All language subtitles for 187-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,689 --> 00:03:11,609 Baiklah, ayo pergi, orang-orang! Satu menit sebelum mengunci kuncian! 2 00:03:11,985 --> 00:03:14,821 Ayo pergi! Semuanya masuk ke dalam! 3 00:03:15,029 --> 00:03:15,864 Selamat pagi. 4 00:03:16,239 --> 00:03:17,866 Ayo pergi! Biarkan dia pergi! 5 00:03:18,074 --> 00:03:20,201 Dilarang Merokok! Saya tidak merokok, kamu tidak merokok! 6 00:03:20,410 --> 00:03:23,079 Ayo pergi, semuanya! Hari ini hari yang baik untuk belajar. 7 00:03:35,592 --> 00:03:37,010 Awasi dirimu sendiri! 8 00:03:37,218 --> 00:03:39,804 Tidak ada sepeda mengendarai di lorong, bodoh! 9 00:03:42,432 --> 00:03:43,766 Muncul! 10 00:03:54,485 --> 00:03:56,571 Anda terlambat, Garfield. Kamu terlambat! 11 00:03:56,946 --> 00:03:59,782 Au contraire, homeboy saya. Bel belum berbunyi. 12 00:03:59,991 --> 00:04:02,785 - Kamu adalah nigga gila, G. - Sangat benar, bung. 13 00:04:02,994 --> 00:04:05,496 Terima kasih banyak telah membagikannya. Ayo pergi. 14 00:04:05,705 --> 00:04:08,833 Kalian berdua, tolonglah. Ini bukan Saluran Playboy. 15 00:04:09,792 --> 00:04:12,962 Selamat pagi, satu dan semua. Mari kita mulai, tolong. 16 00:04:13,296 --> 00:04:15,632 August, Tywan, maukah kau pingsan buku itu? 17 00:04:15,840 --> 00:04:17,425 Ada apa dengan mobilmu? 18 00:04:17,634 --> 00:04:19,802 Pinto Anda dengan 8-track meledak? 19 00:04:20,762 --> 00:04:22,931 Dimohon perhatiannya! 20 00:04:24,933 --> 00:04:29,103 Saya yakin sebagian dari Anda bertanya-tanya mengapa saya membawa sepeda ini ke kelas. 21 00:04:31,481 --> 00:04:32,649 Permisi. Belalang? 22 00:04:34,442 --> 00:04:35,276 Terima kasih. 23 00:04:36,152 --> 00:04:37,278 Tujuan sepeda ... 24 00:04:37,487 --> 00:04:39,530 ... adalah untuk menunjukkan gaya sentripetal ... 25 00:04:39,739 --> 00:04:42,492 ... kebalikan dari kekuatan kami belajar kemarin ... 26 00:04:42,700 --> 00:04:44,661 ...yang...? 27 00:04:46,204 --> 00:04:48,706 Gaya sentrifugal. 28 00:04:50,375 --> 00:04:51,918 Saya pikir saya akan menunjukkannya. 29 00:04:53,044 --> 00:04:53,962 Tywan? 30 00:04:54,170 --> 00:04:56,422 Maukah Anda datang ke sini dan tolong aku, tolong? 31 00:04:58,007 --> 00:04:59,300 Yo, ada apa? 32 00:04:59,509 --> 00:05:01,135 Pergi lihat apa yang ayahmu inginkan. 33 00:05:01,594 --> 00:05:02,971 Di sini kamu pergi. 34 00:05:03,513 --> 00:05:05,515 Tahan setang ini di belakang lututmu. 35 00:05:06,683 --> 00:05:07,684 Duduk. 36 00:05:11,854 --> 00:05:14,399 Putar pedal. Dapatkan roda itu ... 37 00:05:14,607 --> 00:05:15,984 ... sekitar 180 rpm. 38 00:05:16,192 --> 00:05:18,736 - Ada apa ini? - Ayolah! 39 00:05:18,987 --> 00:05:21,155 Taruh beberapa otot ke dalamnya. Ayolah! 40 00:05:21,364 --> 00:05:24,367 Ini gila, bung. Punya negro mengendarai sepeda ke mana-mana. 41 00:05:24,534 --> 00:05:26,411 Bersabarlah denganku. Anda akan melihat. 42 00:05:26,619 --> 00:05:27,495 Lebih keras! 43 00:05:28,329 --> 00:05:29,497 Lebih keras! 44 00:05:30,623 --> 00:05:31,874 Ayo, T, mainkan! 45 00:05:32,083 --> 00:05:33,501 Miringkan roda ke kanan Anda. 46 00:05:33,751 --> 00:05:35,003 Kanan? 47 00:05:37,588 --> 00:05:40,550 Augie, periksa aku! Saya Tahu apa yang saya katakan? 48 00:05:42,218 --> 00:05:44,095 Tywan! Tywan! 49 00:05:47,724 --> 00:05:51,102 Berputar seperti bajingan! Kamu tahu apa maksudku? 50 00:06:05,575 --> 00:06:07,744 Berputar seperti kacang! 51 00:06:08,661 --> 00:06:10,204 Apa nama saya? 52 00:06:27,013 --> 00:06:29,015 Walter, aku perlu bicara. 53 00:06:30,266 --> 00:06:32,310 Saya cukup sibuk sekarang. Apa itu? 54 00:06:32,935 --> 00:06:34,645 Buka. 55 00:06:37,231 --> 00:06:40,359 Saya tidak menganggap anak ini peduli tentang krisis anggaran kami. 56 00:06:40,568 --> 00:06:42,528 Memiliki ruang buku teks jawab dia untuk itu. 57 00:06:42,779 --> 00:06:46,074 Itu mengatakan 187. Itu kode polisi untuk pembunuhan. 58 00:06:46,282 --> 00:06:48,367 Saya tahu apa artinya. 59 00:06:48,576 --> 00:06:51,412 Anak itu mungkin mendengarnya dalam lagu rap. Tidak berarti apa-apa. 60 00:06:51,621 --> 00:06:54,916 Buku itu milik Dennis Broadway. Dia seorang gangster terkenal. 61 00:06:55,583 --> 00:07:00,463 Garfield, jika aku punya satu dolar untuk setiap waktu seorang siswa terancam fakultas .... 62 00:07:01,130 --> 00:07:04,008 Apakah Anda memberi tahu Dennis dia mendapatkan kegagalan dariku? 63 00:07:05,176 --> 00:07:07,095 Saya memiliki akses hukum ke file-file itu. 64 00:07:10,515 --> 00:07:13,643 Dia transfer dari Nixon, bukan? 65 00:07:14,102 --> 00:07:17,313 Jika dia berhasil melewati semester ini, dia harus kembali ke Nixon. 66 00:07:17,522 --> 00:07:21,192 Dia membuang kesempatannya. Sekarang dia harus hidup dengan konsekuensinya. 67 00:07:21,400 --> 00:07:25,279 Saya tidak berpikir dia ingin hidup bersama konsekuensinya. Dia ingin aku mati. 68 00:07:25,530 --> 00:07:28,157 Bersantai. Ini tidak ada hubungannya denganmu. 69 00:07:28,449 --> 00:07:30,618 Seharusnya aku diberi tahu, Walter. 70 00:07:31,994 --> 00:07:33,663 Anda tahu apa masalah Anda? 71 00:07:33,871 --> 00:07:36,707 Di satu sisi, Anda berpikir seseorang mencoba membunuhmu. 72 00:07:37,041 --> 00:07:42,004 Di sisi lain, Anda percaya anak-anak memperhatikan di kelas Anda. 73 00:09:16,599 --> 00:09:18,601 Panggil 911! 74 00:09:49,715 --> 00:09:50,549 Pagi. 75 00:09:50,758 --> 00:09:54,595 Tuan. Garfield, ini Sub Unit. Apakah Anda tersedia untuk bekerja? 76 00:09:54,804 --> 00:09:55,638 Tentu. 77 00:09:55,846 --> 00:09:58,599 Ada kelas sains di John Quincy Adams. 78 00:09:58,808 --> 00:10:02,687 Ini adalah tugas empat hari. Nama gurunya adalah Eskander. 79 00:10:02,979 --> 00:10:04,605 Baiklah. Terima kasih. 80 00:10:21,330 --> 00:10:23,499 Jika kamu mendengarkan, Tuhan ... 81 00:10:23,708 --> 00:10:25,418 ... tolong bantu aku hari ini. 82 00:10:26,544 --> 00:10:29,505 Tolong beri saya kesempatan untuk melakukan pekerjaan saya ... 83 00:10:29,714 --> 00:10:32,967 ... yang kau tempatkan aku di sini untuk dilakukan di tempat pertama. 84 00:10:33,342 --> 00:10:38,306 Tuhan, berikan aku ketenangan untuk menerimanya hal-hal yang tidak dapat saya ubah ... 85 00:10:38,597 --> 00:10:41,726 ... keberanian untuk berubah hal-hal yang saya bisa ... 86 00:10:42,101 --> 00:10:44,729 ... dan kebijaksanaan untuk mengetahui perbedaannya. 87 00:10:45,646 --> 00:10:47,982 Ini aku, Trevor, God. 88 00:10:50,860 --> 00:10:52,194 Amin. 89 00:11:46,832 --> 00:11:48,459 Topi baseball, menyerahlah. 90 00:11:49,752 --> 00:11:50,753 Tolong tunggu sebentar. 91 00:11:51,003 --> 00:11:53,047 - Saya seorang pengganti. - Kartu? 92 00:11:54,298 --> 00:11:58,260 Anda ingin kantor utama di aula. Check in dengan Mrs. Ford. 93 00:12:01,889 --> 00:12:02,890 Permisi? 94 00:12:03,349 --> 00:12:05,226 Bisakah Anda memberi tahu saya di mana Bungalow 86 itu? 95 00:12:05,601 --> 00:12:08,896 Di sebelah tempat parkir. Bungalow terakhir di sebelah kiri. 96 00:12:09,605 --> 00:12:10,398 Semoga berhasil. 97 00:14:02,092 --> 00:14:04,053 Aku bahkan tidak bisa membaca omong kosong itu! 98 00:14:08,224 --> 00:14:09,517 Lihat itu! 99 00:14:20,528 --> 00:14:21,362 Pagi. 100 00:14:23,239 --> 00:14:26,200 Sebelum saya mengambil gulungan, Saya ingin menyampaikan sesuatu. 101 00:14:26,408 --> 00:14:28,869 "Farfie"? Ada apa, Farfie? 102 00:14:31,080 --> 00:14:34,583 Ini tidak penting siapa atau apa "Farfie" itu. 103 00:14:34,917 --> 00:14:36,502 Intinya saya ingin membuatnya ... 104 00:14:36,752 --> 00:14:38,712 ... siapa pun di sini bisa menjadi ilmuwan. 105 00:14:38,921 --> 00:14:40,548 Apa yang dia bicarakan? 106 00:14:40,798 --> 00:14:43,926 Seorang ilmuwan seperti detektif. 107 00:14:45,219 --> 00:14:47,805 Dia menyelidiki data dia tidak mengerti ... 108 00:14:49,306 --> 00:14:51,016 ... dengan menggores permukaan ... 109 00:14:51,225 --> 00:14:53,102 ... jadi dia bisa melihat apa yang ada di bawahnya. 110 00:14:59,316 --> 00:15:01,318 Hal-hal seperti ini. 111 00:15:02,695 --> 00:15:03,821 Tidak, perhatikan! 112 00:15:06,824 --> 00:15:07,950 Apa... 113 00:15:08,951 --> 00:15:09,868 ...melakukan... 114 00:15:10,077 --> 00:15:11,829 ... Glis plimp? 115 00:15:14,498 --> 00:15:16,500 Di mana guru Anda menyimpan kapur? 116 00:15:16,709 --> 00:15:17,751 Di meja. 117 00:15:24,842 --> 00:15:26,093 Bolehkah aku membantumu? 118 00:15:30,973 --> 00:15:34,101 Maaf saya terlambat. saya harus menangani sesuatu. Anda seorang sub? 119 00:15:34,935 --> 00:15:36,604 Untuk Ms. Eskander. Ilmu. 120 00:15:36,812 --> 00:15:38,188 Eskander? 121 00:15:38,480 --> 00:15:41,150 Nah, ini Dave Childress. Sejarah Amerika. 122 00:15:47,031 --> 00:15:50,909 Aku tidak tahu cara memutuskannya padamu, Tuan ... Garfield? 123 00:15:52,536 --> 00:15:55,873 Ini Bungalow 84. Anda menginginkan Bungalow 86. 124 00:15:56,665 --> 00:15:58,125 Itu bukan salahmu. 125 00:15:58,500 --> 00:16:00,628 Anda pasti goyah ketika Anda harus sudah zigged. 126 00:16:00,836 --> 00:16:03,714 Seseorang mencuri nomornya. Saya terus meminta Garcia untuk memperbaikinya ... 127 00:16:03,922 --> 00:16:05,633 ... tapi yang aku dapatkan hanyalah nada. 128 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 Eskander? Kemari. 129 00:16:08,427 --> 00:16:10,220 Lihat kekacauan ini di sini? 130 00:16:13,140 --> 00:16:14,808 Itu Eskander. 131 00:16:42,670 --> 00:16:44,213 Itu tidak nyata. 132 00:16:45,005 --> 00:16:47,341 Kami sedang mempelajari pengasuhan remaja di Rumah Ec. 133 00:16:47,549 --> 00:16:50,594 Ini terkomputerisasi, jadi itu menangis dan sial. 134 00:17:13,909 --> 00:17:15,577 Bagaimana buku-buku itu keluar? 135 00:17:16,745 --> 00:17:18,205 Tidak berbicara inglés. 136 00:17:19,248 --> 00:17:21,375 Bicaralah Spanyol, Tuan ...? 137 00:17:21,750 --> 00:17:22,668 Garfield. 138 00:17:22,918 --> 00:17:24,712 Namaku Garfield. 139 00:17:25,003 --> 00:17:26,880 Bicaralah Spanyol, Tuan G? 140 00:17:29,717 --> 00:17:32,553 Anda tahu apa artinya itu ketika seorang homeboy memanggilmu "G"? 141 00:17:33,387 --> 00:17:35,431 Itu berarti "gangster," ése. 142 00:17:35,723 --> 00:17:37,433 Anda seorang gangster, maestro? 143 00:17:38,016 --> 00:17:38,851 Tidak. 144 00:17:39,059 --> 00:17:40,728 Saya bukan seorang gangster. 145 00:17:41,937 --> 00:17:45,733 Maukah Anda membantu saya dan tolong pergi ke sana dan mengambil buku-buku itu? 146 00:17:46,567 --> 00:17:48,277 Saya tidak mengambil omong kosong itu! 147 00:17:48,485 --> 00:17:49,653 Anda mengambilnya. 148 00:17:51,071 --> 00:17:52,281 Siapa namamu? 149 00:17:55,951 --> 00:17:57,911 Siapa namamu? 150 00:17:58,912 --> 00:18:00,164 Cesar Chavez. 151 00:18:00,998 --> 00:18:02,124 Apakah kamu tidak mengenali saya? 152 00:18:04,626 --> 00:18:05,961 Apakah kamu melihat ini? 153 00:18:06,628 --> 00:18:08,422 Lihat, aku sudah dalam tahanan rumah. 154 00:18:08,630 --> 00:18:11,759 - Tidak ada yang bisa kamu lakukan padaku. - Lurus, anjing! 155 00:18:12,760 --> 00:18:14,344 Saya keluar dari sini. 156 00:18:15,637 --> 00:18:16,847 Bisakah Anda duduk? 157 00:18:18,307 --> 00:18:19,266 Kawan? 158 00:18:19,475 --> 00:18:23,771 Tuan G, orang-orang yang baru saja keluar bahkan tidak di sini periode ini. 159 00:18:24,188 --> 00:18:26,106 Dan nama bodoh ini adalah Benny Chacon. 160 00:18:26,315 --> 00:18:28,108 Tutup mulutmu, tudung tikus. 161 00:18:28,317 --> 00:18:30,194 - Pelacur Schoolgirl. - Cukup! 