All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S07E21.Poor.Relations.WEBRip.x4-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:09,705 IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:11,533 --> 00:00:14,840 I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL 3 00:00:20,020 --> 00:00:24,285 IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,328 --> 00:00:27,157 YEAH 5 00:00:27,201 --> 00:00:33,207 MUST BE AN ENDING TO IT ALL 6 00:00:33,250 --> 00:00:36,471 OH 7 00:00:36,514 --> 00:00:39,952 BUT HOLD ON 8 00:00:39,996 --> 00:00:42,607 IT WON'T BE LONG 9 00:00:42,651 --> 00:00:44,740 JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,783 --> 00:00:47,221 AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,528 --> 00:00:54,184 IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,228 --> 00:01:01,365 IN THE HEAT OF THE NIGHT 13 00:01:44,365 --> 00:01:46,367 PARKER, YOU GOING TO CHURCH? 14 00:01:46,410 --> 00:01:48,978 YES, MA'AM, MISS YOHAY, I AM. 15 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 I DIDN'T HAVE TO WORK TOO LATE LAST NIGHT. 16 00:01:50,849 --> 00:01:53,809 THE LORD DON'T MIND YOU YAWNING IN HIS HOUSE 17 00:01:53,852 --> 00:01:55,941 JUST AS LONG AS YOU GET THERE. 18 00:01:55,985 --> 00:01:57,900 I WENT TO EARLY CHURCH, MYSELF. 19 00:01:57,943 --> 00:01:59,554 THAT'S REAL NICE, MISS YOHAY. 20 00:01:59,597 --> 00:02:01,686 YOU OUGHT TO MAKE IT A HABIT. 21 00:02:01,730 --> 00:02:03,340 YOU SOUND JUST LIKE PENNY. 22 00:02:03,384 --> 00:02:05,212 THAT GIRL'S GOT GOOD SENSE. 23 00:02:05,255 --> 00:02:06,648 YOU OUGHT TO MARRY HER. 24 00:02:07,997 --> 00:02:10,608 ANYTHING ELSE I SHOULD DO, MISS YOHAY? 25 00:02:11,740 --> 00:02:15,091 YES. RESPECT YOUR ELDERS. 26 00:02:15,918 --> 00:02:17,572 I'M TRYING. 27 00:02:18,442 --> 00:02:20,183 WELL, YOU DO THAT. 28 00:02:41,291 --> 00:02:42,858 THEY JUST TOOK WHAT THEY COULD GRAB. 29 00:02:42,901 --> 00:02:44,207 GOOD STUFF'S STILL IN THERE. 30 00:02:44,251 --> 00:02:46,035 SHOULD WE GO FOR PRINTS? 31 00:02:46,078 --> 00:02:48,211 IT'S A STORE. THERE'LL BE THOUSANDS OF PRINTS. 32 00:02:48,255 --> 00:02:50,866 STAY WITH MR. FLETCHER TILL HIS WINDOW'S BOARDED UP. 33 00:02:50,909 --> 00:02:52,389 MAYBE WE SHOULD HELP HIM DO IT. 34 00:02:52,433 --> 00:02:54,522 SURE WOULD LIKE TO GET HOME TO SEE THE GAME. 35 00:02:54,565 --> 00:02:56,393 GO ON AND HELP HIM. 36 00:03:04,662 --> 00:03:06,186 LET ME HAVE THE CHIEF. 37 00:03:09,624 --> 00:03:11,756 [TELEPHONE RINGING] 38 00:03:11,800 --> 00:03:14,150 EXCUSE ME, JAN. FORBES HERE. 39 00:03:14,194 --> 00:03:16,152 THAT JEWELRY ROBBERY WAS JUST SMALLTIME STUFF. 40 00:03:16,196 --> 00:03:17,588 JUST SMASH AND GRAB. 41 00:03:17,632 --> 00:03:18,981 OWNER GET THERE YET? 42 00:03:19,024 --> 00:03:20,504 HE'S HERE. HE'S PRETTY CALM. 43 00:03:20,548 --> 00:03:21,766 HE'S ALSO INSURED. 44 00:03:21,810 --> 00:03:23,594 I'M GOING ON INTO CHURCH. 45 00:03:23,638 --> 00:03:24,987 I'LL SEE YOU LATER. 46 00:03:25,030 --> 00:03:26,467 10-4. 47 00:03:38,087 --> 00:03:39,480 [BACKFIRE] 48 00:03:56,453 --> 00:03:58,107 [JIGGLING DOORKNOB] 49 00:04:03,373 --> 00:04:07,116 I'M GOING TO HAVE TO PERSUADE THAT DOOR A LITTLE BIT. 50 00:04:10,728 --> 00:04:12,513 THIS OUGHT TO DO THE TRICK. 51 00:04:24,220 --> 00:04:27,397 ALL RIGHT, MY DUCKY, DEAR. COME ON IN. 52 00:04:28,485 --> 00:04:29,704 COME ON IN, RODA. 53 00:04:29,747 --> 00:04:30,966 COME ON NOW. 54 00:04:31,009 --> 00:04:33,490 WE GOT TO UNLOAD THIS TRUCK, GET UNPACKED, 55 00:04:33,534 --> 00:04:34,883 TAKE A BATH. 56 00:04:34,926 --> 00:04:36,450 WE'VE BEEN BOUNCING UP AND DOWN ON THAT ROAD 57 00:04:36,493 --> 00:04:39,931 FOR MANY HOURS NOW, 58 00:04:39,975 --> 00:04:41,672 EATING THE FUMES OF THE HIGHWAY. 59 00:04:41,716 --> 00:04:43,631 COME ON NOW. 60 00:04:44,458 --> 00:04:46,721 COME OPEN THE DOOR, ROY. 61 00:04:46,764 --> 00:04:48,375 I AM TIRED, RODA. 62 00:04:48,418 --> 00:04:50,464 I WANT TO BE TREATED LIKE A LADY 63 00:04:50,507 --> 00:04:52,727 BEFITTING THIS BEAUTIFUL PLACE. 64 00:04:52,770 --> 00:04:56,034 OH, WELL, ALL RIGHT THEN. 65 00:04:56,078 --> 00:04:57,079 MY DEAR DUCHESS, 66 00:04:57,122 --> 00:04:58,863 COULD YOU DESCEND NOW 67 00:04:58,907 --> 00:05:01,910 FROM YOUR CARRIAGE? 68 00:05:01,953 --> 00:05:05,609 I'VE ALWAYS DEPENDED ON THE KINDNESS OF STRANGERS. 69 00:05:05,653 --> 00:05:07,611 WHAT STRANGER? YOU COULDN'T MEAN ME. 70 00:05:07,655 --> 00:05:09,396 I DON'T MEAN YOU. 71 00:05:09,439 --> 00:05:11,267 I JUST REMEMBERED A BEAUTIFUL LINE 72 00:05:11,311 --> 00:05:13,095 FROM A MOVIE SO SAD 73 00:05:13,138 --> 00:05:14,923 I DON'T WANT TO SEE IT ANYMORE. 74 00:05:14,966 --> 00:05:17,578 NOW YOU CARRY ME THROUGH THE DOOR. 75 00:05:17,621 --> 00:05:20,189 WELL, HON, THAT'S NOT POSSIBLE. 76 00:05:20,232 --> 00:05:23,497 THE TWO OF US WON'T FIT THROUGH THAT DOOR. 77 00:05:23,540 --> 00:05:25,107 WHY? IT'S JUST A REGULAR DOOR. 78 00:05:25,150 --> 00:05:27,152 BUT OUR BEHINDS AIN'T REGULAR. 79 00:05:27,196 --> 00:05:29,851 COME ON, LET'S GO. LET'S GO GET IT. 80 00:05:29,894 --> 00:05:32,027 OH, MY GOD. 81 00:05:32,070 --> 00:05:33,811 WE GOT A BURGLARY IN PROGRESS 82 00:05:33,855 --> 00:05:35,335 ON THE WEST SIDE OF TOWN 83 00:05:35,378 --> 00:05:37,554 IN THE RANCHLAND ESTATES DEVELOPMENT. 84 00:05:37,598 --> 00:05:41,558 MRS. YOHAY AT 723 RANCHLAND ESTATES ROAD 85 00:05:41,602 --> 00:05:44,169 HEARD GUNFIRE AND WITNESSED A BREAK-IN. 86 00:05:44,213 --> 00:05:46,911 THE PERPETRATOR'S DESCRIBED AS A WHITE MALE 87 00:05:46,955 --> 00:05:48,609 ABOUT 65. 88 00:05:48,652 --> 00:05:52,003 [LUANN] RANCHLAND ESTATES? I'M LOOKING AT IT. 89 00:05:52,047 --> 00:05:56,356 I REPEAT-- THE SUSPECT IS ARMED. 90 00:05:56,399 --> 00:05:58,096 WE GOT IT. 91 00:06:00,447 --> 00:06:02,274 I HATE WALKING INTO SERVICE LATE. 92 00:06:02,318 --> 00:06:03,667 WHAT'S EVERYBODY GOING TO THINK? 93 00:06:03,711 --> 00:06:05,103 THAT WE STAYED IN BED TOO LONG. 94 00:06:05,147 --> 00:06:06,627 WE WEREN'T IN THE SAME BED. 95 00:06:06,670 --> 00:06:08,063 THAT'S NOT MY FAULT. 96 00:06:08,106 --> 00:06:10,631 YOU'RE WORKING ALL HOURS OF THE NIGHT. 97 00:06:10,674 --> 00:06:15,636 I'M A COP. ALL RIGHT? 98 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 BEING SUNDAY, YOU OUGHT TO GET THERE IN 20 MINUTES. 99 00:06:34,437 --> 00:06:36,047 THAT'S NICE. LET ME REVIEW THIS. 100 00:06:36,091 --> 00:06:37,875 I GO OUT HERE, TURN LEFT, 101 00:06:37,919 --> 00:06:39,747 GO ABOUT 3 MILES. 102 00:06:39,790 --> 00:06:42,576 I THINK YOU SAID FIVE TRAFFIC LIGHTS. 