All language subtitles for Murder.She.Wrote.S08E05.Lines.of.Excellence.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,461 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,545 --> 00:00:03,713 If I so much as see you again, 3 00:00:03,796 --> 00:00:05,256 I swear I’ll kill you. 4 00:00:05,339 --> 00:00:08,467 He took me for everything I had in more ways than one. 5 00:00:08,551 --> 00:00:11,387 Well, yeah, I mean, money, fame, what else is there? 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,973 Did he tell you he’s got a police record? 7 00:00:14,056 --> 00:00:15,933 All these computers are stolen. 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,647 There’s something about this that I just don’t understand. 9 00:00:21,731 --> 00:00:23,524 Some unpleasant threats were made. 10 00:00:23,607 --> 00:00:27,027 Redundant, all threats are unpleasant. 11 00:00:27,111 --> 00:00:29,989 It looks as if he got somebody’s message, all right. 12 00:00:32,742 --> 00:00:35,035 [cheerful orchestral music] 13 00:01:38,349 --> 00:01:41,811 Uh-oh, an "L" key. 14 00:01:41,894 --> 00:01:43,145 You know, Jessica, 15 00:01:43,229 --> 00:01:45,397 this situation wouldn’t be nearly so bad 16 00:01:45,481 --> 00:01:47,149 if you hadn’t named your characters 17 00:01:47,233 --> 00:01:50,736 Lola and Larry Lamont. 18 00:01:53,739 --> 00:01:56,200 Now listen carefully and think this through. 19 00:01:56,408 --> 00:01:58,410 You have five suspects in a murder. 20 00:01:58,494 --> 00:02:01,330 One at a time, you lead them into the interrogation room 21 00:02:01,413 --> 00:02:03,582 and watch them through a two-way mirror. 22 00:02:03,666 --> 00:02:06,085 It’s quiet and they’re alone for about an hour. 23 00:02:06,168 --> 00:02:09,588 Now how is a killer likely to act 24 00:02:09,672 --> 00:02:11,173 as opposed to someone who is innocent? 25 00:02:12,508 --> 00:02:13,843 Hmm? 26 00:02:13,926 --> 00:02:15,594 If the killer is stuck there for an hour, 27 00:02:15,678 --> 00:02:19,807 he’s probably going nuts, pacing, nervous, agitated. 28 00:02:19,890 --> 00:02:22,852 That’s what you’d expect but no, on the average, 29 00:02:22,935 --> 00:02:24,353 that’s not it. 30 00:02:24,436 --> 00:02:26,564 Ah, Mr. Rossari. 31 00:02:26,647 --> 00:02:28,566 He falls asleep. 32 00:02:30,025 --> 00:02:31,610 That’s exactly right. 33 00:02:31,694 --> 00:02:33,445 Why? 34 00:02:33,529 --> 00:02:36,115 Simple. You got to figure the guy’s stressed out. 35 00:02:36,198 --> 00:02:38,701 He’s been running on adrenaline ever since the murder. 36 00:02:38,784 --> 00:02:40,452 You take someone who is that wound up 37 00:02:40,536 --> 00:02:42,371 and put him in a small stuffy room alone 38 00:02:42,454 --> 00:02:43,873 for an hour, he’s bound to fall asleep. 39 00:02:43,956 --> 00:02:45,958 Whereas an innocent man’s stress 40 00:02:46,041 --> 00:02:47,585 begins in the interrogation room. 41 00:02:47,668 --> 00:02:48,627 That’s very good. 42 00:02:48,711 --> 00:02:50,379 I mean, that is exactly 43 00:02:50,462 --> 00:02:53,007 the sort of intuitive thinking that results 44 00:02:53,090 --> 00:02:56,385 when you put yourself into the mind of a suspect. 45 00:02:56,468 --> 00:02:59,513 It helps you to understand that the obvious answer 46 00:02:59,597 --> 00:03:02,224 isn’t always the right answer. 47 00:03:02,308 --> 00:03:04,143 Dr. Auerbach. 48 00:03:04,226 --> 00:03:06,896 Excuse me, this will only take a minute. 49 00:03:06,979 --> 00:03:07,938 Michael, can I see you outside? 50 00:03:19,366 --> 00:03:21,285 I see that we’re nearly out of time, 51 00:03:21,368 --> 00:03:23,662 so for the next class put yourselves 52 00:03:23,746 --> 00:03:25,623 into the mind of a murderer. 53 00:03:25,706 --> 00:03:27,291 What you would do to make sure 54 00:03:27,374 --> 00:03:28,667 that you weren’t caught 55 00:03:28,751 --> 00:03:31,879 and to compare that to what you would look for 56 00:03:31,962 --> 00:03:34,381 if you were investigating the crime. 57 00:03:34,465 --> 00:03:35,841 That’s all. 58 00:03:50,898 --> 00:03:53,817 Oh, Dr. Auerbach, may I see you for a moment? 59 00:03:53,901 --> 00:03:55,569 I was just wondering about that discussion you were having. 60 00:03:55,653 --> 00:03:56,654 Mr. Rossari-- 61 00:03:56,737 --> 00:03:58,572 Has been removed from your class. 62 00:03:58,656 --> 00:04:00,658 But he’s one of my best students. 63 00:04:00,741 --> 00:04:03,327 Well, I’m sorry, but he didn’t belong there. 64 00:04:03,410 --> 00:04:05,454 He doesn’t have the grades or the background required 65 00:04:05,537 --> 00:04:07,164 to take an advanced class like yours. 66 00:04:07,247 --> 00:04:08,832 Well, then how did he get in? 67 00:04:08,916 --> 00:04:12,378 By altering his records in the university’s mainframe computer. 68 00:04:12,461 --> 00:04:15,172 I’d stay away from this one if I were you, Jessica. 69 00:04:15,255 --> 00:04:16,799 Take my word for it, he’s trouble. 70 00:04:32,982 --> 00:04:34,108 [woman] Operator. 71 00:04:34,191 --> 00:04:35,734 Administration office please. 72 00:04:35,818 --> 00:04:37,069 One moment please. 73 00:04:53,711 --> 00:04:54,837 [woman] Administration. 74 00:04:54,920 --> 00:04:57,506 Oh, yes. I wonder if you could give me 75 00:04:57,589 --> 00:05:01,301 some information on a student, Michael Rossari. 76 00:05:08,726 --> 00:05:09,810 [knocking on door] 77 00:05:15,232 --> 00:05:17,985 Ah, I believe you forgot these. 78 00:05:18,068 --> 00:05:19,319 Oh, thanks. 79 00:05:21,488 --> 00:05:23,282 Oh, I’m sorry, come on in. 80 00:05:23,365 --> 00:05:24,450 Thank you. 81 00:05:26,076 --> 00:05:28,662 Uh, Michael, Dr. Auerbach told me what you did, 82 00:05:28,746 --> 00:05:31,415 but what he couldn’t tell me was why. 83 00:05:31,498 --> 00:05:33,042 Why go to all the trouble of slipping 84 00:05:33,125 --> 00:05:35,169 into the university’s mainframe computer 85 00:05:35,252 --> 00:05:38,672 and changing your records just to get into my class? 86 00:05:38,756 --> 00:05:42,926 Well, the truth is I want to be a writer. 87 00:05:43,010 --> 00:05:44,762 No, scratch that. 88 00:05:44,845 --> 00:05:46,930 I am a writer. 89 00:05:47,014 --> 00:05:49,767 I just-- there’s so much I don’t know 90 00:05:49,850 --> 00:05:52,936 and when I saw that you’d be teaching here this semester 91 00:05:53,020 --> 00:05:56,815 I figured I’d take the class, learn from you, 92 00:05:56,899 --> 00:05:59,568 find out how you got where you are, how you think. 93 00:05:59,651 --> 00:06:01,195 And then you found out that you just didn’t have 94 00:06:01,278 --> 00:06:03,447 the grades or any of the other requirements. 95 00:06:03,530 --> 00:06:05,908 Yeah, I had to do something, so I-- 96 00:06:05,991 --> 00:06:08,660 I altered my transcripts just enough to get in. 97 00:06:08,744 --> 00:06:10,704 I wasn’t gonna leave them that way, honest. I tried to-- 98 00:06:10,788 --> 00:06:12,206 Put them back the way they were. 99 00:06:12,289 --> 00:06:14,208 Yes, I know. 100 00:06:14,291 --> 00:06:16,543 I talked to the administration’s office 101 00:06:16,627 --> 00:06:18,295 and from what they said, 102 00:06:18,378 --> 00:06:20,923 your initial effort went unnoticed. 103 00:06:21,006 --> 00:06:22,341 It was only when you tried 104 00:06:22,424 --> 00:06:23,967 to put your records back the way 105 00:06:24,051 --> 00:06:25,677 they were that you were caught. 106 00:06:25,761 --> 00:06:26,970 Ain’t that a kick in the head? 107 00:06:27,054 --> 00:06:28,347 I should have quit while I was ahead. 108 00:06:28,430 --> 00:06:30,724 No, what you should have done was to come to me 109 00:06:30,808 --> 00:06:33,227 in the beginning and explain the whole situation. 110 00:06:33,310 --> 00:06:34,353 I mean, I’m an instructor. 111 00:06:34,436 --> 00:06:35,979 I have a fair degree of latitude. 112 00:06:36,063 --> 00:06:37,564 Well, you didn’t know me. 113 00:06:37,648 --> 00:06:38,982 Well, I guess I figured, you know, 114 00:06:39,066 --> 00:06:40,609 why should you do anything to help me? 115 00:06:40,692 --> 00:06:43,862 Because you’re bright and you’re a hard worker 116 00:06:43,946 --> 00:06:45,697 and because of these. 117 00:06:45,781 --> 00:06:48,242 You know, I brought those short stories to class every day. 118 00:06:48,325 --> 00:06:52,830 I kept trying to get up the nerve to show them to you 119 00:06:52,913 --> 00:06:54,706 and I never did. 120 00:06:54,790 --> 00:06:57,000 Just my luck you get them now after all this. 121 00:06:57,084 --> 00:06:59,753 Well, I read them and they’re good. 122 00:06:59,837 --> 00:07:01,630 They’re extremely good. 123 00:07:01,713 --> 00:07:04,383 You show a potential way beyond your years 124 00:07:04,466 --> 00:07:08,387 and you have talent and talent should be encouraged. 125 00:07:08,470 --> 00:07:10,722 Yeah? I--I mean, really? 126 00:07:10,806 --> 00:07:15,394 Yeah, really. 