All language subtitles for The.vampire.diaries.S05E17.480p.HDTV.x264-NightMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:03,755 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,756 --> 00:00:06,157 How is our precious anchor to the other side? 3 00:00:06,158 --> 00:00:08,091 I'm letting her think she's teaching me magic. 4 00:00:08,092 --> 00:00:09,291 It's kind of cute. 5 00:00:09,293 --> 00:00:10,676 Who the hell are you? 6 00:00:10,678 --> 00:00:11,760 I'm the one who gets people to do things 7 00:00:11,762 --> 00:00:12,994 they don't want to do. 8 00:00:12,996 --> 00:00:14,646 [Groaning] 9 00:00:14,648 --> 00:00:15,914 I killed Aaron Whitmore. 10 00:00:15,916 --> 00:00:18,267 You did not kill Aaron Whitmore. 11 00:00:18,269 --> 00:00:19,501 I did. 12 00:00:19,503 --> 00:00:20,802 I thought you broke my heart, 13 00:00:20,804 --> 00:00:22,104 so I rip open Aaron's neck. 14 00:00:22,106 --> 00:00:24,473 That is how much control you have over me. 15 00:00:24,475 --> 00:00:25,941 And I'm still here. 16 00:00:25,943 --> 00:00:27,976 That's how much control you have over me. 17 00:00:27,978 --> 00:00:29,144 This has to end. 18 00:00:29,146 --> 00:00:30,529 It just did. 19 00:00:33,349 --> 00:00:34,683 Enzo: The leader of the Travelers wants 20 00:00:34,685 --> 00:00:36,017 the blood from you and Elena. 21 00:00:36,019 --> 00:00:37,536 Until the last doppelganger's out 22 00:00:37,538 --> 00:00:39,454 of the picture, your blood doesn't do squat. 23 00:00:39,456 --> 00:00:42,524 We need the doppelganger dead. 24 00:00:44,360 --> 00:00:45,611 He's in Atlanta. 25 00:00:49,699 --> 00:00:51,032 What's your name, huh? 26 00:00:51,034 --> 00:00:52,334 My name's Tom. 27 00:00:52,336 --> 00:00:54,035 You're gonna be all right. 28 00:00:54,037 --> 00:00:55,671 Sloan: His name is Tom Avery. 29 00:00:55,673 --> 00:00:57,139 I heard that much. 30 00:00:57,141 --> 00:00:59,708 Pneumothorax. I need a 10-guage needle now. 31 00:00:59,710 --> 00:01:01,376 We'll take it from here. 32 00:01:01,378 --> 00:01:02,794 If you don't do it now, she's not gonna make it 33 00:01:02,796 --> 00:01:04,212 to the operating table. 34 00:01:06,849 --> 00:01:08,317 Sloan: Come on, Stefan. 35 00:01:08,319 --> 00:01:09,601 I need your help with the link. 36 00:01:09,603 --> 00:01:10,936 Tell me what you see. 37 00:01:10,938 --> 00:01:12,904 Tell me where to find your doppelganger. 38 00:01:12,906 --> 00:01:14,489 Doctor: You're a piece of work, Avery. 39 00:01:14,491 --> 00:01:16,742 They must have broke the mold when they made you. 40 00:01:20,062 --> 00:01:22,164 [Stefan groaning] 41 00:01:24,567 --> 00:01:27,586 Atlanta Metropolitan Hospital. 42 00:01:27,588 --> 00:01:30,005 Good. 43 00:01:30,007 --> 00:01:31,923 Now your friends can go kill him. 44 00:01:34,165 --> 00:01:38,165 ♪The Vampire Diaries 05x17 ♪ Rescue Me Original Air Date on March 27, 2014 45 00:01:38,191 --> 00:01:43,191 == sync, corrected by elderman == @elder_man 46 00:01:48,191 --> 00:01:50,359 [Cell phone vibrating] 47 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:02:07,860 --> 00:02:10,078 Morning, sunshine. 49 00:02:10,080 --> 00:02:13,048 Oh. Um... 50 00:02:13,050 --> 00:02:15,617 Did I wake you? 51 00:02:15,619 --> 00:02:17,919 No. I've been up for 3 hours. 52 00:02:17,921 --> 00:02:21,423 Really? Because you didn't say a word. 53 00:02:21,425 --> 00:02:24,476 Neither did you. 54 00:02:24,478 --> 00:02:27,095 Well--ahem--that's because I didn't 55 00:02:27,097 --> 00:02:29,815 really have much to say. 56 00:02:29,817 --> 00:02:31,316 Nothing's changed. 57 00:02:31,318 --> 00:02:32,734 We're still bad for each other, 58 00:02:32,736 --> 00:02:35,136 and we are still broken up. 59 00:02:36,906 --> 00:02:40,325 Last night was a mistake. 60 00:02:40,327 --> 00:02:43,412 [Music playing] 61 00:02:43,414 --> 00:02:45,313 Tck, tck, tck. 62 00:02:47,983 --> 00:02:51,820 Maybe we should keep making mistakes. 63 00:02:51,822 --> 00:02:53,588 Big ones. 64 00:03:03,015 --> 00:03:05,333 Oh! 65 00:03:05,335 --> 00:03:09,805 Seriously, Damon, put some clothes on 66 00:03:09,807 --> 00:03:10,922 or at least get out of my way. 67 00:03:10,924 --> 00:03:12,190 I need to go. 68 00:03:12,192 --> 00:03:13,809 Your loss. 69 00:03:13,811 --> 00:03:16,027 I make one hell of a naked breakfast. 70 00:03:32,128 --> 00:03:34,296 [Cell phone vibrating] 71 00:03:37,517 --> 00:03:39,801 Atlanta assassination squad. 72 00:03:39,803 --> 00:03:41,336 How may we be of service? 73 00:03:41,338 --> 00:03:42,554 Sloan: I take it you haven't located 74 00:03:42,556 --> 00:03:44,055 the doppelganger yet. 75 00:03:44,057 --> 00:03:46,207 Enzo: You told us to find a nameless paramedic 76 00:03:46,209 --> 00:03:47,709 at the scene of a car accident 77 00:03:47,711 --> 00:03:49,478 in a city full of freeways, 78 00:03:49,480 --> 00:03:52,864 fried green tomatoes, and terrible drivers. 79 00:03:52,866 --> 00:03:55,183 It's not exactly as easy as it sounds. 80 00:03:55,185 --> 00:03:56,885 Which is why I'm calling. 81 00:03:56,887 --> 00:03:58,753 The doppelganger's name is Tom Avery, 82 00:03:58,755 --> 00:04:00,588 and I just saw him deliver a patient 83 00:04:00,590 --> 00:04:02,224 to Atlanta Metro Hospital. 84 00:04:02,226 --> 00:04:03,608 She saw him? 85 00:04:03,610 --> 00:04:05,310 She did the vision thing again? 86 00:04:05,312 --> 00:04:06,812 We had a deal. 87 00:04:06,814 --> 00:04:08,814 I find Stefan's last living doppelganger-- 88 00:04:08,816 --> 00:04:10,265 Tom. 89 00:04:10,267 --> 00:04:14,569 Tom. I take care of Tom, and in return, 90 00:04:14,571 --> 00:04:17,939 you stop using Stefan to psychically doppelbomb him 91 00:04:17,941 --> 00:04:19,241 because every time you link the two, 92 00:04:19,243 --> 00:04:20,742 you are frying Stefan's brain. 93 00:04:20,744 --> 00:04:22,494 I don't give a damn about his brain. 94 00:04:22,496 --> 00:04:23,795 It's his blood that matters, 95 00:04:23,797 --> 00:04:25,247 and until Stefan and Elena 96 00:04:25,249 --> 00:04:27,132 are the last two doppelgangers on earth, 97 00:04:27,134 --> 00:04:28,550 their blood is useless to me, 98 00:04:28,552 --> 00:04:30,051 so you better believe that I will give Stefan 99 00:04:30,053 --> 00:04:32,754 a back-alley lobotomy if you fail to kill Tom Avery. 100 00:04:32,756 --> 00:04:35,006 Well, I don't fail at things, so do it again, 101 00:04:35,008 --> 00:04:38,193 and I'll kill you, too. 102 00:04:38,195 --> 00:04:39,311 [Sighs] 103 00:04:39,313 --> 00:04:41,429 "I'll kill you, too." 104 00:04:41,431 --> 00:04:44,316 You're like a perky blond angel of death. 105 00:04:44,318 --> 00:04:46,351 Almost had me convinced. 106 00:04:52,175 --> 00:04:53,742 Breakfast of champions. 107 00:04:53,744 --> 00:04:55,310 Matt: Let me guess. This is about Elena. 108 00:04:55,312 --> 00:04:58,813 You know, that is so incredibly insightful, Donovan. 