Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,942 --> 00:00:45,142
Around the hill...
2
00:00:45,143 --> 00:00:47,160
...a warrior's
destroying our men.
3
00:02:00,061 --> 00:02:00,884
Gabrielle, no!
4
00:02:43,245 --> 00:02:44,784
I'm so sorry.
5
00:02:48,910 --> 00:02:50,706
Can you ever forgive me?
6
00:03:02,701 --> 00:03:05,690
In the time of ancient gods,...
7
00:03:07,970 --> 00:03:09,042
...warlords...
8
00:03:09,394 --> 00:03:10,454
...and kings...
9
00:03:10,929 --> 00:03:14,744
...a land in turmoil
cried out for a hero.
10
00:03:23,639 --> 00:03:25,885
She was Xena.
11
00:03:26,323 --> 00:03:27,825
A mighty princess...
12
00:03:27,826 --> 00:03:29,925
...forged in the heat of battle.
13
00:03:34,464 --> 00:03:35,816
The power...
14
00:03:37,582 --> 00:03:39,079
The passion...
15
00:03:42,104 --> 00:03:43,500
The danger...
16
00:03:48,971 --> 00:03:51,523
Her courage will change the world.
17
00:03:52,105 --> 00:03:56,014
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
18
00:04:06,100 --> 00:04:07,661
Why were you fighting
these people, Dach?
19
00:04:07,662 --> 00:04:10,368
-We thought they might be on their way to Zoras.
-You were wrong.
20
00:04:10,722 --> 00:04:13,413
These two are on a journey...
A quest.
21
00:04:13,661 --> 00:04:16,721
And they're our allies
in our fight against darkness.
22
00:04:19,932 --> 00:04:21,535
My name is Najara.
23
00:04:21,536 --> 00:04:24,785
I'm Gabrielle.
This is Xena.
24
00:04:26,065 --> 00:04:28,099
You've suffered much, Gabrielle,...
25
00:04:28,100 --> 00:04:30,117
...but you've retained your good heart.
26
00:04:32,598 --> 00:04:35,880
And you have chosen to fight
the darkness within you.
27
00:04:35,881 --> 00:04:37,940
What courage that takes.
28
00:04:38,237 --> 00:04:39,587
Please, forgive us.
29
00:04:39,588 --> 00:04:42,378
-How do you know all that?
-The jinn told me.
30
00:04:42,379 --> 00:04:45,316
-The jinn?
-Yes, they're my guides through life.
31
00:04:45,317 --> 00:04:47,680
-Are they spirits?
-They're the jinn...
32
00:04:47,681 --> 00:04:49,147
...That's all I know.
33
00:04:49,148 --> 00:04:50,735
I'd love to stay and talk
more to you...
34
00:04:50,736 --> 00:04:52,984
...but I know my men
are anxious to move.
35
00:04:52,985 --> 00:04:54,359
Bonacar!
36
00:05:06,668 --> 00:05:08,575
I hope you find
what you're looking for.
37
00:05:09,230 --> 00:05:11,259
Once again, please,
forgive us.
38
00:05:11,260 --> 00:05:12,885
It was an honest mistake.
39
00:05:25,762 --> 00:05:27,481
What's she doin'?
40
00:05:39,373 --> 00:05:41,371
Would you like to join us
on our mission?
41
00:05:41,997 --> 00:05:43,498
What's your mission?
42
00:05:43,499 --> 00:05:45,686
To fight evil,
wherever we find it.
43
00:05:45,687 --> 00:05:47,964
Can you be a little more specific?
44
00:05:48,839 --> 00:05:51,592
-We're riding against Marat.
-Marat of Crete?
45
00:05:51,593 --> 00:05:53,965
-You know him?
-I've heard of him.
46
00:05:54,403 --> 00:05:56,713
-He's a dangerous man.
-Yes, he is.
47
00:05:56,714 --> 00:05:58,308
My men thought
you were working with him.
48
00:05:58,309 --> 00:05:59,799
That's why they attacked you.
49
00:05:59,800 --> 00:06:01,390
What's he doing in Phoenicia?
50
00:06:01,391 --> 00:06:03,561
Hunting for slaves to bring back to Crete.
51
00:06:03,562 --> 00:06:08,122
A raiding party of his men are on their way to
harvest human beings from the village of Zoras.
52
00:06:08,123 --> 00:06:09,809
About a day's ride from here.
53
00:06:09,810 --> 00:06:11,329
We're going to stop them.
54
00:06:11,592 --> 00:06:15,042
We can do it without you,
but the jinn think that you should come...
55
00:06:15,043 --> 00:06:16,794
...and I would love that.
56
00:06:21,783 --> 00:06:23,318
What do you think?
57
00:06:25,491 --> 00:06:27,927
I suppose we could travel with you
a while.
58
00:06:29,553 --> 00:06:32,614
Xena's a skilled healer.
I'm sure she could tend to your men.
