:22,328
Keluar dari sini, bajingan!
704
01:00:24,163 --> 01:00:25,248
Itu dia sekarang.
705
01:00:25,456 --> 01:00:27,250
Ayolah, Bogart.
706
01:00:29,252 --> 01:00:30,878
Sial itu buruk, bro.
707
01:00:37,260 --> 01:00:39,762
Taruh itu, kawan.
Di sinilah Garfield.
708
01:00:41,514 --> 01:00:43,474
Anda merokok yang kronis, Cesar?
709
01:00:44,434 --> 01:00:47,103
Tidak ada laki-laki. Saya tidak kecanduan kronis.
710
01:00:47,312 --> 01:00:48,813
Saya kecanduan phonics.
711
01:00:50,398 --> 01:00:53,443
Anda tidak akan tahu siapa yang dirusak
Bungalow 86, kan?
712
01:00:53,818 --> 01:00:57,447
Bungalow 86?
Kalian tahu tentang Bungalow 86?
713
01:01:00,158 --> 01:01:00,992
Maaf, maestro.
714
01:01:01,576 --> 01:01:02,618
Nada. i>
715
01:01:04,495 --> 01:01:05,621
Kamu tahu...
716
01:01:05,955 --> 01:01:08,833
... Garcia mungkin tidak bisa
untuk membuktikan apa pun ...
717
01:01:09,042 --> 01:01:12,420
... tapi kamu dan aku sama-sama tahu
siapa yang bertanggung jawab, bukan?
718
01:01:13,629 --> 01:01:17,425
Saya serius, bung. Aku tidak tahu
apa yang kamu bicarakan.
719
01:01:19,510 --> 01:01:20,345
Cincin itu, Cesar.
720
01:01:21,054 --> 01:01:22,013
Berikan padaku.
721
01:01:23,056 --> 01:01:25,850
Anda lebih baik menontonnya, kawan.
Itu pemicu jari saya.
722
01:01:26,059 --> 01:01:27,352
Ini pakaian yang tidak pantas!
723
01:01:29,854 --> 01:01:31,022
Apa kamu sudah selesai?
724
01:01:31,230 --> 01:01:33,316
Apa? Apakah saya sudah selesai?
725
01:01:33,524 --> 01:01:36,611
Apakah itu yang kamu katakan?
Jangan mencoba membuatku marah.
726
01:01:36,819 --> 01:01:38,738
Anda ingin membawanya, mari kita pergi!
727
01:01:42,533 --> 01:01:44,160
Apa yang akan kau lakukan?
728
01:01:54,879 --> 01:01:56,881
Keluar dari sini!
729
01:01:57,673 --> 01:01:59,258
Jalang sialan!
730
01:02:15,900 --> 01:02:19,237
Konferensi-konferensi ini terutama fokus
pada perangkat lunak sekarang.
731
01:02:19,445 --> 01:02:22,031
Ya, baik, perangkat lunak terjual.
732
01:02:27,912 --> 01:02:29,288
Bagaimana Jack?
733
01:02:29,497 --> 01:02:30,832
Jack bagus.
734
01:02:33,334 --> 01:02:36,587
Dan bagaimana Trevor?
Apakah Trevor bersikap sendiri?
735
01:02:36,796 --> 01:02:38,589
Maksudnya apa?
736
01:02:39,799 --> 01:02:43,344
- Apakah itu seharusnya berarti sesuatu?
- Itu tidak berarti apa-apa.
737
01:02:49,100 --> 01:02:51,018
Saya sedang berbicara dengan wanita itu! Baiklah?
738
01:03:10,288 --> 01:03:11,914
Maaf, baiklah?
739
01:03:14,375 --> 01:03:15,626
Maafkan aku?
740
01:03:29,599 --> 01:03:31,350
- Haruskah saya ambil ini?
- Nanti.
741
01:03:31,559 --> 01:03:33,102
Apakah kamu ingin melihat Jack?
742
01:03:33,895 --> 01:03:35,313
Jack, rumah ibumu!
743
01:03:35,646 --> 01:03:36,814
Kemarilah, Jack!
744
01:03:37,773 --> 01:03:39,108
Ayolah, sayang.
745
01:03:39,650 --> 01:03:40,860
Di sini, nak!
746
01:03:42,695 --> 01:03:45,990
Itu aneh. Biasanya
dia hanya datang ketika aku menelepon.
747
01:03:50,495 --> 01:03:51,871
Dia kembali kesini.
748
01:03:56,334 --> 01:03:57,460
Ya Tuhan!
749
01:03:59,504 --> 01:04:00,922
Ya Tuhan! Mendongkrak!
750
01:04:03,299 --> 01:04:04,842
Jangan lihat! Jangan!
751
01:04:06,677 --> 01:04:07,803
Biarkan aku menemuinya!
752
01:04:08,012 --> 01:04:09,263
Jangan lihat!
753
01:04:09,472 --> 01:04:10,932
Ya Tuhan!
754
01:04:13,726 --> 01:04:15,520
Jangan terlalu memaksakan diri.
755
01:04:16,687 --> 01:04:19,148
Apapun itu,
dia melompati pagar.
756
01:04:22,109 --> 01:04:23,361
Apa yang bisa kau lakukan?
757
01:05:11,617 --> 01:05:12,618
Aspirin?
758
01:05:15,162 --> 01:05:16,163
Terima kasih.
759
01:05:30,011 --> 01:05:32,763
Anda tahu, Trevor,
Saya tidak berpikir saya bisa ...
760
01:05:34,890 --> 01:05:36,809
... bicara denganmu sekarang.
761
01:05:37,518 --> 01:05:39,645
Aku sangat kesal karena aku bahkan tidak bisa menyetir.
762
01:05:39,854 --> 01:05:43,024
Saya hanya berpikir itu akan terjadi
hanya menjadi yang terbaik jika Anda hanya ....
763
01:05:43,232 --> 01:05:44,817
Jika saya sendirian saja.
764
01:05:54,118 --> 01:05:55,578
Saya minta maaf, Ellen.
765
01:06:55,596 --> 01:06:57,723
Paco, apa itu kamu?
766
01:07:07,650 --> 01:07:09,527
Bodoh gato. I>
767
01:07:27,128 --> 01:07:29,505
Orang Indian Bodoh.
768
01:07:39,765 --> 01:07:43,561
Mereka mendapat sesuatu yang baik!
769
01:08:25,936 --> 01:08:27,772
Di mana aspirin?
770
01:09:48,143 --> 01:09:50,145
Ayolah, kamu bisa melakukan lebih baik dari itu.
771
01:09:51,355 --> 01:09:53,065
Saya meletakkannya di ibu saya, detektif.
772
01:09:53,274 --> 01:09:56,694
Jadi, guru Anda membius Anda,
lalu memotong jarimu?
773
01:09:57,236 --> 01:09:58,320
Ya, itu pasti dia.
774
01:09:58,529 --> 01:10:00,406
Dia merokok mota i> untukmu juga?
775
01:10:00,614 --> 01:10:02,950
Bajingan sialan benci nyali saya!
Baiklah?
776
01:10:03,158 --> 01:10:05,160
Siapa yang kamu pilih, rumah?
777
01:10:05,369 --> 01:10:08,831
Omong kosong ini
tidak akan bertahan di pengadilan.
778
01:10:09,039 --> 01:10:11,375
Terlalu banyak prior:
GTA remaja, vandalisme.
779
01:10:11,584 --> 01:10:13,752
Saya tahu itu dia! Dengarkan aku, bung!