162 00:18:30,402 --> 00:18:33,864 Kamu bukan guru sungguhan, bodoh. Anda hanyalah sub. 163 00:18:35,449 --> 00:18:37,367 Mengapa Anda memakai tasbih itu? 164 00:18:38,869 --> 00:18:40,120 Untuk menempatkan Tuhan pada saya, oke? 165 00:18:40,329 --> 00:18:43,957 Jadi mengapa Anda tidak membaca koran Anda, bajingan wannabe. 166 00:18:46,001 --> 00:18:47,878 Apakah kamu sudah selesai? 167 00:18:52,382 --> 00:18:54,051 Beri aku referensi dan tutup mulut. 168 00:19:04,353 --> 00:19:05,813 Untuk referensi di masa mendatang ... 169 00:19:06,021 --> 00:19:07,856 ... siapa saja yang mengganggu kelas ... 170 00:19:08,065 --> 00:19:10,234 ... tunduk pada tindakan disipliner. 171 00:19:12,361 --> 00:19:15,447 Ruang kelas ini adalah tempat perlindungan kita. 172 00:19:15,656 --> 00:19:17,991 Milikmu dan milikku. 173 00:19:18,700 --> 00:19:20,327 Hormati itu. 174 00:19:21,703 --> 00:19:23,997 Dan untuk informasimu ... 175 00:19:24,706 --> 00:19:27,543 ... saya seorang guru sejati. 176 00:19:31,880 --> 00:19:33,632 Terserah apa katamu, Opie. 177 00:19:44,351 --> 00:19:46,812 Siapa yang mau membantu saya mengambil buku-buku itu? 178 00:20:27,853 --> 00:20:30,105 Apa yang terjadi, adik perempuan? 179 00:20:39,072 --> 00:20:40,616 Bagaimana pertempurannya? 180 00:20:42,367 --> 00:20:43,911 Apakah kamu... 181 00:20:45,078 --> 00:20:48,248 ... dapatkan "binky marsden farfied" mu? 182 00:20:50,208 --> 00:20:51,752 Anda ingin saran? 183 00:20:52,419 --> 00:20:56,089 Pertama salah satu homeboy yang memberimu sedikit kotoran ... 184 00:20:56,548 --> 00:20:59,927 ... kau membuat pantatnya turun ke Larry Hyland. Dia konselor mereka. 185 00:21:00,761 --> 00:21:03,430 Karena kamu harus mengorbankan salah satunya. 186 00:21:03,639 --> 00:21:06,141 Tunjukkan pada mereka beberapa bola. Biarkan mereka tahu siapa bosnya. 187 00:21:06,600 --> 00:21:09,061 Dan jangan melihat administrasi untuk dukungan. 188 00:21:09,519 --> 00:21:13,106 Mereka belum di ruang kelas. Mereka tidak tahu apa-apa. 189 00:21:13,482 --> 00:21:14,650 Lihat saya. 190 00:21:15,901 --> 00:21:18,779 Saya punya masa jabatan dan saya masih di bungalow-bungalow sialan. 191 00:21:18,987 --> 00:21:22,783 Saya harus berada di gedung "A" di salah satu kamar ber-AC. 192 00:21:23,325 --> 00:21:24,576 Anda belum bertemu Garcia? 193 00:21:24,993 --> 00:21:26,620 Kepala sekolah kami? 194 00:21:27,537 --> 00:21:28,705 Hei, Dave. 195 00:21:32,125 --> 00:21:34,127 Ellen Henry. Ilmu Komputer. 196 00:21:34,628 --> 00:21:36,171 Trevor Garfield. 197 00:21:36,964 --> 00:21:38,924 Bekas luka yang bagus di sana. 198 00:21:40,842 --> 00:21:42,135 Anda pernah sub di sini sebelumnya? 199 00:21:42,386 --> 00:21:43,637 Tidak, pertama kali. 200 00:21:44,054 --> 00:21:45,305 Bagaimana dengan permanen? 201 00:21:45,555 --> 00:21:49,101 Tujuh tahun di Bed-Sty bagian dari Brooklyn. 202 00:21:49,351 --> 00:21:50,644 Roosevelt Whitney High. 203 00:21:51,561 --> 00:21:53,105 Roosevelt Whitney? 204 00:21:54,314 --> 00:21:57,567 Bukankah itu di mana guru itu ditikam sampai mati tahun lalu? 205 00:21:58,276 --> 00:21:59,486 Sebenarnya, dia selamat. 206 00:21:59,695 --> 00:22:02,656 Tidak tidak. Itu di 60 Menit. Ada guru ini ... 207 00:22:02,864 --> 00:22:07,077 ... yang ditusuk gangbanger sekitar selusin kali di lorong. 208 00:22:11,373 --> 00:22:12,749 Yesus Kristus! 209 00:22:14,710 --> 00:22:15,502 Kamu adalah dia! 210 00:22:16,253 --> 00:22:17,504 Itu kamu! 211 00:22:18,922 --> 00:22:22,217 Sialan, Garfield! Kapan itu, musim gugur yang lalu? Kapan? 212 00:22:23,510 --> 00:22:25,178 27 Oktober. 213 00:22:27,723 --> 00:22:29,307 Sungguh brengsek! 214 00:22:29,558 --> 00:22:32,728 Saya memberi saran kepada seorang pria dengan Hati Ungu! 215 00:22:32,978 --> 00:22:34,396 Permisi. 216 00:22:34,604 --> 00:22:35,439 Dengarkan aku. 217 00:22:35,647 --> 00:22:39,568 Di dalam bukuku, kamu adalah pahlawan, kawan. Benar sekali! 218 00:22:40,819 --> 00:22:44,197 - Ditikam tidak membuatku jadi pahlawan. - Apa yang mereka lakukan pada anak itu? 219 00:22:46,033 --> 00:22:49,911 Tempatkan dia di bagian utara sampai dia berusia 21 tahun. 220 00:22:50,120 --> 00:22:52,080 Itu dia? Mereka seharusnya mencambuknya. 221 00:22:52,289 --> 00:22:55,876 Mereka seharusnya mencambuk bajingan itu seperti yang mereka lakukan anak itu di Singapura. 222 00:22:56,084 --> 00:22:59,171 Presiden Singapura memiliki beberapa kata pilihan. 223 00:23:00,464 --> 00:23:03,759 "Ketika keadaan terus berlanjut pembangkangan dan gangguan ... 224 00:23:04,509 --> 00:23:07,220 ... tidak bisa diperiksa oleh aturan ... 225 00:23:07,679 --> 00:23:10,557 ... lalu baru dan terkadang aturan drastis ... 226 00:23:10,766 --> 00:23:13,435 ... harus dipalsukan untuk menjaga ketertiban. 227 00:23:13,935 --> 00:23:16,438 Alternatifnya adalah anarki. " 228 00:23:17,481 --> 00:23:18,982 Kenapa kamu masih mengajar? 229 00:23:20,317 --> 00:23:24,112 Alasan yang sama denganmu, Garfield. Untuk gajinya. 230 00:24:02,192 --> 00:24:04,236 Tunggu, semuanya. 231 00:24:04,569 --> 00:24:06,404 Saya masih punya beberapa menit. 232 00:24:10,158 --> 00:24:14,454 Katakan padaku perbedaan antara sistem saraf pusat dan limfatik. 233 00:24:15,997 --> 00:24:17,874 Punyamu bagus. 234 00:24:21,878 --> 00:24:25,173 Karena kamu sepertinya tahu begitu banyak tentang anatomi, Ms ... 235 00:24:25,799 --> 00:24:27,634 ... Nartinez ... 236 00:24:27,843 --> 00:24:30,178 Sistem syaraf pusat dan limfatik. 237 00:24:30,554 --> 00:24:32,055 Katakan padaku perbedaannya. 238 00:24:33,515 --> 00:24:35,308 Ini seperti .... 239 00:24:35,517 --> 00:24:38,270 Sistem saraf pusat ... 240 00:24:38,478 --> 00:24:41,940 ... Otak dan sumsum tulang belakangmu. 241 00:24:42,190 --> 00:24:46,695 Dan sistem limfatik adalah barangnya dalam darahmu yang melawan penyakit. 242 00:24:47,070 --> 00:24:47,904 Betul! 243 00:24:48,113 --> 00:24:49,406 Siswi! 244 00:24:49,614 --> 00:24:51,408 Jalang itu curang. 245 00:24:53,118 --> 00:24:55,078 Apakah Anda menulis di meja Anda, Tuan ... 246 00:24:55,829 --> 00:24:56,663 ... Sanchez? 247 00:24:56,872 --> 00:24:58,999 Saya tidak melihat apa pun di tangan saya, Apakah kamu? 248 00:25:07,215 --> 00:25:09,217 "K.O.S." 249 00:25:09,426 --> 00:25:10,969 Apa itu? Kru penanda? 250 00:25:13,180 --> 00:25:15,515 - "Kartoon." Bahwa Anda? - Mungkin. 251 00:25:16,433 --> 00:25:18,810 Apakah K.O.S. memiliki ada hubungannya dengan Benny? 252 00:25:19,019 --> 00:25:20,228 Jangan ke sana. 253 00:25:20,520 --> 00:25:22,898 "K.O.S." berdiri untuk "Menghentikan Pengisap." 254 00:25:23,106 --> 00:25:24,649 Kami memberikan referensi. 255 00:25:24,858 --> 00:25:27,319 Jangan meremehkan homeboy saya. Aku tidak suka itu. 256 00:25:27,736 --> 00:25:28,862 Dan dia tidak menyukaimu. 257 00:25:29,487 --> 00:25:30,488 Bantu saya. 258 00:25:30,739 --> 00:25:33,867 Pergi ke meja, dapatkan handuk kertas dan bersihkan meja Anda. 259 00:25:35,535 --> 00:25:36,870 Dan siapa namamu? 260 00:25:37,954 --> 00:25:39,164 Siapa, aku? 261 00:25:39,497 --> 00:25:40,624 Stevie Littleton. 262 00:25:41,082 --> 00:25:44,044 Anda membantu saya, Mr. Littleton. Belok kemeja tagger itu ... 263 00:25:44,252 --> 00:25:46,171 ...luar dalam. 264 00:25:46,379 --> 00:25:47,547 Apa ini? 265 00:25:49,257 --> 00:25:50,800 Hyland berkata itu baik-baik saja. 266 00:25:54,095 --> 00:25:55,472 Nanti, kekasih! 267 00:25:55,847 --> 00:25:58,391 Sangat menyenangkan bertemu denganmu. 268 00:26:08,735 --> 00:26:11,196 Mereka hanya mencoba bercinta denganmu. 269 00:26:11,446 --> 00:26:13,573 Maksudku, bermain denganmu. 270 00:26:14,282 --> 00:26:17,577 - Maaf saya bilang Anda memiliki keledai yang bagus. - Permintaan maaf diterima. 271 00:26:17,911 --> 00:26:19,454 Tapi aku bukan anak sekolah. 272 00:26:19,663 --> 00:26:22,332 Surga melarang saya berpikir demikian. 273 00:26:47,190 --> 00:26:48,275 Bolehkah saya masuk? 274 00:26:48,525 --> 00:26:49,526 Yakin. 275 00:26:54,406 --> 00:26:56,908 Memberikan waktu imbalan bukannya selingan. 276 00:26:59,494 --> 00:27:02,205 Saya tidak tahu mengapa saya melompat seperti yang saya lakukan saat makan siang. 277 00:27:02,539 --> 00:27:04,624 Aneh sekali. 278 00:27:05,458 --> 00:27:06,626 Ya, benar. 279 00:27:08,169 --> 00:27:11,298 Untuk apa nilainya, Childress mengira Anda berjalan di atas air. 280 00:27:13,842 --> 00:27:15,010 Apakah itu bagus? 281 00:27:15,427 --> 00:27:19,180 Dibutuhkan banyak keberanian untuk pergi kembali ke ruang kelas setelah itu. 282 00:27:20,098 --> 00:27:22,726 Bukan hanya itu satu-satunya yang Anda inginkan adalah mengajar. 283 00:27:24,019 --> 00:27:26,021 Anda lihat, ada kesulitan kami. 284 00:27:30,942 --> 00:27:33,653 Saya berasumsi Anda telah bertemu Benny Chacon. 285 00:27:34,654 --> 00:27:36,323 Ya saya punya. 286 00:27:36,698 --> 00:27:37,699 Minggu lalu... 287 00:27:37,907 --> 00:27:40,160 ... Benny dan kru penandanya ... 288 00:27:40,368 --> 00:27:43,580 ... punya Eskander disematkan di sudut sana. 289 00:27:44,205 --> 00:27:46,207 Dia hamil tujuh bulan. 290 00:27:47,208 --> 00:27:48,668 Jadi dia menendangnya. 291 00:27:48,918 --> 00:27:52,255 Jika distrik mengaturnya sebagai serangan pada seorang siswa, dia pergi. 292 00:27:53,006 --> 00:27:53,840 Mereka melakukan itu? 293 00:27:55,216 --> 00:27:56,843 Dia tidak bertenor. 294 00:27:57,344 --> 00:28:00,347 Tidak akan terkejut jika dia mengajukan cuti stres. 295 00:28:01,181 --> 00:28:02,182 Sayang sekali. 296 00:28:03,183 --> 00:28:04,267 Dia adalah seorang guru yang baik. 297 00:28:08,563 --> 00:28:10,231 Bolehkah saya mengajukan pertanyaan pribadi? 298 00:28:13,109 --> 00:28:16,029 Ketika kamu diserang, apakah itu acak atau apakah Anda mengenalnya? 299 00:28:17,906 --> 00:28:20,200 Tidak, saya mengenalnya. Saya gagal. 300 00:28:20,742 --> 00:28:23,203 Bisakah kamu melihat sesuatu seperti itu datang? 301 00:28:24,329 --> 00:28:26,915 Kid memberitahu Anda dia ingin membunuhmu, percayalah padanya. 302 00:28:27,999 --> 00:28:30,668 Dia seorang O.T., sebuah transfer kesempatan. 303 00:28:30,919 --> 00:28:33,421 Tapi tidak ada yang memberitahuku itu sampai sudah terlambat. 304 00:28:34,923 --> 00:28:36,383 Apakah Anda tahu Benny adalah O.T.? 305 00:28:37,092 --> 00:28:40,512 Tahun lalu dia dihukum karena melakukan kejahatan serangan dan ditunda dua kali. 306 00:28:40,762 --> 00:28:43,556 Saya bahkan bersaksi melawan dia sebagai saksi karakter. 307 00:28:44,057 --> 00:28:47,060 Dan sekarang aku bisa melihatnya setiap pagi di kelas saya. 308 00:28:48,895 --> 00:28:50,063 Di kelasmu? 309 00:28:51,606 --> 00:28:55,402 Kondisi percobaannya dia tinggal di sekolah. 310 00:28:55,610 --> 00:28:58,238 - Apakah kamu berbicara dengan kepala sekolah? - Banyak kali. 311 00:28:58,863 --> 00:29:02,909 Anak ini mengancamku, dan semua yang Garcia pedulikan adalah gugatan. 312 00:29:04,619 --> 00:29:05,995 Apa yang Benny katakan padamu? 313 00:29:08,832 --> 00:29:10,375 Bahwa dia akan menyakitiku. 314 00:29:12,335 --> 00:29:13,169 Sangat buruk. 315 00:29:15,463 --> 00:29:17,424 Seseorang menelepon rumahku setiap malam ... 316 00:29:17,632 --> 00:29:18,925 ... dan menutup telepon. 317 00:29:20,051 --> 00:29:22,637 Beberapa minggu yang lalu, mereka masuk ke mobil saya. 318 00:29:24,931 --> 00:29:28,601 Dan pada hari Jumat, seseorang ada di rumah saya, tapi aku tidak bisa membuktikannya. 319 00:29:30,019 --> 00:29:31,354 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 320 00:29:33,064 --> 00:29:34,566 Anda bisa berhenti. 321 00:29:36,568 --> 00:29:37,861 Kamu tidak. 322 00:30:50,391 --> 00:30:52,519 Hai, Picasso! 