109 00:04:58,815 --> 00:05:00,532 You are really street smart from working 110 00:05:00,534 --> 00:05:02,483 behind that bar for-- 111 00:05:02,485 --> 00:05:05,170 what is it--3 years now? 112 00:05:05,172 --> 00:05:06,338 At least he's not looking for answers 113 00:05:06,340 --> 00:05:07,839 at the bottom of a glass. 114 00:05:07,841 --> 00:05:09,507 Tyler Lockwood's now a life coach despite 115 00:05:09,509 --> 00:05:12,827 running his own life into the ground. Perfect. 116 00:05:12,829 --> 00:05:14,512 If you wanted advice, why didn't you just talk to Stefan? 117 00:05:14,514 --> 00:05:16,348 Because it's difficult to explain to your brother 118 00:05:16,350 --> 00:05:19,718 that you just broke up with the former love of his life 119 00:05:19,720 --> 00:05:21,469 and then broke the bed. 120 00:05:21,471 --> 00:05:24,005 Tyler: Whoa! TMI. 121 00:05:24,007 --> 00:05:27,142 Besides, I've got you two idiots, 122 00:05:27,144 --> 00:05:30,395 Mystic Falls' amateur therapists. 123 00:05:30,397 --> 00:05:33,882 I'm only listening to you because I'm getting paid. 124 00:05:33,884 --> 00:05:35,951 Less and less by the second. 125 00:05:35,953 --> 00:05:38,153 Anyway, Stefan's not an option. 126 00:05:38,155 --> 00:05:40,572 He's off doing some research project 127 00:05:40,574 --> 00:05:42,023 with Caroline. 128 00:05:42,025 --> 00:05:43,291 Don't worry, wolf boy. 129 00:05:43,293 --> 00:05:45,360 I'm sure they're just friends. 130 00:05:47,880 --> 00:05:49,414 Bottle of gin, and let me see you 131 00:05:49,416 --> 00:05:51,499 break the seal. 132 00:05:51,501 --> 00:05:53,701 What can I say? I got issues. 133 00:05:53,703 --> 00:05:54,970 Whoa! Pull up a chair, girl. 134 00:05:54,972 --> 00:05:56,471 Tell the professionals your problems. 135 00:05:56,473 --> 00:05:58,673 Just talk slow and use small words. 136 00:05:58,675 --> 00:06:01,176 Thanks, but never, ever. 137 00:06:01,178 --> 00:06:02,510 Bye. 138 00:06:06,265 --> 00:06:07,382 Hmm. 139 00:06:07,384 --> 00:06:12,771 [Cell phone chimes] 140 00:06:12,773 --> 00:06:15,106 But unlike you, I have other places to be today. 141 00:06:15,108 --> 00:06:17,742 Don't worry. I will be back because I have 142 00:06:17,744 --> 00:06:20,695 some deep, dark childhood trauma that I'm 143 00:06:20,697 --> 00:06:22,697 just itching to talk about. 144 00:06:35,577 --> 00:06:36,878 Hmm. 145 00:06:38,931 --> 00:06:40,298 As the guidance counselor, 146 00:06:40,300 --> 00:06:42,133 you'll first meet with me individually, 147 00:06:42,135 --> 00:06:43,251 and then you'll have an open house 148 00:06:43,253 --> 00:06:44,636 with your child's teachers. 149 00:06:44,638 --> 00:06:45,737 Hey, Bon. 150 00:06:45,739 --> 00:06:46,938 Hey. I got your text. 151 00:06:46,940 --> 00:06:48,440 What's the friend emergency? 152 00:06:48,442 --> 00:06:50,475 Damon and I broke up. 153 00:06:50,477 --> 00:06:51,526 It's final. 154 00:06:51,528 --> 00:06:52,610 Oh, my God. When did it happen? 155 00:06:52,612 --> 00:06:53,979 Last night. 156 00:06:53,981 --> 00:06:55,363 But you didn't come home last night. 157 00:06:55,365 --> 00:06:56,898 Uh, that's because I slept with him. 158 00:06:56,900 --> 00:06:57,949 Oh. 159 00:06:57,951 --> 00:06:58,984 Postbreakup. 160 00:06:58,986 --> 00:06:59,985 Ohh. 161 00:06:59,987 --> 00:07:00,986 Was that irresponsible? 162 00:07:00,988 --> 00:07:02,404 Probably. 163 00:07:02,406 --> 00:07:03,571 Does Jeremy know that you and Damon 164 00:07:03,573 --> 00:07:05,657 definitely maybe broke up? 165 00:07:05,659 --> 00:07:09,160 No. He wasn't at the house last night thankfully. 166 00:07:09,162 --> 00:07:10,829 Well, that's weird. 167 00:07:10,831 --> 00:07:13,548 I mean, he didn't mention anything to me. 168 00:07:13,550 --> 00:07:16,001 If he wasn't at home, where was he? 169 00:07:16,003 --> 00:07:19,387 I don't know. 170 00:07:19,389 --> 00:07:20,555 That doesn't really help with the whole 171 00:07:20,557 --> 00:07:22,290 irresponsible thing, does it? 172 00:07:28,814 --> 00:07:30,598 Bonnie? 173 00:07:30,600 --> 00:07:34,069 Sorry. Katherine's cute BFF just showed up. 174 00:07:34,071 --> 00:07:35,970 I think his name is Luke. 175 00:07:35,972 --> 00:07:37,305 I have an idea. 176 00:07:37,307 --> 00:07:39,657 Since you and Damon are officially over... 177 00:07:39,659 --> 00:07:42,694 Nice try, but, um, I'm pretty sure Damon 178 00:07:42,696 --> 00:07:44,245 is more of his type. 179 00:07:44,247 --> 00:07:45,580 They'd be cute, too. 180 00:07:45,582 --> 00:07:47,665 Ha! Oh, look, Bonnie. I have to go. 181 00:07:47,667 --> 00:07:49,617 Thanks for listening. 182 00:07:49,619 --> 00:07:51,002 Hey, Mrs. Douglas. 183 00:07:51,004 --> 00:07:52,203 Elena, it's good to see you. 184 00:07:52,205 --> 00:07:53,488 You, too. 185 00:07:53,490 --> 00:07:54,706 Although you're not on the list 186 00:07:54,708 --> 00:07:56,708 as Jeremy's primary contact. 187 00:07:56,710 --> 00:07:58,043 Then who is? 188 00:07:58,045 --> 00:07:59,994 Damon: Damon Salvatore. 189 00:08:02,331 --> 00:08:05,350 Present. 190 00:08:05,352 --> 00:08:06,518 Pardon me. 191 00:08:09,021 --> 00:08:10,388 Thanks. 192 00:08:12,007 --> 00:08:13,525 So the receptionist doesn't know 193 00:08:13,527 --> 00:08:14,842 Tom personally, 194 00:08:14,844 --> 00:08:16,604 but I compelled her to call someone who does. 195 00:08:26,822 --> 00:08:27,989 [Sighs] 196 00:08:31,911 --> 00:08:33,861 Ok. I give up. I can't tell 197 00:08:33,863 --> 00:08:35,330 if you're avoiding the mission or me. 198 00:08:35,332 --> 00:08:36,848 Well, why can't it be both? 199 00:08:36,850 --> 00:08:38,166 Because I've earned some company 200 00:08:38,168 --> 00:08:39,417 after hand-delivering the antidote 201 00:08:39,419 --> 00:08:40,701 that kept Damon and Elena 202 00:08:40,703 --> 00:08:42,637 from consuming each other literally. 203 00:08:42,639 --> 00:08:44,539 That doesn't mean I trust you. 204 00:08:44,541 --> 00:08:46,342 I still don't understand why you're even here. 205 00:08:46,343 --> 00:08:48,760 Damon's trying to be a good boy these days, 206 00:08:48,762 --> 00:08:52,147 which means I'm in need of a new murder buddy. 207 00:08:52,149 --> 00:08:53,765 I'm joking. I joke. 208 00:08:53,767 --> 00:08:55,383 British humor. 209 00:09:02,724 --> 00:09:07,412 Ah. Modern women, all bosom, no mystery, 210 00:09:07,414 --> 00:09:09,164 present company excluded. 211 00:09:09,166 --> 00:09:10,365 Dear God! Please don't tell me that I'm 212 00:09:10,367 --> 00:09:11,749 the real reason that you're here. 213 00:09:11,751 --> 00:09:13,084 Why not? 214 00:09:13,086 --> 00:09:15,336 From what Damon tells me, I am your type-- 215 00:09:15,338 --> 00:09:17,539 well-traveled, charming accent, 216 00:09:17,541 --> 00:09:18,840 dodgy morals. 