Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:08,704
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
2
00:00:12,273 --> 00:00:17,234
♪ I'VE GOT TROUBLES
WALL TO WALL ♪
3
00:00:20,585 --> 00:00:23,936
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
4
00:00:24,763 --> 00:00:26,026
♪ YEAH
5
00:00:27,723 --> 00:00:31,901
♪ MUST BE AN ENDING
TO IT ALL ♪
6
00:00:33,598 --> 00:00:35,470
♪ OH
7
00:00:36,819 --> 00:00:40,344
♪ BUT HOLD ON
8
00:00:40,475 --> 00:00:42,825
♪ IT WON'T BE LONG
9
00:00:42,955 --> 00:00:44,827
♪ JUST YOU BE STRONG
10
00:00:44,957 --> 00:00:48,004
♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT
11
00:00:50,441 --> 00:00:54,793
♪ IN THE HEAT
OF THE NIGHT ♪
12
00:00:54,924 --> 00:01:00,843
♪ IN THE HEAT
OF THE NIGHT ♪
13
00:01:17,468 --> 00:01:19,775
THE OLD GENERAL WOULD
TURN IN HIS GRAVE
14
00:01:19,905 --> 00:01:21,864
IF HE KNEW
THE CHIEF OF POLICE
15
00:01:21,994 --> 00:01:26,825
WAS ESCORTING
A PREGNANT BLACK WOMAN
THROUGH TOWN SQUARE.
16
00:01:26,956 --> 00:01:31,874
WELL, I DON'T THINK
IT WOULD GET HIM
TOO EXCITED.
17
00:01:32,004 --> 00:01:35,312
HE WAS ACQUAINTED
WITH A FEW PREGNANT
BLACK WOMEN HIMSELF.
18
00:01:36,008 --> 00:01:38,315
CHIEF, WHAT ARE
YOU SAYING?
19
00:01:38,446 --> 00:01:40,056
I'M ONLY SAYING
WHAT I'VE HEARD.
20
00:01:41,101 --> 00:01:42,841
YOU'RE IN A FUNNY MOOD.
21
00:01:42,972 --> 00:01:44,452
I'M IN
A PLEASANT MOOD.
22
00:01:44,582 --> 00:01:48,586
A MAN DOESN'T OFTEN
BECOME THE GODFATHER
OF TWINS.
23
00:01:49,631 --> 00:01:50,849
I'M FEELING
A LITTLE PRIDE.
24
00:01:52,503 --> 00:01:54,636
DID VIRGIL TELL YOU,
HE'S TRIED EVERY ROUTE
TO THE HOSPITAL
25
00:01:54,766 --> 00:01:56,507
TO SEE WHICH IS
THE FASTEST?
26
00:01:58,509 --> 00:02:00,685
NO, BUT KNOWING HIM,
IT WOULDN'T SURPRISE
ME A BIT.
27
00:02:02,034 --> 00:02:05,037
AND, UH, TALKING
ABOUT SURPRISES,
28
00:02:06,038 --> 00:02:08,824
THIS IS WHY
I BROUGHT YOU HERE.
29
00:02:08,954 --> 00:02:12,088
SEE THAT DOUBLE PRAM
IN THERE, SAYS SOLD?
30
00:02:12,828 --> 00:02:13,829
OH.
31
00:02:14,395 --> 00:02:16,658
CHIEF, HOW SWEET.
32
00:02:16,788 --> 00:02:19,791
I CAN'T WAIT TO SEE
YOU THREE PERAMBULATING
33
00:02:19,922 --> 00:02:21,358
THROUGH THIS SQUARE.
34
00:02:22,968 --> 00:02:24,448
OH, THANK YOU, MA'AM.
35
00:02:29,932 --> 00:02:33,153
BUBBA, WE ALL AGREED
TO LEARN TO USE
THE COMPUTER
36
00:02:33,283 --> 00:02:35,546
WHEN THINGS GOT
A LITTLE SLOW.
37
00:02:35,677 --> 00:02:37,722
THE GOOD PEOPLE
OF SPARTA SPENT
38
00:02:37,853 --> 00:02:40,638
THEIR HARD-EARNED
TAX DOLLARS.
39
00:02:40,769 --> 00:02:42,379
JUST LEARN
HOW TO USE IT.
40
00:02:42,510 --> 00:02:44,990
YEAH, WELL, I DON'T KNOW
WHY I GOT TO DO IT.
41
00:02:46,035 --> 00:02:48,951
BUBBA,
THIS COMPUTER IS...
42
00:02:49,081 --> 00:02:52,607
AS ESSENTIAL
AS A GUN TO THE
MODERN-DAY OFFICER.
43
00:02:52,737 --> 00:02:53,999
I KNOW. YOU TOLD ME.
44
00:02:55,653 --> 00:02:57,829
NOW, PRESS ENTER.
45
00:02:57,960 --> 00:02:59,179
[TELEPHONE RINGS]
46
00:03:03,748 --> 00:03:04,532
GOOD, GOOD.
47
00:03:05,620 --> 00:03:06,142
KEEP SMIRKING, PARKER.
YOU'RE NEXT.
48
00:03:06,273 --> 00:03:07,143
DETECTIVE TIBBS.
49
00:03:07,274 --> 00:03:08,188
YES?
50
00:03:08,318 --> 00:03:09,754
CALL FOR YOU
FROM PHILADELPHIA.
51
00:03:09,885 --> 00:03:11,016
IT'S DWIGHT WALKER.
52
00:03:12,235 --> 00:03:13,410
DWIGHT?
53
00:03:13,541 --> 00:03:14,716
YES, SIR.
54
00:03:14,846 --> 00:03:16,457
THANKS. I'LL TAKE IT
IN THE OFFICE.
55
00:03:16,587 --> 00:03:17,719
OK.
56
00:03:17,849 --> 00:03:19,938
ALL RIGHT, BUBBA.
NOW PRESS ESCAPE.
57
00:03:20,069 --> 00:03:22,027
I'LL BE RIGHT BACK.
58
00:03:22,158 --> 00:03:23,420
ESCAPE?
59
00:03:24,987 --> 00:03:26,467
I LIKE THAT.
60
00:03:34,953 --> 00:03:36,520
HEY, DWIGHT.
61
00:03:36,651 --> 00:03:39,871
HEY, BRO. HOPE I DIDN'T
CALL AT A BAD TIME.
62
00:03:40,002 --> 00:03:42,613
NO, MAN. I WAS
ABOUT TO CALL YOU.
63
00:03:42,744 --> 00:03:45,921
BIG DAY'S ALMOST HERE.
WE'RE HAVING TWINS.
64
00:03:46,617 --> 00:03:48,010
THAT'S WHY I'M CALLING.
65
00:03:48,140 --> 00:03:50,882
CELIA AND I WANT
TO BE THERE.
66
00:03:51,013 --> 00:03:52,884
YOU GOT
A GOOD HOTEL THERE?
67
00:03:53,015 --> 00:03:55,583
HOTEL? MY BEST MAN'S
NOT STAYING AT A HOTEL.
68
00:03:55,713 --> 00:03:57,976
YOU'LL STAY AT THE HOUSE
IN THE SPARE BEDROOM.
69
00:04:01,153 --> 00:04:02,242
WAIT A SECOND.
70
00:04:06,811 --> 00:04:08,987
SORRY, VIRGIL. I GOT
TO TAKE ANOTHER CALL.
71
00:04:09,118 --> 00:04:10,902
I'M CLOSING A BIG CASE.
72
00:04:11,033 --> 00:04:12,643
I'LL TELL YOU
ABOUT IT.
73
00:04:13,296 --> 00:04:14,863
ALL RIGHT. LATER.
74
00:04:17,779 --> 00:04:18,606
OH.
75
00:04:19,868 --> 00:04:22,653
WAIT A MINUTE.
WHAT ABOUT YOUR IN-LAWS?
76
00:04:23,915 --> 00:04:24,960
IN-LAWS?
77
00:04:26,353 --> 00:04:27,919
WHEN THEY COME HERE,
WHERE THEY GOING
TO STAY?
78
00:04:28,050 --> 00:04:29,530
THE HEART-A-SPARTA
MOTEL?
79
00:04:30,661 --> 00:04:32,533
OH, LORD, CHIEF.
80
00:04:33,838 --> 00:04:37,799
SOMEHOW I'VE MANAGED
TO FORGET ALL ABOUT
MY IN-LAWS.
