Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,428 --> 00:00:25,428
Judas
2
00:01:00,784 --> 00:01:02,704
Hosanna! Hosanna!
3
00:01:04,313 --> 00:01:06,723
Hosanna! Hosanna!
4
00:01:08,817 --> 00:01:11,717
Hosanna! Hosanna!
5
00:01:13,804 --> 00:01:15,794
Hosanna! The King of Jews. Jesus!
6
00:01:16,410 --> 00:01:21,450
Hosanna!... Hosanna!... He is the Messiah!...
7
00:01:59,820 --> 00:02:00,660
Hosanna!
8
00:02:02,524 --> 00:02:04,224
Come children! Let's go! Quickly!
9
00:02:06,177 --> 00:02:09,027
Lucius!... Thay way with your men!
The rest of you with me!
10
00:02:25,458 --> 00:02:26,458
Sarah
11
00:02:39,683 --> 00:02:42,323
The Romqans!
The Romans are coming!
12
00:02:44,616 --> 00:02:45,396
Stay calm!
13
00:02:45,556 --> 00:02:47,846
We don't need to be afraid!
What do we do, Judas?
14
00:02:48,474 --> 00:02:53,044
Get out of the way!
Go back to your homes! All of you!
15
00:02:53,700 --> 00:02:56,430
There he is!... It's him!...
16
00:02:57,053 --> 00:03:01,183
Wait!... We don't need to fear the Romans!...
17
00:03:01,488 --> 00:03:04,078
The Mesiah is with us!...
18
00:03:07,399 --> 00:03:09,419
The Mesiah is here! Hear me!
19
00:03:10,772 --> 00:03:13,102
Yes! He's our king! The King of Jews!
20
00:03:19,105 --> 00:03:20,305
He's our Lord!
21
00:03:20,529 --> 00:03:24,329
Make way! It's him we want!...
No harm will come to you!
22
00:03:24,383 --> 00:03:27,473
Go away!
Take my life!
23
00:03:28,736 --> 00:03:30,526
you won't take the Messiah!
24
00:03:49,005 --> 00:03:50,485
Back off!
25
00:04:03,463 --> 00:04:06,073
Hosanna! Hosanna!
26
00:04:06,136 --> 00:04:08,646
Jesus!
27
00:04:08,961 --> 00:04:12,061
Hosanna! Jesus!
28
00:04:14,171 --> 00:04:16,371
Jesus!
29
00:04:25,540 --> 00:04:30,030
- It was an error, Veturius....
- a stupid mistake!...
30
00:04:31,279 --> 00:04:34,839
In the future I will tolerate no more
of your personal initiatives!
31
00:04:34,836 --> 00:04:36,056
Is that clear!?
32
00:04:36,069 --> 00:04:38,789
Pilate, we can't tolerate their
proclaiming him king!
33
00:04:39,040 --> 00:04:41,740
Rome decides who is king of this land!
34
00:04:42,061 --> 00:04:44,761
This Jesus of their is a danger to Ceasar.
35
00:04:44,988 --> 00:04:46,808
His followers are claiming
he is Messiah,,,,
36
00:04:46,805 --> 00:04:49,975
the leader who will free.... Israel!
37
00:04:50,161 --> 00:04:52,041
I know what a messiah is!
38
00:04:53,311 --> 00:04:55,891
I've seen four of them since I've been here!
39
00:04:55,918 --> 00:04:58,708
But I've heard that none of them
ever drew such a big Crowd...
40
00:04:58,727 --> 00:05:00,367
Hold your tongue!...
41
00:05:00,476 --> 00:05:02,706
You haven't been here long
enough to question my judgement!
42
00:05:02,872 --> 00:05:06,902
In no way...
did I intended to offend the Procurator
43
00:05:07,033 --> 00:05:08,383
We must be patient....
44
00:05:08,572 --> 00:05:09,872
We'll catch him when he's less Popular.
45
00:05:10,555 --> 00:05:12,235
Keep your eyes and ears open.
46
00:05:12,676 --> 00:05:13,616
At your orders!
47
00:05:23,624 --> 00:05:24,444
Open the door!
48
00:05:27,089 --> 00:05:28,849
- open the door!
- Go see who it is!
49
00:05:30,424 --> 00:05:33,124
What do you want!?
What do you want from me!?
50
00:05:37,216 --> 00:05:39,116
Where is your son!
51
00:05:40,946 --> 00:05:43,376
I... I don't know where my son Judas is!
52
00:05:43,719 --> 00:05:46,449
I haven't heard from him since
he took off with that fool from
53
00:05:46,452 --> 00:05:48,942
Nazareth three years ago!
54
00:05:49,046 --> 00:05:52,126
I even distinherited him! My only son!
55
00:05:52,251 --> 00:05:55,461
My son is dead as far as I'm concerned!
56
00:05:56,094 --> 00:05:58,544
Look at what he's done to this family!?
57
00:05:59,143 --> 00:06:01,383
My wife is a very sick woman!
58
00:06:02,076 --> 00:06:03,806
He's not here, I tell you!
59
00:06:04,590 --> 00:06:08,050
We know that.
This house has been watched for days.
60
00:06:08,656 --> 00:06:09,576
Then why have you come ?
61
00:06:10,829 --> 00:06:11,319
Oh!
62
00:06:13,546 --> 00:06:16,936
It comes from Tyrth.... I believe....
63
00:06:18,224 --> 00:06:22,524
Oh, yes, eh...
Let me offer it to you, if you like.
64
00:06:22,921 --> 00:06:26,231
We came here for you
to deliver a message to
65
00:06:26,540 --> 00:06:28,800
every merchant in Jerusalem.
66
00:06:29,812 --> 00:06:32,702
None of you is to help the
Nazarene and his group.
67
00:06:33,158 --> 00:06:34,528
No help whatsoever!
68
00:06:36,815 --> 00:06:38,685
- You will deliver the message?
- Of course!
69
00:06:43,943 --> 00:06:44,773
come out!
70
00:06:59,566 --> 00:07:01,806
Quickly! Quickly! Close the door!
71
00:07:04,164 --> 00:07:05,524
Peter! ... John!
72
00:07:08,431 --> 00:07:09,181
It's as we thought!
73
00:07:09,388 --> 00:07:12,538
The Romans are
searching for us everywhere!
74
00:07:12,639 --> 00:07:14,779
They've even been to Judas' family's
house!... We watched them!
75
00:07:15,034 --> 00:07:16,934
I'm sorry to hear that, Judas.
76
00:07:17,101 --> 00:07:18,351
It was to be expected.
77
00:07:18,491 --> 00:07:19,141
Let's wake the Master!
78
00:07:19,143 --> 00:07:23,823
No... let him rest. This house is safe for us tonight.
79
00:07:23,991 --> 00:07:26,141
Let's get out of Jerusalem,
while there's still time!
80
00:07:26,140 --> 00:07:30,290
John, Jesus is going to free Israel...
81
00:07:30,976 --> 00:07:32,936
How many times has he promised us that?
But the Romans!
82
00:07:34,422 --> 00:07:37,032
The people are with us.
you can see it for yourself!
83
00:07:38,498 --> 00:07:42,348
One more effort on our part...
and we will have reward at last!
84
00:07:43,274 --> 00:07:47,064
Judas is right...
All we need is courage!
85
00:07:49,307 --> 00:07:53,757
If the Messiah is with us...
no one in the world is safer than we are!
86
00:07:56,098 --> 00:07:57,848
The Kingdom is coming...
87
00:07:59,444 --> 00:08:01,664
Now get some rest.
88
00:08:03,017 --> 00:08:05,207
Try to have more faith, John.
89
00:09:03,945 --> 00:09:08,045
It's been so long...
Three years...
90
00:09:09,113 --> 00:09:12,413
Just let me look at you
Three years...
91
00:09:12,528 --> 00:09:16,298
and it's been so hard...
It's been so hard
92
00:09:19,093 --> 00:09:24,053
- I feared!... I feared I'd never see you again.
- Why? Why? Why?... Why?
93
00:09:25,854 --> 00:09:27,954
I want to marry you, Sarah.
94
00:09:28,261 --> 00:09:31,481
Don't worry...
it's for me... it's for me.
95
00:09:42,579 --> 00:09:44,329
Greetings, Judas.
96
00:09:45,910 --> 00:09:50,510
- Jesta..
- I was posted outside to make sure
you were'nt followed.
97
00:09:54,682 --> 00:09:56,882
Is that the only reason you're here?
98
00:09:56,932 --> 00:09:59,932
- No... of course not.
- What then?
99
00:09:59,966 --> 00:10:03,466
Your master.. has shown that
he can bewitch the Masses
100
00:10:03,694 --> 00:10:07,794
The reception he received here was...
was truly impressive...
101
00:10:08,519 --> 00:10:12,319
If you were to join us,
we could defeat the Romans.
102
00:10:12,537 --> 00:10:14,937
You know that we reject violence.
103
00:10:15,367 --> 00:10:19,867
Every man will do his part!...
We with arms... you without them!
104
00:10:21,584 --> 00:10:25,784
That cannot be!
And why is that?
105
00:10:26,522 --> 00:10:27,922
You're afraid?
No.
106
00:10:29,345 --> 00:10:31,545
God is with Jesus
107
00:10:32,395 --> 00:10:34,695
with all his might...
108
00:10:36,347 --> 00:10:38,837
All Jesus has to do is raise his hand.
109
00:10:40,011 --> 00:10:42,351
and the lord will show himself.
110
00:10:42,768 --> 00:10:44,368
...Jesus
111
00:10:44,422 --> 00:10:47,022
he is the Son of God!
112
00:10:49,266 --> 00:10:51,736
I've seen him perform miracles,...
113
00:10:52,916 --> 00:10:54,676
walk on water...
114
00:10:55,333 --> 00:10:56,303
raise the dead...
115
00:10:56,431 --> 00:10:56,991
Is that so?
