Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,910 --> 00:01:04,910
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:52,650 --> 00:01:55,520
I think my whole life
has been decided by fate.
3
00:02:08,570 --> 00:02:10,600
Have you ever
had what some might term
4
00:02:10,600 --> 00:02:12,400
a psychic experience?
5
00:02:19,310 --> 00:02:21,550
Yes, in fact, I have.
6
00:02:22,850 --> 00:02:25,350
I guess that's what
it was, anyway.
7
00:02:25,580 --> 00:02:27,650
I guess you could
call it a nightmare.
8
00:02:29,990 --> 00:02:34,030
It was a terribly frightening
and disturbing thing for me.
9
00:02:35,360 --> 00:02:38,990
My husband Roman and I had
recently rented this beautiful
10
00:02:39,000 --> 00:02:41,400
home up in the hills
of Hollywood.
11
00:02:43,070 --> 00:02:45,000
It's been around for quite
some time
12
00:02:45,000 --> 00:02:47,840
and many famous people
have lived there before us.
13
00:02:48,040 --> 00:02:51,110
Lillian Gish, and Cary Grant,
14
00:02:51,110 --> 00:02:53,880
and most recently the record
producer Terry Melcher
15
00:02:54,110 --> 00:02:56,480
and his girlfriend
Candice Bergen
16
00:02:56,710 --> 00:02:58,050
who are friends of ours.
17
00:02:58,050 --> 00:03:02,290
Anyway, it was about a week
or so after we moved in
18
00:03:02,750 --> 00:03:05,760
and I was awoken by something
in the middle of the night.
19
00:03:10,060 --> 00:03:12,560
So, I turned on the light,
20
00:03:13,530 --> 00:03:15,760
and that's when I saw
this strange man
21
00:03:15,770 --> 00:03:18,700
just standing in the door frame
of our bedroom.
22
00:03:19,670 --> 00:03:21,410
So, I got out of bed.
23
00:03:25,610 --> 00:03:27,910
And I followed him
down into the living room.
24
00:03:37,820 --> 00:03:40,490
And that's when I saw two people
25
00:03:40,920 --> 00:03:43,390
had been tied to the rafters
in the ceiling.
26
00:03:45,430 --> 00:03:48,700
And as I moved closer,
I realized it was my friend
27
00:03:48,700 --> 00:03:50,640
Jay Sebring and me,
28
00:03:51,400 --> 00:03:55,610
and both of us had been cut open
at the throat.
29
00:04:38,580 --> 00:04:40,750
In a scene
described by one investigator
30
00:04:40,750 --> 00:04:42,880
as reminiscent of a weird
religious rite,
31
00:04:42,890 --> 00:04:45,490
five persons, including actress
Sharon Tate
32
00:04:45,490 --> 00:04:47,690
were found dead
at the home of Ms. Tate
33
00:04:47,690 --> 00:04:49,960
and her husband,
screen director Roman Polanski.
34
00:05:02,770 --> 00:05:05,240
Ms. Tate, who starred
in Valley of the Dolls
35
00:05:05,240 --> 00:05:06,940
was eight months pregnant
36
00:05:06,940 --> 00:05:09,210
and was found in a bikini type
nightgown
37
00:05:09,210 --> 00:05:10,680
with a rope around her neck
38
00:05:10,680 --> 00:05:12,180
attached to the body of a man.
39
00:05:27,700 --> 00:05:30,030
When police arrived,
they found the telephones
40
00:05:30,030 --> 00:05:31,830
and electricity lines cut.
41
00:05:31,840 --> 00:05:34,170
The bodies had been dead
about 12 hours.
42
00:06:10,870 --> 00:06:14,980
We drove to the house,
uh, with instructions...
43
00:06:15,950 --> 00:06:17,810
to kill everyone in the house.
44
00:06:17,810 --> 00:06:19,120
- From Charlie?
- Yeah.
45
00:06:20,420 --> 00:06:21,480
Manson led
a cult of young rebellious
46
00:06:21,480 --> 00:06:24,490
runaways, who followed his
every instruction.
47
00:07:16,010 --> 00:07:17,970
It was like
I was caught in something
48
00:07:17,980 --> 00:07:19,610
that I had no control over.
49
00:07:19,610 --> 00:07:22,740
I had absolutely no say
so as to what was happening now.
50
00:07:22,750 --> 00:07:25,880
I was just like a tool
in the hands of the devil,
51
00:07:25,880 --> 00:07:27,580
is the only way
I can put it.
52
00:07:59,150 --> 00:08:01,320
One officer
summed up the murders
53
00:08:01,320 --> 00:08:03,120
when he said,
"In all my years,
54
00:08:03,120 --> 00:08:06,020
I have never seen anything
like this before."
55
00:09:30,410 --> 00:09:31,980
My love house.
56
00:09:32,780 --> 00:09:35,250
I started to feel like
I might never see it again.
57
00:09:36,750 --> 00:09:40,180
Did you know that "cielo"
means "heaven" in Spanish?
58
00:09:41,080 --> 00:09:42,920
Well, your heavenly hideaway
59
00:09:42,920 --> 00:09:44,890
hasn't changed much
in six months.
60
00:09:44,890 --> 00:09:46,420
Not that I can say
the same for you.
61
00:09:47,990 --> 00:09:49,390
Are you gonna give me a hand
62
00:09:49,390 --> 00:09:51,300
or just let me roast to death
in this car?
63
00:09:52,760 --> 00:09:56,230
Hey, these hands
are my livelihood.
64
00:09:57,070 --> 00:09:59,430
Besides, I don't know
if I'm strong enough
65
00:09:59,440 --> 00:10:01,470
- to lift you up.
- You creep!
66
00:10:01,470 --> 00:10:03,270
- Take it back right now.
- Never!
67
00:10:04,010 --> 00:10:06,710
- Come on, one, two, and we go.
- Phew!
68
00:10:08,280 --> 00:10:10,840
- You okay?
- Starting to get used to this.
69
00:10:10,850 --> 00:10:12,050
You're an old pro.
70
00:10:15,480 --> 00:10:18,460
You think it's possible to fall
in love at first sight twice?
71
00:10:19,160 --> 00:10:21,520
You're the one who left me
for another man, remember?
72
00:10:21,520 --> 00:10:23,560
Well, you didn't become
a stylist to the stars
73
00:10:23,560 --> 00:10:25,790
by just running your fingers
through their hair.
74
00:10:25,800 --> 00:10:27,000
What can I say?
75
00:10:27,200 --> 00:10:28,900
I like to keep my clients happy.
76
00:11:05,370 --> 00:11:06,500
Hello?
77
00:11:10,210 --> 00:11:11,540
Is anyone home?
78
00:11:12,040 --> 00:11:14,450
Surprise.
79
00:11:14,980 --> 00:11:16,240
What on Earth?
80
00:11:16,250 --> 00:11:18,550
Doctor Saperstein,
come here, boy.
81
00:11:18,550 --> 00:11:19,980
Come here.
82
00:11:19,980 --> 00:11:22,050
Oh, I missed you.
83
00:11:22,420 --> 00:11:24,550
- Welcome home.
- Hi, Gib.
84
00:11:26,620 --> 00:11:29,390
Oh, my goodness,
I can't believe it.
85
00:11:30,360 --> 00:11:33,130
Shar, you look like
you're about to burst.
86
00:11:33,360 --> 00:11:35,160
That's about how I feel
right now.
87
00:11:35,160 --> 00:11:37,460
Welcome home, doll.
You shouldn't be on your feet.
88
00:11:37,470 --> 00:11:38,670
Our beautiful Sharon.
89
00:11:38,670 --> 00:11:41,640
And where's that rat bastard
husband of yours, hmm, hmm?
90
00:11:41,640 --> 00:11:43,270
Oh, oh.
91
00:11:43,910 --> 00:11:46,880
Oh, it's good to see
you too, Wojciech.
92
00:11:46,880 --> 00:11:49,940
You do remember she's married
to your best friend, right?
93
00:11:49,950 --> 00:11:53,150
Don't be jealous, baby,
you know I'm all yours.
94
00:11:53,150 --> 00:11:55,590
Surprise.
95
00:11:56,550 --> 00:11:59,120
- Thanks a lot.
- We thought you were Roman.
96
00:11:59,360 --> 00:12:02,090
- Oh, Roman is not here.
- What do you mean?
97
00:12:02,090 --> 00:12:04,890
He decided to stay in London
to finish the script
98
00:12:04,890 --> 00:12:07,190
for a few weeks, but he promised
he's going to be home
99
00:12:07,200 --> 00:12:08,900
before the baby arrives.
100
00:12:08,900 --> 00:12:10,330
Yeah, well, he better be.
101
00:12:10,530 --> 00:12:14,230
Holy shit, close your eyes,
I have a surprise for you.
102
00:12:19,340 --> 00:12:20,580
- What's this all about?
- Okay, okay, get ready.
103
00:12:21,010 --> 00:12:22,150
Surprise.
104
00:12:23,910 --> 00:12:25,280
Oh, my goodness.