81
00:04:37,929 --> 00:04:38,843
THEY'RE COMING DOWN HERE.
82
00:04:39,801 --> 00:04:41,237
SURE THEY ARE.
83
00:04:41,368 --> 00:04:44,066
TO BE WITH THEIR BABY
WHEN SHE HAS HER BABIES.
84
00:04:45,981 --> 00:04:46,851
YOU BETTER
MAKE SURE YOU GOT
85
00:04:48,026 --> 00:04:50,028
EVERYTHING COVERED
BEFORE THEY GET HERE.
86
00:04:51,595 --> 00:04:53,945
EVERYTHING COVERED
LIKE WHAT?
87
00:04:54,076 --> 00:04:56,557
LIKE, FOR INSTANCE,
THE NAMES OF THE TWINS.
88
00:04:57,645 --> 00:04:59,864
HOW COULD I NOT REALIZE?
89
00:04:59,995 --> 00:05:01,953
THEY'RE GOING TO WANT
TO STAY WITH US.
90
00:05:03,303 --> 00:05:05,827
WELL, GUESS I'LL HAVE
TO CALL DWIGHT BACK.
91
00:05:06,697 --> 00:05:09,047
EVERY BLESSING HAS
ITS LITTLE BURDENS.
92
00:06:00,011 --> 00:06:01,361
GOT HERE QUICK.
93
00:06:01,491 --> 00:06:03,885
THE EAST SIDE BUS
ONLY CAME BY ONCE.
94
00:06:04,015 --> 00:06:05,016
WHAT FLOOR?
95
00:06:05,147 --> 00:06:08,280
THE FAT ONE
AND THE SWEATY ONE,
96
00:06:08,411 --> 00:06:09,281
THEY BEAT YOU.
97
00:06:09,412 --> 00:06:10,587
HANNAH!
98
00:06:11,109 --> 00:06:12,197
FIVE!
99
00:06:19,291 --> 00:06:21,946
HERE COMES
THE EAST SIDE BUS.
100
00:06:22,077 --> 00:06:23,774
MADE REAL GOOD TIME.
101
00:06:30,041 --> 00:06:31,216
THERE IT IS.
102
00:06:32,000 --> 00:06:33,349
THE PRIDE OF THE INCAS.
103
00:06:45,796 --> 00:06:47,102
RAY NAGUCHIE.
104
00:06:48,669 --> 00:06:50,714
WHAT ARE YOU GOING
TO DO, RYAN?
105
00:06:50,845 --> 00:06:54,631
FOLLOW ME UNTIL YOU CAN
MAKE A CASE STICK?
106
00:06:54,762 --> 00:06:58,809
RELAX, RAY. WE JUST CAME
TO DELIVER A MESSAGE.
107
00:06:58,940 --> 00:07:01,029
READ US OUR RIGHTS.
GET THIS OVER WITH.
108
00:07:01,812 --> 00:07:03,161
YOU WANT THIS OVER WITH?
109
00:07:11,126 --> 00:07:12,127
HE'S NUTS.
110
00:07:13,824 --> 00:07:14,999
WE'RE ALL NUTS.
111
00:07:16,871 --> 00:07:18,307
WHAT DO YOU WANT, RYAN?
112
00:07:19,264 --> 00:07:20,309
THE MONEY?
113
00:07:21,223 --> 00:07:23,051
THE DRUGS.
114
00:07:23,181 --> 00:07:24,966
THEY'RE ALL YOURS.
115
00:07:25,096 --> 00:07:27,969
RIGHT. I DIDN'T
SEE NOTHING.
116
00:07:30,188 --> 00:07:32,321
I WON'T TELL A SOUL.
117
00:07:32,452 --> 00:07:34,932
YOU DON'T KNOW
HOW RIGHT YOU ARE.
118
00:08:22,458 --> 00:08:24,504
YOU TOLD DWIGHT WHAT?
119
00:08:24,634 --> 00:08:26,288
WITHOUT ASKING ME?
120
00:08:26,418 --> 00:08:27,419
WELL, I...
121
00:08:27,550 --> 00:08:29,509
VIRGIL, HOW COULD YOU?
122
00:08:29,639 --> 00:08:31,946
THEA, DWIGHT
AND CELIA WANT
TO SEE THE BABIES.
123
00:08:32,076 --> 00:08:33,295
THEY WANT TO BE HERE.
124
00:08:34,165 --> 00:08:36,428
WHERE DO
MOM AND DAD STAY?
125
00:08:36,559 --> 00:08:39,214
NOT AT THE HEART-A-SPARTA
MOTEL, HUH?
126
00:08:42,304 --> 00:08:44,219
NOW I KNOW WHY
YOU HATE DAD SO MUCH.
127
00:08:45,307 --> 00:08:46,743
I DON'T HATE HIM.
128
00:08:47,222 --> 00:08:48,310
BUT WHY?
129
00:08:48,440 --> 00:08:50,747
BECAUSE YOU'RE
JUST LIKE HIM.
130
00:08:50,878 --> 00:08:53,968
ME AND "IRONJAW" PETERSON?
IN WHAT WAY?
131
00:08:54,969 --> 00:08:56,144
HE'S A COP.
132
00:08:56,274 --> 00:08:58,276
AND THAT'S WHERE
THE SIMILARITY ENDS.
133
00:08:59,016 --> 00:09:00,061
YOU'RE BOTH STUBBORN.
134
00:09:00,801 --> 00:09:01,889
I AM NOT.
135
00:09:02,498 --> 00:09:03,847
AND YOU BOTH
LOVE ME.
136
00:09:05,588 --> 00:09:08,983
THAT'S WHY YOU'RE
TELLING DWIGHT
TO STAY IN A HOTEL.
137
00:09:11,115 --> 00:09:14,031
BELIEVE IT OR NOT,
THAT'S WHAT I
PLANNED TO DO.
138
00:09:14,858 --> 00:09:16,425
SO MUCH
FOR ME BEING STUBBORN.
139
00:09:30,134 --> 00:09:31,396
[TELEPHONE RINGS]
140
00:09:31,527 --> 00:09:32,963
MOMMY, PHONE'S RINGING.
141
00:09:33,094 --> 00:09:34,008
OH, JEEZ.
142
00:09:34,661 --> 00:09:35,662
[RING]
143
00:09:37,098 --> 00:09:38,490
SWEETHEART, I WANT
YOU TO PUT THOSE
IN YOUR ROOM.
144
00:09:40,928 --> 00:09:42,103
[RING]
145
00:09:46,150 --> 00:09:47,195
HELLO?
146
00:09:47,325 --> 00:09:49,501
CELIA. OH, VIRGIL.
147
00:09:49,632 --> 00:09:51,591
I WAS JUST ABOUT
TO GIVE UP ON YOU.
148
00:09:52,548 --> 00:09:53,941
DID DWIGHT CALL YOU?
149
00:09:55,116 --> 00:09:56,813
YEAH. WE SPOKE.
150
00:09:58,423 --> 00:09:59,816
I, UM...
151
00:10:01,513 --> 00:10:04,081
UH, IS DWIGHT
AROUND, CELIA?
152
00:10:04,212 --> 00:10:05,953
HE SHOULD BE.
HIS CAR'S OUT FRONT.
153
00:10:06,562 --> 00:10:08,346
DWIGHT? IT'S VIRGIL.
154
00:10:10,871 --> 00:10:11,872
JUST A MINUTE,
VIRGIL.
155
00:10:15,440 --> 00:10:16,572
DWIGHT?
156
00:10:17,312 --> 00:10:18,443
HONEY?
157
00:10:31,021 --> 00:10:32,327
OH, MY GOD!
158
00:10:38,376 --> 00:10:40,988
"THOU PREPAREST A TABLE
BEFORE ME,
159
00:10:42,598 --> 00:10:46,167
"IN THE PRESENCE
OF MINE ENEMIES.
160
00:10:47,647 --> 00:10:49,605
"THOU ANOINTEST
MY HEAD WITH OIL.
161
00:10:51,259 --> 00:10:53,261
"MY CUP RUNNETH OVER.
162
00:10:55,263 --> 00:11:01,878
"SURELY GOODNESS AND MERCY
SHALL FOLLOW ME
163
00:11:02,749 --> 00:11:05,055
"ALL THE DAYS OF MY LIFE.