217 00:09:18,842 --> 00:09:21,025 Arrogant, tactless, completely unable 218 00:09:21,027 --> 00:09:22,093 to take a hint. 219 00:09:22,095 --> 00:09:25,580 Precisely. 220 00:09:25,582 --> 00:09:28,066 I have to be honest, you remind me of someone 221 00:09:28,068 --> 00:09:29,934 I once knew. 222 00:09:29,936 --> 00:09:31,252 She worked for the Augustines. 223 00:09:31,254 --> 00:09:33,254 Which means she tortured you. 224 00:09:33,256 --> 00:09:35,023 I can definitely relate to that. 225 00:09:35,025 --> 00:09:37,192 Maggie was only there to observe my behavior in captivity. 226 00:09:37,194 --> 00:09:38,426 I quite liked her actually. 227 00:09:38,428 --> 00:09:39,727 Let me guess. 228 00:09:39,729 --> 00:09:43,097 She made you want to be a better man. 229 00:09:43,099 --> 00:09:44,616 Not at all. 230 00:09:44,618 --> 00:09:48,119 She just reminded me that I was good all along. 231 00:09:50,939 --> 00:09:52,323 Doctor: You were asking about Tom Avery? 232 00:09:52,325 --> 00:09:54,626 Yes. We need to see him as soon as possible. 233 00:09:54,628 --> 00:09:57,162 It's, uh--it's a matter of life and death. 234 00:09:57,164 --> 00:09:58,463 I wish I could help. 235 00:09:58,465 --> 00:09:59,914 Tom Avery was a pain in my ass, 236 00:09:59,916 --> 00:10:01,299 but he was also the best paramedic I ever met. 237 00:10:01,301 --> 00:10:02,450 What do you mean "was"? 238 00:10:02,452 --> 00:10:04,085 He disappeared 4 months ago. 239 00:10:22,342 --> 00:10:25,061 We moved. 240 00:10:25,063 --> 00:10:26,512 Why? 241 00:10:26,514 --> 00:10:27,614 They don't call us Travelers 242 00:10:27,616 --> 00:10:30,817 for our mileage points. 243 00:10:30,819 --> 00:10:32,202 I know this place. 244 00:10:32,204 --> 00:10:33,403 We're right outside of Mystic Falls. 245 00:10:33,405 --> 00:10:34,404 Believe me, I'd rather be 246 00:10:34,406 --> 00:10:35,688 at the beach right now, 247 00:10:35,690 --> 00:10:36,656 but this is where we're supposed to 248 00:10:36,658 --> 00:10:37,857 meet our fearless leader. 249 00:10:37,859 --> 00:10:39,358 Markos, right? 250 00:10:39,360 --> 00:10:41,194 You said he wants our blood. 251 00:10:41,196 --> 00:10:42,245 Why? 252 00:10:42,247 --> 00:10:47,167 [Cell phone ringing] 253 00:10:47,169 --> 00:10:48,418 I hope you're calling to tell me 254 00:10:48,420 --> 00:10:49,552 the doppelganger's dead. 255 00:10:49,554 --> 00:10:50,920 Your stupid doppelvisions gave us 256 00:10:50,922 --> 00:10:52,055 bad information. 257 00:10:52,057 --> 00:10:54,207 Put Stefan on the phone. 258 00:10:56,710 --> 00:10:58,211 Caroline, what happened? 259 00:10:58,213 --> 00:10:59,879 Tom has been missing from the hospital for months. 260 00:10:59,881 --> 00:11:01,648 Is there any other things that you noticed 261 00:11:01,650 --> 00:11:03,183 in your visions, any small details 262 00:11:03,185 --> 00:11:06,319 that could maybe help us out? 263 00:11:06,321 --> 00:11:09,222 No. I--I can't remember anything. 264 00:11:09,224 --> 00:11:10,389 After the spell happened, 265 00:11:10,391 --> 00:11:12,225 it's like I blacked out. 266 00:11:12,227 --> 00:11:14,077 The link connects us to the doppelganger's mind. 267 00:11:14,079 --> 00:11:16,162 If we're seeing old memories, 268 00:11:16,164 --> 00:11:17,697 that means we have to go deeper. 269 00:11:17,699 --> 00:11:19,232 Caroline: No, no, no. If he's blacking out, 270 00:11:19,234 --> 00:11:21,301 that means that the link is destroying his memories. 271 00:11:21,303 --> 00:11:24,904 Unh! 272 00:11:24,906 --> 00:11:27,590 Stefan? Stefan. 273 00:11:27,592 --> 00:11:29,542 Stefan, are you still with me? 274 00:11:29,544 --> 00:11:32,295 Aah! 275 00:11:32,297 --> 00:11:33,913 Stefan, I'm still here. 276 00:11:33,915 --> 00:11:35,632 Listen to my voice. 277 00:11:35,634 --> 00:11:38,051 Can you hear me? 278 00:11:38,053 --> 00:11:40,586 I'm right here, ok? Just hold on. 279 00:11:40,588 --> 00:11:43,473 [Travelers chanting] 280 00:11:43,475 --> 00:11:45,642 [Stefan groaning] 281 00:11:49,647 --> 00:11:50,747 Excuse me? 282 00:11:50,749 --> 00:11:51,931 Hi. 283 00:11:51,933 --> 00:11:52,982 Are you Tom Avery? 284 00:11:52,984 --> 00:11:54,100 The one and only. 285 00:11:54,102 --> 00:11:55,785 What can I do for you, miss, uh-- 286 00:11:55,787 --> 00:11:59,122 Hazel, and you already did it actually. 287 00:11:59,124 --> 00:12:01,074 It's my friend Trish. 288 00:12:01,076 --> 00:12:03,626 The doctor said you saved her life last night. 289 00:12:03,628 --> 00:12:05,745 Eh, I was just doing my job. 290 00:12:05,747 --> 00:12:06,963 Aah! 291 00:12:06,965 --> 00:12:09,132 [Chanting continues] 292 00:12:11,135 --> 00:12:14,754 Can I buy you dinner to thank you, I mean? 293 00:12:14,756 --> 00:12:17,340 Oh, God. I am so bad at this. 294 00:12:17,342 --> 00:12:19,625 How's 7:00? 295 00:12:19,627 --> 00:12:22,061 Perfect. 296 00:12:22,063 --> 00:12:25,398 You can pick me up at 6643 Peachtree Drive, 297 00:12:25,400 --> 00:12:27,517 hopefully not in an ambulance. 298 00:12:31,855 --> 00:12:32,855 Aah! 299 00:12:32,857 --> 00:12:34,574 Say something, please. 300 00:12:34,576 --> 00:12:36,826 Caroline, I'm here. 301 00:12:36,828 --> 00:12:38,294 Ok. 302 00:12:38,296 --> 00:12:42,332 303 Peachtree Drive. 304 00:12:42,334 --> 00:12:43,866 It was a red-haired woman, 305 00:12:43,868 --> 00:12:45,118 and her name's Hazel. 306 00:12:45,120 --> 00:12:46,419 Ok. Thank you. 307 00:12:46,421 --> 00:12:47,620 I won't let you down. 308 00:12:47,622 --> 00:12:50,540 Caroline, he's a good person. 309 00:12:50,542 --> 00:12:52,175 Don't do it. 310 00:12:55,162 --> 00:12:56,629 Clock's ticking. 311 00:13:02,803 --> 00:13:04,003 Tsk, tsk, tsk, tsk. 312 00:13:04,005 --> 00:13:05,605 Clock's busted. 313 00:13:05,607 --> 00:13:07,673 What am I paying my PTA dues for? 314 00:13:07,675 --> 00:13:09,892 I am gonna file a complaint. 315 00:13:09,894 --> 00:13:11,644 Is that why you're here? 316 00:13:11,646 --> 00:13:13,179 You left me in charge of Jeremy when you went off to Whitmore. 317 00:13:13,181 --> 00:13:14,530 I've had this on my calendar for months. 318 00:13:14,532 --> 00:13:16,065 Really? 319 00:13:16,067 --> 00:13:17,533 So no other reason? 320 00:13:17,535 --> 00:13:19,852 Why? Is there something else you want to talk about? 321 00:13:22,239 --> 00:13:23,623 Oh, come on. Don't pretend like you're 322 00:13:23,625 --> 00:13:26,025 not still tingly from this morning. 323 00:13:26,027 --> 00:13:27,460 Can we just focus on Jeremy, please? 324 00:13:27,462 --> 00:13:29,846 Right. Ok. Well, speaking of hypotheticals, 325 00:13:29,848 --> 00:13:32,698 if Jeremy was running around with another girl, 326 00:13:32,700 --> 00:13:34,167 would you want to know about it? 327 00:13:34,169 --> 00:13:35,534 What are you talking about? What girl? 328 00:13:35,536 --> 00:13:37,470 Bonnie's little witch trainee Liv. 329 00:13:37,472 --> 00:13:39,639 I saw her and Jeremy sharing a top-shelf 330 00:13:39,641 --> 00:13:41,391 bottle of inhibition killer at the grill 331 00:13:41,393 --> 00:13:42,592 this morning. 