780
01:10:13,961 --> 01:10:16,297
- Anda melihat wajahnya?
- Ya, saya melihat wajahnya!
781
01:10:16,505 --> 01:10:18,632
Biarkan saya menyelamatkan Anda dari bersumpah palsu sendiri.
782
01:10:18,841 --> 01:10:19,884
Kamu penuh dengan kotoran.
783
01:10:20,092 --> 01:10:21,927
Aku bersumpah kepada Tuhan, aku tahu itu dia.
784
01:10:22,136 --> 01:10:24,013
Orang ini membuang-buang waktu kita.
785
01:10:24,221 --> 01:10:27,057
Anda datang dengan kebenaran,
Anda memberi kami panggilan.
786
01:10:27,224 --> 01:10:28,058
Nanti, rumah.
787
01:10:29,226 --> 01:10:30,686
File itu di bawah B, man.
788
01:10:30,895 --> 01:10:32,229
"Omong kosong."
789
01:10:53,751 --> 01:10:54,960
Baiklah. i>
790
01:10:55,169 --> 01:10:57,171
Sebutkan salah satu dari empat bagian ...
791
01:10:57,379 --> 01:10:59,298
... yang membentuk tangan manusia.
792
01:10:59,715 --> 01:11:01,342
Tolong tangan.
793
01:11:01,717 --> 01:11:02,760
Kristen?
794
01:11:05,179 --> 01:11:06,221
Metacarpals?
795
01:11:06,430 --> 01:11:08,599
Itu bagus. Ada yang lain? Rita.
796
01:11:08,807 --> 01:11:11,268
Pergelangan tangan dan jempol.
797
01:11:11,435 --> 01:11:12,645
Sangat bagus!
798
01:11:12,853 --> 01:11:15,397
Ayo, ada satu lagi
bagian yang sangat penting.
799
01:11:15,606 --> 01:11:17,024
Satu lagi!
800
01:11:17,274 --> 01:11:20,110
Phalang! Phalang!
801
01:11:20,319 --> 01:11:22,029
Semua orang menggoyangkan phalang Anda.
802
01:11:22,237 --> 01:11:24,531
Silahkan!
803
01:11:24,740 --> 01:11:29,495
Semua orang menggoyangkannya.
Anda juga, "G" di belakang. Phalang!
804
01:11:38,003 --> 01:11:38,879
Bolehkah saya masuk?
805
01:11:39,713 --> 01:11:40,714
Hai!
806
01:11:41,340 --> 01:11:43,300
Apa yang terjadi padamu malam itu?
807
01:11:43,759 --> 01:11:45,636
Aku akan menanyakanmu pertanyaan yang sama.
808
01:11:46,136 --> 01:11:47,221
Saya pergi untuk berlari.
809
01:11:48,013 --> 01:11:49,723
Anda ingin pergi untuk Cina nanti?
810
01:11:49,932 --> 01:11:51,976
Ada tempat baru.
Saya dengar itu bagus.
811
01:11:53,394 --> 01:11:55,437
Anda tahu, saya hanya--
812
01:11:55,646 --> 01:11:58,482
Saya punya semua barang ini
Saya harus memasukkan ke komputer.
813
01:11:58,649 --> 01:12:00,985
Mungkin lain kali.
814
01:12:02,069 --> 01:12:03,070
Yakin.
815
01:12:03,821 --> 01:12:06,031
Saya mungkin perlu menilai beberapa makalah.
816
01:12:06,865 --> 01:12:09,910
Beberapa dari anak-anak itu mulai
untuk peduli dengan nilai.
817
01:12:10,119 --> 01:12:10,953
Bahkan Cesar.
818
01:12:11,161 --> 01:12:15,040
Hari ini, untuk pertama kalinya sejak saya mengambil
Over untuk Eskander, dia melakukan beberapa pekerjaan.
819
01:12:20,295 --> 01:12:21,338
Kamu baik-baik saja?
820
01:12:23,007 --> 01:12:25,342
Saya jauh lebih baik. Terima kasih.
821
01:12:37,312 --> 01:12:38,313
Jadi.
822
01:12:39,606 --> 01:12:40,858
Tuan G.? Jadi.
823
01:12:45,696 --> 01:12:47,031
Itu rusak.
824
01:12:47,364 --> 01:12:49,992
Itu tidak berhasil.
Saya butuh tiga salinan artikel ini!
825
01:12:50,325 --> 01:12:53,537
Anda tahu, sejak esai Anda
berurusan dengan geng ...
826
01:12:53,746 --> 01:12:58,459
... Anda mungkin bisa masuk
beberapa dari mereka negatif ganda yang Anda suka.
827
01:12:58,667 --> 01:13:00,419
Jadi sekarang Anda ingin saya menggunakan tata bahasa yang buruk?
828
01:13:00,627 --> 01:13:02,463
Hanya ketika itu sesuai dengan topik Anda.
829
01:13:03,338 --> 01:13:06,300
Aku tahu. Kita semua
produk dari lingkungan kita.
830
01:13:08,052 --> 01:13:10,971
Saya pikir semua orang bertanggung jawab
untuk tindakan mereka sendiri.
831
01:13:12,598 --> 01:13:14,850
Sekarang, lihat, ini seperti hip-hop.
832
01:13:15,059 --> 01:13:18,854
Jika Anda mengambil semua tata bahasa yang buruk
itu kehilangan dampaknya.
833
01:13:19,897 --> 01:13:21,690
Anda suka hip-hop, Tuan G?
834
01:13:21,899 --> 01:13:23,108
Tidak saya membencinya.
835
01:13:23,901 --> 01:13:25,652
Pria kulit hitam macam apa kamu itu?
836
01:13:27,237 --> 01:13:29,239
Ini benar-benar esai yang bagus.
837
01:13:29,448 --> 01:13:31,742
Anda banyak bekerja. Itu menunjukkan.
838
01:13:32,242 --> 01:13:33,702
Terima kasih, maestro.
839
01:13:34,286 --> 01:13:35,579
Itu berasal dari hati.
840
01:13:37,122 --> 01:13:38,332
Anda pikir saya bisa ...
841
01:13:39,333 --> 01:13:40,834
...seorang penulis?
842
01:13:43,670 --> 01:13:48,008
Nona Quinn memilih dua senior untuk dibaca
esai mereka setiap tahun saat kelulusan.
843
01:13:49,218 --> 01:13:51,095
Dia tidak akan mengambil punyaku!
844
01:13:51,428 --> 01:13:54,264
Saya tidak ingin bangun
di depan semua orang itu.
845
01:13:54,431 --> 01:13:57,267
- Bikin kebodohan.
- Benarkah? Mengapa?
846
01:13:57,434 --> 01:14:00,062
Anda takut itu mungkin
semacam kemenangan Pyrrhic?
847
01:14:00,270 --> 01:14:01,313
Apa itu?
848
01:14:03,315 --> 01:14:04,566
Memberitahu Anda apa...
849
01:14:04,775 --> 01:14:06,318
... lihat itu.
850
01:14:27,297 --> 01:14:28,757
Anda lihat, Anda tidak bisa melakukan itu.
851
01:14:28,966 --> 01:14:31,051
Entah Anda akan membutuhkan perangkat lunak yang berbeda ...
852
01:14:31,260 --> 01:14:34,596
... atau Anda harus menyapu Anda
hard drive, mengambil dua hari.
853
01:14:34,805 --> 01:14:38,016
Sebelum kita teralihkan
dengan virus dan program TSR ...
854
01:14:38,225 --> 01:14:40,853
... kemarin kami berbicara
tentang e-mail.