116
00:10:57,120 --> 00:11:01,010
Lazarus of Bethany was in his tomb for three days
and Jesus raised him
117
00:11:01,014 --> 00:11:01,704
Oh!
118
00:11:01,811 --> 00:11:03,201
You must have heard about it.
119
00:11:03,248 --> 00:11:04,448
Of course I did!
120
00:11:04,569 --> 00:11:07,569
I must say..
you put on quite a show!
121
00:11:07,618 --> 00:11:11,008
My compliments!
It paved your way to Jerusalem!
122
00:11:11,644 --> 00:11:13,774
Stop it! Stop it!
123
00:11:14,662 --> 00:11:18,122
Jesta... I have to ask you to go!
124
00:11:50,275 --> 00:11:52,515
Do you think my master is a liar too?
125
00:11:52,573 --> 00:11:55,753
No... and whateve I think
126
00:11:56,609 --> 00:11:59,179
it has never stopped me from loving you.
127
00:12:21,928 --> 00:12:23,328
What is it?
128
00:12:28,738 --> 00:12:30,638
Did you hear about my brother?
129
00:12:31,489 --> 00:12:34,609
Disma? Tell me.
130
00:12:35,658 --> 00:12:40,568
They caught him... they cindemned him...
He will be crudified.
131
00:12:41,357 --> 00:12:42,737
No.
132
00:12:43,535 --> 00:12:45,335
Disma?
133
00:12:49,578 --> 00:12:54,218
He has always loved you.
Maybe there's a way to free him.
134
00:12:58,945 --> 00:13:05,065
- How? What can I do for him?
- You know the custom at Passover.
135
00:13:05,519 --> 00:13:09,789
The Roman Proculator spares
the life of one of the prisoners to be killed.
136
00:13:10,460 --> 00:13:12,460
..He chooses from a list he is given
137
00:13:12,669 --> 00:13:15,329
There's an officer...
one of Pilate's trusted men
138
00:13:15,889 --> 00:13:18,869
For money...
he could I give him Disma's name.
139
00:13:20,276 --> 00:13:22,146
But we don't have money now...
140
00:13:24,012 --> 00:13:26,432
We need thirty pieces of silver.
141
00:13:30,484 --> 00:13:31,794
Thirty?
142
00:13:33,575 --> 00:13:35,005
I know it's a lot.
143
00:13:37,104 --> 00:13:38,994
and I have no idea how to find it.
144
00:13:43,028 --> 00:13:44,768
Who keeps the money for your group?
145
00:13:46,467 --> 00:13:47,587
I do.
146
00:13:54,039 --> 00:13:56,069
Don't look at me like that, Sarah...
147
00:13:56,517 --> 00:13:59,227
I'd do it for you if I could... believe me.
148
00:14:02,928 --> 00:14:04,778
The Master trusts me.
149
00:14:11,505 --> 00:14:14,355
...No, Sarah... No, I can't.
150
00:14:16,354 --> 00:14:18,174
I can't betray Jesus.
151
00:14:21,753 --> 00:14:23,173
Forgive me.
152
00:14:36,392 --> 00:14:39,772
hosanna! Hosanna!
153
00:14:47,618 --> 00:14:49,438
The Romans seem to have vanished.
154
00:14:49,838 --> 00:14:51,648
They're afraid... that's all
155
00:14:52,999 --> 00:14:57,939
Don't underestimate them...
Remember they've conquered the world.
156
00:15:13,403 --> 00:15:17,733
So, you would be the Messiah...
157
00:15:19,765 --> 00:15:21,915
Why don't you show us a sign
from heaven?
158
00:15:22,869 --> 00:15:26,159
Why don't you perform a little miracle
for us?
159
00:15:28,780 --> 00:15:31,730
Be careful, Master... He's a snake.
160
00:15:32,387 --> 00:15:34,377
He's one of the more powerful
members of Sanhedrin.
161
00:15:35,642 --> 00:15:38,152
He's a pawn in the hands of the Romans.
162
00:15:39,358 --> 00:15:47,278
- Jesus!... We pay our taxes to Rome.
- Are you suggesting we stop paying them?
163
00:15:49,672 --> 00:15:53,942
If Jesus say no,
he'll turn the crowd against him.
164
00:15:54,047 --> 00:15:58,097
If Jesus say yes, it will give Romans
another reason to eliminate him.
165
00:15:58,490 --> 00:16:00,990
Show me the money you pay the tax with.
166
00:16:14,872 --> 00:16:16,912
Who's portrait is this?
167
00:16:17,054 --> 00:16:18,054
Ceasar's portrait!
168
00:16:22,395 --> 00:16:26,045
Then I say,
pay Ceasar what belongs to Ceasar.
169
00:16:26,662 --> 00:16:29,642
and to God... what belongs to God.
170
00:16:36,455 --> 00:16:41,145
Jesus!... The people love you!
It's time to act!
171
00:16:41,300 --> 00:16:43,400
We could march on the Roman fortress!
172
00:16:44,000 --> 00:16:48,300
No Judas...
it is not a time to rejoice... but to pray.
173
00:16:54,000 --> 00:16:56,300
The Nazarene has a plan
174
00:16:56,778 --> 00:17:00,208
He's getting
more and more dangerous every day!
175
00:17:00,264 --> 00:17:05,264
Dangerous?
He doesn't seem dangerous to me!
176
00:17:05,508 --> 00:17:07,968
He preaches openly before us all!
177
00:17:08,005 --> 00:17:10,685
And what harm is there in that
if he speaks wisely?...
178
00:17:11,147 --> 00:17:14,097
Or do you speak out of envy,
perhaps, Otoniel?
179
00:17:14,156 --> 00:17:18,936
They tell me...
that he claims to be the Son of God!
180
00:17:19,353 --> 00:17:21,813
That is blasphemy!
181
00:17:21,911 --> 00:17:30,351
If he is doing harm, we must prove it...
If he is doing Good, we have nothing to fear from him.
182
00:17:33,993 --> 00:17:41,193
If one of you wants to be the first...
he must be the last, the servant of the rest,
183
00:17:41,453 --> 00:17:46,513
If yopu become as pure as this child,
you will enter the kingdom of Heaven.
184
00:17:46,769 --> 00:17:51,419
If you become as small as he,
you will be greater.
185
00:17:55,127 --> 00:17:57,537
- I will join you later.-
- Where are you going?
186
00:17:57,580 --> 00:18:01,190
I have to see my father...
It's very important for us...
187
00:18:05,256 --> 00:18:09,636
- Don't you recognize me?
- Yes , you are Judas, my master's son!
188
00:18:09,670 --> 00:18:13,380
- I have to talk with my father.
- He's right over there.
189
00:18:21,209 --> 00:18:24,299
- Father!
- Judas! What are you doing here?
190
00:18:24,577 --> 00:18:28,527
What do you want?
I thought I told you I never wanted to see you again!
191
00:18:28,662 --> 00:18:31,462
But I'm very happy to be here with you!
192
00:18:31,599 --> 00:18:36,559
The Romans visited us!...
They terrorized us on account of you!
193
00:18:36,668 --> 00:18:41,248
I know. they are on the alert now.
they are afraid of my master..
194
00:18:41,413 --> 00:18:43,733
Jerusalem hailed him as their king.
195
00:18:43,850 --> 00:18:49,540
I tell you, father. if you could bring
the merchants over to our side,
196
00:18:49,889 --> 00:18:53,309
I would put you in a very good position!
When Jesus becomes king.
197
00:18:53,441 --> 00:18:59,411
Why shoud the Romans want to appoint a new king
now? They've refused to name one for years!
198
00:18:59,628 --> 00:19:05,398
Rome knows... that a king who
brings peace is to their advantage...
199
00:19:06,949 --> 00:19:09,319
Jesus will bring that peace.
200
00:19:12,527 --> 00:19:14,087
I see.
201
00:19:15,968 --> 00:19:17,998
Trust me. trust me.
202
00:19:18,005 --> 00:19:20,605
finally, you'll be proudly of you son.
203
00:19:26,686 --> 00:19:31,316
I thought you were mad,
when you took off to follow him.
204
00:19:34,192 --> 00:19:36,642
Maybe I was mistaken.
205
00:19:38,363 --> 00:19:41,293
maybe I was unfair
to you, my son.
206
00:19:43,665 --> 00:19:46,785
- We shall see.-
- Trust me
207
00:19:49,763 --> 00:19:58,603
I could see to it that you have our supprt.
as long as your friend Jesus proceeds
with necessary degree of caution.
208
00:19:58,627 --> 00:20:00,887
Thank you. father.
209
00:20:04,564 --> 00:20:07,574
My son!
210
00:20:13,913 --> 00:20:16,373
Your mother's not well.
211
00:20:19,290 --> 00:20:21,870
She hasn't been well ever since you left.
212
00:20:23,601 --> 00:20:26,281
- I will come to her.
- Yes.
213
00:20:27,038 --> 00:20:29,398
- As soon as I can.
- Yes.
214
00:20:35,771 --> 00:20:40,721
Jesus! Jesus!
I was with my father just now.
215
00:20:40,876 --> 00:20:44,056
I'm glad that you and
your father have recociled, Judas.
216
00:20:44,306 --> 00:20:47,736
It's essential to us to gain support
among those who really count!
217
00:20:47,934 --> 00:20:52,624
I've obtained the favor of the merchants!
You have to meet my father?
218
00:20:54,081 --> 00:20:59,601
Be careful, Judas! You aren't thinking
according to God but according to man!
219
00:20:59,895 --> 00:21:03,215
Jesus, you have to meet my father
220
00:21:05,152 --> 00:21:09,972
He's a truly important person!
He has relations with Syria. Greece, Egypt!
221
00:21:10,976 --> 00:21:11,656
He's powerful!
222
00:21:11,812 --> 00:21:16,972
Is this the house of the Lord!?
or is it a market place?
223
00:21:17,088 --> 00:21:21,088
Is this a house of prayer?
or is it a thing of thieves?
224
00:21:21,305 --> 00:21:24,035
I shall not have this!