103 00:06:42,619 --> 00:06:44,491 WELL, WHAT BRINGS YOU HERE? 104 00:06:44,534 --> 00:06:46,841 YOU FORGOT YOUR LUNCH MONA MADE UP FOR YOU. 105 00:06:46,884 --> 00:06:48,886 OH, SO I DID. 106 00:06:48,930 --> 00:06:50,758 HOW NICE OF YOU TO DROP IT BY. 107 00:06:50,801 --> 00:06:54,326 IT'S WHAT YOU'RE SUPPOSED TO EAT. 108 00:06:54,370 --> 00:06:56,720 I THOUGHT YOU JUST COULDN'T STAND BEING AWAY FROM ME. 109 00:06:56,764 --> 00:06:59,506 I CAN'T, BUT I WANT YOU TO BE HEALTHY, TOO. 110 00:06:59,549 --> 00:07:00,463 OH, GOOD. 111 00:07:00,507 --> 00:07:01,725 BYE. 112 00:07:01,769 --> 00:07:04,467 DO YOU HAPPEN TO HAVE A DEPUTY WILLIAM PARKER 113 00:07:04,511 --> 00:07:06,338 ON THE FORCE HERE? 114 00:07:06,382 --> 00:07:08,036 NO, SIR. WE DON'T. 115 00:07:08,079 --> 00:07:11,387 WHO OWNS THE BROWN CHEVY WITH THE FLORIDA PLATE? 116 00:07:11,431 --> 00:07:12,475 I DO, YOUNG LADY. 117 00:07:12,519 --> 00:07:14,521 IT'S MISSING A CURRENT STICKER. 118 00:07:14,564 --> 00:07:19,569 OH... MERELY FORGOT TO REPLACE IT. 119 00:07:19,613 --> 00:07:21,963 WE HAVE A WILLIAM PANKHURST, 120 00:07:22,006 --> 00:07:25,009 AND THERE'S A SERGEANT PARKER WILLIAMS 121 00:07:25,053 --> 00:07:26,750 WITH THE SPARTA POLICE DEPARTMENT. 122 00:07:26,794 --> 00:07:28,665 NO, NO, NO. WRONG NAMES. WRONG NAMES. 123 00:07:28,709 --> 00:07:30,493 I WANT TO THANK YOU SO MUCH 124 00:07:30,537 --> 00:07:32,060 FOR BEING SO KIND TO ME. 125 00:07:33,235 --> 00:07:34,715 GOODBYE. 126 00:07:51,166 --> 00:07:52,689 IS SHE POINTING AT PARKER'S HOUSE? 127 00:07:52,733 --> 00:07:55,518 IT LOOKS LIKE IT. 128 00:07:55,562 --> 00:07:57,041 WELL, LOOK AT THAT. 129 00:08:06,311 --> 00:08:08,923 LOOKS MORE LIKE A MOVE-IN THAN A BREAK-IN. 130 00:08:08,966 --> 00:08:10,620 IT SURE DOES. 131 00:08:27,245 --> 00:08:29,770 OH, HI. Y'ALL MUST BE LOOKING FOR PARKER. 132 00:08:29,813 --> 00:08:31,380 IS HE HERE? 133 00:08:31,423 --> 00:08:33,687 NO, HE'S NOT. I DON'T KNOW WHERE HE IS, 134 00:08:33,730 --> 00:08:35,471 BUT I'M SURE HE'LL BE BACK SOON. 135 00:08:35,515 --> 00:08:36,951 AND WHO MIGHT YOU BE? 136 00:08:36,994 --> 00:08:40,389 I'M SO SORRY. I DIDN'T MEAN TO BE RUDE. 137 00:08:40,432 --> 00:08:42,522 I'M RODA LaMOYNE. 138 00:08:42,565 --> 00:08:44,524 PARKER'S STEPDADDY ROY AND ME, 139 00:08:44,567 --> 00:08:46,134 WE JUST GOT IN FROM FLORIDA. 140 00:08:46,177 --> 00:08:48,963 COME TO VISIT PARKER FOR A BIT. 141 00:08:49,006 --> 00:08:52,488 WELL, WELCOME, WELCOME. HOW Y'ALL DOING? 142 00:08:52,532 --> 00:08:54,272 LET ME GO IN THERE AND FIX YOU A DRINK. 143 00:08:54,316 --> 00:08:55,622 COME ON. LET ME. 144 00:08:55,665 --> 00:08:57,406 I'M ROY EVERSOLE. 145 00:08:57,449 --> 00:08:59,495 I'M PARKER WILLIAMS' STEPDADDY. 146 00:08:59,539 --> 00:09:01,932 THIS IS A PLEASURE TO MAKE YOUR ACQUAINTANCE. 147 00:09:01,976 --> 00:09:05,501 GEE, THE TWO OF YOU LOOK LIKE SUCH NICE KIDS. 148 00:09:05,545 --> 00:09:08,243 I CAN'T IMAGINE YOU BEATING ANYBODY UP. 149 00:09:08,896 --> 00:09:09,810 EXCUSE ME. 150 00:09:09,853 --> 00:09:11,028 WE GOT SOME MORE STUFF THERE. 151 00:09:11,072 --> 00:09:12,726 WELL, THIS IS FUN. 152 00:09:12,769 --> 00:09:14,771 WHY DON'T YOU COME IN AND HAVE SOME LEMONADE? 153 00:09:38,969 --> 00:09:40,623 WE GOT A REPORT OF GUNFIRE 154 00:09:40,667 --> 00:09:42,364 AND BREAKING AND ENTERING. 155 00:09:42,407 --> 00:09:43,800 IT'S POSSIBLE. 156 00:09:43,844 --> 00:09:45,497 FOR ALL WE KNOW, 157 00:09:45,541 --> 00:09:47,674 MURDER AND ROBBERY MIGHT BE HAPPENING RIGHT THIS MINUTE 158 00:09:47,717 --> 00:09:49,806 IN ONE OF THESE PEACEFUL LITTLE HOMES. 159 00:09:49,850 --> 00:09:52,896 ROY'S RIGHT. SOME INNOCENT PERSON 160 00:09:52,940 --> 00:09:54,419 COULD JUST BE LYING ON THE FLOOR 161 00:09:54,463 --> 00:09:55,769 IN A POOL OF BLOOD 162 00:09:55,812 --> 00:09:57,335 IN SOME OF THOSE PARLORS. 163 00:09:57,379 --> 00:09:59,381 THAT LOCK RIGHT THERE LOOKS BROKEN, 164 00:09:59,424 --> 00:10:00,991 THAT ONE ON PARKER'S DOOR. 165 00:10:06,693 --> 00:10:09,260 THAT'S BECAUSE I FORGOT MY KEY. 166 00:10:09,304 --> 00:10:11,219 PARKER HIMSELF GIVE ME THAT KEY. 167 00:10:11,262 --> 00:10:12,307 YOU DON'T BELIEVE ME, 168 00:10:12,350 --> 00:10:14,265 YOU JUST ASK HIM WHEN HE GETS HOME. 169 00:10:14,309 --> 00:10:16,093 THAT'S RIGHT. AS YOU CAN SEE, 170 00:10:16,137 --> 00:10:20,489 WE ARE ADDING TO THE HOUSEHOLD, NOT SUBTRACTING. 171 00:10:22,839 --> 00:10:24,928 WELL, LUKE, YOU KEEP THEM COMPANY. 172 00:10:24,972 --> 00:10:26,626 I'M GOING TO CALL THIS IN. 173 00:10:34,503 --> 00:10:37,332 DISPATCH, THIS IS CORBIN AT RANCHLAND ESTATES. 174 00:10:37,375 --> 00:10:39,203 IT'S PARKER'S HOUSE. 175 00:10:39,247 --> 00:10:40,378 PARKER'S DADDY IS HERE. 176 00:10:40,422 --> 00:10:42,729 HE SAYS IT'S OKAY TO BE HERE. 177 00:10:46,558 --> 00:10:48,604 HERE COMES PARKER NOW. I'LL CALL YOU BACK. 178 00:10:48,648 --> 00:10:49,823 O.K., I COPY. 179 00:10:58,222 --> 00:10:59,833 LUANN, WHAT'S GOING ON? 180 00:10:59,876 --> 00:11:00,964 YOU GOT COMPANY. 181 00:11:01,008 --> 00:11:02,183 COMPANY? 182 00:11:07,362 --> 00:11:08,450 ROY. 183 00:11:08,493 --> 00:11:10,757 PARKER, SON... 184 00:11:10,800 --> 00:11:14,195 IT IS SURE GOOD TO SEE YOU, BOY. 185 00:11:14,238 --> 00:11:15,413 YOU RASCAL, I'VE BEEN WANTING 186 00:11:15,457 --> 00:11:16,676 TO SEE YOU FOR MONTHS. 187 00:11:16,719 --> 00:11:19,287 SON, I WANT YOU TO MEET MY SWEETHEART. 188 00:11:19,330 --> 00:11:21,071 HOW DO YOU DO? 189 00:11:21,115 --> 00:11:23,421 JUST A PLEASURE, A REAL PLEASURE. 190 00:11:23,465 --> 00:11:25,772 PARKER, WHO ARE THESE PEOPLE, 191 00:11:25,815 --> 00:11:28,557 AND WHAT ARE THEY DOING IN YOUR HOUSE? 192 00:11:28,600 --> 00:11:30,254 UH... 193 00:11:30,298 --> 00:11:31,691 WHO ARE YOU? 194 00:11:33,954 --> 00:11:35,042 I'M PENNY. 195 00:11:35,085 --> 00:11:36,347 PENNY. 196 00:11:36,391 --> 00:11:38,785 OH, LORD, HELP ME. 197 00:11:38,828 --> 00:11:40,874 ARE THEY YOUR PEOPLE? 198 00:11:40,917 --> 00:11:42,353 ARE THEY? 199 00:11:42,397 --> 00:11:43,528 PARKER WILLIAMS, 200 00:11:43,572 --> 00:11:46,140 ARE THESE FUNNY-LOOKING PEOPLE YOURS? 201 00:11:46,183 --> 00:11:48,664 IS THIS KID RETARDED, 202 00:11:48,708 --> 00:11:52,363 OR IS IT THAT SHE AIN'T GOT NO CHARM? 203 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 PARKER WILLIAMS. 204 00:11:53,756 --> 00:11:54,801 HUH? 205 00:11:54,844 --> 00:11:56,454 I WANT TO TALK TO YOU. 206 00:11:56,498 --> 00:11:58,892 UH-HUH. UH... 207 00:12:05,637 --> 00:12:07,770 YES, OPERATOR. THIS IS A COLLECT CALL. 208 00:12:07,814 --> 00:12:09,598 HONEY, HOLD YOUR HORSES. 