323 00:31:03,738 --> 00:31:05,865 Ada apa? Kalian para penulis, atau apa? 324 00:31:06,491 --> 00:31:08,409 - Anda tidak tahu saya, bodoh? - Tidak ada laki-laki. 325 00:31:08,701 --> 00:31:11,204 Kamu harus. Anda baru saja mengacaukan karya saya. 326 00:31:11,412 --> 00:31:12,872 Kalian dari K.O.S.? 327 00:31:13,081 --> 00:31:15,208 "K.O.S." Ayolah, nigga! 328 00:31:15,416 --> 00:31:18,169 - Ya, kami K.O.S., bodoh. - Diam! 329 00:31:18,378 --> 00:31:22,048 Saya mendapat beberapa perak dalam karung saya. Aku bisa membersihkannya untukmu. 330 00:31:22,215 --> 00:31:23,716 Saya akan mengurusnya. 331 00:31:24,467 --> 00:31:25,843 Jangan bercanda denganku. 332 00:31:26,052 --> 00:31:28,263 Aku mungkin harus hancur topi di pantatmu. 333 00:31:28,471 --> 00:31:31,558 Ayolah, ini semua tentang pengeboman, semakin di seluruh kota. 334 00:31:31,766 --> 00:31:33,059 Jangan melakukan semua kekerasan. 335 00:31:33,226 --> 00:31:35,270 Benny, jangan kasar sekarang. 336 00:31:36,104 --> 00:31:37,814 Kubilang tutup mulutmu! 337 00:31:43,945 --> 00:31:46,155 Yo, nigga, pergi, bung! 338 00:31:49,867 --> 00:31:51,077 Mengutuk! 339 00:31:51,452 --> 00:31:53,162 Aku tidak punya waktu untuk ini. 340 00:31:54,872 --> 00:31:56,374 Anda pikir ini lucu? 341 00:31:56,624 --> 00:31:59,419 Jika saya tidak menelepon P.O saya. dalam 15 menit, Saya kacau! 342 00:32:04,424 --> 00:32:06,676 Ayolah, ayo keluar dari sini. 343 00:32:07,510 --> 00:32:09,554 Benny, ayo, bung! Ayo pergi! 344 00:32:10,930 --> 00:32:12,849 Ayo, Paco, ayo melangkah. 345 00:32:26,821 --> 00:32:28,448 Benny Chacon? 346 00:32:32,619 --> 00:32:34,287 Benny tidak ada di sini. 347 00:32:34,495 --> 00:32:36,497 Saya pikir dia pergi AWOL. 348 00:32:40,543 --> 00:32:42,462 - Leonard Thomas? - Di sini. 349 00:33:23,336 --> 00:33:24,879 Hai. Apa kabar? 350 00:33:25,088 --> 00:33:27,340 Eskander melakukan file untuk meninggalkan stres. 351 00:33:27,507 --> 00:33:29,676 Mereka memintaku untuk menyelesaikan semester. 352 00:33:30,093 --> 00:33:31,844 Itu hebat. 353 00:33:32,053 --> 00:33:33,971 Hanya sampai akhir tahun. 354 00:33:35,264 --> 00:33:39,894 Saya ingin berterima kasih karena telah mengizinkan saya menangis di pundakmu tempo hari. 355 00:33:40,103 --> 00:33:41,354 Ya, benar. 356 00:33:42,647 --> 00:33:44,607 Pernahkah Anda melihat Benny belakangan ini? 357 00:33:45,483 --> 00:33:48,069 P.O-nya katanya belum Mendengar darinya dalam 4 hari. 358 00:33:48,277 --> 00:33:49,278 Sangat? 359 00:33:50,738 --> 00:33:53,241 Mereka berkata, "Hati-hati apa yang kamu doakan. " 360 00:33:53,449 --> 00:33:56,494 Jangan salah paham. Benny membuat hidupku seperti neraka. 361 00:33:56,744 --> 00:33:59,330 Saya sudah pindah dengan ibu saya karena dia. 362 00:33:59,539 --> 00:34:02,291 Saya mencintainya, tetapi jika saya makan satu lagi makan malam dari nampan TV ... 363 00:34:02,500 --> 00:34:06,629 ... atau menonton satu lagi tayangan ulang Wheel of Fortune, Aku akan kehilangan akal sehat. 364 00:34:07,547 --> 00:34:08,881 Waktunya habis! 365 00:34:28,359 --> 00:34:30,695 Kapan seorang siswa terakhir mengejutkanmu? 366 00:34:30,903 --> 00:34:33,781 Ketika lampu menyala? Sudah lama. 367 00:34:35,616 --> 00:34:38,161 Apakah kamu tidak pernah kesepian? 368 00:34:38,494 --> 00:34:40,037 Ya, kadang-kadang. 369 00:34:40,580 --> 00:34:43,416 Ada bagian ini di Lord Lonely Man ... 370 00:34:43,624 --> 00:34:46,085 ... oleh Thomas Wolfe di mana dia berkata: 371 00:34:48,421 --> 00:34:51,174 "Seluruh keyakinan hidupku bersandar pada keyakinan ... 372 00:34:51,382 --> 00:34:53,634 ... Kesepian itu adalah pusat ... 373 00:34:53,843 --> 00:34:56,637 ... dan fakta yang tak terelakkan eksistensi manusia. " 374 00:34:58,097 --> 00:35:00,391 Itu sangat menyedihkan, Trevor. 375 00:35:00,933 --> 00:35:04,020 Ini hanya didikan New York saya. Tidak mudah mencari ... 376 00:35:04,228 --> 00:35:05,980 ... pada sisi baiknya hari ini. 377 00:35:06,397 --> 00:35:10,151 Anda akan merasa seperti itu setelah menghabiskan satu tahun keluar masuk rumah sakit. 378 00:35:10,359 --> 00:35:12,779 Tidak, itu tidak terlalu sulit. 379 00:35:14,697 --> 00:35:16,115 Perampokan. 380 00:35:16,365 --> 00:35:18,910 Itu yang paling sulit bagi saya untuk melupakannya. 381 00:35:19,118 --> 00:35:20,745 Apa yang mereka curi? 382 00:35:20,953 --> 00:35:23,080 Gairah saya. Percikan. 383 00:35:23,289 --> 00:35:27,084 Diriku yang tidak terjaga. Aku rindu mereka. Saya ingin mereka kembali. 384 00:35:27,293 --> 00:35:29,670 Jika Anda bertanya kepada saya, mereka masih ada di sana. 385 00:35:30,880 --> 00:35:32,799 Saya pikir semua orang sudah menyerah. 386 00:35:33,007 --> 00:35:35,593 Mereka sangat terpukul. 387 00:35:35,802 --> 00:35:37,386 Tapi kamu berbeda. 388 00:35:37,595 --> 00:35:39,680 Anda menolak untuk dipukuli. 389 00:35:40,264 --> 00:35:41,182 Baiklah terima kasih. 390 00:35:45,394 --> 00:35:46,562 Kemana kamu pergi? 391 00:35:46,771 --> 00:35:48,356 Ada sesuatu untukmu. 392 00:35:52,360 --> 00:35:55,446 Apakah Anda tahu bahwa Cesar Sanchez adalah Ed Khusus? 393 00:35:55,655 --> 00:35:56,489 Tidak. 394 00:35:56,656 --> 00:35:58,491 Ya, dia S.E.D. 395 00:35:58,658 --> 00:36:01,202 Sangat terganggu secara emosional? 396 00:36:01,619 --> 00:36:03,120 Itu hebat. 397 00:36:06,499 --> 00:36:08,042 Saya ingin Anda memiliki ini. 398 00:36:26,727 --> 00:36:30,523 Aku tidak percaya ...! Kamu sangat.... 399 00:36:33,150 --> 00:36:36,821 Ketika saya kembali ke kaki kanan saya, Anda maju ke depan di sebelah kiri Anda. 400 00:36:37,029 --> 00:36:40,199 Ketika saya pergi ke depan di sebelah kiri saya, Anda kembali di kanan Anda. 401 00:36:40,408 --> 00:36:41,576 Dia mengajarimu itu? 402 00:36:42,076 --> 00:36:44,412 - Anak kecil yang segar. - Semua bagian dari tarian. 403 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Apakah dia ini segar? 404 00:36:48,875 --> 00:36:49,917 Maafkan saya! 405 00:36:50,126 --> 00:36:51,878 Ya, benar. 406 00:36:53,421 --> 00:36:54,505 Bisakah saya mendapatkan sesuatu? 407 00:36:54,714 --> 00:36:57,133 Singkirkan soda kue dari dapur. 408 00:36:57,341 --> 00:36:58,342 Yakin. 409 00:36:59,343 --> 00:37:00,636 Di mana di dapur? 410 00:37:00,928 --> 00:37:02,263 Kulkas. 411 00:37:03,514 --> 00:37:06,225 - Saya minta maaf. - Ya, benar. 412 00:37:08,477 --> 00:37:11,689 Tepat ketika saya ingin menjadi raja salsa juga, ya? 413 00:37:26,454 --> 00:37:28,497 Apakah ini rumah Wheel of Fortune ? 414 00:37:28,998 --> 00:37:30,249 Ya. 415 00:37:32,752 --> 00:37:34,086 Hei, Jack. 416 00:37:34,295 --> 00:37:36,047 Hei, sayang. 417 00:37:39,383 --> 00:37:41,886 Kamu anjing yang baik. Ya, kamu. 418 00:37:47,016 --> 00:37:49,810 Aku ingin minta maaf ... 419 00:37:50,311 --> 00:37:52,688 ... untuk bereaksi seperti yang saya lakukan. 420 00:37:52,939 --> 00:37:55,691 Anda tidak perlu meminta maaf. Semua orang bereaksi seperti itu. 421 00:37:57,360 --> 00:37:59,028 Terima kasih untuk makan malam. 422 00:37:59,779 --> 00:38:01,155 Saya memiliki waktu yang sangat baik. 423 00:38:02,657 --> 00:38:03,950 Sama-sama. 424 00:38:10,873 --> 00:38:12,124 Kamu tahu.... 425 00:38:14,752 --> 00:38:16,212 Anda tahu apa yang Anda butuhkan? 426 00:38:16,462 --> 00:38:20,132 Kamu butuh sesuatu untuk menghidupkan rumahmu. 427 00:38:26,472 --> 00:38:27,974 Ini bunga. 428 00:38:31,936 --> 00:38:33,062 Terima kasih. 429 00:38:35,022 --> 00:38:36,148 Sama-sama. 430 00:38:39,819 --> 00:38:40,987 Selamat malam. 431 00:38:42,154 --> 00:38:43,197 Selamat malam. 432 00:39:55,561 --> 00:39:58,606 Karena sebagian dari Anda begitu tertarik dengan obat-obatan ... 433 00:39:58,898 --> 00:40:01,817 ... Saya pikir saya akan mempersiapkan sedikit demonstrasi untukmu. 434 00:40:02,318 --> 00:40:03,235 Rita. 435 00:40:03,402 --> 00:40:05,738 Bawa temanmu ke kandang di sini, tolong. 436 00:40:09,450 --> 00:40:11,911 Namanya adalah Snowball. 437 00:40:12,119 --> 00:40:15,081 Seperti babi kecil itu dari Animal Farm. 438 00:40:15,456 --> 00:40:16,540 Anda membaca Animal Farm ? 439 00:40:16,749 --> 00:40:17,958 Siswi! 440 00:40:18,167 --> 00:40:19,293 Diam, Cesar! 441 00:40:19,919 --> 00:40:21,587 Anda membaca Animal Farm, Cesar? 442 00:40:21,796 --> 00:40:24,131 Tidak. Tapi aku pernah bercinta dengan seekor domba. 443 00:40:24,340 --> 00:40:26,092 Kami mendengar itu, rumah. 444 00:40:26,258 --> 00:40:27,426 Kotoran itu sakit. 445 00:40:29,261 --> 00:40:30,179 Cesar, kemarilah. 446 00:40:30,513 --> 00:40:32,932 Aku ingin kamu memilikinya barisan depan duduk untuk ini. 447 00:40:37,895 --> 00:40:38,938 Kehilangan lokes. 448 00:40:43,567 --> 00:40:44,985 Kenapa matamu sangat merah? 449 00:40:45,194 --> 00:40:47,780 Saya terlambat belajar sepanjang malam, Tuan G. 450 00:40:47,988 --> 00:40:49,115 Ya benar. 451 00:40:50,032 --> 00:40:51,784 Itu arloji yang bagus. 452 00:40:52,326 --> 00:40:53,327 Bisakah saya memilikinya? 453 00:40:53,953 --> 00:40:55,121 Duduk. 454 00:40:57,665 --> 00:40:59,416 Saya ingin Anda membaca Young's Rule. 455 00:40:59,625 --> 00:41:01,961 Halaman 564. Bagian atas halaman. 456 00:41:02,169 --> 00:41:04,255 - Saya tidak membaca omong kosong itu. - Rita ... 457 00:41:04,463 --> 00:41:06,340 ... berikan Cesar buku Anda agar dia bisa membaca. 458 00:41:06,549 --> 00:41:09,176 Lupakan! Saya tidak membaca omong kosong itu. 459 00:41:09,718 --> 00:41:11,720 - Stuntid chunt ! - Jalang bodoh! 460 00:41:12,304 --> 00:41:14,223 Baca saja, kawan! 461 00:41:19,478 --> 00:41:20,729 Baca baca. 462 00:41:21,105 --> 00:41:22,690 Silahkan. 463 00:41:31,615 --> 00:41:34,034 "Peraturan Young ..." 464 00:41:38,414 --> 00:41:39,498 Formulasikan. 465 00:41:40,082 --> 00:41:41,625 "... merumuskan ...." 466 00:41:48,632 --> 00:41:50,176 Menyelesaikan! 467 00:41:51,010 --> 00:41:52,887 Tenang, orang. 468 00:41:53,429 --> 00:41:54,680 Sialan kalian! 469 00:41:56,765 --> 00:41:57,725 Ya, benar. 470 00:41:58,184 --> 00:41:59,727 Anda akan mendapat kesempatan lain. 471 00:42:06,442 --> 00:42:11,197 Saya ada dalam botol coklat ini resep untuk Demerol cair. 472 00:42:11,363 --> 00:42:12,448 Darimana kamu dapatkan itu? 473 00:42:12,656 --> 00:42:14,450 Ini keluar dari simpanan pribadi saya. 474 00:42:15,743 --> 00:42:20,080 Demerol adalah sulfat morfin. Itu larut dalam air. 475 00:42:21,040 --> 00:42:23,042 Peraturan Young mengatakan: 476 00:42:23,375 --> 00:42:25,127 Bagilah usia pasien ... 477 00:42:25,336 --> 00:42:28,005 ... pada usia pasien ditambah 12 ... 478 00:42:28,380 --> 00:42:29,965 ... jadi memberimu ... 479 00:42:30,716 --> 00:42:34,428 ... fraksi yang benar dari orang dewasa dosis yang cocok untuk pasien. 480 00:42:35,221 --> 00:42:37,056 Dalam kasus Snowball ... 481 00:42:37,264 --> 00:42:40,142 ... Saya menghitung dosisnya untuk anak berusia 1 tahun. 482 00:42:51,237 --> 00:42:54,949 Dia harus bangun sekitar 10 menit. 483 00:43:09,588 --> 00:43:10,714 Dia sudah mati, kan? 484 00:43:10,923 --> 00:43:12,841 Kuharap dia mati! 485 00:43:15,886 --> 00:43:17,513 Dia seharusnya sudah bangun sekarang. 486 00:43:17,721 --> 00:43:19,723 Anda baru saja menangkap sendiri kasus pembunuhan. 487 00:43:28,607 --> 00:43:30,526 Semua orang yang tidak menjawab ... 488 00:43:30,734 --> 00:43:33,737 ... pertanyaan di halaman 264, tolong lakukan malam ini. 489 00:43:39,159 --> 00:43:40,160 Cesar! 490 00:43:41,787 --> 00:43:42,788 Pegang itu. 491 00:43:43,539 --> 00:43:44,748 Di mana jam saya? 492 00:43:44,957 --> 00:43:46,709 Saya tidak punya jam. Aku harus pergi. 