Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,937 --> 00:00:03,755
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,756 --> 00:00:06,157
How is our precious anchor
to the other side?
3
00:00:06,158 --> 00:00:08,091
I'm letting her think
she's teaching me magic.
4
00:00:08,092 --> 00:00:09,291
It's kind of cute.
5
00:00:09,293 --> 00:00:10,676
Who the hell
are you?
6
00:00:10,678 --> 00:00:11,760
I'm the one who gets
people to do things
7
00:00:11,762 --> 00:00:12,994
they don't want to do.
8
00:00:12,996 --> 00:00:14,646
[Groaning]
9
00:00:14,648 --> 00:00:15,914
I killed
Aaron Whitmore.
10
00:00:15,916 --> 00:00:18,267
You did not kill
Aaron Whitmore.
11
00:00:18,269 --> 00:00:19,501
I did.
12
00:00:19,503 --> 00:00:20,802
I thought you
broke my heart,
13
00:00:20,804 --> 00:00:22,104
so I rip open
Aaron's neck.
14
00:00:22,106 --> 00:00:24,473
That is how much control
you have over me.
15
00:00:24,475 --> 00:00:25,941
And I'm still here.
16
00:00:25,943 --> 00:00:27,976
That's how much control
you have over me.
17
00:00:27,978 --> 00:00:29,144
This has to end.
18
00:00:29,146 --> 00:00:30,529
It just did.
19
00:00:33,349 --> 00:00:34,683
Enzo: The leader
of the Travelers wants
20
00:00:34,685 --> 00:00:36,017
the blood
from you and Elena.
21
00:00:36,019 --> 00:00:37,536
Until the last
doppelganger's out
22
00:00:37,538 --> 00:00:39,454
of the picture,
your blood doesn't do squat.
23
00:00:39,456 --> 00:00:42,524
We need
the doppelganger dead.
24
00:00:44,360 --> 00:00:45,611
He's in Atlanta.
25
00:00:49,699 --> 00:00:51,032
What's your name,
huh?
26
00:00:51,034 --> 00:00:52,334
My name's Tom.
27
00:00:52,336 --> 00:00:54,035
You're gonna
be all right.
28
00:00:54,037 --> 00:00:55,671
Sloan: His name
is Tom Avery.
29
00:00:55,673 --> 00:00:57,139
I heard that much.
30
00:00:57,141 --> 00:00:59,708
Pneumothorax. I need
a 10-guage needle now.
31
00:00:59,710 --> 00:01:01,376
We'll take it
from here.
32
00:01:01,378 --> 00:01:02,794
If you don't do it now,
she's not gonna make it
33
00:01:02,796 --> 00:01:04,212
to the operating table.
34
00:01:06,849 --> 00:01:08,317
Sloan:
Come on, Stefan.
35
00:01:08,319 --> 00:01:09,601
I need your help
with the link.
36
00:01:09,603 --> 00:01:10,936
Tell me
what you see.
37
00:01:10,938 --> 00:01:12,904
Tell me where to find
your doppelganger.
38
00:01:12,906 --> 00:01:14,489
Doctor: You're
a piece of work, Avery.
39
00:01:14,491 --> 00:01:16,742
They must have broke the mold
when they made you.
40
00:01:20,062 --> 00:01:22,164
[Stefan groaning]
41
00:01:24,567 --> 00:01:27,586
Atlanta Metropolitan
Hospital.
42
00:01:27,588 --> 00:01:30,005
Good.
43
00:01:30,007 --> 00:01:31,923
Now your friends
can go kill him.
44
00:01:34,165 --> 00:01:38,165
♪The Vampire Diaries 05x17 ♪
Rescue Me
Original Air Date on March 27, 2014
45
00:01:38,191 --> 00:01:43,191
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
46
00:01:48,191 --> 00:01:50,359
[Cell phone vibrating]
47
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
48
00:02:07,860 --> 00:02:10,078
Morning, sunshine.
49
00:02:10,080 --> 00:02:13,048
Oh. Um...
50
00:02:13,050 --> 00:02:15,617
Did I wake you?
51
00:02:15,619 --> 00:02:17,919
No. I've been
up for 3 hours.
52
00:02:17,921 --> 00:02:21,423
Really? Because you
didn't say a word.
53
00:02:21,425 --> 00:02:24,476
Neither did you.
54
00:02:24,478 --> 00:02:27,095
Well--ahem--that's
because I didn't
55
00:02:27,097 --> 00:02:29,815
really have much to say.
56
00:02:29,817 --> 00:02:31,316
Nothing's changed.
57
00:02:31,318 --> 00:02:32,734
We're still bad
for each other,
58
00:02:32,736 --> 00:02:35,136
and we are still
broken up.
59
00:02:36,906 --> 00:02:40,325
Last night was
a mistake.
60
00:02:40,327 --> 00:02:43,412
[Music playing]
61
00:02:43,414 --> 00:02:45,313
Tck, tck, tck.
62
00:02:47,983 --> 00:02:51,820
Maybe we should keep
making mistakes.
63
00:02:51,822 --> 00:02:53,588
Big ones.
64
00:03:03,015 --> 00:03:05,333
Oh!
65
00:03:05,335 --> 00:03:09,805
Seriously, Damon,
put some clothes on
66
00:03:09,807 --> 00:03:10,922
or at least get
out of my way.
67
00:03:10,924 --> 00:03:12,190
I need to go.
68
00:03:12,192 --> 00:03:13,809
Your loss.
69
00:03:13,811 --> 00:03:16,027
I make one hell
of a naked breakfast.
70
00:03:32,128 --> 00:03:34,296
[Cell phone vibrating]
71
00:03:37,517 --> 00:03:39,801
Atlanta
assassination squad.
72
00:03:39,803 --> 00:03:41,336
How may we be
of service?
73
00:03:41,338 --> 00:03:42,554
Sloan: I take it you
haven't located
74
00:03:42,556 --> 00:03:44,055
the doppelganger yet.
75
00:03:44,057 --> 00:03:46,207
Enzo: You told us
to find a nameless paramedic
76
00:03:46,209 --> 00:03:47,709
at the scene
of a car accident
77
00:03:47,711 --> 00:03:49,478
in a city full
of freeways,
78
00:03:49,480 --> 00:03:52,864
fried green tomatoes,
and terrible drivers.
79
00:03:52,866 --> 00:03:55,183
It's not exactly
as easy as it sounds.
80
00:03:55,185 --> 00:03:56,885
Which is why I'm calling.
81
00:03:56,887 --> 00:03:58,753
The doppelganger's name
is Tom Avery,
82
00:03:58,755 --> 00:04:00,588
and I just saw him
deliver a patient
83
00:04:00,590 --> 00:04:02,224
to Atlanta Metro Hospital.
84
00:04:02,226 --> 00:04:03,608
She saw him?
85
00:04:03,610 --> 00:04:05,310
She did
the vision thing again?
86
00:04:05,312 --> 00:04:06,812
We had a deal.
87
00:04:06,814 --> 00:04:08,814
I find Stefan's last
living doppelganger--
88
00:04:08,816 --> 00:04:10,265
Tom.
89
00:04:10,267 --> 00:04:14,569
Tom. I take care of Tom,
and in return,
90
00:04:14,571 --> 00:04:17,939
you stop using Stefan
to psychically doppelbomb him
91
00:04:17,941 --> 00:04:19,241
because every time
you link the two,
92
00:04:19,243 --> 00:04:20,742
you are frying
Stefan's brain.
93
00:04:20,744 --> 00:04:22,494
I don't give a damn
about his brain.
94
00:04:22,496 --> 00:04:23,795
It's his blood
that matters,
95
00:04:23,797 --> 00:04:25,247
and until Stefan and Elena
96
00:04:25,249 --> 00:04:27,132
are the last two
doppelgangers on earth,
97
00:04:27,134 --> 00:04:28,550
their blood is
useless to me,
98
00:04:28,552 --> 00:04:30,051
so you better believe
that I will give Stefan
99
00:04:30,053 --> 00:04:32,754
a back-alley lobotomy if you
fail to kill Tom Avery.
100
00:04:32,756 --> 00:04:35,006
Well, I don't fail
at things, so do it again,
101
00:04:35,008 --> 00:04:38,193
and I'll kill you, too.
102
00:04:38,195 --> 00:04:39,311
[Sighs]
103
00:04:39,313 --> 00:04:41,429
"I'll kill you, too."
104
00:04:41,431 --> 00:04:44,316
You're like a perky
blond angel of death.
105
00:04:44,318 --> 00:04:46,351
Almost had me convinced.
106
00:04:52,175 --> 00:04:53,742
Breakfast
of champions.
107
00:04:53,744 --> 00:04:55,310
Matt: Let me guess.
This is about Elena.
108
00:04:55,312 --> 00:04:58,813
You know, that is so incredibly
insightful, Donovan.