225
00:21:25,881 --> 00:21:27,761
Stop it, Master!
226
00:21:31,381 --> 00:21:33,421
Take this things away!
227
00:21:33,890 --> 00:21:40,070
Don't make my father's house to a place of trade!
228
00:21:44,156 --> 00:21:49,146
Do not store you treasure on earth, but in heaven
229
00:21:49,363 --> 00:21:53,573
For wherever your treasure is,
there will your heart be too!
230
00:21:53,837 --> 00:21:59,557
You! On whose authority, are you acting
like this!
231
00:22:00,007 --> 00:22:02,257
Arrest him!
232
00:22:03,277 --> 00:22:06,377
Stop!
Now is not the time!
233
00:22:06,506 --> 00:22:08,806
Do you understand nothing?
234
00:22:09,984 --> 00:22:13,344
I will see no blood spilled on holy ground!
235
00:22:13,380 --> 00:22:15,830
Let's go!
This way! Let's go!
236
00:22:15,960 --> 00:22:18,450
Quickly, Let's go, Master!
237
00:22:36,170 --> 00:22:39,120
I don't always understand
why he acts as he does!
238
00:22:41,710 --> 00:22:43,320
We've alienated the merchants now!
239
00:22:43,535 --> 00:22:46,665
one more false move and we'll have
the priests against us too!
240
00:22:46,849 --> 00:22:48,639
What's he doing?
I don't understand-
241
00:22:48,654 --> 00:22:53,464
he told us that he can't accept compromises!
but he made a mistake setting the merchants against us!
242
00:22:53,488 --> 00:22:55,378
A mistake?
yes!
243
00:22:55,541 --> 00:22:57,061
Is he the Messiah?
Yes, he is.
244
00:22:57,144 --> 00:22:58,864
I am with you.
245
00:22:59,096 --> 00:23:01,426
- The poeple of Jerusalem won't protect us forever!
- Yes!
246
00:23:01,456 --> 00:23:04,776
They'll abandon us!
They'll hand us over to the Romans!
247
00:23:08,303 --> 00:23:10,353
- Where did they go?
- That way!
248
00:23:12,384 --> 00:23:13,534
Follow me!
249
00:23:21,262 --> 00:23:26,452
How is it possible that no one in all of Jerusalem
knows where this Nazarene and his followers are hiding?
250
00:23:27,092 --> 00:23:29,192
The poeple are protecting him!
251
00:23:29,544 --> 00:23:34,044
believw me...I'd be happy to tell you his whereabouts,
if only I knew them.
252
00:23:34,289 --> 00:23:37,409
And so would every merchant in the city!
253
00:23:37,679 --> 00:23:39,599
We're glad to hear that!
254
00:23:41,488 --> 00:23:45,338
what about you, Caiaphas?
We all know that you priests have eyes everywhere.
255
00:23:45,538 --> 00:23:47,098
Why don't you open them?
256
00:23:47,390 --> 00:23:50,810
The man is a sourse of concern to us as well.
257
00:23:51,229 --> 00:23:59,029
But before any action is taken, it would be
opportune to wait them, until the end of Passover.
258
00:24:05,113 --> 00:24:08,873
We granted that your Sanhedrin
be protected by armed guards
259
00:24:09,624 --> 00:24:12,104
Use them! Arrest the Nazarene!
260
00:24:12,728 --> 00:24:17,138
If you don't we shall see to it that every single
one of your privileges be revoked!
261
00:24:17,652 --> 00:24:23,372
- Now, bring your Sanhedrin together and...
- No, No, the Sanhedrin can not be convened
during the holiday!
262
00:24:23,389 --> 00:24:27,069
- It would not be customary!
- I have given you an order, Caiaphas!
263
00:24:27,244 --> 00:24:28,724
Have you understood that!?
264
00:24:28,854 --> 00:24:35,454
- We we shall assemble immediately,
- and remain in session to keep abreast of the situation...
265
00:24:35,719 --> 00:24:39,049
if the merchants agree, of course.
Oh, Certainly, yes!
266
00:24:40,732 --> 00:24:42,842
I'm glad you're cooperating..
267
00:24:45,208 --> 00:24:46,928
We haven't got much time.
268
00:24:48,495 --> 00:24:51,705
Arrest the Nazarene, I'll give you
until dawn tomorrow...
269
00:24:51,941 --> 00:24:54,831
If you don't, we shall act on our own terms!
270
00:25:16,985 --> 00:25:20,855
What a wonderful smell...
What is it?
271
00:25:21,879 --> 00:25:23,689
.Essence if nard
272
00:25:24,326 --> 00:25:26,486
an extremely expensive perfume.
273
00:25:26,740 --> 00:25:28,280
How expensive?
274
00:25:28,957 --> 00:25:30,857
Three Hudred pieces of silver!
275
00:25:30,900 --> 00:25:32,420
300?
276
00:25:34,365 --> 00:25:36,375
Much more than we have in our coffers.
277
00:25:36,480 --> 00:25:38,090
What a waste!
278
00:25:41,257 --> 00:25:47,337
Jesus, What's the meaning of this? We could
have helped someone with that money.
279
00:25:48,143 --> 00:25:53,033
Judas. Mary is performing
an act of charity for me
280
00:25:53,648 --> 00:25:58,858
You will have much time to perform
acys of charity for those who need...
281
00:26:00,481 --> 00:26:04,201
you must now know that
I will not be with you much longer.
282
00:26:04,247 --> 00:26:06,667
What is he saying?
283
00:26:19,581 --> 00:26:24,421
He talk about making sacrifices
and bathes in the luxuries of the rich
284
00:26:24,887 --> 00:26:26,537
How can you doubt Jesus?
285
00:26:28,495 --> 00:26:31,645
Jesus is the Messiah,
we know that.
286
00:26:31,987 --> 00:26:36,537
but he's also a man, isn't he?
as a man, he's making mistakes.
287
00:26:39,287 --> 00:26:42,127
Jerusalem is not as easy
as you think, friends
288
00:26:42,869 --> 00:26:44,449
Judas, you too!?
289
00:26:44,547 --> 00:26:47,737
Peter, you know he's right.
Judas was born here!
290
00:26:48,187 --> 00:26:52,087
He knows the danger we're in,
better than any of us!
291
00:26:52,284 --> 00:26:53,934
Jesus just ignores it!
292
00:26:54,145 --> 00:26:55,845
Go if ypu want!
293
00:26:55,949 --> 00:26:59,549
If you no longer believe in the Master!
Just go!
294
00:27:00,625 --> 00:27:03,055
Others have already lrft, haven't they?
295
00:27:03,753 --> 00:27:06,283
They said Jesus did things
they couldn't understand...
296
00:27:06,383 --> 00:27:09,043
- Like tonight!
- Yes! like tonight, Simon!
297
00:27:09,329 --> 00:27:13,729
Look1 we may not understand him now...
But one day we will.
298
00:27:13,740 --> 00:27:15,600
I'm sure of it!
299
00:27:18,073 --> 00:27:21,313
Without him, we are nothing, are we?
300
00:27:35,993 --> 00:27:37,233
Judas
301
00:27:37,672 --> 00:27:41,432
Sarah, How did you find me here?
302
00:27:43,406 --> 00:27:45,376
It was Jesta's idea
303
00:27:45,571 --> 00:27:48,161
Since the Romans are looking for you
all over Jerusalem
304
00:27:49,144 --> 00:27:51,644
he thought you might be hiding out here.
305
00:27:52,162 --> 00:27:54,852
It was what Jesus wanted,
I was against it..
306
00:27:55,685 --> 00:27:58,925
If Jesta can find us, so could the Romans
307
00:28:03,854 --> 00:28:05,604
Why have you come here?
308
00:28:07,824 --> 00:28:09,624
I needed to see you.
309
00:28:10,275 --> 00:28:12,665
I needed to know you still love me.
310
00:28:27,323 --> 00:28:30,923
No, Judas. No! Not now! Not now!
311
00:28:33,552 --> 00:28:37,882
They are going to crucify Disma on Friday!
And I still don't have the money to save him!
312
00:28:51,813 --> 00:28:55,313
You love your master more than me.
313
00:28:55,970 --> 00:28:59,720
Sarah, I would give you everything I have,
but this money is not mine.
314
00:29:02,699 --> 00:29:08,269
That's what I love in you, Judas.
That you are a just man.
315
00:29:09,641 --> 00:29:12,121
But you are also my last hope.
316
00:29:16,523 --> 00:29:17,953
Sarah!
317
00:29:19,219 --> 00:29:21,659
..I think your brother's life
318
00:29:22,390 --> 00:29:24,960
is worth more than a bottle of perfume,
319
00:29:29,232 --> 00:29:30,562
Here....
320
00:29:34,831 --> 00:29:38,391
Take it. It's all you need.
321
00:29:48,067 --> 00:29:51,307
...Don't say anything.
just go.
322
00:29:52,441 --> 00:29:54,781
I love you
323
00:30:11,367 --> 00:30:12,927
Disma
324
00:30:13,507 --> 00:30:16,817
Judas fell for it! Just like I told you!
325
00:30:17,067 --> 00:30:18,707
I don't like what you forced me to do!
326
00:30:18,984 --> 00:30:21,764
Well good manners are not
going to drive the Romans out!
327
00:30:25,205 --> 00:30:27,495
Judas doesn't deserve to be treated like this!
328
00:30:27,869 --> 00:30:30,339
I don't know if we should have deceived him.
329
00:30:31,119 --> 00:30:32,619
Jesta, I don't like it!
330
00:30:32,720 --> 00:30:36,690
That makes two of you!
You and your sister are just alike!
331
00:30:37,779 --> 00:30:38,779
Good.
332
00:30:38,869 --> 00:30:42,329
Now that we have what we need.
We can kill him
333
00:30:43,047 --> 00:30:45,547
- tonight....
- Tonight?
334
00:30:45,793 --> 00:30:49,093
Are you with me or not?
Of course I'm with you! What do you think?