493 00:43:46,917 --> 00:43:49,211 Kemari! Kosongkan kantong Anda! 494 00:43:49,420 --> 00:43:52,923 Biarkan saya menaruhnya pada Anda seperti ini. Saya harus naik bus. Baiklah? 495 00:44:05,269 --> 00:44:07,271 Saya harus menemui Hyland sebelum dia pergi. 496 00:44:07,479 --> 00:44:08,772 Aku sudah lama ingin bertemu denganmu. 497 00:44:08,981 --> 00:44:11,817 Sudah seminggu. Anda harus menghindari saya. 498 00:44:13,235 --> 00:44:14,570 Apakah kamu baik-baik saja? 499 00:44:22,328 --> 00:44:25,664 Sudah cukup seperti ini sejak kecelakaan saya. 500 00:44:25,998 --> 00:44:29,126 Tapi itu tidak ada hubungannya denganmu. 501 00:44:31,545 --> 00:44:33,005 Aku harus pergi. 502 00:44:34,631 --> 00:44:36,133 Bisakah Anda membantu saya? 503 00:44:37,843 --> 00:44:42,514 Ketika Anda selesai, bisakah Anda memberi saya tumpangan ke mobil saya? Itu ada di mekanik. 504 00:44:42,723 --> 00:44:45,017 Jika Anda tidak bisa, tidak apa-apa. Saya bisa berjalan. 505 00:44:45,225 --> 00:44:46,727 Saya bisa mengaturnya. 506 00:44:47,686 --> 00:44:48,520 Terima kasih. 507 00:44:48,687 --> 00:44:50,814 Base 1 ke Base 3. Saya menemukannya. 508 00:44:51,357 --> 00:44:53,567 Tuan Garcia ingin untuk melihat Anda di kantornya. 509 00:45:08,248 --> 00:45:09,750 Terima kasih sudah datang. 510 00:45:10,042 --> 00:45:12,586 Maaf kami harus bertemu dalam keadaan seperti itu. 511 00:45:15,172 --> 00:45:19,009 Anda tidak keberatan jika kita merekam-rekaman percakapan kita? Soal catatan. 512 00:45:19,551 --> 00:45:22,388 Anda tahu Tuan Hyland, kan? Perwakilan serikat guru Anda. 513 00:45:22,888 --> 00:45:24,556 Apakah saya dipertanyakan? 514 00:45:24,807 --> 00:45:28,519 Mereka mengatakan Anda menuduh mereka mencuri jammu. 515 00:45:28,727 --> 00:45:32,773 Dan jika itu masalahnya, saya perlu untuk mengatasi tuduhan itu. 516 00:45:33,565 --> 00:45:36,402 Awal periode ke-6, Cesar mengagumi arlojiku. 517 00:45:36,568 --> 00:45:40,280 Saya percaya kata-katanya tepat "Bisakah saya memilikinya?" 518 00:45:40,906 --> 00:45:43,325 Intinya adalah, saya ingin jam tangan saya kembali. 519 00:45:43,659 --> 00:45:44,785 Ada yang lain? 520 00:45:45,077 --> 00:45:47,746 Saya memintanya untuk mengosongkan kantongnya dan dia menolak. 521 00:45:47,955 --> 00:45:48,872 Benarkah? 522 00:45:49,081 --> 00:45:50,833 Tidak mungkin! Dia tidak pernah menanyakan itu padaku! 523 00:45:51,041 --> 00:45:54,044 Saya tidak berkeliling memajaki guru. Aku tidak tahu apa-apa! 524 00:45:54,253 --> 00:45:55,421 Tenang. 525 00:45:56,213 --> 00:45:57,589 Kosongkan kantong Anda sekarang. 526 00:46:01,593 --> 00:46:04,430 Tuan Littleton, boleh kita lihat apa yang ada di kantongmu juga? 527 00:46:07,975 --> 00:46:09,309 Saya mau cari loker. 528 00:46:10,853 --> 00:46:13,772 Baik. Saya bisa menggunakan uang itu. Aku akan menuntutmu. 529 00:46:13,981 --> 00:46:16,191 Anda dimaafkan, Tuan-tuan. 530 00:46:16,400 --> 00:46:18,777 Ambil barang-barangmu, kumohon. Terima kasih banyak. 531 00:46:26,243 --> 00:46:27,494 Apakah kamu punya waktu? 532 00:46:28,537 --> 00:46:31,707 Ini 3:22, Tuan Sanchez. 533 00:46:31,915 --> 00:46:33,292 3:22. Terima kasih. 534 00:46:35,961 --> 00:46:39,339 Tuan Garfield, biarkan aku mencobanya untuk menjelaskan sesuatu. 535 00:46:39,548 --> 00:46:43,635 Saya bekerja sangat keras untuk mencoba dan berpikir siswa kami di sini di Adams ... 536 00:46:43,844 --> 00:46:44,678 ... sebagai klienku. 537 00:46:45,053 --> 00:46:48,348 Kami tidak bisa mengajukan gugatan lain seperti yang kita miliki pada kasus Blackwell itu. 538 00:46:48,557 --> 00:46:51,977 Yang itu biaya kabupaten seperempat juta dolar. 539 00:46:53,395 --> 00:46:55,689 Jadi aku ingin kau tetap bersamaku. 540 00:46:56,440 --> 00:46:59,318 Apakah Anda secara fisik melihat Cesar ambil jammu? 541 00:46:59,485 --> 00:47:01,737 Tidak, saya tidak. 542 00:47:02,362 --> 00:47:03,655 Tuan-tuan ... 543 00:47:04,907 --> 00:47:09,161 ... kecuali kita punya alasan yang masuk akal untuk menunjukkan mereka mengambil jammu ... 544 00:47:09,328 --> 00:47:11,205 ... Saya tidak bisa mengotorisasi pencarian loker. 545 00:47:13,165 --> 00:47:13,999 Maaf. 546 00:47:14,666 --> 00:47:18,086 Itu adalah jam tangan kakek saya. Tidak bisakah kamu melihat apa yang mereka lakukan? 547 00:47:18,295 --> 00:47:19,421 Bukankah kamu pernah mengajar? 548 00:47:19,630 --> 00:47:21,965 Saya takut saya tidak pernah memiliki hak istimewa. 549 00:47:22,174 --> 00:47:26,011 Mengajar dan menjadi seorang kepala sekolah tidak selalu berjalan seiring. 550 00:47:26,178 --> 00:47:27,888 Itu bukan intinya-- 551 00:47:29,348 --> 00:47:30,807 Semoga harimu menyenangkan. 552 00:47:39,650 --> 00:47:41,026 Kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu? 553 00:47:41,193 --> 00:47:44,530 Bajingan itu seorang politikus. Dia punya semua sudut tertutup. 554 00:47:45,322 --> 00:47:48,992 - Saya sedang berpikir untuk merekam kelas saya. - Anda ingin beberapa saran gratis? 555 00:47:49,201 --> 00:47:50,869 Tutupi pantatmu. 556 00:47:51,328 --> 00:47:56,208 Jika Garcia bertanya, tujuan kamera adalah untuk mengamati Anda, bukan siswa. 557 00:47:56,583 --> 00:47:58,418 Maksud saya "klien" nya. 558 00:47:58,627 --> 00:48:00,879 Beberapa gangbanger mungkin berpikir ... 559 00:48:01,088 --> 00:48:03,966 ... kita melanggar hak sipilnya. 560 00:48:05,759 --> 00:48:08,220 Maaf, Iris, benar-benar lupa. 561 00:48:08,387 --> 00:48:09,388 Kanan. 562 00:48:11,223 --> 00:48:14,309 aku ingin bicara denganmu tentang komite disiplin. 563 00:48:14,518 --> 00:48:16,270 Aku harus berlari ke kantor. 564 00:48:16,562 --> 00:48:18,021 Lanjutkan. Saya bisa menunggu. 565 00:48:49,011 --> 00:48:51,430 Saya harus terbang ke sana untuk konferensi komputer. 566 00:48:51,597 --> 00:48:52,431 Kapan itu? 567 00:48:52,639 --> 00:48:54,099 Lusa. 568 00:48:56,059 --> 00:48:58,061 Saya belum pernah ke San Francisco. 569 00:48:58,270 --> 00:49:00,606 Anda harus pergi kapan-kapan. Anda benar-benar menyukainya. 570 00:49:00,772 --> 00:49:04,192 Hanya sekitar satu jam lewat udara, atau lima atau enam dengan mobil ... 571 00:49:04,401 --> 00:49:07,362 ... tapi itu benar-benar sikap berbeda dari L.A. 572 00:49:07,821 --> 00:49:11,033 Satu-satunya masalah adalah, Aku benci meninggalkan Jack dengan ibuku. 573 00:49:11,241 --> 00:49:15,078 Saya takut dia akan lupa untuk memberinya makan dan dia akan mati kelaparan. 574 00:49:16,788 --> 00:49:21,460 Jadi bagaimanapun, San Francisco lebih suka kota nyata, seperti Chicago atau New York. 575 00:49:23,045 --> 00:49:24,671 Atau Baghdad ... 576 00:49:25,380 --> 00:49:26,923 ... atau Mars. 577 00:49:29,426 --> 00:49:32,220 Aku akan mengurus Jack untukmu saat kamu pergi. 578 00:50:10,592 --> 00:50:12,469 Bukankah seharusnya kamu ada di P.E.? 579 00:50:12,678 --> 00:50:16,014 Anak laki-laki ini tersandung, bung! Nyonya tua kacau! 580 00:50:17,015 --> 00:50:20,477 - Aku harus membuat J.C. tahun depan. Saya harus! - Tenang. 581 00:50:20,686 --> 00:50:22,270 Aku tidak akan pernah keluar dari sini! 582 00:50:22,479 --> 00:50:25,315 Pelacur itu, Quinn! Aku akan menuntutnya. Aku bersumpah kepada Tuhan! 583 00:50:25,524 --> 00:50:27,359 Oke, Rita, pelan-pelan. 584 00:50:27,859 --> 00:50:29,111 Apa yang dia ajarkan? 585 00:50:29,319 --> 00:50:31,363 Bahasa Inggris Comp. Dia mengecewakanku! 586 00:50:31,571 --> 00:50:34,616 Dia membenciku! Dia rasis terhadapku! 587 00:50:34,825 --> 00:50:36,326 Hanya karena kamu Latina-- 588 00:50:36,868 --> 00:50:37,994 Saya Chicana! 589 00:50:38,203 --> 00:50:40,372 Baik. Chicana. 590 00:50:40,831 --> 00:50:43,917 Berhentilah menyalahkan orang lain. Kamu terlalu pintar untuk itu. 591 00:50:44,126 --> 00:50:47,170 Apapun yang salah dengan esai itu dapat diperbaiki. 592 00:50:47,546 --> 00:50:48,547 Bolehkah saya melihatnya? 593 00:50:51,425 --> 00:50:53,260 Gunakan beberapa jaringan itu di sana. 594 00:50:57,347 --> 00:50:59,266 Mengapa kamu memakai begitu banyak riasan? 595 00:51:00,600 --> 00:51:03,562 - Untuk membuatku cantik. - Kamu tidak membutuhkannya. 596 00:51:06,148 --> 00:51:06,982 Siapa Wayang? 597 00:51:08,024 --> 00:51:09,526 Tidak ada. 598 00:51:10,235 --> 00:51:12,279 Ini masalah geng ... 599 00:51:13,572 --> 00:51:15,407 ... tapi aku menendang omong kosong itu. 600 00:51:16,324 --> 00:51:20,370 Karena saya terlihat seperti saya untuk saya lingkungan tidak berarti saya bodoh. 601 00:51:30,672 --> 00:51:33,550 Ide-ide dalam esai Anda bukan masalah. 602 00:51:38,346 --> 00:51:40,974 Ini tanda baca dan tata bahasa Anda. 603 00:51:42,184 --> 00:51:44,686 Mereka butuh kerja. Apakah saya berbohong? 604 00:51:47,564 --> 00:51:49,816 Jika Anda butuh bantuan, saya di sini untuk Anda. 605 00:51:52,152 --> 00:51:53,069 Aku tidak tahu. 606 00:51:53,278 --> 00:51:54,738 "Saya tidak tahu"? 607 00:51:55,071 --> 00:51:56,448 Kenapa kamu datang ke sini? 608 00:51:59,409 --> 00:52:02,412 Dengar, kita bisa bertemu di perpustakaan, Baiklah? 609 00:52:03,038 --> 00:52:04,581 Seseorang mungkin melihat kita. 610 00:52:04,790 --> 00:52:06,291 Saya akan datang ke rumah Anda. 611 00:52:06,458 --> 00:52:07,709 Tidak mungkin. 612 00:52:11,797 --> 00:52:13,507 Anda memilih tempat. 613 00:52:18,970 --> 00:52:20,430 Anda ingin minum? 614 00:52:20,639 --> 00:52:21,932 Saya mendapatkan... 615 00:52:22,140 --> 00:52:24,434 ... Coke, Sprite, jus. 616 00:52:24,643 --> 00:52:26,603 Cola baik-baik saja. 617 00:52:30,774 --> 00:52:35,403 Anda tahu, Anda bukan satu-satunya yang reputasinya ada di sini. 618 00:52:36,029 --> 00:52:39,074 Saya biasanya tidak membimbing siswa di rumah saya. 619 00:52:42,911 --> 00:52:46,915 Karena kamu di sini, mungkin kamu bisa menjernihkan sesuatu untukku. 620 00:52:47,123 --> 00:52:50,877 Ini adalah kode kehormatan yang machismo. 621 00:52:51,086 --> 00:52:52,546 Maksudku, ayo ... 622 00:52:52,754 --> 00:52:55,799 ... Adalah kebanggaan yang benar-benar layak untuk mati? 623 00:53:01,179 --> 00:53:02,514 Kenakan pakaianmu. 624 00:53:35,881 --> 00:53:38,216 Baiklah baiklah. Tidak ada ruginya. 625 00:53:40,468 --> 00:53:42,429 Ayo ayo ayo. Jangan menangis. 626 00:53:44,222 --> 00:53:46,182 Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih. 627 00:53:52,898 --> 00:53:55,275 Anda tidak perlu berterima kasih kepada saya. Saya adalah gurumu. 628 00:53:58,653 --> 00:54:01,573 Mungkin sebaiknya kita bertemu di perpustakaan mulai sekarang, oke? 629 00:54:08,413 --> 00:54:10,373 Hei, nyaman, ada apa dengan itu? 630 00:54:11,082 --> 00:54:12,292 Anjing! 631 00:54:12,500 --> 00:54:15,003 Anda menyerang privasi saya, jalang! 632 00:54:15,378 --> 00:54:17,714 Cesar, kemarilah. 633 00:54:18,381 --> 00:54:19,591 Kotoran! 634 00:54:19,799 --> 00:54:22,594 Saya harap Anda tidak mengirim omong kosong ini untuk Most Wanted. 635 00:54:23,511 --> 00:54:26,056 Biarkan saya memperbaiki kotoran saya jadi saya terlihat baik. 636 00:54:29,267 --> 00:54:33,772 Karena kamu sangat khawatir arloji saya, Anda mungkin ingin tahu ... 637 00:54:34,064 --> 00:54:35,148 ...Aku menemukannya. 638 00:54:38,443 --> 00:54:40,403 Anda masuk ke loker saya, Tuan G. 639 00:54:40,612 --> 00:54:42,447 Ini kejahatan serius. 640 00:54:42,614 --> 00:54:44,616 Tertangkap sendiri kasus pasti sekarang. 641 00:54:44,783 --> 00:54:45,825 Sangat? 642 00:54:46,034 --> 00:54:48,161 Dan apa yang Anda usulkan? 643 00:54:48,370 --> 00:54:49,913 Beritahu Garcia? 644 00:54:50,121 --> 00:54:51,957 Dan apa yang akan kamu katakan padanya? 645 00:54:52,123 --> 00:54:56,461 Bahwa aku masuk ke lokermu dan mencuri jam tangan yang Anda tolak? 