209 00:12:09,641 --> 00:12:12,035 NO, THE NUMBER I GAVE YOU 210 00:12:12,079 --> 00:12:15,082 IS UNDER THE NAME VOLLEN, MINE, 211 00:12:15,125 --> 00:12:18,041 AND THE GENTLEMAN WHO WILL BE RESPONDING TO THE CALL 212 00:12:18,085 --> 00:12:20,174 WILL BE A MR. MERDYER. 213 00:12:20,217 --> 00:12:22,306 WOULD YOU HOLD THE PHONE? 214 00:12:22,350 --> 00:12:23,568 YES. THANK YOU VERY MUCH. 215 00:12:23,612 --> 00:12:27,485 BUT, HONEY, IT DIDN'T MEAN NOTHING. 216 00:12:27,529 --> 00:12:29,052 NO, HONEY. 217 00:12:29,096 --> 00:12:31,359 NO, I DO NOT THINK I'M VINCE GILL 218 00:12:31,402 --> 00:12:33,056 OR ANY OTHER BODY, NEITHER. 219 00:12:33,100 --> 00:12:35,537 I'M JUST ME. 220 00:12:35,580 --> 00:12:39,976 NOW, HONEY, IT'S GOING TO BE NIGHT, 221 00:12:40,020 --> 00:12:42,500 AND I DON'T WANNA BE 222 00:12:42,544 --> 00:12:44,372 SLEEPING IN THE TRUCK 223 00:12:44,415 --> 00:12:45,982 WITH THE DOG. 224 00:12:46,026 --> 00:12:49,464 OH, BITSY. I'M GLAD I GOT YOU. 225 00:12:49,507 --> 00:12:53,598 NOW, LISTEN. I FOUND THE OBJET D'ART. 226 00:12:53,642 --> 00:12:54,904 YES. 227 00:12:54,948 --> 00:12:57,864 AND ROY'S SON IS REALLY A COP. 228 00:12:57,907 --> 00:12:59,387 NOW, I'M NO GOOD WITH COPS, 229 00:12:59,430 --> 00:13:01,737 SO YOU GOT TO COME UP HERE NOW 230 00:13:01,781 --> 00:13:05,088 BECAUSE THERE MIGHT BE SOME KILLING TO DO. 231 00:13:05,132 --> 00:13:08,178 I SAID I WOULDN'T SEE HER NO MORE. 232 00:13:08,788 --> 00:13:10,702 NEVER... 233 00:13:10,746 --> 00:13:14,576 UNLESS SHE BRINGS ME INTO COURT. 234 00:13:14,619 --> 00:13:17,318 NO, I WON'T SEE HER SISTER, NEITHER. 235 00:13:17,361 --> 00:13:21,670 BITSY, BITSY, KILLING IS IN YOUR FIELD, 236 00:13:21,713 --> 00:13:23,890 YOUR LINE, NOT MINE. 237 00:13:23,933 --> 00:13:26,153 NOW YOU GET UP HERE RIGHT AWAY. 238 00:13:31,680 --> 00:13:33,551 I HEARD THE BAD NEWS, PARKER, 239 00:13:33,595 --> 00:13:35,423 AND I'M TERRIBLY, TERRIBLY SORRY. 240 00:13:35,466 --> 00:13:37,120 OH, THANK YOU, SIR. 241 00:13:37,164 --> 00:13:39,166 NOW, I'M REAL ASHAMED OF ROY 242 00:13:39,209 --> 00:13:41,385 FOR BREAKING HIS PROMISE TO YOU. 243 00:13:41,429 --> 00:13:42,647 WHAT DID HE PROMISE YOU? 244 00:13:42,691 --> 00:13:44,606 TO STAY DOWN THERE IN FLORIDA 245 00:13:44,649 --> 00:13:47,696 IN EXCHANGE FOR A ONE-WAY TICKET DOWN THERE. 246 00:13:47,739 --> 00:13:49,872 FOR AN INDEFINITE AMOUNT OF TIME. 247 00:13:49,916 --> 00:13:51,743 IT WAS FOREVER, AS I RECALL, 248 00:13:51,787 --> 00:13:53,093 WASN'T IT, PARKER? 249 00:13:53,136 --> 00:13:55,182 YES, SIR. FOREVER. 250 00:13:55,225 --> 00:13:57,314 LISTEN, CHIEF. I'M OUT OF HERE. 251 00:13:57,358 --> 00:13:59,012 PARKER, HANG IN THERE, ALL RIGHT? 252 00:13:59,055 --> 00:14:01,449 WHAT DO YOU SAY WE GRAB SOME DINNER TONIGHT? 253 00:14:03,407 --> 00:14:05,409 WELL, I... SEE YOU, BILL. 254 00:14:05,453 --> 00:14:06,889 YES. 255 00:14:08,412 --> 00:14:10,501 YOU MIGHT BE ABLE TO CHEER YOURSELF UP 256 00:14:10,545 --> 00:14:13,287 IF YOU MEDITATE A LITTLE ON JOB? 257 00:14:13,330 --> 00:14:14,679 JOB? 258 00:14:14,723 --> 00:14:16,638 YEAH, THE BOOK OF JOB. 259 00:14:19,075 --> 00:14:20,642 JOB. 260 00:14:26,648 --> 00:14:28,519 PARKER, YOU GOTTA BE STRAIGHT OUT 261 00:14:28,563 --> 00:14:29,912 WITH ROY AND RODA. 262 00:14:29,956 --> 00:14:32,480 TELL THEM YOU DON'T WANT THEM. 263 00:14:32,523 --> 00:14:34,438 DEE, YOU KNOW ME. 264 00:14:34,482 --> 00:14:36,614 YOU KNOW I CAN'T TELL THAT TO PEOPLE. 265 00:14:37,572 --> 00:14:38,834 YOU KNOW THE WORST THING? 266 00:14:38,878 --> 00:14:40,009 WHAT? 267 00:14:40,053 --> 00:14:45,101 ROY AND RODA TOOK MY BED AWAY FROM ME. 268 00:14:45,145 --> 00:14:46,798 I THOUGHT PENNY WAS GOING TO MOVE IN? 269 00:14:46,842 --> 00:14:48,626 RIGHT NOW SHE WANTS TO DUMP ME. 270 00:14:48,670 --> 00:14:50,411 WE DON'T HAVE ANY PRIVACY. 271 00:14:50,454 --> 00:14:54,589 MY BATHROOM'S GOT STOCKINGS AND BRASSIERES 272 00:14:54,632 --> 00:14:57,940 AND HAIR ROLLERS AND ALL KINDS OF UNMENTIONABLES 273 00:14:57,984 --> 00:14:59,159 HANGING EVERYWHERE. 274 00:14:59,202 --> 00:15:00,377 PENNY WENT IN THERE, 275 00:15:00,421 --> 00:15:02,423 AND SHE COULDN'T EVEN FIND THE SIT-DOWN. 276 00:15:25,663 --> 00:15:28,101 ROY, I GOT TO TALK TO YOU. 277 00:15:28,623 --> 00:15:29,754 NOW-- 278 00:15:29,798 --> 00:15:31,452 PARKER, IT SURE IS PEACEFUL HERE. 279 00:15:31,495 --> 00:15:33,933 ONE OF THE MOST PEACEFUL LITTLE PIECES OF NOWHERE 280 00:15:33,976 --> 00:15:35,369 I EVER DID SEE. 281 00:15:35,412 --> 00:15:37,849 JUST AWFUL, AWFUL NICE. 282 00:15:37,893 --> 00:15:40,069 YOU KNOW, WHEN I WAS A GIRL, 283 00:15:40,113 --> 00:15:41,984 I'D HAVE GONE NUTS HERE, 284 00:15:42,028 --> 00:15:43,464 BUT NOW THAT I'M OLDER, 285 00:15:43,507 --> 00:15:44,987 I THINK I CAN TAKE IT. 286 00:15:45,031 --> 00:15:48,208 THAT'S HOW NICE IT IS. 287 00:15:50,993 --> 00:15:52,734 THANK YOU, I THINK. 288 00:15:52,777 --> 00:15:56,607 WASN'T THAT PEACEFUL, THAT PLACE WHERE WE WAS. 289 00:15:56,651 --> 00:15:58,827 OH, I THOUGHT FLORIDA WAS FAIRLY-- 290 00:15:58,870 --> 00:16:00,698 OH, WELL, ONE OR TWO OF THOSE SPOTS 291 00:16:00,742 --> 00:16:03,571 ARE REAL REFINED, LIKE MIAMI, 292 00:16:03,614 --> 00:16:06,226 BUT MOST OF THEM PLACES DOWN THERE, 293 00:16:06,269 --> 00:16:08,750 WE MIGHT AS WELL BE ON THE MEXICAN BORDER. 294 00:16:08,793 --> 00:16:10,665 YEAH, THE MEXICAN SIDE OF IT. 295 00:16:10,708 --> 00:16:14,103 CAN YOU IMAGINE US IN A TRAILER PARK? 296 00:16:14,147 --> 00:16:15,452 YES, MA'AM. 297 00:16:15,496 --> 00:16:17,715 YOU GOT A TRAILER RIGHT OUTSIDE. 298 00:16:17,759 --> 00:16:19,500 SON, THAT IS SHIP TO SHORE, 299 00:16:19,543 --> 00:16:20,762 TEMPORARY MOORING, 300 00:16:20,805 --> 00:16:22,503 A STOP ALONG THE WAY, 301 00:16:22,546 --> 00:16:24,244 ANY PORT IN THE STORM. 302 00:16:24,287 --> 00:16:26,072 I GOT THE POINT, ROY. 303 00:16:26,115 --> 00:16:27,987 WE WAS JUST DOING THE BEST WE COULD. 304 00:16:30,859 --> 00:16:33,296 RODA THERE LOVED TO EAT OUTDOORS. 305 00:16:33,340 --> 00:16:35,037 SHE EVEN TRIED TO PICNIC 306 00:16:35,081 --> 00:16:36,821 IN A HURRICANE ONCE. 307 00:16:36,865 --> 00:16:43,132 [RODA] I...I LIKE TO IMAGINE I'M DOROTHY LAMOUR. 308 00:16:43,176 --> 00:16:46,048 [ROY] WE WERE DINING OUT UNDERNEATH THE PALMS, 309 00:16:46,092 --> 00:16:49,269 AND OUR NEIGHBOR NEXT DOOR OSCAR VOLLEN 310 00:16:49,312 --> 00:16:51,010 WAVED HELLO TO US. 311 00:16:51,053 --> 00:16:53,273 THEY SEEMED LIKE MIGHTY FINE GENTLEMEN. 312 00:16:53,316 --> 00:16:54,796 IN FACT, THEY INVITED ME OVER 313 00:16:54,839 --> 00:16:56,189 FOR A FRIENDLY GAME OF POKER. 