127 00:07:15,477 --> 00:07:20,607 Well, that’s great except-- except I blew it. 128 00:07:20,691 --> 00:07:22,359 I can’t go back to class. 129 00:07:22,442 --> 00:07:25,487 Well, there might be room to maneuver on that. 130 00:07:25,571 --> 00:07:28,615 I mean, it helps that you tried to undo your "alterations." 131 00:07:28,699 --> 00:07:30,033 It will be difficult 132 00:07:30,117 --> 00:07:33,162 but I’m willing to give it a try. 133 00:07:33,245 --> 00:07:34,288 So what’s the catch? 134 00:07:34,371 --> 00:07:35,873 I mean, like you told us in class, 135 00:07:35,956 --> 00:07:37,666 nobody does anything without a reason. 136 00:07:37,749 --> 00:07:39,293 Well, along with your writing, 137 00:07:39,376 --> 00:07:41,920 you seem to have a knack for computers. 138 00:07:42,004 --> 00:07:44,923 I thought we might turn that to a good cause. 139 00:07:45,007 --> 00:07:46,758 I’ve decided to move up 140 00:07:46,842 --> 00:07:50,762 from my old typewriter to a word processor. 141 00:07:50,846 --> 00:07:51,763 You could help me. 142 00:07:51,847 --> 00:07:55,017 I know just the guys. 143 00:07:55,100 --> 00:07:57,311 [Jessica] Well, it’s all very impressive, Mr. Miller. 144 00:07:57,394 --> 00:07:59,646 [Miller] Hopefully it’s not too intimidating. 145 00:07:59,730 --> 00:08:01,899 We try to present a user-friendly appearance. 146 00:08:01,982 --> 00:08:03,692 Computers can be daunting enough 147 00:08:03,775 --> 00:08:05,777 without everything looking like a dentist’s office. 148 00:08:05,861 --> 00:08:07,905 And what else do you do here besides teach computers? 149 00:08:07,988 --> 00:08:11,200 Hardware design, commercial scanning for computer viruses. 150 00:08:11,283 --> 00:08:14,077 And Linda and I collaborate on new software programs, 151 00:08:14,161 --> 00:08:15,329 space games mostly. 152 00:08:15,412 --> 00:08:16,830 I write all those lines like 153 00:08:16,914 --> 00:08:19,416 "Surrender or die, Earth scum". 154 00:08:19,499 --> 00:08:21,084 The class was Derek’s idea. 155 00:08:21,168 --> 00:08:22,836 It’s a very select group. 156 00:08:22,920 --> 00:08:24,838 Lawyers, prominent writers such as yourself, 157 00:08:24,922 --> 00:08:26,548 advertising executives, 158 00:08:26,632 --> 00:08:29,301 vice-presidents of major corporations, stock brokers, 159 00:08:29,384 --> 00:08:32,971 people who don’t want to learn everything about a computer 160 00:08:33,055 --> 00:08:34,973 but just enough to use one effectively. 161 00:08:35,057 --> 00:08:37,351 -That’s me. -Did you find him? 162 00:08:37,434 --> 00:08:39,102 Maggie said he’s in the workroom. 163 00:08:39,186 --> 00:08:41,939 Well, good. Right this way, Mrs. Fletcher. 164 00:08:42,022 --> 00:08:43,982 Ah, another one of our satisfied students, 165 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 part of our adopted family. 166 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 Jessica Fletcher, Henry Waverly. 167 00:08:47,194 --> 00:08:48,695 Henry, this is Jessica Fletcher. 168 00:08:48,779 --> 00:08:49,696 How do you do? 169 00:08:49,780 --> 00:08:50,697 Mrs. Fletcher. 170 00:08:52,699 --> 00:08:54,034 Another satisfied customer. 171 00:08:54,701 --> 00:08:58,205 What family doesn’t have its little problems? 172 00:09:01,959 --> 00:09:03,585 Don’t you ever take a break? 173 00:09:03,669 --> 00:09:06,129 Oh, this board needs work, I’m sorry. 174 00:09:06,213 --> 00:09:07,589 Well, why don’t you take five minutes 175 00:09:07,673 --> 00:09:09,091 and meet Miss Jessica Fletcher? 176 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 Miss Fletcher, this is Derek St. James. 177 00:09:11,051 --> 00:09:13,136 -It’s a pleasure. -How do you do? 178 00:09:13,220 --> 00:09:16,014 Derek and I handle different aspects of the course. 179 00:09:16,098 --> 00:09:18,141 He teaches hardware and I handle software. 180 00:09:18,225 --> 00:09:20,394 And I take care of the chronically shell-shocked. 181 00:09:20,477 --> 00:09:22,479 Derek also handles the installations. 182 00:09:22,562 --> 00:09:23,897 The installations? 183 00:09:23,981 --> 00:09:25,774 As part of your fee for the class, 184 00:09:25,857 --> 00:09:27,901 we buy a computer, customize it to your needs 185 00:09:27,985 --> 00:09:29,278 and set it up in your apartment. 186 00:09:29,361 --> 00:09:31,113 Like I told you, service to the max. 187 00:09:31,196 --> 00:09:32,906 Well, I’m certainly sold. 188 00:09:32,990 --> 00:09:35,784 Well, good. The first class is tomorrow at three o’clock. 189 00:09:35,867 --> 00:09:38,287 As long as you’re here, Derek will start taking the information 190 00:09:38,370 --> 00:09:40,414 that he needs to get the right system for you. 191 00:09:40,497 --> 00:09:41,873 So I’ll leave you to it. 192 00:09:41,957 --> 00:09:43,792 Thank you. 193 00:09:43,875 --> 00:09:46,920 Well, let’s see what the basic requirements 194 00:09:47,004 --> 00:09:51,049 will be for your new computer system. 195 00:09:51,133 --> 00:09:52,884 How much RAM, how much ROM , 196 00:09:52,968 --> 00:09:58,682 VGA, SVGA, 386, 486, 33, 25 megahertz? 197 00:09:58,765 --> 00:10:01,518 If you do a lot of research, you may want to get a CD-ROM 198 00:10:01,601 --> 00:10:03,312 or a worm optical system. 199 00:10:03,395 --> 00:10:05,689 Do you have any offhand preferences? 200 00:10:05,772 --> 00:10:09,651 Well, I--I was thinking of something in a nice beige. 201 00:10:12,154 --> 00:10:15,198 In other words, I ought to be doing this in English. 202 00:10:15,282 --> 00:10:17,659 That would be wonderful. 203 00:10:22,080 --> 00:10:23,498 Jessica Fletcher, not bad. 204 00:10:23,582 --> 00:10:25,083 Mmm, I was thinking if we can get her 205 00:10:25,167 --> 00:10:27,336 to try the new game and give us an endorsement, 206 00:10:27,419 --> 00:10:30,339 we can ship an extra 50,000 units easily. 207 00:10:30,422 --> 00:10:32,966 We have to finish it first. 208 00:10:33,050 --> 00:10:34,426 Not that you have been giving me 209 00:10:34,509 --> 00:10:37,220 very much time lately to do that. 210 00:10:37,304 --> 00:10:39,097 All business, no pleasure. 211 00:10:39,181 --> 00:10:41,975 Mm-hmm, well, there’s plenty of time for pleasure. 212 00:10:42,059 --> 00:10:43,977 Actually we’re partners on this program, 213 00:10:44,061 --> 00:10:45,896 and I thought maybe I should be pulling a little bit of the work. 214 00:10:45,979 --> 00:10:47,522 Yeah, I know, I know. 215 00:10:47,606 --> 00:10:49,983 I’ve been meaning to talk to you about that. 216 00:10:50,067 --> 00:10:51,651 [alarm buzzing] 217 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 Yes? 218 00:11:01,036 --> 00:11:02,496 It’s your wife. 219 00:11:02,579 --> 00:11:04,373 Do you want it in here 220 00:11:04,456 --> 00:11:07,084 or do you want it in your office? 221 00:11:07,167 --> 00:11:10,879 I’ll take the call in my office. 222 00:11:10,962 --> 00:11:12,255 That’s got it. 223 00:11:12,339 --> 00:11:13,340 Any problems? 224 00:11:13,423 --> 00:11:14,508 No, no, no. 225 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 I just had to finish hooking 226 00:11:16,718 --> 00:11:19,763 your computer up to your phone line. 227 00:11:19,846 --> 00:11:22,140 Now you’re all set up. You can dial from your computer to 228 00:11:22,224 --> 00:11:24,142 any database or any other computer in the country, 229 00:11:24,226 --> 00:11:26,144 send or receive any information you need. 230 00:11:26,228 --> 00:11:28,772 Oh, it’s remarkable. 231 00:11:28,855 --> 00:11:31,525 Well, is there anything else that I should know? 232 00:11:31,608 --> 00:11:34,778 Nothing we won’t be covering later in class. 233 00:11:34,861 --> 00:11:39,533 Um, just play with it until it feels comfortable to you. 234 00:11:39,616 --> 00:11:41,952 Ah! Power on. 235 00:11:42,035 --> 00:11:43,620 -Uh-huh. -Okay. 236 00:11:43,703 --> 00:11:46,790 And you may want to leave that on all the time 237 00:11:46,873 --> 00:11:48,500 except if you leave town, of course. 238 00:11:48,583 --> 00:11:50,919 It just saves wear and tear on the power supply. 239 00:11:51,002 --> 00:11:52,421 Excellent. 240 00:11:52,504 --> 00:11:54,172 Well, I’ll see you in class later. 241 00:11:54,256 --> 00:11:56,550 Yes. 242 00:11:56,633 --> 00:11:58,135 And thank you. 243 00:12:04,975 --> 00:12:07,644 All right, we come to an understanding 244 00:12:07,727 --> 00:12:10,021 or one of us doesn’t leave here alive. 245 00:12:16,361 --> 00:12:17,821 Right. 246 00:12:17,904 --> 00:12:21,825 No, I tried modifying the past statements. 247 00:12:21,908 --> 00:12:23,410 Could I get back to you please? 248 00:12:23,493 --> 00:12:24,828 Thank you. 249 00:12:24,911 --> 00:12:26,204 Well, Henry, I didn’t-- 250 00:12:26,288 --> 00:12:27,831 I got a message for you. 251 00:12:27,914 --> 00:12:29,332 I’m sick of this crap. Do you hear me? 252 00:12:29,416 --> 00:12:31,084 I’m sick of it. And I’m all finished. 