855
01:14:41,061 --> 01:14:45,065
Jadi jika Anda mengklik ikon
di bagian bawah layar Anda ...
856
01:14:45,274 --> 01:14:47,568
... kamu akan bisa
kirim dan terima surat.
857
01:14:47,901 --> 01:14:49,862
Lanjutkan dan klik amplop putih.
858
01:14:50,070 --> 01:14:50,988
Anda mendapat surat. i>
859
01:14:54,366 --> 01:14:56,702
Oke, jalan seseorang di depanku.
Baiklah.
860
01:14:56,910 --> 01:14:58,328
Klik dua kali "buka / baca."
861
01:15:28,567 --> 01:15:31,778
Orang itu tidak anonim
seperti yang mereka pikirkan.
862
01:15:42,915 --> 01:15:44,541
Anda mendapat surat. i>
863
01:15:53,175 --> 01:15:54,301
Itu omong kosong!
864
01:15:55,594 --> 01:15:57,012
Lebih baik turun, Nyonya H!
865
01:15:57,221 --> 01:15:59,473
Anda tidak bisa membuktikan apa-apa!
866
01:16:00,349 --> 01:16:04,019
Dan saya tahu Anda tidak mampu
untuk kehilangan pekerjaan dengan upah minimum ini.
867
01:16:05,395 --> 01:16:06,980
Kamu tahu kamu benar.
868
01:16:07,189 --> 01:16:10,984
Saya tidak bisa hidup di rumah besar
selatan jalan seperti yang Anda lakukan.
869
01:16:12,986 --> 01:16:14,196
Sialan kamu!
870
01:16:21,620 --> 01:16:24,373
- Pernahkah Anda melihat Stevie Littleton?
- Tidak, belum melihatnya.
871
01:16:24,581 --> 01:16:27,251
Anda tidak seharusnya pergi
kelas Anda tanpa pengawasan.
872
01:16:27,459 --> 01:16:28,752
Menuntutku!
873
01:16:31,004 --> 01:16:32,464
Ibu Benny Chacon.
874
01:16:32,923 --> 01:16:36,301
Saya mengatakan kepadanya bahwa Garcia harus pergi lebih awal,
tapi dia hanya duduk di sana.
875
01:16:36,510 --> 01:16:39,263
Dia sudah mengatakan
beberapa hal yang cukup gila.
876
01:16:47,938 --> 01:16:48,772
Mrs Chacon?
877
01:16:50,274 --> 01:16:52,818
Saya Ellen Henry. Benny di kelasku.
878
01:16:57,823 --> 01:16:59,616
Maaf, saya tidak mengerti.
879
01:17:04,454 --> 01:17:05,580
Apa yang dia katakan?
880
01:17:05,789 --> 01:17:08,417
Anda mendengar tentang tubuh itu
mereka temukan di L.A. River?
881
01:17:08,625 --> 01:17:10,752
Dia bilang dia pikir itu Benny.
882
01:17:42,409 --> 01:17:45,537
Katamu dia hilang
sekitar empat minggu? i>
883
01:17:45,746 --> 01:17:46,955
Empat atau lima minggu. i>
884
01:17:48,415 --> 01:17:49,374
Dia berbicara bahasa Inggris?
885
01:17:49,750 --> 01:17:50,625
Tidak.
886
01:17:50,834 --> 01:17:53,795
Kami mendapat 80 hingga 90
tubuh sebulan sekali.
887
01:17:54,004 --> 01:17:55,589
Gangbangers, ilegal ...
888
01:17:55,797 --> 01:17:56,923
... floaters.
889
01:17:57,341 --> 01:17:59,468
Tidak ada yang bahkan mencari mereka.
890
01:18:00,510 --> 01:18:05,140
Tetapi jika Anda bertanya kepada saya, anak ini sudah mati
sebelum kepalanya ambruk.
891
01:18:05,349 --> 01:18:07,976
Overdosis morfin.
Itulah yang terlihat bagiku.
892
01:18:09,686 --> 01:18:11,980
Di telepon kamu mengatakan itu ...
893
01:18:12,522 --> 01:18:15,150
... ibu disebutkan
beberapa tanda identifikasi.
894
01:18:15,359 --> 01:18:16,526
Iya nih.
895
01:18:16,735 --> 01:18:20,697
Dia mengatakan dia memiliki bopeng di dadanya
dari kasus cacar air yang buruk ...
896
01:18:20,906 --> 01:18:23,992
... dan tato kode bar
di belakang lehernya.
897
01:18:49,309 --> 01:18:52,020
Apakah Anda menemukan manik-manik rosario
di badan?
898
01:18:52,229 --> 01:18:53,230
Tidak.
899
01:19:05,242 --> 01:19:06,201
Siapa ini?
900
01:19:06,410 --> 01:19:07,786
Ini aku.
901
01:19:13,250 --> 01:19:14,584
Apa masalahnya?
902
01:19:15,419 --> 01:19:18,004
Aku hanya ingin kamu memberitahuku satu hal.
903
01:19:24,803 --> 01:19:28,974
Jika Anda tahu apa yang saya pikirkan
belakangan ini, kamu akan berpikir aku gila.
904
01:19:34,229 --> 01:19:37,190
Anda ingat tubuhnya
yang mereka temukan di L.A. River?
905
01:19:42,487 --> 01:19:43,321
Itu Benny.
906
01:19:47,075 --> 01:19:48,160
Siapa yang memberitahumu itu?
907
01:19:50,287 --> 01:19:52,289
Ibu Benny mengidentifikasi tubuhnya.
908
01:19:59,713 --> 01:20:01,923
Anda tahu Benny bukan orang suci.
909
01:20:05,177 --> 01:20:06,845
Dia menyakiti banyak orang.
910
01:20:07,053 --> 01:20:10,724
Sebelum kita meneteskan air mata padanya,
kita harus ingat itu.
911
01:20:12,476 --> 01:20:15,812
Dalam cara yang aneh
dia mungkin lebih baik.
912
01:20:15,979 --> 01:20:16,980
Saya tahu kita.
913
01:20:18,815 --> 01:20:21,485
Bukankah kamu merasa lebih aman dengan Benny pergi?
914
01:20:21,818 --> 01:20:23,445
Tidakkah kamu pikir dia pantas untuk ....
915
01:20:27,866 --> 01:20:29,951
Kamu tidak tahu apa-apa ...
916
01:20:30,619 --> 01:20:32,496
... tentang jari Cesar, kan?
917
01:20:35,999 --> 01:20:37,125
Tahukah kamu...
918
01:20:37,334 --> 01:20:39,586
... Cesar mengalahkan ibunya?
919
01:20:41,505 --> 01:20:44,257
Dia ada di sini pada malam Jack meninggal.
Di belakang.
920
01:20:44,466 --> 01:20:46,051
Apa yang kamu bicarakan?
921
01:20:47,135 --> 01:20:50,764
Jack terprovokasi.
Itu bukan kecelakaan. Cesar membunuhnya.
922
01:20:52,349 --> 01:20:56,061
Apa yang terjadi pada Cesar tak terhindarkan.
923
01:20:56,853 --> 01:21:00,815
Pada titik tertentu, orang harus mengambil
tanggung jawab atas tindakan mereka.
924
01:21:01,024 --> 01:21:03,527
Maksudku, dia dan Benny adalah pengambil.
925
01:21:03,693 --> 01:21:05,695
Mereka menginginkan apa yang mereka inginkan
ketika mereka menginginkannya.
926
01:21:06,321 --> 01:21:09,115
Dan kita tidak bisa mengharapkan sistemnya
untuk melindungi kita.