314 00:16:56,232 --> 00:16:58,452 SON, DON'T JUMP TO CONCLUSIONS. 315 00:16:58,495 --> 00:17:00,149 MY LUCK HAD CHANGED. 316 00:17:00,193 --> 00:17:04,153 SEEMED IT WAS LIKE 1944 ALL OVER AGAIN FOR ME. 317 00:17:04,197 --> 00:17:07,113 I CANNOT LOSE AT THE POKER TABLE. 318 00:17:07,156 --> 00:17:08,810 SO I WENT OVER THERE A LITTLE LATER. 319 00:17:08,853 --> 00:17:11,421 THE CARDS ARE COMING, AND THE STAKES ARE GETTING HIGHER, 320 00:17:11,465 --> 00:17:13,641 AND HAND AFTER HAND IS COMING TO ME, 321 00:17:13,684 --> 00:17:15,338 AND I WIPED THEM OUT! 322 00:17:15,382 --> 00:17:18,211 I SCOOPED ALL MY WINNINGS UP, 323 00:17:18,254 --> 00:17:20,778 AND I RUSHED BACK HOME TO MY DUCKY DEAR, 324 00:17:20,822 --> 00:17:25,653 BUT WE SHOULD HAVE WEIGHED ANCHOR THAT EVENING. 325 00:17:26,958 --> 00:17:29,178 THEM LOWDOWN HOOLIGANS, 326 00:17:29,222 --> 00:17:32,094 THEY ATTACKED US WHILE WE WERE SLEEPING PEACEFULLY, 327 00:17:32,138 --> 00:17:35,315 AND THEY MADE OFF WITH THE LOOT, BUT NOT WITHOUT A FIGHT. 328 00:17:35,358 --> 00:17:39,754 [RODA] I SAW THAT OSCAR VOLLEN TAKE THE MONEY. 329 00:17:39,797 --> 00:17:42,322 ROY WAS JUST LAID OUT COLD. 330 00:17:42,365 --> 00:17:45,803 [ROY] I WAS PLAYING POSSUM, SEMI-COLD. 331 00:17:45,847 --> 00:17:47,979 [RODA] YOU WERE SOLID COLD, HONEY. 332 00:17:49,503 --> 00:17:51,983 [ROY] WELL, ANYWAY, THEY TOOK THAT MONEY 333 00:17:52,027 --> 00:17:53,463 THE NEXT DAY OUT TO THE RACE TRACK 334 00:17:53,507 --> 00:17:54,899 AND BLEW IT, 335 00:17:54,943 --> 00:17:56,684 BUT I GOT MY OWN BACK. 336 00:17:57,902 --> 00:17:59,774 [RODA] YOU GOT NOTHING BACK. 337 00:17:59,817 --> 00:18:02,081 [ROY] I GOT SATISFACTION. 338 00:18:02,124 --> 00:18:04,561 [RODA] I GOT SICK. 339 00:18:04,605 --> 00:18:07,521 THE VALUE OF WHAT I COMMANDEERED 340 00:18:07,564 --> 00:18:09,523 CAN BE CALCULATED 341 00:18:09,566 --> 00:18:11,002 ONLY IN THE CURRENCY 342 00:18:11,046 --> 00:18:13,483 OF PERSONAL PRIDE. 343 00:18:13,527 --> 00:18:16,443 YOU GOT A BUNCH OF JUNK 344 00:18:16,486 --> 00:18:19,010 IS WHAT YOU GOT. JUNK. 345 00:18:19,054 --> 00:18:20,751 HONEY, WE GOT WHAT WE COULD. 346 00:18:20,795 --> 00:18:23,841 THIS WAS NOT THE HOME OF THE RICH AND FAMOUS. 347 00:18:23,885 --> 00:18:28,107 [RODA] WELL, WHY DID WE HAVE TO TAKE THAT OLD TV WITH US, 348 00:18:28,150 --> 00:18:33,155 JUST DRAG IT ALONG HERE ALL THE WAY? 349 00:18:33,199 --> 00:18:34,939 AND THEN WE HAD TO TAKE THAT PAINTING. 350 00:18:34,983 --> 00:18:36,898 THAT PAINTING WAS JUST AWFUL. 351 00:18:36,941 --> 00:18:41,163 IT'S, LIKE, A BUNCH OF BIRDS AND A LONELY OLD BARN. 352 00:18:41,207 --> 00:18:42,599 JUST MADE ME CRY. 353 00:18:42,643 --> 00:18:45,602 REMINDED ME OF WHERE I GREW UP WHEN I WAS LITTLE. 354 00:18:46,908 --> 00:18:49,693 THE PAINTING IS NOT FOR YOU ANYWAY. 355 00:18:53,175 --> 00:18:54,872 [DOORBELL RINGS] 356 00:18:54,916 --> 00:18:58,485 THAT'S PROBABLY FOR YOU, PARKER. 357 00:19:04,186 --> 00:19:06,057 WELL, ROY EVERSOLE, 358 00:19:06,101 --> 00:19:09,191 I CAN'T BELIEVE THAT'S REALLY YOU. 359 00:19:09,235 --> 00:19:11,150 WHY NOT? 360 00:19:11,193 --> 00:19:16,807 BECAUSE ROY GAVE ME HIS WORD THAT I WOULD NEVER SEE HIM IN SPARTA AGAIN. 361 00:19:16,851 --> 00:19:18,853 WELL, WHY WOULD HE DO THAT? 362 00:19:18,896 --> 00:19:21,682 TO AVOID A SOJOURN IN MY JAIL 363 00:19:21,725 --> 00:19:23,640 AND TO EARN HIMSELF 364 00:19:23,684 --> 00:19:26,469 A FREE, ONE-WAY TICKET TO ORLANDO. 365 00:19:26,513 --> 00:19:28,123 ORLANDO? 366 00:19:29,646 --> 00:19:31,387 THAT'S WHERE YOU HAD THE GIRLFRIEND? 367 00:19:31,431 --> 00:19:32,780 THAT'S SHOCKING. 368 00:19:32,823 --> 00:19:35,565 GILLESPIE, I'M SURE YOU COME HERE TO SEE MY SON. 369 00:19:35,609 --> 00:19:37,524 WE OUGHT TO SAVE THIS GIFT-GIVING TILL LATER. 370 00:19:37,567 --> 00:19:39,178 WE GOING TO GIVE IT NOW. 371 00:19:39,221 --> 00:19:40,831 WE OUGHT TO SAVE IT TILL LATER. 372 00:19:40,875 --> 00:19:43,138 JUST TRUST ME. 373 00:19:45,271 --> 00:19:47,229 RODA, WHAT ARE YOU DOING? 374 00:19:47,273 --> 00:19:50,580 I'M MAKING ROOM FOR YOUR SURPRISE. 375 00:19:50,624 --> 00:19:53,453 IT'S GETTING SO I DON'T LIKE SURPRISES ANYMORE. 376 00:19:53,496 --> 00:19:54,932 YOU GOING TO LOVE THIS ONE. 377 00:19:56,456 --> 00:19:58,458 BUT THAT PICTURE OF CUSTER'S LAST STAND, 378 00:19:58,501 --> 00:20:00,808 THAT'S MY FAVORITE PICTURE IN THE WHOLE WORLD. 379 00:20:00,851 --> 00:20:02,462 IT'S FAMOUS, I THINK. 380 00:20:02,505 --> 00:20:03,767 IT IS? 381 00:20:03,811 --> 00:20:06,161 I'M SURE I'VE SEEN IT ON A CALENDAR. 382 00:20:06,683 --> 00:20:08,903 WHO'S SHE? 383 00:20:08,946 --> 00:20:11,340 I'M PENNY.PENNY. 384 00:20:11,384 --> 00:20:14,213 I MEANT THE MEXICAN. 385 00:20:17,172 --> 00:20:19,130 THAT'S CHRISTINA SURILLO. 386 00:20:19,174 --> 00:20:21,785 SHE'S A DEPUTY WHO WORKS FOR SHERIFF GILLESPIE. 387 00:20:21,829 --> 00:20:25,441 WE HEARD YOU HAD A MEXICAN GIRLFRIEND, GILLESPIE. 388 00:20:25,485 --> 00:20:27,400 ROY, JUST SHUSH. 389 00:20:27,443 --> 00:20:30,359 WELL, SOMEBODY COLORED ANYWAY. 390 00:20:30,403 --> 00:20:31,839 GOD. 391 00:20:34,450 --> 00:20:38,019 LET ME ASK YOU. WHERE DID YOU ALL GET THAT PICTURE UP THERE? 392 00:20:38,062 --> 00:20:40,239 GOT THAT IN SATISFACTION OF A DEBT. 393 00:20:40,282 --> 00:20:43,764 PARKER, YOU CAN GET PRETTIER THAN THAT AT WALMART. 394 00:20:43,807 --> 00:20:46,419 I WISH HARRIET WERE HERE TO LOOK AT THAT 395 00:20:46,462 --> 00:20:49,422 BECAUSE I THINK THAT MIGHT BE 396 00:20:49,465 --> 00:20:51,859 A GENUINE OLD OIL PAINTING. 397 00:20:51,902 --> 00:20:54,775 I WANT MY PICTURE OF CUSTER'S LAST STAND 398 00:20:54,818 --> 00:20:56,516 BACK ON MY WALL. 399 00:20:57,734 --> 00:20:59,736 I DON'T BLAME YOU, PARKER. 400 00:20:59,780 --> 00:21:02,870 ROY, LET'S GIVE IT TO A SCHOOL. 401 00:21:02,913 --> 00:21:04,872 SCHOOLS WILL TAKE ANYTHING. 402 00:21:04,915 --> 00:21:07,091 NO. I WANT IT. 403 00:21:07,135 --> 00:21:08,484 I WANT TO HOLD IT A LITTLE WHILE. 404 00:21:08,528 --> 00:21:10,225 YOU GOT NO RIGHT TO THAT. 405 00:21:10,269 --> 00:21:13,010 [SPEAKING SPANISH] 406 00:21:14,055 --> 00:21:15,752 I JUST WANT TO HOLD IT 407 00:21:15,796 --> 00:21:19,452 IN SATISFACTION OF A DEBT THAT'S OWED ME. 408 00:21:24,283 --> 00:21:26,241 I'M PUERTO RICAN. 409 00:21:59,796 --> 00:22:01,145 GOOD AFTERNOON, LIEUTENANT. 410 00:22:01,189 --> 00:22:03,017 I'M VICTOR DUFOXE. 411 00:22:03,060 --> 00:22:05,324 COME ON IN. 412 00:22:05,367 --> 00:22:06,673 I'M LONNIE JAMISON. 413 00:22:06,716 --> 00:22:07,804 PLEASURE. 