59
00:06:32,615 --> 00:06:35,273
Since it was all
a misunderstanding, sure.
60
00:06:37,837 --> 00:06:39,948
You're both very kind.
61
00:07:05,103 --> 00:07:07,114
Are you looking
for Marat's men?
62
00:07:07,521 --> 00:07:10,100
No, I'm just
enjoying the scenery.
63
00:07:11,457 --> 00:07:14,957
-You do that too?
-Yes, all the time.
64
00:07:17,113 --> 00:07:22,288
-Najara... How long have you been hearing the jinn?
-Since I was a little girl.
65
00:07:23,261 --> 00:07:25,038
At first, they frightened me.
66
00:07:25,039 --> 00:07:27,634
After a while, I began
to trust them and...
67
00:07:27,635 --> 00:07:29,602
...now they're my best friends.
68
00:07:29,893 --> 00:07:31,394
They're so wonderful,...
69
00:07:31,395 --> 00:07:33,768
...so full of love and goodness...
70
00:07:34,867 --> 00:07:38,206
-Where do they come from?
-The light.
71
00:07:38,207 --> 00:07:41,364
They're sent to me
so that I can fight the darkness.
72
00:07:41,822 --> 00:07:44,069
It's quite a responsibility.
73
00:07:49,670 --> 00:07:52,390
Well, I think we've smelled the flowers
enough.
74
00:07:52,626 --> 00:07:54,184
Come on.
Let's get back to the others.
75
00:07:54,185 --> 00:07:59,011
Strive on our labors for thee
76
00:07:59,012 --> 00:08:01,900
Long may our voices sing
77
00:08:01,901 --> 00:08:04,514
Praises to thee we'll bring
78
00:08:04,515 --> 00:08:07,600
Glory to thee
79
00:08:07,601 --> 00:08:12,127
Ever and ever
80
00:08:14,348 --> 00:08:17,973
Well, it's a good thing our fight against evil
doesn't depend on our singing.
81
00:08:19,694 --> 00:08:21,410
We should all get some sleep.
82
00:08:34,054 --> 00:08:36,441
My men are very grateful
for the care you gave them.
83
00:08:36,442 --> 00:08:38,660
You both would be very valuable
in my hospice.
84
00:08:38,661 --> 00:08:41,182
-Where is your hospice?
-Up here...
85
00:08:41,183 --> 00:08:42,850
...It's only a dream,
now.
86
00:08:42,851 --> 00:08:45,630
It would be a place
where anyone could come to be healed...
87
00:08:45,631 --> 00:08:47,410
...Poor and rich alike.
88
00:08:47,411 --> 00:08:49,056
We would care for lepers,...
89
00:08:49,057 --> 00:08:51,348
...those too old
to tend for themselves,...
90
00:08:51,349 --> 00:08:54,245
...men and women with diseases
of the mind as well as the body.
91
00:08:54,246 --> 00:08:56,678
It's sole purpose
would be to relieve suffering.
92
00:08:59,002 --> 00:09:03,024
There's so much good to be done,
and so little time to do it...
93
00:09:05,503 --> 00:09:07,972
-About tomorrow...
-Of course.
94
00:09:07,973 --> 00:09:10,318
Marat's men
should be arriving by morning.
95
00:09:10,319 --> 00:09:12,942
We need to move on the village at dawn
if we want to stop them.
96
00:09:12,943 --> 00:09:14,784
How do you know about this raid?
97
00:09:14,785 --> 00:09:17,143
One of Marat's personal slaves
escaped,...
98
00:09:17,144 --> 00:09:19,598
...came to me and informed me
of his plans.
99
00:09:20,275 --> 00:09:21,628
When?
100
00:09:22,431 --> 00:09:24,066
You don't trust me?
101
00:09:30,024 --> 00:09:31,406
Take my sword...
102
00:09:31,407 --> 00:09:32,919
...and command my army.
103
00:09:32,920 --> 00:09:35,367
Don't let them do anything
you don't think is right.
104
00:09:36,501 --> 00:09:38,376
You can keep your sword.
105
00:09:38,783 --> 00:09:41,030
But I will take command
of your men.
106
00:09:43,128 --> 00:09:47,843
Wonderful. I can't tell you how much I love
the challenge of winning your confidence.
107
00:09:51,157 --> 00:09:52,874
And you should listen to her.
108
00:09:52,875 --> 00:09:56,845
Don't trust me too soon.
Xena's wiser in that way.
109
00:09:59,313 --> 00:10:00,938
Sleep well.
110
00:10:01,400 --> 00:10:02,968
Oh, we will.
111
00:10:08,657 --> 00:10:10,876
You're a tough sell.
112
00:10:11,530 --> 00:10:13,490
I'm not going into any village
with any army...
113
00:10:13,491 --> 00:10:15,967
...unless I'm sure
I'm doing the right thing.
114
00:10:16,515 --> 00:10:17,936
I understand.
115
00:10:22,977 --> 00:10:25,070
I don't know what to make of her.