105
00:12:26,180 --> 00:12:27,480
Oh.
106
00:12:27,480 --> 00:12:28,850
Gib.
107
00:12:29,150 --> 00:12:30,490
Don't you just love it?
108
00:12:31,020 --> 00:12:32,160
Yes.
109
00:12:34,320 --> 00:12:36,060
It's just...
Well, you know,
110
00:12:36,060 --> 00:12:38,590
I planned to work on the nursery
myself while I waited for Roman
111
00:12:38,600 --> 00:12:41,200
- to come home.
- But now you don't have to.
112
00:12:41,430 --> 00:12:44,100
Look, I took care of everything
for you.
113
00:12:48,440 --> 00:12:50,640
So is that really his excuse?
114
00:12:50,640 --> 00:12:52,980
It's an important project
for him, Gib.
115
00:12:53,280 --> 00:12:55,310
He's got a lot
riding on this one.
116
00:12:55,310 --> 00:12:58,280
Yes. Well, I can see how a film
called Day of the Dolphin
117
00:12:58,280 --> 00:13:00,180
would be more important
than coming home
118
00:13:00,180 --> 00:13:02,450
and spending time with your
eight months pregnant wife.
119
00:13:02,450 --> 00:13:03,420
Gibby.
120
00:13:03,720 --> 00:13:06,120
You know,
it is just like a man
121
00:13:06,120 --> 00:13:09,120
to take his priorities and shove
them sideways up his ass.
122
00:13:09,120 --> 00:13:11,390
Gib, I'm fine.
We're fine.
123
00:13:11,730 --> 00:13:13,630
Well, my lovely, you can forget
about any kind
124
00:13:13,630 --> 00:13:15,100
of personal privacy now.
125
00:13:15,330 --> 00:13:17,230
You've got your two
loyal house sitters
126
00:13:17,230 --> 00:13:19,500
staying on to look after you,
not to mention
127
00:13:19,500 --> 00:13:21,440
your adoring public,
all of whom eagerly await
128
00:13:21,440 --> 00:13:24,140
the return of the star
of The Twelve Chairs.
129
00:13:24,140 --> 00:13:26,180
- Of The Thirteen Chairs.
- What?
130
00:13:26,580 --> 00:13:29,240
Yeah, the studio
decided to change the title.
131
00:13:29,240 --> 00:13:31,610
I think they figured
twelve chairs wasn't enough
132
00:13:31,610 --> 00:13:34,310
once they saw the size
of my ever-expanding ass.
133
00:13:34,320 --> 00:13:36,120
That is nonsense.
134
00:13:36,120 --> 00:13:37,750
The extra chair is
for Orson Welles.
135
00:13:37,750 --> 00:13:40,390
Have you seen the size
of his ass lately?
136
00:13:40,660 --> 00:13:42,420
Well, here's
to Orson Welles.
137
00:13:42,430 --> 00:13:44,230
And to Sharon Tate Polanski
138
00:13:44,430 --> 00:13:47,200
and her once spectacular ass.
139
00:13:47,560 --> 00:13:49,500
May it find its
way home soon.
140
00:13:49,500 --> 00:13:50,530
Please.
141
00:14:26,670 --> 00:14:28,300
So the next time I meet him,
142
00:14:28,300 --> 00:14:30,300
I'm trying to get into this
school dance, but,
143
00:14:30,310 --> 00:14:33,170
guarding the entrance,
there's a strange little guy.
144
00:14:33,180 --> 00:14:34,680
Now to me he
looks like an elf,
145
00:14:34,680 --> 00:14:37,510
one of those, um...
The lawns that you, uh...
146
00:14:37,510 --> 00:14:40,610
- A gnome?
- A gnome, yes, thank you.
147
00:14:40,620 --> 00:14:42,480
And this little gnome,
148
00:14:42,480 --> 00:14:44,480
he refuses to let me
into the dance
149
00:14:44,490 --> 00:14:46,590
because the teacher
says I have a reputation
150
00:14:46,590 --> 00:14:48,560
- for making trouble.
- Mm.
151
00:14:48,560 --> 00:14:52,000
So I tell him, in my most
intimidating voice,
152
00:14:52,830 --> 00:14:55,000
"You want to see how much
trouble I can make?
153
00:14:55,200 --> 00:14:57,370
You just keep
standing in my way."
154
00:14:58,500 --> 00:15:01,500
And then he gets right
up to my face and says,
155
00:15:01,500 --> 00:15:05,170
"Well, give it your best shot."
156
00:15:05,180 --> 00:15:07,340
A week later, I buy him drinks,
157
00:15:07,340 --> 00:15:10,680
and I give him money
to make his first film.
158
00:15:12,350 --> 00:15:14,280
This is how I meet
Roman Polanski.
159
00:15:14,280 --> 00:15:16,650
- The end.
- Yes.
160
00:15:17,090 --> 00:15:19,290
Earth to Sharon.
161
00:15:19,620 --> 00:15:21,630
- You okay?
- Yeah.
162
00:15:22,190 --> 00:15:23,230
I'm fine.
163
00:15:24,430 --> 00:15:26,660
What is going on inside that
pretty little head of yours?
164
00:15:28,470 --> 00:15:32,070
Well, I... I guess it was
what you were just saying.
165
00:15:32,400 --> 00:15:34,770
Like, how the simplest
of choices
166
00:15:34,770 --> 00:15:37,370
can affect the entire
outcome of our lives.
167
00:15:37,570 --> 00:15:40,510
Wojciech, what if you
had never had that run
168
00:15:40,510 --> 00:15:42,510
in with Roman
at your school dance?
169
00:15:43,510 --> 00:15:45,250
And what if I
had never wandered
170
00:15:45,250 --> 00:15:47,520
onto that movie set
when I was 17?
171
00:15:47,520 --> 00:15:49,680
I mean, I had always dreamed
of being an actress,
172
00:15:49,690 --> 00:15:52,790
but what if I hadn't have
been at that exact place,
173
00:15:52,790 --> 00:15:54,320
on that exact day?
174
00:15:54,790 --> 00:15:56,130
Do you know what I mean?
175
00:15:56,390 --> 00:15:58,530
Like, is life just some...
176
00:15:59,530 --> 00:16:02,130
random series of coincidences,
177
00:16:02,130 --> 00:16:04,130
or is there some greater plan?
178
00:16:04,400 --> 00:16:07,400
Some higher purpose
for all of us?
179
00:16:08,640 --> 00:16:12,670
Don't you ever think about
how our smallest decisions
180
00:16:12,680 --> 00:16:15,850
can somehow change the course
of everything?
181
00:16:16,450 --> 00:16:19,310
Honey, with your talent
and those God-given looks,
182
00:16:19,320 --> 00:16:20,720
you were destined to be a star.
183
00:16:21,680 --> 00:16:25,650
Me? Well, I'll forever be
known as Abigail Folder,
184
00:16:25,650 --> 00:16:27,490
queen of your morning
cup of coffee.
185
00:16:27,490 --> 00:16:29,160
- Gib.
- Look,
186
00:16:29,590 --> 00:16:31,760
your career,
you and Roman,
187
00:16:32,200 --> 00:16:34,630
and that beautiful baby you are
about to bring into the world,
188
00:16:35,160 --> 00:16:36,570
it was all meant to be.
189
00:16:37,930 --> 00:16:40,570
We can all look back
at the choices we've made,
190
00:16:40,570 --> 00:16:42,370
the roads taken
and not taken,
191
00:16:42,370 --> 00:16:44,740
and wonder if this is all
life has in store for us.
192
00:16:45,310 --> 00:16:49,180
But, as for you, Sharon Tate,
well, I think life
193
00:16:49,180 --> 00:16:51,750
is working out exactly
how it's supposed to.
194
00:17:27,280 --> 00:17:28,050
You okay?
195
00:17:30,490 --> 00:17:32,360
I think he's having
another affair.
196
00:17:33,820 --> 00:17:36,560
- What makes you say that?
- Because I just know.
197
00:17:39,830 --> 00:17:41,900
Do you know how our
arrangement works?
198
00:17:42,630 --> 00:17:45,200
Roman lies to me, and I
pretend to believe him.
199
00:17:48,240 --> 00:17:49,770
It doesn't have
to be like this, Sharon.
200
00:17:50,640 --> 00:17:53,180
- You always have a choice.
- He's my husband.
201
00:17:53,910 --> 00:17:55,850
We're about to have
our first child.
202
00:17:56,910 --> 00:17:58,710
We'll figure it out somehow.
203
00:18:00,850 --> 00:18:02,520
Come back inside, you guys,
204
00:18:02,520 --> 00:18:04,250
you have got to see this.
205
00:18:08,760 --> 00:18:10,820
I found it in the attic
a couple days ago,
206
00:18:10,830 --> 00:18:11,960
I'll go first.
207
00:18:12,390 --> 00:18:14,330
- This is so silly.
- Oooh.
208
00:18:17,270 --> 00:18:20,600
Will Sharon have a beautiful
baby girl?