414 00:22:07,848 --> 00:22:09,328 CHIEF'S EXPECTING YOU. 415 00:22:11,373 --> 00:22:12,592 BUT YOU--[KNOCK ON DOOR] 416 00:22:12,635 --> 00:22:14,202 COME ON IN. 417 00:22:14,985 --> 00:22:16,378 HEY! 418 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 VICTOR! 419 00:22:18,119 --> 00:22:19,294 HA HA! 420 00:22:19,338 --> 00:22:21,818 HA HA HA! 421 00:22:21,862 --> 00:22:23,516 MAN, IT'S GOOD TO SEE YOU. 422 00:22:23,559 --> 00:22:25,082 SAME HERE, HAMP. 423 00:22:25,126 --> 00:22:28,651 THIS IS MISS HARRIET DeLONG FROM SPARTA CITY COUNCIL, 424 00:22:28,695 --> 00:22:30,349 OUR ART HISTORIAN PRO TEM. 425 00:22:30,392 --> 00:22:31,828 PLEASED TO MEET YOU. 426 00:22:31,872 --> 00:22:33,221 IT'S NICE TO MEET YOU. 427 00:22:33,264 --> 00:22:34,614 COME ON, MAN, SIT DOWN. 428 00:22:34,657 --> 00:22:36,267 OH, THANKS. 429 00:22:36,311 --> 00:22:38,966 VICTOR'S HERE BECAUSE OF A THEFT 430 00:22:39,009 --> 00:22:40,446 AT A MIAMI MUSEUM. 431 00:22:40,489 --> 00:22:44,537 ONE GREAT PAINTING GONE AND ONE CURATOR DEAD. 432 00:22:44,580 --> 00:22:46,408 OH, ARE YOU MIAMI POLICE? 433 00:22:46,452 --> 00:22:48,932 NO, I'M WITH AN INSURANCE COMPANY. 434 00:22:48,976 --> 00:22:50,543 WE INSURE GREAT ART. 435 00:22:50,586 --> 00:22:52,980 NATURALLY, WE GO LOOKING FOR IT WHEN IT'S MISSING. 436 00:22:53,023 --> 00:22:55,330 VICTOR AND I MET IN MEMPHIS 437 00:22:55,374 --> 00:22:58,464 WHEN A CERTAIN SOUTHERN GENTLEMAN OF UNTOLD WEALTH 438 00:22:58,507 --> 00:23:00,640 WAS ROBBED OF A MASTERPIECE. 439 00:23:02,424 --> 00:23:03,817 YOU MEAN A PAINTING. 440 00:23:03,860 --> 00:23:05,775 NO. 441 00:23:05,819 --> 00:23:07,690 A CHAMBER POT. 442 00:23:07,734 --> 00:23:09,518 YOU MEAN A POT THAT-- 443 00:23:09,562 --> 00:23:10,911 FOR UNDER THE BED. 444 00:23:10,954 --> 00:23:12,303 EXACTLY. 445 00:23:12,347 --> 00:23:16,482 CRAFTED IN ENGLISH SILVER IN 1770 BY PAUL REVERE, 446 00:23:16,525 --> 00:23:19,354 BUT NOW, I AM INDEED AFTER A PAINTING. 447 00:23:19,398 --> 00:23:20,616 WHO'S THE ARTIST? 448 00:23:20,660 --> 00:23:22,183 VINCENT VAN GOLEM. 449 00:23:22,226 --> 00:23:23,750 WHOA. 450 00:23:23,793 --> 00:23:27,493 WELL, I GET PEOPLE BRINGING PAINTINGS TO ME ALL THE TIME 451 00:23:27,536 --> 00:23:29,451 THINKING THEY MIGHT HAVE SOMETHING OF VALUE, 452 00:23:29,495 --> 00:23:32,106 BUT I'D KNOW IF I'D SEEN A VAN GOLEM. 453 00:23:32,149 --> 00:23:33,673 NOW, WHY HERE, VICTOR? 454 00:23:33,716 --> 00:23:36,763 THIS IS NO PLACE TO DISPOSE OF STOLEN ART. 455 00:23:36,806 --> 00:23:38,286 YOU NEVER KNOW. 456 00:23:38,329 --> 00:23:41,855 I'VE BEEN ON THE TRAIL OF ONE BITSY MERDYER. 457 00:23:41,898 --> 00:23:44,118 GOT REASON TO BELIEVE THAT HE'S HERE IN SPARTA. 458 00:23:44,161 --> 00:23:45,467 YOU GOT A PICTURE OF HIM? 459 00:23:45,511 --> 00:23:47,034 YEAH. SURE. 460 00:23:50,603 --> 00:23:53,127 NOW, WE BELIEVE THE CURATOR OF A MUSEUM 461 00:23:53,170 --> 00:23:55,303 WAS INVOLVED IN THE THEFT. 462 00:23:56,347 --> 00:23:58,698 HE GOT BLOWN AWAY BY BITSY. 463 00:23:58,741 --> 00:24:01,091 I TAPPED BITSY'S PHONE IN FLORIDA, 464 00:24:01,135 --> 00:24:03,354 PICKED UP A CALL FROM A MAN IN SPARTA. 465 00:24:03,398 --> 00:24:06,140 I BELIEVE HE MIGHT BE BITSY'S PARTNER. 466 00:24:06,183 --> 00:24:07,968 OSCAR VOLLEN. 467 00:24:09,491 --> 00:24:12,102 TRYING TO PEDDLE A PAINTING HERE? 468 00:24:12,146 --> 00:24:13,277 YEAH, BUT WHO WOULD PUT 469 00:24:13,321 --> 00:24:15,497 A STOLEN MASTERPIECE ON THE WALL? 470 00:24:15,541 --> 00:24:17,325 WELL, THERE ARE SUCH PEOPLE 471 00:24:17,368 --> 00:24:18,500 KEEPING PRICELESS PAINTINGS 472 00:24:18,544 --> 00:24:21,503 ON THE WALLS OF LOCKED ROOMS. 473 00:24:21,547 --> 00:24:24,071 WELL, I'LL MAKE A COPY AND PUT IT OUT. 474 00:24:24,114 --> 00:24:25,376 ALL RIGHT, LIEUTENANT. 475 00:24:25,420 --> 00:24:27,422 WHAT HAPPENED WITH THE CHAMBER POT? 476 00:24:27,466 --> 00:24:29,424 HA HA HA HA! 477 00:24:29,468 --> 00:24:32,862 COULD YOU HELP ME MOVE THIS COUCH A SMIDGE 478 00:24:32,906 --> 00:24:35,822 SO I CAN PUT MY LITTLE ANTIQUE TABLE HERE? 479 00:24:35,865 --> 00:24:40,870 THAT THAT BROKEN-DOWN BRIDGE TABLE WAS AN ANTIQUE? 480 00:24:40,914 --> 00:24:42,742 I SAY IT'S AN ANTIQUE. 481 00:24:42,785 --> 00:24:44,744 I'VE BEEN DRAGGING IT AROUND 482 00:24:44,787 --> 00:24:46,876 FROM PILLAR TO POST FOR 25 YEARS. 483 00:24:46,920 --> 00:24:48,574 THAT MAKES IT AN ANTIQUE. 484 00:24:48,617 --> 00:24:50,227 YOU'RE GOING TO MAKE YOURSELF AN ANTIQUE 485 00:24:50,271 --> 00:24:53,361 IF YOU KEEP SCREWING UP YOUR FACE LIKE A PRUNE. 486 00:24:55,798 --> 00:24:58,671 RODA, THE LOOK ON MY FACE 487 00:24:58,714 --> 00:25:01,108 DEPENDS ON WHAT I'M LOOKING AT, 488 00:25:01,151 --> 00:25:04,241 WHICH, AT THE MOMENT, ISN'T TOO INSPIRATIONAL. 489 00:25:04,285 --> 00:25:05,765 HA HA HA! 490 00:25:05,808 --> 00:25:09,377 WELL, ARE YOU GOING TO HELP ME WITH THIS COUCH, 491 00:25:09,420 --> 00:25:11,205 OR DO I BUST A GUT? 492 00:25:11,248 --> 00:25:12,946 I'LL MOVE IT. WHERE TO? 493 00:25:12,989 --> 00:25:15,339 WHY, THANK YOU, OFFICER. THANK YOU. 494 00:25:15,383 --> 00:25:18,778 JUST MOVE IT A LITTLE BIT, JUST A SMIDGE 495 00:25:18,821 --> 00:25:20,562 TOWARD THAT END TABLE. 496 00:25:20,606 --> 00:25:21,911 YES, MA'AM. 497 00:25:21,955 --> 00:25:23,478 NOW WAIT A MINUTE. 498 00:25:23,522 --> 00:25:25,480 PARKER DOES NOT WANT THAT THERE. 499 00:25:25,524 --> 00:25:28,527 YOU'RE ACTING LIKE YOU'RE FIXING TO MOVE IN. 500 00:25:28,570 --> 00:25:31,181 WELL, WE ARE MOVED IN. 501 00:25:31,225 --> 00:25:33,923 WHAT I'M FIXING IS THE LAYOUT. 502 00:25:33,967 --> 00:25:35,490 YEAH, THAT'S ABOUT RIGHT. 503 00:25:35,534 --> 00:25:38,624 WHY, THAT'S JUST PERFECT. THANK YOU. 504 00:25:38,667 --> 00:25:42,802 OH, NOW WHAT WE NEED IS A FIRE. 505 00:25:42,845 --> 00:25:45,892 WHY DON'T YOU GO GET US FIREWOOD, PRUNE FACE? 506 00:25:46,501 --> 00:25:47,937 OH! 507 00:25:53,813 --> 00:25:55,554 IS THE FIREWOOD OUT THERE? 508 00:25:55,597 --> 00:25:58,165 NO, MA'AM. FIREWOOD'S IN THAT BOX RIGHT THERE. 509 00:25:59,079 --> 00:26:00,776 WHAT'S OUT THERE? 510 00:26:00,820 --> 00:26:02,343 JUST THE FRONT DOOR. 511 00:26:04,127 --> 00:26:05,694 DID I SAY SOMETHING? 512 00:26:05,738 --> 00:26:08,610 I DON'T KNOW, MA'AM. I WAS JUST HELPING YOU MOVE YOUR SOFA. 513 00:26:08,654 --> 00:26:10,525 LISTEN, IS ROY ABOUT? 514 00:26:11,918 --> 00:26:14,094 UH, NOT AT THE MOMENT. WHY? 515 00:26:14,137 --> 00:26:16,575 I JUST WANTED TO RUN SOME NAMES BY HIM-- 516 00:26:16,618 --> 00:26:19,229 OSCAR VOLLEN, BERNARD BITSY MERDYER. 