646 00:54:56,670 --> 00:54:58,713 Saya tidak berpikir demikian. 647 00:54:58,922 --> 00:55:01,132 Apa yang kamu katakan kita sebut ini? 648 00:55:02,801 --> 00:55:05,679 Saya katakan kita baru saja mulai, Tuan G. 649 00:55:09,307 --> 00:55:12,352 Mungkin saya akan memiliki seseorang dari kantor memanggil ibumu. 650 00:55:12,560 --> 00:55:15,855 Saya pikir Anda tahu. Kami orang-orang Meksiko yang malang, kami tidak punya telepon. 651 00:55:30,996 --> 00:55:32,455 Saya akan mencoba. 652 00:56:18,376 --> 00:56:21,629 Jauhi hal-hal saya, Cesar. ...Lihat saya! 653 00:56:22,338 --> 00:56:25,884 Uang itu memberi makan adik bayimu. 654 00:56:33,767 --> 00:56:37,604 Saya pria di rumah ini. Tunjukkan saya rasa hormat. 655 00:56:37,771 --> 00:56:42,067 Kalau begitu, dapatkan pekerjaan dan jagalah kami. 656 00:56:42,233 --> 00:56:45,111 Jangan mencuri dari dompetku. 657 00:56:45,278 --> 00:56:49,365 Di sini, saya tidak butuh uang bau Anda. 658 00:56:52,494 --> 00:56:54,162 Saya tidak mendapatkan pintu itu. 659 00:56:56,664 --> 00:56:57,957 Anda mendengar saya? 660 00:57:10,678 --> 00:57:15,141 Saya tahu ini terlambat. Kuharap aku tidak mengganggu ... 661 00:57:15,225 --> 00:57:17,102 Apa yang kamu lakukan di sini? 662 00:57:17,310 --> 00:57:19,229 Saya tidak mengatakan Anda bisa datang ke rumah saya. 663 00:57:19,437 --> 00:57:20,772 Lihatlah, Cesar. 664 00:57:21,481 --> 00:57:24,275 Saya datang ke sini untuk melihat jika kita bisa memadamkan semua ini. 665 00:57:24,484 --> 00:57:26,903 Anda tidak punya hak motherfucking! 666 00:57:27,112 --> 00:57:28,404 Keluar dari sini! 667 00:57:28,613 --> 00:57:30,323 Kenapa kita tidak mulai lagi dari awal? 668 00:57:30,573 --> 00:57:34,244 Ini rumahku juga, Cesar. 669 00:58:02,564 --> 00:58:05,567 Saya mengalami masalah dengan Cesar di sekolah. 670 00:58:06,693 --> 00:58:09,362 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 671 00:58:11,030 --> 00:58:13,158 Dia tidak mau mendengarkan saya. 672 00:58:14,200 --> 00:58:16,035 Tuhan maafkan aku, 673 00:58:16,202 --> 00:58:19,664 terkadang saya berharap Yesus hanya akan membawanya. 674 00:58:19,831 --> 00:58:22,709 Apa itu memar di atas matamu? 675 00:58:22,876 --> 00:58:26,713 Tidak apa. Jangan khawatir tentang itu. 676 00:58:35,972 --> 00:58:38,600 Puto, Anda berbohong kepada homeboy saya Benny. 677 00:58:38,808 --> 00:58:40,768 Anda mengatakan kepadanya bahwa Anda tidak berbicara bahasa Spanyol. 678 00:58:40,977 --> 00:58:43,855 - Tidak, saya tidak. - Itu omong kosong sialan, ése ! 679 00:58:44,230 --> 00:58:46,191 Kamu suka memukul ibumu, Cesar? 680 00:58:46,399 --> 00:58:47,859 Anda harus bangga pada diri sendiri. 681 00:58:48,026 --> 00:58:49,819 - Apa yang dia bicarakan? - Dia berbohong. 682 00:58:50,111 --> 00:58:51,696 Sialan mentiroso ! 683 00:58:51,946 --> 00:58:55,992 Homeboy tidak pernah berbohong ke jefita nya! Jangan meremehkan! 684 00:58:56,201 --> 00:58:57,160 Terserah apa kata anda. 685 00:58:57,368 --> 00:59:00,038 Lakukan apa pun yang saya katakan! Saya akan menemukan tempat tinggal Anda! 686 00:59:01,789 --> 00:59:04,250 Pesta dimulai, rumah! 687 00:59:07,545 --> 00:59:10,215 Keluarkan dia dari sini! 688 00:59:27,440 --> 00:59:29,943 Lihat ini. Lihatlah ini. 689 00:59:32,195 --> 00:59:33,238 Manusia! 690 00:59:33,446 --> 00:59:35,990 Siapa pun yang melakukan ini akan membayar. 691 00:59:36,199 --> 00:59:38,534 Anda lebih baik mempercayainya, éses. 692 00:59:41,996 --> 00:59:43,039 Keluar dari sini! 693 00:59:43,248 --> 00:59:45,083 Keluarkan anak-anak ini dari sini! 694 00:59:46,584 --> 00:59:47,418 Barsek? 695 00:59:48,169 --> 00:59:49,921 Jangan sentuh apa pun! 696 00:59:54,717 --> 00:59:56,177 Lihatlah tikus itu, kawan. 697 00:59:58,596 --> 01:00:02,058 Apa? "Lihatlah tikus itu, kawan." Kamu pikir itu lucu? 698 01:00:02,267 --> 01:00:05,603 Apakah kamu melakukan itu? Apakah Anda melakukan itu pada tikus itu? 699 01:00:07,230 --> 01:00:08,231 Biarkan dia pergi! 700 01:00:08,439 --> 01:00:13,361 Dia tidak melakukan apapun! Dia anak yang baik! Anda bertindak seperti ini adalah tempat Anda! 701 01:00:15,989 --> 01:00:18,157 Mungkin Anda harus berhati-hati dari tempatmu! 702 01:00:18,366 --> 01:00:19,909 Sekarang keluar dari sini! 703 01:00:20,118 --> 01:00:22,328 Keluar dari sini, bajingan! 704 01:00:24,163 --> 01:00:25,248 Itu dia sekarang. 705 01:00:25,456 --> 01:00:27,250 Ayolah, Bogart. 706 01:00:29,252 --> 01:00:30,878 Sial itu buruk, bro. 707 01:00:37,260 --> 01:00:39,762 Taruh itu, kawan. Di sinilah Garfield. 708 01:00:41,514 --> 01:00:43,474 Anda merokok yang kronis, Cesar? 709 01:00:44,434 --> 01:00:47,103 Tidak ada laki-laki. Saya tidak kecanduan kronis. 710 01:00:47,312 --> 01:00:48,813 Saya kecanduan phonics. 711 01:00:50,398 --> 01:00:53,443 Anda tidak akan tahu siapa yang dirusak Bungalow 86, kan? 712 01:00:53,818 --> 01:00:57,447 Bungalow 86? Kalian tahu tentang Bungalow 86? 713 01:01:00,158 --> 01:01:00,992 Maaf, maestro. 714 01:01:01,576 --> 01:01:02,618 Nada. 715 01:01:04,495 --> 01:01:05,621 Kamu tahu... 716 01:01:05,955 --> 01:01:08,833 ... Garcia mungkin tidak bisa untuk membuktikan apa pun ... 717 01:01:09,042 --> 01:01:12,420 ... tapi kamu dan aku sama-sama tahu siapa yang bertanggung jawab, bukan? 718 01:01:13,629 --> 01:01:17,425 Saya serius, bung. Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 719 01:01:19,510 --> 01:01:20,345 Cincin itu, Cesar. 720 01:01:21,054 --> 01:01:22,013 Berikan padaku. 721 01:01:23,056 --> 01:01:25,850 Anda lebih baik menontonnya, kawan. Itu pemicu jari saya. 722 01:01:26,059 --> 01:01:27,352 Ini pakaian yang tidak pantas! 723 01:01:29,854 --> 01:01:31,022 Apa kamu sudah selesai? 724 01:01:31,230 --> 01:01:33,316 Apa? Apakah saya sudah selesai? 725 01:01:33,524 --> 01:01:36,611 Apakah itu yang kamu katakan? Jangan mencoba membuatku marah. 726 01:01:36,819 --> 01:01:38,738 Anda ingin membawanya, mari kita pergi! 727 01:01:42,533 --> 01:01:44,160 Apa yang akan kau lakukan? 728 01:01:54,879 --> 01:01:56,881 Keluar dari sini! 729 01:01:57,673 --> 01:01:59,258 Jalang sialan! 730 01:02:15,900 --> 01:02:19,237 Konferensi-konferensi ini terutama fokus pada perangkat lunak sekarang. 731 01:02:19,445 --> 01:02:22,031 Ya, baik, perangkat lunak terjual. 732 01:02:27,912 --> 01:02:29,288 Bagaimana Jack? 733 01:02:29,497 --> 01:02:30,832 Jack bagus. 734 01:02:33,334 --> 01:02:36,587 Dan bagaimana Trevor? Apakah Trevor bersikap sendiri? 735 01:02:36,796 --> 01:02:38,589 Maksudnya apa? 736 01:02:39,799 --> 01:02:43,344 - Apakah itu seharusnya berarti sesuatu? - Itu tidak berarti apa-apa. 737 01:02:49,100 --> 01:02:51,018 Saya sedang berbicara dengan wanita itu! Baiklah? 738 01:03:10,288 --> 01:03:11,914 Maaf, baiklah? 739 01:03:14,375 --> 01:03:15,626 Maafkan aku? 740 01:03:29,599 --> 01:03:31,350 - Haruskah saya ambil ini? - Nanti. 741 01:03:31,559 --> 01:03:33,102 Apakah kamu ingin melihat Jack? 742 01:03:33,895 --> 01:03:35,313 Jack, rumah ibumu! 743 01:03:35,646 --> 01:03:36,814 Kemarilah, Jack! 744 01:03:37,773 --> 01:03:39,108 Ayolah, sayang. 745 01:03:39,650 --> 01:03:40,860 Di sini, nak! 746 01:03:42,695 --> 01:03:45,990 Itu aneh. Biasanya dia hanya datang ketika aku menelepon. 747 01:03:50,495 --> 01:03:51,871 Dia kembali kesini. 748 01:03:56,334 --> 01:03:57,460 Ya Tuhan! 749 01:03:59,504 --> 01:04:00,922 Ya Tuhan! Mendongkrak! 750 01:04:03,299 --> 01:04:04,842 Jangan lihat! Jangan! 751 01:04:06,677 --> 01:04:07,803 Biarkan aku menemuinya! 752 01:04:08,012 --> 01:04:09,263 Jangan lihat! 753 01:04:09,472 --> 01:04:10,932 Ya Tuhan! 754 01:04:13,726 --> 01:04:15,520 Jangan terlalu memaksakan diri. 755 01:04:16,687 --> 01:04:19,148 Apapun itu, dia melompati pagar. 756 01:04:22,109 --> 01:04:23,361 Apa yang bisa kau lakukan? 757 01:05:11,617 --> 01:05:12,618 Aspirin? 758 01:05:15,162 --> 01:05:16,163 Terima kasih. 759 01:05:30,011 --> 01:05:32,763 Anda tahu, Trevor, Saya tidak berpikir saya bisa ... 760 01:05:34,890 --> 01:05:36,809 ... bicara denganmu sekarang. 761 01:05:37,518 --> 01:05:39,645 Aku sangat kesal karena aku bahkan tidak bisa menyetir. 762 01:05:39,854 --> 01:05:43,024 Saya hanya berpikir itu akan terjadi hanya menjadi yang terbaik jika Anda hanya .... 763 01:05:43,232 --> 01:05:44,817 Jika saya sendirian saja. 764 01:05:54,118 --> 01:05:55,578 Saya minta maaf, Ellen. 765 01:06:55,596 --> 01:06:57,723 Paco, apa itu kamu? 766 01:07:07,650 --> 01:07:09,527 Bodoh gato. 767 01:07:27,128 --> 01:07:29,505 Orang Indian Bodoh. 768 01:07:39,765 --> 01:07:43,561 Mereka mendapat sesuatu yang baik! 769 01:08:25,936 --> 01:08:27,772 Di mana aspirin? 770 01:09:48,143 --> 01:09:50,145 Ayolah, kamu bisa melakukan lebih baik dari itu. 771 01:09:51,355 --> 01:09:53,065 Saya meletakkannya di ibu saya, detektif. 772 01:09:53,274 --> 01:09:56,694 Jadi, guru Anda membius Anda, lalu memotong jarimu? 773 01:09:57,236 --> 01:09:58,320 Ya, itu pasti dia. 774 01:09:58,529 --> 01:10:00,406 Dia merokok mota untukmu juga? 775 01:10:00,614 --> 01:10:02,950 Bajingan sialan benci nyali saya! Baiklah? 776 01:10:03,158 --> 01:10:05,160 Siapa yang kamu pilih, rumah? 777 01:10:05,369 --> 01:10:08,831 Omong kosong ini tidak akan bertahan di pengadilan. 778 01:10:09,039 --> 01:10:11,375 Terlalu banyak prior: GTA remaja, vandalisme. 779 01:10:11,584 --> 01:10:13,752 Saya tahu itu dia! Dengarkan aku, bung! 780 01:10:13,961 --> 01:10:16,297 - Anda melihat wajahnya? - Ya, saya melihat wajahnya! 781 01:10:16,505 --> 01:10:18,632 Biarkan saya menyelamatkan Anda dari bersumpah palsu sendiri. 782 01:10:18,841 --> 01:10:19,884 Kamu penuh dengan kotoran. 783 01:10:20,092 --> 01:10:21,927 Aku bersumpah kepada Tuhan, aku tahu itu dia. 784 01:10:22,136 --> 01:10:24,013 Orang ini membuang-buang waktu kita. 785 01:10:24,221 --> 01:10:27,057 Anda datang dengan kebenaran, Anda memberi kami panggilan. 786 01:10:27,224 --> 01:10:28,058 Nanti, rumah. 787 01:10:29,226 --> 01:10:30,686 File itu di bawah B, man. 788 01:10:30,895 --> 01:10:32,229 "Omong kosong." 789 01:10:53,751 --> 01:10:54,960 Baiklah. 790 01:10:55,169 --> 01:10:57,171 Sebutkan salah satu dari empat bagian ... 791 01:10:57,379 --> 01:10:59,298 ... yang membentuk tangan manusia. 792 01:10:59,715 --> 01:11:01,342 Tolong tangan. 793 01:11:01,717 --> 01:11:02,760 Kristen? 794 01:11:05,179 --> 01:11:06,221 Metacarpals? 795 01:11:06,430 --> 01:11:08,599 Itu bagus. Ada yang lain? Rita. 796 01:11:08,807 --> 01:11:11,268 Pergelangan tangan dan jempol. 797 01:11:11,435 --> 01:11:12,645 Sangat bagus! 798 01:11:12,853 --> 01:11:15,397 Ayo, ada satu lagi bagian yang sangat penting. 799 01:11:15,606 --> 01:11:17,024 Satu lagi! 800 01:11:17,274 --> 01:11:20,110 Phalang! Phalang! 801 01:11:20,319 --> 01:11:22,029 Semua orang menggoyangkan phalang Anda. 802 01:11:22,237 --> 01:11:24,531 Silahkan! 803 01:11:24,740 --> 01:11:29,495 Semua orang menggoyangkannya. Anda juga, "G" di belakang. Phalang! 804 01:11:38,003 --> 01:11:38,879 Bolehkah saya masuk? 805 01:11:39,713 --> 01:11:40,714 Hai! 806 01:11:41,340 --> 01:11:43,300 Apa yang terjadi padamu malam itu? 807 01:11:43,759 --> 01:11:45,636 Aku akan menanyakanmu pertanyaan yang sama. 808 01:11:46,136 --> 01:11:47,221 Saya pergi untuk berlari. 809 01:11:48,013 --> 01:11:49,723 Anda ingin pergi untuk Cina nanti? 810 01:11:49,932 --> 01:11:51,976 Ada tempat baru. Saya dengar itu bagus. 811 01:11:53,394 --> 01:11:55,437 Anda tahu, saya hanya-- 812 01:11:55,646 --> 01:11:58,482 Saya punya semua barang ini Saya harus memasukkan ke komputer. 