Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:04,569
[train whistle blows
in distance]
2
00:00:32,641 --> 00:00:36,340
[Loud music plays
from car radio]
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,959
[man] Uh-oh,
there's the chief.
4
00:00:57,318 --> 00:00:59,842
What'd you stop for, Scotty.
The light's green.
5
00:00:59,885 --> 00:01:02,758
Got any objections
to us having ourselves
a little fun? Huh, Nan?
6
00:01:02,801 --> 00:01:05,804
I got no objections
to anything you
want to do, Scott.
7
00:01:05,848 --> 00:01:07,023
You know that.
8
00:01:28,697 --> 00:01:30,568
Whoo-hoo!
9
00:01:33,180 --> 00:01:35,486
[siren blares]
10
00:01:37,967 --> 00:01:39,490
[indistinct chatter]
11
00:01:58,857 --> 00:02:01,512
[Nan] Oh, look.
Here he comes.
12
00:02:09,433 --> 00:02:11,348
Well, that's
pretty cute, Lapeer.
13
00:02:11,392 --> 00:02:13,176
Pretty cute.
14
00:02:13,220 --> 00:02:16,179
We had a bet on, Chief,
whether you was awake.
15
00:02:16,223 --> 00:02:18,007
I said you wasn't.
16
00:02:18,050 --> 00:02:19,226
I guess I lost.
17
00:02:20,488 --> 00:02:22,446
Get out and go wait
over there by my car.
18
00:02:22,490 --> 00:02:23,882
[cup drops]
19
00:02:23,926 --> 00:02:25,754
The rest of you
pour out those drinks.
20
00:02:27,930 --> 00:02:30,019
Do like I say.
Pour 'em out.
21
00:02:31,934 --> 00:02:33,588
[Scott] Be right back, Nan.
22
00:02:33,631 --> 00:02:35,111
Come on.
Get out of there.
23
00:02:36,068 --> 00:02:37,418
Won't be a minute,
friends.
24
00:02:37,461 --> 00:02:40,203
Chief just wants to see
if old Scotty can walk.
25
00:02:40,247 --> 00:02:41,900
Which one
of y'all is sober?
26
00:02:41,944 --> 00:02:43,337
I'm not drinking.
27
00:02:43,380 --> 00:02:44,425
Then you're driving.
Get up front.
28
00:02:44,468 --> 00:02:45,556
Hey. Hey.
29
00:02:45,600 --> 00:02:48,080
I told you to wait
back by my car.
30
00:02:49,256 --> 00:02:50,474
Go on.
31
00:02:52,694 --> 00:02:55,523
You're getting funnier
by the minute, Scotty.
32
00:02:57,220 --> 00:03:00,310
This time it's
going to cost you.
33
00:03:00,354 --> 00:03:02,660
You're not really going
to write me up,
are you, Chief?
34
00:03:02,704 --> 00:03:06,098
Yeah, I'm really
gonna to write you up.
35
00:03:06,142 --> 00:03:08,231
I was just running
some red lights.
36
00:03:08,275 --> 00:03:10,190
Ain't nobody up
this time, except you.
37
00:03:10,233 --> 00:03:11,843
Now what's the harm in that?
38
00:03:11,887 --> 00:03:14,455
What's the harm in that?
Now let me think.
39
00:03:14,498 --> 00:03:15,630
I got it.
40
00:03:15,673 --> 00:03:18,023
It's against the law.
41
00:03:18,067 --> 00:03:20,809
Not to mention,
driving while
under the influence.
42
00:03:20,852 --> 00:03:22,854
If I could write
you up for showing off,
43
00:03:22,898 --> 00:03:24,291
I'd do that, too.
44
00:03:25,988 --> 00:03:29,252
Uh, Chief,
you are making
a big mistake.
45
00:03:29,296 --> 00:03:32,647
Why? For not knowing
who you are?
46
00:03:32,690 --> 00:03:34,257
Well, I wasn't
going to say it...
47
00:03:34,301 --> 00:03:37,260
Well, then don't, 'cause
I know who you are,
48
00:03:37,304 --> 00:03:41,264
and I know
who your daddy is.
And I know what he is.
49
00:03:41,308 --> 00:03:44,136
Come right down to it,
I don't believe I care.
50
00:03:44,180 --> 00:03:45,268
Maybe you should.
51
00:04:14,297 --> 00:04:16,168
You want to see me,
Mr. Lapeer?
52
00:04:16,212 --> 00:04:17,779
Yes. Yes, I do.
53
00:04:19,476 --> 00:04:21,696
[clears throat]
54
00:04:21,739 --> 00:04:24,133
I don't believe
you ever had children,
did you?
55
00:04:24,176 --> 00:04:26,048
No, sir. I didn't.
56
00:04:26,091 --> 00:04:28,050
Didn't want any?
57
00:04:28,093 --> 00:04:31,793
Well, I lost one
when I lost my wife.
58
00:04:31,836 --> 00:04:35,187
I imagine
you wanted to see me
about your son, didn't ya.
59
00:04:35,231 --> 00:04:36,972
Did you really
find it necessary
60
00:04:37,015 --> 00:04:41,629
to embarrass Scotty
in front of all of
his friends last night?