116
00:10:37,618 --> 00:10:40,243
-So that's the village?
-It's too quiet.
117
00:10:40,684 --> 00:10:41,971
I'm going in.
118
00:10:46,332 --> 00:10:48,706
Don't move until we get
the signal from Xena.
119
00:11:10,427 --> 00:11:11,947
Quit fighting us!
120
00:11:30,821 --> 00:11:32,547
That's it!
Bonacar!
121
00:13:35,332 --> 00:13:36,170
Gabrielle!
122
00:13:49,569 --> 00:13:51,676
You fought with great courage.
123
00:13:52,573 --> 00:13:56,192
That can be a virtue, but only
when it's used on the side of the light...
124
00:13:56,193 --> 00:13:57,800
...Against darkness.
125
00:13:57,801 --> 00:14:00,469
The capture and selling of people is wrong.
126
00:14:00,470 --> 00:14:02,746
-Listen up!
-It shames both its victims...
127
00:14:02,747 --> 00:14:05,164
...and those who would profit
from this evil.
128
00:14:05,472 --> 00:14:07,922
Slavery paves the path
to darkness.
129
00:14:08,400 --> 00:14:11,458
We can offer you
initiation into the way of the light.
130
00:14:13,346 --> 00:14:14,668
Let us help you.
131
00:14:23,108 --> 00:14:25,019
Do you think it got through to them?
132
00:14:25,318 --> 00:14:26,518
I hope so.
133
00:14:26,519 --> 00:14:30,298
Turning people away from their dark side
is the most important thing I do.
134
00:14:30,931 --> 00:14:32,330
Who knows...
135
00:14:32,562 --> 00:14:37,010
Some of these men, one day,
might be great leaders of the light.
136
00:14:45,680 --> 00:14:49,049
Forgive those people,
they're confused and misguided.
137
00:14:49,727 --> 00:14:52,076
Don't let hatred
poison your hearts.
138
00:14:52,077 --> 00:14:54,846
Now, go to your homes,
and live good lives.
139
00:15:00,770 --> 00:15:02,010
Thank you.
140
00:15:04,188 --> 00:15:05,588
-Bless you.
-Thank you.
141
00:15:36,068 --> 00:15:38,473
I love you, Xena.
142
00:15:46,421 --> 00:15:48,751
It's a great curse
to have seen one's own death.
143
00:15:50,722 --> 00:15:52,252
The jinn told you?
144
00:15:53,593 --> 00:15:54,896
Yes...
145
00:15:55,438 --> 00:15:56,838
...But not everything.
146
00:15:58,587 --> 00:16:00,342
Your vision of death...
147
00:16:01,214 --> 00:16:02,574
-Does it...?
-Yes.
148
00:16:03,867 --> 00:16:05,507
It includes Gabrielle.
149
00:16:06,077 --> 00:16:07,461
Does she know?
150
00:16:08,308 --> 00:16:09,548
No.
151
00:16:10,789 --> 00:16:12,470
That's fortunate for her.
152
00:16:12,878 --> 00:16:15,041
Do you think it can be avoided?
153
00:16:16,254 --> 00:16:17,534
Of course.
154
00:16:18,276 --> 00:16:20,725
I believe our destiny
is in our hearts.
155
00:16:21,086 --> 00:16:24,220
But it will take drastic measures
to change an event...
156
00:16:24,221 --> 00:16:26,398
...you've foreseen in your soul's eye.
157
00:16:27,038 --> 00:16:27,876
Xena?
158
00:16:29,069 --> 00:16:30,309
There you are.
159
00:16:31,550 --> 00:16:33,809
Listen,
I don't know what your plans are, but...
160
00:16:33,810 --> 00:16:36,793
...Marat controls a village
about a day's ride from here.
161
00:16:36,794 --> 00:16:39,564
He uses it as a center
for his slave trade.
162
00:16:40,103 --> 00:16:42,577
That's where I'm headed.
Would you like to join me?
163
00:16:49,238 --> 00:16:50,438
Yes.
164
00:16:52,688 --> 00:16:53,876
Sure.
165
00:16:54,157 --> 00:16:55,342
Wonderful.
166
00:17:08,890 --> 00:17:09,775
Gabrielle...
167
00:17:10,224 --> 00:17:12,564
You've been awful quiet.
You all right?
168
00:17:12,565 --> 00:17:14,688
Yeah, I was just thinking
about yesterday...
169
00:17:14,889 --> 00:17:16,089
...Amazing.
170
00:17:16,090 --> 00:17:17,398
Yeah, amazing.
171
00:17:22,218 --> 00:17:23,408
Swans!
172
00:17:23,898 --> 00:17:25,872
Looks like they're headed for Kuta lake.
173
00:17:26,208 --> 00:17:27,818
Let's go see them up close.
174
00:17:31,222 --> 00:17:33,168
We'll catch up with you
at Revo falls.
175
00:17:34,134 --> 00:17:35,334
Will you join us?