335
00:30:49,642 --> 00:30:53,992
Pilate's death will shake Rome to the core!
336
00:30:54,148 --> 00:30:56,708
They'll realize they have to go!
337
00:30:56,992 --> 00:30:59,122
That we can not be oppressed!
338
00:31:00,538 --> 00:31:02,548
Maybe yu should go with
somebody else and leave him here.
339
00:31:02,631 --> 00:31:04,171
He's still so young.
340
00:31:04,220 --> 00:31:06,330
Will you stay out of this?
341
00:31:06,635 --> 00:31:08,515
I've already given my orders!
342
00:31:09,724 --> 00:31:12,064
Barabbas! Barabbas is here.
343
00:31:12,111 --> 00:31:13,141
Welcome, Barabbas!
344
00:31:13,514 --> 00:31:17,124
We've come for arms, Jesta!
Me and my men will need them tonight.
345
00:31:17,500 --> 00:31:20,170
Three Caravans of pilgrims are
coming from north.
346
00:31:20,296 --> 00:31:22,766
Well, help youself.
347
00:31:24,952 --> 00:31:26,722
And I don't want the likes of him
in our group
348
00:31:26,931 --> 00:31:29,181
He commands a band of fifty men!
We need him!
349
00:31:29,215 --> 00:31:33,375
He's a bandit! A murderer!
He kills innocent people! He robs pilgrims!
350
00:31:33,455 --> 00:31:35,565
Well, we still need him for our victory
over the Romans!
351
00:31:35,648 --> 00:31:37,688
I don't like dealing with filth!
352
00:31:37,702 --> 00:31:39,472
That's enough!
353
00:31:40,590 --> 00:31:43,290
If that's price. so be it!
354
00:31:43,753 --> 00:31:45,353
just give us a sign,
355
00:31:45,509 --> 00:31:48,339
the romamns have pillaged
our land for too long.
356
00:31:48,694 --> 00:31:51,134
I want to take back what is mine
357
00:31:51,245 --> 00:31:52,895
That's right!
358
00:32:11,616 --> 00:32:13,946
Have you been round the outer perimeter?
359
00:32:14,024 --> 00:32:16,854
- Not yet, sir.
- Then do it now!
360
00:32:49,329 --> 00:32:51,179
My room.
361
00:33:02,976 --> 00:33:05,466
Everything is still the same.
362
00:33:23,685 --> 00:33:25,165
Father!
363
00:33:26,770 --> 00:33:30,290
Judas!
Come down here immediately!
364
00:33:42,564 --> 00:33:45,334
Go! Get out of here!
The house is being watched!
365
00:33:45,491 --> 00:33:47,071
Just let me explain.
366
00:33:47,176 --> 00:33:49,336
Silence! I don't wan to hear it!
367
00:33:49,609 --> 00:33:52,819
I listened to you.
I trusted you and I was wrong!
368
00:33:53,244 --> 00:33:57,604
- Your Jesus ia a madman!
- And you're still wrong, father.
369
00:33:57,845 --> 00:34:00,605
Things are about to change.
I swear they are.
370
00:34:00,775 --> 00:34:03,885
Juda! Judas!
371
00:34:05,448 --> 00:34:08,028
- Ester! Where is mother?
- She's in bed.
372
00:34:08,348 --> 00:34:09,338
father
373
00:34:10,647 --> 00:34:13,027
Where do you think you're going?
374
00:34:14,329 --> 00:34:16,479
I want to see my mother.
375
00:34:26,529 --> 00:34:28,019
Judas!
376
00:34:34,007 --> 00:34:36,047
My son.
377
00:34:55,691 --> 00:34:59,021
Tell me. How are you?
378
00:35:00,485 --> 00:35:05,835
Don't worry about me,
Tell me about yourself, my son.
379
00:35:08,088 --> 00:35:10,288
If I'd known you were ill.
380
00:35:11,643 --> 00:35:13,813
they could have let me know.
381
00:35:15,117 --> 00:35:20,117
They couldn't reach you.
You were somewhere on Galilee with your master.
382
00:35:21,417 --> 00:35:26,747
- I've been so worried about you.
- Why? Why? I'm fine, .
383
00:35:27,274 --> 00:35:31,624
- ,...fine-
- Judas! Judas!
384
00:35:33,034 --> 00:35:37,444
I thought I would die,
when you told us you were leaving,
385
00:35:38,519 --> 00:35:41,809
But I also understood
it was what you had to do.
386
00:35:42,836 --> 00:35:48,186
Your master called you.
and it was only right that you should follow him.
387
00:35:51,381 --> 00:35:55,911
He always said he would free Israel.
...that is his kingdom would come but
388
00:35:57,494 --> 00:35:59,474
..I just don't know anymore..
389
00:35:59,611 --> 00:36:04,251
- Do you doubt him?
- No. No.
390
00:36:04,511 --> 00:36:07,651
Only god can speak the way he does.
391
00:36:08,756 --> 00:36:11,656
...but, as a man,
392
00:36:13,211 --> 00:36:16,911
all he's done since we came to Jerusalem
is make mistakes.
393
00:36:17,124 --> 00:36:18,924
It's not his fault.
394
00:36:20,011 --> 00:36:23,911
He comes from a village, the countryside.
395
00:36:24,260 --> 00:36:27,080
His father is a simple carpenter.
396
00:36:27,428 --> 00:36:30,928
If that is how I were to judge a man's worth,
397
00:36:31,166 --> 00:36:34,826
He's made too many mistakes,
one after the other.
398
00:36:36,362 --> 00:36:39,552
Maybe they're not mistakes after all,
399
00:36:39,770 --> 00:36:42,220
They could have another meaning
400
00:36:42,553 --> 00:36:45,843
Maybe he sees things you can not see.
401
00:37:01,925 --> 00:37:04,765
He need me.
402
00:37:05,827 --> 00:37:08,327
He needs my help.
403
00:37:10,506 --> 00:37:18,036
But how, how can I offer it to him?
if he won't listen?
404
00:37:19,671 --> 00:37:21,351
I don't know.
405
00:37:22,315 --> 00:37:24,015
I don't know.
406
00:37:26,014 --> 00:37:29,014
...I don't know anymore.
407
00:37:29,520 --> 00:37:33,410
All of a sudden the world seems so empty.
408
00:37:36,144 --> 00:37:40,754
And now I feel so alone.
409
00:40:00,643 --> 00:40:07,773
Have you posted sentinels on night duty?
Other orders, sir? No. go.
410
00:40:41,188 --> 00:40:44,558
Pilate sleeps over there!
You are on your own..
411
00:40:44,661 --> 00:40:47,651
I'm leaving Jerusalem now,
Give me the rest of the money!
412
00:41:07,992 --> 00:41:09,452
What is going on here?
413
00:41:09,575 --> 00:41:11,695
Hide1 Quickly!
414
00:41:13,114 --> 00:41:14,944
Who's there?
415
00:41:16,992 --> 00:41:18,682
Guards! Duards!
416
00:41:20,683 --> 00:41:23,123
Come out! Come out! Arrest them!
417
00:41:25,799 --> 00:41:26,899
Guards!
418
00:41:28,683 --> 00:41:30,473
You are dead!
419
00:41:35,967 --> 00:41:40,167
Alive! We want them alive!
Understood, Lucius!?
420
00:41:45,151 --> 00:41:49,051
In five minutes downstairs, Veturius!
Throw them in jail!
421
00:41:49,357 --> 00:41:50,947
At your orders!
422
00:41:56,818 --> 00:41:59,328
I want the entire Praetorium on maximum alert!
423
00:41:59,581 --> 00:42:01,671
Call for reinforcements from Caserea and Jaffa!
424
00:42:01,732 --> 00:42:05,192
I want every inch of the city under control!
425
00:42:07,373 --> 00:42:09,203
The poep;e must never know about this!
426
00:42:09,255 --> 00:42:11,525
It would justify their cause
427
00:42:12,067 --> 00:42:13,957
What about the Prisoners? Have they talked?
428
00:42:14,198 --> 00:42:17,198
one of them yes. under torture.
429
00:42:17,246 --> 00:42:21,056
But he's young.
he can tell us little about these rebels
430
00:42:21,190 --> 00:42:26,850
He has however revealed that the money
to bribeb the wine steward came from one
of the Nazarene's disciples
431
00:42:27,128 --> 00:42:30,258
the one called Judas
432
00:42:30,329 --> 00:42:35,369
- Judas??
- Yes, He said they deceived him but I find
that hard to believe.
433
00:42:36,138 --> 00:42:42,358
This Judas was a Zealot himself once.
Perhaps that's where his sympathies still lie.
434
00:42:44,266 --> 00:42:47,506
Well, it's time we concluded
our business with this "messiah!"
435
00:42:49,660 --> 00:42:52,740
My ultimatum to the Sanhedrin
expires tommorrow.
436
00:42:53,248 --> 00:42:56,378
If we don't still have a single clue
as to his where abouts
437
00:42:58,081 --> 00:43:00,571
it's time a little show of force.
438
00:43:01,371 --> 00:43:04,831
Take hostages among the more influential families!
an act of war
439
00:43:05,222 --> 00:43:06,342
in deed it is
440
00:43:06,739 --> 00:43:10,709
and to quote you, Veturius,
it always works.
441
00:43:11,994 --> 00:43:13,494
Lucius
442
00:43:34,813 --> 00:43:37,013
Break it down!
443
00:43:41,598 --> 00:43:47,078
Go, my son! Run!
Save yourself! Do it for me!
444
00:44:31,108 --> 00:44:33,108
That way!
445
00:44:36,177 --> 00:44:38,547
some of you, come with us
446
00:44:43,768 --> 00:44:46,298
Let my wife and my daughters go immediately
Let them go!
447
00:44:48,400 --> 00:44:51,320
You have no right to treat us like this!
448
00:44:52,439 --> 00:44:56,969
There must be some mistake!
Do as you like with me, but leave them alone!
449
00:44:57,399 --> 00:45:01,569
Do as you like me but leave them alone!