164
00:11:06,491 --> 00:11:09,233
"AND I SHALL DWELL
IN THE HOUSE OF THE LORD,
165
00:11:10,626 --> 00:11:14,499
FOREVER AND EVER. AMEN."
166
00:11:15,370 --> 00:11:16,414
AMEN.
167
00:11:16,545 --> 00:11:17,415
AMEN.
168
00:11:33,083 --> 00:11:35,129
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
169
00:11:36,652 --> 00:11:38,132
I KNOW.
170
00:11:38,262 --> 00:11:39,699
IT'S NOT THE WORDS
THAT COUNT NOW.
171
00:11:40,961 --> 00:11:42,092
"IRONJAW" PETERSON.
172
00:11:43,746 --> 00:11:45,052
CAPTAIN JENKINS.
173
00:12:01,633 --> 00:12:03,200
HE WAS
A GOOD MAN, CELIA.
174
00:12:04,158 --> 00:12:05,420
HE'LL BE MISSED.
175
00:12:06,813 --> 00:12:08,118
THANK YOU, MICHAEL.
176
00:12:10,381 --> 00:12:11,469
OH, VIRGIL.
177
00:12:11,600 --> 00:12:12,514
YES?
178
00:12:12,644 --> 00:12:14,298
DO YOU KNOW
OFFICER EDWARDS?
179
00:12:15,125 --> 00:12:16,126
NO.
180
00:12:16,692 --> 00:12:17,693
NICE TO MEET YOU, VIRGIL.
181
00:12:18,476 --> 00:12:20,130
NICE TO MEET YOU, TOO.
182
00:12:25,309 --> 00:12:26,963
VIRGIL, THANK YOU
FOR COMING.
183
00:12:27,659 --> 00:12:29,574
I NEED YOUR HELP.
184
00:12:29,705 --> 00:12:31,533
ANYTHING I CAN DO,
YOU KNOW THAT.
185
00:12:32,316 --> 00:12:33,709
DWIGHT DIDN'T
KILL HIMSELF.
186
00:12:34,710 --> 00:12:35,972
CELIA.
187
00:12:36,103 --> 00:12:38,148
HE WOULDN'T.
188
00:12:38,279 --> 00:12:42,500
DWIGHT'S STRONG.
HE DIDN'T RUN AWAY
FROM HIS PROBLEMS.
189
00:12:42,631 --> 00:12:44,067
HE FACED THEM HEAD ON.
190
00:12:46,591 --> 00:12:49,029
DWIGHT DID NOT
HANG HIMSELF.
191
00:12:50,378 --> 00:12:51,466
HE WAS KILLED.
192
00:12:53,337 --> 00:12:55,731
WHY? BY WHO?
193
00:12:58,125 --> 00:12:59,517
I DON'T KNOW.
194
00:13:00,388 --> 00:13:01,781
I DON'T KNOW.
195
00:13:09,484 --> 00:13:13,357
MAYBERRY IS NICE ENOUGH
FOR A ONCE-A-YEAR VISIT.
196
00:13:14,489 --> 00:13:17,057
THE TOWN'S NAME IS SPARTA.
197
00:13:17,187 --> 00:13:20,277
BUT PHILLY IS
A BETTER PLACE TO LIVE.
198
00:13:20,408 --> 00:13:22,453
BESIDES THE THEATER
AND THE MUSEUMS,
199
00:13:23,411 --> 00:13:27,197
WE'VE GOT FOOTBALL,
BASEBALL, BASKETBALL.
200
00:13:28,503 --> 00:13:31,027
ELLA FITZGERALD WAS
HERE LAST FRIDAY.
201
00:13:32,376 --> 00:13:33,377
GOOD CONCERT?
202
00:13:34,465 --> 00:13:35,553
WE DIDN'T GO.
203
00:13:36,511 --> 00:13:39,557
BUT WE COULD HAVE GONE.
THAT'S THE POINT.
204
00:13:39,688 --> 00:13:41,690
THERE'S MORE TO DO HERE.
205
00:13:41,821 --> 00:13:43,561
OR NOT TO DO HERE.
206
00:13:43,692 --> 00:13:44,780
WHEN ALTHEA WAS HOME--
207
00:13:44,911 --> 00:13:48,566
HAVE YOU DECIDED ON NAMES
FOR THE TWINS?
208
00:13:49,480 --> 00:13:52,483
RUTH, WE'VE GOT IT
NARROWED DOWN TO--
209
00:13:52,614 --> 00:13:53,789
LEROY AND EUGENIE.
210
00:13:56,705 --> 00:13:58,620
LEROY AND EUGENIE?
211
00:14:00,883 --> 00:14:02,798
CALVIN'S PARENTS.
212
00:14:02,929 --> 00:14:04,365
[TELEPHONE RINGS]
213
00:14:05,757 --> 00:14:06,758
EXCUSE ME.
214
00:14:07,324 --> 00:14:08,630
[RING]
215
00:14:08,760 --> 00:14:10,197
FINE NAMES, SIR.
216
00:14:11,285 --> 00:14:13,200
SUPPOSE YOU'VE FOUND
SOMETHING BETTER.
217
00:14:13,330 --> 00:14:15,419
HE'S RIGHT HERE, HONEY.
HOLD ON A MINUTE.
218
00:14:17,900 --> 00:14:19,075
IT'S ALTHEA.
219
00:14:19,206 --> 00:14:20,207
I'LL TAKE IT.
220
00:14:20,337 --> 00:14:21,773
SHE WANTS TO TALK
TO VIRGIL.
221
00:14:29,433 --> 00:14:33,176
UH, YOU'RE TIMING IS
A LITTLE OFF.
222
00:14:33,655 --> 00:14:35,222
NOT GOING WELL?
223
00:14:35,352 --> 00:14:39,487
NO, FINE, IF YOU
LIKE THE NAMES
LEROY AND EUGENIE.
224
00:14:40,140 --> 00:14:41,271
WHAT?
225
00:14:41,402 --> 00:14:42,620
IT'S OK.
IT'S FINE.
226
00:14:44,622 --> 00:14:45,885
HOW'S IT FEEL TO BE BACK?
227
00:14:46,537 --> 00:14:48,104
FEELS VERY DIFFERENT.
228
00:14:49,149 --> 00:14:50,628
NOT LIKE HOME ANYMORE.
229
00:14:52,674 --> 00:14:56,547
YOU KNOW, THIS THING
JUST DOESN'T MAKE SENSE.
230
00:14:56,678 --> 00:14:58,245
AND I CAN'T STOP
THINKING ABOUT IT.
231
00:14:58,375 --> 00:15:01,291
WHY WOULD
DWIGHT CALL ME,
232
00:15:02,336 --> 00:15:04,120
MAKE PLANS TO COME DOWN,
233
00:15:04,251 --> 00:15:05,469
AND THEN...
234
00:15:08,603 --> 00:15:10,387
YOU KNOW,
I THINK CELIA'S RIGHT.
235
00:15:11,171 --> 00:15:12,912
I'M GOING
TO STICK AROUND.
236
00:15:13,042 --> 00:15:14,696
I'LL CALL
YOU TOMORROW, THEA.
237
00:15:14,826 --> 00:15:16,698
I LOVE YOU
AND MISS YOU.
238
00:15:16,828 --> 00:15:18,656
I MISS YOU, TOO.
239
00:15:25,446 --> 00:15:26,838
HOLD IT, BOY.
240
00:15:28,318 --> 00:15:29,754
I WANT TO TALK TO YOU
FOR A MINUTE.
241
00:15:29,885 --> 00:15:31,191
IN HERE.
242
00:15:39,895 --> 00:15:42,158
THIS ISN'T AN EASY CITY
TO BE A COP IN.
243
00:15:43,594 --> 00:15:45,335
CALVIN, I WAS
A COP HERE, TOO.
244
00:15:47,685 --> 00:15:50,340
DWIGHT WALKER
KILLED HIMSELF.
245
00:15:50,471 --> 00:15:52,299
HOW CAN YOU STATE
THAT'S A KNOWN FACT?
246
00:15:52,952 --> 00:15:54,692
I'VE WORKED
IN THE 5th PRECINCT.
247
00:15:54,823 --> 00:15:55,780
SO?
248
00:15:55,911 --> 00:15:57,217
I TALKED
TO THE CAPTAIN.