813 01:11:58,649 --> 01:12:00,985 Mungkin lain kali. 814 01:12:02,069 --> 01:12:03,070 Yakin. 815 01:12:03,821 --> 01:12:06,031 Saya mungkin perlu menilai beberapa makalah. 816 01:12:06,865 --> 01:12:09,910 Beberapa dari anak-anak itu mulai untuk peduli dengan nilai. 817 01:12:10,119 --> 01:12:10,953 Bahkan Cesar. 818 01:12:11,161 --> 01:12:15,040 Hari ini, untuk pertama kalinya sejak saya mengambil Over untuk Eskander, dia melakukan beberapa pekerjaan. 819 01:12:20,295 --> 01:12:21,338 Kamu baik-baik saja? 820 01:12:23,007 --> 01:12:25,342 Saya jauh lebih baik. Terima kasih. 821 01:12:37,312 --> 01:12:38,313 Jadi. 822 01:12:39,606 --> 01:12:40,858 Tuan G.? Jadi. 823 01:12:45,696 --> 01:12:47,031 Itu rusak. 824 01:12:47,364 --> 01:12:49,992 Itu tidak berhasil. Saya butuh tiga salinan artikel ini! 825 01:12:50,325 --> 01:12:53,537 Anda tahu, sejak esai Anda berurusan dengan geng ... 826 01:12:53,746 --> 01:12:58,459 ... Anda mungkin bisa masuk beberapa dari mereka negatif ganda yang Anda suka. 827 01:12:58,667 --> 01:13:00,419 Jadi sekarang Anda ingin saya menggunakan tata bahasa yang buruk? 828 01:13:00,627 --> 01:13:02,463 Hanya ketika itu sesuai dengan topik Anda. 829 01:13:03,338 --> 01:13:06,300 Aku tahu. Kita semua produk dari lingkungan kita. 830 01:13:08,052 --> 01:13:10,971 Saya pikir semua orang bertanggung jawab untuk tindakan mereka sendiri. 831 01:13:12,598 --> 01:13:14,850 Sekarang, lihat, ini seperti hip-hop. 832 01:13:15,059 --> 01:13:18,854 Jika Anda mengambil semua tata bahasa yang buruk itu kehilangan dampaknya. 833 01:13:19,897 --> 01:13:21,690 Anda suka hip-hop, Tuan G? 834 01:13:21,899 --> 01:13:23,108 Tidak saya membencinya. 835 01:13:23,901 --> 01:13:25,652 Pria kulit hitam macam apa kamu itu? 836 01:13:27,237 --> 01:13:29,239 Ini benar-benar esai yang bagus. 837 01:13:29,448 --> 01:13:31,742 Anda banyak bekerja. Itu menunjukkan. 838 01:13:32,242 --> 01:13:33,702 Terima kasih, maestro. 839 01:13:34,286 --> 01:13:35,579 Itu berasal dari hati. 840 01:13:37,122 --> 01:13:38,332 Anda pikir saya bisa ... 841 01:13:39,333 --> 01:13:40,834 ...seorang penulis? 842 01:13:43,670 --> 01:13:48,008 Nona Quinn memilih dua senior untuk dibaca esai mereka setiap tahun saat kelulusan. 843 01:13:49,218 --> 01:13:51,095 Dia tidak akan mengambil punyaku! 844 01:13:51,428 --> 01:13:54,264 Saya tidak ingin bangun di depan semua orang itu. 845 01:13:54,431 --> 01:13:57,267 - Bikin kebodohan. - Benarkah? Mengapa? 846 01:13:57,434 --> 01:14:00,062 Anda takut itu mungkin semacam kemenangan Pyrrhic? 847 01:14:00,270 --> 01:14:01,313 Apa itu? 848 01:14:03,315 --> 01:14:04,566 Memberitahu Anda apa... 849 01:14:04,775 --> 01:14:06,318 ... lihat itu. 850 01:14:27,297 --> 01:14:28,757 Anda lihat, Anda tidak bisa melakukan itu. 851 01:14:28,966 --> 01:14:31,051 Entah Anda akan membutuhkan perangkat lunak yang berbeda ... 852 01:14:31,260 --> 01:14:34,596 ... atau Anda harus menyapu Anda hard drive, mengambil dua hari. 853 01:14:34,805 --> 01:14:38,016 Sebelum kita teralihkan dengan virus dan program TSR ... 854 01:14:38,225 --> 01:14:40,853 ... kemarin kami berbicara tentang e-mail. 855 01:14:41,061 --> 01:14:45,065 Jadi jika Anda mengklik ikon di bagian bawah layar Anda ... 856 01:14:45,274 --> 01:14:47,568 ... kamu akan bisa kirim dan terima surat. 857 01:14:47,901 --> 01:14:49,862 Lanjutkan dan klik amplop putih. 858 01:14:50,070 --> 01:14:50,988 Anda mendapat surat. 859 01:14:54,366 --> 01:14:56,702 Oke, jalan seseorang di depanku. Baiklah. 860 01:14:56,910 --> 01:14:58,328 Klik dua kali "buka / baca." 861 01:15:28,567 --> 01:15:31,778 Orang itu tidak anonim seperti yang mereka pikirkan. 862 01:15:42,915 --> 01:15:44,541 Anda mendapat surat. 863 01:15:53,175 --> 01:15:54,301 Itu omong kosong! 864 01:15:55,594 --> 01:15:57,012 Lebih baik turun, Nyonya H! 865 01:15:57,221 --> 01:15:59,473 Anda tidak bisa membuktikan apa-apa! 866 01:16:00,349 --> 01:16:04,019 Dan saya tahu Anda tidak mampu untuk kehilangan pekerjaan dengan upah minimum ini. 867 01:16:05,395 --> 01:16:06,980 Kamu tahu kamu benar. 868 01:16:07,189 --> 01:16:10,984 Saya tidak bisa hidup di rumah besar selatan jalan seperti yang Anda lakukan. 869 01:16:12,986 --> 01:16:14,196 Sialan kamu! 870 01:16:21,620 --> 01:16:24,373 - Pernahkah Anda melihat Stevie Littleton? - Tidak, belum melihatnya. 871 01:16:24,581 --> 01:16:27,251 Anda tidak seharusnya pergi kelas Anda tanpa pengawasan. 872 01:16:27,459 --> 01:16:28,752 Menuntutku! 873 01:16:31,004 --> 01:16:32,464 Ibu Benny Chacon. 874 01:16:32,923 --> 01:16:36,301 Saya mengatakan kepadanya bahwa Garcia harus pergi lebih awal, tapi dia hanya duduk di sana. 875 01:16:36,510 --> 01:16:39,263 Dia sudah mengatakan beberapa hal yang cukup gila. 876 01:16:47,938 --> 01:16:48,772 Mrs Chacon? 877 01:16:50,274 --> 01:16:52,818 Saya Ellen Henry. Benny di kelasku. 878 01:16:57,823 --> 01:16:59,616 Maaf, saya tidak mengerti. 879 01:17:04,454 --> 01:17:05,580 Apa yang dia katakan? 880 01:17:05,789 --> 01:17:08,417 Anda mendengar tentang tubuh itu mereka temukan di L.A. River? 881 01:17:08,625 --> 01:17:10,752 Dia bilang dia pikir itu Benny. 882 01:17:42,409 --> 01:17:45,537 Katamu dia hilang sekitar empat minggu? 883 01:17:45,746 --> 01:17:46,955 Empat atau lima minggu. 884 01:17:48,415 --> 01:17:49,374 Dia berbicara bahasa Inggris? 885 01:17:49,750 --> 01:17:50,625 Tidak. 886 01:17:50,834 --> 01:17:53,795 Kami mendapat 80 hingga 90 tubuh sebulan sekali. 887 01:17:54,004 --> 01:17:55,589 Gangbangers, ilegal ... 888 01:17:55,797 --> 01:17:56,923 ... floaters. 889 01:17:57,341 --> 01:17:59,468 Tidak ada yang bahkan mencari mereka. 890 01:18:00,510 --> 01:18:05,140 Tetapi jika Anda bertanya kepada saya, anak ini sudah mati sebelum kepalanya ambruk. 891 01:18:05,349 --> 01:18:07,976 Overdosis morfin. Itulah yang terlihat bagiku. 892 01:18:09,686 --> 01:18:11,980 Di telepon kamu mengatakan itu ... 893 01:18:12,522 --> 01:18:15,150 ... ibu disebutkan beberapa tanda identifikasi. 894 01:18:15,359 --> 01:18:16,526 Iya nih. 895 01:18:16,735 --> 01:18:20,697 Dia mengatakan dia memiliki bopeng di dadanya dari kasus cacar air yang buruk ... 896 01:18:20,906 --> 01:18:23,992 ... dan tato kode bar di belakang lehernya. 897 01:18:49,309 --> 01:18:52,020 Apakah Anda menemukan manik-manik rosario di badan? 898 01:18:52,229 --> 01:18:53,230 Tidak. 899 01:19:05,242 --> 01:19:06,201 Siapa ini? 900 01:19:06,410 --> 01:19:07,786 Ini aku. 901 01:19:13,250 --> 01:19:14,584 Apa masalahnya? 902 01:19:15,419 --> 01:19:18,004 Aku hanya ingin kamu memberitahuku satu hal. 903 01:19:24,803 --> 01:19:28,974 Jika Anda tahu apa yang saya pikirkan belakangan ini, kamu akan berpikir aku gila. 904 01:19:34,229 --> 01:19:37,190 Anda ingat tubuhnya yang mereka temukan di L.A. River? 905 01:19:42,487 --> 01:19:43,321 Itu Benny. 906 01:19:47,075 --> 01:19:48,160 Siapa yang memberitahumu itu? 907 01:19:50,287 --> 01:19:52,289 Ibu Benny mengidentifikasi tubuhnya. 908 01:19:59,713 --> 01:20:01,923 Anda tahu Benny bukan orang suci. 909 01:20:05,177 --> 01:20:06,845 Dia menyakiti banyak orang. 910 01:20:07,053 --> 01:20:10,724 Sebelum kita meneteskan air mata padanya, kita harus ingat itu. 911 01:20:12,476 --> 01:20:15,812 Dalam cara yang aneh dia mungkin lebih baik. 912 01:20:15,979 --> 01:20:16,980 Saya tahu kita. 913 01:20:18,815 --> 01:20:21,485 Bukankah kamu merasa lebih aman dengan Benny pergi? 914 01:20:21,818 --> 01:20:23,445 Tidakkah kamu pikir dia pantas untuk .... 915 01:20:27,866 --> 01:20:29,951 Kamu tidak tahu apa-apa ... 916 01:20:30,619 --> 01:20:32,496 ... tentang jari Cesar, kan? 917 01:20:35,999 --> 01:20:37,125 Tahukah kamu... 918 01:20:37,334 --> 01:20:39,586 ... Cesar mengalahkan ibunya? 919 01:20:41,505 --> 01:20:44,257 Dia ada di sini pada malam Jack meninggal. Di belakang. 920 01:20:44,466 --> 01:20:46,051 Apa yang kamu bicarakan? 921 01:20:47,135 --> 01:20:50,764 Jack terprovokasi. Itu bukan kecelakaan. Cesar membunuhnya. 922 01:20:52,349 --> 01:20:56,061 Apa yang terjadi pada Cesar tak terhindarkan. 923 01:20:56,853 --> 01:21:00,815 Pada titik tertentu, orang harus mengambil tanggung jawab atas tindakan mereka. 924 01:21:01,024 --> 01:21:03,527 Maksudku, dia dan Benny adalah pengambil. 925 01:21:03,693 --> 01:21:05,695 Mereka menginginkan apa yang mereka inginkan ketika mereka menginginkannya. 926 01:21:06,321 --> 01:21:09,115 Dan kita tidak bisa mengharapkan sistemnya untuk melindungi kita. 927 01:21:25,048 --> 01:21:27,300 Dari mana kamu mendapatkan ini? 928 01:21:35,308 --> 01:21:37,227 Saya mengagumi Anda. 929 01:21:38,061 --> 01:21:41,106 Seperti kamu, aku dulu berpikir dunia adalah tempat yang hebat ini ... 930 01:21:41,314 --> 01:21:44,442 ... dimana semua orang tinggal dengan standar yang sama saya lakukan. 931 01:21:46,444 --> 01:21:48,238 Kemudian beberapa anak dengan paku ... 932 01:21:48,446 --> 01:21:51,032 ... menunjukkan padaku aku hidup di dunianya. 933 01:21:51,950 --> 01:21:55,120 Dunia di mana kekacauan memerintah, bukan ketertiban. 934 01:21:55,704 --> 01:21:58,540 Dunia di mana kebenaran tidak dihargai. 935 01:21:59,583 --> 01:22:01,543 Itu dunia Cesar. 936 01:22:02,669 --> 01:22:05,463 Dan jika Anda tidak bersedia untuk bermain dengan aturannya ... 937 01:22:06,047 --> 01:22:08,508 ... maka kamu akan harus membayar harganya. 938 01:22:21,938 --> 01:22:23,356 Aku tidak mengenalmu. 939 01:22:26,067 --> 01:22:28,111 Aku tidak tahu siapa kamu. 940 01:22:31,072 --> 01:22:32,699 Aku tidak mengenalmu! 941 01:22:34,618 --> 01:22:36,745 Kamu tahu saya. Aku adalah seorang guru. 942 01:22:38,413 --> 01:22:39,914 Sama seperti kamu. 943 01:23:09,194 --> 01:23:11,112 Saya berbicara kepada Anda, Garfield. 944 01:23:11,321 --> 01:23:13,156 Saya tahu apa yang Anda lakukan pada Cesar. 945 01:23:13,531 --> 01:23:15,617 Saya berpikir mungkin Anda juga melakukan Benny. 946 01:23:17,494 --> 01:23:19,120 Apakah itu mungkin? 947 01:23:20,497 --> 01:23:22,082 Apakah Anda menampar tengkoraknya? 948 01:23:22,290 --> 01:23:23,875 Apa yang kamu lakukan dengannya? 949 01:23:24,417 --> 01:23:25,752 Anda membunuh teman saya! 950 01:23:27,671 --> 01:23:28,838 Biarkan aku lewat. 951 01:23:29,047 --> 01:23:30,340 Saya ingin jawaban! 952 01:23:31,424 --> 01:23:32,676 Tinggalkan aku sendiri! 953 01:23:32,884 --> 01:23:34,678 Aku akan membunuhmu-- 954 01:24:14,968 --> 01:24:16,094 Pelacur jalang! 955 01:24:16,886 --> 01:24:18,888 Apa-apaan ini masalahmu? 956 01:24:19,097 --> 01:24:20,432 Kau benar-benar maestro! 957 01:24:20,640 --> 01:24:21,766 Apa yang kamu bicarakan? 958 01:24:21,975 --> 01:24:24,018 - Garfield membunuh Benny. - Kamu gila! 959 01:24:24,227 --> 01:24:27,105 Jangan berbalik ketika saya berbicara! Kemari! 960 01:24:27,313 --> 01:24:29,357 Anda pikir Anda lebih baik daripada orang lain? 961 01:24:29,566 --> 01:24:31,234 Karena kamu tidak! 962 01:24:31,443 --> 01:24:32,277 Diam! 963 01:24:32,485 --> 01:24:34,821 Anda lupa semua waktu baik yang kita miliki? 964 01:24:35,029 --> 01:24:37,365 Kami semua memiliki waktu bersama Anda. 965 01:24:37,991 --> 01:24:40,118 Apa-apaan ini Anda sialan negro itu? 966 01:24:40,326 --> 01:24:41,661 Anda pikir dia akan melindungi Anda? 967 01:24:41,870 --> 01:24:44,080 Jauhkan saya dari melakukan apa yang aku inginkan darimu? 968 01:24:45,749 --> 01:24:48,501 Sialan kamu! Pelacur kecil bodoh! 969 01:24:51,463 --> 01:24:53,423 Anda ingin daging di gulung? 970 01:24:54,174 --> 01:24:55,341 Ayolah! 