253 00:12:31,168 --> 00:12:32,711 -Henry, I don’t know what you-- -Just cut it, will you? 254 00:12:32,794 --> 00:12:34,588 You really think that I’m gonna stand here 255 00:12:34,671 --> 00:12:36,214 and let you bleed me dry? 256 00:12:36,298 --> 00:12:38,341 Well, forget it. 257 00:12:38,425 --> 00:12:39,718 I’m not gonna give you a single penny. 258 00:12:39,801 --> 00:12:42,429 -Henry. -Not one penny. 259 00:12:42,512 --> 00:12:43,847 And if I so much as see you again, 260 00:12:43,930 --> 00:12:46,099 I swear I’ll kill you. 261 00:12:46,183 --> 00:12:48,727 It ends here or you end here. 262 00:12:48,810 --> 00:12:50,061 It’s your choice, Alan. 263 00:13:11,374 --> 00:13:15,295 I’m sorry, Jessica, I just don’t think it’s appropriate. 264 00:13:15,378 --> 00:13:17,380 Michael Rossari broke the rules. 265 00:13:17,839 --> 00:13:20,759 He accessed the university computer, changed his records. 266 00:13:20,842 --> 00:13:23,261 Look, I’m not defending what he did, Raymond. 267 00:13:23,345 --> 00:13:25,889 His actions were foolish, ill-considered 268 00:13:25,972 --> 00:13:28,308 and entirely consistent with his age. 269 00:13:28,391 --> 00:13:30,977 -He didn’t think it through. -Precisely. 270 00:13:31,061 --> 00:13:33,188 But at least he tried to set it straight 271 00:13:33,271 --> 00:13:35,023 and if he hadn’t he wouldn’t have gotten caught. 272 00:13:35,106 --> 00:13:38,068 I’m not nominating him for a Nobel Prize, 273 00:13:38,151 --> 00:13:41,154 but he’s bright and dedicated. 274 00:13:41,238 --> 00:13:43,198 And I think he’s worth a second chance. 275 00:13:43,281 --> 00:13:45,534 Is he? 276 00:13:47,410 --> 00:13:49,162 After this all hit the fan, 277 00:13:49,246 --> 00:13:51,414 I had administration send me his file. 278 00:13:54,292 --> 00:13:56,836 Did he tell you he’s got a police record? 279 00:13:56,920 --> 00:13:58,547 No, no, he didn’t. 280 00:13:58,630 --> 00:14:00,340 You’re a good teacher, Jessica. 281 00:14:00,423 --> 00:14:01,967 The students like you 282 00:14:02,050 --> 00:14:04,719 because they know you honestly care about them. 283 00:14:04,803 --> 00:14:08,598 That can work as much against you as for you. 284 00:14:08,682 --> 00:14:09,724 You know what my attorney told me 285 00:14:09,808 --> 00:14:11,309 the day I filed for my divorce? 286 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 He said, "There’s no shortage of love in the world, 287 00:14:15,021 --> 00:14:18,233 only of worthy vessels to put it in." 288 00:14:18,316 --> 00:14:19,442 Think about that. 289 00:14:24,614 --> 00:14:26,950 [Michael] Okay, so you got the stuff? 290 00:14:27,033 --> 00:14:30,579 Hey, Mikey, have I ever let you down before? 291 00:14:30,662 --> 00:14:34,624 Uh, yes, and I haven’t been Mikey since the third grade. 292 00:14:34,708 --> 00:14:36,710 -It’s Michael. -Well, that’s big talk. 293 00:14:36,793 --> 00:14:38,128 Pretty soon you’re gonna forget 294 00:14:38,211 --> 00:14:39,421 you’re just another guy from the block. 295 00:14:39,504 --> 00:14:40,880 How can I forget 296 00:14:40,964 --> 00:14:43,258 when I got guys like you reminding me all the time? 297 00:14:43,341 --> 00:14:44,759 Let me see what you got. 298 00:14:44,843 --> 00:14:49,014 Mostly 386s, some 286s, all in good shape. 299 00:14:49,097 --> 00:14:50,724 Warranty papers? 300 00:14:50,807 --> 00:14:52,017 That’s a joke, right? 301 00:14:52,100 --> 00:14:53,643 Yeah, okay, I’ll take care of it. 302 00:14:53,727 --> 00:14:55,604 Guys handle most of the service anyway. 303 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 Just one thing. 304 00:14:57,814 --> 00:15:00,609 Last time you were two weeks behind on your payments. 305 00:15:00,692 --> 00:15:02,652 You weren’t thinking of doing that again, were you? 306 00:15:02,736 --> 00:15:05,655 Uh, look, you come by the office tomorrow. 307 00:15:05,739 --> 00:15:08,408 I’ll handle it, payment in full. 308 00:15:08,491 --> 00:15:10,744 Nice doing business with you, Mikey. 309 00:15:20,086 --> 00:15:23,381 You will find that a computer won’t just change your life, 310 00:15:23,465 --> 00:15:25,550 it will make you more efficient. 311 00:15:25,634 --> 00:15:28,136 If, for example, you have to add a few words 312 00:15:28,219 --> 00:15:30,430 or change a few figures in a report, 313 00:15:30,513 --> 00:15:32,015 you don’t have to type up the whole thing, 314 00:15:32,098 --> 00:15:34,184 just run in the numbers and or the words 315 00:15:34,267 --> 00:15:36,311 and let the computer type out a whole new copy. 316 00:15:36,394 --> 00:15:40,065 You don’t even have to worry about delivering your work. 317 00:15:40,148 --> 00:15:42,567 You can use the phone lines to send it across town 318 00:15:42,651 --> 00:15:44,194 or across the whole globe. 319 00:15:44,277 --> 00:15:47,155 So if I finish a chapter of my book in Cabot Cove, 320 00:15:47,238 --> 00:15:49,199 I can send it through the phone lines 321 00:15:49,282 --> 00:15:52,285 to my publisher’s computer in New York? 322 00:15:52,369 --> 00:15:55,038 Exactly. 323 00:15:55,121 --> 00:15:57,916 You know, this is beginning to sound very attractive. 324 00:16:00,418 --> 00:16:02,837 Just one question. 325 00:16:02,921 --> 00:16:06,925 What does it mean when it says "fatal disc error"? 326 00:16:07,008 --> 00:16:10,595 It means your hard disk has crashed. 327 00:16:10,679 --> 00:16:11,805 Oh, dear. 328 00:16:11,888 --> 00:16:14,057 It’s gone. Dead. 329 00:16:14,140 --> 00:16:15,684 In other words, Mrs. Fletcher, 330 00:16:15,767 --> 00:16:17,852 your computer has been murdered. 331 00:16:17,936 --> 00:16:19,688 So what we have to do now is find a suspect. 332 00:16:19,771 --> 00:16:22,107 Oh, that’s no problem. 333 00:16:22,190 --> 00:16:24,484 I’ve been working at this thing three weeks straight 334 00:16:24,567 --> 00:16:27,612 and I’m up for a little "computercide." 335 00:16:27,696 --> 00:16:30,073 Who else here would enjoy seeing one of these things 336 00:16:30,156 --> 00:16:31,366 run over by a truck? 337 00:16:31,449 --> 00:16:32,450 Oh, I would. 338 00:16:34,035 --> 00:16:35,620 All right, all right, 339 00:16:35,704 --> 00:16:37,497 now if we could just take this from the top. 340 00:16:37,580 --> 00:16:39,999 Michael, would you please be kind enough to give 341 00:16:40,083 --> 00:16:42,460 Mrs. Fletcher a live computer 342 00:16:42,544 --> 00:16:44,921 and dust the old one for fingerprints. 343 00:16:55,348 --> 00:16:57,892 Thanks for providing me with an alibi back there. 344 00:16:57,976 --> 00:17:00,478 Oh, well, if you ask me 345 00:17:00,562 --> 00:17:03,022 offing a computer is justifiable homicide. 346 00:17:03,106 --> 00:17:05,775 I’ve been through this course three times 347 00:17:05,859 --> 00:17:08,486 and I still can’t get the hang of it. 348 00:17:08,570 --> 00:17:10,113 Maybe I’m too old to learn. 349 00:17:10,196 --> 00:17:11,489 Oh, not true. 350 00:17:11,573 --> 00:17:14,159 I like to think that you’re never too old. 351 00:17:14,242 --> 00:17:17,203 The way this day has been going, I’m not so sure. 352 00:17:17,287 --> 00:17:19,289 In what way? 353 00:17:19,372 --> 00:17:22,167 Well, I own Skytouchers Construction Company. 354 00:17:22,250 --> 00:17:23,668 And we’ve been bidding on a new project. 355 00:17:23,752 --> 00:17:26,880 It’s a monster, 30 stories high, a mall. 356 00:17:26,963 --> 00:17:28,923 I was sure we had the lowest bid in town, 357 00:17:29,007 --> 00:17:32,927 but today, out of the blue, I find out we lost the project. 358 00:17:33,011 --> 00:17:36,681 Some guy comes in $4,000 under us. 359 00:17:36,765 --> 00:17:38,057 That’s the second time it’s happened. 360 00:17:38,141 --> 00:17:39,476 Oh, I’m so sorry. 361 00:17:39,559 --> 00:17:42,312 Okay, that’s it, folks, break time is over. 362 00:17:42,395 --> 00:17:43,521 Back to the trenches. 363 00:17:43,605 --> 00:17:45,648 Ah, more grief, I swear. 364 00:17:45,732 --> 00:17:47,776 I don’t understand a word this man says. 365 00:17:59,871 --> 00:18:01,080 Everybody is gone, Mrs. Fletcher. 366 00:18:01,164 --> 00:18:02,707 I have to close up. 367 00:18:02,791 --> 00:18:03,917 Oh, I’ll be right there. 368 00:18:06,377 --> 00:18:08,546 [Michael] Hey, you all right, Linda? 369 00:18:08,630 --> 00:18:09,964 [Linda] I don’t like being lied to 370 00:18:10,048 --> 00:18:11,716 and I don’t like being stolen from. 371 00:18:11,800 --> 00:18:12,884 [Michael] I’m sorry, Linda. 372 00:18:12,967 --> 00:18:13,968 Everybody’s gone for the day, 373 00:18:14,052 --> 00:18:14,969 but if you’ve got a problem. 374 00:18:15,053 --> 00:18:16,805 Yes, I’ve got a problem. 375 00:18:16,888 --> 00:18:19,808 Six months Alan has had me working on this computer game, 376 00:18:19,891 --> 00:18:22,185 promising me equal money, equal credit, 377 00:18:22,268 --> 00:18:24,103 my big break in the business. 