249
00:15:58,348 --> 00:16:00,785
INTERNAL AFFAIRS WAS
ALL OVER DWIGHT.
250
00:16:00,916 --> 00:16:04,746
THEY FOUND MONEY
AND A GUN IN HIS LOCKER--
251
00:16:04,876 --> 00:16:06,922
A GUN USED TO KILL
A DRUG DEALER.
252
00:16:07,879 --> 00:16:09,229
RAY NAGUCHIE.
253
00:16:14,712 --> 00:16:15,844
SORRY.
254
00:16:19,326 --> 00:16:21,937
YES, HIS THINGS
ARE HERE.
255
00:16:22,068 --> 00:16:25,549
OFFICER EDWARDS,
THE MAN WHO WAS
DWIGHT'S PARTNER
256
00:16:25,680 --> 00:16:26,942
BEFORE HE MADE
DETECTIVE,
257
00:16:27,725 --> 00:16:28,988
HE BROUGHT THEM.
258
00:16:30,554 --> 00:16:31,642
DID DWIGHT
TELL YOU ANYTHING
259
00:16:31,773 --> 00:16:33,905
ABOUT AN INTERNAL AFFAIRS
INVESTIGATION?
260
00:16:34,906 --> 00:16:35,995
NO.
261
00:16:36,125 --> 00:16:37,779
DID HE SEEM WORRIED?
262
00:16:37,909 --> 00:16:39,520
NO.
263
00:16:39,650 --> 00:16:40,956
WERE YOU HAVING
MONEY PROBLEMS?
264
00:16:42,740 --> 00:16:43,828
SOME.
265
00:16:44,742 --> 00:16:46,527
WE LIVED
ON A POLICEMAN'S SALARY.
266
00:16:47,876 --> 00:16:49,704
WE'D LEARNED TO LIVE
WITH IT.
267
00:16:55,840 --> 00:16:57,407
MAY I SEE
DWIGHT'S THINGS?
268
00:18:10,176 --> 00:18:12,352
RAY NAGUCHIE.
269
00:18:26,366 --> 00:18:28,107
OK, BUDDY.
IT'S ME AND YOU.
270
00:18:39,944 --> 00:18:41,511
YEAH.
271
00:18:41,642 --> 00:18:42,643
HEY, LONNIE,
COME HERE.
272
00:18:42,773 --> 00:18:44,123
I WANT TO SHOW YOU
SOMETHING.
273
00:18:46,777 --> 00:18:48,823
MR. TIBBS
MIGHT BE RIGHT.
274
00:18:48,953 --> 00:18:51,042
THIS LITTLE DOOHICKEY
MIGHT BE WORTH SOMETHING.
275
00:18:51,173 --> 00:18:52,566
"DEPARTMENT
OF MOTOR VEHICLES"?
276
00:18:52,696 --> 00:18:54,394
HOW DID YOU ACCESS
THEIR SYSTEM?
277
00:18:54,524 --> 00:18:57,484
I JUST MASHED
SOME BUTTONS,
LIKE THIS.
278
00:19:03,011 --> 00:19:04,534
"MARY JO LASSO.
279
00:19:04,665 --> 00:19:07,450
5'9", 115 POUNDS."
280
00:19:07,581 --> 00:19:08,843
"GREEN EYES, RED HAIR."
281
00:19:08,973 --> 00:19:09,887
MARITAL STATUS?
282
00:19:10,671 --> 00:19:12,542
ALL: "SINGLE."
283
00:19:12,673 --> 00:19:15,023
SOMEBODY JOT THIS ADDRESS
DOWN FOR ME, PLEASE.
284
00:19:15,893 --> 00:19:17,112
[TELEPHONE RINGS]
285
00:19:19,549 --> 00:19:21,725
SPARTA POLICE DEPARTMENT.
PARKER WILLIAMS.
286
00:19:22,509 --> 00:19:23,379
DETECTIVE!
287
00:19:24,598 --> 00:19:25,425
HOW'S EVERY LITTLE THING
IN PHILADELPHIA?
288
00:19:25,555 --> 00:19:29,037
I'M AT A PAY PHONE.
289
00:19:29,168 --> 00:19:31,082
JUST GET THE CHIEF
ON THE LINE, PLEASE.
290
00:19:31,213 --> 00:19:32,997
OH, SURE THING,
DETECTIVE.
291
00:19:37,088 --> 00:19:38,612
HOW COME
ALL THE MIX?
292
00:19:38,742 --> 00:19:41,397
THE Mcs ARE
BEFORE THE Ms.
293
00:19:41,528 --> 00:19:44,095
THAT'S HOW
OLD MAN McSWEENY
LEFT THEM.
294
00:19:44,226 --> 00:19:46,707
OLD MAN McSWEENY
WAS A FATHEAD.
295
00:19:46,837 --> 00:19:48,535
YES, SIR.
A LUSH, TOO.
296
00:19:48,665 --> 00:19:50,145
THAT'S FOR ME
TO SAY, PARKER.
297
00:19:51,102 --> 00:19:52,756
HE WAS A LUSH.
298
00:19:52,887 --> 00:19:54,584
OH, THE DETECTIVE
IS ON LINE TWO.
299
00:19:55,150 --> 00:19:57,457
WHY DIDN'T YOU
TELL ME SO?
300
00:20:00,721 --> 00:20:01,809
YEAH. WHAT?
301
00:20:01,939 --> 00:20:03,680
I'M STAYING
A FEW MORE DAYS.
302
00:20:03,811 --> 00:20:04,986
WHY?
303
00:20:05,116 --> 00:20:06,727
GOT A PROBLEM.
304
00:20:06,857 --> 00:20:08,946
I DON'T BELIEVE
DWIGHT HUNG HIMSELF.
305
00:20:09,077 --> 00:20:11,210
HOW DID HE GET
ATTACHED TO THAT ROPE?
306
00:20:12,689 --> 00:20:13,951
I DON'T KNOW YET.
307
00:20:14,082 --> 00:20:15,518
THAT'S NO REASON
TO STAY, VIRGIL.
308
00:20:15,649 --> 00:20:17,433
YOU DON'T HAVE
ANYTHING.
309
00:20:17,564 --> 00:20:18,739
I'VE GOT A HUNCH.
310
00:20:18,869 --> 00:20:20,219
I DON'T BELIEVE
IN HUNCHES.
311
00:20:20,349 --> 00:20:22,917
OH, CHIEF, THAT'S
ABOUT ALL YOU DO BELIEVE IN.
312
00:20:24,310 --> 00:20:25,876
I GOT TO RUN.
313
00:20:26,007 --> 00:20:27,138
I'LL KEEP YOU POSTED.
314
00:20:27,269 --> 00:20:28,183
BYE.
315
00:20:30,054 --> 00:20:32,840
WHAT I DO BELIEVE IN
IS FOLLOWING ORDERS.
316
00:20:35,756 --> 00:20:37,192
THAT'S WHAT I BELIEVE IN.
317
00:20:49,813 --> 00:20:51,162
[HONK HONK]
318
00:21:23,673 --> 00:21:24,892
EXCUSE ME.
319
00:21:25,022 --> 00:21:27,242
I'M CAPTAIN VIRGIL TIBBS,
SPARTA, MISSISSIPPI.
320
00:21:27,373 --> 00:21:29,549
YEAH. SO?
321
00:21:29,679 --> 00:21:32,029
THERE WAS
A DETECTIVE
DWIGHT WALKER,
322
00:21:32,160 --> 00:21:33,204
FIFTH PRECINCT.
323
00:21:33,335 --> 00:21:34,858
I'D LIKE TO SEE
HIS FILE.
324
00:21:34,989 --> 00:21:37,513
I'D LIKE TO SEE
THE PHILLIES TAKE
THE PENNANT.
325
00:21:37,644 --> 00:21:38,993
WE'RE BOTH OUT OF LUCK.
326
00:21:40,690 --> 00:21:42,605
IS DEPUTY CHIEF MERRILL
HERE?
327
00:21:42,736 --> 00:21:44,955
NOPE. DOESN'T WORK HERE
ANYMORE.
328
00:21:45,086 --> 00:21:47,044
MAY I HAVE
THE NAME OF
YOUR SUPERVISOR?
329
00:21:47,175 --> 00:21:49,090
DEPUTY CHIEF
HARLAN CASSIDY.