927
01:21:25,048 --> 01:21:27,300
Dari mana kamu mendapatkan ini?
928
01:21:35,308 --> 01:21:37,227
Saya mengagumi Anda.
929
01:21:38,061 --> 01:21:41,106
Seperti kamu, aku dulu berpikir
dunia adalah tempat yang hebat ini ...
930
01:21:41,314 --> 01:21:44,442
... dimana semua orang tinggal
dengan standar yang sama saya lakukan.
931
01:21:46,444 --> 01:21:48,238
Kemudian beberapa anak dengan paku ...
932
01:21:48,446 --> 01:21:51,032
... menunjukkan padaku aku hidup di dunianya.
933
01:21:51,950 --> 01:21:55,120
Dunia di mana kekacauan memerintah, bukan ketertiban.
934
01:21:55,704 --> 01:21:58,540
Dunia di mana kebenaran
tidak dihargai.
935
01:21:59,583 --> 01:22:01,543
Itu dunia Cesar.
936
01:22:02,669 --> 01:22:05,463
Dan jika Anda tidak bersedia
untuk bermain dengan aturannya ...
937
01:22:06,047 --> 01:22:08,508
... maka kamu akan
harus membayar harganya.
938
01:22:21,938 --> 01:22:23,356
Aku tidak mengenalmu.
939
01:22:26,067 --> 01:22:28,111
Aku tidak tahu siapa kamu.
940
01:22:31,072 --> 01:22:32,699
Aku tidak mengenalmu!
941
01:22:34,618 --> 01:22:36,745
Kamu tahu saya. Aku adalah seorang guru.
942
01:22:38,413 --> 01:22:39,914
Sama seperti kamu.
943
01:23:09,194 --> 01:23:11,112
Saya berbicara kepada Anda, Garfield.
944
01:23:11,321 --> 01:23:13,156
Saya tahu apa yang Anda lakukan pada Cesar.
945
01:23:13,531 --> 01:23:15,617
Saya berpikir mungkin Anda juga melakukan Benny.
946
01:23:17,494 --> 01:23:19,120
Apakah itu mungkin?
947
01:23:20,497 --> 01:23:22,082
Apakah Anda menampar tengkoraknya?
948
01:23:22,290 --> 01:23:23,875
Apa yang kamu lakukan dengannya?
949
01:23:24,417 --> 01:23:25,752
Anda membunuh teman saya!
950
01:23:27,671 --> 01:23:28,838
Biarkan aku lewat.
951
01:23:29,047 --> 01:23:30,340
Saya ingin jawaban!
952
01:23:31,424 --> 01:23:32,676
Tinggalkan aku sendiri!
953
01:23:32,884 --> 01:23:34,678
Aku akan membunuhmu--
954
01:24:14,968 --> 01:24:16,094
Pelacur jalang!
955
01:24:16,886 --> 01:24:18,888
Apa-apaan ini masalahmu?
956
01:24:19,097 --> 01:24:20,432
Kau benar-benar maestro!
957
01:24:20,640 --> 01:24:21,766
Apa yang kamu bicarakan?
958
01:24:21,975 --> 01:24:24,018
- Garfield membunuh Benny.
- Kamu gila!
959
01:24:24,227 --> 01:24:27,105
Jangan berbalik
ketika saya berbicara! Kemari!
960
01:24:27,313 --> 01:24:29,357
Anda pikir Anda lebih baik
daripada orang lain?
961
01:24:29,566 --> 01:24:31,234
Karena kamu tidak!
962
01:24:31,443 --> 01:24:32,277
Diam!
963
01:24:32,485 --> 01:24:34,821
Anda lupa semua waktu baik yang kita miliki?
964
01:24:35,029 --> 01:24:37,365
Kami semua memiliki waktu bersama Anda.
965
01:24:37,991 --> 01:24:40,118
Apa-apaan ini
Anda sialan negro itu?
966
01:24:40,326 --> 01:24:41,661
Anda pikir dia akan melindungi Anda?
967
01:24:41,870 --> 01:24:44,080
Jauhkan saya dari melakukan
apa yang aku inginkan darimu?
968
01:24:45,749 --> 01:24:48,501
Sialan kamu! Pelacur kecil bodoh!
969
01:24:51,463 --> 01:24:53,423
Anda ingin daging di gulung?
970
01:24:54,174 --> 01:24:55,341
Ayolah!
971
01:24:58,428 --> 01:24:59,763
Rita!
972
01:25:09,647 --> 01:25:11,858
Garfield lebih baik memperhatikan punggungnya!
973
01:25:19,407 --> 01:25:21,034
Apa yang akan kamu lakukan?
974
01:25:21,534 --> 01:25:23,077
Sialan kau, jalang!
975
01:25:24,621 --> 01:25:28,708
Kematian Benito Chacon
tidak terkait dengan geng.
976
01:25:29,959 --> 01:25:33,379
Itu adalah sesuatu yang Anda dengar di berita.
977
01:25:33,588 --> 01:25:35,757
Ini salah. Ini adalah informasi yang salah.
978
01:25:35,965 --> 01:25:37,050
Tunggu sebentar.
979
01:25:37,258 --> 01:25:40,720
Bagaimana Anda bisa begitu yakin? Sedang berbicara
tentang keamanan anakku.
980
01:25:40,929 --> 01:25:43,681
Semuanya, tolong tetap tenang.
981
01:25:43,890 --> 01:25:44,891
Terima kasih, Nyonya Ford.
982
01:25:45,099 --> 01:25:49,145
Polisi pada saat ini tidak
bahkan yakin jika itu adalah kasus pembunuhan.
983
01:25:49,354 --> 01:25:51,105
Alasan kita bertemu ...
984
01:25:51,314 --> 01:25:55,401
... Adalah untuk menghentikan semua rumor
yang mungkin mengambang di luar sana.
985
01:25:58,488 --> 01:26:00,240
Inilah yang kami ketahui.
986
01:26:00,782 --> 01:26:04,661
Benny Chacon akhirnya meninggal
dari overdosis obat.
987
01:26:07,413 --> 01:26:11,251
Secara teknis, itu morfin,
itulah yang diruntuhkan oleh heroin.
988
01:26:11,459 --> 01:26:13,127
Itu omong kosong!
989
01:26:13,503 --> 01:26:15,421
Benny bukan pecandu!
990
01:26:15,713 --> 01:26:19,384
Saya tahu siapa yang melakukannya. Itu tidak benar
geng yang harus kau khawatirkan.
991
01:26:19,592 --> 01:26:20,593
Itu para guru!
992
01:26:20,802 --> 01:26:23,429
Itu persis seperti rumor
kita tidak perlu.
993
01:26:23,638 --> 01:26:24,931
Itu Garfield!
994
01:26:29,143 --> 01:26:30,019
Duduk!
995
01:26:30,228 --> 01:26:32,313
Katakan satu kata lagi dan Anda ditangguhkan.
996
01:26:32,856 --> 01:26:35,567
Anda adalah seorang pembunuh, Garfield!
997
01:26:36,276 --> 01:26:39,988
Mungkin aku tidak bisa membuktikannya, tapi
dia mengacaukan Cesar dan membunuh Benny!
998
01:26:40,196 --> 01:26:41,239
Victor, tolonglah.
999
01:26:42,073 --> 01:26:44,993
Itu kebenaran, bukan begitu, G?
Tanyakan dia.
1000
01:26:45,410 --> 01:26:47,579
Sentuh aku dan aku akan menuntutmu!