Yes! Yes1
450
00:45:02,041 --> 00:45:03,541
You'll see! You're making a very big mistake!
451
00:45:04,970 --> 00:45:07,300
hurry up! please!
452
00:45:08,161 --> 00:45:12,421
Father! Father! Where are they taking you?
453
00:45:12,796 --> 00:45:15,296
Get out of the way!
Let me allow to be disappointed
454
00:45:15,734 --> 00:45:18,564
father! Let my father go!
455
00:45:22,389 --> 00:45:23,719
Stop!
456
00:45:27,858 --> 00:45:32,028
You have forced us to do this!
457
00:45:32,346 --> 00:45:37,596
If Jesus of Nazareth is not in
our hands by this time tomorrow
458
00:45:38,046 --> 00:45:40,356
Hostages will die!
459
00:45:40,589 --> 00:45:44,159
It's up to you to save them!
460
00:45:44,194 --> 00:45:45,934
..Give us Jesus!
461
00:45:48,785 --> 00:45:50,935
A stroke of luck!
well?
462
00:45:52,124 --> 00:45:55,744
We captured thieves who were
breaking into a hostage's house!
463
00:46:00,377 --> 00:46:05,847
Well, Well, I see the fearless Barabbas
has fallen into a trap.
464
00:46:06,468 --> 00:46:09,288
The gods have shown us favor today.
465
00:46:10,917 --> 00:46:17,657
I do witness your crucifixion personally.
And enjoy every bit of it!
466
00:46:18,438 --> 00:46:20,188
Take him out of my sight!
467
00:46:21,492 --> 00:46:22,462
Come on
468
00:46:39,714 --> 00:46:42,414
I don't know why the Romans have done this.
469
00:46:42,823 --> 00:46:45,213
But it was a false move.
470
00:46:45,959 --> 00:46:48,839
It's time to show them how strong we are.
471
00:46:51,392 --> 00:46:55,812
What are you your orders? Jesus?
472
00:46:56,930 --> 00:47:03,230
Do not fear, Judas. By this hour tomorrow,
the hostages will be free.
473
00:47:04,104 --> 00:47:06,484
How? What do you mean?
474
00:47:06,581 --> 00:47:09,911
Trust me. Have I ever lied to you?
475
00:47:12,291 --> 00:47:14,621
Just tell me how!
476
00:47:16,863 --> 00:47:21,863
I have come to offer my life
for redemption of many.
477
00:47:26,306 --> 00:47:32,016
i would like you to make the
preparations for us to eat the Passover meal.
478
00:47:32,075 --> 00:47:33,875
- Very well, master.
- yes, Jesus.
479
00:47:41,278 --> 00:47:42,518
Simon!
480
00:47:43,175 --> 00:47:46,925
I can't believe it.
with everything that's Happened.
481
00:47:47,095 --> 00:47:50,415
all he thinks about is his Passover supper!
482
00:47:51,113 --> 00:47:55,813
He asked you to trust him, Judas.
He must have a plan.
483
00:47:56,122 --> 00:47:57,902
I hope so!
484
00:47:58,165 --> 00:48:00,695
Judas! Judas!
485
00:48:01,210 --> 00:48:03,650
..I know you are worried about your family.
486
00:48:04,021 --> 00:48:07,501
That's exactlyb why you should believe
in Jesus more than ever now!
487
00:48:08,775 --> 00:48:10,295
..Listen to me, Judas,
488
00:48:10,767 --> 00:48:17,517
He is.
I don't know to say it. but he is the truth.
489
00:48:18,962 --> 00:48:23,222
We should never start thinking that
we are more important than the truth.
490
00:48:23,385 --> 00:48:26,535
I envy you, Peter.
If I werw yopu,
491
00:48:27,227 --> 00:48:30,787
if I had a heart like yours. but I don't
492
00:48:31,722 --> 00:48:34,002
There's nothing I can do about it!
493
00:48:34,126 --> 00:48:35,986
Yes there is! Judas!
494
00:48:36,199 --> 00:48:39,339
Judas! Wait!
495
00:48:49,387 --> 00:48:50,647
Sarah!
496
00:48:51,478 --> 00:48:52,808
Where are you going?
497
00:48:52,942 --> 00:48:54,682
I have to hide! Have to hide!
498
00:48:55,628 --> 00:48:58,778
What's the matter with you?
Sarah, what;s the matter ?
499
00:48:58,898 --> 00:49:00,398
What's happening?
500
00:49:00,595 --> 00:49:01,795
Forgive me!
501
00:49:01,879 --> 00:49:05,649
...The money wasn't .. I told you a lie!
The Money wasn't to save Disma!
502
00:49:06,783 --> 00:49:08,673
What did you do with it then?
503
00:49:08,837 --> 00:49:13,207
It was a bribe to get Disma and Jesta into Fortress!
They want to kill Pilate!
504
00:49:13,222 --> 00:49:15,592
What? I deceived Jesus for you
and You what...
505
00:49:15,688 --> 00:49:17,338
They were caught! They will be crucified!
506
00:49:17,489 --> 00:49:20,329
My family, innocent people wre arrested!
They could die for this! It's my fault!
507
00:49:20,825 --> 00:49:24,235
Don't speak so loud!
Don't shout! Don't shout!
508
00:49:24,309 --> 00:49:27,179
You're just like the Romans, all of you!
509
00:49:27,183 --> 00:49:28,243
How can I believe
510
00:49:28,376 --> 00:49:30,146
How can I believe anyone against?
511
00:49:30,216 --> 00:49:32,526
Have pity on me, Judas! Please!
512
00:49:34,005 --> 00:49:36,295
If you still love me, try to forgive me!
513
00:49:36,756 --> 00:49:41,956
Don't leave me! Don't leave me!
I can't live withiut you. I can't
514
00:49:42,732 --> 00:49:46,012
You still think I could be useful, is that it?
515
00:49:52,228 --> 00:49:54,928
This way! Quickly!
516
00:49:57,435 --> 00:49:59,135
Take up your positions!
517
00:50:01,678 --> 00:50:04,448
a reward! A big fat one!
518
00:50:04,956 --> 00:50:10,116
and then you'll see how quickly someone comes
running to tell us where the Nazarene is hiding!
519
00:50:10,248 --> 00:50:13,218
No one betray him for money,
don't you see that?
520
00:50:13,311 --> 00:50:18,971
If you have something better to say to us,
I suggest you say it now and very quickly!
521
00:50:21,021 --> 00:50:28,711
My brothren, far too many of us have had our sons
taken amongst the hostagesn by the Romans!
522
00:50:29,448 --> 00:50:31,718
No one touched yours, I hear, Otoniel!
523
00:50:31,959 --> 00:50:33,769
What are you implying, Joseph?
524
00:50:36,780 --> 00:50:41,090
The Romans are trying to divide us
to maneuver us as they please!
525
00:50:41,165 --> 00:50:43,475
and so far, they've succeeded,
as we can see!
526
00:50:44,827 --> 00:50:49,747
But this assembly can not decide in the name
of the poeple. We have no quorum here.
527
00:50:50,504 --> 00:50:53,844
Too many of those who have
the right to vote, are absent.
528
00:50:54,890 --> 00:50:58,110
I didn't have the time to invite everybody!
529
00:50:58,209 --> 00:51:01,379
But those who agree with you happen
to be present in force! Why!?
530
00:51:01,461 --> 00:51:07,211
be honest with us, Joseph. You have become
one of the Nazarene's followers!
531
00:51:07,382 --> 00:51:09,032
We all know that!
532
00:51:09,500 --> 00:51:16,170
We're tearing ourselves apart!
this temple, the people of Israel!
533
00:51:19,919 --> 00:51:29,249
It is neccessary that one man perish,
if an entire nation is to survive.
534
00:51:56,800 --> 00:51:59,470
Where is he? Where is James?
535
00:52:01,007 --> 00:52:03,947
I think he's coming. Ah, there he is.
536
00:52:05,728 --> 00:52:07,958
He's always last to join our meetings
537
00:52:08,413 --> 00:52:10,483
He's always here though.
538
00:52:23,023 --> 00:52:26,423
- What is he doing?
- I don't know.
539
00:52:42,775 --> 00:52:46,495
Never, Lord! you will nver wash my feet!
540
00:52:47,150 --> 00:52:52,420
if I do not wash your feet, you can have
no share with me.
541
00:52:59,695 --> 00:53:06,915
Well, then, Lord, not only my feet
but my hands and my head as well!
542
00:53:09,705 --> 00:53:15,505
You call me Lord and Master,
and rightly so... I am...
543
00:53:17,395 --> 00:53:22,495
If I then...the Lord and master. wash your feet,
544
00:53:23,604 --> 00:53:25,824
then you must wash each others.
545
00:53:25,943 --> 00:53:31,073
Washing everyone's feet like a slave.
is this the way a leader acts, Jesus?
546
00:53:35,619 --> 00:53:38,949
No servant is greater than his master.
547
00:53:40,509 --> 00:53:45,659
and no messenger is greater than
the one who sent him.
548
00:53:56,377 --> 00:53:59,897
Come, Judas. let me wash yor feet.
549
00:54:15,965 --> 00:54:20,735
I thnk you are not capable of
guiding us anymore.
550
00:54:21,822 --> 00:54:24,732
Ypu're just a shadow of what
you used to be.
551
00:54:29,084 --> 00:54:32,784
You're weak. Jrsus. I can see it.
552
00:54:36,076 --> 00:54:38,446
Are you afraid. perhaps?
553
00:54:40,266 --> 00:54:45,586
Yes, that's it. The man in you is afraid,
554
00:54:46,543 --> 00:54:48,703
scared to death.
555
00:54:51,183 --> 00:54:54,043
You don't know what to do now, do you?
556
00:54:54,285 --> 00:55:00,785
Why don't you admit it?
You just talk, You won't do anything.
557
00:55:05,058 --> 00:55:06,848
You betrayed us, Jesus.
558
00:55:10,368 --> 00:55:14,308
You betrayed... all our hopes.