209
00:18:27,410 --> 00:18:29,610
- Oh.
- I knew it,
210
00:18:29,610 --> 00:18:31,310
- I knew you were having a boy.
- Okay,
211
00:18:31,310 --> 00:18:33,050
I love you,
but you are ridiculous.
212
00:18:33,050 --> 00:18:34,980
Okay. Okay, come on,
it's your turn.
213
00:18:36,390 --> 00:18:38,960
Okay, um... Hmm.
214
00:18:40,390 --> 00:18:43,990
Will I live a long, happy life?
215
00:18:57,940 --> 00:18:58,980
Who is that?
216
00:18:59,910 --> 00:19:01,850
I got it.
217
00:19:02,440 --> 00:19:04,380
I'm coming, I'm coming.
218
00:19:08,450 --> 00:19:10,520
Be quiet,
Doctor Saperstein.
219
00:19:12,650 --> 00:19:13,860
What do you want?
220
00:19:17,730 --> 00:19:19,790
Sorry, man,
I've told you before,
221
00:19:19,800 --> 00:19:22,330
you've got the wrong house.
Like I keep telling you.
222
00:19:23,330 --> 00:19:25,470
Terry doesn't live
here anymore.
223
00:19:25,470 --> 00:19:28,770
This is the home of Roman
Polanski and Sharon Tate.
224
00:19:28,770 --> 00:19:30,740
If you see him,
can you let him know
225
00:19:30,740 --> 00:19:32,740
I need to talk to him?
Just really quick.
226
00:19:33,740 --> 00:19:35,540
Yeah, cool, man, peace.
227
00:19:35,550 --> 00:19:36,810
Thanks, brother.
228
00:19:59,500 --> 00:20:01,570
- Who is that?
- Just some odd ball
229
00:20:01,570 --> 00:20:03,640
who keeps coming around
looking for Terry Melcher.
230
00:20:13,520 --> 00:20:14,790
Did he tell you his name?
231
00:20:15,080 --> 00:20:16,020
Uh...
232
00:20:16,520 --> 00:20:17,790
I don't remember.
233
00:20:18,720 --> 00:20:20,690
Charlie.
Charlie something, I think.
234
00:21:29,460 --> 00:21:30,960
Damn you, Roman.
235
00:21:38,900 --> 00:21:40,740
Seriously, you guys?
236
00:23:17,800 --> 00:23:19,670
Hey.
237
00:23:20,640 --> 00:23:22,140
What's going on, boy?
238
00:23:23,070 --> 00:23:25,540
Hey. Did you hear something?
239
00:24:51,330 --> 00:24:53,190
Who the hell
is it at this hour?
240
00:24:54,430 --> 00:24:56,630
- Who was that?
- Stay back.
241
00:24:57,700 --> 00:24:59,800
You got some nerve.
Doctor Saperstein.
242
00:25:00,000 --> 00:25:01,330
No, don't!
243
00:25:01,340 --> 00:25:02,770
Doctor Saperstein.
244
00:25:24,460 --> 00:25:25,430
What is that?
245
00:25:26,130 --> 00:25:28,630
That's... The weirdo
must have left it earlier.
246
00:25:29,730 --> 00:25:32,100
I want to get that gate checked
in the morning, okay?
247
00:25:32,100 --> 00:25:34,100
No one should be allowed
on this property
248
00:25:34,100 --> 00:25:35,740
- without the code.
- Of course.
249
00:25:35,740 --> 00:25:37,970
Yeah, we'll get it changed.
Don't, don't worry, Sharon,
250
00:25:37,970 --> 00:25:39,740
we're here to take care
of you, all right?
251
00:26:15,850 --> 00:26:17,710
Do you think
we're the only ones here?
252
00:26:18,410 --> 00:26:21,080
It's like the entire
world is still asleep.
253
00:26:21,080 --> 00:26:23,420
I say enjoy it while you can.
254
00:26:23,950 --> 00:26:26,920
Everything has been so quiet
since I got back.
255
00:26:27,190 --> 00:26:29,930
I thought the phone
would be ringing off the hook.
256
00:26:30,130 --> 00:26:31,490
I guess it's true
what they say:
257
00:26:31,490 --> 00:26:33,130
"Out of sight, out of mind."
258
00:26:33,330 --> 00:26:35,030
Doctor's orders, remember?
259
00:26:35,260 --> 00:26:37,030
He doesn't want you under
any stress
260
00:26:37,030 --> 00:26:39,830
until that baby arrives,
so I put the word out.
261
00:26:39,840 --> 00:26:42,170
No calls unless
it's an absolute emergency.
262
00:26:42,900 --> 00:26:46,280
Well, thanks for that,
but I'm not exactly an invalid.
263
00:26:48,540 --> 00:26:51,250
So, how are things going
with you and Wojciech?
264
00:26:52,480 --> 00:26:54,850
Yeah, I didn't want
to say anything yesterday,
265
00:26:54,850 --> 00:26:56,850
but, look, after what
happened last night,
266
00:26:56,850 --> 00:26:58,190
I just thought
you should know.
267
00:26:59,820 --> 00:27:00,990
Know what?
268
00:27:02,090 --> 00:27:02,990
I've just been a little
concerned about some
269
00:27:02,990 --> 00:27:05,230
of the types he's had over
at the house
270
00:27:05,230 --> 00:27:06,530
while you've been away.
271
00:27:06,530 --> 00:27:09,200
- What do you mean?
- It's just...
272
00:27:09,800 --> 00:27:11,200
Woj's new friends,
273
00:27:11,200 --> 00:27:13,470
I'm not saying there's
anything wrong with them,
274
00:27:13,470 --> 00:27:15,940
and you know me,
I'm all about 'do whatever
275
00:27:15,940 --> 00:27:18,410
and be whatever'. But
some of these cats are...
276
00:27:18,940 --> 00:27:20,040
What?
277
00:27:20,310 --> 00:27:22,310
They're just strange,
278
00:27:22,310 --> 00:27:24,240
I don't know
how else to explain it.
279
00:27:24,250 --> 00:27:26,250
They've been making the rounds
with their stuff.
280
00:27:26,450 --> 00:27:29,480
Brian, Nancy, Cass,
that whole scene.
281
00:27:29,490 --> 00:27:31,080
- Mm.
- Well, they're all using it.
282
00:27:31,090 --> 00:27:34,520
And you know a little
experimentation is one thing,
283
00:27:34,520 --> 00:27:36,760
but the dope
these guys are selling...
284
00:27:36,990 --> 00:27:38,360
it's pretty extreme.
285
00:27:39,430 --> 00:27:42,090
You know Roman and I
are all about guests.
286
00:27:42,100 --> 00:27:44,560
I mean, our home is an open
space for our friends
287
00:27:44,570 --> 00:27:46,230
and that's how we like it.
288
00:27:46,240 --> 00:27:49,810
But, I don't like the idea
of some underworld...
289
00:28:12,930 --> 00:28:14,130
Maybe we should head back.
290
00:28:14,400 --> 00:28:15,960
Relax, it's fine.
291
00:28:15,960 --> 00:28:18,130
I'm just...
I'm feeling a little bit tired.
292
00:28:19,370 --> 00:28:21,200
Well, come on,
I know a shortcut.
293
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
Okay.
294
00:28:34,980 --> 00:28:37,080
- You still with me, Shar?
- Yep.
295
00:28:37,090 --> 00:28:39,150
- Can you make it?
- I'm coming.
296
00:28:54,540 --> 00:28:55,570
No.
297
00:28:56,200 --> 00:28:57,970
Oh, no.
298
00:29:02,180 --> 00:29:03,180
No!
299
00:29:26,700 --> 00:29:28,140
It's my fault.
300
00:29:29,940 --> 00:29:32,210
I should have gone
after him last night.
301
00:29:32,210 --> 00:29:33,210
No.
302
00:29:34,340 --> 00:29:36,210
Sharon, there is no way
any of us could have possibly
303
00:29:36,210 --> 00:29:37,480
known this would happen.
304
00:29:37,480 --> 00:29:39,410
He stays outside at night
all the time.
305
00:29:46,060 --> 00:29:48,660
We found a nice spot for him
in the garden.
306
00:29:49,220 --> 00:29:52,160
I'm very sorry
for your loss, Ms. Tate.
307
00:29:53,000 --> 00:29:55,200
I'm sorry,
who are you?
308
00:29:55,400 --> 00:29:57,570
My name is Steven, ma'am,
Steven Parent.
309
00:29:58,000 --> 00:29:59,500
I've been staying out
in the trailer
310
00:29:59,500 --> 00:30:00,640
for the past few weeks.
311
00:30:01,170 --> 00:30:03,200
I thought Will
lived in the trailer.
312
00:30:03,200 --> 00:30:05,010
Will hasn't been around
for a while.
313
00:30:05,010 --> 00:30:07,380
He and Steven are friends,
so he's been filling in
314
00:30:07,680 --> 00:30:10,050
to help keep things nice
for you and Roman.