109
00:04:58,815 --> 00:05:00,532
You are really
street smart from working
110
00:05:00,534 --> 00:05:02,483
behind that bar for--
111
00:05:02,485 --> 00:05:05,170
what is it--3 years now?
112
00:05:05,172 --> 00:05:06,338
At least he's not
looking for answers
113
00:05:06,340 --> 00:05:07,839
at the bottom
of a glass.
114
00:05:07,841 --> 00:05:09,507
Tyler Lockwood's now
a life coach despite
115
00:05:09,509 --> 00:05:12,827
running his own life
into the ground. Perfect.
116
00:05:12,829 --> 00:05:14,512
If you wanted advice,
why didn't you just talk to Stefan?
117
00:05:14,514 --> 00:05:16,348
Because it's difficult
to explain to your brother
118
00:05:16,350 --> 00:05:19,718
that you just broke up with
the former love of his life
119
00:05:19,720 --> 00:05:21,469
and then broke the bed.
120
00:05:21,471 --> 00:05:24,005
Tyler: Whoa! TMI.
121
00:05:24,007 --> 00:05:27,142
Besides, I've got
you two idiots,
122
00:05:27,144 --> 00:05:30,395
Mystic Falls'
amateur therapists.
123
00:05:30,397 --> 00:05:33,882
I'm only listening
to you because I'm getting paid.
124
00:05:33,884 --> 00:05:35,951
Less and less
by the second.
125
00:05:35,953 --> 00:05:38,153
Anyway, Stefan's
not an option.
126
00:05:38,155 --> 00:05:40,572
He's off doing some
research project
127
00:05:40,574 --> 00:05:42,023
with Caroline.
128
00:05:42,025 --> 00:05:43,291
Don't worry, wolf boy.
129
00:05:43,293 --> 00:05:45,360
I'm sure they're
just friends.
130
00:05:47,880 --> 00:05:49,414
Bottle of gin,
and let me see you
131
00:05:49,416 --> 00:05:51,499
break the seal.
132
00:05:51,501 --> 00:05:53,701
What can I say?
I got issues.
133
00:05:53,703 --> 00:05:54,970
Whoa! Pull up
a chair, girl.
134
00:05:54,972 --> 00:05:56,471
Tell the professionals
your problems.
135
00:05:56,473 --> 00:05:58,673
Just talk slow
and use small words.
136
00:05:58,675 --> 00:06:01,176
Thanks,
but never, ever.
137
00:06:01,178 --> 00:06:02,510
Bye.
138
00:06:06,265 --> 00:06:07,382
Hmm.
139
00:06:07,384 --> 00:06:12,771
[Cell phone chimes]
140
00:06:12,773 --> 00:06:15,106
But unlike you,
I have other places to be today.
141
00:06:15,108 --> 00:06:17,742
Don't worry. I will be
back because I have
142
00:06:17,744 --> 00:06:20,695
some deep, dark childhood
trauma that I'm
143
00:06:20,697 --> 00:06:22,697
just itching to talk about.
144
00:06:35,577 --> 00:06:36,878
Hmm.
145
00:06:38,931 --> 00:06:40,298
As the guidance counselor,
146
00:06:40,300 --> 00:06:42,133
you'll first meet
with me individually,
147
00:06:42,135 --> 00:06:43,251
and then you'll have
an open house
148
00:06:43,253 --> 00:06:44,636
with your child's teachers.
149
00:06:44,638 --> 00:06:45,737
Hey, Bon.
150
00:06:45,739 --> 00:06:46,938
Hey. I got your text.
151
00:06:46,940 --> 00:06:48,440
What's
the friend emergency?
152
00:06:48,442 --> 00:06:50,475
Damon and I broke up.
153
00:06:50,477 --> 00:06:51,526
It's final.
154
00:06:51,528 --> 00:06:52,610
Oh, my God.
When did it happen?
155
00:06:52,612 --> 00:06:53,979
Last night.
156
00:06:53,981 --> 00:06:55,363
But you didn't come
home last night.
157
00:06:55,365 --> 00:06:56,898
Uh, that's because
I slept with him.
158
00:06:56,900 --> 00:06:57,949
Oh.
159
00:06:57,951 --> 00:06:58,984
Postbreakup.
160
00:06:58,986 --> 00:06:59,985
Ohh.
161
00:06:59,987 --> 00:07:00,986
Was that irresponsible?
162
00:07:00,988 --> 00:07:02,404
Probably.
163
00:07:02,406 --> 00:07:03,571
Does Jeremy know
that you and Damon
164
00:07:03,573 --> 00:07:05,657
definitely
maybe broke up?
165
00:07:05,659 --> 00:07:09,160
No. He wasn't at the house
last night thankfully.
166
00:07:09,162 --> 00:07:10,829
Well, that's weird.
167
00:07:10,831 --> 00:07:13,548
I mean, he didn't mention
anything to me.
168
00:07:13,550 --> 00:07:16,001
If he wasn't
at home, where was he?
169
00:07:16,003 --> 00:07:19,387
I don't know.
170
00:07:19,389 --> 00:07:20,555
That doesn't really help
with the whole
171
00:07:20,557 --> 00:07:22,290
irresponsible
thing, does it?
172
00:07:28,814 --> 00:07:30,598
Bonnie?
173
00:07:30,600 --> 00:07:34,069
Sorry. Katherine's cute
BFF just showed up.
174
00:07:34,071 --> 00:07:35,970
I think
his name is Luke.
175
00:07:35,972 --> 00:07:37,305
I have an idea.
176
00:07:37,307 --> 00:07:39,657
Since you and Damon
are officially over...
177
00:07:39,659 --> 00:07:42,694
Nice try, but, um,
I'm pretty sure Damon
178
00:07:42,696 --> 00:07:44,245
is more of his type.
179
00:07:44,247 --> 00:07:45,580
They'd be cute, too.
180
00:07:45,582 --> 00:07:47,665
Ha! Oh, look, Bonnie.
I have to go.
181
00:07:47,667 --> 00:07:49,617
Thanks for listening.
182
00:07:49,619 --> 00:07:51,002
Hey, Mrs. Douglas.
183
00:07:51,004 --> 00:07:52,203
Elena, it's
good to see you.
184
00:07:52,205 --> 00:07:53,488
You, too.
185
00:07:53,490 --> 00:07:54,706
Although you're not
on the list
186
00:07:54,708 --> 00:07:56,708
as Jeremy's
primary contact.
187
00:07:56,710 --> 00:07:58,043
Then who is?
188
00:07:58,045 --> 00:07:59,994
Damon: Damon Salvatore.
189
00:08:02,331 --> 00:08:05,350
Present.
190
00:08:05,352 --> 00:08:06,518
Pardon me.
191
00:08:09,021 --> 00:08:10,388
Thanks.
192
00:08:12,007 --> 00:08:13,525
So the receptionist
doesn't know
193
00:08:13,527 --> 00:08:14,842
Tom personally,
194
00:08:14,844 --> 00:08:16,604
but I compelled her to
call someone who does.
195
00:08:26,822 --> 00:08:27,989
[Sighs]
196
00:08:31,911 --> 00:08:33,861
Ok. I give up.
I can't tell
197
00:08:33,863 --> 00:08:35,330
if you're avoiding
the mission or me.
198
00:08:35,332 --> 00:08:36,848
Well, why can't
it be both?
199
00:08:36,850 --> 00:08:38,166
Because I've earned
some company
200
00:08:38,168 --> 00:08:39,417
after hand-delivering
the antidote
201
00:08:39,419 --> 00:08:40,701
that kept Damon and Elena
202
00:08:40,703 --> 00:08:42,637
from consuming
each other literally.
203
00:08:42,639 --> 00:08:44,539
That doesn't mean
I trust you.
204
00:08:44,541 --> 00:08:46,342
I still don't understand
why you're even here.
205
00:08:46,343 --> 00:08:48,760
Damon's trying to be
a good boy these days,
206
00:08:48,762 --> 00:08:52,147
which means I'm in need
of a new murder buddy.
207
00:08:52,149 --> 00:08:53,765
I'm joking. I joke.
208
00:08:53,767 --> 00:08:55,383
British humor.
209
00:09:02,724 --> 00:09:07,412
Ah. Modern women,
all bosom, no mystery,
210
00:09:07,414 --> 00:09:09,164
present company excluded.
211
00:09:09,166 --> 00:09:10,365
Dear God! Please
don't tell me that I'm
212
00:09:10,367 --> 00:09:11,749
the real reason
that you're here.
213
00:09:11,751 --> 00:09:13,084
Why not?
214
00:09:13,086 --> 00:09:15,336
From what Damon tells me,
I am your type--
215
00:09:15,338 --> 00:09:17,539
well-traveled,
charming accent,
216
00:09:17,541 --> 00:09:18,840
dodgy morals.