176
00:17:35,980 --> 00:17:38,512
No, thanks.
I'm not one for bird-watching.
177
00:18:01,381 --> 00:18:02,981
I guess I was wrong.
178
00:18:03,565 --> 00:18:05,083
Well, maybe they're circling?
179
00:18:05,084 --> 00:18:06,755
Do swans circle?
180
00:18:07,169 --> 00:18:08,353
I don't know.
181
00:18:08,671 --> 00:18:10,261
Why don't you ask the jinn?
182
00:18:10,577 --> 00:18:12,312
They're not with me right now...
183
00:18:12,685 --> 00:18:14,790
...and I don't think they know much
about swans.
184
00:18:26,961 --> 00:18:28,544
Can I ask you something?
185
00:18:29,265 --> 00:18:30,468
Personal.
186
00:18:30,469 --> 00:18:31,749
Of course.
187
00:18:33,929 --> 00:18:35,567
You seem so happy...
188
00:18:36,715 --> 00:18:39,332
It's like what you're doing has
so much meaning for you...
189
00:18:39,333 --> 00:18:40,695
Am I right?
190
00:18:41,149 --> 00:18:43,894
I don't think about it much,
but now that you mention it...
191
00:18:43,895 --> 00:18:45,421
...Yes, I'm very happy.
192
00:18:45,422 --> 00:18:46,742
You're not?
193
00:18:47,005 --> 00:18:48,364
I just...
194
00:18:48,365 --> 00:18:50,964
I don't know if I'm on the right path
in my life.
195
00:18:51,392 --> 00:18:53,799
You fight for good.
What other path is there?
196
00:18:56,409 --> 00:18:58,597
You mentioned opening a hospice.
197
00:18:59,158 --> 00:19:00,881
That would be a good way, too.
198
00:19:01,107 --> 00:19:04,240
Why don't you do that?
I don't mind if you start without me.
199
00:19:06,030 --> 00:19:07,744
You see, if I do that...
200
00:19:07,745 --> 00:19:10,452
...then Xena and I have to go
our separate ways.
201
00:19:10,903 --> 00:19:12,637
She's not the hospice type.
202
00:19:13,323 --> 00:19:14,713
Yes, I see.
203
00:19:14,714 --> 00:19:16,739
She's on a different path.
Well...
204
00:19:17,339 --> 00:19:20,347
...Perhaps you need to commit
totally to your life with Xena.
205
00:19:21,034 --> 00:19:22,620
You two do a lot of good.
206
00:19:23,406 --> 00:19:24,606
We do.
207
00:19:26,666 --> 00:19:27,427
Najara...
208
00:19:28,730 --> 00:19:30,706
Does the violence
ever bother you?
209
00:19:31,554 --> 00:19:33,282
I assume that you've killed before?
210
00:19:35,443 --> 00:19:38,785
Yes, as little as possible,
but sometimes it's inevitable.
211
00:19:40,241 --> 00:19:42,258
I don't think I could
get used to that.
212
00:19:43,515 --> 00:19:46,559
Gabrielle, you need to make
a full commitment to the light.
213
00:19:47,185 --> 00:19:49,761
It will give you faith
that what you're doing is right.
214
00:19:50,699 --> 00:19:51,899
The light...
215
00:19:53,194 --> 00:19:54,609
I need something.
216
00:19:57,530 --> 00:19:58,742
Swan...
217
00:19:59,152 --> 00:20:00,552
Let's get a closer look.
218
00:20:13,029 --> 00:20:15,450
Marat's main slave center
is here.
219
00:20:15,451 --> 00:20:18,658
We'll hit it in the morning from the east,
so that the sun will be at our backs.
220
00:20:18,659 --> 00:20:23,051
The most important thing is to make sure the
people being held as slaves are not harmed.
221
00:20:23,052 --> 00:20:24,412
Remember...
222
00:20:24,413 --> 00:20:26,942
There are children among them.
Let us move swiftly.
223
00:20:28,223 --> 00:20:29,758
So, where's Marat?
224
00:20:30,356 --> 00:20:32,815
He rarely
comes into the slave center.
225
00:20:32,816 --> 00:20:35,532
He has a stronghold in the foothills
east of the village.
226
00:20:35,533 --> 00:20:36,940
Then that's where I'm headed.
227
00:20:36,941 --> 00:20:39,520
I thought we'd all go after him
once we've taken the village.
228
00:20:39,521 --> 00:20:42,141
He could swoop down
while you're in the middle of freeing the slaves.
229
00:20:42,142 --> 00:20:43,561
It could get messy.
230
00:20:43,562 --> 00:20:46,545
-But going after Marat alone...
-I'll take my chances.
231
00:20:46,947 --> 00:20:50,546
Look, I've learned you should listen to Xena
when it comes to this sort of thing.
232
00:20:52,055 --> 00:20:53,255
All right!
233
00:20:53,459 --> 00:20:56,478
Xena will go after Marat,
while we take the village.