1001
01:26:47,954 --> 01:26:50,957
Mati kau, G! Kamu benar-benar mati!
1002
01:27:04,053 --> 01:27:05,805
Garfield, tunggu, bung!
1003
01:27:06,347 --> 01:27:07,557
Ayolah!
1004
01:27:08,558 --> 01:27:11,185
Anda tidak akan membiarkan itu
punk, mengerti?
1005
01:27:11,394 --> 01:27:15,315
Dia seorang penipu, orang aneh kecepatan.
Jangan biarkan bajingan itu menakutimu.
1006
01:27:15,523 --> 01:27:17,609
Apa yang kamu inginkan?
Apa yang bisa saya bantu?
1007
01:27:17,817 --> 01:27:20,278
Bagaimana kalau kamu memberi saya tumpangan pulang?
1008
01:27:20,486 --> 01:27:23,865
Wanita tua saya tidak akan memberi saya
mobil pagi ini. Dia wanita jalang.
1009
01:27:24,741 --> 01:27:26,284
Anda bau seperti bir.
1010
01:27:26,492 --> 01:27:29,037
Saya hanya punya dua.
Aku bersumpah itulah yang kumiliki.
1011
01:27:29,245 --> 01:27:30,371
Ayo, beri aku tumpangan.
1012
01:27:30,580 --> 01:27:32,582
Saya tinggal tepat di sini dari Chandler.
1013
01:27:32,749 --> 01:27:34,083
Aku akan mentraktirmu minum.
1014
01:27:34,250 --> 01:27:35,418
Ayolah!
1015
01:27:35,627 --> 01:27:36,878
Masuk!
1016
01:27:37,086 --> 01:27:38,254
Apa yang kamu minum?
1017
01:27:38,463 --> 01:27:41,424
Scotch? Minuman Alkohol Bourbon? Bir? Gin?
1018
01:27:41,591 --> 01:27:44,010
Cepat, ya? Saya harus kencing.
1019
01:27:45,929 --> 01:27:50,767
Saya mengalami situasi yang sama terjadi pada saya
tentang waktu dari Night Stalker. i>
1020
01:27:51,309 --> 01:27:53,353
Seluruh kota ketakutan setengah mati.
1021
01:27:53,561 --> 01:27:58,358
Wanita tua saya berpikir bahwa tukang pos itu
Stalker selama beberapa minggu di sana.
1022
01:28:00,318 --> 01:28:03,947
Tapi kemudian beberapa cebol mental
dari periode ke-4 saya ...
1023
01:28:04,155 --> 01:28:07,951
... mendapat ide ini. Dia memulai rumor ini
bahwa aku adalah Night Stalker.
1024
01:28:08,117 --> 01:28:10,828
Maksudku, bahkan setelahnya
mereka menangkap Ramirez.
1025
01:28:11,037 --> 01:28:15,500
Aku masih bisa mendengar ucapan orang ini,
"Tidak, tidak, kamu salah orang.
1026
01:28:15,708 --> 01:28:17,961
Childress adalah penguntitnya, ése. "" I>
1027
01:28:18,169 --> 01:28:19,420
Idiot!
1028
01:28:22,173 --> 01:28:24,258
Sudah terlambat. Saya lebih baik pergi.
1029
01:28:24,467 --> 01:28:25,885
Terima kasih untuk sodanya.
1030
01:28:26,135 --> 01:28:27,679
Pegang kudamu, bung!
1031
01:28:28,554 --> 01:28:30,390
Tidak bisa membiarkanmu pergi ...
1032
01:28:30,765 --> 01:28:32,141
... tanpa bertemu anak-anak.
1033
01:28:32,350 --> 01:28:34,102
Ayolah. Ayo kembali.
1034
01:28:42,485 --> 01:28:45,029
Apa yang kami dapatkan di sini? Nah, senjata ini ...
1035
01:28:45,405 --> 01:28:47,281
... berasal dari Cekoslovakia.
1036
01:28:48,116 --> 01:28:52,704
Ini adalah CZ.22 otomatis
Klip 10-putaran.
1037
01:28:53,037 --> 01:28:55,957
Glow-in-the-dark sights.
1038
01:28:58,710 --> 01:29:00,169
Bukankah itu cantik?
1039
01:29:01,129 --> 01:29:02,296
Baiklah.
1040
01:29:03,798 --> 01:29:05,633
Saya mendapat Smitty 9 mill ...
1041
01:29:06,092 --> 01:29:07,719
... dengan pegangan yang panjang.
1042
01:29:07,927 --> 01:29:09,137
Karena seperti yang kamu tahu ...
1043
01:29:09,345 --> 01:29:10,972
... mereka Smith dan Wesson ...
1044
01:29:11,305 --> 01:29:13,141
... mereka menendang seperti ibu!
1045
01:29:17,395 --> 01:29:19,022
Ini dia.
1046
01:29:19,355 --> 01:29:21,065
Ini cantik sekali.
1047
01:29:21,858 --> 01:29:24,068
Ini adalah Glock.21.
1048
01:29:25,778 --> 01:29:27,196
Pistol ringan ...
1049
01:29:27,405 --> 01:29:28,990
...Di dalam dunia.
1050
01:29:29,615 --> 01:29:34,454
Laras, pin penembakan dibuat
dari logam, tapi yang lainnya ...
1051
01:29:34,662 --> 01:29:36,122
... terbuat dari plastik.
1052
01:29:36,330 --> 01:29:38,082
Lanjutkan. Rasakan itu.
1053
01:29:39,542 --> 01:29:40,918
Silakan, ambillah!
1054
01:29:41,836 --> 01:29:43,254
Karena kamu tahu ...
1055
01:29:43,463 --> 01:29:45,715
... kamu tidak pernah bisa terlalu siap.
1056
01:29:45,923 --> 01:29:47,884
Colt.380 kecilku, pukey kecil!
1057
01:29:48,092 --> 01:29:49,552
Anda memakai benda itu ke sekolah?
1058
01:29:50,595 --> 01:29:52,013
Ayo, Garfield!
1059
01:29:52,221 --> 01:29:56,225
Yesus Kristus! Mereka tidak memeriksanya
guru dengan detektor logam.
1060
01:29:56,434 --> 01:29:59,729
Saya mendapat 0,357 di meja saya.
Tentu saja kamu tahu itu!
1061
01:30:00,063 --> 01:30:01,564
Saya memperhatikan.
1062
01:30:01,814 --> 01:30:04,108
Anda seharusnya sudah melihat
raut wajahmu.
1063
01:30:06,319 --> 01:30:07,820
Kamu tahu, José ....
1064
01:30:08,696 --> 01:30:11,699
Aku sudah bilang!
1065
01:30:11,908 --> 01:30:14,118
Tinggallah di kursi Anda, anak lelaki!
1066
01:30:22,752 --> 01:30:26,380
Jangan bilang kamu tidak pernah ingin meledak
salah satu bajingan ini pergi.
1067
01:30:28,758 --> 01:30:32,929
Berbicara tentang meniup, Anda pernah
Ingin bercinta dengan cewek SMA?
1068
01:30:33,137 --> 01:30:35,389
Karena aku menangkap gadismu Rita!
1069
01:30:35,598 --> 01:30:39,769
Menangkapnya di gudang utilitas
beberapa bulan kembali menghantam kereta.
1070
01:30:39,977 --> 01:30:42,647
Pasti punya 5 atau 6 cholos i>
berbaris di sana.
1071
01:30:42,980 --> 01:30:45,483
Mari kita hadapi itu, saudara,
gadis itu pelacur.