330
00:21:49,220 --> 00:21:50,221
THAT'S ME.
331
00:21:50,352 --> 00:21:51,614
HELLO.
332
00:21:51,745 --> 00:21:52,702
DETECTIVE TIBBS.
333
00:21:52,833 --> 00:21:53,877
THAT'S RIGHT.
334
00:21:54,008 --> 00:21:55,270
I REMEMBER YOU.
335
00:21:55,401 --> 00:21:57,620
YEAH, I USED TO WORK
AT THE THIRD PRECINCT.
336
00:21:58,055 --> 00:22:00,275
THAT'S RIGHT.
337
00:22:00,406 --> 00:22:05,715
ROBERTS, YOU GIVE
DETECTIVE TIBBS
ANYTHING HE NEEDS.
338
00:22:05,846 --> 00:22:06,890
YES, SIR.
339
00:22:07,935 --> 00:22:09,545
UH, THANK YOU.
340
00:22:09,676 --> 00:22:10,720
YOU'RE WELCOME.
341
00:22:12,722 --> 00:22:14,681
I'M TRYING TO RUN
A DEPARTMENT.
342
00:22:15,638 --> 00:22:19,207
YOU DON'T LIKE IT?
YOU TRY RUNNING IT.
343
00:22:19,338 --> 00:22:20,295
FINE.
344
00:22:27,128 --> 00:22:29,260
UH, JUST TO REMIND YOU, SIR.
345
00:22:29,391 --> 00:22:31,654
THERE'S A VIRGIL TIBBS
WAITING TO SEE YOU.
346
00:22:32,307 --> 00:22:33,917
OH, RIGHT.
SHOW HIM IN.
347
00:22:37,704 --> 00:22:39,270
DETECTIVE TIBBS.
348
00:22:39,923 --> 00:22:40,924
YEAH?
349
00:22:41,272 --> 00:22:42,665
OFFICER PARKER.
350
00:22:43,840 --> 00:22:45,102
[CHUCKLES]
351
00:22:45,233 --> 00:22:46,887
PARKER? THAT'S RIGHT.
352
00:22:47,017 --> 00:22:48,105
CAPTAIN JENKINS
WILL SEE YOU NOW.
353
00:22:48,236 --> 00:22:49,193
WOULD YOU FOLLOW ME?
354
00:22:53,763 --> 00:22:55,069
THANK YOU.
355
00:22:56,462 --> 00:22:58,115
HEARD A LOT
ABOUT YOU, TIBBS.
356
00:22:59,029 --> 00:23:00,335
SORRY ABOUT EVERYTHING.
357
00:23:01,336 --> 00:23:03,251
TAKE A SEAT.
358
00:23:03,382 --> 00:23:04,600
THANKS.
359
00:23:08,430 --> 00:23:10,606
I'M NOT SURE
WHAT WE CAN DO FOR YOU.
360
00:23:10,737 --> 00:23:12,739
THERE'S SOME THINGS
I JUST DON'T GET.
361
00:23:13,435 --> 00:23:14,958
SUCH AS?
362
00:23:15,089 --> 00:23:17,308
THIS DRUG DEALER
DWIGHT SUPPOSEDLY KILLED,
363
00:23:17,439 --> 00:23:18,745
RAY NAGUCHIE?
364
00:23:18,875 --> 00:23:19,833
THAT'S RIGHT.
365
00:23:19,963 --> 00:23:22,401
I READ THE INTERNAL
AFFAIRS REPORT.
366
00:23:22,531 --> 00:23:24,968
DWIGHT'S PRINTS
WEREN'T ON THE GUN
FOUND IN HIS LOCKER.
367
00:23:25,795 --> 00:23:26,840
NO, THEY WEREN'T.
368
00:23:28,276 --> 00:23:29,973
BUT THEY FOUND
GLOVES COMPLETE
WITH POWDER BURNS.
369
00:23:30,670 --> 00:23:32,323
IT ALL SEEMS TOO CONVENIENT.
370
00:23:34,978 --> 00:23:38,329
I THINK THE I.A.
INVESTIGATION ON DWIGHT
371
00:23:38,460 --> 00:23:40,157
SHOULD BE REOPENED.
372
00:23:40,288 --> 00:23:43,900
ARE YOU SURE THAT'S
WHAT DWIGHT'S WIDOW
WANTS?
373
00:23:44,031 --> 00:23:46,903
THIS
INVESTIGATION DIED
WHEN DWIGHT DID.
374
00:23:47,687 --> 00:23:48,818
AS FAR
AS I'M CONCERNED,
375
00:23:48,949 --> 00:23:51,342
HIS FAMILY DESERVE
THAT PENSION,
376
00:23:51,473 --> 00:23:55,695
AND I WON'T LET YOU
OR ANYONE ELSE
TAKE IT FROM THEM.
377
00:24:01,440 --> 00:24:03,180
AFTERNOON EDITION.
378
00:24:07,446 --> 00:24:09,099
DELGADO'S GETTING OFF?
379
00:24:10,013 --> 00:24:13,147
THE PUNK HAD THE MOTIVE,
NO ALIBI,
380
00:24:13,277 --> 00:24:15,976
AND WE FOUND HIS PRINTS
ON THE MURDER WEAPONS.
381
00:24:16,106 --> 00:24:18,457
WELL, HEY,
THE WITNESS DIES,
382
00:24:18,587 --> 00:24:20,284
THE CASE IS THROWN OUT,
383
00:24:20,415 --> 00:24:22,765
AND CARLOS DELGADO
IS BACK ON THE STREETS.
384
00:24:24,898 --> 00:24:26,160
BUT NOT FOR LONG.
385
00:24:31,208 --> 00:24:33,472
I PAY HIS BAIL
TWO HOURS AGO.
386
00:24:33,602 --> 00:24:35,038
WHAT'S TAKING SO LONG?
387
00:24:36,866 --> 00:24:37,998
DID YOU PAY IN PESOS?
388
00:24:38,128 --> 00:24:39,913
THAT'S A RACIST REMARK.
389
00:24:40,043 --> 00:24:41,697
I WAS BORN
AND RAISED HERE.
390
00:24:41,828 --> 00:24:43,220
SECOND,
I'M PUERTO RICAN.
391
00:24:43,351 --> 00:24:44,831
WE GOT DOLLARS.
392
00:24:44,961 --> 00:24:47,268
OH, YOU'RE RIGHT.
I APOLOGIZE.
393
00:24:47,398 --> 00:24:50,010
SO WHY ARE YOU
KEEPING ME HERE
TWO HOURS?
394
00:24:50,140 --> 00:24:51,838
WE'RE KEEPING YOU
HERE TWO HOURS
395
00:24:51,968 --> 00:24:54,884
BECAUSE WE ENJOY
YOUR SPARKLING
PERSONALITY.
396
00:24:55,015 --> 00:24:55,929
EXCUSE ME.
397
00:24:56,886 --> 00:24:57,887
YEAH?
398
00:24:59,236 --> 00:25:00,020
CHIEF INVESTIGATOR
VIRGIL TIBBS,
MISSISSIPPI.
399
00:25:00,150 --> 00:25:01,412
YEAH. SO?
400
00:25:01,543 --> 00:25:03,110
I WAS WONDERING
401
00:25:03,240 --> 00:25:07,070
IF YOU COULD TELL ME
ANYTHING ABOUT
A HAMMERING HANNAH.
402
00:25:07,201 --> 00:25:08,898
WANT TO FILE
A COMPLAINT?
403
00:25:09,029 --> 00:25:10,857
YOU'LL HAVE
TO WAIT IN LINE, BUDDY.
404
00:25:10,987 --> 00:25:13,076
HE'S NO HELP
AT ALL.
405
00:25:13,207 --> 00:25:16,166
NO. DO YOU KNOW
WHO SHE IS?
406
00:25:16,297 --> 00:25:19,779
SHE'S A NUT.
LIVES OUT ON THE STREETS.
407
00:25:19,909 --> 00:25:21,955
CARRIES AROUND A BIG
HAMMER IN HER PURSE.
408
00:25:22,085 --> 00:25:24,131
TO WARD OFF
INVISIBLE ATTACKERS.
409
00:25:25,088 --> 00:25:26,742
SHE CALLS US UP
WITH TIPS.
410
00:25:28,091 --> 00:25:30,267
ANY IDEA WHERE SHE IS?