234
00:21:01,321 --> 00:21:02,923
What is your plan of attack?
235
00:21:02,924 --> 00:21:06,250
-When do we head out?
-I'm heading out before dawn.
236
00:21:06,251 --> 00:21:07,661
You stay with Najara.
237
00:21:08,128 --> 00:21:09,368
Are you sure?
238
00:21:09,868 --> 00:21:11,068
Sure.
239
00:21:11,721 --> 00:21:14,106
I need you there to make sure
those children are safe.
240
00:21:32,311 --> 00:21:33,007
Xena?
241
00:21:35,470 --> 00:21:36,687
The jinn?
242
00:21:37,091 --> 00:21:38,291
No...
243
00:21:39,773 --> 00:21:41,556
I recognized your footsteps.
244
00:21:41,837 --> 00:21:44,169
The jinn haven't visited me
all day.
245
00:21:44,642 --> 00:21:47,187
Sometimes they disappear
for weeks at a time.
246
00:21:47,188 --> 00:21:48,831
I'm never angry, though.
247
00:21:48,832 --> 00:21:51,110
I understand. They're very busy.
248
00:21:51,111 --> 00:21:53,072
There's so much darkness in the world...
249
00:21:53,112 --> 00:21:54,952
Najara, your hospice...
250
00:21:55,497 --> 00:21:58,306
...Why don't you start it
in the village you're going to take tomorrow?
251
00:21:59,812 --> 00:22:01,308
Now I understand.
252
00:22:01,685 --> 00:22:04,675
You don't plan to return
after your mission against Marat.
253
00:22:06,144 --> 00:22:08,014
You want a place
to leave Gabrielle.
254
00:22:09,177 --> 00:22:11,424
She'll die if she stays with me.
255
00:22:12,155 --> 00:22:14,760
You said it would take something drastic
to change our destiny...
256
00:22:14,761 --> 00:22:16,070
...Maybe this is it.
257
00:22:16,071 --> 00:22:19,347
As soon as she realizes you've left her,
you know she'll follow you.
258
00:22:21,519 --> 00:22:25,124
I see such joy in her eyes
when she talks to you about your mission...
259
00:22:26,116 --> 00:22:28,105
She's been looking for meaning.
260
00:22:28,759 --> 00:22:30,526
I think you can give it to her.
261
00:22:34,084 --> 00:22:36,466
It hasn't always been good for her
being with me.
262
00:22:39,601 --> 00:22:41,267
I seem to hurt her.
263
00:22:44,916 --> 00:22:46,516
I know she forgives you.
264
00:22:48,382 --> 00:22:51,573
I promise I'll do everything I can
to justify your trust.
265
00:22:53,182 --> 00:22:54,573
You better.
266
00:22:58,036 --> 00:22:59,245
Thanks.
267
00:23:23,850 --> 00:23:25,268
Goodbye, Gabrielle.
268
00:23:53,075 --> 00:23:54,491
There you are, my friend.
269
00:23:56,032 --> 00:23:57,292
You're welcome.
270
00:23:58,949 --> 00:24:01,560
This must have been
a very difficult time for you all.
271
00:24:02,543 --> 00:24:04,041
Don't carry it with you.
272
00:24:04,853 --> 00:24:06,810
Live life to its fullest.
273
00:24:07,219 --> 00:24:10,288
Seize every day
as an opportunity to do good.
274
00:24:10,573 --> 00:24:11,773
And remember...
275
00:24:11,774 --> 00:24:14,470
...You're always free
to turn to the light...
276
00:24:14,471 --> 00:24:16,644
...that drives away all darkness.
277
00:24:17,481 --> 00:24:20,674
We'll make sure you have some food
for your journey back home.
278
00:24:20,675 --> 00:24:22,752
And some of my men
will escort you...
279
00:24:22,753 --> 00:24:24,338
...at least,
part of the way.
280
00:24:24,786 --> 00:24:27,842
As you travel, I want you to tell
all you meet...
281
00:24:27,843 --> 00:24:30,729
...who are sick and suffering,
that I am here,...
282
00:24:30,730 --> 00:24:34,114
...That I am opening a hospice here
to care for them.
283
00:24:35,882 --> 00:24:37,148
Goodbye...
284
00:24:37,389 --> 00:24:39,990
...And may the light
illiuminate your way.
285
00:24:41,693 --> 00:24:42,907
Thank you.
286
00:24:43,392 --> 00:24:45,183
-For you.
-Oh, thank you.
287
00:24:57,505 --> 00:24:59,123
You're slave traders...
288
00:24:59,590 --> 00:25:01,181
What shall I do with you?
289
00:25:01,485 --> 00:25:05,051
I'll tell you what I want to do.
I want to forgive you...
290
00:25:05,052 --> 00:25:07,237
...and love you all as brothers.
291
00:25:07,726 --> 00:25:10,343
But I can't do that
unless you turn to the light.