1072
01:30:47,610 --> 01:30:48,778
Dia pelacur!
1073
01:30:52,406 --> 01:30:54,534
Ayolah, kawan, aku tahu kau melakukannya.
1074
01:30:56,244 --> 01:30:58,621
Saya tahu Anda memilikinya. Bahkan aku memilikinya!
1075
01:30:58,830 --> 01:30:59,872
Kamu mabuk.
1076
01:31:00,081 --> 01:31:03,167
Apa yang terjadi? Aku mabuk.
1077
01:31:03,626 --> 01:31:06,045
Saya menendang dengan Anda, Anda tahu.
1078
01:31:06,254 --> 01:31:07,421
Saya duduk di sini ...
1079
01:31:07,630 --> 01:31:10,383
... Saya berbicara kepada Anda tentang
meniduri cewek ...
1080
01:31:12,468 --> 01:31:16,139
... dan kau duduk di sini
sikap diri benar.
1081
01:31:17,974 --> 01:31:19,600
Jadi apa yang menyebabkannya?
1082
01:31:21,144 --> 01:31:23,020
Maksudku, apakah ....
1083
01:31:23,229 --> 01:31:25,273
Apakah Anda melakukannya, Garfield?
1084
01:31:26,649 --> 01:31:28,276
Apakah Anda mendera Benny?
1085
01:31:32,780 --> 01:31:34,323
Kamu bisa memberitahuku.
1086
01:31:34,532 --> 01:31:36,534
Saya tidak akan memberitahu siapa pun.
1087
01:31:37,827 --> 01:31:39,537
Bagaimana dengan Cesar?
1088
01:31:40,288 --> 01:31:43,791
Saya pikir itu murah hati
hanya melepas jari kelingkingnya.
1089
01:31:44,000 --> 01:31:45,543
Saya akan memotong bola-nya.
1090
01:31:46,460 --> 01:31:48,004
Pergilah ke neraka, Dave.
1091
01:31:50,214 --> 01:31:51,215
Apa?
1092
01:31:55,636 --> 01:31:57,096
Kamu melakukannya.
1093
01:31:58,806 --> 01:32:00,474
Dasar bajingan!
1094
01:32:02,101 --> 01:32:04,937
Anda bajingan gila, Anda lakukan!
1095
01:32:07,190 --> 01:32:10,651
Anda mungkin berpikir Anda dan saya sama.
1096
01:32:17,033 --> 01:32:18,618
Tidak.
1097
01:32:24,081 --> 01:32:25,082
Selamat malam.
1098
01:32:29,295 --> 01:32:30,421
Selamat malam.
1099
01:32:31,130 --> 01:32:31,964
Perdamaian.
1100
01:32:53,736 --> 01:32:56,072
Kamu masih di sekolah.
Kamu baru 15 tahun. I>
1101
01:32:56,239 --> 01:32:57,073
Ya, aku. i>
1102
01:32:57,865 --> 01:32:59,992
Apa rencana masa depan yang Anda miliki? i>
1103
01:33:00,201 --> 01:33:02,870
Aku tahu aku harus melakukannya
Nada bawah penampilanku. i>
1104
01:33:03,079 --> 01:33:06,582
Ada banyak pekerjaan di mana
Anda benar-benar bisa memakai topi. i>
1105
01:33:08,251 --> 01:33:10,503
Silakan, Nicky. Silakan, lakukan saja. I>
1106
01:33:11,003 --> 01:33:12,546
Tarik, tarik! i>
1107
01:33:12,797 --> 01:33:16,884
Anda mendapat ruang kosong di senjata itu!
Letakkan ruang kosong di pistol itu! I>
1108
01:34:32,001 --> 01:34:34,045
Saya tidak berpikir dia datang hari ini.
1109
01:35:37,817 --> 01:35:38,943
Apa yang kamu lakukan disini?
1110
01:35:39,151 --> 01:35:41,320
Aku merindukanmu pagi ini.
Apa yang terjadi?
1111
01:35:41,529 --> 01:35:43,697
Saya datang untuk memastikan Anda baik-baik saja.
1112
01:35:44,365 --> 01:35:45,533
Anda baik-baik saja?
1113
01:35:48,786 --> 01:35:51,330
Jika Anda tidak mengambil final,
kamu tidak akan lulus.
1114
01:35:51,539 --> 01:35:53,290
Saya tidak akan kembali,
jadi lupakan saja.
1115
01:35:53,499 --> 01:35:56,001
Saya berjanji kepada Anda Stevie dan Cesar
tidak akan mengganggumu.
1116
01:35:56,210 --> 01:35:58,504
Itu tidak masalah.
Sekolah hanya untuk anak-anak lain.
1117
01:35:58,921 --> 01:36:00,005
Bukan saya.
1118
01:36:00,548 --> 01:36:02,925
Ayolah, kamu tahu kamu tidak bermaksud begitu.
1119
01:36:03,259 --> 01:36:05,553
Anda melakukannya dengan sangat baik.
Jangan membuang semuanya.
1120
01:36:05,761 --> 01:36:07,304
Bagaimana dengan esai itu?
1121
01:36:07,513 --> 01:36:08,806
Bagaimana kabarmu?
1122
01:36:09,807 --> 01:36:12,059
Anda masih ingin menjadi penulis, bukan?
1123
01:36:17,440 --> 01:36:19,024
Dengar, aku ....
1124
01:36:19,859 --> 01:36:21,110
Saya tahu tentang Childress.
1125
01:36:22,111 --> 01:36:22,987
Apa?
1126
01:36:23,654 --> 01:36:26,198
Dia tidak akan pernah menyentuhmu lagi.
Saya berjanji.
1127
01:36:27,658 --> 01:36:29,243
Dia penuh dengan kotoran!
1128
01:36:30,286 --> 01:36:33,038
Keluar! Aku tidak butuh belas kasihanmu.
Aku tidak membutuhkanmu.
1129
01:36:35,249 --> 01:36:37,251
Anda membuat kesalahan, itu saja.
1130
01:36:59,565 --> 01:37:00,858
Anda melihat ini?
1131
01:37:02,401 --> 01:37:04,320
Panggilan telepon tentang Anda.
1132
01:37:05,863 --> 01:37:07,114
Yang bagus.
1133
01:37:10,409 --> 01:37:13,162
Ibu Cesar memberi tahu saya
bagaimana kamu mencoba membantunya.
1134
01:37:15,331 --> 01:37:17,374
Anda jelas seorang guru yang baik.
1135
01:37:20,628 --> 01:37:22,004
Namun...
1136
01:37:22,171 --> 01:37:24,757
... aku takut aku akan
harus membiarkanmu pergi.
1137
01:37:27,593 --> 01:37:31,263
Sebanyak saya ingin Anda tetap tinggal
sampai akhir tahun ...
1138
01:37:31,472 --> 01:37:35,768
... aku tidak bisa mengabaikan keseriusan itu
tuduhan tertentu.
1139
01:37:37,269 --> 01:37:41,941
Apakah benar Anda mengadakan pertemuan
dengan siswi di rumahmu?
1140
01:37:45,903 --> 01:37:47,780
Saya mencoba untuk membantunya.
1141
01:37:51,325 --> 01:37:53,786
Implikasinya masih ada.
1142
01:37:55,037 --> 01:37:57,915
Saya tidak bisa membuka pintu
untuk gugatan lain.
1143
01:38:01,877 --> 01:38:04,547
Saya yakin Anda dapat menghargai posisi saya.
1144
01:38:12,221 --> 01:38:14,014
Anda bisa tinggal sampai hari Jumat.