217
00:09:18,842 --> 00:09:21,025
Arrogant, tactless,
completely unable
218
00:09:21,027 --> 00:09:22,093
to take a hint.
219
00:09:22,095 --> 00:09:25,580
Precisely.
220
00:09:25,582 --> 00:09:28,066
I have to be honest,
you remind me of someone
221
00:09:28,068 --> 00:09:29,934
I once knew.
222
00:09:29,936 --> 00:09:31,252
She worked
for the Augustines.
223
00:09:31,254 --> 00:09:33,254
Which means
she tortured you.
224
00:09:33,256 --> 00:09:35,023
I can definitely
relate to that.
225
00:09:35,025 --> 00:09:37,192
Maggie was only there
to observe my behavior in captivity.
226
00:09:37,194 --> 00:09:38,426
I quite liked
her actually.
227
00:09:38,428 --> 00:09:39,727
Let me guess.
228
00:09:39,729 --> 00:09:43,097
She made you want
to be a better man.
229
00:09:43,099 --> 00:09:44,616
Not at all.
230
00:09:44,618 --> 00:09:48,119
She just reminded me
that I was good all along.
231
00:09:50,939 --> 00:09:52,323
Doctor: You were
asking about Tom Avery?
232
00:09:52,325 --> 00:09:54,626
Yes. We need to see him as
soon as possible.
233
00:09:54,628 --> 00:09:57,162
It's, uh--it's
a matter of life and death.
234
00:09:57,164 --> 00:09:58,463
I wish I could help.
235
00:09:58,465 --> 00:09:59,914
Tom Avery was a pain
in my ass,
236
00:09:59,916 --> 00:10:01,299
but he was also
the best paramedic I ever met.
237
00:10:01,301 --> 00:10:02,450
What do you mean "was"?
238
00:10:02,452 --> 00:10:04,085
He disappeared
4 months ago.
239
00:10:22,342 --> 00:10:25,061
We moved.
240
00:10:25,063 --> 00:10:26,512
Why?
241
00:10:26,514 --> 00:10:27,614
They don't call us
Travelers
242
00:10:27,616 --> 00:10:30,817
for our
mileage points.
243
00:10:30,819 --> 00:10:32,202
I know this place.
244
00:10:32,204 --> 00:10:33,403
We're right outside
of Mystic Falls.
245
00:10:33,405 --> 00:10:34,404
Believe me,
I'd rather be
246
00:10:34,406 --> 00:10:35,688
at the beach right now,
247
00:10:35,690 --> 00:10:36,656
but this is where
we're supposed to
248
00:10:36,658 --> 00:10:37,857
meet our
fearless leader.
249
00:10:37,859 --> 00:10:39,358
Markos, right?
250
00:10:39,360 --> 00:10:41,194
You said
he wants our blood.
251
00:10:41,196 --> 00:10:42,245
Why?
252
00:10:42,247 --> 00:10:47,167
[Cell phone ringing]
253
00:10:47,169 --> 00:10:48,418
I hope you're
calling to tell me
254
00:10:48,420 --> 00:10:49,552
the doppelganger's
dead.
255
00:10:49,554 --> 00:10:50,920
Your stupid
doppelvisions gave us
256
00:10:50,922 --> 00:10:52,055
bad information.
257
00:10:52,057 --> 00:10:54,207
Put Stefan on the phone.
258
00:10:56,710 --> 00:10:58,211
Caroline,
what happened?
259
00:10:58,213 --> 00:10:59,879
Tom has been missing
from the hospital for months.
260
00:10:59,881 --> 00:11:01,648
Is there any other
things that you noticed
261
00:11:01,650 --> 00:11:03,183
in your visions,
any small details
262
00:11:03,185 --> 00:11:06,319
that could
maybe help us out?
263
00:11:06,321 --> 00:11:09,222
No. I--I can't
remember anything.
264
00:11:09,224 --> 00:11:10,389
After the spell
happened,
265
00:11:10,391 --> 00:11:12,225
it's like
I blacked out.
266
00:11:12,227 --> 00:11:14,077
The link connects us
to the doppelganger's mind.
267
00:11:14,079 --> 00:11:16,162
If we're seeing
old memories,
268
00:11:16,164 --> 00:11:17,697
that means
we have to go deeper.
269
00:11:17,699 --> 00:11:19,232
Caroline: No, no, no.
If he's blacking out,
270
00:11:19,234 --> 00:11:21,301
that means that the link
is destroying his memories.
271
00:11:21,303 --> 00:11:24,904
Unh!
272
00:11:24,906 --> 00:11:27,590
Stefan? Stefan.
273
00:11:27,592 --> 00:11:29,542
Stefan, are you
still with me?
274
00:11:29,544 --> 00:11:32,295
Aah!
275
00:11:32,297 --> 00:11:33,913
Stefan, I'm still here.
276
00:11:33,915 --> 00:11:35,632
Listen to my voice.
277
00:11:35,634 --> 00:11:38,051
Can you hear me?
278
00:11:38,053 --> 00:11:40,586
I'm right here, ok?
Just hold on.
279
00:11:40,588 --> 00:11:43,473
[Travelers chanting]
280
00:11:43,475 --> 00:11:45,642
[Stefan groaning]
281
00:11:49,647 --> 00:11:50,747
Excuse me?
282
00:11:50,749 --> 00:11:51,931
Hi.
283
00:11:51,933 --> 00:11:52,982
Are you Tom Avery?
284
00:11:52,984 --> 00:11:54,100
The one and only.
285
00:11:54,102 --> 00:11:55,785
What can I do
for you, miss, uh--
286
00:11:55,787 --> 00:11:59,122
Hazel, and you already
did it actually.
287
00:11:59,124 --> 00:12:01,074
It's my friend Trish.
288
00:12:01,076 --> 00:12:03,626
The doctor said
you saved her life last night.
289
00:12:03,628 --> 00:12:05,745
Eh, I was just doing
my job.
290
00:12:05,747 --> 00:12:06,963
Aah!
291
00:12:06,965 --> 00:12:09,132
[Chanting continues]
292
00:12:11,135 --> 00:12:14,754
Can I buy you dinner
to thank you, I mean?
293
00:12:14,756 --> 00:12:17,340
Oh, God. I am
so bad at this.
294
00:12:17,342 --> 00:12:19,625
How's 7:00?
295
00:12:19,627 --> 00:12:22,061
Perfect.
296
00:12:22,063 --> 00:12:25,398
You can pick me up
at 6643 Peachtree Drive,
297
00:12:25,400 --> 00:12:27,517
hopefully not
in an ambulance.
298
00:12:31,855 --> 00:12:32,855
Aah!
299
00:12:32,857 --> 00:12:34,574
Say something, please.
300
00:12:34,576 --> 00:12:36,826
Caroline, I'm here.
301
00:12:36,828 --> 00:12:38,294
Ok.
302
00:12:38,296 --> 00:12:42,332
303
Peachtree Drive.
304
00:12:42,334 --> 00:12:43,866
It was
a red-haired woman,
305
00:12:43,868 --> 00:12:45,118
and her
name's Hazel.
306
00:12:45,120 --> 00:12:46,419
Ok. Thank you.
307
00:12:46,421 --> 00:12:47,620
I won't let you down.
308
00:12:47,622 --> 00:12:50,540
Caroline,
he's a good person.
309
00:12:50,542 --> 00:12:52,175
Don't do it.
310
00:12:55,162 --> 00:12:56,629
Clock's ticking.
311
00:13:02,803 --> 00:13:04,003
Tsk, tsk, tsk, tsk.
312
00:13:04,005 --> 00:13:05,605
Clock's busted.
313
00:13:05,607 --> 00:13:07,673
What am I paying
my PTA dues for?
314
00:13:07,675 --> 00:13:09,892
I am gonna file
a complaint.
315
00:13:09,894 --> 00:13:11,644
Is that why
you're here?
316
00:13:11,646 --> 00:13:13,179
You left me in charge of Jeremy
when you went off to Whitmore.
317
00:13:13,181 --> 00:13:14,530
I've had this on my
calendar for months.
318
00:13:14,532 --> 00:13:16,065
Really?
319
00:13:16,067 --> 00:13:17,533
So no other reason?
320
00:13:17,535 --> 00:13:19,852
Why? Is there something else
you want to talk about?
321
00:13:22,239 --> 00:13:23,623
Oh, come on.
Don't pretend like you're
322
00:13:23,625 --> 00:13:26,025
not still tingly
from this morning.
323
00:13:26,027 --> 00:13:27,460
Can we just focus
on Jeremy, please?
324
00:13:27,462 --> 00:13:29,846
Right. Ok.
Well, speaking of hypotheticals,
325
00:13:29,848 --> 00:13:32,698
if Jeremy was running
around with another girl,
326
00:13:32,700 --> 00:13:34,167
would you want to
know about it?
327
00:13:34,169 --> 00:13:35,534
What are you talking
about? What girl?