332 00:13:42,594 --> 00:13:44,210 Jeremy wouldn't do that to Bonnie. 333 00:13:44,212 --> 00:13:45,395 Again. Need I remind you, he once had 334 00:13:45,397 --> 00:13:46,679 an affair with a ghost, 335 00:13:46,681 --> 00:13:47,981 and the only thing that was missing was 336 00:13:47,983 --> 00:13:52,018 a sappy love song and a pottery wheel. 337 00:13:52,020 --> 00:13:53,936 He learned his lesson. 338 00:13:53,938 --> 00:13:55,238 Jeremy's not a cheater. 339 00:13:55,240 --> 00:13:58,775 Mrs. Douglas: Ok. Sorry to keep you waiting. 340 00:13:58,777 --> 00:14:01,527 Bad news first. 341 00:14:01,529 --> 00:14:03,880 Jeremy's missed 11 days of school. 342 00:14:03,882 --> 00:14:06,249 He started 3 fights, and he's been caught 343 00:14:06,251 --> 00:14:09,369 cheating in math class twice. 344 00:14:09,371 --> 00:14:11,838 Cheating? 345 00:14:11,840 --> 00:14:14,573 That's so not like him. 346 00:14:14,575 --> 00:14:16,225 Go on, please. 347 00:14:16,227 --> 00:14:18,094 I'm sorry. You are Elena's-- 348 00:14:18,096 --> 00:14:19,578 Ex-boyfrien--ex, right? 349 00:14:19,580 --> 00:14:21,531 Can we not talk about this right now? 350 00:14:21,533 --> 00:14:22,598 Actually, it's relevant. 351 00:14:22,600 --> 00:14:23,933 Most problems in school are rooted 352 00:14:23,935 --> 00:14:25,635 in problems at home. 353 00:14:25,637 --> 00:14:26,686 Jeremy's in desperate need 354 00:14:26,688 --> 00:14:28,921 of a stable living situation. 355 00:14:28,923 --> 00:14:31,090 People who care about giving him that 356 00:14:31,092 --> 00:14:32,425 more than their own needs-- 357 00:14:32,427 --> 00:14:33,576 I think he's in desperate need 358 00:14:33,578 --> 00:14:35,261 of a less judgy counselor. 359 00:14:35,263 --> 00:14:37,146 We do care, we really do. 360 00:14:37,148 --> 00:14:40,149 We'll... 361 00:14:40,151 --> 00:14:42,318 We'll do better. 362 00:14:42,320 --> 00:14:45,438 I hope so for Jeremy's sake. 363 00:14:47,107 --> 00:14:49,242 Enzo: It's a miracle we found the place. 364 00:14:49,244 --> 00:14:53,496 Every other street in this blasted city is Peachtree. 365 00:14:53,498 --> 00:14:56,782 These look old. 366 00:14:56,784 --> 00:14:59,469 Like, 4 months old. 367 00:14:59,471 --> 00:15:01,003 [Knocks on door] 368 00:15:03,190 --> 00:15:05,958 70 years in a cage, think I'd have learned 369 00:15:05,960 --> 00:15:07,593 to pick a lock by now. 370 00:15:15,753 --> 00:15:17,303 Caroline: Red hair. That's her. 371 00:15:17,305 --> 00:15:18,971 She's a witch. 372 00:15:21,575 --> 00:15:23,976 And she must own the house. 373 00:15:23,978 --> 00:15:25,945 Not for long. 374 00:15:28,782 --> 00:15:30,032 Why did you do that? 375 00:15:30,034 --> 00:15:31,284 She was our only lead. 376 00:15:31,286 --> 00:15:34,036 Exactly, and I am a murderous vampire. 377 00:15:34,038 --> 00:15:35,621 Surprise! 378 00:15:48,835 --> 00:15:51,337 Hey. 379 00:15:51,339 --> 00:15:53,790 Hey. Can I help you? 380 00:15:53,792 --> 00:15:54,974 Oh. Huh? 381 00:15:54,976 --> 00:15:56,309 You just keep looking over there. 382 00:15:56,311 --> 00:15:57,727 I thought maybe you wanted to say something. 383 00:15:57,729 --> 00:15:59,678 Oh, no. No. I'm just studying 384 00:15:59,680 --> 00:16:02,732 unless you're an expert in wave mechanics. 385 00:16:02,734 --> 00:16:04,584 Mmm. Science isn't really my thing. 386 00:16:04,586 --> 00:16:06,519 Yeah. 387 00:16:06,521 --> 00:16:08,137 Hazel: You're the anchor. 388 00:16:08,139 --> 00:16:11,374 If I'm here, that means I'm dead. 389 00:16:11,376 --> 00:16:13,159 Tell him I failed. 390 00:16:13,161 --> 00:16:15,294 Tell him I was trying to hide the doppelganger 391 00:16:15,296 --> 00:16:17,497 with magic, but they found us. 392 00:16:17,499 --> 00:16:19,248 What are you talking about? 393 00:16:19,250 --> 00:16:21,033 Who are you? 394 00:16:23,203 --> 00:16:26,205 Hazel. He'll know the rest. 395 00:16:31,011 --> 00:16:32,145 Unh! 396 00:16:32,147 --> 00:16:33,679 Oh. Hey, hey, hey. Are you ok? 397 00:16:33,681 --> 00:16:34,730 She said she knew you. 398 00:16:34,732 --> 00:16:35,765 How did she know you? 399 00:16:35,767 --> 00:16:36,933 Who? 400 00:16:36,935 --> 00:16:40,319 Someone named Hazel. 401 00:16:40,321 --> 00:16:42,104 She had a message for you. 402 00:16:44,074 --> 00:16:46,242 What the hell is a silencing spell? 403 00:16:46,244 --> 00:16:47,560 Just a little bit of magic. 404 00:16:47,562 --> 00:16:50,696 It keeps nosey hybrid types from snooping. 405 00:16:52,533 --> 00:16:53,749 So what's up with those two? 406 00:16:53,751 --> 00:16:56,402 The Cliff notes-- Liv goes to Whitmore, 407 00:16:56,404 --> 00:16:57,570 she's a new witch, 408 00:16:57,572 --> 00:16:59,038 and Bonnie's teaching her magic. 409 00:16:59,040 --> 00:17:01,907 You left out the part about her being hot. 410 00:17:01,909 --> 00:17:04,594 Like, weird hot. 411 00:17:04,596 --> 00:17:05,711 You're the one with, you know, vamp ears. 412 00:17:05,713 --> 00:17:07,597 What are they talking about? 413 00:17:10,601 --> 00:17:12,451 I have no idea. 414 00:17:12,453 --> 00:17:13,820 I can't hear anything. 415 00:17:13,822 --> 00:17:15,188 Huh. 416 00:17:15,190 --> 00:17:16,606 You're here because you're a hunter. 417 00:17:16,608 --> 00:17:17,890 That means that you can't be mind-controlled 418 00:17:17,892 --> 00:17:19,275 by Travelers. 419 00:17:19,277 --> 00:17:21,527 That officially makes you the only person 420 00:17:21,529 --> 00:17:22,928 in this room that I can trust. 421 00:17:22,930 --> 00:17:24,463 Ok. So trust me. 422 00:17:24,465 --> 00:17:26,048 Tell me what's going on. 423 00:17:26,050 --> 00:17:28,217 There's a rumor going around in witch circles. 424 00:17:28,219 --> 00:17:30,853 The Travelers are up to something big. 425 00:17:30,855 --> 00:17:32,989 I thought Travelers were witches. 426 00:17:32,991 --> 00:17:34,423 Not quite. 427 00:17:34,425 --> 00:17:37,276 They're more like the ugly stepsister. 428 00:17:37,278 --> 00:17:39,128 Travelers have a grudge against anyone that draws 429 00:17:39,130 --> 00:17:40,613 their magic from nature, 430 00:17:40,615 --> 00:17:42,415 something about witches cursing the land 431 00:17:42,417 --> 00:17:43,749 to turn it against them. 432 00:17:43,751 --> 00:17:45,084 Now they're on the move. 433 00:17:45,086 --> 00:17:47,470 Next stop--here. 434 00:17:47,472 --> 00:17:50,806 Mystic Falls? Why? 435 00:17:50,808 --> 00:17:52,425 Your sister. 436 00:17:52,427 --> 00:17:54,143 Turns out Elena's friends are right. 