411
00:25:30,398 --> 00:25:33,009
SHE AIN'T GOT
A PERMANENT ADDRESS.
412
00:25:33,793 --> 00:25:35,098
CHECK DOWN BY THE MISSION.
413
00:25:35,229 --> 00:25:36,839
SHE HANGS OUT THERE
SOMETIMES.
414
00:25:36,970 --> 00:25:38,058
THANKS.
415
00:25:41,496 --> 00:25:43,106
WHAT'S EATING
YOU, KASCH?
416
00:25:43,237 --> 00:25:44,325
NOTHING.
417
00:25:45,631 --> 00:25:48,459
WHAT, JUSTICE IS
SOMEONE KILLS
AN OLD LADY,
418
00:25:48,590 --> 00:25:51,114
THE WITNESS DIES--
THEN HE'S INNOCENT?
419
00:25:52,246 --> 00:25:53,900
HE'S NOT.
HE'S STILL GUILTY.
420
00:25:54,030 --> 00:25:54,988
I DIDN'T SAY
HE WASN'T.
421
00:25:55,510 --> 00:25:56,598
IT'S JUST--
422
00:25:58,078 --> 00:25:59,166
YOU BECAME A COP
BECAUSE YOU WANT
TO PROTECT PEOPLE
423
00:25:59,296 --> 00:26:01,472
FROM THE SCUM
THAT PREY UPON THEM.
424
00:26:01,603 --> 00:26:03,257
ONLY YOU'RE
PROTECTING NOBODY
425
00:26:04,388 --> 00:26:05,955
'CAUSE YOU CAN'T
DO YOUR JOB.
426
00:26:08,349 --> 00:26:11,961
BUST THEM, AND
THE SYSTEM PUTS THEM
BACK ON THE STREETS.
427
00:26:12,092 --> 00:26:14,442
REMEMBER, YOU'RE NOT
JUST PROTECTING US
FROM THESE PEOPLE,
428
00:26:14,573 --> 00:26:17,053
YOU'RE PROTECTING YOUR KIDS
AND YOUR KIDS' KIDS.
429
00:26:17,184 --> 00:26:18,228
BUT DWIGHT WAS--
430
00:26:18,359 --> 00:26:19,273
SHH SHH!
431
00:27:07,582 --> 00:27:09,236
YOU WALKED ONCE,
CARLOS.
432
00:27:10,498 --> 00:27:12,021
YOU'LL NEVER
WALK AGAIN.
433
00:27:14,502 --> 00:27:15,634
SAY YOUR PRAYERS.
434
00:27:17,984 --> 00:27:19,202
[PRAYING IN SPANISH]
435
00:27:22,902 --> 00:27:24,860
AYUDAME, DIOSITO,
POR FAVOR.
436
00:28:09,035 --> 00:28:10,471
HANNAH?
437
00:28:10,601 --> 00:28:11,646
I DON'T KNOW YOU.
438
00:28:11,777 --> 00:28:13,474
I JUST WANT TO TALK.
439
00:28:13,604 --> 00:28:14,518
I'M BUSY.
440
00:28:16,259 --> 00:28:17,652
I'M A POLICEMAN.
441
00:28:17,783 --> 00:28:18,914
AND I NEED YOUR HELP.
442
00:28:19,045 --> 00:28:20,263
YOU'VE COME
TO THE RIGHT PLACE.
443
00:28:20,394 --> 00:28:21,700
I'M ALWAYS HELPING
THE COPS.
444
00:28:22,526 --> 00:28:24,050
DID YOU HELP
DWIGHT WALKER?
445
00:28:26,139 --> 00:28:31,361
HA HA! STYROFOAM
FOR WRAPPING HAMBURGERS.
446
00:28:31,492 --> 00:28:34,103
THIS STUFF WILL BE HERE
LONG AFTER WE'RE GONE.
447
00:28:34,234 --> 00:28:35,278
IT'S TRUE.
448
00:28:35,409 --> 00:28:37,280
THERE'LL BE NOTHING
BUT STYROFOAM
449
00:28:37,411 --> 00:28:39,630
AND DISPOSABLE DIAPERS
450
00:28:39,761 --> 00:28:41,110
AND COCKROACHES.
451
00:28:42,155 --> 00:28:43,373
YOU KNEW DWIGHT,
DIDN'T YOU?
452
00:28:43,504 --> 00:28:45,462
KNEW HIM?
HELL, I STILL DO.
453
00:28:47,421 --> 00:28:48,639
HANNAH, DWIGHT'S DEAD.
454
00:28:50,685 --> 00:28:53,340
YEAH, WELL,
THAT'S LIFE, ISN'T IT?
455
00:28:53,470 --> 00:28:55,472
IF THERE'S ANYTHING
YOU CAN TELL ME...
456
00:28:56,473 --> 00:28:58,214
HE WAS A GOOD MAN.
457
00:28:58,345 --> 00:28:59,955
YES, HE WAS.
458
00:29:01,435 --> 00:29:03,176
HOW ABOUT
IF I BUY YOU LUNCH?
459
00:29:03,306 --> 00:29:04,438
A PITA?
460
00:29:04,568 --> 00:29:05,613
IF YOU WANT.
461
00:29:05,744 --> 00:29:06,614
I HATE PITA.
462
00:29:07,920 --> 00:29:09,660
OK. WE WON'T.
WE'LL HAVE
WHATEVER YOU LIKE.
463
00:29:11,314 --> 00:29:13,316
I USED TO LIKE
SOMETHING CALLED...
464
00:29:14,796 --> 00:29:16,493
CHICKEN CORDON BLEU.
465
00:29:18,408 --> 00:29:21,194
WELL, THAT WILL
BE A LITTLE DIFFICULT.
466
00:29:22,543 --> 00:29:23,587
HOW ABOUT
A CHEESE STEAK?
467
00:29:24,153 --> 00:29:25,328
NO ONIONS.
468
00:29:25,459 --> 00:29:26,460
NO ONIONS.
469
00:29:27,678 --> 00:29:28,723
OK.
470
00:29:32,335 --> 00:29:33,467
TIBBS?
471
00:29:34,598 --> 00:29:36,165
YEAH, I REMEMBER
VIRGIL TIBBS.
472
00:29:36,296 --> 00:29:38,646
LISTEN TO ME. HE'S
GOING TO BE TROUBLE.
473
00:29:38,777 --> 00:29:40,082
REAL TROUBLE.
474
00:29:43,216 --> 00:29:44,347
YEAH.
475
00:29:45,174 --> 00:29:46,610
RIGHT.
476
00:29:46,741 --> 00:29:48,090
ALL RIGHT.
477
00:29:57,534 --> 00:29:58,797
WORD JUST CAME DOWN
478
00:29:58,927 --> 00:30:01,016
WE MIGHT HAVE
TO TAKE OUT VIRGIL TIBBS.
479
00:30:09,372 --> 00:30:12,462
I'M AT AN ALLEY
NEAR 24th AND MAIN.
480
00:30:12,593 --> 00:30:13,812
HANG ON.
481
00:30:13,942 --> 00:30:15,204
POLICE HAVE
SEALED OFF THE AREA
482
00:30:15,335 --> 00:30:17,076
WHERE THE SHOOTING
OCCURRED.
483
00:30:17,206 --> 00:30:20,601
RESIDENTS HERE ARE
NO STRANGERS TO VIOLENCE.
484
00:30:20,731 --> 00:30:22,211
THEY'VE IDENTIFIED
THE VICTIM
485
00:30:22,342 --> 00:30:24,257
AS CARLOS DELGADO, 35.
486
00:30:25,127 --> 00:30:26,215
AIN'T THAT SOMETHING?
487
00:30:26,346 --> 00:30:27,260
POLICE HAVE NO LEADS.
488
00:30:27,390 --> 00:30:29,044
HE'S RELEASED
ON A MURDER RAP,
489
00:30:29,175 --> 00:30:31,177
THEN GETS
MURDERED HIMSELF.
490
00:30:31,307 --> 00:30:33,092
RELEASED
FROM CUSTODY YESTERDAY.
491
00:30:33,222 --> 00:30:35,746
THE D.A. WAS FORCED TO DROP
CHARGES AGAINST DELGADO...
492
00:30:35,877 --> 00:30:39,359
THEA, I'VE GOT
TO STAY ANOTHER DAY.