517 00:26:19,273 --> 00:26:20,579 SOUND FAMILIAR? 518 00:26:21,188 --> 00:26:22,406 NOPE. 519 00:26:22,450 --> 00:26:23,973 WELL, WHERE IS ROY? 520 00:26:24,017 --> 00:26:26,280 OH, HE'S AT CHOIR PRACTICE. 521 00:26:29,588 --> 00:26:31,590 I'LL RAISE JUST A LITTLE BIT. 522 00:26:31,633 --> 00:26:33,592 JUST A LITTLE BIT. FIVE BLUIES. 523 00:26:36,507 --> 00:26:37,770 COMING 'ROUND. 524 00:26:37,813 --> 00:26:39,685 HA HA HA! 525 00:26:41,512 --> 00:26:44,254 YOU GUYS WANT IN, YOU'LL HAVE TO CHANGE TO REGULAR CLOTHES. 526 00:26:44,298 --> 00:26:47,040 WHY? HE'S CUTE THE WAY HE IS. 527 00:26:47,083 --> 00:26:48,432 HELLO, FOLKS. 528 00:26:48,476 --> 00:26:49,695 MY STEPSON'S ONE OF Y'ALL. 529 00:26:49,738 --> 00:26:51,087 PARKER WILLIAMS. 530 00:26:51,131 --> 00:26:53,133 YES, SIR. PARKER'S A SERGEANT. 531 00:26:53,176 --> 00:26:56,745 WELL, HOW MUCH A SERGEANT MAKE, SUGAR BABY? 532 00:26:56,789 --> 00:26:58,399 22 WITH TIME. 533 00:26:58,442 --> 00:27:02,359 NOW HON, DON'T GO REVEALING MY SON'S PERSONAL SECRETS THERE. 534 00:27:02,403 --> 00:27:03,709 IT'S ALL PUBLIC, SIR. 535 00:27:03,752 --> 00:27:04,884 THIS IS RIDICULOUS. 536 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 MR. EVERSOLE, PARKER'S OUTSIDE, 537 00:27:06,712 --> 00:27:08,017 AND HE WANTS TO SEE YOU. 538 00:27:08,061 --> 00:27:10,193 WELL, LET ME FINISH THIS HAND. 539 00:27:10,237 --> 00:27:12,326 I GOT KINGS ON DECK, 540 00:27:12,369 --> 00:27:16,286 I WANT TO FINISH IT. SAY FIVE-- 541 00:27:16,330 --> 00:27:18,332 UH, DON'T MENTION MONEY. 542 00:27:18,375 --> 00:27:20,464 NO. FIVE LITTLE REDIES. 543 00:27:20,508 --> 00:27:22,162 FIVE REDIES. 544 00:27:29,038 --> 00:27:30,997 WELL, ISN'T THAT FORTUNATE? 545 00:27:31,040 --> 00:27:33,608 UH, YOU AIN'T LEAVING TOWN, IS YOU? 546 00:27:33,652 --> 00:27:35,436 NO, I'M STAYING RIGHT HERE. 547 00:27:35,479 --> 00:27:37,917 I'M RETIRING ON MY STOCK FOLIO. 548 00:27:37,960 --> 00:27:39,440 THIS IS ONE SWEET TOWN. 549 00:27:39,483 --> 00:27:42,182 ALL MY LOVED ONES ARE HERE. 550 00:27:42,225 --> 00:27:45,489 AND THEY'RE ALL WORRIED ABOUT YOU, ROY. LET'S GO. 551 00:27:45,533 --> 00:27:46,621 COUNT THIS OUT FOR ME. 552 00:27:46,665 --> 00:27:48,449 LET ME SEE WHAT'S GOING ON. 553 00:27:58,894 --> 00:28:00,635 THANKS, GUYS. 554 00:28:01,854 --> 00:28:03,682 ROY, YOU BEEN IN TOWN, WHAT, TWO MINUTES? 555 00:28:03,725 --> 00:28:05,379 AND YOU ALREADY FOUND A FLOATING POKER GAME. 556 00:28:05,422 --> 00:28:08,991 PARKER, I WAS A FOUNDING MEMBER OF THAT POKER CIRCLE. 557 00:28:09,035 --> 00:28:10,776 ROY, I'M A POLICEMAN. 558 00:28:10,819 --> 00:28:13,735 I CAN'T HAVE YOU RUNNING AROUND DOING SHADY THINGS. 559 00:28:13,779 --> 00:28:15,128 HOW'S THAT GOING TO LOOK TO PEOPLE? 560 00:28:15,171 --> 00:28:17,783 SON, PEOPLE AREN'T WATCHING ME. WHY SHOULD THEY? 561 00:28:17,826 --> 00:28:19,349 BECAUSE YOU'RE A SINNER, ROY, 562 00:28:19,393 --> 00:28:21,612 AND THEY LOVE TO WATCH SINNERS. 563 00:28:21,656 --> 00:28:24,572 YEAH, BUT THEY DON'T PERSECUTE SINNERS NO MORE. 564 00:28:24,615 --> 00:28:27,096 NO, SIR, THEY SPOIL THE SINNERS. 565 00:28:27,140 --> 00:28:28,707 THEY PERSECUTE THE RELATIVES. 566 00:28:28,750 --> 00:28:30,360 NOW GET ON HOME! 567 00:28:30,404 --> 00:28:32,711 O.K. ALL RIGHT. 568 00:28:33,363 --> 00:28:35,017 GO HOME, ROY. 569 00:28:35,061 --> 00:28:36,671 ON MY WAY, PARKER. 570 00:28:38,020 --> 00:28:39,326 BYE, ROY. 571 00:28:40,109 --> 00:28:41,850 BYE, PARKER. 572 00:29:14,187 --> 00:29:16,667 IS THIS GUY THE SHERIFF? 573 00:29:16,711 --> 00:29:18,669 YES. 574 00:29:18,713 --> 00:29:22,630 WHY DID HE TAKE THE PICTURE OFF OF WHAT'S-HIS-NAME 575 00:29:22,673 --> 00:29:24,197 AND WHAT'S-HER-NAME? 576 00:29:25,067 --> 00:29:27,635 I DON'T KNOW. 577 00:29:27,678 --> 00:29:29,158 HE BRINGS THE PICTURE TO HIS OFFICE, 578 00:29:29,202 --> 00:29:31,552 THEN HE TAKES IT TO HIS GIRLFRIEND'S HOUSE? 579 00:29:32,292 --> 00:29:33,902 THAT'S HIS HOUSE. 580 00:29:36,078 --> 00:29:37,863 IS HE A CROOKED SHERIFF? 581 00:29:37,906 --> 00:29:41,475 LOOKS THAT WAY. HE LOOKS THAT WAY. 582 00:29:43,042 --> 00:29:45,131 I CAN'T FIGURE. 583 00:29:45,174 --> 00:29:47,350 THE TWO CHARACTERS PASS THE PICTURE OFF US. 584 00:29:47,394 --> 00:29:49,265 THEY KNOW IT'S VALUABLE? 585 00:29:49,309 --> 00:29:51,180 THIS HAYSEED COP TAKES IT OFF THEM. 586 00:29:51,224 --> 00:29:52,747 DOES HE KNOW IT'S VALUABLE? 587 00:29:52,791 --> 00:29:54,575 HOW DOES HE KNOW? 588 00:29:54,618 --> 00:29:56,055 WHO KNOWS? 589 00:29:58,318 --> 00:30:02,061 I'M TOO OLD A FOX NOT TO KNOW WHEN I'M BEING FOLLOWED. 590 00:30:02,104 --> 00:30:05,020 BILL'S RIGHT. THERE ARE TWO MEN IN A CAR. 591 00:30:05,064 --> 00:30:06,282 FROM THE BEDROOM WINDOW, 592 00:30:06,326 --> 00:30:07,980 I COULDN'T GET A GOOD LOOK, 593 00:30:08,023 --> 00:30:10,025 BUT I THINK THEY'RE BOTH WHITE. 594 00:30:12,898 --> 00:30:16,292 BILL, HOW WOULD THEY KNOW THAT YOU HAVE THIS PAINTING? 595 00:30:16,336 --> 00:30:17,816 WHO KNOWS? 596 00:30:17,859 --> 00:30:20,166 THEY MAY NOT BE BITSY AND OSCAR. 597 00:30:20,209 --> 00:30:22,559 BUT THEY PROBABLY ARE. 598 00:30:22,603 --> 00:30:24,866 THIS IS WHAT I THINK WE OUGHT TO DO. 599 00:30:24,910 --> 00:30:28,174 LET'S ALL GO OUT SOMEWHERE. 600 00:30:28,217 --> 00:30:30,785 OUT? WHERE? 601 00:30:30,829 --> 00:30:32,134 NOT FAR. 602 00:30:32,178 --> 00:30:34,136 FIRST, WE GOT TO WRAP UP THAT PAINTING. 603 00:30:34,180 --> 00:30:35,790 WHERE DO YOU WANT TO TAKE IT? 604 00:30:35,834 --> 00:30:37,487 NOWHERE. 605 00:30:37,531 --> 00:30:41,100 BILL, THEY'RE RIGHT THERE. 606 00:30:41,143 --> 00:30:43,232 WHY DON'T WE JUST CALL SOME COPS-- 607 00:30:43,276 --> 00:30:46,279 I MEAN, SOME REGULAR COPS AND JUST GRAB THEM? 608 00:30:46,322 --> 00:30:48,629 BECAUSE IT'S IMPORTANT TO CATCH THEM 609 00:30:48,672 --> 00:30:50,587 WITH THIS PAINTING IN THEIR HANDS, 610 00:30:50,631 --> 00:30:53,112 OTHERWISE THEY COULD GET OFF. 611 00:30:53,155 --> 00:30:55,375 I CAN'T LET THEM TOUCH THIS PAINTING. 612 00:30:55,418 --> 00:30:56,855 MR. DUFOXE, 613 00:30:56,898 --> 00:30:59,596 I GUARANTEE YOU WILL NOT LOSE THAT PAINTING. 614 00:30:59,640 --> 00:31:01,294 JUST PLAY ALONG, VIC. 615 00:31:01,337 --> 00:31:05,254 I HAVE NOTHING BUT THE UTMOST CONFIDENCE IN THE SHERIFF. 616 00:31:05,298 --> 00:31:06,386 THANK YOU, HAMP. 617 00:31:06,429 --> 00:31:08,475 COME ON, LET'S WRAP THIS UP. 618 00:31:08,518 --> 00:31:10,607 I'M GETTING HUNGRY, OSCAR. 619 00:31:10,651 --> 00:31:13,175 I NEVER STOPPED TO EAT ALL THE WAY FROM FLORIDA. 620 00:31:13,219 --> 00:31:16,918 I DON'T HAVE ANY FOOD WITH ME HERE, BITSY. 