437 00:17:54,145 --> 00:17:56,479 The world actually does revolve around her, 438 00:17:56,481 --> 00:17:59,115 so if you want to keep her safe, 439 00:17:59,117 --> 00:18:00,433 you're gonna have to help me figure out 440 00:18:00,435 --> 00:18:03,636 what the Travelers are up to. 441 00:18:03,638 --> 00:18:05,087 [Cell phone chimes] 442 00:18:09,159 --> 00:18:11,810 Is everything ok? 443 00:18:11,812 --> 00:18:13,896 It will be. 444 00:18:13,898 --> 00:18:15,431 Wait. You lay all this on me, 445 00:18:15,433 --> 00:18:16,699 and now you're just leaving? 446 00:18:16,701 --> 00:18:17,950 You were plan A. 447 00:18:17,952 --> 00:18:20,036 Plans change. 448 00:18:20,038 --> 00:18:21,621 It's rude to leave Jeremy hanging, 449 00:18:21,623 --> 00:18:22,788 even for a newbie witch. 450 00:18:22,790 --> 00:18:24,123 Motus! 451 00:18:27,661 --> 00:18:30,663 Not a newbie witch, FYI. 452 00:18:42,947 --> 00:18:44,498 Elena: Just because Jeremy's a bad student 453 00:18:44,511 --> 00:18:46,628 doesn't meant that he's cheating on Bonnie. 454 00:18:46,630 --> 00:18:48,465 You're making excuses for someone you love. That's what you do. 455 00:18:48,973 --> 00:18:51,122 The worst the behavior, the more you try and defend. 456 00:18:51,123 --> 00:18:52,906 And you keep trying to make this about us. 457 00:18:52,908 --> 00:18:56,159 Yeah, because you keep trying to make it about anything else. 458 00:18:56,161 --> 00:18:58,578 You know what? Fine. 459 00:18:58,580 --> 00:19:00,747 But don't pretend that you came here for Jeremy. 460 00:19:00,749 --> 00:19:02,949 If you want to talk about last night, talk. 461 00:19:02,951 --> 00:19:04,668 Here's the thing, Elena. 462 00:19:04,670 --> 00:19:08,588 I don't know what to say or do or think. 463 00:19:08,590 --> 00:19:10,924 All I know 464 00:19:10,926 --> 00:19:13,310 is that right now 465 00:19:13,312 --> 00:19:14,478 I want to rip your clothes off 466 00:19:14,480 --> 00:19:16,263 right here in the middle of this hall 467 00:19:16,265 --> 00:19:17,647 and throw you in one of these classrooms 468 00:19:17,649 --> 00:19:19,232 and kiss every square inch of your body 469 00:19:19,234 --> 00:19:21,852 while a bunch of people that drive minivans listen, 470 00:19:21,854 --> 00:19:23,470 wishing they were us. 471 00:19:23,472 --> 00:19:28,658 [Music playing] 472 00:19:28,660 --> 00:19:30,994 That's probably a bad idea, right? 473 00:19:34,298 --> 00:19:37,200 Right. 474 00:19:37,202 --> 00:19:38,385 Right. 475 00:19:38,387 --> 00:19:41,671 [Bell rings] 476 00:19:41,673 --> 00:19:43,206 See you in class. 477 00:19:52,166 --> 00:19:54,167 Enzo: She was in a bloody trance, 478 00:19:54,169 --> 00:19:55,936 unable to answer questions. 479 00:19:55,938 --> 00:19:57,354 I don't see why you're mad. 480 00:19:57,356 --> 00:19:58,505 I'm only doing what's necessary to save 481 00:19:58,507 --> 00:20:00,223 your friend because you won't. 482 00:20:00,225 --> 00:20:01,775 You don't think that I'm up for this? 483 00:20:01,777 --> 00:20:03,393 This being the cold-blooded murder 484 00:20:03,395 --> 00:20:04,611 of an innocent man? 485 00:20:04,613 --> 00:20:05,862 You can hardly say the word. 486 00:20:05,864 --> 00:20:07,347 How do you expect to actually do it? 487 00:20:07,349 --> 00:20:09,182 I'm sorry. Is this all supposed to be easy? 488 00:20:09,184 --> 00:20:11,818 You barely know me, so let me reintroduce myself. 489 00:20:11,820 --> 00:20:14,020 Hi. My name is Caroline Forbes, 490 00:20:14,022 --> 00:20:16,573 and I am a good vampire, and I don't just go 491 00:20:16,575 --> 00:20:18,408 around killing people. 492 00:20:18,410 --> 00:20:21,411 You've got me all wrong, Caroline Forbes. 493 00:20:21,413 --> 00:20:22,796 I'm not judging you. 494 00:20:22,798 --> 00:20:24,697 I'm preparing you. 495 00:20:24,699 --> 00:20:26,967 I've seen soldiers, men trained to kill, 496 00:20:26,969 --> 00:20:29,052 look their enemy in the eye and freeze up 497 00:20:29,054 --> 00:20:30,670 on the battlefield, 498 00:20:30,672 --> 00:20:33,924 a hesitation that usually cost them their lives. 499 00:20:33,926 --> 00:20:35,592 Well, last time I checked, this isn't war, 500 00:20:35,594 --> 00:20:38,145 and I'm not a soldier, but Stefan is one 501 00:20:38,147 --> 00:20:39,846 of the best people that I know, 502 00:20:39,848 --> 00:20:41,715 and when it comes to saving his life, yes, 503 00:20:41,717 --> 00:20:43,716 I will do just about anything-- 504 00:20:43,718 --> 00:20:45,986 [heartbeat] 505 00:20:45,988 --> 00:20:47,554 What's that sound? 506 00:20:51,175 --> 00:20:52,792 The tell-tale heart. 507 00:21:11,929 --> 00:21:14,097 Why would a witch go to such lengths to keep 508 00:21:14,099 --> 00:21:18,385 a man alive and off the grid for 4 months? 509 00:21:18,387 --> 00:21:21,588 4 months ago, Silas died, 510 00:21:21,590 --> 00:21:24,474 the original Stefan-ganger. 511 00:21:24,476 --> 00:21:26,276 He's a dead ringer all right, 512 00:21:26,278 --> 00:21:28,111 or rather, soon to be dead. 513 00:21:34,402 --> 00:21:38,321 Tom? Tom? 514 00:21:38,323 --> 00:21:39,539 Tom Avery? 515 00:21:39,541 --> 00:21:41,774 Caroline, let me do this. 516 00:21:41,776 --> 00:21:43,210 Just walk away now, go upstairs-- 517 00:21:43,212 --> 00:21:44,911 No, no. I'm the one who made the deal. 518 00:21:44,913 --> 00:21:47,330 This is on me no matter what. 519 00:21:47,332 --> 00:21:48,832 Or maybe you just can't stand the thought 520 00:21:48,834 --> 00:21:50,417 of putting Stefan's life in anyone's hands 521 00:21:50,419 --> 00:21:51,951 but your own. 522 00:21:54,455 --> 00:21:55,955 [Sighs] 523 00:22:09,987 --> 00:22:11,321 Ohh! 524 00:22:11,323 --> 00:22:14,074 [Gasping] 525 00:22:14,076 --> 00:22:15,358 What's happening? 526 00:22:15,360 --> 00:22:16,826 Who are you people? 527 00:22:16,828 --> 00:22:18,144 We're angels, mate, come to deliver you 528 00:22:18,146 --> 00:22:19,246 to the sweet hereafter. 529 00:22:19,248 --> 00:22:21,081 Calm down. You can trust me. 530 00:22:21,083 --> 00:22:22,382 Bonding with him will only make it 531 00:22:22,384 --> 00:22:23,483 harder on you. 532 00:22:23,485 --> 00:22:25,085 Let me do this my way. 533 00:22:25,087 --> 00:22:26,503 I'm your friend, 534 00:22:26,505 --> 00:22:28,872 and you mean the world to me. 535 00:22:28,874 --> 00:22:30,724 Do you trust me? 536 00:22:30,726 --> 00:22:33,009 Of course. 537 00:22:33,011 --> 00:22:38,214 Good. Now I promise, you won't feel a thing. 538 00:22:47,308 --> 00:22:49,392 What's going on? 539 00:22:49,394 --> 00:22:51,394 I'm getting you out of here. 540 00:22:51,396 --> 00:22:54,314 So you're Liv's twin brother and a witch? 541 00:22:54,316 --> 00:22:56,066 Anything else I should know? 542 00:22:56,068 --> 00:22:58,535 Look. Please don't be mad at Liv, ok? 543 00:22:58,537 --> 00:23:00,453 My family's kind of messed up. 544 00:23:00,455 --> 00:23:02,989 I'm not mad. I'm creeped out. 545 00:23:02,991 --> 00:23:05,158 Why have you been watching me all day? 546 00:23:05,160 --> 00:23:08,078 [Cell phone ringing] 547 00:23:08,080 --> 00:23:10,029 We're not done. 548 00:23:10,031 --> 00:23:11,197 Hey, Jer. 549 00:23:11,199 --> 00:23:12,332 Is Elena with you? 550 00:23:12,334 --> 00:23:13,700 I think she's in trouble. 