559
00:55:49,866 --> 00:55:54,806
I longed to eat this Passover meal
with you... before I suffer... because I shall not
560
00:55:55,166 --> 00:56:00,326
eat again.
until it fulfilled in the Kingdom of God.
561
00:56:01,494 --> 00:56:05,594
The Kingdom? How will the kingdom
come now, master?
562
00:56:07,288 --> 00:56:08,478
One of you will betray me.
563
00:56:09,431 --> 00:56:11,431
What? What did you say, Master?
564
00:56:11,634 --> 00:56:13,284
Who will betray you?
565
00:56:20,310 --> 00:56:21,850
Who is it, Lord?
566
00:56:24,163 --> 00:56:28,333
The one to whom I give this piece of bread
will betray me.
567
00:56:41,425 --> 00:56:43,795
What you are going to do, do quickly.
568
00:56:44,450 --> 00:56:47,870
What did he tell him?
569
00:56:53,727 --> 00:56:58,077
If you don't have the courage,
Jesus, I do.
570
00:57:17,567 --> 00:57:21,017
I am Judas! I know your problem.
571
00:57:22,354 --> 00:57:23,994
I come to help you.
572
00:57:31,915 --> 00:57:33,915
Why did you turn yourself
in to the Sanhedrin?
573
00:57:34,196 --> 00:57:38,056
It was to you, the Romans
that I wanted yo speak.
574
00:57:38,258 --> 00:57:40,718
I knew that they would bring mew here.
575
00:57:41,660 --> 00:57:43,800
Why did you choose to betray
your master?
576
00:57:44,012 --> 00:57:46,932
You've won I want to be on the
side of the winner.
577
00:57:48,327 --> 00:57:51,047
- Don't you want to save your neck too?
- Yes
578
00:57:51,487 --> 00:57:54,207
and my poeple... along with me.
579
00:57:56,316 --> 00:58:00,906
You're asking for thirty pieces of silver.
Yet you were born a rich man, I hear.
580
00:58:01,628 --> 00:58:04,688
I gave it all up when I decide
to follow Jesus.
581
00:58:05,106 --> 00:58:09,626
I have nothing.
Thirty pieces of silver, that's my request.
582
00:58:09,954 --> 00:58:13,964
You'll get what you want,
if you tell me what I need to know.
583
00:58:14,683 --> 00:58:19,193
Now, Where is this Jesus of Nazareth?
584
00:58:19,415 --> 00:58:23,415
In a place called Gethsemane on the other
side of the Cedron river.
585
00:58:23,575 --> 00:58:25,625
His disciples will be with him.
586
00:58:26,999 --> 00:58:32,649
Gethsemane? Why?
Who chose the place?
587
00:58:35,780 --> 00:58:37,670
I did,
588
00:58:38,261 --> 00:58:41,221
No house in Jerusalem is safe for us.
589
00:58:47,141 --> 00:58:51,211
Take him down to the dungeon
and force him to tell the truth.
590
00:59:02,565 --> 00:59:04,055
I despise traitors!
591
00:59:13,839 --> 00:59:17,969
My son! My son, you are here?
592
00:59:18,406 --> 00:59:22,616
Mother! Don't worry!
593
00:59:23,006 --> 00:59:24,786
Trust me, everything will be alright!
594
00:59:25,037 --> 00:59:28,467
I know that you are lying, Judas.
That's why I brought you down here!
595
00:59:29,197 --> 00:59:31,887
I'm sure you recognize your family,
don't you?
596
00:59:32,711 --> 00:59:37,241
So it's your family, is it?
Nice sisters you've got there, friend!
597
00:59:38,087 --> 00:59:42,767
Perhaps, you know them as well.
598
00:59:43,843 --> 00:59:47,333
They will be crucified tomorrow!
Do you know why?
599
00:59:47,633 --> 00:59:49,983
I have nothing to do with them!
600
00:59:50,364 --> 00:59:54,324
You will see what happens,
if you don't tell me the truth!
601
00:59:55,102 --> 00:59:59,732
Tomorrow you will watch them die!
One by one!
602
01:00:00,993 --> 01:00:05,753
In a way far more painful
than the other hostages!
603
01:00:08,225 --> 01:00:13,445
Tell me the real reason,
you decided to betray your master!
604
01:00:13,899 --> 01:00:16,539
I've already told you!
605
01:00:18,040 --> 01:00:20,340
Be careful, Judas.
606
01:00:20,922 --> 01:00:25,152
If you're lying, you'll pay for it!
607
01:00:28,628 --> 01:00:31,668
-Take him away!
- Judas, my son.
608
01:00:40,737 --> 01:00:42,307
So, what do you think?
609
01:00:42,623 --> 01:00:44,723
I think he's telling the truth.
610
01:00:46,138 --> 01:00:51,798
No I'm not convinced. There is something
about this Judas.
611
01:00:51,886 --> 01:00:54,826
Let's torture him. He'll talk.
612
01:00:55,236 --> 01:00:56,466
I don't think so.
613
01:00:58,051 --> 01:01:02,561
We don't have much time.
I need this Nazarene!
614
01:01:04,353 --> 01:01:07,043
Could it be a trap?
615
01:01:07,573 --> 01:01:09,293
Maybe.
616
01:01:10,517 --> 01:01:14,577
Why don't you tell the Sanhedrin to send
their own armed guards to areest him.
617
01:01:14,706 --> 01:01:17,356
If it's a trap, they will fall into it.
618
01:01:17,861 --> 01:01:19,001
Right.
619
01:01:19,491 --> 01:01:22,791
Take all the men you deem neccessary.
620
01:01:22,994 --> 01:01:26,094
If there's any trouble, don't interfere.
Report back to me.
621
01:01:26,193 --> 01:01:27,623
At your orders!
622
01:01:43,307 --> 01:01:49,747
My father, if it is possible,
let this cup pass from me.
623
01:01:52,724 --> 01:01:59,304
Nevertheless, not as I will, but as you will.
624
01:02:26,948 --> 01:02:28,458
Peter!
625
01:02:31,265 --> 01:02:33,005
Peter!
626
01:02:38,403 --> 01:02:39,583
Wake up, John.
627
01:02:41,023 --> 01:02:45,583
So could you not watch with me one hour,
as I asked you?
628
01:03:38,627 --> 01:03:40,187
Halt!
629
01:03:40,837 --> 01:03:42,287
Bring him over here!
630
01:03:45,277 --> 01:03:47,667
We're ready! Come on! Let's go!
631
01:03:54,807 --> 01:03:58,617
We must know exactly who he is!
We can't let him escape!
632
01:04:02,856 --> 01:04:06,886
The one I kiss, he is the man.
633
01:04:18,582 --> 01:04:22,232
I've done it, They don't suspect a thing!
634
01:04:23,796 --> 01:04:25,916
I've lured the Romans into a trap.
635
01:04:28,649 --> 01:04:31,279
And I've won for you too, Jesus.
636
01:04:32,830 --> 01:04:35,110
I am forcing you to act.
637
01:04:38,647 --> 01:04:40,837
Raise your powerful hand now!
638
01:04:41,846 --> 01:04:45,206
Destroy our enemies! .Destroy me too
639
01:04:45,537 --> 01:04:47,447
if you wish
640
01:04:47,964 --> 01:04:50,774
But act.
641
01:04:57,661 --> 01:04:59,621
The Kingdom has come!
642
01:05:00,961 --> 01:05:03,701
My friend, do what you are here for!
643
01:05:36,060 --> 01:05:38,110
Are you Jesus of Nazareth?
644
01:05:39,738 --> 01:05:40,968
I am
645
01:05:41,232 --> 01:05:42,182
Arrest him
646
01:05:42,178 --> 01:05:43,708
No! No!
647
01:05:43,801 --> 01:05:44,901
No! No!
648
01:05:45,074 --> 01:05:46,854
No!
649
01:05:47,630 --> 01:05:52,420
Put your weapon back!
For all who draw the sword sall die by the sword!
650
01:05:54,225 --> 01:05:56,525
Do you think that Ican not appeal to my father...
651
01:05:56,801 --> 01:06:00,521
who would send more
than twelve legions of angels to defense?
652
01:06:02,247 --> 01:06:07,867
Am I a bandit that you had to
set out to capture me with swords?
653
01:06:08,426 --> 01:06:11,566
This hour is yours.
654
01:06:15,280 --> 01:06:16,810
Take him away!
655
01:06:17,037 --> 01:06:18,957
Move!
656
01:06:21,020 --> 01:06:24,210
Judas, What have yiu done!?
Judas! what have you done!?
657
01:06:25,764 --> 01:06:28,654
Judas, look at me! What have you done!?
658
01:06:30,272 --> 01:06:31,572
Judas!
659
01:06:50,038 --> 01:06:52,528
Lord, don't abandon us.
660
01:07:03,723 --> 01:07:07,133
Noble Pilate, we have kept our side of the bargain.
661
01:07:07,469 --> 01:07:09,779
We brought you Jesus.
662
01:07:10,010 --> 01:07:12,460
I trust that you'll keep your side of it too.
663
01:07:12,645 --> 01:07:14,855
Condemn Jesus to death.
664
01:07:14,992 --> 01:07:21,272
Noble Otoniel,
you and Caiaphas will interrogate Jesus,
according to your custom first.
665
01:07:21,797 --> 01:07:23,757
But afterwards, I want to talk to him.
666
01:07:23,897 --> 01:07:25,947
And then
667
01:07:28,124 --> 01:07:30,284
I'll decide what to do.
Now, pay the man.
668
01:07:34,646 --> 01:07:39,266
Thirty pieces of silver,
wasn't that the price we agreed upon?
669
01:07:44,198 --> 01:07:46,178
Veturius, let him go!
670
01:07:47,684 --> 01:07:49,744
Now, come here!
671
01:07:54,882 --> 01:07:59,172
Your master's a strange man.
He still called you his friend.
672
01:07:59,184 --> 01:08:02,184
Now, tell me, Judas.