621 00:31:16,962 --> 00:31:19,660 ONE OF US COULD GO GET BURGERS. 622 00:31:19,703 --> 00:31:21,314 ARE YOU KIDDING? 623 00:31:22,445 --> 00:31:23,751 ALL RIGHT, PIZZA. 624 00:31:23,794 --> 00:31:27,668 LET ME UNDERSTAND. ONE OF US TAKES THE CAR. 625 00:31:27,711 --> 00:31:29,278 NO, WALKS. 626 00:31:30,018 --> 00:31:31,890 ONE OF US WALKS. 627 00:31:31,933 --> 00:31:33,935 MEANWHILE, SOMEONE COMES OUT OF THAT HOUSE 628 00:31:33,979 --> 00:31:35,719 WITH THE PAINTING. 629 00:31:35,763 --> 00:31:37,591 WELL, I'LL TAKE IT OFF THEM. 630 00:31:37,634 --> 00:31:39,201 YOU TAKE IT OFF THEM-- 631 00:31:39,245 --> 00:31:41,769 A POLICE CHIEF, A SHERIFF, 632 00:31:41,812 --> 00:31:44,859 AND A TOUGH INSURANCE DICK. 633 00:31:46,295 --> 00:31:47,731 ALL RIGHT, I'LL FOLLOW THEM. 634 00:31:47,775 --> 00:31:50,038 YOU FOLLOW THEM WHILE I... 635 00:31:50,082 --> 00:31:51,866 GO FOR THE PIZZA. 636 00:31:52,780 --> 00:31:54,782 IF I WERE A KILLER, 637 00:31:54,825 --> 00:31:56,088 DO YOU KNOW WHAT I'D DO? 638 00:31:56,131 --> 00:31:57,524 WHAT? 639 00:31:58,917 --> 00:32:00,701 I'D KILL YOU. 640 00:32:05,184 --> 00:32:06,576 LOOK. 641 00:32:09,405 --> 00:32:11,755 THERE GO TWO OF YOUR BIG GUNS NOW. 642 00:32:11,799 --> 00:32:13,148 I CAN TAKE CARE OF FATHER TOM 643 00:32:13,192 --> 00:32:14,758 AND THAT BROWN-SKINNED BROAD EASY. 644 00:32:14,802 --> 00:32:18,632 WAIT. LET'S MAKE A PLAN FIRST. 645 00:32:18,675 --> 00:32:20,155 WE KNOW THE PAINTING'S STILL IN THERE, 646 00:32:20,199 --> 00:32:21,374 BUT WHERE? 647 00:32:21,417 --> 00:32:23,767 IS IT IN THE CLOSET OR THE SAFE? 648 00:32:23,811 --> 00:32:25,813 UP ON A WALL, MAYBE. 649 00:32:25,856 --> 00:32:30,949 YEAH, THAT WOULD BE CLEVER. BUT THEY'RE NOT CLEVER. 650 00:32:30,992 --> 00:32:34,213 O.K., YOU'RE CLEVER. WHAT'S YOUR CALL? 651 00:32:36,606 --> 00:32:38,695 WE NEED TIME TO PLAN. 652 00:32:38,739 --> 00:32:40,219 LET'S BACK OFF. 653 00:32:42,438 --> 00:32:43,831 LOOK. 654 00:32:51,578 --> 00:32:52,927 WHAT DOES THIS MEAN? 655 00:32:52,971 --> 00:32:54,973 IT MEANS NO ONE'S IN THAT HOUSE 656 00:32:55,016 --> 00:32:56,844 EXCEPT THAT PAINTING. LET'S GO. 657 00:32:56,887 --> 00:32:59,629 WAIT--WAIT UNTIL THEY GET TO THE CORNER. 658 00:33:04,591 --> 00:33:05,940 COME ON. 659 00:33:58,166 --> 00:34:00,429 OH, MY, OH, MY. 660 00:34:05,043 --> 00:34:07,393 OH, MY. OH, MY, OH, MY. 661 00:34:08,133 --> 00:34:09,569 OH, MY. 662 00:34:09,612 --> 00:34:11,658 THIS SITUATION STINKS. 663 00:34:12,702 --> 00:34:14,791 STINKS? HOW? 664 00:34:16,706 --> 00:34:19,231 THEY LEFT IT COMPLETELY UNPROTECTED. 665 00:34:19,274 --> 00:34:20,667 RIGHT. 666 00:34:20,710 --> 00:34:21,929 THEY'VE BEEN HAD. 667 00:34:21,972 --> 00:34:24,932 THEY WALTZED OUT AND LEFT US THE PICTURE. 668 00:34:24,975 --> 00:34:26,455 OHH. 669 00:34:26,499 --> 00:34:29,980 THEY LEFT THE BAIT RIGHT IN THE MIDDLE OF THE TRAP. 670 00:34:30,024 --> 00:34:31,634 AND IN WE CAME. 671 00:34:31,678 --> 00:34:33,549 WE'VE BEEN HAD. 672 00:34:33,593 --> 00:34:36,204 OH, LET ME THINK. LET ME THINK. 673 00:34:36,944 --> 00:34:38,250 WHY? 674 00:34:38,293 --> 00:34:40,382 WHY WOULD THEY HAVE LEFT THE PAINTING WITH US? 675 00:34:40,426 --> 00:34:42,036 WHY? 676 00:34:43,733 --> 00:34:45,126 I'M TALKING TO MYSELF. 677 00:34:45,170 --> 00:34:46,823 WHERE ARE YOU? 678 00:34:46,867 --> 00:34:48,912 I'M IN HERE. I'LL BE RIGHT WITH YOU. 679 00:34:56,833 --> 00:34:58,444 GET OUT OF THERE, YOU CLOWN. 680 00:34:58,487 --> 00:35:00,881 I'M HUNGRIER THAN A BUZZARD IN A BONEYARD. 681 00:35:00,924 --> 00:35:02,274 WANT A SANDWICH? 682 00:35:02,317 --> 00:35:04,928 WHY DID THEY LEAVE US WITH THE PAINTING? 683 00:35:06,887 --> 00:35:10,151 BECAUSE THEY AIN'T CLEVER, OSCAR. THAT'S ALL. 684 00:35:10,195 --> 00:35:11,805 THEY AIN'T CLEVER. 685 00:35:16,549 --> 00:35:18,768 WE'RE IN THE BACK OF 748. 686 00:35:18,812 --> 00:35:20,988 NOTHING HAPPENING. THEY'RE STILL INSIDE. 687 00:35:21,031 --> 00:35:23,556 IF THEY RUN IN THE DIRECTION THEY'RE FACING, 688 00:35:23,599 --> 00:35:25,514 I'LL GET BEHIND THEM. 689 00:35:25,558 --> 00:35:27,603 WHO'S GOING TO CUT THEM OFF IN FRONT? 690 00:35:27,647 --> 00:35:30,476 CORBIN AND EVERETT ARE ON THE CORNER OF MONTICELLO. 691 00:35:31,216 --> 00:35:32,608 CORBIN HERE, CHIEF. 692 00:35:32,652 --> 00:35:34,828 WE'RE IN THAT POSITION NOW. 693 00:35:34,871 --> 00:35:37,831 LUANN, I'LL TELL YOU WHEN TO BLOCK MONTICELLO. 694 00:35:37,874 --> 00:35:39,398 ALL RIGHT? 695 00:35:39,441 --> 00:35:41,095 COPY THAT, CHIEF. 696 00:35:47,928 --> 00:35:49,059 THEY'RE COMING OUT NOW. 697 00:35:49,103 --> 00:35:50,757 THEY GOT THE PAINTING. 698 00:36:08,209 --> 00:36:09,384 START THE CAR. 699 00:36:09,428 --> 00:36:10,951 WHERE DO WE GO? 700 00:36:10,994 --> 00:36:12,170 STRAIGHT AHEAD. 701 00:36:12,213 --> 00:36:14,476 THE FIRST STREET, MAKE A RIGHT TURN. 702 00:36:14,520 --> 00:36:16,957 IT'LL LEAD US TO THE MOTEL. 703 00:36:17,000 --> 00:36:18,567 WE CAN'T STAY THERE. 704 00:36:18,611 --> 00:36:20,221 WE'LL PICK UP OUR CAR. 705 00:36:20,265 --> 00:36:22,049 WHY? IT'S JUNK. 706 00:36:22,092 --> 00:36:23,920 IT'S OURS. 707 00:36:23,964 --> 00:36:27,141 SO IS THIS IF WE SAY IT IS. 708 00:36:27,185 --> 00:36:29,230 GO, PLEASE. STRAIGHT AHEAD. 709 00:36:29,274 --> 00:36:31,101 I GOTTA THINK. 710 00:36:38,892 --> 00:36:40,502 THEY'RE HEADED YOUR WAY. 711 00:36:44,158 --> 00:36:45,638 ALL RIGHT. I CAN SEE THEM. 712 00:37:00,348 --> 00:37:01,480 I'M ON HIM. 713 00:37:01,523 --> 00:37:02,785 HE'S HEADED FOR PEASLEY. 714 00:37:02,829 --> 00:37:04,222 NOW, LET'S BLOCK IT. 715 00:37:04,265 --> 00:37:05,745 10-4, CHIEF. 716 00:37:08,226 --> 00:37:09,357 WANT A BITE? 717 00:37:09,401 --> 00:37:10,663 HUH? 718 00:37:10,706 --> 00:37:11,794 BITE? 719 00:37:11,838 --> 00:37:13,231 NO, THANK YOU. 720 00:37:15,102 --> 00:37:17,017 HUH, WHO'S THAT? 721 00:37:17,060 --> 00:37:18,279 WHAT? 722 00:37:18,323 --> 00:37:20,238 BEHIND US. 723 00:37:20,281 --> 00:37:22,805 IT'S THE COPS. GO FASTER. 724 00:37:27,593 --> 00:37:28,811 HE NOTICED US. 725 00:37:28,855 --> 00:37:30,813 OH, MAN, WHAT IS HE DOING? 726 00:37:37,037 --> 00:37:38,343 THIS IS CRAZY. 727 00:37:41,694 --> 00:37:43,261 LOOK OUT! LOOK OUT AHEAD! 728 00:37:51,094 --> 00:37:52,879 GO! GO! 729 00:37:54,359 --> 00:37:55,882 [FORBES] HE CUT TO HIS LEFT. 730 00:37:55,925 --> 00:37:58,058 LET'S BLOCK THAT ALLEY, NOW. 731 00:37:58,101 --> 00:38:01,322 WE'RE THERE NOW, BLOCKING THE ALLEY. 