551 00:23:13,702 --> 00:23:15,385 No. She's at your school today, remember? 552 00:23:15,387 --> 00:23:16,336 What's going on? 553 00:23:16,338 --> 00:23:17,671 Liv is up to something. 554 00:23:17,673 --> 00:23:20,039 She said Elena is important to the Travelers. 555 00:23:20,041 --> 00:23:22,208 Liv? Since when do you two talk? 556 00:23:22,210 --> 00:23:23,510 Look. I'll tell you everything later, 557 00:23:23,512 --> 00:23:25,228 but I got to go find Elena. 558 00:23:33,904 --> 00:23:36,690 Lucky us. First ones here. 559 00:23:36,692 --> 00:23:38,391 Shut up. 560 00:23:40,611 --> 00:23:42,779 [Music playing] 561 00:23:47,735 --> 00:23:49,703 You ok? 562 00:23:49,705 --> 00:23:52,905 Shh. I said no talking. 563 00:23:57,461 --> 00:23:59,095 Elena. Elena. 564 00:24:03,134 --> 00:24:05,585 Hey, Elena. Elena. 565 00:24:05,587 --> 00:24:08,021 Elena. Earth to Elena. 566 00:24:08,023 --> 00:24:09,506 Teacher: I tell my students chemistry is 567 00:24:09,508 --> 00:24:11,608 about attraction and reaction. 568 00:24:11,610 --> 00:24:13,560 Sometimes, it's beautiful. 569 00:24:13,562 --> 00:24:16,563 Hey. You're missing an incredibly 570 00:24:16,565 --> 00:24:19,315 boring presentation. 571 00:24:19,317 --> 00:24:21,618 I need some air. 572 00:24:21,620 --> 00:24:23,036 Teacher: It's the more destructive reactions 573 00:24:23,038 --> 00:24:24,988 that your students are the most interested in, 574 00:24:24,990 --> 00:24:26,939 and that's the meaning of applied science. 575 00:24:38,135 --> 00:24:40,119 Elena Gilbert. 576 00:24:40,121 --> 00:24:42,305 Just the girl I'm looking for. 577 00:24:42,307 --> 00:24:45,308 Liv? Hey. 578 00:24:45,310 --> 00:24:48,294 What are you doing here? 579 00:24:48,296 --> 00:24:50,346 Is this about Jeremy? 580 00:24:50,348 --> 00:24:53,349 No. This is about you. 581 00:25:07,585 --> 00:25:09,720 Sorry about this. 582 00:25:09,722 --> 00:25:13,390 My coven did everything in its power to protect you, 583 00:25:13,392 --> 00:25:15,041 but you're just too dangerous now. 584 00:25:15,043 --> 00:25:18,595 I don't know what you're talking about. 585 00:25:18,597 --> 00:25:20,063 And you never will. 586 00:25:24,552 --> 00:25:26,219 Oh, God. 587 00:25:26,221 --> 00:25:27,721 Little tip. If you're gonna show up to kill someone, 588 00:25:27,723 --> 00:25:30,073 don't waste time feeling bad about it. 589 00:25:35,196 --> 00:25:37,164 You know, Hazel seemed nice, so, you know, 590 00:25:37,166 --> 00:25:38,949 I figured why not have dinner? 591 00:25:38,951 --> 00:25:41,835 So I showered, I picked her up, and that was it. 592 00:25:41,837 --> 00:25:43,170 That was the last thing I remember for 4 months. 593 00:25:43,172 --> 00:25:45,055 She kidnapped you that night, 594 00:25:45,057 --> 00:25:46,906 locked you up ever since and hid you away 595 00:25:46,908 --> 00:25:48,508 from anyone that knew magic. 596 00:25:48,510 --> 00:25:50,961 Oh. Like you said, she was a real witch. 597 00:25:50,963 --> 00:25:52,846 Yeah. 598 00:25:52,848 --> 00:25:54,264 I don't know why I'm telling you my whole life story. 599 00:25:54,266 --> 00:25:56,433 It's because I compelled you to 600 00:25:56,435 --> 00:25:58,885 and to stay calm and to not worry. 601 00:25:58,887 --> 00:26:01,921 Hmm. Why do you want to know so much about me? 602 00:26:01,923 --> 00:26:04,274 I just want to make sure that you're a good guy, 603 00:26:04,276 --> 00:26:06,393 no skeletons in the closet, 604 00:26:06,395 --> 00:26:07,611 that sort of thing. 605 00:26:07,613 --> 00:26:08,779 And? 606 00:26:08,781 --> 00:26:10,447 And... 607 00:26:10,449 --> 00:26:13,550 You are just about one of the nicest people 608 00:26:13,552 --> 00:26:15,519 I have ever met. 609 00:26:15,521 --> 00:26:18,839 Well, likewise because I do remember you saving 610 00:26:18,841 --> 00:26:21,959 my life, so if there's anything that I can do 611 00:26:21,961 --> 00:26:26,129 to repay you, let me know. 612 00:26:28,949 --> 00:26:31,117 [Coughing] 613 00:26:48,686 --> 00:26:51,355 Uh, what I need from you isn't something 614 00:26:51,357 --> 00:26:53,573 I can take. 615 00:26:53,575 --> 00:26:54,825 I don't understand. 616 00:26:54,827 --> 00:26:56,326 Well, you don't have to. 617 00:26:56,328 --> 00:26:58,161 You just remind me of someone who's 618 00:26:58,163 --> 00:27:00,847 really important to me. 619 00:27:00,849 --> 00:27:03,116 Well, he's one hell of a lucky guy. 620 00:27:03,118 --> 00:27:07,954 Heh. Yeah. So are you because after this, 621 00:27:07,956 --> 00:27:09,256 you're gonna get on the train, 622 00:27:09,258 --> 00:27:11,091 ride until you find a place that you like, 623 00:27:11,093 --> 00:27:12,826 meet a pretty girl, settle down, 624 00:27:12,828 --> 00:27:14,328 and be happy for the rest 625 00:27:14,330 --> 00:27:16,713 of your long, long life. 626 00:27:22,103 --> 00:27:25,171 Just go easy on the carbs. 627 00:27:25,173 --> 00:27:26,840 They're a killer. 628 00:27:26,842 --> 00:27:27,858 Aah! 629 00:27:27,860 --> 00:27:29,359 Elena: Enough! Ow. 630 00:27:29,361 --> 00:27:30,811 Damon: Hardly. 631 00:27:30,813 --> 00:27:32,446 She was two seconds away from killing you. 632 00:27:32,448 --> 00:27:35,682 I want to know why, so I am gonna rip 633 00:27:35,684 --> 00:27:37,534 this nasty rag out of your mouth. 634 00:27:37,536 --> 00:27:39,953 If I hear so much as one syllable of hocus-pocus, 635 00:27:39,955 --> 00:27:41,855 one of us is gonna break your neck. 636 00:27:41,857 --> 00:27:44,858 Spoiler alert-- it's gonna be me. 637 00:27:47,545 --> 00:27:48,879 Talk. 638 00:27:54,168 --> 00:27:55,335 All right. 639 00:27:55,337 --> 00:27:56,369 Aah! 640 00:27:56,371 --> 00:27:57,871 Damon, stop! 641 00:27:57,873 --> 00:27:59,005 You do not to get to tell me what to do anymore. 642 00:27:59,007 --> 00:28:00,340 We broke up, remember? 643 00:28:00,342 --> 00:28:02,225 This is exactly why we broke up. 644 00:28:02,227 --> 00:28:03,844 Please tell me you understand that. 645 00:28:03,846 --> 00:28:06,346 Oh, my God. Just kill me already. 646 00:28:06,348 --> 00:28:08,265 Tempting, but not until you talk. 647 00:28:08,267 --> 00:28:11,902 Unh! 648 00:28:11,904 --> 00:28:14,237 She's the last female doppelganger. 649 00:28:14,239 --> 00:28:15,572 After tonight, there might only be 650 00:28:15,574 --> 00:28:19,159 one male doppelganger, and if that happens, 651 00:28:19,161 --> 00:28:24,748 the Travelers will come for you, Elena, to use you. 652 00:28:24,750 --> 00:28:29,202 The witches can't let that happen. 