We realy want to understand
673
01:08:02,404 --> 01:08:04,344
why do you want this man dead.
674
01:08:04,511 --> 01:08:09,511
Jesus allowed himself to be captured.
Don't you realize that?
675
01:08:10,547 --> 01:08:12,097
He will destroy you
676
01:08:12,906 --> 01:08:15,396
Just wait!
677
01:08:18,699 --> 01:08:24,109
Laugh. idolater, while you still can!
678
01:08:24,233 --> 01:08:27,283
Soon you will see the rage of the Son of God!
679
01:08:27,581 --> 01:08:30,691
The Son of God whom you betrayed
680
01:08:31,726 --> 01:08:39,066
I didn't betrayed him. I just acted on his behalf!
681
01:08:39,169 --> 01:08:42,359
So son of god! Son of God!
Will I hear nob end to his blasphemy!?
682
01:08:42,383 --> 01:08:45,693
But, can't you see this man is crazy!?
What he says makes no sense.
683
01:08:46,876 --> 01:08:48,116
But it doesn't really matter, does it?
684
01:08:48,203 --> 01:08:51,653
Now we have the Nazarene just as we planned.
685
01:08:53,783 --> 01:08:59,043
The Kingdpm will come.
and you cann't stop it!
686
01:09:00,081 --> 01:09:03,471
I have no further use for him!
Let him go! Let him go!
687
01:09:04,314 --> 01:09:08,984
I tell you, Romans,
you will be reduced to dust!
688
01:09:09,125 --> 01:09:10,145
Get out of my sight!
689
01:09:10,187 --> 01:09:13,267
_ The Kindom has come!
- Get out of my sight!
690
01:09:13,312 --> 01:09:15,382
Jesus is the messiah!
691
01:09:15,548 --> 01:09:17,798
Let him go! He's a free man!
692
01:09:18,146 --> 01:09:20,416
His followers will get rid of him for us!
693
01:09:20,648 --> 01:09:23,508
Pilate, please remember our bargain,
694
01:09:23,864 --> 01:09:27,614
the hostages for Jesus of Nazareth,
695
01:09:27,715 --> 01:09:30,065
Don't tell me that to do!
696
01:09:30,739 --> 01:09:35,639
!We are excused, both of you. Go!
697
01:09:36,926 --> 01:09:40,076
Shall I put our garrisons in
Jerudalem on the alert?
698
01:09:40,542 --> 01:09:44,502
When the news spreads that we've captured
the Nazarene,
699
01:09:44,634 --> 01:09:46,534
there could be a revolt.
700
01:09:46,619 --> 01:09:50,139
No. the people of Jerusalem are afraid
701
01:09:50,516 --> 01:09:54,376
They won't lift a finger
as long as we have the hostages.
702
01:10:16,308 --> 01:10:19,778
Our king! that's what you called him
just a few days ago!
703
01:10:21,094 --> 01:10:22,684
Our king!
704
01:10:23,342 --> 01:10:26,622
Jesus is the Messiah!
He's the Son of God!
705
01:10:26,757 --> 01:10:29,397
If he is the son of god, let him free himself!
706
01:10:29,475 --> 01:10:31,515
Then we'll all believe him!
707
01:10:47,248 --> 01:10:53,558
Do you know, Jesus of Nazareth,
that it is the Empire of Rome who decides
who shall be King of Jews?
708
01:10:54,258 --> 01:10:59,178
And that proclaiming oneself
King of Jews is against the wishes of Ceasar?
709
01:11:14,594 --> 01:11:17,334
You are refusing to speak to me?
710
01:11:27,526 --> 01:11:33,386
Surely you know that I have the power to release you.
and have the power to crucify you!
711
01:11:35,759 --> 01:11:39,829
You would no power at all, had it not been given
from above
712
01:11:45,285 --> 01:11:47,765
the language of true leader!
713
01:11:55,971 --> 01:12:00,191
Might you be the Messiah so long
awaited by your people?
714
01:12:02,326 --> 01:12:04,726
I said it. and I was not believed.
715
01:12:09,566 --> 01:12:15,526
If you were the Messiah, you would also be
the king of the Jews.
716
01:12:16,801 --> 01:12:19,611
My Kingdom is not of tjis world.
717
01:12:21,823 --> 01:12:23,763
Not of this world?
718
01:12:25,283 --> 01:12:29,853
If my Kingdom were of this world,
my men would have fought.
719
01:12:34,605 --> 01:12:37,895
Are you the king of Jews or are you not?
720
01:12:40,577 --> 01:12:43,817
I was born for this.
721
01:12:44,530 --> 01:12:47,880
I came into this world for this.
722
01:12:48,389 --> 01:12:51,109
To bear witness to the truth.
723
01:12:51,821 --> 01:12:55,521
and all who are on the side of truth,
listen to my voice.
724
01:12:57,509 --> 01:13:01,519
Truth? What is that?
725
01:13:09,095 --> 01:13:10,355
Well done, Jesus!
726
01:13:10,765 --> 01:13:12,505
The People are with you again!
727
01:13:13,158 --> 01:13:14,598
Jesus!
728
01:13:25,376 --> 01:13:28,356
The Nazarene is lying to save his life.
729
01:13:29,260 --> 01:13:34,600
Perhaps, But he has done nothing to be
incriminated under the law of Rome.
730
01:13:34,794 --> 01:13:37,484
A hoard of witnesses saw him preaching
the advent of the kingdom!
731
01:13:37,719 --> 01:13:39,749
You heard him, didn't you?
732
01:13:40,013 --> 01:13:42,803
He claims that his kingdom is not of this world!
733
01:13:43,197 --> 01:13:48,677
The Sanhedrin holds him guilty of blasphemy.
for claiming to be the son of their god!
734
01:13:48,705 --> 01:13:51,855
- What am I to do of their accusation!?
- Nothing!
735
01:13:53,138 --> 01:13:55,438
I can not send this man to his death!
736
01:13:55,503 --> 01:14:00,273
If we don't rid of ourselves of him now,
they will be hailing him again in no time!
737
01:14:01,013 --> 01:14:03,513
Don't you see they've already begun to waver!?
738
01:14:04,234 --> 01:14:06,324
- His followers will come back!
- Stop!
739
01:14:11,261 --> 01:14:13,981
There might be a way to eliminate the Nazarene.
740
01:14:14,699 --> 01:14:18,459
and let the blame fall upon, the Jews themselves
741
01:14:19,201 --> 01:14:20,641
How?
742
01:14:27,816 --> 01:14:29,026
Judas!
743
01:14:30,292 --> 01:14:31,232
Judas!
744
01:14:32,669 --> 01:14:33,799
- Peter!
- Judas!
745
01:14:33,799 --> 01:14:37,079
Now Jesus will use his strength!
The city will be shocked!
746
01:14:37,372 --> 01:14:39,282
The News qill even reach Rome!
747
01:14:39,403 --> 01:14:41,013
That's why I did it!
748
01:14:41,402 --> 01:14:43,242
I betrayed him too.
749
01:14:45,496 --> 01:14:45,996
What?
750
01:14:46,735 --> 01:14:49,845
They asked me if I was one of the his followers.
751
01:14:51,003 --> 01:14:55,813
and I denied it! Three times!
752
01:14:57,089 --> 01:14:58,469
I swore I wouldn't do it!
753
01:14:59,093 --> 01:15:01,513
It's not a problem. but I was afraid!
754
01:15:01,556 --> 01:15:03,596
He will forgive you.
755
01:15:04,708 --> 01:15:06,678
They'll kill him!
756
01:15:06,935 --> 01:15:09,135
He won't let it happen?
757
01:15:10,431 --> 01:15:12,741
I know he won't
758
01:15:13,348 --> 01:15:15,778
Don't you understand that? Now he has to act!
759
01:15:15,866 --> 01:15:17,836
You were wrong, Judas!
760
01:15:17,957 --> 01:15:20,237
No. I'm not! so wrong!
I was not...
761
01:15:20,298 --> 01:15:21,198
Peter!
762
01:15:21,225 --> 01:15:21,705
Pride is a sin!
763
01:15:21,710 --> 01:15:26,910
He has to act now! He has to act now!
Do not tempt the Lord your God!
764
01:15:29,410 --> 01:15:32,670
You mean I acted out of pride?
What about you then?
765
01:15:33,312 --> 01:15:35,672
You denied him!
That's cowardice!
766
01:15:36,217 --> 01:15:37,637
But that's not a problem, Peter.
767
01:15:37,697 --> 01:15:42,167
Look at you!
And I was eure that you were better than us!
768
01:15:42,761 --> 01:15:45,981
You even convinced me that you were humble!
769
01:15:46,429 --> 01:15:48,799
It was a sham! A farce!
770
01:15:48,917 --> 01:15:50,837
I am ready to die for him!
771
01:15:50,914 --> 01:15:55,194
Maybe you are, but you haven't realized
your mistake, Judas!
772
01:15:56,950 --> 01:16:00,080
You have to ask Jesus forgiveness!,
773
01:16:00,258 --> 01:16:02,148
- Judas!
- Forgiveness?
774
01:16:02,178 --> 01:16:05,378
- Yes
- Forgiveness, Peter? Forgiveness for what?
775
01:16:05,938 --> 01:16:10,318
For having forced them to take on the Romans?
Forgiveness for what?
776
01:16:10,828 --> 01:16:14,488
For forcing him to win!?
Forgiveness for what, Peter?
777
01:16:14,651 --> 01:16:15,661
Huh!? Forgivess for what?
778
01:16:15,733 --> 01:16:19,683
For not having loved him enough.
779
01:16:20,867 --> 01:16:24,487
We must ask his forgiveness?
780
01:16:25,383 --> 01:16:27,993
I loved him. I loved him.
781
01:16:28,082 --> 01:16:30,782
Peter. Peter. Peter!
782
01:16:52,035 --> 01:16:53,675
Behold him!
783
01:16:55,085 --> 01:16:57,475
Does he look like a king to you!?