328
00:13:35,536 --> 00:13:37,470
Bonnie's little
witch trainee Liv.
329
00:13:37,472 --> 00:13:39,639
I saw her and Jeremy
sharing a top-shelf
330
00:13:39,641 --> 00:13:41,391
bottle of inhibition
killer at the grill
331
00:13:41,393 --> 00:13:42,592
this morning.
332
00:13:42,594 --> 00:13:44,210
Jeremy wouldn't
do that to Bonnie.
333
00:13:44,212 --> 00:13:45,395
Again. Need I remind you,
he once had
334
00:13:45,397 --> 00:13:46,679
an affair with a ghost,
335
00:13:46,681 --> 00:13:47,981
and the only thing that
was missing was
336
00:13:47,983 --> 00:13:52,018
a sappy love song
and a pottery wheel.
337
00:13:52,020 --> 00:13:53,936
He learned
his lesson.
338
00:13:53,938 --> 00:13:55,238
Jeremy's not
a cheater.
339
00:13:55,240 --> 00:13:58,775
Mrs. Douglas: Ok. Sorry
to keep you waiting.
340
00:13:58,777 --> 00:14:01,527
Bad news first.
341
00:14:01,529 --> 00:14:03,880
Jeremy's missed
11 days of school.
342
00:14:03,882 --> 00:14:06,249
He started 3 fights,
and he's been caught
343
00:14:06,251 --> 00:14:09,369
cheating in math
class twice.
344
00:14:09,371 --> 00:14:11,838
Cheating?
345
00:14:11,840 --> 00:14:14,573
That's so not like him.
346
00:14:14,575 --> 00:14:16,225
Go on, please.
347
00:14:16,227 --> 00:14:18,094
I'm sorry.
You are Elena's--
348
00:14:18,096 --> 00:14:19,578
Ex-boyfrien--ex, right?
349
00:14:19,580 --> 00:14:21,531
Can we not
talk about this right now?
350
00:14:21,533 --> 00:14:22,598
Actually, it's relevant.
351
00:14:22,600 --> 00:14:23,933
Most problems
in school are rooted
352
00:14:23,935 --> 00:14:25,635
in problems at home.
353
00:14:25,637 --> 00:14:26,686
Jeremy's in desperate need
354
00:14:26,688 --> 00:14:28,921
of a stable
living situation.
355
00:14:28,923 --> 00:14:31,090
People who care
about giving him that
356
00:14:31,092 --> 00:14:32,425
more than
their own needs--
357
00:14:32,427 --> 00:14:33,576
I think he's
in desperate need
358
00:14:33,578 --> 00:14:35,261
of a less judgy
counselor.
359
00:14:35,263 --> 00:14:37,146
We do care,
we really do.
360
00:14:37,148 --> 00:14:40,149
We'll...
361
00:14:40,151 --> 00:14:42,318
We'll do better.
362
00:14:42,320 --> 00:14:45,438
I hope so
for Jeremy's sake.
363
00:14:47,107 --> 00:14:49,242
Enzo: It's a miracle
we found the place.
364
00:14:49,244 --> 00:14:53,496
Every other street
in this blasted city is Peachtree.
365
00:14:53,498 --> 00:14:56,782
These look old.
366
00:14:56,784 --> 00:14:59,469
Like, 4 months old.
367
00:14:59,471 --> 00:15:01,003
[Knocks on door]
368
00:15:03,190 --> 00:15:05,958
70 years in a cage,
think I'd have learned
369
00:15:05,960 --> 00:15:07,593
to pick a lock by now.
370
00:15:15,753 --> 00:15:17,303
Caroline: Red hair.
That's her.
371
00:15:17,305 --> 00:15:18,971
She's a witch.
372
00:15:21,575 --> 00:15:23,976
And she must
own the house.
373
00:15:23,978 --> 00:15:25,945
Not for long.
374
00:15:28,782 --> 00:15:30,032
Why did you do that?
375
00:15:30,034 --> 00:15:31,284
She was our only lead.
376
00:15:31,286 --> 00:15:34,036
Exactly, and I am
a murderous vampire.
377
00:15:34,038 --> 00:15:35,621
Surprise!
378
00:15:48,835 --> 00:15:51,337
Hey.
379
00:15:51,339 --> 00:15:53,790
Hey.
Can I help you?
380
00:15:53,792 --> 00:15:54,974
Oh. Huh?
381
00:15:54,976 --> 00:15:56,309
You just keep
looking over there.
382
00:15:56,311 --> 00:15:57,727
I thought maybe you
wanted to say something.
383
00:15:57,729 --> 00:15:59,678
Oh, no. No.
I'm just studying
384
00:15:59,680 --> 00:16:02,732
unless you're an expert
in wave mechanics.
385
00:16:02,734 --> 00:16:04,584
Mmm. Science isn't
really my thing.
386
00:16:04,586 --> 00:16:06,519
Yeah.
387
00:16:06,521 --> 00:16:08,137
Hazel:
You're the anchor.
388
00:16:08,139 --> 00:16:11,374
If I'm here,
that means I'm dead.
389
00:16:11,376 --> 00:16:13,159
Tell him I failed.
390
00:16:13,161 --> 00:16:15,294
Tell him I was trying
to hide the doppelganger
391
00:16:15,296 --> 00:16:17,497
with magic,
but they found us.
392
00:16:17,499 --> 00:16:19,248
What are you
talking about?
393
00:16:19,250 --> 00:16:21,033
Who are you?
394
00:16:23,203 --> 00:16:26,205
Hazel. He'll
know the rest.
395
00:16:31,011 --> 00:16:32,145
Unh!
396
00:16:32,147 --> 00:16:33,679
Oh. Hey, hey,
hey. Are you ok?
397
00:16:33,681 --> 00:16:34,730
She said
she knew you.
398
00:16:34,732 --> 00:16:35,765
How did she
know you?
399
00:16:35,767 --> 00:16:36,933
Who?
400
00:16:36,935 --> 00:16:40,319
Someone named Hazel.
401
00:16:40,321 --> 00:16:42,104
She had a message
for you.
402
00:16:44,074 --> 00:16:46,242
What the hell is
a silencing spell?
403
00:16:46,244 --> 00:16:47,560
Just a little bit
of magic.
404
00:16:47,562 --> 00:16:50,696
It keeps nosey hybrid types
from snooping.
405
00:16:52,533 --> 00:16:53,749
So what's up
with those two?
406
00:16:53,751 --> 00:16:56,402
The Cliff notes--
Liv goes to Whitmore,
407
00:16:56,404 --> 00:16:57,570
she's a new witch,
408
00:16:57,572 --> 00:16:59,038
and Bonnie's teaching
her magic.
409
00:16:59,040 --> 00:17:01,907
You left out the part
about her being hot.
410
00:17:01,909 --> 00:17:04,594
Like, weird hot.
411
00:17:04,596 --> 00:17:05,711
You're the one
with, you know, vamp ears.
412
00:17:05,713 --> 00:17:07,597
What are they
talking about?
413
00:17:10,601 --> 00:17:12,451
I have no idea.
414
00:17:12,453 --> 00:17:13,820
I can't hear anything.
415
00:17:13,822 --> 00:17:15,188
Huh.
416
00:17:15,190 --> 00:17:16,606
You're here because
you're a hunter.
417
00:17:16,608 --> 00:17:17,890
That means that you
can't be mind-controlled
418
00:17:17,892 --> 00:17:19,275
by Travelers.
419
00:17:19,277 --> 00:17:21,527
That officially makes
you the only person
420
00:17:21,529 --> 00:17:22,928
in this room
that I can trust.
421
00:17:22,930 --> 00:17:24,463
Ok. So trust me.
422
00:17:24,465 --> 00:17:26,048
Tell me what's
going on.
423
00:17:26,050 --> 00:17:28,217
There's a rumor going
around in witch circles.
424
00:17:28,219 --> 00:17:30,853
The Travelers are up
to something big.
425
00:17:30,855 --> 00:17:32,989
I thought Travelers
were witches.
426
00:17:32,991 --> 00:17:34,423
Not quite.
427
00:17:34,425 --> 00:17:37,276
They're more like
the ugly stepsister.
428
00:17:37,278 --> 00:17:39,128
Travelers have a grudge
against anyone that draws
429
00:17:39,130 --> 00:17:40,613
their magic from nature,
430
00:17:40,615 --> 00:17:42,415
something about witches
cursing the land
431
00:17:42,417 --> 00:17:43,749
to turn it against them.
432
00:17:43,751 --> 00:17:45,084
Now they're on the move.
433
00:17:45,086 --> 00:17:47,470
Next stop--here.
434
00:17:47,472 --> 00:17:50,806
Mystic Falls? Why?
435
00:17:50,808 --> 00:17:52,425
Your sister.
436
00:17:52,427 --> 00:17:54,143
Turns out Elena's
friends are right.