315
00:30:11,150 --> 00:30:13,250
That's odd, no one
mentioned that to me.
316
00:30:15,180 --> 00:30:17,150
I'm sorry, ma'am,
if you want me to go,
317
00:30:17,150 --> 00:30:18,650
I'll completely understand.
318
00:30:18,650 --> 00:30:21,660
No, you're welcome
to stay. It's...
319
00:30:24,390 --> 00:30:26,590
I just hadn't been made aware
there was a new caretaker,
320
00:30:26,600 --> 00:30:27,500
that's all.
321
00:30:29,700 --> 00:30:31,660
Well, I'll be out
back working on my car
322
00:30:31,670 --> 00:30:33,500
if you need anything. Um...
323
00:30:33,500 --> 00:30:36,140
I'm really pleased
to finally meet you, ma'am,
324
00:30:36,140 --> 00:30:39,070
I really enjoyed your work
in Valley of the Dolls.
325
00:30:46,450 --> 00:30:48,220
He's a really
good kid, Shar.
326
00:30:48,480 --> 00:30:50,150
And he's a hard worker.
327
00:30:50,590 --> 00:30:53,220
- I must've forgotten to mention.
- Is there anything else
328
00:30:53,220 --> 00:30:54,560
I should be made aware of?
329
00:30:55,290 --> 00:30:57,560
Any other changes you took it
upon yourselves to make
330
00:30:57,560 --> 00:30:58,690
while Roman and I were away?
331
00:30:59,130 --> 00:31:00,500
I know you're upset, Sharon.
332
00:31:01,560 --> 00:31:03,070
I'm the one to blame here.
333
00:31:03,460 --> 00:31:05,200
I should have brought
the dog inside.
334
00:31:08,370 --> 00:31:09,670
Maybe you should have.
335
00:32:53,540 --> 00:32:54,680
Hello?
336
00:34:03,350 --> 00:34:04,610
♪ Pretty girl ♪
337
00:34:06,350 --> 00:34:07,880
♪ Pretty, pretty girl ♪
338
00:34:13,790 --> 00:34:16,390
♪ Cease to exist ♪
339
00:34:17,630 --> 00:34:21,400
♪ Just come and say
You love me ♪
340
00:34:26,370 --> 00:34:28,640
♪ Give up your world ♪
341
00:34:30,510 --> 00:34:32,710
♪ Come on you can be ♪
342
00:34:37,010 --> 00:34:39,320
♪ My life is yours ♪
343
00:34:39,780 --> 00:34:42,590
♪ And you can have my world ♪
344
00:34:45,820 --> 00:34:49,720
♪ Never had a lesson
I ever learned ♪
345
00:34:50,630 --> 00:34:53,590
♪ But I know we all
Get our turn ♪
346
00:34:53,590 --> 00:34:56,660
♪ And I love you ♪
347
00:34:56,660 --> 00:34:58,970
♪ Never learn
Not to love you ♪
348
00:35:00,670 --> 00:35:04,270
♪ Never learn
Not to love you... ♪
349
00:35:18,550 --> 00:35:20,690
Jay.
350
00:35:20,690 --> 00:35:22,060
Sharon, what's wrong,
what happened?
351
00:35:22,060 --> 00:35:23,560
I played that tape.
352
00:35:24,030 --> 00:35:26,390
The voice,
it's that creepy man.
353
00:35:26,960 --> 00:35:28,600
You're burning up.
354
00:35:28,600 --> 00:35:30,430
Let's get you outside,
come on.
355
00:35:30,800 --> 00:35:32,000
All right.
356
00:35:57,590 --> 00:35:59,730
Hey, feeling any better?
357
00:35:59,930 --> 00:36:01,330
Come on.
358
00:36:04,570 --> 00:36:07,970
Oh, I just really, really hope
he didn't suffer out there...
359
00:36:08,740 --> 00:36:09,740
all alone.
360
00:36:10,910 --> 00:36:12,870
Sometimes bad
things just happen.
361
00:36:13,340 --> 00:36:16,010
You can't protect everything,
or everyone.
362
00:36:16,010 --> 00:36:18,850
I just...
I wish Roman were here.
363
00:36:19,880 --> 00:36:23,490
This is supposed to be our home.
Roman, me, the baby.
364
00:36:24,620 --> 00:36:26,820
Yet, I just feel
like a stranger here.
365
00:36:28,020 --> 00:36:30,860
It's like they've
just taken over.
366
00:36:32,560 --> 00:36:34,630
And I appreciate
what they're doing,
367
00:36:34,630 --> 00:36:36,600
- but it's all...
- A little much.
368
00:36:36,600 --> 00:36:37,960
That's being nice.
369
00:36:37,970 --> 00:36:40,370
They are constantly
in my business,
370
00:36:40,370 --> 00:36:41,930
making decisions for me,
371
00:36:41,940 --> 00:36:44,040
acting like they own my house.
372
00:36:44,610 --> 00:36:46,640
Roman is going to be home soon,
and then...
373
00:36:46,870 --> 00:36:48,940
you can kiss the squatters
from Hell goodbye.
374
00:36:49,540 --> 00:36:52,610
So, I was thinking,
maybe later...
375
00:36:54,550 --> 00:36:56,950
Do you think that we are slaves
to our own destiny?
376
00:36:58,920 --> 00:36:59,790
This again.
377
00:36:59,990 --> 00:37:00,960
I mean...
378
00:37:02,160 --> 00:37:04,660
do you think it's possible
to alter the course of our fate,
379
00:37:04,660 --> 00:37:06,630
or is our story just our book...
380
00:37:07,430 --> 00:37:08,930
written before we
were even born?
381
00:37:09,930 --> 00:37:11,870
I like to think
that anything is possible.
382
00:37:13,500 --> 00:37:15,670
You know, I think there's
infinite choices,
383
00:37:15,670 --> 00:37:17,800
infinite realities.
384
00:37:17,810 --> 00:37:20,440
We might be living out different
versions of our own story
385
00:37:21,540 --> 00:37:23,780
for who knows?
Probably forever.
386
00:37:24,880 --> 00:37:26,550
At least, until
we get it right.
387
00:37:28,780 --> 00:37:30,820
I guess in movie speak,
it means we can...
388
00:37:31,090 --> 00:37:32,820
re-write our own scripts.
389
00:37:34,090 --> 00:37:36,060
And I think no matter
which road we choose,
390
00:37:37,430 --> 00:37:39,430
we always arrive
at the same place.
391
00:37:41,500 --> 00:37:42,830
What's this all about?
392
00:37:43,730 --> 00:37:44,970
I don't know...
393
00:37:46,030 --> 00:37:48,700
just my maternal instincts
kicking in, I guess.
394
00:37:51,070 --> 00:37:52,640
Get some rest, beautiful.
395
00:37:52,640 --> 00:37:54,410
That goes for both of you.
396
00:37:54,780 --> 00:37:56,440
No serious thoughts tonight.
397
00:37:57,980 --> 00:38:00,150
I'll be at the bottom
of the canyon if you need me.
398
00:38:00,150 --> 00:38:02,920
And you know I can run these
stairs in record time.
399
00:38:02,920 --> 00:38:05,080
- My hero.
- Don't forget,
400
00:38:05,090 --> 00:38:06,720
we have dinner at El Coyote
tomorrow night.
401
00:38:07,020 --> 00:38:08,460
I know.
402
00:38:08,720 --> 00:38:09,820
Smile.
403
00:38:18,500 --> 00:38:20,000
What a gorgeous couple.
404
00:40:55,160 --> 00:40:59,630
♪ Pretty girl
Pretty, pretty girl... ♪
405
00:41:38,200 --> 00:41:40,640
♪ I love you, pretty girl... ♪
406
00:42:04,220 --> 00:42:06,090
♪ Not to love you ♪
407
00:42:07,130 --> 00:42:08,900
- Hello?
- ♪ Submission is a gift ♪
408
00:42:09,100 --> 00:42:12,000
♪ Go on give it
To your brother ♪
409
00:42:15,000 --> 00:42:17,110
♪ Love and understanding ♪
410
00:42:18,140 --> 00:42:20,040
♪ Is for one another ♪
411
00:42:22,140 --> 00:42:25,340
♪ I'm your kind
I'm your kind ♪
412
00:42:25,350 --> 00:42:26,810
♪ I'm your brother ♪
413
00:42:54,280 --> 00:42:55,270
Move.
414
00:43:03,020 --> 00:43:04,420
What do you
want from us?
415
00:43:18,330 --> 00:43:19,970
Who the fuck are you?
416
00:43:22,170 --> 00:43:23,170
I'm the devil.
417
00:43:24,110 --> 00:43:25,810
And I'm here to do
the devil's business.
418
00:43:25,810 --> 00:43:27,340
Why are you doing this?
419
00:43:30,010 --> 00:43:31,850
No, no, no, no, no, no.
420
00:43:33,310 --> 00:43:35,050
Don't hurt her,
she's pregnant!
421
00:43:35,050 --> 00:43:37,920
Please!