784
01:17:00,063 --> 01:17:02,043
He doesn't look like much to me!
785
01:17:03,729 --> 01:17:06,929
You might have chosen a better one!
786
01:17:12,474 --> 01:17:17,774
On account of this man, Jesus of Nazareth,
many lives were endangered!
787
01:17:17,924 --> 01:17:19,614
These people are still in prison!
788
01:17:19,775 --> 01:17:24,585
But we shall soon give the order for them for them
to be released. when peace is restored to this city
789
01:17:24,713 --> 01:17:27,253
I Rome demands of you!
790
01:17:30,722 --> 01:17:33,222
_ It is to preserve that peace,
- Judas!
791
01:17:34,392 --> 01:17:36,652
- that two bundles of Jerusalem,
- Judas!
792
01:17:37,297 --> 01:17:39,587
- who have committed crimes against our security
_ Judas!
793
01:17:39,647 --> 01:17:41,817
will be cricified today!
794
01:17:42,630 --> 01:17:45,290
Their names are Disma and Jesta!
795
01:17:55,397 --> 01:17:56,837
No! No!
796
01:17:57,385 --> 01:18:01,755
Poeple of Jerusalem!
According to your custom,
797
01:18:01,976 --> 01:18:05,676
I should release one prisoner to you
today at Passover.
798
01:18:06,392 --> 01:18:09,442
And Rome will respect that custom.
799
01:18:11,064 --> 01:18:14,594
Many of you know this man, Barabbas.
800
01:18:15,220 --> 01:18:17,630
a brigant found guilty of many crimes!
801
01:18:19,645 --> 01:18:22,405
And this is Jesus!
802
01:18:22,771 --> 01:18:25,871
I have no case against him.
803
01:18:26,610 --> 01:18:31,340
But remember that the lives
of many people depend on him.
804
01:18:34,196 --> 01:18:36,746
This is totally cynical!
805
01:18:37,421 --> 01:18:39,391
He's using you for his own ends!
806
01:18:39,518 --> 01:18:46,048
Now! People of Jerusalem whish of the two
would you like me to release to you?
807
01:18:47,018 --> 01:18:48,258
Barabbas
808
01:18:49,011 --> 01:18:51,001
or Jesus?
809
01:18:53,095 --> 01:18:54,835
This is insane! Insane
810
01:18:56,125 --> 01:18:58,655
Jesus!
Jesus!
811
01:19:08,199 --> 01:19:09,499
Jesus!
812
01:19:10,516 --> 01:19:14,216
Stop! Stop!
813
01:19:14,861 --> 01:19:21,961
What's that!?
Do you want me to cricify your King!?
814
01:19:26,896 --> 01:19:30,666
Free him! Free him!
815
01:19:31,165 --> 01:19:36,365
Free Jesus!
Free him, Jesus!
816
01:19:46,552 --> 01:19:50,392
I am not responsible for his blood!
817
01:20:35,334 --> 01:20:36,724
Stop!
818
01:20:38,687 --> 01:20:41,427
The Son of God!
819
01:20:43,811 --> 01:20:46,371
We crown you King of the Jews!
820
01:20:48,291 --> 01:20:51,451
The King's pruple robe!
821
01:20:55,791 --> 01:21:00,251
Hosanna! The King of the Jews!
822
01:21:22,454 --> 01:21:25,874
Hosanna! The King of the Jews!
823
01:21:37,988 --> 01:21:40,088
Father! My son!
824
01:21:40,727 --> 01:21:42,947
We're going home!
825
01:22:15,661 --> 01:22:19,111
Jesus! Jesus!
826
01:22:19,892 --> 01:22:23,082
If yow knew how much blood I've spilt!
827
01:22:24,564 --> 01:22:27,204
I'd kill you too if I could!
828
01:22:28,299 --> 01:22:32,979
You call yourself the Son of God,
but look at you!
829
01:22:33,320 --> 01:22:35,910
You can't even help yourself!
830
01:22:36,550 --> 01:22:40,720
It's been long enough, Jesus!
free yourself now!
831
01:22:40,895 --> 01:22:43,505
Jesus! Jesus! Jesus!
832
01:22:44,476 --> 01:22:47,216
Jesus! Jesus!
833
01:22:50,723 --> 01:22:53,913
Why won't you answer me, Jesus?
834
01:22:55,631 --> 01:22:58,081
What's your plan?
835
01:22:59,674 --> 01:23:02,074
What are you waiting for ?
836
01:23:06,531 --> 01:23:10,421
Ask God to send a angel to free you.
837
01:24:31,562 --> 01:24:32,282
Son!
838
01:24:37,063 --> 01:24:38,313
Mother!
839
01:24:40,687 --> 01:24:41,907
Son!
840
01:24:45,646 --> 01:24:48,756
Where is your father, Jesus!
Huh!?
841
01:24:53,356 --> 01:24:58,886
Father, forgive them,
for they do not know what they do!
842
01:24:58,937 --> 01:25:03,967
You're calling your father!?
Son of god!?
843
01:25:04,932 --> 01:25:11,782
You're no man!
You're a beast! A beast!
844
01:25:15,388 --> 01:25:19,118
And you're dying up here alongside me!
845
01:25:19,092 --> 01:25:21,692
Silence!
846
01:25:21,891 --> 01:25:24,901
Have you no fear of God at all?
847
01:25:25,093 --> 01:25:28,033
We are paying for what we did.
848
01:25:29,476 --> 01:25:32,226
but this man has done nothing at all!
849
01:25:42,303 --> 01:25:48,843
Jesus, remember me when you come
into your kingdom!
850
01:25:50,228 --> 01:25:57,308
In truth I tell you today
you shall be with me in Paradise.
851
01:26:11,200 --> 01:26:15,600
Have pity on me, Lord.
Forgive me.
852
01:26:15,868 --> 01:26:17,648
!Forgive me.
853
01:26:59,686 --> 01:27:04,076
Judas! Judas! Whatever happened
go to him and ask his forgiveness! Judas!
854
01:27:04,144 --> 01:27:06,004
Here you are, Sarah.
855
01:27:06,097 --> 01:27:10,007
Now you shall you will see him perform a miracle.
856
01:27:10,246 --> 01:27:13,446
He will save your brother as well I know he will.
857
01:27:13,560 --> 01:27:17,310
Go to him now! Before it's too late!
Please! P;ease!
858
01:27:18,448 --> 01:27:21,018
Jesus can't die. He's the Sn of God!
859
01:27:21,125 --> 01:27:22,945
Ne can't let them kill him!
860
01:27:23,074 --> 01:27:27,834
Don't you understand!? Go to him!
Go to him please!
861
01:27:27,912 --> 01:27:30,202
Jesus won't die! Why don't you believe me!?
862
01:27:30,317 --> 01:27:32,237
You are mad. You are mad!
863
01:27:32,267 --> 01:27:37,687
Come back to your senses!
Are you too proud to admit you were wrong!?
864
01:27:38,247 --> 01:27:41,427
I was not wrong! I swear to you.
I swear to you!
865
01:27:41,487 --> 01:27:44,607
- Jesus is dying, Judas! he's dying!
- No! No! No!
866
01:27:44,839 --> 01:27:49,669
If you don't ask him for forgive you now,
you will blame yourself for the rest of your life
867
01:27:49,748 --> 01:27:52,998
How can you talk about pride!?
About blame!? You...
868
01:27:54,104 --> 01:27:57,094
you planned to kill a man!
You took yourself for God!
869
01:27:57,391 --> 01:27:58,821
You're worse than...!
870
01:28:00,744 --> 01:28:04,894
You are the one who is takung himslf for God!
871
01:28:06,243 --> 01:28:11,123
Look at him. he's suffering.
but now, he'll free his son.
872
01:28:12,133 --> 01:28:14,483
He'll make a sign
873
01:28:14,618 --> 01:28:24,418
- and there will be no more. No more violence
in this world!
- Judas!
874
01:28:25,916 --> 01:28:29,916
And everything will be changed!
875
01:28:30,086 --> 01:28:35,216
And all this happened. because...
876
01:28:36,517 --> 01:28:38,857
because...
877
01:28:40,574 --> 01:28:43,134
Go away, Sarah...
878
01:28:44,053 --> 01:28:46,613
Just leave me alone...
879
01:28:51,636 --> 01:28:52,976
I'm waiting...
880
01:29:14,359 --> 01:29:21,559
Father... into your hands I commit my spirit.
881
01:29:43,219 --> 01:29:45,159
He's dead.
882
01:29:47,184 --> 01:29:49,324
Is he dead?
883
01:29:50,758 --> 01:29:55,808
I killed him! I killed him!
884
01:30:03,459 --> 01:30:05,699
No! No!
885
01:30:07,226 --> 01:30:08,916
Judas!
886
01:31:21,275 --> 01:31:22,705
Judas!
887
01:31:23,635 --> 01:31:25,355
Judas!
888
01:31:36,339 --> 01:31:38,189
Judas!
889
01:31:41,010 --> 01:31:42,830
Judas!
890
01:31:52,652 --> 01:31:54,392
Judas!
891
01:31:59,081 --> 01:32:02,621
Judas! Stop!
892
01:32:24,406 --> 01:32:27,106
No. Judas! No!!
893
01:32:35,941 --> 01:32:37,401
No! Judas!
894
01:32:45,571 --> 01:32:48,741
No, Judas! Stop!
895
01:32:49,735 --> 01:32:52,485
Judas, don't do it!
896
01:32:52,582 --> 01:32:55,612
Wait, Judas!
897
01:32:59,659 --> 01:33:02,219
No! Judas! No!
898
01:33:11,349 --> 01:33:13,719
Don't do it!
899
01:33:26,206 --> 01:33:29,826
No, Judas! Judas!
900
01:33:39,537 --> 01:33:42,857
Why did you do it? Why?
901
01:33:43,167 --> 01:33:48,207
Only God can give us death!
902
01:33:48,549 --> 01:33:50,949
Judas!
69781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.