437
00:17:54,145 --> 00:17:56,479
The world actually does
revolve around her,
438
00:17:56,481 --> 00:17:59,115
so if you want
to keep her safe,
439
00:17:59,117 --> 00:18:00,433
you're gonna have
to help me figure out
440
00:18:00,435 --> 00:18:03,636
what the Travelers
are up to.
441
00:18:03,638 --> 00:18:05,087
[Cell phone chimes]
442
00:18:09,159 --> 00:18:11,810
Is everything ok?
443
00:18:11,812 --> 00:18:13,896
It will be.
444
00:18:13,898 --> 00:18:15,431
Wait. You lay
all this on me,
445
00:18:15,433 --> 00:18:16,699
and now you're
just leaving?
446
00:18:16,701 --> 00:18:17,950
You were plan A.
447
00:18:17,952 --> 00:18:20,036
Plans change.
448
00:18:20,038 --> 00:18:21,621
It's rude to leave
Jeremy hanging,
449
00:18:21,623 --> 00:18:22,788
even for
a newbie witch.
450
00:18:22,790 --> 00:18:24,123
Motus!
451
00:18:27,661 --> 00:18:30,663
Not a newbie witch,
FYI.
452
00:18:42,947 --> 00:18:44,498
Elena: Just because
Jeremy's a bad student
453
00:18:44,511 --> 00:18:46,628
doesn't meant that he's
cheating on Bonnie.
454
00:18:46,630 --> 00:18:48,465
You're making excuses for someone
you love. That's what you do.
455
00:18:48,973 --> 00:18:51,122
The worst the behavior,
the more you try and defend.
456
00:18:51,123 --> 00:18:52,906
And you keep trying
to make this about us.
457
00:18:52,908 --> 00:18:56,159
Yeah, because you keep trying
to make it about anything else.
458
00:18:56,161 --> 00:18:58,578
You know what? Fine.
459
00:18:58,580 --> 00:19:00,747
But don't pretend that you
came here for Jeremy.
460
00:19:00,749 --> 00:19:02,949
If you want to talk
about last night, talk.
461
00:19:02,951 --> 00:19:04,668
Here's the thing,
Elena.
462
00:19:04,670 --> 00:19:08,588
I don't know what to
say or do or think.
463
00:19:08,590 --> 00:19:10,924
All I know
464
00:19:10,926 --> 00:19:13,310
is that right now
465
00:19:13,312 --> 00:19:14,478
I want to rip your
clothes off
466
00:19:14,480 --> 00:19:16,263
right here in the middle
of this hall
467
00:19:16,265 --> 00:19:17,647
and throw you in one
of these classrooms
468
00:19:17,649 --> 00:19:19,232
and kiss every square
inch of your body
469
00:19:19,234 --> 00:19:21,852
while a bunch of people that drive
minivans listen,
470
00:19:21,854 --> 00:19:23,470
wishing they were us.
471
00:19:23,472 --> 00:19:28,658
[Music playing]
472
00:19:28,660 --> 00:19:30,994
That's probably
a bad idea, right?
473
00:19:34,298 --> 00:19:37,200
Right.
474
00:19:37,202 --> 00:19:38,385
Right.
475
00:19:38,387 --> 00:19:41,671
[Bell rings]
476
00:19:41,673 --> 00:19:43,206
See you in class.
477
00:19:52,166 --> 00:19:54,167
Enzo: She was
in a bloody trance,
478
00:19:54,169 --> 00:19:55,936
unable to
answer questions.
479
00:19:55,938 --> 00:19:57,354
I don't see
why you're mad.
480
00:19:57,356 --> 00:19:58,505
I'm only doing what's
necessary to save
481
00:19:58,507 --> 00:20:00,223
your friend
because you won't.
482
00:20:00,225 --> 00:20:01,775
You don't think that
I'm up for this?
483
00:20:01,777 --> 00:20:03,393
This being
the cold-blooded murder
484
00:20:03,395 --> 00:20:04,611
of an innocent man?
485
00:20:04,613 --> 00:20:05,862
You can hardly
say the word.
486
00:20:05,864 --> 00:20:07,347
How do you expect
to actually do it?
487
00:20:07,349 --> 00:20:09,182
I'm sorry. Is this all
supposed to be easy?
488
00:20:09,184 --> 00:20:11,818
You barely know me,
so let me reintroduce myself.
489
00:20:11,820 --> 00:20:14,020
Hi. My name is
Caroline Forbes,
490
00:20:14,022 --> 00:20:16,573
and I am a good vampire,
and I don't just go
491
00:20:16,575 --> 00:20:18,408
around killing people.
492
00:20:18,410 --> 00:20:21,411
You've got me all wrong,
Caroline Forbes.
493
00:20:21,413 --> 00:20:22,796
I'm not judging you.
494
00:20:22,798 --> 00:20:24,697
I'm preparing you.
495
00:20:24,699 --> 00:20:26,967
I've seen soldiers,
men trained to kill,
496
00:20:26,969 --> 00:20:29,052
look their enemy
in the eye and freeze up
497
00:20:29,054 --> 00:20:30,670
on the battlefield,
498
00:20:30,672 --> 00:20:33,924
a hesitation that
usually cost them their lives.
499
00:20:33,926 --> 00:20:35,592
Well, last time I checked,
this isn't war,
500
00:20:35,594 --> 00:20:38,145
and I'm not a soldier,
but Stefan is one
501
00:20:38,147 --> 00:20:39,846
of the best people
that I know,
502
00:20:39,848 --> 00:20:41,715
and when it comes to
saving his life, yes,
503
00:20:41,717 --> 00:20:43,716
I will do just
about anything--
504
00:20:43,718 --> 00:20:45,986
[heartbeat]
505
00:20:45,988 --> 00:20:47,554
What's that sound?
506
00:20:51,175 --> 00:20:52,792
The tell-tale heart.
507
00:21:11,929 --> 00:21:14,097
Why would a witch go
to such lengths to keep
508
00:21:14,099 --> 00:21:18,385
a man alive and off
the grid for 4 months?
509
00:21:18,387 --> 00:21:21,588
4 months ago,
Silas died,
510
00:21:21,590 --> 00:21:24,474
the original
Stefan-ganger.
511
00:21:24,476 --> 00:21:26,276
He's a dead ringer
all right,
512
00:21:26,278 --> 00:21:28,111
or rather,
soon to be dead.
513
00:21:34,402 --> 00:21:38,321
Tom? Tom?
514
00:21:38,323 --> 00:21:39,539
Tom Avery?
515
00:21:39,541 --> 00:21:41,774
Caroline,
let me do this.
516
00:21:41,776 --> 00:21:43,210
Just walk away now,
go upstairs--
517
00:21:43,212 --> 00:21:44,911
No, no. I'm the one
who made the deal.
518
00:21:44,913 --> 00:21:47,330
This is on me
no matter what.
519
00:21:47,332 --> 00:21:48,832
Or maybe you just
can't stand the thought
520
00:21:48,834 --> 00:21:50,417
of putting Stefan's life
in anyone's hands
521
00:21:50,419 --> 00:21:51,951
but your own.
522
00:21:54,455 --> 00:21:55,955
[Sighs]
523
00:22:09,987 --> 00:22:11,321
Ohh!
524
00:22:11,323 --> 00:22:14,074
[Gasping]
525
00:22:14,076 --> 00:22:15,358
What's happening?
526
00:22:15,360 --> 00:22:16,826
Who are you people?
527
00:22:16,828 --> 00:22:18,144
We're angels, mate,
come to deliver you
528
00:22:18,146 --> 00:22:19,246
to the sweet hereafter.
529
00:22:19,248 --> 00:22:21,081
Calm down.
You can trust me.
530
00:22:21,083 --> 00:22:22,382
Bonding with him
will only make it
531
00:22:22,384 --> 00:22:23,483
harder on you.
532
00:22:23,485 --> 00:22:25,085
Let me do this
my way.
533
00:22:25,087 --> 00:22:26,503
I'm your friend,
534
00:22:26,505 --> 00:22:28,872
and you mean
the world to me.
535
00:22:28,874 --> 00:22:30,724
Do you trust me?
536
00:22:30,726 --> 00:22:33,009
Of course.
537
00:22:33,011 --> 00:22:38,214
Good. Now I promise,
you won't feel a thing.
538
00:22:47,308 --> 00:22:49,392
What's going on?
539
00:22:49,394 --> 00:22:51,394
I'm getting you
out of here.
540
00:22:51,396 --> 00:22:54,314
So you're Liv's
twin brother and a witch?
541
00:22:54,316 --> 00:22:56,066
Anything else
I should know?
542
00:22:56,068 --> 00:22:58,535
Look. Please don't
be mad at Liv, ok?
543
00:22:58,537 --> 00:23:00,453
My family's kind
of messed up.
544
00:23:00,455 --> 00:23:02,989
I'm not mad.
I'm creeped out.