378 00:18:24,187 --> 00:18:26,856 Today I walk into the store and there it is. 379 00:18:26,940 --> 00:18:28,858 Not only doesn’t it have my name on it, 380 00:18:28,942 --> 00:18:30,819 he didn’t have the guts to tell me it was out. 381 00:18:30,902 --> 00:18:32,403 Come on, Linda. 382 00:18:32,487 --> 00:18:33,696 It’s the best program I have ever come up with. 383 00:18:33,780 --> 00:18:35,698 It would have made me. 384 00:18:35,782 --> 00:18:38,117 He took me for everything I had in more ways than one. 385 00:18:38,201 --> 00:18:40,119 He is a thief. 386 00:18:40,203 --> 00:18:42,455 Look, Linda, I’m sure there’s a reasonable explanation. 387 00:18:42,539 --> 00:18:44,499 A reasonable explanation for the knife 388 00:18:44,582 --> 00:18:45,834 he stuck in my back? 389 00:18:45,917 --> 00:18:47,794 Wait till you see the knife I stick in his. 390 00:18:51,422 --> 00:18:54,259 Michael, Miss Truitt sounded very upset. 391 00:18:54,342 --> 00:18:56,344 Yeah, well, you know, like Alan said 392 00:18:56,427 --> 00:18:58,680 what family doesn’t have its little arguments? 393 00:18:58,763 --> 00:18:59,889 I’m sure they’ll work it out. 394 00:18:59,973 --> 00:19:01,724 Probably just a typo or something. 395 00:19:01,808 --> 00:19:03,142 Come on, I’ll give you a lift home. 396 00:19:03,226 --> 00:19:04,644 Oh, you don’t have to do that. 397 00:19:04,727 --> 00:19:06,020 Yeah, I want to. Come on. 398 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 All right. 399 00:19:11,359 --> 00:19:13,278 When you’re on the streets, you’re in a gang. 400 00:19:13,361 --> 00:19:15,029 So I used to hang out at the boy’s club 401 00:19:15,113 --> 00:19:16,739 when I was in high school. 402 00:19:16,823 --> 00:19:18,491 It kept me off the streets. 403 00:19:18,575 --> 00:19:20,159 They had a couple of computers. 404 00:19:20,243 --> 00:19:21,286 And I found out I had a knack for taking them apart 405 00:19:21,369 --> 00:19:22,871 and putting them back together. 406 00:19:22,954 --> 00:19:25,999 So I figured I’d use it, you know, earn a living 407 00:19:26,082 --> 00:19:27,750 while I tried to make it as a writer. 408 00:19:27,834 --> 00:19:29,502 Always plan ahead. 409 00:19:29,586 --> 00:19:32,046 Michael, I spoke to Dr. Auerbach today 410 00:19:32,130 --> 00:19:34,507 about reinstating you 411 00:19:34,591 --> 00:19:38,803 and apparently, there are some complications. 412 00:19:38,887 --> 00:19:40,305 He said that you have a police record. 413 00:19:40,388 --> 00:19:41,389 Do you want to know what for? 414 00:19:41,472 --> 00:19:43,057 You don’t have to. 415 00:19:43,141 --> 00:19:46,561 Age 14, busted for shoplifting comic books. 416 00:19:46,644 --> 00:19:49,188 Age 15, caught boosting hubcaps. 417 00:19:49,272 --> 00:19:51,649 Nailed again on petty theft at 16. 418 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 Police record. 419 00:19:53,651 --> 00:19:56,696 Yeah, we’re definitely talking national security risk here. 420 00:19:56,779 --> 00:19:58,072 Once you make a few mistakes 421 00:19:58,156 --> 00:19:59,908 nobody wants you to go straight, 422 00:19:59,991 --> 00:20:01,826 get your act together. 423 00:20:01,910 --> 00:20:03,828 Messes up their expectations. 424 00:20:03,912 --> 00:20:06,080 Look, I don’t want to sound ungrateful. 425 00:20:06,164 --> 00:20:08,082 You’ve-- you’re doing all you can 426 00:20:08,166 --> 00:20:09,834 and that’s more than anybody else has ever done for me 427 00:20:09,918 --> 00:20:13,463 but if things don’t work out, I’ll understand. 428 00:20:13,546 --> 00:20:16,049 Well, I don’t believe in giving up hope 429 00:20:16,132 --> 00:20:17,967 until I’ve tried everything. 430 00:20:18,051 --> 00:20:21,471 Ah, patron saint of lost causes, huh? 431 00:20:21,554 --> 00:20:23,723 Oh, by the way, I was talking to my mom 432 00:20:23,806 --> 00:20:25,558 and she said that if I didn’t invite you 433 00:20:25,642 --> 00:20:27,477 over for lunch tomorrow, she’d kill me. 434 00:20:27,560 --> 00:20:28,937 Oh, she’s a big fan of yours. 435 00:20:29,020 --> 00:20:30,480 And their place is not that far 436 00:20:30,563 --> 00:20:31,856 from you over in the West side. 437 00:20:31,940 --> 00:20:33,733 Well, I’d love to, but I don’t think-- 438 00:20:33,816 --> 00:20:36,319 Well, would it help if I said it was a matter of life and death? 439 00:20:36,402 --> 00:20:38,821 I mean, if you don’t come, she will kill me. 440 00:20:38,905 --> 00:20:41,366 Well, all right, I’d love to. 441 00:20:41,449 --> 00:20:43,368 And anyway, I could drop off some notes 442 00:20:43,451 --> 00:20:45,244 I have on those short stories of yours. 443 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 Great. 444 00:20:46,829 --> 00:20:48,456 [laughing] 445 00:20:48,539 --> 00:20:50,375 It is just so exciting, 446 00:20:50,458 --> 00:20:53,127 our Michael working with you to become a writer. 447 00:20:53,211 --> 00:20:55,004 Well, to be honest, Rosalee, 448 00:20:55,088 --> 00:20:58,216 I found that you can’t teach someone to become a writer. 449 00:20:58,299 --> 00:21:00,718 The instinct has to be there first. 450 00:21:00,802 --> 00:21:02,512 But then it has to be trained, disciplined. 451 00:21:02,595 --> 00:21:03,596 Discipline? Michael? 452 00:21:03,680 --> 00:21:05,139 Good luck. 453 00:21:05,223 --> 00:21:07,392 We’ve tried, the schools have tried, 454 00:21:07,475 --> 00:21:08,768 all his life he’s been in trouble, 455 00:21:08,851 --> 00:21:11,646 the fights. You saw it, Rosalee. 456 00:21:11,729 --> 00:21:14,357 Oh, every other day. 457 00:21:14,440 --> 00:21:16,901 He just can’t back down, even when he’s outnumbered. 458 00:21:16,985 --> 00:21:19,112 They hit him, he gets up and goes for them. 459 00:21:19,195 --> 00:21:21,656 -Ma. -They knock him down, he gets up. 460 00:21:21,739 --> 00:21:23,157 -Ma. -They knock him down-- 461 00:21:23,241 --> 00:21:24,492 -Ma! -What? 462 00:21:24,575 --> 00:21:26,035 Pass the peas. 463 00:21:26,119 --> 00:21:28,287 I don’t know about this writing stuff. 464 00:21:28,371 --> 00:21:29,872 You know, you put a couple of black marks 465 00:21:29,956 --> 00:21:32,166 on a piece of paper and you expect people to pay for it. 466 00:21:32,250 --> 00:21:34,794 Stephen King, sure. You, sure. 467 00:21:34,877 --> 00:21:37,463 -But Michael, he’s not the type. -So what is the type? 468 00:21:37,547 --> 00:21:39,590 Somebody who’s not always getting into trouble. 469 00:21:39,674 --> 00:21:41,092 Yeah, like Norman Mailer? 470 00:21:41,175 --> 00:21:43,803 I told you not to answer me back, eh? 471 00:21:43,886 --> 00:21:45,304 And this Mailer guy, isn’t that one of your friends 472 00:21:45,388 --> 00:21:47,181 who’s always getting you into trouble? 473 00:21:47,265 --> 00:21:49,017 [knocking on door] 474 00:21:56,149 --> 00:21:57,567 Oh, Dominic, hi. 475 00:21:57,650 --> 00:21:59,152 I was just on my way back from the laundry 476 00:21:59,235 --> 00:22:01,070 and thought I’d stop by and see Rosalee. 477 00:22:01,154 --> 00:22:03,281 You always dress this way when you go to the laundry? 478 00:22:03,364 --> 00:22:04,949 It’s a fashion statement, okay. 479 00:22:05,033 --> 00:22:09,454 Rosalee-- oh, I know you. 480 00:22:09,537 --> 00:22:11,330 You’re Jessica Fletcher. 481 00:22:11,414 --> 00:22:12,915 I’ve read all your books. 482 00:22:12,999 --> 00:22:13,958 [Dominic] You told her. 483 00:22:14,042 --> 00:22:15,418 [Rosalee] I just mentioned it. 484 00:22:15,501 --> 00:22:17,670 I don’t suppose you could autograph 485 00:22:17,754 --> 00:22:19,088 one of your books for me. 486 00:22:19,172 --> 00:22:20,214 Well-- 487 00:22:20,298 --> 00:22:21,841 And for a few of my friends. 488 00:22:21,924 --> 00:22:23,426 Well, I suppose so. 489 00:22:23,509 --> 00:22:25,344 I’m not sure that this is the best time. 490 00:22:25,428 --> 00:22:26,429 Great! 491 00:22:29,057 --> 00:22:30,641 It's okay! [women squealing] 492 00:22:35,938 --> 00:22:37,982 If you could just maybe sign it to Teresa? 493 00:22:38,066 --> 00:22:40,109 Teresa, with an "h"? 494 00:22:40,193 --> 00:22:41,194 No "h". 495 00:22:41,277 --> 00:22:44,572 [women clamoring] 496 00:22:51,829 --> 00:22:52,955 Would you mind some company? 497 00:22:56,918 --> 00:22:58,711 I needed a break. 498 00:22:58,795 --> 00:23:00,880 You know, I’ve spent my whole life in this neighborhood. 499 00:23:00,963 --> 00:23:03,216 I was born here, I was raised here 500 00:23:03,299 --> 00:23:07,470 and some days I think I’m gonna die here, 501 00:23:07,553 --> 00:23:09,514 that I’m never gonna get out. 502 00:23:09,597 --> 00:23:10,765 You know, half the guys I grew up with, 503 00:23:10,848 --> 00:23:12,517 they’re either dead. 504 00:23:12,600 --> 00:23:13,851 The other half is still here doing the same thing 505 00:23:13,935 --> 00:23:15,603 they did ten, 20 years ago. 506 00:23:15,686 --> 00:23:18,022 Well, we all want different things. 507 00:23:18,106 --> 00:23:20,274 I mean, some people like that kind of stability. 508 00:23:20,358 --> 00:23:21,734 It’s not stability. 509 00:23:21,818 --> 00:23:24,278 It’s death. 