Please!
422
00:43:37,920 --> 00:43:40,020
It looks like we'll start
with you then, pretty boy.
423
00:43:40,020 --> 00:43:41,450
No, please no.
424
00:43:41,460 --> 00:43:43,290
Please, no, no, no.
425
00:44:33,970 --> 00:44:35,070
Run now, go!
426
00:44:35,080 --> 00:44:37,150
Go, go, go, run
and go now, go.
427
00:44:37,380 --> 00:44:40,150
Help, help, help!
428
00:44:40,150 --> 00:44:42,050
Help me, help me.
429
00:44:45,350 --> 00:44:47,460
Please don't kill me,
please, please.
430
00:44:47,860 --> 00:44:49,860
I just want to have my baby.
431
00:44:51,090 --> 00:44:53,390
Please just let me
live to have my baby.
432
00:44:53,390 --> 00:44:55,360
You must as well
face it right now,
433
00:44:56,300 --> 00:44:58,400
you're going to die,
and I don't feel a damn thing
434
00:44:58,400 --> 00:44:59,900
behind it.
435
00:45:07,180 --> 00:45:09,580
No!
436
00:45:13,080 --> 00:45:14,410
No!
437
00:45:17,420 --> 00:45:18,420
No!
438
00:45:24,120 --> 00:45:25,490
Please stop.
439
00:45:29,500 --> 00:45:33,160
Please. You got me,
I'm already, dead.
440
00:45:35,970 --> 00:45:37,570
I want my mother!
441
00:45:39,270 --> 00:45:41,610
No, no, God please help me!
442
00:45:42,180 --> 00:45:44,880
Help me!
443
00:45:45,180 --> 00:45:46,410
Sharon!
444
00:45:47,010 --> 00:45:50,050
Help me!
Please, help me!
445
00:45:54,190 --> 00:45:57,490
Somebody help me.
446
00:45:57,490 --> 00:46:00,060
It's all right. It's okay,
it was just a nightmare,
447
00:46:00,060 --> 00:46:03,460
it's over now. Shh, shh, shh.
We've got you, it's okay.
448
00:46:03,460 --> 00:46:05,060
- Sharon.
- You're okay.
449
00:46:05,070 --> 00:46:06,370
Shh, shh, shh.
It's okay.
450
00:46:06,370 --> 00:46:08,000
You're okay.
451
00:46:08,270 --> 00:46:11,170
It was just like
that terrible dream I had.
452
00:46:12,240 --> 00:46:14,480
They were killing all of us.
453
00:46:15,580 --> 00:46:19,180
And my baby.
454
00:46:19,180 --> 00:46:20,510
It's okay,
you're okay.
455
00:46:41,740 --> 00:46:45,970
- Did you call Roman?
- Twice. Still no answer.
456
00:46:48,080 --> 00:46:49,240
What are we going to do?
457
00:46:49,640 --> 00:46:50,610
I don't know.
458
00:46:51,080 --> 00:46:52,380
I just...
459
00:46:52,380 --> 00:46:54,620
Morning, hon.
How are you feeling?
460
00:46:56,550 --> 00:46:58,390
Shar, are you okay?
461
00:47:02,220 --> 00:47:05,330
- What is that?
- What is what?
462
00:47:05,530 --> 00:47:09,130
That, that, that dead thing
in my refrigerator.
463
00:47:09,130 --> 00:47:12,660
- What dead thing?
- Right there, the dead animal.
464
00:47:12,670 --> 00:47:15,300
- Shar, I don't know what you'...
- It's right the...
465
00:47:16,770 --> 00:47:19,070
It was just... right there.
466
00:47:19,540 --> 00:47:22,240
Honey, I think you're just
overheated, okay?
467
00:47:23,440 --> 00:47:26,550
No! No, no, no, I just saw it,
it was right there.
468
00:47:28,150 --> 00:47:30,120
Are you two telling me
I'm seeing things
469
00:47:30,120 --> 00:47:31,420
that aren't there?
470
00:47:31,690 --> 00:47:34,020
Do you think
I've gone mad?
471
00:47:36,320 --> 00:47:37,690
Not at all, sweetie.
472
00:47:38,090 --> 00:47:40,330
Look, it is perfectly normal
for someone
473
00:47:40,330 --> 00:47:43,300
- in your condition to...
- Stop patronizing me.
474
00:47:44,160 --> 00:47:47,330
Ever since I got home,
all you two have done
475
00:47:47,340 --> 00:47:50,040
is tell me, "Stop worrying,
everything is fine,
476
00:47:50,040 --> 00:47:52,440
nothing is wrong."
But something is wrong.
477
00:47:53,070 --> 00:47:56,040
Something is, is very wrong
inside this house,
478
00:47:56,040 --> 00:47:57,380
and I can't explain it.
479
00:48:02,820 --> 00:48:05,020
Someone tell me
about this man.
480
00:48:05,690 --> 00:48:07,720
I want you to tell me
everything you know
481
00:48:07,720 --> 00:48:09,260
about this, this Charlie.
482
00:48:09,760 --> 00:48:12,060
Sweetie, you had a nightmare.
483
00:48:12,060 --> 00:48:14,660
It was a terrible one,
but that's all it was.
484
00:48:15,060 --> 00:48:18,100
I can't begin to imagine
the things that are going on
485
00:48:18,100 --> 00:48:19,470
inside your body right now.
486
00:48:19,470 --> 00:48:22,300
The chemical changes,
and the emotional stress.
487
00:48:22,300 --> 00:48:25,070
Hell, I would be scared shitless
488
00:48:25,070 --> 00:48:27,210
if I was about to have
my first baby.
489
00:48:27,510 --> 00:48:30,680
Also remember, you're the one
who's always telling me
490
00:48:30,680 --> 00:48:33,450
the things we manifest in life
come from the things
491
00:48:33,450 --> 00:48:35,080
that we put energy into.
492
00:48:42,660 --> 00:48:44,560
I don't know
what's going on here
493
00:48:44,760 --> 00:48:47,560
and I don't know how
you two are involved.
494
00:48:49,160 --> 00:48:51,530
But you have done nothing
but turn this house
495
00:48:51,530 --> 00:48:55,640
upside down and allow
God knows who on our property.
496
00:48:56,300 --> 00:48:58,770
Now someone tell me
who the hell this Charlie is,
497
00:48:58,770 --> 00:49:00,570
because I am not
staying here any longer,
498
00:49:00,570 --> 00:49:02,470
not for one more goddamn day.
499
00:49:02,480 --> 00:49:04,650
We don't know the guy,
Sharon, okay?
500
00:49:05,550 --> 00:49:06,780
I promise you.
501
00:49:07,380 --> 00:49:10,350
He came by here a couple times
while you were away.
502
00:49:10,650 --> 00:49:12,550
I think some of the girls
in his family...
503
00:49:12,550 --> 00:49:14,620
That's what he calls them...
They were at a couple
504
00:49:14,620 --> 00:49:15,820
of parties we had.
505
00:49:17,060 --> 00:49:19,790
But he is somehow convinced
Terry Melcher still lives here
506
00:49:19,790 --> 00:49:22,660
and promised him some kind
of bogus record deal.
507
00:49:23,200 --> 00:49:25,400
I swear to you,
that's all we know.
508
00:49:25,400 --> 00:49:28,630
Well, whoever he is,
and whoever this family
509
00:49:28,640 --> 00:49:31,570
of his is,
they are trying to kill me.
510
00:49:31,910 --> 00:49:33,540
And they're trying
to kill the baby,
511
00:49:33,540 --> 00:49:35,670
and I'm not going
to let that happen.
512
00:49:35,680 --> 00:49:38,450
Sharon, do you
hear what you're saying?
513
00:49:38,710 --> 00:49:40,580
You're sounding as
if you think there's some
514
00:49:40,580 --> 00:49:42,780
- kind of plot against you.
- This is not one
515
00:49:42,780 --> 00:49:44,850
- of Roman's movies.
- Don't tell me
516
00:49:44,850 --> 00:49:46,390
that I am making this up,
517
00:49:46,390 --> 00:49:49,190
that it is some figment
of my imagination, okay?
518
00:49:49,190 --> 00:49:51,790
This, this, this recording
that this guy left,
519
00:49:51,790 --> 00:49:56,560
it switched on last
night by itself, okay?
520
00:49:56,560 --> 00:49:59,330
They were in this house.
There was a man,
521
00:49:59,330 --> 00:50:02,530
and there was two women,
and they had a gun and knives,
522
00:50:02,540 --> 00:50:04,800
and they came here
to kill us all.
523
00:50:04,800 --> 00:50:06,170
Sharon, stop it.
524
00:50:07,510 --> 00:50:09,870
I understand that you're
under a tremendous strain
525
00:50:09,880 --> 00:50:11,710
and that you're upset
Roman is not here,
526
00:50:11,710 --> 00:50:13,950
but, God, this is just starting
to sound like you're...
527
00:50:13,950 --> 00:50:15,180
Crazy?