545
00:23:02,991 --> 00:23:05,158
Why have you been
watching me all day?
546
00:23:05,160 --> 00:23:08,078
[Cell phone ringing]
547
00:23:08,080 --> 00:23:10,029
We're not done.
548
00:23:10,031 --> 00:23:11,197
Hey, Jer.
549
00:23:11,199 --> 00:23:12,332
Is Elena with you?
550
00:23:12,334 --> 00:23:13,700
I think she's
in trouble.
551
00:23:13,702 --> 00:23:15,385
No. She's at your
school today, remember?
552
00:23:15,387 --> 00:23:16,336
What's going on?
553
00:23:16,338 --> 00:23:17,671
Liv is up to something.
554
00:23:17,673 --> 00:23:20,039
She said Elena is important
to the Travelers.
555
00:23:20,041 --> 00:23:22,208
Liv? Since when
do you two talk?
556
00:23:22,210 --> 00:23:23,510
Look. I'll tell you
everything later,
557
00:23:23,512 --> 00:23:25,228
but I got to go
find Elena.
558
00:23:33,904 --> 00:23:36,690
Lucky us.
First ones here.
559
00:23:36,692 --> 00:23:38,391
Shut up.
560
00:23:40,611 --> 00:23:42,779
[Music playing]
561
00:23:47,735 --> 00:23:49,703
You ok?
562
00:23:49,705 --> 00:23:52,905
Shh. I said
no talking.
563
00:23:57,461 --> 00:23:59,095
Elena. Elena.
564
00:24:03,134 --> 00:24:05,585
Hey, Elena. Elena.
565
00:24:05,587 --> 00:24:08,021
Elena. Earth to Elena.
566
00:24:08,023 --> 00:24:09,506
Teacher: I tell my students
chemistry is
567
00:24:09,508 --> 00:24:11,608
about attraction
and reaction.
568
00:24:11,610 --> 00:24:13,560
Sometimes, it's beautiful.
569
00:24:13,562 --> 00:24:16,563
Hey. You're missing
an incredibly
570
00:24:16,565 --> 00:24:19,315
boring presentation.
571
00:24:19,317 --> 00:24:21,618
I need some air.
572
00:24:21,620 --> 00:24:23,036
Teacher: It's the more
destructive reactions
573
00:24:23,038 --> 00:24:24,988
that your students
are the most interested in,
574
00:24:24,990 --> 00:24:26,939
and that's the meaning
of applied science.
575
00:24:38,135 --> 00:24:40,119
Elena Gilbert.
576
00:24:40,121 --> 00:24:42,305
Just the girl
I'm looking for.
577
00:24:42,307 --> 00:24:45,308
Liv? Hey.
578
00:24:45,310 --> 00:24:48,294
What are you
doing here?
579
00:24:48,296 --> 00:24:50,346
Is this
about Jeremy?
580
00:24:50,348 --> 00:24:53,349
No. This is about you.
581
00:25:07,585 --> 00:25:09,720
Sorry about this.
582
00:25:09,722 --> 00:25:13,390
My coven did everything
in its power to protect you,
583
00:25:13,392 --> 00:25:15,041
but you're just
too dangerous now.
584
00:25:15,043 --> 00:25:18,595
I don't know what
you're talking about.
585
00:25:18,597 --> 00:25:20,063
And you never will.
586
00:25:24,552 --> 00:25:26,219
Oh, God.
587
00:25:26,221 --> 00:25:27,721
Little tip. If you're
gonna show up to kill someone,
588
00:25:27,723 --> 00:25:30,073
don't waste time
feeling bad about it.
589
00:25:35,196 --> 00:25:37,164
You know, Hazel seemed
nice, so, you know,
590
00:25:37,166 --> 00:25:38,949
I figured why not
have dinner?
591
00:25:38,951 --> 00:25:41,835
So I showered,
I picked her up, and that was it.
592
00:25:41,837 --> 00:25:43,170
That was the last
thing I remember for 4 months.
593
00:25:43,172 --> 00:25:45,055
She kidnapped you
that night,
594
00:25:45,057 --> 00:25:46,906
locked you up ever since
and hid you away
595
00:25:46,908 --> 00:25:48,508
from anyone
that knew magic.
596
00:25:48,510 --> 00:25:50,961
Oh. Like you said,
she was a real witch.
597
00:25:50,963 --> 00:25:52,846
Yeah.
598
00:25:52,848 --> 00:25:54,264
I don't know why
I'm telling you my whole life story.
599
00:25:54,266 --> 00:25:56,433
It's because
I compelled you to
600
00:25:56,435 --> 00:25:58,885
and to stay calm
and to not worry.
601
00:25:58,887 --> 00:26:01,921
Hmm. Why do you want to
know so much about me?
602
00:26:01,923 --> 00:26:04,274
I just want to make sure
that you're a good guy,
603
00:26:04,276 --> 00:26:06,393
no skeletons
in the closet,
604
00:26:06,395 --> 00:26:07,611
that sort of thing.
605
00:26:07,613 --> 00:26:08,779
And?
606
00:26:08,781 --> 00:26:10,447
And...
607
00:26:10,449 --> 00:26:13,550
You are just about
one of the nicest people
608
00:26:13,552 --> 00:26:15,519
I have ever met.
609
00:26:15,521 --> 00:26:18,839
Well, likewise because
I do remember you saving
610
00:26:18,841 --> 00:26:21,959
my life, so if there's
anything that I can do
611
00:26:21,961 --> 00:26:26,129
to repay you,
let me know.
612
00:26:28,949 --> 00:26:31,117
[Coughing]
613
00:26:48,686 --> 00:26:51,355
Uh, what I need
from you isn't something
614
00:26:51,357 --> 00:26:53,573
I can take.
615
00:26:53,575 --> 00:26:54,825
I don't understand.
616
00:26:54,827 --> 00:26:56,326
Well, you don't have to.
617
00:26:56,328 --> 00:26:58,161
You just remind me
of someone who's
618
00:26:58,163 --> 00:27:00,847
really important to me.
619
00:27:00,849 --> 00:27:03,116
Well, he's one hell
of a lucky guy.
620
00:27:03,118 --> 00:27:07,954
Heh. Yeah. So are you
because after this,
621
00:27:07,956 --> 00:27:09,256
you're gonna get
on the train,
622
00:27:09,258 --> 00:27:11,091
ride until you find
a place that you like,
623
00:27:11,093 --> 00:27:12,826
meet a pretty girl,
settle down,
624
00:27:12,828 --> 00:27:14,328
and be happy
for the rest
625
00:27:14,330 --> 00:27:16,713
of your long, long life.
626
00:27:22,103 --> 00:27:25,171
Just go easy
on the carbs.
627
00:27:25,173 --> 00:27:26,840
They're a killer.
628
00:27:26,842 --> 00:27:27,858
Aah!
629
00:27:27,860 --> 00:27:29,359
Elena: Enough! Ow.
630
00:27:29,361 --> 00:27:30,811
Damon: Hardly.
631
00:27:30,813 --> 00:27:32,446
She was two seconds
away from killing you.
632
00:27:32,448 --> 00:27:35,682
I want to know why,
so I am gonna rip
633
00:27:35,684 --> 00:27:37,534
this nasty rag out
of your mouth.
634
00:27:37,536 --> 00:27:39,953
If I hear so much as one
syllable of hocus-pocus,
635
00:27:39,955 --> 00:27:41,855
one of us is gonna
break your neck.
636
00:27:41,857 --> 00:27:44,858
Spoiler alert--
it's gonna be me.
637
00:27:47,545 --> 00:27:48,879
Talk.
638
00:27:54,168 --> 00:27:55,335
All right.
639
00:27:55,337 --> 00:27:56,369
Aah!
640
00:27:56,371 --> 00:27:57,871
Damon, stop!
641
00:27:57,873 --> 00:27:59,005
You do not to get
to tell me what to do anymore.
642
00:27:59,007 --> 00:28:00,340
We broke up, remember?
643
00:28:00,342 --> 00:28:02,225
This is exactly
why we broke up.
644
00:28:02,227 --> 00:28:03,844
Please tell me you
understand that.
645
00:28:03,846 --> 00:28:06,346
Oh, my God.
Just kill me already.
646
00:28:06,348 --> 00:28:08,265
Tempting, but not
until you talk.
647
00:28:08,267 --> 00:28:11,902
Unh!
648
00:28:11,904 --> 00:28:14,237
She's the last
female doppelganger.
649
00:28:14,239 --> 00:28:15,572
After tonight,
there might only be
650
00:28:15,574 --> 00:28:19,159
one male doppelganger,
and if that happens,
651
00:28:19,161 --> 00:28:24,748
the Travelers will come
for you, Elena, to use you.
652
00:28:24,750 --> 00:28:29,202
The witches can't
let that happen.