510 00:23:24,362 --> 00:23:28,366 You know, I have-- I have such dreams. 511 00:23:28,449 --> 00:23:30,618 I want to be somebody, go places, 512 00:23:30,701 --> 00:23:33,037 prove to everybody that I’m not just one more guy 513 00:23:33,121 --> 00:23:36,290 from the neighborhood, nobody special. 514 00:23:36,374 --> 00:23:37,667 Then I think maybe I haven’t got it, 515 00:23:37,750 --> 00:23:40,753 maybe I’m not good enough. 516 00:23:40,837 --> 00:23:43,673 You know, sometimes I wake up in the middle of the night, 517 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 it’s like I can’t breathe. 518 00:23:45,258 --> 00:23:48,052 The hour of the wolf. 519 00:23:48,136 --> 00:23:49,387 The long midnight... 520 00:23:51,389 --> 00:23:53,933 when possibilities evaporate and the walls close in 521 00:23:54,016 --> 00:23:55,685 and the loudest sound in the world 522 00:23:55,768 --> 00:23:57,436 is the beating of your own heart. 523 00:23:57,520 --> 00:24:00,273 You too? 524 00:24:00,356 --> 00:24:02,275 I thought maybe you get past that 525 00:24:02,358 --> 00:24:04,944 once you really make it, once you get some money, 526 00:24:05,027 --> 00:24:06,445 some fame, become a real success. 527 00:24:06,529 --> 00:24:08,030 Jeez, I know I’d be happy. 528 00:24:08,114 --> 00:24:09,323 Are you sure? 529 00:24:09,407 --> 00:24:11,993 Well, yeah, I mean, money, fame, respect. 530 00:24:12,076 --> 00:24:13,619 What else is there? 531 00:24:13,703 --> 00:24:16,831 Well, there’s "the exercise of vital powers, along 532 00:24:16,914 --> 00:24:20,459 lines of excellence, in a life affording them scope". 533 00:24:20,543 --> 00:24:23,421 A little piece of wisdom, about 2,000 years old. 534 00:24:23,504 --> 00:24:26,757 Find out what moves you to passion, Michael, 535 00:24:26,841 --> 00:24:28,968 and do it. 536 00:24:29,051 --> 00:24:30,344 Not because it’ll make you famous, 537 00:24:30,428 --> 00:24:31,679 not because of the money, 538 00:24:31,762 --> 00:24:34,765 but because you can’t not do it. 539 00:24:36,559 --> 00:24:39,687 Just strive to be the best at what you do 540 00:24:39,770 --> 00:24:42,565 and the rest will follow. 541 00:24:42,648 --> 00:24:44,734 Follow your own bliss, Michael. 542 00:24:44,817 --> 00:24:48,154 Everything else is just smoke and mirrors. 543 00:24:54,452 --> 00:24:55,494 Hi. 544 00:24:55,578 --> 00:24:56,954 -Hi. -What’s up? 545 00:24:57,038 --> 00:24:58,623 Perhaps you could tell us. 546 00:24:58,706 --> 00:25:01,459 Class was supposed to start 15 minutes ago. 547 00:25:01,542 --> 00:25:03,252 I told Alan I was gonna be late. 548 00:25:03,336 --> 00:25:05,504 He should have started without me. 549 00:25:05,588 --> 00:25:06,672 Maybe he didn’t get the message. 550 00:25:13,346 --> 00:25:16,098 It appears that you’re wrong, Mr. O’Connell. 551 00:25:16,182 --> 00:25:18,976 It looks as if he got somebody’s message, all right. 552 00:25:24,190 --> 00:25:25,274 [man] All right, I need one more shot. 553 00:25:27,068 --> 00:25:29,862 Yeah. 554 00:25:29,946 --> 00:25:31,239 Okay, who found the body? 555 00:25:31,322 --> 00:25:32,823 I did, lieutenant? 556 00:25:32,907 --> 00:25:34,200 Timothy Chance. 557 00:25:34,283 --> 00:25:35,576 You’re Jessica Fletcher, right? 558 00:25:35,660 --> 00:25:37,119 I’ve seen your books in the stores. 559 00:25:37,536 --> 00:25:39,956 And he’d read them, except he gets lip burn. 560 00:25:40,039 --> 00:25:42,708 The lady with no class is Lieutenant Cynthia Devereaux. 561 00:25:42,792 --> 00:25:44,085 Is there anything else you’d like to add 562 00:25:44,168 --> 00:25:45,670 to the report you gave to the officers? 563 00:25:45,753 --> 00:25:47,129 Well, not really. 564 00:25:47,213 --> 00:25:49,215 From what I saw, Mr. Miller was strangled possibly 565 00:25:49,298 --> 00:25:51,425 with a piece of electrical cord that was in the room. 566 00:25:51,509 --> 00:25:52,343 Possibly. 567 00:25:52,426 --> 00:25:54,762 But probably not by one of the cords still in the room. 568 00:25:54,845 --> 00:25:55,680 Probably. 569 00:25:55,763 --> 00:25:58,182 Would you leave crucial evidence lying around like that? 570 00:25:58,266 --> 00:25:59,475 No, I would dump it outside. 571 00:25:59,558 --> 00:26:00,851 We’re checking the area now. 572 00:26:00,935 --> 00:26:02,353 Well, at least it’s an inside murder, 573 00:26:02,436 --> 00:26:03,688 not an outside murder. 574 00:26:03,771 --> 00:26:05,314 I hate outside murders, don’t you? 575 00:26:05,398 --> 00:26:07,483 Hate them. So how’s business? 576 00:26:07,566 --> 00:26:09,777 Excuse me? 577 00:26:09,860 --> 00:26:11,612 Well, when a business partner is killed, 578 00:26:11,696 --> 00:26:13,030 the first thing we want to know 579 00:26:13,114 --> 00:26:14,365 is how’s the business doing. 580 00:26:14,448 --> 00:26:15,658 Any outstanding debts, any problems, 581 00:26:15,741 --> 00:26:17,743 won’t you agree, Lt. Chance? 582 00:26:17,827 --> 00:26:19,704 -Definitely, Lt. Devereaux. -The business was great. 583 00:26:19,787 --> 00:26:21,831 Alan brought a lot of contracts, paid out big time. 584 00:26:21,914 --> 00:26:23,207 Now it’s just gonna be hard 585 00:26:23,291 --> 00:26:25,126 to make up the difference that he’s gone. 586 00:26:25,209 --> 00:26:27,128 There’s no one who might have had a grudge against him? 587 00:26:27,211 --> 00:26:28,796 No, no one. 588 00:26:28,879 --> 00:26:30,423 Well, I’m not sure about that. 589 00:26:30,506 --> 00:26:32,341 The other day, I heard Michael having 590 00:26:32,425 --> 00:26:35,219 a rather heated conversation with Linda Truitt. 591 00:26:35,303 --> 00:26:37,638 She said that Mr. Miller had stolen her program 592 00:26:37,722 --> 00:26:39,974 for some new computer game. 593 00:26:40,057 --> 00:26:41,559 Who is this Linda Truitt? 594 00:26:41,642 --> 00:26:45,271 She’s a freelance designer that Alan worked with, 595 00:26:45,354 --> 00:26:49,525 well, until the day she quit and went to work for Unidac. 596 00:26:49,608 --> 00:26:51,652 Just one problem, logistics. 597 00:26:51,736 --> 00:26:53,154 [Lt. Chance] Victim was strangled. 598 00:26:53,237 --> 00:26:54,989 He would have put up a fight. 599 00:26:55,072 --> 00:26:56,240 Tough? The killer was a woman. 600 00:26:56,324 --> 00:26:57,658 Not necessarily. 601 00:26:57,742 --> 00:26:59,493 I noticed his glasses were on the floor 602 00:26:59,577 --> 00:27:01,120 halfway across the room and there was a swelling 603 00:27:01,203 --> 00:27:02,413 on the back of his head, 604 00:27:02,496 --> 00:27:04,040 as if he could have been hit from behind. 605 00:27:04,123 --> 00:27:06,667 If he had been unconscious when it happened, 606 00:27:06,751 --> 00:27:08,794 he could have been killed by a woman. 607 00:27:08,878 --> 00:27:10,546 You always miss these things. 608 00:27:10,629 --> 00:27:13,674 I know. I should attend more staff meetings. 609 00:27:13,758 --> 00:27:15,009 Anybody else see the argument? 610 00:27:15,092 --> 00:27:17,011 Michael Rossari. 611 00:27:17,094 --> 00:27:19,638 But, well, he doesn’t seem to be here right now. 612 00:27:19,722 --> 00:27:20,931 It’s not surprising. 613 00:27:21,015 --> 00:27:22,475 I heard Alan say he was gonna fire Michael. 614 00:27:22,558 --> 00:27:23,601 Fire him. What for? 615 00:27:23,684 --> 00:27:24,852 Well, I don’t know. 616 00:27:24,935 --> 00:27:26,187 He just said it as I was on the way out. 617 00:27:26,270 --> 00:27:27,563 He seemed very upset about it, 618 00:27:27,646 --> 00:27:28,981 said we’d talk about it later. 619 00:27:29,065 --> 00:27:30,524 You know, for a business that’s going great, 620 00:27:30,608 --> 00:27:31,942 Mr. St. James, 621 00:27:32,026 --> 00:27:34,028 you’ve been losing a lot of employees lately. 622 00:27:34,111 --> 00:27:35,654 In more ways than one. 623 00:27:42,119 --> 00:27:43,454 [knocking on door] 624 00:27:43,537 --> 00:27:45,414 Yeah, okay. Hang on. 625 00:27:52,254 --> 00:27:53,672 Late again, Mikey. 626 00:27:53,756 --> 00:27:56,717 Yeah, I know. I haven’t got it. 627 00:27:56,801 --> 00:27:58,302 Then get it. 628 00:27:58,386 --> 00:28:00,346 How ain’t my problem. 629 00:28:00,429 --> 00:28:02,807 But unfortunately, I’m gonna have to make it your problem. 630 00:28:04,809 --> 00:28:07,853 [Jessica] Well, tell him I’m very, very excited, Susan. 631 00:28:07,937 --> 00:28:10,940 Well, a first child is very important. 632 00:28:11,023 --> 00:28:12,233 Well, that’s why I want to be informed 633 00:28:12,316 --> 00:28:14,193 the minute that he’s born. 634 00:28:14,276 --> 00:28:15,986 I’ll be on the first plane to Cabot Cove. 635 00:28:16,070 --> 00:28:17,446 [knocking on door] 636 00:28:17,530 --> 00:28:19,698 Yeah, ooh, listen, my-- my visitors have arrived. 637 00:28:19,782 --> 00:28:21,117 I’m gonna have to run. 638 00:28:21,200 --> 00:28:24,245 But remember, call me any time, day or night. 639 00:28:24,328 --> 00:28:27,248 Bye. 640 00:28:27,331 --> 00:28:28,707 Just a minute. 