528
00:50:22,360 --> 00:50:23,790
I'll show you crazy.
529
00:50:33,200 --> 00:50:35,730
Sharon, we didn't
want you to worry.
530
00:50:35,740 --> 00:50:37,870
So you thought you
would hide them from me?
531
00:50:38,570 --> 00:50:42,210
How, how many times
has this creep been to my house?
532
00:50:44,640 --> 00:50:46,610
- How many times?
- I don't know.
533
00:50:46,880 --> 00:50:50,350
Look, we find them at odd
times, in different places.
534
00:50:50,620 --> 00:50:52,790
And did you ever
think to call the police?
535
00:50:53,320 --> 00:50:55,650
And tell them what,
that we're getting mail
536
00:50:55,660 --> 00:50:56,920
for a previous tenant?
537
00:50:56,920 --> 00:50:59,360
This person,
these, these people,
538
00:50:59,360 --> 00:51:02,390
they're a threat to my safety
and to the safety of my baby.
539
00:51:02,400 --> 00:51:04,900
Do you honestly think
we would ever let anything
540
00:51:04,900 --> 00:51:06,670
happen to you or the baby?
541
00:51:07,000 --> 00:51:09,870
Sharon, we are staying here
to make sure you're safe
542
00:51:09,870 --> 00:51:11,370
until Roman gets back.
543
00:51:11,370 --> 00:51:12,540
Safe from what?
544
00:51:15,240 --> 00:51:20,180
At this point, Sharon,
safe from yourself.
545
00:51:21,450 --> 00:51:24,590
We're done here.
546
00:52:36,590 --> 00:52:39,890
♪ I'm never sad
When you're along ♪
547
00:52:39,890 --> 00:52:43,060
♪ You make me happy
If things go wrong ♪
548
00:52:43,060 --> 00:52:45,330
♪ You make a bad day bright ♪
549
00:52:45,330 --> 00:52:47,100
♪ When it's dark
You're my light ♪
550
00:52:47,100 --> 00:52:48,130
Oh.
551
00:52:48,140 --> 00:52:50,640
I'm so sorry, are you okay?
552
00:52:50,640 --> 00:52:52,670
- I'm fine.
- I'm so sorry.
553
00:52:53,870 --> 00:52:55,010
Hi.
554
00:52:55,480 --> 00:52:58,080
I was just doing some
work on my car here.
555
00:52:58,080 --> 00:53:00,050
I can see that.
556
00:53:00,550 --> 00:53:03,920
What can I do for you, Ms. Tate?
I mean Ms. Polanski. I mean...
557
00:53:03,920 --> 00:53:05,890
Oh, oh, please
just call me Sharon.
558
00:53:06,350 --> 00:53:07,520
Sharon.
559
00:53:07,990 --> 00:53:10,060
Oh, I meant to tell you
I changed the code
560
00:53:10,060 --> 00:53:12,560
on the gate this morning,
just to be on the safe side.
561
00:53:12,990 --> 00:53:14,030
Thank you, Steven.
562
00:53:15,100 --> 00:53:18,030
They were right, you're a handy
guy to have around.
563
00:53:18,430 --> 00:53:19,330
Ah.
564
00:53:20,530 --> 00:53:22,400
Do you think you might
be able to help me
565
00:53:22,400 --> 00:53:24,000
figure out one more thing?
566
00:53:29,140 --> 00:53:31,580
Right this way.
567
00:53:33,910 --> 00:53:36,020
- Oh. Watch your head.
- Okay.
568
00:53:38,650 --> 00:53:40,620
Oh. Sorry.
569
00:53:43,460 --> 00:53:44,530
Sorry.
570
00:53:54,930 --> 00:53:55,940
Thank you.
571
00:54:07,510 --> 00:54:09,650
Huh, you're really
into gadgets, aren't you?
572
00:54:10,550 --> 00:54:12,890
I've always loved
taking things apart
573
00:54:12,890 --> 00:54:14,360
and putting them back together.
574
00:54:14,920 --> 00:54:17,830
I guess I enjoy figuring
out how stuff works.
575
00:54:18,760 --> 00:54:21,830
Keep it up and you may become
a world famous inventor one day.
576
00:54:21,830 --> 00:54:23,560
- What, me?
- Yeah.
577
00:54:23,560 --> 00:54:24,470
Nah.
578
00:54:25,530 --> 00:54:28,570
I'm just a kid from El Monte
who works part time
579
00:54:28,570 --> 00:54:31,840
in a stereo store to save up
enough money for college.
580
00:54:34,180 --> 00:54:36,950
And I'm just a girl from Dallas
who's...
581
00:54:37,580 --> 00:54:39,980
military dad moved the family
every few years
582
00:54:39,980 --> 00:54:41,750
and never had any friends.
583
00:54:42,820 --> 00:54:44,650
Yeah, but look what you became,
584
00:54:45,920 --> 00:54:47,990
a world famous movie star.
585
00:54:47,990 --> 00:54:50,920
Hardly world famous.
586
00:54:50,930 --> 00:54:52,430
Well, you are to me.
587
00:54:55,630 --> 00:54:57,460
What about you, Steven?
Do you have someone?
588
00:54:59,200 --> 00:55:00,770
Special in your life?
589
00:55:04,140 --> 00:55:05,470
Not really.
590
00:55:06,840 --> 00:55:09,010
I don't see much
of anyone lately.
591
00:55:11,140 --> 00:55:13,950
I left home sort of suddenly
and...
592
00:55:15,180 --> 00:55:18,050
well, I don't...
talk to my family these days.
593
00:55:21,220 --> 00:55:24,660
You know, it's never too late
to tell the people
594
00:55:24,660 --> 00:55:26,160
you care about how you feel.
595
00:55:27,760 --> 00:55:30,660
I'd like to visit them
before I move on.
596
00:55:31,570 --> 00:55:34,770
Even just once.
To say goodbye.
597
00:55:36,570 --> 00:55:37,740
You should do that.
598
00:55:44,810 --> 00:55:48,180
So, this is the tape
you say started up by itself
599
00:55:48,180 --> 00:55:49,910
in the middle of the night?
600
00:55:49,920 --> 00:55:53,790
I honestly can't explain it.
I know I sound completely crazy.
601
00:55:55,560 --> 00:55:58,490
Well, things always seem crazy
if you don't ask questions.
602
00:56:08,740 --> 00:56:12,670
♪ I'm your kind
Oh, your kind ♪
603
00:56:12,670 --> 00:56:16,810
♪ I can see ♪
604
00:56:22,680 --> 00:56:23,950
Interesting.
605
00:56:27,690 --> 00:56:30,220
- What is it?
- I think it's an encode.
606
00:56:30,620 --> 00:56:31,860
What does that mean?
607
00:56:32,560 --> 00:56:35,660
This tape,
it contains subliminal messages.
608
00:56:36,000 --> 00:56:37,860
It's a technique
called back-masking.
609
00:56:37,870 --> 00:56:39,100
Here, listen again.
610
00:56:43,040 --> 00:56:45,000
♪ I love you, pretty girl ♪
611
00:56:45,010 --> 00:56:46,870
But, when I play it
in reverse...
612
00:56:48,580 --> 00:56:52,340
Helter Skelter,
Helter Skelter.
613
00:56:52,350 --> 00:56:54,850
Helter Skelter.
614
00:56:56,650 --> 00:56:59,250
- That's clever.
- What's it saying?
615
00:56:59,690 --> 00:57:00,860
Helter Skelter.
616
00:57:01,320 --> 00:57:02,920
You know,
like the Beatles' song?
617
00:57:04,890 --> 00:57:07,960
It sounds like some
kind of chant or mantra,
618
00:57:07,960 --> 00:57:10,300
almost like the foretelling
of a prophecy.
619
00:57:11,760 --> 00:57:13,230
All I can say
is that someone
620
00:57:13,900 --> 00:57:16,140
went to a lot of trouble
to make this thing.
621
00:57:17,140 --> 00:57:18,900
Why can the words
only be heard
622
00:57:18,910 --> 00:57:20,270
when it's played backwards?
623
00:57:20,270 --> 00:57:22,210
It's intended to be subliminal,
624
00:57:22,210 --> 00:57:24,650
audible only
on an unconscious level.
625
00:57:24,950 --> 00:57:27,010
It's mostly used in advertising
to convince people
626
00:57:27,010 --> 00:57:28,780
to buy things
that they don't need.
627
00:57:28,780 --> 00:57:32,750
It's used all over the media...
radio, TV, movies, music...
628
00:57:34,250 --> 00:57:35,760
to spread messages.
629
00:57:36,020 --> 00:57:37,730
What kind of messages?
630
00:57:39,290 --> 00:57:40,890
I guess all kinds.
631
00:57:42,360 --> 00:57:45,130
Even Satanic messages.
632
00:57:48,100 --> 00:57:49,640
Satanic.