653
00:28:29,204 --> 00:28:30,737
If it's between you
or this psychopath, Elena,
654
00:28:30,739 --> 00:28:31,872
you know what
I have to do.
655
00:28:31,874 --> 00:28:33,640
And if you do,
then what?
656
00:28:33,642 --> 00:28:34,741
Am I supposed
to hate you
657
00:28:34,743 --> 00:28:36,343
or resent you
or forgive you?
658
00:28:36,345 --> 00:28:37,794
Well, that's
your choice.
659
00:28:37,796 --> 00:28:38,929
The only way you're
gonna get to make is
660
00:28:38,931 --> 00:28:40,347
if you are alive.
661
00:28:40,349 --> 00:28:42,682
Please tell me you
understand that.
662
00:28:42,684 --> 00:28:46,219
Jeremy: Are you
freaking kidding me?
663
00:28:46,221 --> 00:28:47,471
You want to kill Liv,
you're gonna have
664
00:28:47,473 --> 00:28:48,972
to kill me, too.
665
00:29:14,401 --> 00:29:15,651
Who are you?
666
00:29:15,653 --> 00:29:17,786
Friends
of Jeremy and Elena.
667
00:29:17,788 --> 00:29:19,855
Even Damon
sometimes.
668
00:29:19,857 --> 00:29:21,240
Oh, and don't
forget Bonnie.
669
00:29:21,242 --> 00:29:23,175
She's the one who told
us you might be here.
670
00:29:23,177 --> 00:29:25,477
Well, blood's thicker
than water,
671
00:29:25,479 --> 00:29:29,197
and my sister's
in there, so--
672
00:29:29,199 --> 00:29:33,135
Yeah. She showed us
that trick before.
673
00:29:33,137 --> 00:29:34,670
Jeremy: What are you
waiting for, Damon?
674
00:29:34,672 --> 00:29:36,422
Go on. Wouldn't be
the first time you killed me.
675
00:29:36,424 --> 00:29:37,840
Elena: Jeremy.
676
00:29:37,842 --> 00:29:39,091
She tried to stake
your sister, you idiot.
677
00:29:39,093 --> 00:29:40,309
She's gonna do it again.
678
00:29:40,311 --> 00:29:41,477
No, she won't.
679
00:29:41,479 --> 00:29:42,678
She is gonna help
keep Elena safe.
680
00:29:42,680 --> 00:29:44,063
I will make
sure of that.
681
00:29:44,065 --> 00:29:45,564
How? You can't even
get a passing grade
682
00:29:45,566 --> 00:29:47,516
in penmanship.
683
00:29:47,518 --> 00:29:51,854
Trust me, I won't
let anyone hurt you.
684
00:29:51,856 --> 00:29:53,272
Jer, after all
the things that you've been
685
00:29:53,274 --> 00:29:54,490
pulling at school,
686
00:29:54,492 --> 00:29:56,241
how could
I trust you?
687
00:29:56,243 --> 00:29:57,860
You haven't exactly
been making good decisions, ok?
688
00:29:57,862 --> 00:29:59,545
How do you expect me to
care about school
689
00:29:59,547 --> 00:30:01,697
when this is my life?
690
00:30:01,699 --> 00:30:03,115
How I mean, take
a look around.
691
00:30:03,117 --> 00:30:05,000
It's not like I can
bring my teachers a note
692
00:30:05,002 --> 00:30:06,902
saying, "Hey. Sorry
I missed class today.
693
00:30:06,904 --> 00:30:10,906
We were under
a doppelganger invasion."
694
00:30:10,908 --> 00:30:14,126
But I know
what I'm doing.
695
00:30:14,128 --> 00:30:15,544
Please.
696
00:30:15,546 --> 00:30:16,795
Liv knows more
about the Travelers
697
00:30:16,797 --> 00:30:18,464
than she's letting on.
698
00:30:22,218 --> 00:30:24,803
[Sighs]
699
00:30:24,805 --> 00:30:26,805
Let's go, Damon.
700
00:30:26,807 --> 00:30:30,092
You can't be serious.
701
00:30:30,094 --> 00:30:34,096
I trust him, ok,
and right now,
702
00:30:34,098 --> 00:30:36,081
I really need you
to trust me.
703
00:30:49,195 --> 00:30:50,462
Liv: Where
the hell were you?
704
00:30:50,464 --> 00:30:51,747
Luke: Look. We
wouldn't even be here
705
00:30:51,749 --> 00:30:53,281
if you would have
just killed Elena.
706
00:30:53,283 --> 00:30:54,950
I was almost turned into
an ashtray or whatever crap
707
00:30:54,952 --> 00:30:56,051
they make in wood shop.
708
00:30:56,053 --> 00:30:58,387
Thanks for
the brotherly concern.
709
00:30:58,389 --> 00:31:01,123
Jeremy: So here's plan C.
710
00:31:01,125 --> 00:31:02,591
You're gonna
protect Elena,
711
00:31:02,593 --> 00:31:03,959
and I'm gonna help you
stop the Travelers.
712
00:31:03,961 --> 00:31:05,678
You realize this
is an epic conflict
713
00:31:05,680 --> 00:31:07,096
of interest?
714
00:31:07,098 --> 00:31:09,314
Maybe not.
Jeremy's got hunter skills,
715
00:31:09,316 --> 00:31:11,233
and he's not afraid
to take a stand.
716
00:31:11,235 --> 00:31:13,301
If the Travelers
are coming for his sister
717
00:31:13,303 --> 00:31:17,322
or making a move
on Mystic Falls or both,
718
00:31:17,324 --> 00:31:21,326
he's gonna see it
coming before we do.
719
00:31:21,328 --> 00:31:22,361
So what's the catch?
720
00:31:22,363 --> 00:31:24,329
I'm gonna need
some help.
721
00:31:26,700 --> 00:31:29,484
Luke: More townies. No.
722
00:31:29,486 --> 00:31:31,503
They're part of the deal.
Take it or leave it.
723
00:31:37,043 --> 00:31:38,827
Tom: I don't think
I've ever eaten
724
00:31:38,829 --> 00:31:40,129
so much in my life.
725
00:31:40,131 --> 00:31:42,131
Yeah. I don't
think anyone has.
726
00:31:42,133 --> 00:31:44,166
Enzo: Then I suppose
it was a fitting last supper.
727
00:31:44,168 --> 00:31:45,467
Caroline: No!
728
00:31:50,306 --> 00:31:51,690
Why the hell
did you do that?
729
00:31:51,692 --> 00:31:53,358
Because you're not
the only one who cut
730
00:31:53,360 --> 00:31:55,761
a deal to save
someone's life.
731
00:31:55,763 --> 00:31:57,863
That old flame I
mentioned--Maggie--
732
00:31:57,865 --> 00:32:00,348
the Travelers claim they
know where to find her.
733
00:32:00,350 --> 00:32:02,517
Yeah. Well, if she's
anything like me,
734
00:32:02,519 --> 00:32:07,122
then she just lost
all respect for you.
735
00:32:07,124 --> 00:32:10,492
Then I'll earn her
forgiveness in time
736
00:32:10,494 --> 00:32:12,360
because unlike you,
Caroline, I'm willing to
737
00:32:12,362 --> 00:32:14,362
do whatever it takes
for the people I love.
738
00:32:17,884 --> 00:32:19,835
The Travelers moved
to some junkyard
739
00:32:19,837 --> 00:32:22,537
just outside
Mystic Falls.
740
00:32:22,539 --> 00:32:24,056
Feel free to tell
Stefan you're the one
741
00:32:24,058 --> 00:32:25,674
who saved his life.
742
00:32:45,925 --> 00:32:49,561
Penny for your thoughts.
743
00:32:49,563 --> 00:32:51,880
I'm thinking
Mrs. Douglas is right.
744
00:32:51,882 --> 00:32:53,899
The guidance counselor?
745
00:32:53,901 --> 00:32:55,150
What the hell does
she know about the crap
746
00:32:55,152 --> 00:32:56,401
that we're dealing with?
747
00:32:56,403 --> 00:32:58,487
She spelled it
out for us, Damon.
748
00:32:58,489 --> 00:32:59,938
It's not that we're
bad for each other.
749
00:32:59,940 --> 00:33:01,273
We're bad for Jeremy.
750
00:33:01,275 --> 00:33:03,075
Jeremy's whole life
is bad for Jeremy.
751
00:33:03,077 --> 00:33:04,743
You want to fix Jeremy,
put him on a plane,
752
00:33:04,745 --> 00:33:05,911
get him out of town.
753
00:33:05,913 --> 00:33:07,229
We did what when
wanted, remember?
754
00:33:07,231 --> 00:33:10,532
Against my better
judgment, I might add.
755
00:33:12,935 --> 00:33:14,419
Man of the hour.
756
00:33:14,421 --> 00:33:16,221
Where you going,
little Gilbert?
757
00:33:16,223 --> 00:33:18,740
Matt and Tyler said
I could stay at their place for a while.