971 01:24:58,428 --> 01:24:59,763 Rita! 972 01:25:09,647 --> 01:25:11,858 Garfield lebih baik memperhatikan punggungnya! 973 01:25:19,407 --> 01:25:21,034 Apa yang akan kamu lakukan? 974 01:25:21,534 --> 01:25:23,077 Sialan kau, jalang! 975 01:25:24,621 --> 01:25:28,708 Kematian Benito Chacon tidak terkait dengan geng. 976 01:25:29,959 --> 01:25:33,379 Itu adalah sesuatu yang Anda dengar di berita. 977 01:25:33,588 --> 01:25:35,757 Ini salah. Ini adalah informasi yang salah. 978 01:25:35,965 --> 01:25:37,050 Tunggu sebentar. 979 01:25:37,258 --> 01:25:40,720 Bagaimana Anda bisa begitu yakin? Sedang berbicara tentang keamanan anakku. 980 01:25:40,929 --> 01:25:43,681 Semuanya, tolong tetap tenang. 981 01:25:43,890 --> 01:25:44,891 Terima kasih, Nyonya Ford. 982 01:25:45,099 --> 01:25:49,145 Polisi pada saat ini tidak bahkan yakin jika itu adalah kasus pembunuhan. 983 01:25:49,354 --> 01:25:51,105 Alasan kita bertemu ... 984 01:25:51,314 --> 01:25:55,401 ... Adalah untuk menghentikan semua rumor yang mungkin mengambang di luar sana. 985 01:25:58,488 --> 01:26:00,240 Inilah yang kami ketahui. 986 01:26:00,782 --> 01:26:04,661 Benny Chacon akhirnya meninggal dari overdosis obat. 987 01:26:07,413 --> 01:26:11,251 Secara teknis, itu morfin, itulah yang diruntuhkan oleh heroin. 988 01:26:11,459 --> 01:26:13,127 Itu omong kosong! 989 01:26:13,503 --> 01:26:15,421 Benny bukan pecandu! 990 01:26:15,713 --> 01:26:19,384 Saya tahu siapa yang melakukannya. Itu tidak benar geng yang harus kau khawatirkan. 991 01:26:19,592 --> 01:26:20,593 Itu para guru! 992 01:26:20,802 --> 01:26:23,429 Itu persis seperti rumor kita tidak perlu. 993 01:26:23,638 --> 01:26:24,931 Itu Garfield! 994 01:26:29,143 --> 01:26:30,019 Duduk! 995 01:26:30,228 --> 01:26:32,313 Katakan satu kata lagi dan Anda ditangguhkan. 996 01:26:32,856 --> 01:26:35,567 Anda adalah seorang pembunuh, Garfield! 997 01:26:36,276 --> 01:26:39,988 Mungkin aku tidak bisa membuktikannya, tapi dia mengacaukan Cesar dan membunuh Benny! 998 01:26:40,196 --> 01:26:41,239 Victor, tolonglah. 999 01:26:42,073 --> 01:26:44,993 Itu kebenaran, bukan begitu, G? Tanyakan dia. 1000 01:26:45,410 --> 01:26:47,579 Sentuh aku dan aku akan menuntutmu! 1001 01:26:47,954 --> 01:26:50,957 Mati kau, G! Kamu benar-benar mati! 1002 01:27:04,053 --> 01:27:05,805 Garfield, tunggu, bung! 1003 01:27:06,347 --> 01:27:07,557 Ayolah! 1004 01:27:08,558 --> 01:27:11,185 Anda tidak akan membiarkan itu punk, mengerti? 1005 01:27:11,394 --> 01:27:15,315 Dia seorang penipu, orang aneh kecepatan. Jangan biarkan bajingan itu menakutimu. 1006 01:27:15,523 --> 01:27:17,609 Apa yang kamu inginkan? Apa yang bisa saya bantu? 1007 01:27:17,817 --> 01:27:20,278 Bagaimana kalau kamu memberi saya tumpangan pulang? 1008 01:27:20,486 --> 01:27:23,865 Wanita tua saya tidak akan memberi saya mobil pagi ini. Dia wanita jalang. 1009 01:27:24,741 --> 01:27:26,284 Anda bau seperti bir. 1010 01:27:26,492 --> 01:27:29,037 Saya hanya punya dua. Aku bersumpah itulah yang kumiliki. 1011 01:27:29,245 --> 01:27:30,371 Ayo, beri aku tumpangan. 1012 01:27:30,580 --> 01:27:32,582 Saya tinggal tepat di sini dari Chandler. 1013 01:27:32,749 --> 01:27:34,083 Aku akan mentraktirmu minum. 1014 01:27:34,250 --> 01:27:35,418 Ayolah! 1015 01:27:35,627 --> 01:27:36,878 Masuk! 1016 01:27:37,086 --> 01:27:38,254 Apa yang kamu minum? 1017 01:27:38,463 --> 01:27:41,424 Scotch? Minuman Alkohol Bourbon? Bir? Gin? 1018 01:27:41,591 --> 01:27:44,010 Cepat, ya? Saya harus kencing. 1019 01:27:45,929 --> 01:27:50,767 Saya mengalami situasi yang sama terjadi pada saya tentang waktu dari Night Stalker. 1020 01:27:51,309 --> 01:27:53,353 Seluruh kota ketakutan setengah mati. 1021 01:27:53,561 --> 01:27:58,358 Wanita tua saya berpikir bahwa tukang pos itu Stalker selama beberapa minggu di sana. 1022 01:28:00,318 --> 01:28:03,947 Tapi kemudian beberapa cebol mental dari periode ke-4 saya ... 1023 01:28:04,155 --> 01:28:07,951 ... mendapat ide ini. Dia memulai rumor ini bahwa aku adalah Night Stalker. 1024 01:28:08,117 --> 01:28:10,828 Maksudku, bahkan setelahnya mereka menangkap Ramirez. 1025 01:28:11,037 --> 01:28:15,500 Aku masih bisa mendengar ucapan orang ini, "Tidak, tidak, kamu salah orang. 1026 01:28:15,708 --> 01:28:17,961 Childress adalah penguntitnya, ése. "" 1027 01:28:18,169 --> 01:28:19,420 Idiot! 1028 01:28:22,173 --> 01:28:24,258 Sudah terlambat. Saya lebih baik pergi. 1029 01:28:24,467 --> 01:28:25,885 Terima kasih untuk sodanya. 1030 01:28:26,135 --> 01:28:27,679 Pegang kudamu, bung! 1031 01:28:28,554 --> 01:28:30,390 Tidak bisa membiarkanmu pergi ... 1032 01:28:30,765 --> 01:28:32,141 ... tanpa bertemu anak-anak. 1033 01:28:32,350 --> 01:28:34,102 Ayolah. Ayo kembali. 1034 01:28:42,485 --> 01:28:45,029 Apa yang kami dapatkan di sini? Nah, senjata ini ... 1035 01:28:45,405 --> 01:28:47,281 ... berasal dari Cekoslovakia. 1036 01:28:48,116 --> 01:28:52,704 Ini adalah CZ.22 otomatis Klip 10-putaran. 1037 01:28:53,037 --> 01:28:55,957 Glow-in-the-dark sights. 1038 01:28:58,710 --> 01:29:00,169 Bukankah itu cantik? 1039 01:29:01,129 --> 01:29:02,296 Baiklah. 1040 01:29:03,798 --> 01:29:05,633 Saya mendapat Smitty 9 mill ... 1041 01:29:06,092 --> 01:29:07,719 ... dengan pegangan yang panjang. 1042 01:29:07,927 --> 01:29:09,137 Karena seperti yang kamu tahu ... 1043 01:29:09,345 --> 01:29:10,972 ... mereka Smith dan Wesson ... 1044 01:29:11,305 --> 01:29:13,141 ... mereka menendang seperti ibu! 1045 01:29:17,395 --> 01:29:19,022 Ini dia. 1046 01:29:19,355 --> 01:29:21,065 Ini cantik sekali. 1047 01:29:21,858 --> 01:29:24,068 Ini adalah Glock.21. 1048 01:29:25,778 --> 01:29:27,196 Pistol ringan ... 1049 01:29:27,405 --> 01:29:28,990 ...Di dalam dunia. 1050 01:29:29,615 --> 01:29:34,454 Laras, pin penembakan dibuat dari logam, tapi yang lainnya ... 1051 01:29:34,662 --> 01:29:36,122 ... terbuat dari plastik. 1052 01:29:36,330 --> 01:29:38,082 Lanjutkan. Rasakan itu. 1053 01:29:39,542 --> 01:29:40,918 Silakan, ambillah! 1054 01:29:41,836 --> 01:29:43,254 Karena kamu tahu ... 1055 01:29:43,463 --> 01:29:45,715 ... kamu tidak pernah bisa terlalu siap. 1056 01:29:45,923 --> 01:29:47,884 Colt.380 kecilku, pukey kecil! 1057 01:29:48,092 --> 01:29:49,552 Anda memakai benda itu ke sekolah? 1058 01:29:50,595 --> 01:29:52,013 Ayo, Garfield! 1059 01:29:52,221 --> 01:29:56,225 Yesus Kristus! Mereka tidak memeriksanya guru dengan detektor logam. 1060 01:29:56,434 --> 01:29:59,729 Saya mendapat 0,357 di meja saya. Tentu saja kamu tahu itu! 1061 01:30:00,063 --> 01:30:01,564 Saya memperhatikan. 1062 01:30:01,814 --> 01:30:04,108 Anda seharusnya sudah melihat raut wajahmu. 1063 01:30:06,319 --> 01:30:07,820 Kamu tahu, José .... 1064 01:30:08,696 --> 01:30:11,699 Aku sudah bilang! 1065 01:30:11,908 --> 01:30:14,118 Tinggallah di kursi Anda, anak lelaki! 1066 01:30:22,752 --> 01:30:26,380 Jangan bilang kamu tidak pernah ingin meledak salah satu bajingan ini pergi. 1067 01:30:28,758 --> 01:30:32,929 Berbicara tentang meniup, Anda pernah Ingin bercinta dengan cewek SMA? 1068 01:30:33,137 --> 01:30:35,389 Karena aku menangkap gadismu Rita! 1069 01:30:35,598 --> 01:30:39,769 Menangkapnya di gudang utilitas beberapa bulan kembali menghantam kereta. 1070 01:30:39,977 --> 01:30:42,647 Pasti punya 5 atau 6 cholos berbaris di sana. 1071 01:30:42,980 --> 01:30:45,483 Mari kita hadapi itu, saudara, gadis itu pelacur. 1072 01:30:47,610 --> 01:30:48,778 Dia pelacur! 1073 01:30:52,406 --> 01:30:54,534 Ayolah, kawan, aku tahu kau melakukannya. 1074 01:30:56,244 --> 01:30:58,621 Saya tahu Anda memilikinya. Bahkan aku memilikinya! 1075 01:30:58,830 --> 01:30:59,872 Kamu mabuk. 1076 01:31:00,081 --> 01:31:03,167 Apa yang terjadi? Aku mabuk. 1077 01:31:03,626 --> 01:31:06,045 Saya menendang dengan Anda, Anda tahu. 1078 01:31:06,254 --> 01:31:07,421 Saya duduk di sini ... 1079 01:31:07,630 --> 01:31:10,383 ... Saya berbicara kepada Anda tentang meniduri cewek ... 1080 01:31:12,468 --> 01:31:16,139 ... dan kau duduk di sini sikap diri benar. 1081 01:31:17,974 --> 01:31:19,600 Jadi apa yang menyebabkannya? 1082 01:31:21,144 --> 01:31:23,020 Maksudku, apakah .... 1083 01:31:23,229 --> 01:31:25,273 Apakah Anda melakukannya, Garfield? 1084 01:31:26,649 --> 01:31:28,276 Apakah Anda mendera Benny? 1085 01:31:32,780 --> 01:31:34,323 Kamu bisa memberitahuku. 1086 01:31:34,532 --> 01:31:36,534 Saya tidak akan memberitahu siapa pun. 1087 01:31:37,827 --> 01:31:39,537 Bagaimana dengan Cesar? 1088 01:31:40,288 --> 01:31:43,791 Saya pikir itu murah hati hanya melepas jari kelingkingnya. 1089 01:31:44,000 --> 01:31:45,543 Saya akan memotong bola-nya. 1090 01:31:46,460 --> 01:31:48,004 Pergilah ke neraka, Dave. 1091 01:31:50,214 --> 01:31:51,215 Apa? 1092 01:31:55,636 --> 01:31:57,096 Kamu melakukannya. 1093 01:31:58,806 --> 01:32:00,474 Dasar bajingan! 1094 01:32:02,101 --> 01:32:04,937 Anda bajingan gila, Anda lakukan! 1095 01:32:07,190 --> 01:32:10,651 Anda mungkin berpikir Anda dan saya sama. 1096 01:32:17,033 --> 01:32:18,618 Tidak. 1097 01:32:24,081 --> 01:32:25,082 Selamat malam. 1098 01:32:29,295 --> 01:32:30,421 Selamat malam. 1099 01:32:31,130 --> 01:32:31,964 Perdamaian. 1100 01:32:53,736 --> 01:32:56,072 Kamu masih di sekolah. Kamu baru 15 tahun. 1101 01:32:56,239 --> 01:32:57,073 Ya, aku. 1102 01:32:57,865 --> 01:32:59,992 Apa rencana masa depan yang Anda miliki? 1103 01:33:00,201 --> 01:33:02,870 Aku tahu aku harus melakukannya Nada bawah penampilanku. 1104 01:33:03,079 --> 01:33:06,582 Ada banyak pekerjaan di mana Anda benar-benar bisa memakai topi. 1105 01:33:08,251 --> 01:33:10,503 Silakan, Nicky. Silakan, lakukan saja. 1106 01:33:11,003 --> 01:33:12,546 Tarik, tarik! 1107 01:33:12,797 --> 01:33:16,884 Anda mendapat ruang kosong di senjata itu! Letakkan ruang kosong di pistol itu! 1108 01:34:32,001 --> 01:34:34,045 Saya tidak berpikir dia datang hari ini. 1109 01:35:37,817 --> 01:35:38,943 Apa yang kamu lakukan disini? 1110 01:35:39,151 --> 01:35:41,320 Aku merindukanmu pagi ini. Apa yang terjadi? 1111 01:35:41,529 --> 01:35:43,697 Saya datang untuk memastikan Anda baik-baik saja. 1112 01:35:44,365 --> 01:35:45,533 Anda baik-baik saja? 1113 01:35:48,786 --> 01:35:51,330 Jika Anda tidak mengambil final, kamu tidak akan lulus. 1114 01:35:51,539 --> 01:35:53,290 Saya tidak akan kembali, jadi lupakan saja. 1115 01:35:53,499 --> 01:35:56,001 Saya berjanji kepada Anda Stevie dan Cesar tidak akan mengganggumu. 1116 01:35:56,210 --> 01:35:58,504 Itu tidak masalah. Sekolah hanya untuk anak-anak lain. 1117 01:35:58,921 --> 01:36:00,005 Bukan saya. 1118 01:36:00,548 --> 01:36:02,925 Ayolah, kamu tahu kamu tidak bermaksud begitu. 1119 01:36:03,259 --> 01:36:05,553 Anda melakukannya dengan sangat baik. Jangan membuang semuanya. 1120 01:36:05,761 --> 01:36:07,304 Bagaimana dengan esai itu? 1121 01:36:07,513 --> 01:36:08,806 Bagaimana kabarmu? 1122 01:36:09,807 --> 01:36:12,059 Anda masih ingin menjadi penulis, bukan? 1123 01:36:17,440 --> 01:36:19,024 Dengar, aku .... 1124 01:36:19,859 --> 01:36:21,110 Saya tahu tentang Childress. 1125 01:36:22,111 --> 01:36:22,987 Apa? 1126 01:36:23,654 --> 01:36:26,198 Dia tidak akan pernah menyentuhmu lagi. Saya berjanji. 1127 01:36:27,658 --> 01:36:29,243 Dia penuh dengan kotoran! 1128 01:36:30,286 --> 01:36:33,038 Keluar! Aku tidak butuh belas kasihanmu. Aku tidak membutuhkanmu. 