1145
01:38:17,101 --> 01:38:19,061
Saya harap itu cukup.
1146
01:38:38,497 --> 01:38:40,541
Saya tidak berpikir Anda menjadi seorang alarmis.
1147
01:38:40,749 --> 01:38:43,377
Dia sedikit terlalu bersemangat ...
1148
01:38:43,586 --> 01:38:45,671
... seperti orang lain yang kukenal.
1149
01:38:47,381 --> 01:38:49,758
Saya tidak berpikir rosario
menambahkan hingga banyak juga.
1150
01:38:49,925 --> 01:38:50,759
Mengapa?
1151
01:38:50,968 --> 01:38:52,678
Itu mungkin miliknya.
1152
01:38:53,804 --> 01:38:56,599
Ketika saya menerima
Komuni Suci Pertama saya ...
1153
01:38:56,807 --> 01:39:00,561
... semua anak laki-laki mendapat rosario hitam,
semua gadis mendapat rosario putih.
1154
01:39:00,769 --> 01:39:03,731
Percayalah padaku, pasti ada
jutaan rosario hitam ...
1155
01:39:03,939 --> 01:39:07,276
... disimpan di laci meja
dari sini ke Vatikan.
1156
01:39:10,154 --> 01:39:13,616
Orang itu sudah melalui banyak hal.
Sistem itu membuatnya gagal.
1157
01:39:14,658 --> 01:39:18,412
Saya tidak berpikir kita bisa benar-benar
menghargai apa yang telah dia alami.
1158
01:39:21,081 --> 01:39:23,417
Saya katakan kita memberi pria itu istirahat.
1159
01:41:28,792 --> 01:41:30,502
Anda anjing siap melakukan ini?
1160
01:41:33,672 --> 01:41:36,633
Begitu kita masuk, kita tidak keluar
sampai mati nigga itu.
1161
01:41:37,926 --> 01:41:38,886
Anda mendengar saya?
1162
01:41:39,094 --> 01:41:40,262
Paham benar.
1163
01:41:40,471 --> 01:41:42,139
Kemudian Anda turun dengan K.O.S.
1164
01:41:42,347 --> 01:41:44,349
Itulah yang saya tunggu-tunggu, ése. I>
1165
01:41:46,518 --> 01:41:47,811
Ya, saya turun.
1166
01:41:48,270 --> 01:41:49,396
Setiap dari Anda pergi ...
1167
01:41:50,147 --> 01:41:51,982
... aku akan membunuhmu sendiri.
1168
01:41:54,109 --> 01:41:55,444
Kamu tahu apa yang harus dilakukan.
1169
01:41:59,573 --> 01:42:01,742
Di mana Anda jack mobil ini, rumah?
1170
01:42:01,950 --> 01:42:03,535
Sial jahat.
1171
01:43:24,408 --> 01:43:26,910
Mari kita merokok jalang ini.
1172
01:44:12,539 --> 01:44:14,082
Saya di sini, Cesar.
1173
01:44:14,291 --> 01:44:16,293
Jangan bergerak, Garfield.
1174
01:44:17,210 --> 01:44:19,087
Apakah kamu tidak bergerak.
1175
01:44:21,882 --> 01:44:24,551
Anda membunuh homeboy saya Benny.
1176
01:44:24,801 --> 01:44:26,845
Dan Anda memotong jari saya.
1177
01:44:27,429 --> 01:44:29,139
Sekarang biarkan saya mendengar Anda mengatakan itu.
1178
01:44:31,600 --> 01:44:32,684
Ya, saya berhasil.
1179
01:44:33,352 --> 01:44:34,436
Aku sudah bilang, kawan!
1180
01:44:34,645 --> 01:44:35,479
Sialan A!
1181
01:44:37,940 --> 01:44:38,982
Biarkan saya melakukannya.
1182
01:44:39,775 --> 01:44:40,776
Tidak.
1183
01:44:41,735 --> 01:44:43,487
Tambang nigga ini.
1184
01:44:52,579 --> 01:44:54,456
Anda pernah melihat Pemburu Rusa i>?
1185
01:45:04,633 --> 01:45:06,218
Taruh di kepalamu ...
1186
01:45:07,803 --> 01:45:09,346
...tarik pelatuknya.
1187
01:45:10,222 --> 01:45:12,015
Anda akan melakukannya sendiri.
1188
01:45:31,535 --> 01:45:33,745
Itu macho yang cukup untukmu?
1189
01:45:35,163 --> 01:45:36,790
Itu membuatku menjadi pria?
1190
01:45:37,624 --> 01:45:39,292
Ambil lebih dari itu untuk menjadi diriku.
1191
01:45:39,710 --> 01:45:40,711
Ya?
1192
01:45:41,003 --> 01:45:42,421
Maka Anda melakukannya.
1193
01:45:43,547 --> 01:45:45,090
Ayo, maricón. I>
1194
01:45:45,340 --> 01:45:46,174
Lakukan!
1195
01:45:48,343 --> 01:45:49,177
Vato's i> takut.
1196
01:45:49,428 --> 01:45:50,846
Dia berusaha keluar.
1197
01:45:51,013 --> 01:45:52,431
Dia bercinta dengan kepalamu!
1198
01:46:06,695 --> 01:46:08,030
Ayolah.
1199
01:46:08,864 --> 01:46:10,699
Itu bukan cara kami bermain game.
1200
01:46:12,534 --> 01:46:15,078
Tidak cukup pria untuk memainkan gim Anda sendiri?
1201
01:46:17,873 --> 01:46:18,999
Di mana Anda cojones i>?
1202
01:46:19,207 --> 01:46:20,709
Diam!
1203
01:46:27,215 --> 01:46:29,509
Anda akan bersembunyi di balik homeboys Anda?
1204
01:46:30,135 --> 01:46:31,678
Dimana harga dirimu?
1205
01:46:32,220 --> 01:46:34,848
Ayo, saya menarik tiga kali.
Anda tidak pernah menarik.
1206
01:46:44,524 --> 01:46:45,942
Apa yang kamu lakukan, kawan?
1207
01:46:49,071 --> 01:46:50,781
Anda menghina saya?
1208
01:46:50,989 --> 01:46:52,699
Anda mengatakan saya bukan laki-laki?
1209
01:46:53,742 --> 01:46:55,660
Saya mengatakan Anda bodoh.
1210
01:46:59,081 --> 01:47:00,832
Jangan melakukan itu, kawan!
1211
01:47:03,335 --> 01:47:04,377
Anda pria itu, Cesar.
1212
01:47:04,878 --> 01:47:07,881
Kamu lelaki itu, dan kamu tidak brengsek!
Anda mendengar saya?
1213
01:47:08,090 --> 01:47:10,425
Dia punya karakter
dan kamu tidak punya apa-apa!
1214
01:47:10,592 --> 01:47:11,426
Apa-apaan ini?
1215
01:47:16,848 --> 01:47:18,767
Ya, tembak pantatnya, nyaman.
1216
01:47:20,435 --> 01:47:21,436
Giliranmu.
1217
01:47:22,145 --> 01:47:24,439
Anda mendapat rasa hormat kembali sekarang?
1218
01:47:24,648 --> 01:47:27,526
Satu-satunya hal yang Anda hormati
adalah kebodohan.
1219
01:47:30,695 --> 01:47:32,989
Anda bersedia mati untuk kebodohan?
1220
01:47:33,657 --> 01:47:37,119
Lihat, saya, jika itu akan mengajari Anda sesuatu.
1221
01:47:37,786 --> 01:47:39,454
Anda tidak bisa membunuhku, homeboy.