493
00:30:39,489 --> 00:30:41,404
THE ANXIOUSLY AWAITED
DELGADO MURDER TRIAL...
494
00:30:41,535 --> 00:30:43,667
YOU'LL MISS OUR
FINAL LAMAZE CLASS.
495
00:30:43,798 --> 00:30:44,712
I'M SORRY.
496
00:30:46,540 --> 00:30:47,758
I KNOW.
497
00:30:47,889 --> 00:30:49,499
SEE, I THINK
I'M ONTO SOMETHING.
498
00:30:50,326 --> 00:30:51,588
I TALKED TO A BAG LADY
499
00:30:51,719 --> 00:30:54,287
WHO SAW DWIGHT
BEFORE HE DIED.
500
00:30:54,417 --> 00:30:56,680
HE SAW SOMETHING
HE SHOULDN'T HAVE SEEN.
501
00:30:56,811 --> 00:30:57,725
LIKE WHAT?
502
00:30:59,683 --> 00:31:02,773
DWIGHT WALKED
INTO A BUILDING
503
00:31:02,904 --> 00:31:04,601
AFTER THREE
UNIFORMED OFFICERS.
504
00:31:05,559 --> 00:31:07,561
I THINK HE WAS KILLED
BY THOSE COPS.
505
00:31:08,257 --> 00:31:09,650
WHY?
506
00:31:09,780 --> 00:31:11,173
I HAVE NO IDEA YET.
507
00:31:11,304 --> 00:31:12,783
THAT'S WHY I GOT
TO STAY LONGER.
508
00:31:14,437 --> 00:31:16,091
WELL, HONEY,
OF COURSE, YOU KNOW,
509
00:31:17,266 --> 00:31:18,659
UH, BUT PLEASE
BE CAREFUL.
510
00:31:20,313 --> 00:31:21,662
YOU KNOW I WILL.
511
00:31:21,792 --> 00:31:23,272
YOU KNOW
I'LL STILL WORRY.
512
00:31:23,707 --> 00:31:24,839
LOVE YOU.
513
00:31:24,970 --> 00:31:26,232
LOVE YOU.
514
00:31:26,362 --> 00:31:27,537
I'LL CALL YOU TOMORROW.
515
00:31:31,280 --> 00:31:32,847
[TELEPHONE RINGS]
516
00:31:36,372 --> 00:31:37,504
GO ON.
517
00:31:37,634 --> 00:31:38,809
[RING]
518
00:31:38,940 --> 00:31:40,202
HELLO?
519
00:31:40,333 --> 00:31:41,638
WHY DON'T YOU
PLAY IT SMART?
520
00:31:42,639 --> 00:31:43,814
WHO IS THIS?
521
00:31:43,945 --> 00:31:45,904
GO HOME WHILE
YOU STILL CAN.
522
00:31:46,034 --> 00:31:47,296
[CLICK]
523
00:32:10,841 --> 00:32:12,800
NO. I WANT YOU
TO STAY RIGHT HERE.
524
00:32:12,931 --> 00:32:15,150
I'LL BE RIGHT BACK.
IT WILL TAKE A SECOND.
525
00:32:29,512 --> 00:32:31,514
OH, HI, BUBBA.
WHAT A NICE SURPRISE.
526
00:32:31,645 --> 00:32:32,602
COME ON IN.
527
00:32:32,733 --> 00:32:33,864
I CAN'T.
528
00:32:33,995 --> 00:32:37,172
THE CHIEF WANTED ME
TO MAKE SURE YOU'RE OK.
529
00:32:37,651 --> 00:32:38,826
YOU OK?
530
00:32:38,957 --> 00:32:39,958
MM-HMM. I'M FINE.
531
00:32:40,088 --> 00:32:42,917
YOU NEED
ANYTHING AT ALL,
532
00:32:43,048 --> 00:32:44,614
YOU JUST HOLLER.
533
00:32:44,745 --> 00:32:46,703
AS A MATTER OF FACT,
BUBBA,
534
00:32:46,834 --> 00:32:48,183
I COULD USE YOUR HELP.
535
00:32:49,054 --> 00:32:51,795
I NEED HELP
WITH MY LAMAZE CLASS.
536
00:32:52,622 --> 00:32:55,321
I'M ASHAMED TO SAY
537
00:32:55,451 --> 00:32:56,887
I NEVER HAVE BEEN TOO
GOOD WITH THEM BOOKS.
538
00:32:57,018 --> 00:33:00,500
THAT DOESN'T MATTER.
I NEED A COACH.
539
00:33:01,370 --> 00:33:02,371
COACH?
540
00:33:05,548 --> 00:33:08,334
YEAH. I COULD PROBABLY
HELP YOU WITH THAT.
541
00:33:08,464 --> 00:33:09,378
JUST LET ME KNOW WHEN.
542
00:33:09,509 --> 00:33:10,466
IT MIGHT BE
LOTS OF FUN.
543
00:33:11,598 --> 00:33:12,686
IF WE LEAVE NOW,
WE'LL ARRIVE IN TIME.
544
00:33:12,903 --> 00:33:13,948
NOW?
545
00:33:14,818 --> 00:33:15,863
I'LL BE RIGHT BACK.
546
00:33:15,994 --> 00:33:16,907
WELL, UH...
547
00:33:17,038 --> 00:33:18,561
AHEM.
548
00:33:18,692 --> 00:33:19,649
NOW.
549
00:33:35,578 --> 00:33:38,233
WHERE ARE THE NOTES
ON THAT PETERSON CASE?
550
00:33:38,364 --> 00:33:40,975
I DON'T SEE HOW
BUBBA CAN FIND ANYTHING
551
00:33:41,106 --> 00:33:43,760
UNLESS HE PUTS THINGS
IN A FILE.
552
00:33:43,891 --> 00:33:45,414
WHERE IS HE, ANYHOW?
553
00:33:45,545 --> 00:33:47,242
HE'S GOT
THE MORNING OFF.
554
00:33:47,373 --> 00:33:48,809
HE CALLED IN, THOUGH.
555
00:33:48,939 --> 00:33:51,594
HE SAID SOMETHING ABOUT
COACHING LAMOOZE.
556
00:33:53,466 --> 00:33:54,989
OH, I KNOW WHAT THAT IS.
557
00:33:55,946 --> 00:33:57,774
MS. TIBBS, I THINK,
DRAGGED HIM OFF
558
00:33:57,905 --> 00:34:00,255
TO HELP HER WITH
THAT CHILDBEARING CLASS.
559
00:34:01,952 --> 00:34:04,694
I WISH I COULD SEE
OLD BUBBA'S FACE RIGHT NOW.
560
00:34:04,825 --> 00:34:06,000
YES, SIR.
561
00:34:06,131 --> 00:34:08,959
UH, PARKER?
THAT'S LAMAZE.
562
00:34:09,090 --> 00:34:10,439
YES, SIR. LAMAZE.
563
00:34:14,008 --> 00:34:15,966
THAT FEELS GOOD,
HONEY.
564
00:34:17,011 --> 00:34:18,752
[DEEP INHALATION]
565
00:34:19,883 --> 00:34:20,971
AHH.
566
00:34:23,148 --> 00:34:24,584
THAT'S IT.
REAL GOOD.
567
00:34:26,803 --> 00:34:27,848
OH.
568
00:34:27,978 --> 00:34:28,936
YOU ALL RIGHT?
569
00:34:29,067 --> 00:34:30,068
YEAH.
570
00:34:32,809 --> 00:34:34,985
SOMEBODY UP THERE BETTER
MARK THIS DOWN FOR ME.
571
00:34:38,685 --> 00:34:39,773
HEY, BUBBA.
572
00:34:39,903 --> 00:34:40,991
CHARLIE.
573
00:34:46,388 --> 00:34:47,998
YOU COME ON DOWN HERE.
574
00:34:49,522 --> 00:34:50,784
YOU GET COMFORTABLE, TOO.
575
00:34:50,914 --> 00:34:52,481
PUT YOUR HAND
ON HER THIGH.
576
00:34:52,612 --> 00:34:54,701
COACH, YOUR HAND
RIGHT HERE
577
00:34:55,658 --> 00:34:56,746
AND ON HER BACK.
578
00:34:56,877 --> 00:34:58,487
OK. VERY GOOD.
579
00:34:58,618 --> 00:35:00,010
KEEP MOVING YOUR HANDS.