633
00:57:51,300 --> 00:57:54,640
Personally, I think
it's all part of a plot,
634
00:57:55,070 --> 00:57:56,310
created by the government
635
00:57:56,310 --> 00:57:58,310
to turn us all into conformists,
to keep us
636
00:57:58,310 --> 00:58:00,850
from questioning what's really
going on with the man,
637
00:58:00,850 --> 00:58:02,780
From thinking for ourselves.
Think about it,
638
00:58:02,780 --> 00:58:05,250
if they keep us in the dark,
they control everything.
639
00:58:05,250 --> 00:58:08,790
We become a society of mindless
consumerist robots left
640
00:58:08,790 --> 00:58:11,320
to roam the wastelands of their
artificially-constructed
641
00:58:11,320 --> 00:58:12,730
purgatory.
642
00:58:20,670 --> 00:58:21,670
Hello?
643
00:58:25,200 --> 00:58:26,970
Yes she is,
one moment please.
644
00:58:28,210 --> 00:58:29,240
It's for you.
645
00:58:34,720 --> 00:58:35,820
Hello?
646
00:58:42,990 --> 00:58:44,690
What do you want from me?
647
00:58:53,130 --> 00:58:55,900
Ms. Tate?
Sharon, are, are you okay?
648
00:58:58,110 --> 00:59:00,010
Did you recognize the voice
on the phone?
649
00:59:00,710 --> 00:59:01,810
No, ma'am.
650
00:59:04,710 --> 00:59:05,710
It was him.
651
00:59:06,150 --> 00:59:07,180
Who?
652
00:59:07,450 --> 00:59:08,950
It's that man, Charlie.
653
00:59:10,420 --> 00:59:12,020
What did he say?
654
00:59:13,350 --> 00:59:15,120
He said we're all going to die.
655
01:00:44,480 --> 01:00:46,480
Sharon, you in there?
656
01:00:48,320 --> 01:00:50,750
Sharon? Sharon?
657
01:00:51,250 --> 01:00:53,890
Honey, honey,
we just want to talk to you.
658
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Hello?
659
01:01:09,840 --> 01:01:12,010
Roman.
660
01:01:12,910 --> 01:01:16,380
Oh, my God, I've been trying
and trying to reach you.
661
01:01:16,880 --> 01:01:19,950
I've been so scared, I've had
the most terrible nightmares
662
01:01:19,950 --> 01:01:21,080
since I've been here.
663
01:01:21,280 --> 01:01:23,510
Take me out of here,
I don't care where,
664
01:01:23,520 --> 01:01:26,820
I'll go anywhere, I just wanna
go somewhere far away from here.
665
01:01:29,160 --> 01:01:30,790
Sharon, let us in.
666
01:01:31,090 --> 01:01:33,530
Sharon,
please, open the door.
667
01:01:34,360 --> 01:01:36,460
Roman, are you still there?
668
01:01:39,630 --> 01:01:41,470
Sharon,
are you in there?
669
01:01:44,040 --> 01:01:46,140
Sharon, we just
want to talk to you.
670
01:01:49,580 --> 01:01:51,340
Please just,
just talk to us.
671
01:01:57,420 --> 01:01:59,520
Roman, I need you
to listen to me.
672
01:02:00,490 --> 01:02:03,520
Wojciech and Gibby keep telling
me I'm imagining everything,
673
01:02:03,520 --> 01:02:06,120
but something terrible
is going to happen
674
01:02:06,130 --> 01:02:07,600
if we don't leave this house.
675
01:02:11,330 --> 01:02:12,970
What is wrong with you?
676
01:02:13,900 --> 01:02:15,900
Roman, you are not
listening to me.
677
01:02:15,900 --> 01:02:18,040
Haven't you heard a single
word that I've said?
678
01:02:19,240 --> 01:02:21,470
Sharon please,
just let us in.
679
01:02:21,470 --> 01:02:24,980
Sharon, we just want
to talk, let us in, please.
680
01:02:29,050 --> 01:02:30,880
I'm just about to take a bath,
681
01:02:31,350 --> 01:02:32,590
I'll be out soon.
682
01:02:33,590 --> 01:02:36,190
It's them, Roman.
683
01:02:36,590 --> 01:02:38,320
They're involved in the plot,
684
01:02:38,320 --> 01:02:40,220
they're not
who you think they are.
685
01:02:40,230 --> 01:02:43,390
Roman, listen to me,
there's this man named Charlie,
686
01:02:43,400 --> 01:02:46,130
and I think he's the leader
of some kind of a cult.
687
01:02:47,100 --> 01:02:50,200
And I think he has followers,
people that do whatever
688
01:02:50,200 --> 01:02:51,700
he wants them to do.
689
01:02:51,700 --> 01:02:54,100
And they have been
coming to the house at all hours
690
01:02:54,110 --> 01:02:56,880
and leaving tapes and...
691
01:02:57,080 --> 01:02:59,180
...there's messages
inside of their music,
692
01:02:59,180 --> 01:03:01,280
Satanic messages from...
693
01:03:01,680 --> 01:03:04,250
And they're coming here
to take the baby.
694
01:03:06,990 --> 01:03:08,020
Roman?
695
01:03:14,290 --> 01:03:15,330
Roman?
696
01:03:25,240 --> 01:03:28,380
Helter Skelter,
Helter Skelter.
697
01:03:28,740 --> 01:03:31,010
Helter Skelter...
698
01:04:23,630 --> 01:04:24,700
Steven?
699
01:04:25,430 --> 01:04:27,270
Steven, come, help me.
700
01:04:35,110 --> 01:04:37,080
No, no!
701
01:04:37,640 --> 01:04:38,710
No!
702
01:04:39,780 --> 01:04:40,710
Sharon, Sharon,
Sharon, you're all right.
703
01:04:40,720 --> 01:04:42,650
You're okay. You're safe,
it's all over.
704
01:04:42,650 --> 01:04:44,180
It's just a bad dream.
705
01:04:45,220 --> 01:04:48,390
No, no, no.
It was not a dream,
706
01:04:48,390 --> 01:04:51,590
I saw you, and you...
you were dead.
707
01:04:51,590 --> 01:04:53,720
It's okay, you've
been sleeping, all right?
708
01:04:53,730 --> 01:04:55,730
You didn't wanna go
back over to the house,
709
01:04:55,730 --> 01:04:57,800
so I let you rest here
for a few hours.
710
01:04:57,800 --> 01:04:59,100
Few hours?
711
01:04:59,300 --> 01:05:01,170
- Stay right there.
- No. Steven,
712
01:05:01,170 --> 01:05:04,330
no, you have to listen to me.
We're in danger, real danger.
713
01:05:04,340 --> 01:05:07,340
The baby.
714
01:05:07,340 --> 01:05:09,070
- Wha...
- Oh, the baby.
715
01:05:09,080 --> 01:05:11,280
Wait, the baby?
Wait, it's, it's coming?
716
01:05:11,280 --> 01:05:13,480
I don't know, but I need you
to go get help.
717
01:05:13,480 --> 01:05:15,650
Go outside
and take your car, okay?
718
01:05:15,650 --> 01:05:17,580
I don't know how far
I can make it.
719
01:05:17,580 --> 01:05:19,050
I'm going to call for help.
720
01:05:19,350 --> 01:05:23,290
Steven, there's no time,
I need you to go right now.
721
01:05:24,690 --> 01:05:25,860
What?
722
01:05:25,860 --> 01:05:27,290
The line is dead.
723
01:05:37,640 --> 01:05:39,170
What's going on?
724
01:05:40,540 --> 01:05:42,640
Steven, I need you
to listen to me.
725
01:05:42,640 --> 01:05:44,510
Go outside and get the police.
726
01:05:44,780 --> 01:05:47,380
- But what about the baby?
- Steven, go get your car!
727
01:06:21,820 --> 01:06:22,850
Fuck.
728
01:06:32,730 --> 01:06:34,700
Steven, no!
729
01:06:43,240 --> 01:06:45,710
♪ All the time, girl
Don't you know ♪
730
01:06:46,440 --> 01:06:48,780
♪ Oh, baby, baby, baby
I love you so... ♪
731
01:07:24,950 --> 01:07:27,310
Hello, can you help us?
732
01:07:28,450 --> 01:07:31,280
♪ I'm never sad
When you're along ♪
733
01:07:31,650 --> 01:07:35,160
♪ You make me happy
When things go wrong ♪
734
01:07:36,590 --> 01:07:39,790
- Steven! Steven, back up.
- Sharon, what are you doing?
735
01:07:39,790 --> 01:07:41,630
Back up, now.
736
01:07:42,760 --> 01:07:43,900
Now!
737
01:07:54,540 --> 01:07:57,280
Shit, shit, shit.
738
01:07:58,710 --> 01:08:01,450
Come on. Come on!
Come on!
739
01:08:27,510 --> 01:08:28,780
Move!
740
01:08:32,040 --> 01:08:33,810
Lock all the doors, hurry.
741
01:08:34,950 --> 01:08:36,950
What's happening out there?
I heard gunshots.
742
01:08:36,950 --> 01:08:39,350
- There's no time, Gibby.