653 00:28:29,204 --> 00:28:30,737 If it's between you or this psychopath, Elena, 654 00:28:30,739 --> 00:28:31,872 you know what I have to do. 655 00:28:31,874 --> 00:28:33,640 And if you do, then what? 656 00:28:33,642 --> 00:28:34,741 Am I supposed to hate you 657 00:28:34,743 --> 00:28:36,343 or resent you or forgive you? 658 00:28:36,345 --> 00:28:37,794 Well, that's your choice. 659 00:28:37,796 --> 00:28:38,929 The only way you're gonna get to make is 660 00:28:38,931 --> 00:28:40,347 if you are alive. 661 00:28:40,349 --> 00:28:42,682 Please tell me you understand that. 662 00:28:42,684 --> 00:28:46,219 Jeremy: Are you freaking kidding me? 663 00:28:46,221 --> 00:28:47,471 You want to kill Liv, you're gonna have 664 00:28:47,473 --> 00:28:48,972 to kill me, too. 665 00:29:14,401 --> 00:29:15,651 Who are you? 666 00:29:15,653 --> 00:29:17,786 Friends of Jeremy and Elena. 667 00:29:17,788 --> 00:29:19,855 Even Damon sometimes. 668 00:29:19,857 --> 00:29:21,240 Oh, and don't forget Bonnie. 669 00:29:21,242 --> 00:29:23,175 She's the one who told us you might be here. 670 00:29:23,177 --> 00:29:25,477 Well, blood's thicker than water, 671 00:29:25,479 --> 00:29:29,197 and my sister's in there, so-- 672 00:29:29,199 --> 00:29:33,135 Yeah. She showed us that trick before. 673 00:29:33,137 --> 00:29:34,670 Jeremy: What are you waiting for, Damon? 674 00:29:34,672 --> 00:29:36,422 Go on. Wouldn't be the first time you killed me. 675 00:29:36,424 --> 00:29:37,840 Elena: Jeremy. 676 00:29:37,842 --> 00:29:39,091 She tried to stake your sister, you idiot. 677 00:29:39,093 --> 00:29:40,309 She's gonna do it again. 678 00:29:40,311 --> 00:29:41,477 No, she won't. 679 00:29:41,479 --> 00:29:42,678 She is gonna help keep Elena safe. 680 00:29:42,680 --> 00:29:44,063 I will make sure of that. 681 00:29:44,065 --> 00:29:45,564 How? You can't even get a passing grade 682 00:29:45,566 --> 00:29:47,516 in penmanship. 683 00:29:47,518 --> 00:29:51,854 Trust me, I won't let anyone hurt you. 684 00:29:51,856 --> 00:29:53,272 Jer, after all the things that you've been 685 00:29:53,274 --> 00:29:54,490 pulling at school, 686 00:29:54,492 --> 00:29:56,241 how could I trust you? 687 00:29:56,243 --> 00:29:57,860 You haven't exactly been making good decisions, ok? 688 00:29:57,862 --> 00:29:59,545 How do you expect me to care about school 689 00:29:59,547 --> 00:30:01,697 when this is my life? 690 00:30:01,699 --> 00:30:03,115 How I mean, take a look around. 691 00:30:03,117 --> 00:30:05,000 It's not like I can bring my teachers a note 692 00:30:05,002 --> 00:30:06,902 saying, "Hey. Sorry I missed class today. 693 00:30:06,904 --> 00:30:10,906 We were under a doppelganger invasion." 694 00:30:10,908 --> 00:30:14,126 But I know what I'm doing. 695 00:30:14,128 --> 00:30:15,544 Please. 696 00:30:15,546 --> 00:30:16,795 Liv knows more about the Travelers 697 00:30:16,797 --> 00:30:18,464 than she's letting on. 698 00:30:22,218 --> 00:30:24,803 [Sighs] 699 00:30:24,805 --> 00:30:26,805 Let's go, Damon. 700 00:30:26,807 --> 00:30:30,092 You can't be serious. 701 00:30:30,094 --> 00:30:34,096 I trust him, ok, and right now, 702 00:30:34,098 --> 00:30:36,081 I really need you to trust me. 703 00:30:49,195 --> 00:30:50,462 Liv: Where the hell were you? 704 00:30:50,464 --> 00:30:51,747 Luke: Look. We wouldn't even be here 705 00:30:51,749 --> 00:30:53,281 if you would have just killed Elena. 706 00:30:53,283 --> 00:30:54,950 I was almost turned into an ashtray or whatever crap 707 00:30:54,952 --> 00:30:56,051 they make in wood shop. 708 00:30:56,053 --> 00:30:58,387 Thanks for the brotherly concern. 709 00:30:58,389 --> 00:31:01,123 Jeremy: So here's plan C. 710 00:31:01,125 --> 00:31:02,591 You're gonna protect Elena, 711 00:31:02,593 --> 00:31:03,959 and I'm gonna help you stop the Travelers. 712 00:31:03,961 --> 00:31:05,678 You realize this is an epic conflict 713 00:31:05,680 --> 00:31:07,096 of interest? 714 00:31:07,098 --> 00:31:09,314 Maybe not. Jeremy's got hunter skills, 715 00:31:09,316 --> 00:31:11,233 and he's not afraid to take a stand. 716 00:31:11,235 --> 00:31:13,301 If the Travelers are coming for his sister 717 00:31:13,303 --> 00:31:17,322 or making a move on Mystic Falls or both, 718 00:31:17,324 --> 00:31:21,326 he's gonna see it coming before we do. 719 00:31:21,328 --> 00:31:22,361 So what's the catch? 720 00:31:22,363 --> 00:31:24,329 I'm gonna need some help. 721 00:31:26,700 --> 00:31:29,484 Luke: More townies. No. 722 00:31:29,486 --> 00:31:31,503 They're part of the deal. Take it or leave it. 723 00:31:37,043 --> 00:31:38,827 Tom: I don't think I've ever eaten 724 00:31:38,829 --> 00:31:40,129 so much in my life. 725 00:31:40,131 --> 00:31:42,131 Yeah. I don't think anyone has. 726 00:31:42,133 --> 00:31:44,166 Enzo: Then I suppose it was a fitting last supper. 727 00:31:44,168 --> 00:31:45,467 Caroline: No! 728 00:31:50,306 --> 00:31:51,690 Why the hell did you do that? 729 00:31:51,692 --> 00:31:53,358 Because you're not the only one who cut 730 00:31:53,360 --> 00:31:55,761 a deal to save someone's life. 731 00:31:55,763 --> 00:31:57,863 That old flame I mentioned--Maggie-- 732 00:31:57,865 --> 00:32:00,348 the Travelers claim they know where to find her. 733 00:32:00,350 --> 00:32:02,517 Yeah. Well, if she's anything like me, 734 00:32:02,519 --> 00:32:07,122 then she just lost all respect for you. 735 00:32:07,124 --> 00:32:10,492 Then I'll earn her forgiveness in time 736 00:32:10,494 --> 00:32:12,360 because unlike you, Caroline, I'm willing to 737 00:32:12,362 --> 00:32:14,362 do whatever it takes for the people I love. 738 00:32:17,884 --> 00:32:19,835 The Travelers moved to some junkyard 739 00:32:19,837 --> 00:32:22,537 just outside Mystic Falls. 740 00:32:22,539 --> 00:32:24,056 Feel free to tell Stefan you're the one 741 00:32:24,058 --> 00:32:25,674 who saved his life. 742 00:32:45,925 --> 00:32:49,561 Penny for your thoughts. 743 00:32:49,563 --> 00:32:51,880 I'm thinking Mrs. Douglas is right. 744 00:32:51,882 --> 00:32:53,899 The guidance counselor? 745 00:32:53,901 --> 00:32:55,150 What the hell does she know about the crap 746 00:32:55,152 --> 00:32:56,401 that we're dealing with? 747 00:32:56,403 --> 00:32:58,487 She spelled it out for us, Damon. 748 00:32:58,489 --> 00:32:59,938 It's not that we're bad for each other. 749 00:32:59,940 --> 00:33:01,273 We're bad for Jeremy. 750 00:33:01,275 --> 00:33:03,075 Jeremy's whole life is bad for Jeremy. 751 00:33:03,077 --> 00:33:04,743 You want to fix Jeremy, put him on a plane, 752 00:33:04,745 --> 00:33:05,911 get him out of town. 753 00:33:05,913 --> 00:33:07,229 We did what when wanted, remember? 754 00:33:07,231 --> 00:33:10,532 Against my better judgment, I might add. 755 00:33:12,935 --> 00:33:14,419 Man of the hour. 756 00:33:14,421 --> 00:33:16,221 Where you going, little Gilbert? 757 00:33:16,223 --> 00:33:18,740 Matt and Tyler said I could stay at their place for a while. 