1129 01:36:35,249 --> 01:36:37,251 Anda membuat kesalahan, itu saja. 1130 01:36:59,565 --> 01:37:00,858 Anda melihat ini? 1131 01:37:02,401 --> 01:37:04,320 Panggilan telepon tentang Anda. 1132 01:37:05,863 --> 01:37:07,114 Yang bagus. 1133 01:37:10,409 --> 01:37:13,162 Ibu Cesar memberi tahu saya bagaimana kamu mencoba membantunya. 1134 01:37:15,331 --> 01:37:17,374 Anda jelas seorang guru yang baik. 1135 01:37:20,628 --> 01:37:22,004 Namun... 1136 01:37:22,171 --> 01:37:24,757 ... aku takut aku akan harus membiarkanmu pergi. 1137 01:37:27,593 --> 01:37:31,263 Sebanyak saya ingin Anda tetap tinggal sampai akhir tahun ... 1138 01:37:31,472 --> 01:37:35,768 ... aku tidak bisa mengabaikan keseriusan itu tuduhan tertentu. 1139 01:37:37,269 --> 01:37:41,941 Apakah benar Anda mengadakan pertemuan dengan siswi di rumahmu? 1140 01:37:45,903 --> 01:37:47,780 Saya mencoba untuk membantunya. 1141 01:37:51,325 --> 01:37:53,786 Implikasinya masih ada. 1142 01:37:55,037 --> 01:37:57,915 Saya tidak bisa membuka pintu untuk gugatan lain. 1143 01:38:01,877 --> 01:38:04,547 Saya yakin Anda dapat menghargai posisi saya. 1144 01:38:12,221 --> 01:38:14,014 Anda bisa tinggal sampai hari Jumat. 1145 01:38:17,101 --> 01:38:19,061 Saya harap itu cukup. 1146 01:38:38,497 --> 01:38:40,541 Saya tidak berpikir Anda menjadi seorang alarmis. 1147 01:38:40,749 --> 01:38:43,377 Dia sedikit terlalu bersemangat ... 1148 01:38:43,586 --> 01:38:45,671 ... seperti orang lain yang kukenal. 1149 01:38:47,381 --> 01:38:49,758 Saya tidak berpikir rosario menambahkan hingga banyak juga. 1150 01:38:49,925 --> 01:38:50,759 Mengapa? 1151 01:38:50,968 --> 01:38:52,678 Itu mungkin miliknya. 1152 01:38:53,804 --> 01:38:56,599 Ketika saya menerima Komuni Suci Pertama saya ... 1153 01:38:56,807 --> 01:39:00,561 ... semua anak laki-laki mendapat rosario hitam, semua gadis mendapat rosario putih. 1154 01:39:00,769 --> 01:39:03,731 Percayalah padaku, pasti ada jutaan rosario hitam ... 1155 01:39:03,939 --> 01:39:07,276 ... disimpan di laci meja dari sini ke Vatikan. 1156 01:39:10,154 --> 01:39:13,616 Orang itu sudah melalui banyak hal. Sistem itu membuatnya gagal. 1157 01:39:14,658 --> 01:39:18,412 Saya tidak berpikir kita bisa benar-benar menghargai apa yang telah dia alami. 1158 01:39:21,081 --> 01:39:23,417 Saya katakan kita memberi pria itu istirahat. 1159 01:41:28,792 --> 01:41:30,502 Anda anjing siap melakukan ini? 1160 01:41:33,672 --> 01:41:36,633 Begitu kita masuk, kita tidak keluar sampai mati nigga itu. 1161 01:41:37,926 --> 01:41:38,886 Anda mendengar saya? 1162 01:41:39,094 --> 01:41:40,262 Paham benar. 1163 01:41:40,471 --> 01:41:42,139 Kemudian Anda turun dengan K.O.S. 1164 01:41:42,347 --> 01:41:44,349 Itulah yang saya tunggu-tunggu, ése. 1165 01:41:46,518 --> 01:41:47,811 Ya, saya turun. 1166 01:41:48,270 --> 01:41:49,396 Setiap dari Anda pergi ... 1167 01:41:50,147 --> 01:41:51,982 ... aku akan membunuhmu sendiri. 1168 01:41:54,109 --> 01:41:55,444 Kamu tahu apa yang harus dilakukan. 1169 01:41:59,573 --> 01:42:01,742 Di mana Anda jack mobil ini, rumah? 1170 01:42:01,950 --> 01:42:03,535 Sial jahat. 1171 01:43:24,408 --> 01:43:26,910 Mari kita merokok jalang ini. 1172 01:44:12,539 --> 01:44:14,082 Saya di sini, Cesar. 1173 01:44:14,291 --> 01:44:16,293 Jangan bergerak, Garfield. 1174 01:44:17,210 --> 01:44:19,087 Apakah kamu tidak bergerak. 1175 01:44:21,882 --> 01:44:24,551 Anda membunuh homeboy saya Benny. 1176 01:44:24,801 --> 01:44:26,845 Dan Anda memotong jari saya. 1177 01:44:27,429 --> 01:44:29,139 Sekarang biarkan saya mendengar Anda mengatakan itu. 1178 01:44:31,600 --> 01:44:32,684 Ya, saya berhasil. 1179 01:44:33,352 --> 01:44:34,436 Aku sudah bilang, kawan! 1180 01:44:34,645 --> 01:44:35,479 Sialan A! 1181 01:44:37,940 --> 01:44:38,982 Biarkan saya melakukannya. 1182 01:44:39,775 --> 01:44:40,776 Tidak. 1183 01:44:41,735 --> 01:44:43,487 Tambang nigga ini. 1184 01:44:52,579 --> 01:44:54,456 Anda pernah melihat Pemburu Rusa ? 1185 01:45:04,633 --> 01:45:06,218 Taruh di kepalamu ... 1186 01:45:07,803 --> 01:45:09,346 ...tarik pelatuknya. 1187 01:45:10,222 --> 01:45:12,015 Anda akan melakukannya sendiri. 1188 01:45:31,535 --> 01:45:33,745 Itu macho yang cukup untukmu? 1189 01:45:35,163 --> 01:45:36,790 Itu membuatku menjadi pria? 1190 01:45:37,624 --> 01:45:39,292 Ambil lebih dari itu untuk menjadi diriku. 1191 01:45:39,710 --> 01:45:40,711 Ya? 1192 01:45:41,003 --> 01:45:42,421 Maka Anda melakukannya. 1193 01:45:43,547 --> 01:45:45,090 Ayo, maricón. 1194 01:45:45,340 --> 01:45:46,174 Lakukan! 1195 01:45:48,343 --> 01:45:49,177 Vato's takut. 1196 01:45:49,428 --> 01:45:50,846 Dia berusaha keluar. 1197 01:45:51,013 --> 01:45:52,431 Dia bercinta dengan kepalamu! 1198 01:46:06,695 --> 01:46:08,030 Ayolah. 1199 01:46:08,864 --> 01:46:10,699 Itu bukan cara kami bermain game. 1200 01:46:12,534 --> 01:46:15,078 Tidak cukup pria untuk memainkan gim Anda sendiri? 1201 01:46:17,873 --> 01:46:18,999 Di mana Anda cojones ? 1202 01:46:19,207 --> 01:46:20,709 Diam! 1203 01:46:27,215 --> 01:46:29,509 Anda akan bersembunyi di balik homeboys Anda? 1204 01:46:30,135 --> 01:46:31,678 Dimana harga dirimu? 1205 01:46:32,220 --> 01:46:34,848 Ayo, saya menarik tiga kali. Anda tidak pernah menarik. 1206 01:46:44,524 --> 01:46:45,942 Apa yang kamu lakukan, kawan? 1207 01:46:49,071 --> 01:46:50,781 Anda menghina saya? 1208 01:46:50,989 --> 01:46:52,699 Anda mengatakan saya bukan laki-laki? 1209 01:46:53,742 --> 01:46:55,660 Saya mengatakan Anda bodoh. 1210 01:46:59,081 --> 01:47:00,832 Jangan melakukan itu, kawan! 1211 01:47:03,335 --> 01:47:04,377 Anda pria itu, Cesar. 1212 01:47:04,878 --> 01:47:07,881 Kamu lelaki itu, dan kamu tidak brengsek! Anda mendengar saya? 1213 01:47:08,090 --> 01:47:10,425 Dia punya karakter dan kamu tidak punya apa-apa! 1214 01:47:10,592 --> 01:47:11,426 Apa-apaan ini? 1215 01:47:16,848 --> 01:47:18,767 Ya, tembak pantatnya, nyaman. 1216 01:47:20,435 --> 01:47:21,436 Giliranmu. 1217 01:47:22,145 --> 01:47:24,439 Anda mendapat rasa hormat kembali sekarang? 1218 01:47:24,648 --> 01:47:27,526 Satu-satunya hal yang Anda hormati adalah kebodohan. 1219 01:47:30,695 --> 01:47:32,989 Anda bersedia mati untuk kebodohan? 1220 01:47:33,657 --> 01:47:37,119 Lihat, saya, jika itu akan mengajari Anda sesuatu. 1221 01:47:37,786 --> 01:47:39,454 Anda tidak bisa membunuhku, homeboy. 1222 01:47:40,747 --> 01:47:45,001 Apa saya, apa adanya saya, meninggal lebih dari setahun yang lalu. 1223 01:47:45,210 --> 01:47:49,172 Semua yang saya inginkan telah diambil dari saya. 1224 01:47:49,798 --> 01:47:52,300 Dan tidak peduli berapa banyak dari Anda Saya menyingkirkan ... 1225 01:47:52,509 --> 01:47:55,137 ... aku tidak bisa mendapatkannya kembali! 1226 01:47:56,012 --> 01:47:57,806 Saya adalah seorang guru! 1227 01:47:58,014 --> 01:48:00,100 Saya ingin membantu Anda! 1228 01:48:00,600 --> 01:48:03,270 Anda tidak bisa membunuhku! 1229 01:48:04,479 --> 01:48:06,231 Dan Anda tidak bisa menakuti saya! 1230 01:48:07,649 --> 01:48:08,775 Dia gila, bung. 1231 01:48:08,984 --> 01:48:11,278 Betul! Bukankah itu yang kamu hormati? 1232 01:48:11,653 --> 01:48:13,446 Loco ! Ayolah, Cesar! 1233 01:48:13,655 --> 01:48:16,908 Jika kamu akan menjadi bodoh, jadilah bodoh! 1234 01:48:17,117 --> 01:48:19,244 Taruh di kepalamu, tarik pelatuknya! 1235 01:48:19,452 --> 01:48:20,579 Lakukan! 1236 01:48:24,499 --> 01:48:25,584 Lakukan! 1237 01:48:36,469 --> 01:48:37,596 Lakukan! 1238 01:48:41,516 --> 01:48:44,728 Seluruh jalan hidupmu adalah omong kosong! 1239 01:48:45,020 --> 01:48:48,023 Macho itu omong kosong! 1240 01:48:48,231 --> 01:48:49,816 Hanya itu yang saya punya! 1241 01:48:52,944 --> 01:48:54,988 Jadi sekarang kamu korbannya? 1242 01:48:55,864 --> 01:48:57,866 Biarkan saya mengambil giliran Anda untuk Anda. 1243 01:49:03,246 --> 01:49:04,331 Kotoran! 1244 01:49:05,874 --> 01:49:07,167 Dia keluar! 1245 01:49:10,545 --> 01:49:12,088 Dia keluar! 1246 01:49:13,882 --> 01:49:15,342 Dia merokok sendiri! 1247 01:49:15,717 --> 01:49:17,052 Ayo pergi. 1248 01:49:18,345 --> 01:49:20,347 Oh man! Ayo pergi, nyaman. 1249 01:49:20,555 --> 01:49:21,848 Dia mengambil giliran saya. 1250 01:49:22,057 --> 01:49:23,058 Apa? 1251 01:49:23,600 --> 01:49:26,019 Saya bisa mengambilnya giliran motherfucking saya sendiri. 1252 01:49:26,228 --> 01:49:27,771 Apa yang terjadi? Dia meninggal. 1253 01:49:27,979 --> 01:49:29,522 Ayo pergi! Ayolah! 1254 01:49:29,731 --> 01:49:31,066 Saya harus melakukan ini. 1255 01:49:31,233 --> 01:49:32,525 Sialan ini! 1256 01:49:37,781 --> 01:49:40,242 Apa yang sedang kamu lakukan? Ayo pergi! 1257 01:49:40,408 --> 01:49:42,827 Saya mendapat satu dari enam peluang. 1258 01:49:43,662 --> 01:49:45,789 Aku akan mengalahkan wanita jalang ini. 1259 01:49:48,500 --> 01:49:49,584 Apa yang f--? 1260 01:50:02,222 --> 01:50:04,057 Kenapa kamu melakukan itu, kawan? 1261 01:50:06,851 --> 01:50:08,937 Apa maksudnya? 1262 01:50:26,246 --> 01:50:27,205 Entah bagaimana ... 1263 01:50:27,455 --> 01:50:30,083 ... melihat bayanganku sendiri ... 1264 01:50:31,793 --> 01:50:33,837 ... meningkatkan kesepianku. 1265 01:51:47,369 --> 01:51:49,579 Judul esaiku adalah ... 1266 01:51:49,954 --> 01:51:51,373 ... "Mi Salida" ... 1267 01:51:51,539 --> 01:51:52,749 ... "My Way Out." 1268 01:51:54,376 --> 01:51:58,088 Sudah ada banyak pembicaraan beberapa minggu terakhir ... 1269 01:51:58,505 --> 01:52:03,301 ... tentang apakah Tn. Garfield selesai apa yang mereka tulis di koran. 1270 01:52:06,388 --> 01:52:10,517 Dia pernah mengatakan kepadaku bahwa kamu tidak bisa menyalahkan segala sesuatu di lingkungan Anda. 1271 01:52:10,725 --> 01:52:13,770 Tapi saya pikir Anda bisa mendorong seorang guru yang baik terlalu jauh. 1272 01:52:14,396 --> 01:52:16,940 Dan dia akan menjadi jahat seperti orang lain. 1273 01:52:18,191 --> 01:52:21,069 Saya tidak tahu apakah Tuan G. melakukan semua hal buruk itu. 1274 01:52:21,736 --> 01:52:25,281 Tapi yang saya tahu adalah itu guru tidak mendapat rasa hormat. 1275 01:52:26,491 --> 01:52:29,494 Aku ada di sini hari ini karena dia. 1276 01:52:30,620 --> 01:52:32,747 Dia ada di sana untukku ketika tidak ada orang lain. 1277 01:52:35,875 --> 01:52:38,670 Masalahnya adalah, Aku seharusnya ada di sana untuknya juga. 1278 01:52:43,091 --> 01:52:45,593 Saya tidak ingin berdiri di sini hari ini. 1279 01:52:47,053 --> 01:52:49,389 Tapi Tuan G. bertanya padaku ... 1280 01:52:51,224 --> 01:52:54,727 ... jika aku takut akan menjadi kemenangan Pyrrhic. 1281 01:52:55,728 --> 01:52:58,398 Dan saya bertanya kepadanya, "Ada apa dengan itu?" 1282 01:52:59,691 --> 01:53:02,402 Dia bilang untuk mencarinya, jadi aku melakukannya. 1283 01:53:08,408 --> 01:53:09,909 Ini disebut kota. 1284 01:53:10,118 --> 01:53:12,454 Manusia dulu tinggal di sini. 1285 01:53:12,662 --> 01:53:15,206 Itu mengacu pada pria bernama Pirus ini. 1286 01:53:15,415 --> 01:53:19,085 Dia adalah raja sekitar 300 SM. 1287 01:53:19,627 --> 01:53:21,963 Pyrrhus mengalahkan Romawi ... 1288 01:53:22,130 --> 01:53:24,466 ... pada dua kesempatan terpisah. 1289 01:53:24,674 --> 01:53:27,552 Tapi kemenangan itu merugikannya sebagian besar pasukannya. 1290 01:53:38,813 --> 01:53:40,440 Jadi sekarang ... 1291 01:53:48,156 --> 01:53:50,200 ... setiap kali seseorang berkata ... 1292 01:53:53,661 --> 01:53:56,748 ... sesuatu itu adalah kemenangan Pyrrhic ... 1293 01:53:58,541 --> 01:54:02,504 ... artinya itu kemenangan diperoleh dengan biaya terlalu besar. 93540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.