292
00:25:11,013 --> 00:25:13,018
And there's no reason
why you can't.
293
00:25:13,551 --> 00:25:16,347
We'll be glad to initiate you into the way.
294
00:25:16,864 --> 00:25:20,690
Just let the light in...
and the darkness will be gone.
295
00:25:23,926 --> 00:25:25,925
Are you really going to open a hospice?
296
00:25:26,206 --> 00:25:27,418
Yeah.
297
00:25:27,419 --> 00:25:29,808
-Right here? Now?
-Of course.
298
00:25:29,809 --> 00:25:32,495
I wanna be initiated
into the way of the light.
299
00:25:58,648 --> 00:26:00,080
Good morning, Marat.
300
00:26:03,168 --> 00:26:05,799
-Do it. Get it over with.
-Do what?
301
00:26:05,800 --> 00:26:08,027
What you do
to all the people you defeat.
302
00:26:08,028 --> 00:26:10,988
Cut their throats
if they don't turn to the light.
303
00:26:11,469 --> 00:26:14,682
-What did you say?
-I've heard all about you, Najara...
304
00:26:14,683 --> 00:26:17,538
How you give your captives
three days to turn good...
305
00:26:17,539 --> 00:26:19,190
...before you execute them!
306
00:26:19,753 --> 00:26:22,711
If you think I'm gonna pay
lip service to your mumbo-jumbo...
307
00:26:22,712 --> 00:26:26,185
...just so you can kill me anyway
when you decide I'm not being sincere...
308
00:26:26,186 --> 00:26:27,937
...you're dead wrong!
309
00:26:28,640 --> 00:26:30,446
Where'd you hear all this?
310
00:26:30,447 --> 00:26:33,806
I talked to a couple of men
who escaped the massacre at Tyre...
311
00:26:33,807 --> 00:26:37,501
...when you sent
twenty men to your light.
312
00:26:40,846 --> 00:26:42,321
Come on, Najara...
313
00:26:42,322 --> 00:26:44,504
Kill me now and get it over with.
314
00:26:44,505 --> 00:26:46,081
Do it, you filth...
315
00:26:54,903 --> 00:26:58,074
Flowers cannot blossom
without the light of the sun.
316
00:26:58,539 --> 00:27:02,229
Nor can the human soul flourish
without the warming glow...
317
00:27:02,230 --> 00:27:04,134
...of the eternal spirit.
318
00:27:05,136 --> 00:27:06,196
Gabrielle...
319
00:27:06,846 --> 00:27:10,644
Walk into the light,
and look no more on the darkness.
320
00:27:12,258 --> 00:27:14,000
-All right.
-Yes.
321
00:27:14,001 --> 00:27:16,368
Show us our course
322
00:27:16,369 --> 00:27:18,818
Lead us to glory
323
00:27:18,819 --> 00:27:21,287
And through the darknest night
324
00:27:21,288 --> 00:27:23,984
Strengthen our will to fight
325
00:27:23,985 --> 00:27:26,696
Justice our cause
326
00:27:26,697 --> 00:27:29,706
Faith is our beacon
327
00:27:29,884 --> 00:27:30,694
Xena?
328
00:27:31,624 --> 00:27:33,243
I'm glad you came.
329
00:27:33,244 --> 00:27:35,222
-Najara...
-I didn't expect to see you.
330
00:27:35,703 --> 00:27:37,512
There's been a change of plans.
331
00:27:37,513 --> 00:27:39,927
-Why is that?
-I captured Marat.
332
00:27:39,928 --> 00:27:41,299
Congratulations.
333
00:27:41,580 --> 00:27:43,867
He told me some interesting things
about you.
334
00:27:43,868 --> 00:27:46,984
He said that you offer prisoners
three days to turn to the light...
335
00:27:46,985 --> 00:27:48,730
...and then you kill them.
336
00:27:50,327 --> 00:27:52,981
He's a slave trader.
You don't believe him, do you?
337
00:27:52,982 --> 00:27:54,385
Come on, Najara...
338
00:27:54,386 --> 00:27:55,827
...How about it?
339
00:27:55,828 --> 00:27:58,639
Do you execute unarmed men
without a trial?
340
00:27:58,640 --> 00:28:00,148
Definitely not.
341
00:28:00,149 --> 00:28:02,736
-You see, Xena?
-I liberate their souls.
342
00:28:03,922 --> 00:28:05,490
What does that mean?
343
00:28:05,491 --> 00:28:10,280
Gabrielle, we're talking about thieves,
slave traders, murderers and pirates...
344
00:28:10,281 --> 00:28:12,046
...Not decent people.
345
00:28:12,519 --> 00:28:14,195
So you execute them...
346
00:28:14,196 --> 00:28:16,439
...without a trial?
A hearing?
347
00:28:16,440 --> 00:28:20,170
What hearing or trial did these men here
the people they were going to enslave?
348
00:28:20,608 --> 00:28:23,725
In order for good to triumph,
we must eradicate evil.