758 00:33:18,742 --> 00:33:20,876 What? No, Jer. 759 00:33:20,878 --> 00:33:22,210 You don't have to do that. 760 00:33:22,212 --> 00:33:23,595 Put the bags down. 761 00:33:23,597 --> 00:33:24,796 We'll talk about this in the morning. 762 00:33:24,798 --> 00:33:26,181 No, we won't. 763 00:33:26,183 --> 00:33:28,049 I should have moved out a long time ago. 764 00:33:28,051 --> 00:33:30,302 Jeremy, I know things have been a little crazy lately-- 765 00:33:30,304 --> 00:33:33,054 You know that they're always gonna be crazy, 766 00:33:33,056 --> 00:33:34,706 and I need to figure out how to 767 00:33:34,708 --> 00:33:36,257 deal with crazy on my own. 768 00:33:36,259 --> 00:33:38,927 Right now, this is what's best for me, 769 00:33:38,929 --> 00:33:41,646 for all of us. 770 00:33:41,648 --> 00:33:43,648 I'm not asking for permission. 771 00:33:48,771 --> 00:33:52,624 Ok. I'll--I'll call every day, 772 00:33:52,626 --> 00:33:57,129 and I'll make sure to stay more involved. 773 00:34:27,142 --> 00:34:29,861 Caroline: Stefan? 774 00:34:29,863 --> 00:34:31,112 Hey. 775 00:34:31,114 --> 00:34:32,614 Stefan: Hey. 776 00:34:35,701 --> 00:34:36,818 Are you-- 777 00:34:36,820 --> 00:34:38,503 A big, fat failure? Yep, 778 00:34:38,505 --> 00:34:39,821 but on the bright side, 779 00:34:39,823 --> 00:34:42,057 I'm also exhausted and very cranky. 780 00:34:42,059 --> 00:34:46,327 It's good to see you anyway. 781 00:34:46,329 --> 00:34:48,613 So you want to tell me what happened? 782 00:34:48,615 --> 00:34:50,882 I just did. 783 00:34:50,884 --> 00:34:53,201 I failed. 784 00:34:53,203 --> 00:34:55,053 [Sighs] 785 00:34:55,055 --> 00:34:57,639 I couldn't kill him, Stefan, not even 786 00:34:57,641 --> 00:35:01,076 to save you. 787 00:35:01,078 --> 00:35:03,195 You do realize that you're feeling guilty 788 00:35:03,197 --> 00:35:06,514 for not being able to kill somebody, right? 789 00:35:06,516 --> 00:35:10,068 No. I'm feeling guilty because you're still 790 00:35:10,070 --> 00:35:11,553 being held prisoner. 791 00:35:11,555 --> 00:35:13,538 Come on, Caroline. 792 00:35:13,540 --> 00:35:15,040 They were never gonna let me out. 793 00:35:15,042 --> 00:35:16,324 I'm too important to them. 794 00:35:16,326 --> 00:35:19,911 Well, you're even more important now. 795 00:35:19,913 --> 00:35:23,215 Enzo killed Tom. 796 00:35:23,217 --> 00:35:26,418 Yet another reason to hate Enzo, I guess. 797 00:35:26,420 --> 00:35:27,519 God. 798 00:35:27,521 --> 00:35:29,054 I should have seen it coming, 799 00:35:29,056 --> 00:35:31,306 that whole flirty "Oh, I'm so charming 800 00:35:31,308 --> 00:35:33,558 because I want to distract you" thing. 801 00:35:33,560 --> 00:35:37,245 I practically invented that. 802 00:35:37,247 --> 00:35:40,348 [Sighs] 803 00:35:40,350 --> 00:35:43,051 What do we now? 804 00:35:43,053 --> 00:35:45,153 We go to sleep. 805 00:35:45,155 --> 00:35:47,539 What? That's heroic. 806 00:35:47,541 --> 00:35:49,157 Well, the hero part of my brain needs to 807 00:35:49,159 --> 00:35:51,993 recharge after, you know, being tortured 808 00:35:51,995 --> 00:35:55,780 all day while you were out flirting 809 00:35:55,782 --> 00:35:57,582 shut up. 810 00:35:57,584 --> 00:36:00,201 Ha ha. That's very funny. 811 00:36:00,203 --> 00:36:04,039 We gather our strength, wait for an opportunity, 812 00:36:04,041 --> 00:36:07,142 get the hell out of here together. 813 00:36:07,144 --> 00:36:09,294 [Music playing] 814 00:36:17,136 --> 00:36:19,220 You knew. 815 00:36:19,222 --> 00:36:22,140 That's why you let me go because you knew 816 00:36:22,142 --> 00:36:26,077 the whole time, didn't you? 817 00:36:26,079 --> 00:36:28,079 I knew what? 818 00:36:28,081 --> 00:36:32,167 That I couldn't do it. 819 00:36:32,169 --> 00:36:35,770 Not that you couldn't do it, 820 00:36:35,772 --> 00:36:37,656 that you wouldn't do it. 821 00:36:43,629 --> 00:36:46,865 How? 822 00:36:46,867 --> 00:36:48,800 Because that's what makes you you. 823 00:37:22,985 --> 00:37:24,452 Something tells me you're not packing 824 00:37:24,454 --> 00:37:25,870 for our honeymoon. 825 00:37:25,872 --> 00:37:27,622 I'm going back to campus. 826 00:37:27,624 --> 00:37:29,174 You realize that you leaving doesn't solve 827 00:37:29,176 --> 00:37:30,992 anything, right? 828 00:37:30,994 --> 00:37:32,277 I mean, especially now that Jeremy's free 829 00:37:32,279 --> 00:37:34,846 and clear of our horrible influence. 830 00:37:34,848 --> 00:37:37,615 It's not about Jeremy. 831 00:37:37,617 --> 00:37:39,684 It's about us 832 00:37:39,686 --> 00:37:42,721 it's not just that we're bad for each other. 833 00:37:42,723 --> 00:37:45,857 It's that when we're together we do 834 00:37:45,859 --> 00:37:49,861 bad things for each other. 835 00:37:49,863 --> 00:37:53,982 I can't live like that. 836 00:37:53,984 --> 00:37:56,184 I'll drive you to Whitmore. 837 00:37:56,186 --> 00:37:58,870 If you do that, then I'm gonna spend 838 00:37:58,872 --> 00:38:00,989 the entire car ride thinking 839 00:38:00,991 --> 00:38:03,058 about your hand next to mine, 840 00:38:03,060 --> 00:38:05,243 and even though I'll try, 841 00:38:05,245 --> 00:38:08,697 I won't be able to stop myself from taking it 842 00:38:08,699 --> 00:38:11,316 or from letting you kiss me, 843 00:38:11,318 --> 00:38:15,420 and we're never gonna get to where we need to go. 844 00:38:15,422 --> 00:38:19,257 We'll just end up back here where we started. 845 00:38:23,329 --> 00:38:26,231 That's why I need you to let me go. 846 00:38:31,720 --> 00:38:36,074 No, Damon. 847 00:38:45,968 --> 00:38:47,735 Travel safe. 848 00:39:02,301 --> 00:39:03,468 Bonnie: Hey, Jer. 849 00:39:03,470 --> 00:39:05,603 Um, I haven't heard back. 850 00:39:05,605 --> 00:39:06,921 I have a million questions, 851 00:39:06,923 --> 00:39:09,090 so I miss you, 852 00:39:09,092 --> 00:39:14,395 and I'm a little confused, that's all. 853 00:39:14,397 --> 00:39:16,064 Call me? 854 00:39:19,502 --> 00:39:21,669 [Travelers chanting] 855 00:39:28,544 --> 00:39:30,628 What the hell is that? 856 00:39:30,630 --> 00:39:32,797 [Chanting continues] 857 00:39:49,965 --> 00:39:51,733 Stevan: Those buckets-- they're drinking 858 00:39:51,735 --> 00:39:53,685 my blood and Elena's. 859 00:39:53,687 --> 00:39:55,103 Oh, my God. 860 00:40:33,976 --> 00:40:36,677 [Screaming] 861 00:40:36,679 --> 00:40:38,313 This is it. 862 00:40:38,315 --> 00:40:40,064 Here. Take my hand. 863 00:40:42,868 --> 00:40:45,036 [Chanting] 864 00:40:47,156 --> 00:40:48,656 Aah! 865 00:40:51,994 --> 00:40:53,527 Aah! 866 00:40:56,882 --> 00:40:58,032 Aah! 867 00:40:59,385 --> 00:41:01,019 Aah! 868 00:41:10,012 --> 00:41:11,813 Aah! 869 00:41:11,838 --> 00:41:16,838 == sync, corrected by elderman == @elder_man 869 00:41:17,305 --> 00:41:23,677 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.