580
00:35:00,141 --> 00:35:01,447
AM I HURTING YOU?
581
00:35:01,577 --> 00:35:03,536
IT'S JUST
MY BREATHING.
582
00:35:03,666 --> 00:35:04,711
MOVING YOUR HANDS.
583
00:35:04,841 --> 00:35:06,887
GOOD. BOTH.
BOTH OF THE HANDS.
584
00:35:08,018 --> 00:35:09,846
KEEP MOVING THEM.
THAT'S VERY GOOD.
585
00:35:12,414 --> 00:35:13,807
YOU'RE DOING REAL GOOD.
586
00:35:14,416 --> 00:35:15,504
YES.
587
00:35:19,421 --> 00:35:20,727
[BREATHING]
588
00:35:21,945 --> 00:35:23,077
YES, MA'AM.
589
00:36:09,428 --> 00:36:11,865
OFFICER EDWARDS,
THANKS FOR COMING.
590
00:36:14,084 --> 00:36:15,477
YOU BET.
591
00:36:15,608 --> 00:36:17,000
CAN I, UH,
GET YOU SOMETHING
TO DRINK?
592
00:36:17,131 --> 00:36:18,088
NO, THANKS.
593
00:36:19,655 --> 00:36:21,048
CELIA SAYS
I CAN TRUST YOU.
594
00:36:22,223 --> 00:36:23,398
I NEED YOUR HELP.
595
00:36:24,399 --> 00:36:26,575
I GUESS YOU DON'T BELIEVE
DWIGHT HUNG HIMSELF?
596
00:36:28,577 --> 00:36:30,579
NOT FOR A SECOND.
597
00:36:30,710 --> 00:36:32,799
YOU SAYING COPS DON'T
KILL THEMSELVES? MANY DO.
598
00:36:34,017 --> 00:36:35,193
I KNOW.
599
00:36:39,066 --> 00:36:40,589
HOW CAN I HELP YOU,
VIRGIL?
600
00:36:42,765 --> 00:36:46,595
WELL, I GOT THIS
ANONYMOUS PHONE CALL,
601
00:36:47,292 --> 00:36:48,902
A THREAT.
602
00:36:49,032 --> 00:36:50,904
SOMEBODY THINKS
I'M ONTO SOMETHING.
603
00:36:51,034 --> 00:36:52,601
LIKE WHAT?
604
00:36:52,732 --> 00:36:54,603
WHOEVER KILLED
RAY NAGUCHIE
KILLED DWIGHT.
605
00:36:54,734 --> 00:36:55,865
I THINK
IT'S DIRTY COPS.
606
00:36:56,910 --> 00:36:57,867
COPS?
607
00:36:59,173 --> 00:36:59,869
I THINK THEY PUT THE GUN
IN DWIGHT'S LOCKER.
608
00:37:02,655 --> 00:37:03,873
THERE'S A WOMAN
609
00:37:04,004 --> 00:37:05,440
WHO MIGHT BE ABLE
TO TELL US WHO,
610
00:37:05,571 --> 00:37:06,963
A BAG LADY NAMED HANNAH.
611
00:37:14,623 --> 00:37:16,495
OK. I'M IN.
612
00:37:16,625 --> 00:37:18,236
I'LL PULL
THE NAGUCHIE FILE,
613
00:37:18,366 --> 00:37:20,194
FIND OUT WHICH
OFFICER ARRIVED FIRST
614
00:37:21,630 --> 00:37:23,197
AND WHO FOUND THE GUN
IN DWIGHT'S LOCKER.
615
00:38:00,669 --> 00:38:02,149
TIBBS IS ASKING
ABOUT HANNAH.
616
00:38:03,193 --> 00:38:05,674
SHE SAW DWIGHT WHEN HE
SHOWED UP UNEXPECTEDLY.
617
00:38:08,024 --> 00:38:09,548
SHE WAS IN FRONT
OF THAT BUILDING?
618
00:38:10,766 --> 00:38:12,290
WE WALKED RIGHT PAST HER.
619
00:38:12,420 --> 00:38:13,900
WHEN WE
WENT UPSTAIRS?
620
00:38:16,119 --> 00:38:18,121
DWIGHT'S OLD PAL EDWARDS,
HE'S DOWNSTAIRS.
621
00:38:18,774 --> 00:38:19,862
SO WHAT.
622
00:38:19,993 --> 00:38:21,255
HE'S LOOKING
AT THE NAGUCHIE FILE.
623
00:38:25,651 --> 00:38:26,695
OH.
624
00:38:44,757 --> 00:38:46,846
OH, SORRY.
625
00:38:46,976 --> 00:38:48,195
SORRY, SORRY.
626
00:39:05,081 --> 00:39:06,605
WHAT THE HELL
YOU LOOKING AT?
627
00:39:07,736 --> 00:39:09,172
NOTHING. I'M SORRY.
628
00:39:29,932 --> 00:39:31,064
VIRGIL.
629
00:39:31,194 --> 00:39:32,282
EDWARDS.
630
00:39:34,067 --> 00:39:36,896
THE GUN WAS FOUND BY
SERGEANT LOU D'AGOSTINO.
631
00:39:37,026 --> 00:39:39,768
WHO WAS THE FIRST
ON THE MURDER SCENE?
632
00:39:39,899 --> 00:39:41,117
CHARLES RYAN.
633
00:39:41,248 --> 00:39:42,292
CAN HANNAH I.D. THEM?
634
00:39:42,423 --> 00:39:43,381
IF WE FIND HANNAH.
635
00:39:43,511 --> 00:39:44,599
YEAH.
636
00:39:46,862 --> 00:39:47,950
LET'S GO LOOK.
637
00:39:48,081 --> 00:39:49,082
OK.
638
00:40:01,311 --> 00:40:03,662
EXCUSE US, PLEASE.
639
00:40:03,792 --> 00:40:04,967
EXCUSE ME.
640
00:40:08,057 --> 00:40:09,232
HOW'S IT GOING?
641
00:40:11,757 --> 00:40:13,019
CAN I HELP YOU, OFFICER?
642
00:40:13,149 --> 00:40:15,195
DO YOU KNOW HANNAH,
ABOUT 60?
643
00:40:15,978 --> 00:40:17,980
THE ONE WITH THE HAMMER.
644
00:40:18,111 --> 00:40:21,375
SHE USUALLY COMES BY.
I HAVEN'T SEEN HER IN DAYS.
645
00:40:21,506 --> 00:40:22,811
OK, THANKS.
646
00:40:22,942 --> 00:40:23,943
YEAH. THANKS.
647
00:40:24,073 --> 00:40:25,423
EXCUSE ME.
648
00:40:25,553 --> 00:40:26,815
EXCUSE ME.
649
00:40:26,946 --> 00:40:28,121
EXCUSE ME.
650
00:40:29,688 --> 00:40:32,342
SEE, DWIGHT HAD CALLED ME
651
00:40:33,387 --> 00:40:35,345
TO TELL ME THAT HE WAS
JUST ABOUT TO CLOSE
652
00:40:35,476 --> 00:40:36,912
ON THIS REALLY BIG CASE.
653
00:40:39,132 --> 00:40:40,655
WAIT. THAT LOOKS LIKE HER.
654
00:40:40,786 --> 00:40:41,830
HANNAH!
655
00:40:42,701 --> 00:40:43,876
HANNAH!
656
00:40:45,051 --> 00:40:46,269
HANNAH!
657
00:40:50,186 --> 00:40:51,231
HANNAH.
658
00:40:51,361 --> 00:40:52,319
HANNAH.
659
00:40:52,450 --> 00:40:53,668
HANNAH?
660
00:41:13,514 --> 00:41:14,689
OH!
661
00:41:37,538 --> 00:41:39,497
OK, EDWARDS IS DOWN.
I CAN'T GET TIBBS.
662
00:41:40,410 --> 00:41:41,934
I'LL GET HIM.
663
00:41:58,907 --> 00:42:00,213
DROP YOUR WEAPON!
664
00:42:01,475 --> 00:42:03,259
I'M A POLICE OFFICER.
665
00:42:03,390 --> 00:42:04,304
I SAID DROP IT!
666
00:42:04,913 --> 00:42:06,306
WAIT A MINUTE!
667
00:42:06,436 --> 00:42:08,438
THE GUY WHO DID
THE SHOOTING RAN THAT-A WAY.
43232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.