349
00:28:23,726 --> 00:28:25,918
I always give evildoers
a chance...
350
00:28:25,919 --> 00:28:28,013
...to turn to the light,
but if they refuse...
351
00:28:28,014 --> 00:28:30,102
...or I sense
their conversion isn't sincere...
352
00:28:30,103 --> 00:28:32,247
...I send them to look onto the light.
353
00:28:33,607 --> 00:28:34,475
Najara...
354
00:28:35,220 --> 00:28:37,100
-Come on, Gabrielle.
-No!
355
00:28:38,101 --> 00:28:40,106
Gabrielle has turned to the light.
356
00:28:40,107 --> 00:28:42,191
She's my responsibility now.
357
00:28:42,192 --> 00:28:43,640
As you said yourself...
358
00:28:43,641 --> 00:28:46,774
...you hurt her.
That's not going to happen again.
359
00:28:46,775 --> 00:28:49,751
-Najara, don't do this.
-Get out of the way, Gabrielle.
360
00:28:49,752 --> 00:28:51,613
This is between Xena and me!
361
00:28:51,614 --> 00:28:52,854
Stay out of it.
362
00:28:54,424 --> 00:28:56,202
The light will triumph, Xena.
363
00:28:56,836 --> 00:28:58,726
Quit preaching and fight.
364
00:28:59,945 --> 00:29:01,233
All right...
365
00:31:09,084 --> 00:31:09,626
Xena!
366
00:31:21,507 --> 00:31:25,030
In the name of the light!
I smite the darkness!
367
00:31:25,031 --> 00:31:26,367
What?
368
00:31:27,276 --> 00:31:28,528
No!
369
00:31:29,740 --> 00:31:31,470
You'll have to kill us both.
370
00:31:31,471 --> 00:31:33,091
You don't understand, Gabrielle...
371
00:31:33,092 --> 00:31:35,751
...That darkness inside her
will destroy you one day.
372
00:31:37,236 --> 00:31:38,911
Put the sword down.
373
00:31:40,360 --> 00:31:41,388
Najara...
374
00:31:42,313 --> 00:31:45,129
You and I, we'll walk out of here together.
375
00:31:45,130 --> 00:31:47,023
You're just saying that
to protect her.
376
00:31:49,018 --> 00:31:51,408
Xena's dark side
frightens me.
377
00:31:53,509 --> 00:31:56,908
I need to move on, but I could never live
with someone who killed her.
378
00:31:57,830 --> 00:32:00,105
There would be no going back from that.
379
00:32:05,621 --> 00:32:06,957
All right.
380
00:32:07,991 --> 00:32:09,369
All right.
381
00:32:12,408 --> 00:32:14,721
Get the slave traders
and let's move out.
382
00:32:57,022 --> 00:32:58,358
Some water...
383
00:33:07,129 --> 00:33:08,378
I hate that.
384
00:33:13,497 --> 00:33:15,389
I got my butt whipped, didn't I?
385
00:33:16,818 --> 00:33:20,934
Well, it serves me right for trusting someone
who talks about being good all the time.
386
00:33:23,078 --> 00:33:24,426
You know what?
387
00:33:26,462 --> 00:33:28,219
She's a tough girl...
388
00:33:28,790 --> 00:33:30,613
...but she's got a weakness.
389
00:33:33,345 --> 00:33:35,222
It's the same one I've got.
390
00:33:47,488 --> 00:33:49,160
What are you thinking about?
391
00:33:51,453 --> 00:33:54,840
You're so close to being
this ultimate force for goodness...
392
00:33:55,405 --> 00:33:57,893
...but that little bit
makes you so wrong.
393
00:33:59,044 --> 00:34:01,790
Shat should I do
with those slave traders, Gabrielle?
394
00:34:01,791 --> 00:34:03,318
What would Xena do?
395
00:34:04,507 --> 00:34:06,872
She would make sure
they were out of business.
396
00:34:07,654 --> 00:34:10,170
She would turn them
over to the local government.
397
00:34:10,644 --> 00:34:13,366
But what if the local government
supports slavery?
398
00:34:13,367 --> 00:34:15,234
Probably not a problem
because Xena...
399
00:34:15,235 --> 00:34:17,307
...kills most of them in combat
anyway.
400
00:34:17,308 --> 00:34:19,754
Xena only kills if it's
absolutely necessary.
401
00:34:19,755 --> 00:34:21,856
And I only kill evil people.
402
00:34:21,857 --> 00:34:23,542
Why is she better than me?
403
00:34:26,748 --> 00:34:29,265
Don't you think those people
deserve a fair trial?
404
00:34:29,266 --> 00:34:31,647
But some fool may
find them innocent.
405
00:34:31,648 --> 00:34:34,378
But with your way,
innocent people could die.
406
00:34:34,379 --> 00:34:36,005
You're right, Gabrielle.
407
00:34:36,006 --> 00:34:38,465
I'm sure I've made mistakes before,
but...