758
00:33:18,742 --> 00:33:20,876
What? No, Jer.
759
00:33:20,878 --> 00:33:22,210
You don't have
to do that.
760
00:33:22,212 --> 00:33:23,595
Put the bags down.
761
00:33:23,597 --> 00:33:24,796
We'll talk about
this in the morning.
762
00:33:24,798 --> 00:33:26,181
No, we won't.
763
00:33:26,183 --> 00:33:28,049
I should have moved
out a long time ago.
764
00:33:28,051 --> 00:33:30,302
Jeremy, I know things
have been a little crazy lately--
765
00:33:30,304 --> 00:33:33,054
You know that
they're always gonna be crazy,
766
00:33:33,056 --> 00:33:34,706
and I need to
figure out how to
767
00:33:34,708 --> 00:33:36,257
deal with crazy
on my own.
768
00:33:36,259 --> 00:33:38,927
Right now, this is
what's best for me,
769
00:33:38,929 --> 00:33:41,646
for all of us.
770
00:33:41,648 --> 00:33:43,648
I'm not asking
for permission.
771
00:33:48,771 --> 00:33:52,624
Ok. I'll--I'll call
every day,
772
00:33:52,626 --> 00:33:57,129
and I'll make sure
to stay more involved.
773
00:34:27,142 --> 00:34:29,861
Caroline: Stefan?
774
00:34:29,863 --> 00:34:31,112
Hey.
775
00:34:31,114 --> 00:34:32,614
Stefan: Hey.
776
00:34:35,701 --> 00:34:36,818
Are you--
777
00:34:36,820 --> 00:34:38,503
A big, fat failure?
Yep,
778
00:34:38,505 --> 00:34:39,821
but on
the bright side,
779
00:34:39,823 --> 00:34:42,057
I'm also exhausted
and very cranky.
780
00:34:42,059 --> 00:34:46,327
It's good to
see you anyway.
781
00:34:46,329 --> 00:34:48,613
So you want to tell
me what happened?
782
00:34:48,615 --> 00:34:50,882
I just did.
783
00:34:50,884 --> 00:34:53,201
I failed.
784
00:34:53,203 --> 00:34:55,053
[Sighs]
785
00:34:55,055 --> 00:34:57,639
I couldn't kill him,
Stefan, not even
786
00:34:57,641 --> 00:35:01,076
to save you.
787
00:35:01,078 --> 00:35:03,195
You do realize that
you're feeling guilty
788
00:35:03,197 --> 00:35:06,514
for not being able to
kill somebody, right?
789
00:35:06,516 --> 00:35:10,068
No. I'm feeling guilty
because you're still
790
00:35:10,070 --> 00:35:11,553
being held prisoner.
791
00:35:11,555 --> 00:35:13,538
Come on, Caroline.
792
00:35:13,540 --> 00:35:15,040
They were never
gonna let me out.
793
00:35:15,042 --> 00:35:16,324
I'm too important
to them.
794
00:35:16,326 --> 00:35:19,911
Well, you're even more
important now.
795
00:35:19,913 --> 00:35:23,215
Enzo killed Tom.
796
00:35:23,217 --> 00:35:26,418
Yet another reason to
hate Enzo, I guess.
797
00:35:26,420 --> 00:35:27,519
God.
798
00:35:27,521 --> 00:35:29,054
I should have seen
it coming,
799
00:35:29,056 --> 00:35:31,306
that whole flirty
"Oh, I'm so charming
800
00:35:31,308 --> 00:35:33,558
because I want to
distract you" thing.
801
00:35:33,560 --> 00:35:37,245
I practically
invented that.
802
00:35:37,247 --> 00:35:40,348
[Sighs]
803
00:35:40,350 --> 00:35:43,051
What do we now?
804
00:35:43,053 --> 00:35:45,153
We go to sleep.
805
00:35:45,155 --> 00:35:47,539
What? That's heroic.
806
00:35:47,541 --> 00:35:49,157
Well, the hero part
of my brain needs to
807
00:35:49,159 --> 00:35:51,993
recharge after,
you know, being tortured
808
00:35:51,995 --> 00:35:55,780
all day while you
were out flirting
809
00:35:55,782 --> 00:35:57,582
shut up.
810
00:35:57,584 --> 00:36:00,201
Ha ha.
That's very funny.
811
00:36:00,203 --> 00:36:04,039
We gather our strength,
wait for an opportunity,
812
00:36:04,041 --> 00:36:07,142
get the hell out
of here together.
813
00:36:07,144 --> 00:36:09,294
[Music playing]
814
00:36:17,136 --> 00:36:19,220
You knew.
815
00:36:19,222 --> 00:36:22,140
That's why you let me
go because you knew
816
00:36:22,142 --> 00:36:26,077
the whole time,
didn't you?
817
00:36:26,079 --> 00:36:28,079
I knew what?
818
00:36:28,081 --> 00:36:32,167
That I couldn't do it.
819
00:36:32,169 --> 00:36:35,770
Not that you
couldn't do it,
820
00:36:35,772 --> 00:36:37,656
that you wouldn't do it.
821
00:36:43,629 --> 00:36:46,865
How?
822
00:36:46,867 --> 00:36:48,800
Because that's
what makes you you.
823
00:37:22,985 --> 00:37:24,452
Something tells me
you're not packing
824
00:37:24,454 --> 00:37:25,870
for our honeymoon.
825
00:37:25,872 --> 00:37:27,622
I'm going back
to campus.
826
00:37:27,624 --> 00:37:29,174
You realize that you
leaving doesn't solve
827
00:37:29,176 --> 00:37:30,992
anything, right?
828
00:37:30,994 --> 00:37:32,277
I mean, especially
now that Jeremy's free
829
00:37:32,279 --> 00:37:34,846
and clear of our
horrible influence.
830
00:37:34,848 --> 00:37:37,615
It's not about Jeremy.
831
00:37:37,617 --> 00:37:39,684
It's about us
832
00:37:39,686 --> 00:37:42,721
it's not just that we're
bad for each other.
833
00:37:42,723 --> 00:37:45,857
It's that when we're
together we do
834
00:37:45,859 --> 00:37:49,861
bad things
for each other.
835
00:37:49,863 --> 00:37:53,982
I can't live like that.
836
00:37:53,984 --> 00:37:56,184
I'll drive you
to Whitmore.
837
00:37:56,186 --> 00:37:58,870
If you do that,
then I'm gonna spend
838
00:37:58,872 --> 00:38:00,989
the entire car ride
thinking
839
00:38:00,991 --> 00:38:03,058
about your hand
next to mine,
840
00:38:03,060 --> 00:38:05,243
and even though
I'll try,
841
00:38:05,245 --> 00:38:08,697
I won't be able to stop
myself from taking it
842
00:38:08,699 --> 00:38:11,316
or from letting you
kiss me,
843
00:38:11,318 --> 00:38:15,420
and we're never gonna get
to where we need to go.
844
00:38:15,422 --> 00:38:19,257
We'll just end up back
here where we started.
845
00:38:23,329 --> 00:38:26,231
That's why I need you
to let me go.
846
00:38:31,720 --> 00:38:36,074
No, Damon.
847
00:38:45,968 --> 00:38:47,735
Travel safe.
848
00:39:02,301 --> 00:39:03,468
Bonnie: Hey, Jer.
849
00:39:03,470 --> 00:39:05,603
Um, I haven't
heard back.
850
00:39:05,605 --> 00:39:06,921
I have a million
questions,
851
00:39:06,923 --> 00:39:09,090
so I miss you,
852
00:39:09,092 --> 00:39:14,395
and I'm a little confused,
that's all.
853
00:39:14,397 --> 00:39:16,064
Call me?
854
00:39:19,502 --> 00:39:21,669
[Travelers chanting]
855
00:39:28,544 --> 00:39:30,628
What the hell
is that?
856
00:39:30,630 --> 00:39:32,797
[Chanting continues]
857
00:39:49,965 --> 00:39:51,733
Stevan: Those buckets--
they're drinking
858
00:39:51,735 --> 00:39:53,685
my blood and Elena's.
859
00:39:53,687 --> 00:39:55,103
Oh, my God.
860
00:40:33,976 --> 00:40:36,677
[Screaming]
861
00:40:36,679 --> 00:40:38,313
This is it.
862
00:40:38,315 --> 00:40:40,064
Here. Take my hand.
863
00:40:42,868 --> 00:40:45,036
[Chanting]
864
00:40:47,156 --> 00:40:48,656
Aah!
865
00:40:51,994 --> 00:40:53,527
Aah!
866
00:40:56,882 --> 00:40:58,032
Aah!
867
00:40:59,385 --> 00:41:01,019
Aah!
868
00:41:10,012 --> 00:41:11,813
Aah!
869
00:41:11,838 --> 00:41:16,838
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
869
00:41:17,305 --> 00:41:23,677
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.