1222
01:47:40,747 --> 01:47:45,001
Apa saya, apa adanya saya,
meninggal lebih dari setahun yang lalu.
1223
01:47:45,210 --> 01:47:49,172
Semua yang saya inginkan
telah diambil dari saya.
1224
01:47:49,798 --> 01:47:52,300
Dan tidak peduli berapa banyak dari Anda
Saya menyingkirkan ...
1225
01:47:52,509 --> 01:47:55,137
... aku tidak bisa mendapatkannya kembali!
1226
01:47:56,012 --> 01:47:57,806
Saya adalah seorang guru!
1227
01:47:58,014 --> 01:48:00,100
Saya ingin membantu Anda!
1228
01:48:00,600 --> 01:48:03,270
Anda tidak bisa membunuhku!
1229
01:48:04,479 --> 01:48:06,231
Dan Anda tidak bisa menakuti saya!
1230
01:48:07,649 --> 01:48:08,775
Dia gila, bung.
1231
01:48:08,984 --> 01:48:11,278
Betul!
Bukankah itu yang kamu hormati?
1232
01:48:11,653 --> 01:48:13,446
Loco i>! Ayolah, Cesar!
1233
01:48:13,655 --> 01:48:16,908
Jika kamu akan menjadi bodoh,
jadilah bodoh!
1234
01:48:17,117 --> 01:48:19,244
Taruh di kepalamu, tarik pelatuknya!
1235
01:48:19,452 --> 01:48:20,579
Lakukan!
1236
01:48:24,499 --> 01:48:25,584
Lakukan!
1237
01:48:36,469 --> 01:48:37,596
Lakukan!
1238
01:48:41,516 --> 01:48:44,728
Seluruh jalan hidupmu adalah omong kosong!
1239
01:48:45,020 --> 01:48:48,023
Macho itu omong kosong!
1240
01:48:48,231 --> 01:48:49,816
Hanya itu yang saya punya!
1241
01:48:52,944 --> 01:48:54,988
Jadi sekarang kamu korbannya?
1242
01:48:55,864 --> 01:48:57,866
Biarkan saya mengambil giliran Anda untuk Anda.
1243
01:49:03,246 --> 01:49:04,331
Kotoran!
1244
01:49:05,874 --> 01:49:07,167
Dia keluar!
1245
01:49:10,545 --> 01:49:12,088
Dia keluar!
1246
01:49:13,882 --> 01:49:15,342
Dia merokok sendiri!
1247
01:49:15,717 --> 01:49:17,052
Ayo pergi.
1248
01:49:18,345 --> 01:49:20,347
Oh man! Ayo pergi, nyaman.
1249
01:49:20,555 --> 01:49:21,848
Dia mengambil giliran saya.
1250
01:49:22,057 --> 01:49:23,058
Apa?
1251
01:49:23,600 --> 01:49:26,019
Saya bisa mengambilnya
giliran motherfucking saya sendiri.
1252
01:49:26,228 --> 01:49:27,771
Apa yang terjadi? Dia meninggal.
1253
01:49:27,979 --> 01:49:29,522
Ayo pergi! Ayolah!
1254
01:49:29,731 --> 01:49:31,066
Saya harus melakukan ini.
1255
01:49:31,233 --> 01:49:32,525
Sialan ini!
1256
01:49:37,781 --> 01:49:40,242
Apa yang sedang kamu lakukan? Ayo pergi!
1257
01:49:40,408 --> 01:49:42,827
Saya mendapat satu dari enam peluang.
1258
01:49:43,662 --> 01:49:45,789
Aku akan mengalahkan wanita jalang ini.
1259
01:49:48,500 --> 01:49:49,584
Apa yang f--?
1260
01:50:02,222 --> 01:50:04,057
Kenapa kamu melakukan itu, kawan?
1261
01:50:06,851 --> 01:50:08,937
Apa maksudnya?
1262
01:50:26,246 --> 01:50:27,205
Entah bagaimana ... i>
1263
01:50:27,455 --> 01:50:30,083
... melihat bayanganku sendiri ... i>
1264
01:50:31,793 --> 01:50:33,837
... meningkatkan kesepianku. i>
1265
01:51:47,369 --> 01:51:49,579
Judul esaiku adalah ...
1266
01:51:49,954 --> 01:51:51,373
... "Mi Salida" ... i>
1267
01:51:51,539 --> 01:51:52,749
... "My Way Out."
1268
01:51:54,376 --> 01:51:58,088
Sudah ada banyak pembicaraan
beberapa minggu terakhir ...
1269
01:51:58,505 --> 01:52:03,301
... tentang apakah Tn. Garfield selesai
apa yang mereka tulis di koran.
1270
01:52:06,388 --> 01:52:10,517
Dia pernah mengatakan kepadaku bahwa kamu tidak bisa menyalahkan
segala sesuatu di lingkungan Anda.
1271
01:52:10,725 --> 01:52:13,770
Tapi saya pikir Anda bisa mendorong
seorang guru yang baik terlalu jauh.
1272
01:52:14,396 --> 01:52:16,940
Dan dia akan menjadi jahat seperti orang lain.
1273
01:52:18,191 --> 01:52:21,069
Saya tidak tahu apakah Tuan G.
melakukan semua hal buruk itu.
1274
01:52:21,736 --> 01:52:25,281
Tapi yang saya tahu adalah itu
guru tidak mendapat rasa hormat.
1275
01:52:26,491 --> 01:52:29,494
Aku ada di sini hari ini
karena dia.
1276
01:52:30,620 --> 01:52:32,747
Dia ada di sana untukku
ketika tidak ada orang lain.
1277
01:52:35,875 --> 01:52:38,670
Masalahnya adalah,
Aku seharusnya ada di sana untuknya juga. I>
1278
01:52:43,091 --> 01:52:45,593
Saya tidak ingin berdiri di sini hari ini.
1279
01:52:47,053 --> 01:52:49,389
Tapi Tuan G. bertanya padaku ...
1280
01:52:51,224 --> 01:52:54,727
... jika aku takut
akan menjadi kemenangan Pyrrhic.
1281
01:52:55,728 --> 01:52:58,398
Dan saya bertanya kepadanya,
"Ada apa dengan itu?"
1282
01:52:59,691 --> 01:53:02,402
Dia bilang untuk mencarinya, jadi aku melakukannya. i>
1283
01:53:08,408 --> 01:53:09,909
Ini disebut kota. i>
1284
01:53:10,118 --> 01:53:12,454
Manusia dulu tinggal di sini. i>
1285
01:53:12,662 --> 01:53:15,206
Itu mengacu pada pria bernama Pirus ini. i>
1286
01:53:15,415 --> 01:53:19,085
Dia adalah raja sekitar 300 SM. i>
1287
01:53:19,627 --> 01:53:21,963
Pyrrhus mengalahkan Romawi ... i>
1288
01:53:22,130 --> 01:53:24,466
... pada dua kesempatan terpisah. i>
1289
01:53:24,674 --> 01:53:27,552
Tapi kemenangan itu merugikannya
sebagian besar pasukannya. i>
1290
01:53:38,813 --> 01:53:40,440
Jadi sekarang ... i>
1291
01:53:48,156 --> 01:53:50,200
... setiap kali seseorang berkata ...
1292
01:53:53,661 --> 01:53:56,748
... sesuatu itu
adalah kemenangan Pyrrhic ...
1293
01:53:58,541 --> 01:54:02,504
... artinya itu kemenangan
diperoleh dengan biaya terlalu besar.
93540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.