408
00:34:38,466 --> 00:34:40,950
...all I've done is send them to the light.
409
00:34:40,951 --> 00:34:44,108
The eternal powers will correct
any mistakes I've made.
410
00:35:06,424 --> 00:35:08,559
-Gabrielle?
-Xena...
411
00:35:10,010 --> 00:35:11,483
Are you all right?
412
00:35:11,484 --> 00:35:14,693
I lost one of those good chewing teeth,
but other than that, I'm fine.
413
00:35:14,694 --> 00:35:16,383
Xena, we should get out of here.
414
00:35:16,384 --> 00:35:17,636
No.
415
00:35:17,637 --> 00:35:20,048
She's too dangerous a girl
to leave on the loose.
416
00:35:20,049 --> 00:35:21,700
She likes killing too much.
417
00:35:22,868 --> 00:35:24,757
But she beat you up so badly.
418
00:35:25,341 --> 00:35:26,929
Well, that's another reason.
419
00:35:32,702 --> 00:35:33,475
Xena...
420
00:35:43,063 --> 00:35:44,516
That's gonna hurt.
421
00:36:17,594 --> 00:36:18,386
Najara!
422
00:36:19,928 --> 00:36:21,682
So glad you could make it.
423
00:36:21,683 --> 00:36:23,693
Be careful, Najara.
She's snapped.
424
00:36:35,365 --> 00:36:37,744
Do you expect me to believe
you're going to let her die?
425
00:36:37,745 --> 00:36:39,444
Well, let's just see, shall we?
426
00:36:40,737 --> 00:36:43,791
I just asked her to come with me right now
and you know what she said?
427
00:36:43,792 --> 00:36:46,570
She said she'd rather stay here
and try to reform you.
428
00:36:46,924 --> 00:36:50,203
Seems that your zealotry
is less scary than my dark side.
429
00:36:50,204 --> 00:36:51,816
Sniveling ingrate...
430
00:36:52,520 --> 00:36:55,319
But if I can't have her,
nobody's gonna have her.
431
00:36:55,320 --> 00:36:58,107
It's part of that drastic change
you talked about...
432
00:36:58,108 --> 00:37:00,179
...and it's sure
gonna change by my destiny.
433
00:37:02,981 --> 00:37:04,965
I knew you were no good for her.
434
00:37:16,163 --> 00:37:19,901
You see, it's a little more difficult with
a millstone like her around your neck, isn't it?
435
00:37:19,902 --> 00:37:22,588
You probably wouldn't care
if one of your soldiers died.
436
00:37:22,589 --> 00:37:25,314
They'd just go up to that big,
old light in the sky.
437
00:37:25,315 --> 00:37:27,415
But you might miss Gabrielle, huh?
438
00:37:36,103 --> 00:37:37,544
Najara, hurry!
439
00:37:49,800 --> 00:37:52,993
If ya don't mind my saying,
your focus is a little off.
440
00:38:21,000 --> 00:38:21,908
Xena!
441
00:38:22,622 --> 00:38:24,057
Don't kill her.
442
00:38:28,465 --> 00:38:31,030
Looks like she saved
both our lives today.
443
00:38:42,000 --> 00:38:42,728
Xena...
444
00:38:43,381 --> 00:38:45,070
Can you get me off this thing?
445
00:38:56,107 --> 00:38:57,745
You take her from here.
446
00:39:07,840 --> 00:39:10,292
The slave traders
are going to get a fair trial.
447
00:39:10,948 --> 00:39:13,340
They'll probably bribe
their way out of it.
448
00:39:14,506 --> 00:39:17,597
The soldiers say that you
wiped out a village last year...
449
00:39:17,598 --> 00:39:19,685
...and many innocent people died.
450
00:39:19,686 --> 00:39:20,917
They lied.
451
00:39:20,918 --> 00:39:24,018
-Could be a bit of a problem...
-Those men were pirates.
452
00:39:24,019 --> 00:39:26,540
They sunk many passenger ships
for sport.
453
00:39:26,541 --> 00:39:28,119
They had to die.
454
00:39:29,812 --> 00:39:32,179
But you believe what you want, Gabrielle.
455
00:39:34,948 --> 00:39:36,203
Be happy.
456
00:39:44,900 --> 00:39:47,199
Well, these people
aren't your biggest fans.
457
00:39:47,200 --> 00:39:48,851
Can't please everybody.
458
00:39:49,882 --> 00:39:51,815
Did you tell her about the vision?
459
00:39:53,294 --> 00:39:54,546
No.
460
00:39:54,547 --> 00:39:56,290
That would hurt her...
461
00:39:56,291 --> 00:39:58,465
...and I don't ever want to do that.
462
00:39:59,442 --> 00:40:00,923
That's your job.
463
00:40:25,240 --> 00:40:26,900
I forgive you, Gabrielle.
464
00:40:30,618 --> 00:40:35,435
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.