- What is going on?
743
01:08:39,350 --> 01:08:40,950
They're out there,
and will kill us all
744
01:08:40,950 --> 01:08:42,950
if we don't lock this
house down right now.
745
01:08:42,960 --> 01:08:44,530
Who is it?
Who's out there?
746
01:08:49,360 --> 01:08:51,630
- Hurry, they're coming.
- Help me with this.
747
01:08:52,370 --> 01:08:53,800
Come on, come on.
748
01:09:06,550 --> 01:09:13,350
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
749
01:09:14,490 --> 01:09:18,320
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
750
01:09:18,530 --> 01:09:21,460
♪ And we'll blow
Your house in ♪
751
01:09:21,460 --> 01:09:23,330
- What do we do?
- Run,
752
01:09:23,330 --> 01:09:26,000
hide, don't let them find you
whatever you do, go.
753
01:09:27,000 --> 01:09:33,510
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
754
01:09:34,670 --> 01:09:37,680
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
755
01:09:38,810 --> 01:09:41,750
♪ And we'll blow
Your house in ♪
756
01:09:42,920 --> 01:09:49,660
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
757
01:09:50,690 --> 01:09:51,690
The nursery.
758
01:09:51,690 --> 01:09:53,830
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
759
01:09:54,830 --> 01:09:57,760
♪ And we'll blow
Your house in ♪
760
01:10:46,710 --> 01:10:48,510
- Jay. Oh, my God!
- Sharon, I was
761
01:10:48,510 --> 01:10:50,150
at the restaurant.
Where did you... Whoa.
762
01:10:50,150 --> 01:10:51,420
- Oh, God!
- You okay?
763
01:10:51,420 --> 01:10:52,680
What's wrong?
You're shaking.
764
01:10:52,680 --> 01:10:53,980
Hey, come here.
765
01:10:53,990 --> 01:10:55,120
Sharon, what's wrong?
766
01:10:56,420 --> 01:10:57,560
Jay!
767
01:10:58,460 --> 01:11:00,960
Who the fuck are you?
What do you want?
768
01:11:02,500 --> 01:11:03,830
I'm the devil.
769
01:11:04,760 --> 01:11:06,570
And I'm here to do
the devil's business.
770
01:11:10,140 --> 01:11:11,500
Get in there.
771
01:11:42,240 --> 01:11:43,870
Please, please,
you can kill me,
772
01:11:43,870 --> 01:11:45,970
but can you just let
me have my baby?
773
01:11:45,970 --> 01:11:48,540
I just want to live long
enough to have my baby.
774
01:11:48,540 --> 01:11:50,210
Bitch, you might as well
face it right now,
775
01:11:50,210 --> 01:11:51,580
you're going to die.
776
01:11:51,580 --> 01:11:53,550
And I don't feel a thing
behind it.
777
01:12:17,640 --> 01:12:20,770
Please, please, please,
she's pregnant,
778
01:12:20,770 --> 01:12:23,480
please don't kill her.
Pease. No!
779
01:12:27,850 --> 01:12:30,050
Please don't kill her,
please don't kill her.
780
01:12:30,650 --> 01:12:32,750
Well, I guess we'll start
with you then, pretty boy.
781
01:12:36,560 --> 01:12:38,520
Take anything you
want in the house, please,
782
01:12:38,530 --> 01:12:40,060
please don't kill me,
please don't kill me.
783
01:12:47,070 --> 01:12:48,670
[gunshot
784
01:12:53,010 --> 01:12:54,940
Take me, you piece of shit.
785
01:13:00,580 --> 01:13:02,820
Do it.
Come on, kill me.
786
01:13:06,080 --> 01:13:07,090
Kill me.
787
01:13:10,860 --> 01:13:16,800
Well, well, well,
the pregnant little starlet...
788
01:13:18,200 --> 01:13:20,100
has got some fight in her.
789
01:13:21,730 --> 01:13:23,500
I know who you are.
790
01:13:25,170 --> 01:13:26,740
Do you know who I am?
791
01:13:31,880 --> 01:13:34,080
You're the motherfucking devil.
792
01:14:12,720 --> 01:14:13,990
Jay, look out!
793
01:14:28,700 --> 01:14:29,800
Come on.
794
01:14:32,970 --> 01:14:34,170
Come on.
795
01:14:40,180 --> 01:14:41,250
Come in.
796
01:14:41,850 --> 01:14:44,050
Steven, Will had a ham radio.
797
01:14:44,250 --> 01:14:46,320
Maybe he left it
in here somewhere.
798
01:14:48,920 --> 01:14:50,920
- I can put it back together.
- Okay.
799
01:17:55,940 --> 01:17:57,510
Where is Wojciech?
800
01:17:57,510 --> 01:17:59,950
Hurry up, more
of them might be coming.
801
01:18:01,510 --> 01:18:04,550
Just make it
work, okay? Please.
802
01:18:07,990 --> 01:18:09,920
- Come on, come on.
- Someone, anyone,
803
01:18:09,920 --> 01:18:12,120
come in, this is an emergency.
804
01:18:12,120 --> 01:18:13,520
What's your 20?
805
01:18:16,130 --> 01:18:17,960
Oh, my God.
806
01:18:19,130 --> 01:18:21,270
Anyone there, come in.
807
01:18:31,410 --> 01:18:33,210
Sharon, I am so sorry.
808
01:18:34,510 --> 01:18:36,220
I don't want to die.
809
01:18:37,020 --> 01:18:38,550
We're not going to die, okay?
810
01:18:39,550 --> 01:18:42,890
You are not going to die,
you are not going to die.
811
01:18:43,960 --> 01:18:47,430
Hello?
Hello? Come in.
812
01:19:12,150 --> 01:19:14,420
Ten-38,
ambulance remotely needed.
813
01:19:14,420 --> 01:19:17,020
Awaiting confirmation
on caller's 20.
814
01:19:19,360 --> 01:19:22,430
Ten-nine, you were stepped off,
repeat the message, come back.
815
01:19:26,230 --> 01:19:28,340
Anyone there?
Come in.
816
01:19:32,940 --> 01:19:34,610
Twenty four-nine
for a radio check.
817
01:19:39,210 --> 01:19:40,650
I can't help you
if you don't answer.
818
01:19:44,120 --> 01:19:45,550
Do you need an ambulance?
819
01:19:50,090 --> 01:19:52,230
Hello? Come in.
820
01:20:05,240 --> 01:20:07,110
Break one-nine
for a radio check.
821
01:20:10,110 --> 01:20:12,510
Ten-38, ambulance
remotely needed.
822
01:20:12,510 --> 01:20:14,650
Awaiting confirmation
on caller's 20.
823
01:20:18,250 --> 01:20:20,180
Ten-nine,
you were stepped on,
824
01:20:20,190 --> 01:20:21,590
repeat the message,
come back.
825
01:20:27,130 --> 01:20:28,430
Anyone there?
826
01:20:29,260 --> 01:20:30,300
Come in.
827
01:20:34,070 --> 01:20:36,140
Break one-nine
for a radio check.
828
01:20:38,200 --> 01:20:39,340
Hey, asshole.
829
01:21:29,360 --> 01:21:30,590
Fuck you!
830
01:21:37,260 --> 01:21:38,670
- Sharon.
- Sharon.
831
01:21:49,740 --> 01:21:50,740
Wojciech!
832
01:21:58,420 --> 01:22:00,520
Here we go. Come on.
833
01:23:30,940 --> 01:23:32,580
Do you think
it's possible
834
01:23:32,580 --> 01:23:34,550
to alter the course
of our fate,
835
01:23:35,250 --> 01:23:37,380
or is our story just our book,
836
01:23:37,720 --> 01:23:39,750
written before we
were even born?
837
01:23:47,730 --> 01:23:51,860
I think there's infinite
choices, infinite realities.
838
01:23:51,860 --> 01:23:53,730
We're probably living out
different versions
839
01:23:53,730 --> 01:23:56,540
of our own story for...
who knows?
840
01:23:56,940 --> 01:23:59,910
Probably forever,
at least until we get it right.
841
01:24:45,650 --> 01:24:47,620
I would like
to be a fairy princess.
842
01:24:49,390 --> 01:24:52,290
A little golden doll
with gossamer wings,
843
01:24:52,290 --> 01:24:55,320
in a voile dress,
adorned with bright,
844
01:24:55,330 --> 01:24:56,400
shiny things.
845
01:24:57,600 --> 01:25:01,600
I see that as something
totally pure and beautiful.
846
01:25:02,870 --> 01:25:05,670
I think my whole life
has been decided by fate.
847
01:25:06,300 --> 01:25:08,870
I've never planned anything
that's ever happened to me.
848
01:26:22,550 --> 01:26:26,290
I guess you could say
I live in a fairytale world,
849
01:26:26,750 --> 01:26:29,390
looking at everything
through rose-colored glasses.
850
01:26:30,690 --> 01:26:32,560
I probably always will.
851
01:26:44,970 --> 01:26:49,970
MkCage.ws
62069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.