641 00:28:33,587 --> 00:28:35,214 Mrs. Rossari, please come in. 642 00:28:35,297 --> 00:28:37,174 Ahmed told me you were coming up. 643 00:28:38,801 --> 00:28:40,344 Can I take your coat? 644 00:28:40,428 --> 00:28:42,263 Oh, no, no, thank you. I’ll only be a minute. 645 00:28:42,346 --> 00:28:43,889 I--I was just in the neighborhood 646 00:28:43,973 --> 00:28:45,850 and I was wondering if-- 647 00:28:45,933 --> 00:28:48,644 Well, I thought maybe you might have heard from Michael. 648 00:28:48,727 --> 00:28:50,896 Oh, no, I’m so sorry. 649 00:28:50,980 --> 00:28:54,400 I wish I had, but he hasn’t been in touch. 650 00:28:54,483 --> 00:28:55,860 We’re so worried about him. 651 00:28:55,943 --> 00:28:57,403 The police came by this morning. 652 00:28:57,486 --> 00:29:00,156 They--They said a man was killed. 653 00:29:00,239 --> 00:29:02,241 Well, I’m sure it has nothing to do with Michael. 654 00:29:02,324 --> 00:29:05,661 I hope you’re right. 655 00:29:05,744 --> 00:29:08,497 Dominic, he drove past Michael’s apartment three times 656 00:29:08,581 --> 00:29:09,957 this morning looking for him. 657 00:29:10,040 --> 00:29:11,208 They argue all the time 658 00:29:11,292 --> 00:29:13,961 but he loves Michael more than his soul. 659 00:29:14,044 --> 00:29:18,757 If he’s got nothing to hide, why is he doing this? 660 00:29:20,134 --> 00:29:21,010 I wish I knew. 661 00:29:29,101 --> 00:29:30,936 Just put the report on the chair, would you? 662 00:29:31,020 --> 00:29:33,397 Difficult to do since we haven’t written it yet. 663 00:29:33,481 --> 00:29:35,566 -A very good point. -Who? 664 00:29:35,649 --> 00:29:39,153 Lieutenant Detective Devereaux, NYPD Homicide. 665 00:29:39,236 --> 00:29:41,155 This is Lieutenant Chance. 666 00:29:41,238 --> 00:29:42,448 We’d like to talk to you about-- 667 00:29:42,531 --> 00:29:44,658 I know. I can save you a lot of time. 668 00:29:44,742 --> 00:29:46,452 I had nothing to do with Alan’s murder. 669 00:29:46,535 --> 00:29:48,078 We have a witness that says you accused 670 00:29:48,162 --> 00:29:51,081 Alan of stealing one of your programs. 671 00:29:51,165 --> 00:29:52,666 Some unpleasant threats were made. 672 00:29:52,750 --> 00:29:54,043 Redundant. 673 00:29:54,126 --> 00:29:55,711 All threats are unpleasant. 674 00:29:55,794 --> 00:29:56,712 Point taken. 675 00:29:56,795 --> 00:29:58,839 You bet I threatened him. 676 00:29:58,923 --> 00:30:01,300 We worked together six months on that new game program 677 00:30:01,383 --> 00:30:02,927 and he undercut me. 678 00:30:03,010 --> 00:30:04,803 He published it with only his name on it. 679 00:30:04,887 --> 00:30:07,097 Do you have any idea what that’s gonna cost me? 680 00:30:07,181 --> 00:30:08,432 A lot of money. 681 00:30:08,516 --> 00:30:10,476 Or ten to 20 depending on the Judge. 682 00:30:10,559 --> 00:30:13,229 Why don’t we just cut the dog and pony show, okay? 683 00:30:13,312 --> 00:30:14,897 I had nothing to do with Alan’s murder. 684 00:30:14,980 --> 00:30:16,398 I don’t have to talk to you. 685 00:30:16,482 --> 00:30:18,108 Unless you’re going to charge me, 686 00:30:18,192 --> 00:30:20,361 and that means a Miranda, in which case the only thing 687 00:30:20,444 --> 00:30:21,737 you’re going to get out of me is the name, 688 00:30:21,820 --> 00:30:23,864 address and phone number of my attorney. 689 00:30:23,948 --> 00:30:25,574 You’ve been watching those TV cop shows 690 00:30:25,658 --> 00:30:28,118 again, haven’t you? 691 00:30:28,202 --> 00:30:30,746 [telephone ringing] 692 00:30:30,829 --> 00:30:32,248 [Jessica] Hello? 693 00:30:32,331 --> 00:30:33,374 [Michael on phone] Mrs. Fletcher? 694 00:30:33,457 --> 00:30:35,584 Michael. Where are you? 695 00:30:35,668 --> 00:30:36,877 You know the police are looking for you. 696 00:30:36,961 --> 00:30:38,337 Your parents are frantic. 697 00:30:38,420 --> 00:30:40,756 This is just gonna make things look bad for you. 698 00:30:40,839 --> 00:30:44,218 Yeah, yeah, I know, but there’s something 699 00:30:44,301 --> 00:30:45,511 that might make things look even worse 700 00:30:45,594 --> 00:30:47,096 and that’s why I need your help. 701 00:30:47,179 --> 00:30:49,098 I need you to get the police off my tail 702 00:30:49,181 --> 00:30:51,016 and onto the guy I think did kill Alan. 703 00:30:51,100 --> 00:30:52,768 Well, I’ll certainly do what I can. 704 00:30:52,851 --> 00:30:56,397 Tell the police to check out a guy named Henry Waverly. 705 00:30:56,480 --> 00:30:58,649 He used to be a student of Alan’s. 706 00:30:58,732 --> 00:30:59,733 I saw them talking a couple of days ago. 707 00:30:59,817 --> 00:31:01,277 He said something about 708 00:31:01,360 --> 00:31:04,029 how he wasn’t gonna be squeezed for money and that 709 00:31:04,113 --> 00:31:05,864 if they didn’t leave him alone, he’d kill him. 710 00:31:05,948 --> 00:31:07,908 Well, all right, I’ll tell the police. 711 00:31:07,992 --> 00:31:09,535 But it would be much easier 712 00:31:09,618 --> 00:31:12,663 if we could at least talk about this in person, Michael. 713 00:31:12,746 --> 00:31:15,291 Yeah, okay. 714 00:31:15,374 --> 00:31:16,292 You got a pen? 715 00:31:16,375 --> 00:31:21,255 No, but, um, go ahead. 716 00:31:21,338 --> 00:31:26,260 There’s a little park off West 6th Street. 717 00:31:26,343 --> 00:31:29,138 Go two blocks past where Grayson turns into Brunswick, 718 00:31:29,221 --> 00:31:30,723 then left. 719 00:31:30,806 --> 00:31:32,391 It’s just around the corner on the right. 720 00:31:32,474 --> 00:31:34,393 I’ll be there tomorrow morning at eight o’clock. 721 00:31:34,476 --> 00:31:35,936 Don’t tell anybody, okay? 722 00:31:36,020 --> 00:31:37,187 I mean, nobody. 723 00:31:37,271 --> 00:31:39,023 I’ve got it. I’ve got it down. 724 00:31:39,106 --> 00:31:40,399 I’ll see you tomorrow, Michael. 725 00:31:48,198 --> 00:31:49,783 [Cynthia] You said it was important, Mr. St. James? 726 00:31:49,867 --> 00:31:52,703 Well, I think so, but you’ll have to decide for yourself. 727 00:31:52,786 --> 00:31:54,663 I-I hate to drag you out here 728 00:31:54,747 --> 00:31:56,290 after hours and everything. 729 00:31:56,373 --> 00:31:57,708 [pager beeping] 730 00:31:57,791 --> 00:32:00,336 Oh, you can use that phone in there if you like. 731 00:32:00,419 --> 00:32:01,670 Just punch nine. 732 00:32:09,762 --> 00:32:10,929 Oh, what have we got? 733 00:32:13,182 --> 00:32:14,391 These. 734 00:32:17,436 --> 00:32:19,021 You see, people come to us to learn computers 735 00:32:19,104 --> 00:32:20,689 and we not only teach them 736 00:32:20,773 --> 00:32:23,233 but we help them select a system that’s right for them. 737 00:32:23,317 --> 00:32:25,402 Then we send Michael Rossari out to find the best price. 738 00:32:25,486 --> 00:32:26,737 So? 739 00:32:26,820 --> 00:32:28,197 I’ve been digging around and... 740 00:32:31,200 --> 00:32:34,119 all these computers are stolen. 741 00:32:34,203 --> 00:32:37,706 See, you can check the ID numbers for yourself. 742 00:32:37,790 --> 00:32:40,584 What exactly was your arrangement with Mr. Rossari? 743 00:32:40,668 --> 00:32:43,962 Every month we give him money for computers. 744 00:32:44,046 --> 00:32:46,590 And he could keep what he didn’t spend as his commission. 745 00:32:46,674 --> 00:32:48,717 Now, buying hot means he’d be paying 746 00:32:48,801 --> 00:32:50,886 less than he would on the open market. 747 00:32:50,969 --> 00:32:52,596 It’d be a bigger profit for him. 748 00:32:52,680 --> 00:32:55,015 Alan was a straight-up guy. 749 00:32:55,099 --> 00:32:57,101 I guess he found out what was going on 750 00:32:57,184 --> 00:32:59,269 and decided to fire Michael. 751 00:32:59,353 --> 00:33:01,480 Can I have these? 752 00:33:01,563 --> 00:33:03,273 Sure. 753 00:33:03,357 --> 00:33:04,817 Thanks. 754 00:33:08,737 --> 00:33:10,489 Anything? 755 00:33:10,572 --> 00:33:12,991 Miss Fletcher, she’s got a tip on a guy named Henry Waverly. 756 00:33:13,075 --> 00:33:15,035 He used to be a former student. You? 757 00:33:15,119 --> 00:33:17,329 I got it all, motive, means and access. 758 00:33:17,413 --> 00:33:18,997 An embarrassment of riches. 759 00:33:19,081 --> 00:33:20,708 Clean living. Does it every time. 760 00:33:30,843 --> 00:33:32,511 Mrs. Fletcher. 761 00:33:32,594 --> 00:33:35,139 Michael. I was beginning to think you weren’t coming. 762 00:33:35,222 --> 00:33:36,682 Are you all right? 763 00:33:36,765 --> 00:33:38,684 Oh, yeah, just a professional disagreement. 764 00:33:38,767 --> 00:33:40,269 Did you tell the police about Waverly? 765 00:33:40,352 --> 00:33:43,063 Yes, but there’s something I don’t understand. 766 00:33:43,147 --> 00:33:46,650 [siren wailing] 767 00:33:46,734 --> 00:33:48,193 Oh, no. 768 00:33:48,277 --> 00:33:50,404 -Man! -Michael, don’t. 769 00:33:50,487 --> 00:33:52,656 If you run, it’ll only make things worse. 770 00:33:55,617 --> 00:33:57,453 Stop, police! 