732 00:38:01,366 --> 00:38:04,282 [VOLLEN] WATCH OUT FOR THE RED CAR! 733 00:38:04,325 --> 00:38:08,024 OH, MY GOODNESS! BACK UP. BACK UP! 734 00:38:08,068 --> 00:38:10,026 THEY'RE BACKING UP TO BROWN STREET. 735 00:38:24,780 --> 00:38:27,870 GIVE ME THAT SANDWICH. YOU CAN'T DRIVE WITH A SANDWICH. 736 00:38:27,914 --> 00:38:29,307 HEY! 737 00:38:50,545 --> 00:38:51,764 UH-OH. 738 00:38:51,807 --> 00:38:53,026 WE'RE TRAPPED. WE'RE TRAPPED. 739 00:38:53,069 --> 00:38:54,419 COME ON. 740 00:38:56,290 --> 00:38:59,032 [GUNSHOTS] 741 00:39:22,316 --> 00:39:23,839 OW! 742 00:39:24,623 --> 00:39:26,712 [CRASH] 743 00:39:51,432 --> 00:39:54,348 I'M YOURS, SIR. ABSOLUTELY YOURS. 744 00:39:54,392 --> 00:39:55,741 UNARMED. 745 00:39:55,784 --> 00:39:57,699 UP AGAINST THE DUMPSTER. 746 00:39:57,743 --> 00:39:59,135 YES, SIR. 747 00:39:59,701 --> 00:40:01,094 WHOA! 748 00:40:01,660 --> 00:40:03,226 OOH! 749 00:40:17,066 --> 00:40:18,546 WHERE'S THE LITTLE CRATE WITH THE PAINTING IN IT? 750 00:40:18,590 --> 00:40:22,768 EXCUSE ME, I THOUGHT VIOLENT PEOPLE WERE CHASING US. 751 00:40:22,811 --> 00:40:24,422 THIS GUY WAS CARRYING SOMETHING 752 00:40:24,465 --> 00:40:26,380 WHEN HE WENT BEHIND THIS DUMPSTER. 753 00:40:26,424 --> 00:40:28,600 MR. VOLLEN, WHERE'S YOUR PARTNER? 754 00:40:28,643 --> 00:40:30,428 OH, YOU SEE, 755 00:40:30,471 --> 00:40:33,735 HE--HE WAS AWFULLY, AWFULLY FRIGHTENED, AND THEN... 756 00:40:33,779 --> 00:40:35,302 HERE IT IS, HAMP. 757 00:40:35,345 --> 00:40:37,826 SEEMS LIKE IT'S UNHARMED. 758 00:40:37,870 --> 00:40:39,654 WHATEVER IT IS, 759 00:40:39,698 --> 00:40:43,702 I'M VERY GLAD YOU FOUND IT. 760 00:40:43,745 --> 00:40:45,878 YOU'RE UNDER ARREST FOR A NUMBER OF THINGS. 761 00:40:45,921 --> 00:40:48,097 BEING AN ART THIEF IS BUT ONE. 762 00:40:48,663 --> 00:40:49,751 ART? 763 00:40:49,795 --> 00:40:51,797 OH, OH, I KNOW NOTHING ABOUT ART, SIR. 764 00:40:51,840 --> 00:40:54,495 I'M IN THE LINOLEUM/RUG BUSINESS, SIR. 765 00:40:54,539 --> 00:40:56,932 HE DON'T KNOW NOTHING ABOUT SHOOTING EITHER, 766 00:40:56,976 --> 00:40:58,847 BUT THAT'S WHAT HE WAS DOING. 767 00:41:00,458 --> 00:41:02,155 HE FIRED IN YOUR DIRECTION, DID HE? 768 00:41:02,198 --> 00:41:05,419 TURNED OUT TO BE A GENERAL EASTERLY DIRECTION. 769 00:41:10,032 --> 00:41:11,817 TAKE HIM AWAY, PLEASE. 770 00:42:56,878 --> 00:42:58,445 LET ME TELL YOU-- 771 00:42:58,488 --> 00:43:01,970 I KNOW ALL ABOUT RESTRICTIONS. 772 00:43:02,014 --> 00:43:03,624 IT WILL NOT GO. 773 00:43:03,668 --> 00:43:05,408 OH, YOU'RE TELLING ME? 774 00:43:05,452 --> 00:43:07,193 I AM TELLING YOU. 775 00:43:07,236 --> 00:43:08,498 I'M SORRY. 776 00:43:08,542 --> 00:43:10,196 A LEGAL PIECE OF PAPER. 777 00:43:10,239 --> 00:43:12,198 I'VE GOT FRIENDS WHO HAVE PAPER. 778 00:43:12,241 --> 00:43:13,939 I DON'T NEED PAPER FROM YOU. 779 00:43:13,982 --> 00:43:17,159 MY EX-BROTHER- IN-LAW'S A LAWYER. 780 00:43:17,203 --> 00:43:18,987 EXCUSE ME. WHERE'S THE PICTURE? 781 00:43:19,031 --> 00:43:20,380 WE GOING TO GET IT BACK? 782 00:43:20,423 --> 00:43:22,251 NO, MA'AM. 783 00:43:22,295 --> 00:43:24,993 Y'ALL ARE NOT THE TRUE OWNERS OF THE PAINTING. 784 00:43:25,037 --> 00:43:26,734 WE HAVE TO ESTABLISH THAT. 785 00:43:26,778 --> 00:43:29,694 I BROUGHT MISS HARRIET DeLONG TO EXPLAIN IT. 786 00:43:29,737 --> 00:43:31,304 SHE'S ON THE CITY COUNCIL. 787 00:43:31,347 --> 00:43:33,175 HIM AND HER'S A THING. 788 00:43:33,219 --> 00:43:34,699 WHAT? 789 00:43:34,742 --> 00:43:36,526 YOU KNOW, TOGETHER. 790 00:43:36,570 --> 00:43:38,616 HUNTING AND FISHING WITHOUT A LICENSE. 791 00:43:38,659 --> 00:43:40,052 WHAT? 792 00:43:40,095 --> 00:43:41,662 MRS. EVERSOLE, THAT PAINTING-- 793 00:43:41,706 --> 00:43:44,622 NO, NO. MY NAME IS LaMOYNE. 794 00:43:44,665 --> 00:43:46,624 RODA. 795 00:43:46,667 --> 00:43:48,103 YOU CAN CALL ME RODE. 796 00:43:48,147 --> 00:43:49,931 RODE, THAT PAINTING BELONGS-- 797 00:43:49,975 --> 00:43:51,367 I JUST TOLD PARKER INSIDE 798 00:43:51,411 --> 00:43:53,587 IF YOU AND ROY AIN'T OUT OF HERE BY TONIGHT, 799 00:43:53,631 --> 00:43:55,328 HE'LL NEVER SEE ME AGAIN. 800 00:43:55,371 --> 00:43:59,288 SO IF I WERE YOU, I'D START REPACKING THAT TRAILER. 801 00:43:59,332 --> 00:44:01,247 YOU CAN'T LIVE IN THAT TRAILER. 802 00:44:01,290 --> 00:44:02,944 SHERIFF HERE KNOWS THAT. 803 00:44:02,988 --> 00:44:04,424 EXCUSE ME, SHERIFF, 804 00:44:04,467 --> 00:44:07,688 BUT I HEARD THAT PICTURE'S WORTH A LOT OF MONEY. 805 00:44:07,732 --> 00:44:09,647 IF IT IS THE VINCENT VAN GOLEM, 806 00:44:09,690 --> 00:44:11,866 STOLEN FROM MIAMI, 807 00:44:11,910 --> 00:44:14,434 IT'S WORTH ABOUT $2 MILLION. 808 00:44:14,477 --> 00:44:16,697 WORTH 2 MILLION TO WHO? 809 00:44:16,741 --> 00:44:18,003 TO COLLECTORS. 810 00:44:18,046 --> 00:44:18,917 TO MUSEUMS. 811 00:44:18,960 --> 00:44:19,961 WHERE IS IT? 812 00:44:20,005 --> 00:44:21,528 IT'S AT POLICE HEADQUARTERS. 813 00:44:21,571 --> 00:44:25,010 SON, GO GET IT. I GOT A FINANCIAL HOOK IN THAT. 814 00:44:25,053 --> 00:44:26,315 WHAT? 815 00:44:26,359 --> 00:44:27,752 I DEMAND CUSTODY OF IT 816 00:44:27,795 --> 00:44:29,188 UNTIL WE AUCTION IT OFF IN PUBLIC. 817 00:44:29,231 --> 00:44:32,017 I WANT A 10 PERCENT COMMISSION 818 00:44:32,060 --> 00:44:34,497 TO SET UP A TRUST FOR YOUR KIDS. 819 00:44:34,541 --> 00:44:35,716 WHERE'S THAT LITTLE GIRL 820 00:44:35,760 --> 00:44:37,631 YOU'RE GOING TO HAVE CHILDREN WITH? 821 00:44:37,675 --> 00:44:39,024 SHE JUST LEFT HIM. 822 00:44:39,067 --> 00:44:42,201 OH, WELL, SHE'S NOT VERY BRIGHT, PARKER. 823 00:44:42,244 --> 00:44:44,812 MAYBE YOU'RE LUCKY. 824 00:44:44,856 --> 00:44:47,249 OH, THANK YOU VERY MUCH, ROY 825 00:44:47,293 --> 00:44:48,729 FOR RUINING MY LIFE! 826 00:44:48,773 --> 00:44:51,601 OH, WE SAVED YOUR LIFE, DARLING. 827 00:44:51,645 --> 00:44:53,255 SAVED YOU FROM THAT LITTLE HARPY. 828 00:44:53,299 --> 00:44:54,517 NO! RODA! 829 00:44:54,561 --> 00:44:56,345 SAVED YOU FROM THAT TACKY SLUT. 830 00:44:56,389 --> 00:45:00,306 WE DON'T WANT NO TRAILER TOADS IN THIS SMALL TOWN. 831 00:45:00,349 --> 00:45:02,525 WHO ARE YOU CALLING A TOAD, LADY? 832 00:45:02,569 --> 00:45:04,745 [EVERYONE ARGUING AT ONCE] 833 00:45:04,789 --> 00:45:07,705 I'LL START THE CAR, HONK THE HORN. RUN FOR IT. 834 00:45:08,618 --> 00:45:11,404 [ARGUING LOUDER] 835 00:45:13,362 --> 00:45:15,451 [HONK HONK] 836 00:45:19,368 --> 00:45:21,893 NOW YOU DROPPED YOUR HAT. PICK IT UP. 837 00:45:21,936 --> 00:45:24,896 LISTEN, LOOK AT THAT. IT'S A PICKUP. 838 00:45:24,939 --> 00:45:26,462 THIS IS MY HOME. 839 00:45:26,506 --> 00:45:28,943 IT'S A PALACE INSIDE. 56780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.