771 00:33:57,536 --> 00:33:59,371 Hold it! 772 00:34:03,876 --> 00:34:07,588 [indistinct commands] 773 00:34:12,301 --> 00:34:15,304 Michael, I didn’t tell anyone, I swear. 774 00:34:15,387 --> 00:34:16,847 Nobody else knew. 775 00:34:16,930 --> 00:34:18,891 It had to be you, Mrs. Fletcher. It had to be. 776 00:34:18,974 --> 00:34:20,809 How could you do this to me? 777 00:34:20,893 --> 00:34:22,603 Watch your head. 778 00:34:22,686 --> 00:34:23,687 Get in there. 779 00:34:40,621 --> 00:34:42,247 [Jessica] Well, are you sure he got my message? 780 00:34:42,331 --> 00:34:45,876 He did, he doesn’t want to see you, I’m sorry. 781 00:34:45,959 --> 00:34:48,378 -Well, how is he? -Michael’s holding up... 782 00:34:48,462 --> 00:34:51,256 but how could a thing like this happen, Mrs. Fletcher? 783 00:34:51,340 --> 00:34:53,383 How could they think that Michael-- 784 00:34:53,467 --> 00:34:55,093 Have they charged him with murder? 785 00:34:55,177 --> 00:34:57,262 No, but they have enough to hold him 786 00:34:57,346 --> 00:35:00,098 for receiving stolen goods. 787 00:35:00,182 --> 00:35:02,017 He said he didn’t know they were stolen. 788 00:35:02,100 --> 00:35:04,144 He thought he was buying gray market, 789 00:35:04,228 --> 00:35:05,729 you know, cheap knock-offs 790 00:35:05,813 --> 00:35:08,482 with brand names stuck on them. 791 00:35:08,565 --> 00:35:09,775 It’s not nice, but it isn’t-- 792 00:35:09,858 --> 00:35:10,984 They’re gonna charge him with murder, 793 00:35:11,068 --> 00:35:12,402 aren’t they, Mrs. Fletcher? 794 00:35:12,486 --> 00:35:13,904 I’m afraid it looks that way. 795 00:35:13,987 --> 00:35:15,113 What are we gonna do? 796 00:35:15,197 --> 00:35:16,490 Find the truth. 797 00:35:20,494 --> 00:35:22,246 Lieutenant, how did you know 798 00:35:22,329 --> 00:35:24,081 where to find Michael this morning? 799 00:35:24,164 --> 00:35:25,874 Anonymous tip. 800 00:35:25,958 --> 00:35:29,545 And where did the anonymous source get the information? 801 00:35:29,628 --> 00:35:32,798 Tea leaves, divine inspiration, Ouija boards, who knows? 802 00:35:32,881 --> 00:35:34,925 The tip was right, that’s all that matters. 803 00:35:35,008 --> 00:35:36,927 Well, I’m not so sure, lieutenant. 804 00:35:37,010 --> 00:35:38,011 There’s something about all of this 805 00:35:38,095 --> 00:35:39,930 that just doesn’t add up. 806 00:35:40,013 --> 00:35:42,015 [telephone ringing] 807 00:35:45,727 --> 00:35:47,062 Hello. 808 00:35:47,145 --> 00:35:49,314 Susan! 809 00:35:49,398 --> 00:35:51,275 Oh, that’s wonderful. 810 00:35:51,358 --> 00:35:53,694 Boy or girl? 811 00:35:53,777 --> 00:35:55,195 Great. 812 00:35:55,279 --> 00:35:57,573 And how are you feeling? 813 00:35:57,656 --> 00:36:00,576 Oh, that’s lovely. 814 00:36:00,659 --> 00:36:01,827 Hey, but now you promised that 815 00:36:01,910 --> 00:36:04,788 you’d have your mother call me. 816 00:36:04,872 --> 00:36:07,666 Well, as soon as he was born and-- 817 00:36:07,749 --> 00:36:10,627 You did call? What time? 818 00:36:10,711 --> 00:36:12,462 No, of course I was at home. 819 00:36:12,546 --> 00:36:15,173 At four o’clock in the morning I was dead asleep. 820 00:36:17,050 --> 00:36:20,470 Well, but the phone couldn’t possibly have been busy. 821 00:36:20,554 --> 00:36:22,681 Well, no, it just doesn’t make any sense. 822 00:36:22,764 --> 00:36:25,350 Well, anyway, I’ll be up there this weekend 823 00:36:25,434 --> 00:36:28,854 to see which side of the family Alex takes after. 824 00:36:28,937 --> 00:36:32,566 Well, take great care, Susan, and congratulations. 825 00:36:32,649 --> 00:36:34,568 Yes. 826 00:36:36,320 --> 00:36:37,946 That’s impossible. 827 00:36:38,030 --> 00:36:42,284 I mean, how can a phone line be busy if I’m not using it? 828 00:37:18,236 --> 00:37:20,405 Yes, hello, operator. 829 00:37:20,489 --> 00:37:23,909 I was wondering if you could give me a list of phone calls 830 00:37:23,992 --> 00:37:26,370 made from this number in the last 24 hours. 831 00:37:28,622 --> 00:37:30,540 I need to know who I’ve been calling 832 00:37:30,624 --> 00:37:33,126 when I haven’t been calling anyone. 833 00:37:41,760 --> 00:37:45,055 Lieutenant, lieutenant, I have to ask you a question. 834 00:37:45,138 --> 00:37:47,265 No, no, Mrs. Fletcher, you want to ask a question, 835 00:37:47,349 --> 00:37:49,267 we have to go to lunch if you don’t mind. 836 00:37:49,351 --> 00:37:50,936 Did you talk to the man I referred you to, 837 00:37:51,019 --> 00:37:52,688 -Henry Waverly? -We did. 838 00:37:52,771 --> 00:37:54,606 He has an airtight alibi at the time of the murder. 839 00:37:54,690 --> 00:37:55,899 We know he didn’t do it. 840 00:37:55,983 --> 00:37:57,442 Yes, but he might be able to point us 841 00:37:57,526 --> 00:37:58,944 at the person who did. 842 00:37:59,027 --> 00:38:00,529 We have to go back and talk to him again. 843 00:38:00,612 --> 00:38:01,780 -We? -Mrs. Fletcher, please. 844 00:38:01,863 --> 00:38:03,615 We haven’t eaten all day. 845 00:38:03,699 --> 00:38:06,076 Well, then afterwards, we’ll go to this little deli 846 00:38:06,159 --> 00:38:09,204 that I know, and I’ll fill you in over a corned beef sandwich. 847 00:38:09,287 --> 00:38:10,580 It’s my treat. 848 00:38:10,664 --> 00:38:12,165 Deal? 849 00:38:12,249 --> 00:38:13,917 She’s a force of nature, isn’t she? 850 00:38:14,001 --> 00:38:16,336 On the other hand, it is a free lunch. 851 00:38:16,420 --> 00:38:17,504 Point taken. 852 00:38:22,009 --> 00:38:24,219 I’ve told you before I never threatened Alan. 853 00:38:24,302 --> 00:38:25,846 Yes, but a witness said otherwise. 854 00:38:25,929 --> 00:38:28,557 Yeah, well, it’s his word against mine. 855 00:38:28,640 --> 00:38:30,350 Now listen to me, that’s the last time 856 00:38:30,434 --> 00:38:32,310 that I’m gonna say anything about this. Do you understand? 857 00:38:32,394 --> 00:38:34,604 Mr. Waverly, I believe there’s a great deal more 858 00:38:34,688 --> 00:38:36,356 that you could say about all this. 859 00:38:36,440 --> 00:38:40,235 And I believe it has to do with this telephone number. 860 00:38:40,318 --> 00:38:41,486 I thought you might recognize it. 861 00:38:41,570 --> 00:38:42,904 This number was dialed 862 00:38:42,988 --> 00:38:45,240 from my apartment at four in the morning, 863 00:38:45,323 --> 00:38:47,743 but not by me. 864 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 I believe that you had a similar experience. 865 00:38:50,078 --> 00:38:51,747 I have a wife and kids. 866 00:38:51,830 --> 00:38:53,749 I have a reputation that I have to protect. 867 00:38:53,832 --> 00:38:55,375 If this gets out, I’m finished. 868 00:38:55,459 --> 00:38:57,919 We’re not interested in messing up your family. 869 00:38:58,003 --> 00:38:59,671 [Lt. Devereaux] All we want is the truth. 870 00:38:59,755 --> 00:39:04,468 Look, I had--I was having an affair, all right? 871 00:39:04,551 --> 00:39:05,969 And I was gonna end it 872 00:39:06,053 --> 00:39:08,638 but then the blackmailing started. 873 00:39:08,722 --> 00:39:10,307 That’s what you meant when you told Alan 874 00:39:10,390 --> 00:39:11,975 that you refused to pay 875 00:39:12,059 --> 00:39:13,602 what was being demanded of you. 876 00:39:13,685 --> 00:39:16,021 Yeah, but he got real mystified when I told him about it, 877 00:39:16,104 --> 00:39:17,773 like he didn’t know what I was talking about. 878 00:39:17,856 --> 00:39:19,274 You see, I thought the two of them 879 00:39:19,357 --> 00:39:21,276 were behind it but I was wrong. 880 00:39:21,359 --> 00:39:22,986 So I went and talked to him again. 881 00:39:25,113 --> 00:39:27,741 Alan knew nothing about the arrangement, nothing. 882 00:39:27,824 --> 00:39:29,159 Arrangement. 883 00:39:29,242 --> 00:39:30,160 You said you were having an affair. 884 00:39:30,243 --> 00:39:31,912 How did they find out? 885 00:39:31,995 --> 00:39:34,539 Through this telephone number 886 00:39:34,623 --> 00:39:36,666 which we will have to prove, of course. 887 00:39:36,750 --> 00:39:38,251 Fortunately, I have one or two ideas 888 00:39:38,335 --> 00:39:39,377 about how to do that. 889 00:39:52,849 --> 00:39:54,392 Derek. 890 00:39:54,476 --> 00:39:56,812 Hey, what are you doing in this part of town? 891 00:39:56,895 --> 00:39:59,022 I’m saving your neck, that’s what. 892 00:39:59,106 --> 00:40:02,692 Saving my neck. I don’t get it. 893 00:40:02,776 --> 00:40:04,319 This is your latest project, right? 894 00:40:04,402 --> 00:40:07,072 Yeah, yeah. So? 895 00:40:07,155 --> 00:40:08,907 Full square block, five-story mall, 896 00:40:08,990 --> 00:40:12,119 lots of subterranean parking. It’s big. 897 00:40:12,202 --> 00:40:13,745 What do you think could happen 898 00:40:13,829 --> 00:40:16,873 if the word got out that you were using inferior material? 899 00:40:16,957 --> 00:40:18,959 I don’t know what you’re talking about. 900 00:40:19,042 --> 00:40:22,420 I’m talking about a confidential report 901 00:40:22,504 --> 00:40:24,422 you sent to one of your partners. 902 00:40:24,506 --> 00:40:25,841 This one. 903 00:40:25,924 --> 00:40:28,301 And in it you say that you became aware 904 00:40:28,385 --> 00:40:30,095 that the contractor was supplying you 905 00:40:30,178 --> 00:40:33,306 with dangerously inadequate materials 906 00:40:33,390 --> 00:40:37,853 but you decided to keep it quiet to avoid the scandal. 907 00:40:37,936 --> 00:40:39,396 For shame, O’Connell. 908 00:40:41,565 --> 00:40:43,316 What do you think the City Attorney’s office 909 00:40:43,400 --> 00:40:44,401 would do with this? 910 00:40:51,199 --> 00:40:53,702 What do you want? 911 00:40:53,785 --> 00:40:55,704 Not much. 912 00:40:55,787 --> 00:40:58,248 A modest payment deposited every week 913 00:40:58,331 --> 00:41:02,335 to a certain bank account, guarantee of silence. 914 00:41:02,419 --> 00:41:07,132 You will find I’m a very reasonable man. 915 00:41:07,215 --> 00:41:09,092 I think that Alan Miller might not 916 00:41:09,176 --> 00:41:11,469 agree with that description. 917 00:41:11,553 --> 00:41:14,097 But I do want to thank you for providing us 918 00:41:14,181 --> 00:41:16,016 with the proof that we need to support 919 00:41:16,099 --> 00:41:18,268 a charge of blackmail and murder. 920 00:41:18,351 --> 00:41:20,145 I don’t know what you’re talking about. 921 00:41:20,228 --> 00:41:21,730 Really? 922 00:41:21,813 --> 00:41:24,900 It’s quite simple, once you know what the trick is. 923 00:41:24,983 --> 00:41:26,776 You and Alan ran a computer class 924 00:41:26,860 --> 00:41:28,653 for working professionals. 925 00:41:28,737 --> 00:41:31,781 He handled the software while you took care of the hardware. 926 00:41:31,865 --> 00:41:34,951 Your installation included this-- 927 00:41:35,035 --> 00:41:36,369 A telephone line. 928 00:41:36,453 --> 00:41:39,873 Each computer was wired into the phone system, 929 00:41:39,956 --> 00:41:41,917 so that your students could dial 930 00:41:42,000 --> 00:41:44,044 into another computer, sending 931 00:41:44,127 --> 00:41:47,339 or receiving information over the phone lines. 932 00:41:47,422 --> 00:41:49,049 Oh, right. That’s standard procedure. 933 00:41:49,132 --> 00:41:52,052 It makes getting the work out so much easier. So? 934 00:41:52,135 --> 00:41:55,180 So while you were installing the computers, 935 00:41:55,263 --> 00:41:58,308 you slipped in a program without anyone knowing. 936 00:41:58,391 --> 00:42:01,436 At regular intervals, that program would make 937 00:42:01,519 --> 00:42:04,272 our computers dial up your computer 938 00:42:04,356 --> 00:42:06,942 at this phone number. 939 00:42:07,025 --> 00:42:08,151 And I had the police verify 940 00:42:08,235 --> 00:42:10,278 that this number belongs to you. 941 00:42:10,362 --> 00:42:12,447 Now once connected, our computers 942 00:42:12,530 --> 00:42:16,451 would send copies of everything we had entered into them. 943 00:42:16,534 --> 00:42:18,453 -It’s nonsense. -[Jessica] Is it? 944 00:42:18,536 --> 00:42:20,038 I imagine your logic was that 945 00:42:20,121 --> 00:42:21,915 everybody has something to hide. 946 00:42:21,998 --> 00:42:23,541 Eventually you’d get something 947 00:42:23,625 --> 00:42:26,336 that you could use and it worked. 948 00:42:26,419 --> 00:42:29,339 You found out about Henry Waverly’s mistress 949 00:42:29,422 --> 00:42:33,802 through the notes to her he composed on his computer. 950 00:42:33,885 --> 00:42:37,055 And that’s how you found out about my meeting with Michael. 951 00:42:37,138 --> 00:42:39,808 I'd typed the time and place into my computer, 952 00:42:39,891 --> 00:42:41,226 and it was still there 953 00:42:41,309 --> 00:42:43,979 when my computer dialed you up that night 954 00:42:44,062 --> 00:42:46,606 which is why my line was busy 955 00:42:46,690 --> 00:42:48,817 when someone tried to call in. 956 00:42:48,900 --> 00:42:51,486 And that was what tipped me to what you were doing. 957 00:42:51,569 --> 00:42:52,988 And when she told me about it, 958 00:42:53,071 --> 00:42:55,115 I couldn’t believe it. 959 00:42:55,198 --> 00:42:57,867 But I figured, well, we’ll give it a try. 960 00:42:57,951 --> 00:43:01,454 So we planted that phony construction memo 961 00:43:01,538 --> 00:43:04,499 in my computer and we waited. 962 00:43:04,582 --> 00:43:08,128 Sure enough, last night it dialed your computer 963 00:43:08,211 --> 00:43:11,006 and sent you a copy of that memo. 964 00:43:11,089 --> 00:43:13,758 And when you walked through that door with it, 965 00:43:13,842 --> 00:43:16,428 you literally convicted yourself. 966 00:43:20,974 --> 00:43:22,350 It’s not nice to run from a lady 967 00:43:22,434 --> 00:43:23,893 when she’s not finished talking to you. 968 00:43:23,977 --> 00:43:25,186 She’s a writer. 969 00:43:25,270 --> 00:43:27,022 You should stay for the end of the story. 970 00:43:27,105 --> 00:43:29,399 Yeah, you know, where Waverly got fed up 971 00:43:29,482 --> 00:43:31,234 with the blackmail and threatened Alan. 972 00:43:31,318 --> 00:43:33,528 Except Alan didn’t know anything about it. 973 00:43:33,611 --> 00:43:34,904 And when he figured it out, 974 00:43:34,988 --> 00:43:37,157 he was something less than a happy camper. 975 00:43:37,240 --> 00:43:38,908 And he threatened to expose you. 976 00:43:38,992 --> 00:43:41,411 You couldn’t have that, bad for business. 977 00:43:41,494 --> 00:43:44,873 So you fought, grabbed a cable and strangled Alan. 978 00:43:44,956 --> 00:43:46,791 Which is also bad for business. 979 00:43:46,875 --> 00:43:50,003 Oh and sloppy. Very, very sloppy. 980 00:43:53,089 --> 00:43:55,675 [Jessica] Michael, I am so glad to see you. 981 00:43:55,759 --> 00:43:56,926 Me too. Thanks. 982 00:43:57,010 --> 00:43:59,179 I mean, thanks for everything. 983 00:43:59,262 --> 00:44:00,388 Come on in. 984 00:44:00,472 --> 00:44:02,140 -Thanks. -Please, sit down. 985 00:44:02,223 --> 00:44:03,433 Thank you. 986 00:44:03,516 --> 00:44:05,810 You ought to thank everybody on the planet 987 00:44:05,894 --> 00:44:07,562 that you got out of this thing in one piece. 988 00:44:07,645 --> 00:44:09,064 Here, have some sherry, Mrs. Fletcher. 989 00:44:09,147 --> 00:44:10,648 Thank you. 990 00:44:10,732 --> 00:44:12,692 Well, at least you managed to convince the police 991 00:44:12,776 --> 00:44:15,445 that you didn’t realize that the computers were stolen. 992 00:44:15,528 --> 00:44:18,323 And next time you be careful who you buy from, ya hear? 993 00:44:18,406 --> 00:44:20,742 Yeah, I hear, I hear. Boy, do I. 994 00:44:20,825 --> 00:44:23,286 I mean, you miss a payment, and they don’t mess around, these guys. 995 00:44:23,370 --> 00:44:26,206 -You know what I mean? -Oh, by the way... 996 00:44:26,289 --> 00:44:29,167 I spoke to Dr. Auerbach today and he still insists 997 00:44:29,250 --> 00:44:31,586 that you can’t take my course for credit. 998 00:44:31,669 --> 00:44:36,216 But I checked and anyone can audit a class 999 00:44:36,299 --> 00:44:38,343 at the discretion of the instructor. 1000 00:44:38,426 --> 00:44:40,428 Now you wouldn’t get academic credit for it 1001 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 but at least you get the experience. 1002 00:44:42,847 --> 00:44:44,891 That’s great. 1003 00:44:44,974 --> 00:44:47,268 With all this craziness, maybe you’ll get a story out of it. 1004 00:44:47,352 --> 00:44:50,438 Hey, I thought you didn’t approve of all this writing stuff. 1005 00:44:50,522 --> 00:44:52,857 Well, when I saw you in that-- in that place, 1006 00:44:52,941 --> 00:44:54,984 I made a little deal with God. 1007 00:44:55,068 --> 00:44:56,611 I said, "Let him be innocent. 1008 00:44:56,694 --> 00:44:58,363 Let them see that he is all right. 1009 00:44:58,446 --> 00:44:59,697 And after that if he wants to be a writer, 1010 00:44:59,781 --> 00:45:01,366 I’ll give him the pencil." 1011 00:45:01,449 --> 00:45:05,870 And God did with a little help from Jessica Fletcher. 1012 00:45:05,954 --> 00:45:09,207 Now you don’t want me to break a promise like that, do you? 1013 00:45:09,290 --> 00:45:12,001 After all, with Mrs. Fletcher here, if you don’t become a writer, 1014 00:45:12,085 --> 00:45:13,711 there’s got to be something wrong with you here. 1015 00:45:13,795 --> 00:45:14,879 [speaks in foreign language] 1016 00:45:14,963 --> 00:45:16,381 [knocking on door] 1017 00:45:16,464 --> 00:45:17,882 Who’s that? 1018 00:45:17,966 --> 00:45:20,135 Relax. Will you relax, Dominic? 1019 00:45:20,218 --> 00:45:21,636 Now put this on. 1020 00:45:21,719 --> 00:45:23,138 When Michael came home, 1021 00:45:23,221 --> 00:45:26,891 I figured we have to have a party to celebrate. 1022 00:45:26,975 --> 00:45:29,894 I just invited a few people. 1023 00:45:29,978 --> 00:45:32,355 [clamoring] 76660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.