61
00:04:41,672 --> 00:04:43,805
Well, if you can
show me how
to write a summons
62
00:04:43,848 --> 00:04:45,328
without
embarrassing somebody,
63
00:04:45,372 --> 00:04:47,025
I wish you would.
64
00:04:47,069 --> 00:04:49,071
He tells me
that you spoke to him
65
00:04:49,114 --> 00:04:52,204
in a manner
that was uncalled-for.
66
00:04:52,248 --> 00:04:53,902
Scott ran
every traffic light
67
00:04:53,945 --> 00:04:56,078
on main street,
Mr. Lapeer.
68
00:04:56,121 --> 00:04:59,516
Now, can't you
make allowances
from time to time
69
00:04:59,560 --> 00:05:02,214
for a high-spirited boy?
70
00:05:02,258 --> 00:05:06,741
High-spirited, huh?
He was driving drunk.
71
00:05:06,784 --> 00:05:12,616
Scotty tells me
that he can't afford
to have this citation
72
00:05:12,660 --> 00:05:14,531
on his driving record.
73
00:05:15,706 --> 00:05:17,578
I want you to bury it.
74
00:05:20,145 --> 00:05:21,582
I can't do that.
75
00:05:23,410 --> 00:05:25,542
Gillespie, whether
you know it or not,
76
00:05:25,586 --> 00:05:27,544
your department
is under review
77
00:05:27,588 --> 00:05:29,764
by the mayor
and the city council.
78
00:05:29,807 --> 00:05:31,418
You need friends,
strong friends.
79
00:05:32,288 --> 00:05:34,116
I hope
I have 'em, sir.
80
00:05:36,292 --> 00:05:37,641
Goodbye, Gillespie.
81
00:05:37,685 --> 00:05:39,817
I do appreciate
your coming by.
82
00:05:43,299 --> 00:05:44,996
Oh, Chief...
83
00:05:45,040 --> 00:05:47,129
On your way
down the drive,
84
00:05:47,172 --> 00:05:48,826
you might take a look
at the camellias.
85
00:05:48,870 --> 00:05:51,307
They've never
been more beautiful.
86
00:06:01,273 --> 00:06:02,840
[owl hooting]
87
00:06:19,466 --> 00:06:21,119
Ah! Oh!
88
00:06:47,363 --> 00:06:49,626
Ahhh!
89
00:06:50,671 --> 00:06:56,024
♪ I come happy here
90
00:06:56,067 --> 00:07:00,332
♪ And just hold my
hold my hand ♪
91
00:07:00,376 --> 00:07:05,555
♪ Take, take my hand
92
00:07:05,599 --> 00:07:11,779
♪ Precious lord
93
00:07:11,822 --> 00:07:14,085
♪ And just lead me on
94
00:07:19,351 --> 00:07:22,398
♪ Precious lord
95
00:07:24,705 --> 00:07:27,534
♪ Take my hand
96
00:07:29,710 --> 00:07:33,365
♪ Precious lord
97
00:07:35,716 --> 00:07:40,634
♪ And lead me on
98
00:07:50,295 --> 00:07:55,344
Let us all now gather at
New Jerusalem cemetery
99
00:07:56,388 --> 00:07:59,130
to put our sister Tibbs
to rest.
100
00:08:11,752 --> 00:08:14,537
Mr. Tibbs, my name
is Jim Findlay.
101
00:08:14,581 --> 00:08:16,713
We've never met,
but we have
corresponded.
102
00:08:16,757 --> 00:08:18,541
Yes, of course.
Mayor Findlay.
103
00:08:18,585 --> 00:08:19,716
How do you do?
104
00:08:19,760 --> 00:08:21,631
-My wife.
-Ma'am.
105
00:08:21,675 --> 00:08:25,461
I want to offer
my deepest condolences
on your loss.
106
00:08:25,505 --> 00:08:27,115
That's very kind of you.
107
00:08:27,158 --> 00:08:29,726
Well, it's a loss
that's gonna to be
widely felt, Mr. Tibbs.
108
00:08:29,770 --> 00:08:32,468
I'm sure you know
your mama's company
catered every wedding,
109
00:08:32,512 --> 00:08:33,861
birthday,
and civic event
110
00:08:33,904 --> 00:08:37,125
-in Sparta for
the past 25 years.
-At least.
111
00:08:37,168 --> 00:08:40,171
She was a fine,
generous woman
112
00:08:40,215 --> 00:08:42,130
and a true credit
to her community.
113
00:08:42,173 --> 00:08:43,348
Thank you.
114
00:08:43,392 --> 00:08:45,742
Uh, Mr. Tibbs,
115
00:08:45,786 --> 00:08:49,311
I hope you won't take
it amiss considering
the solemnity of the occasion
116
00:08:49,354 --> 00:08:50,747
if I were
to ask you
117
00:08:50,791 --> 00:08:54,229
if you might
find time to drop by
and see me.
118
00:08:54,272 --> 00:08:56,579
-Regarding
your correspondence.
-Exactly.
119
00:08:56,623 --> 00:08:57,798
Yes, I will.
120
00:08:58,929 --> 00:09:00,104
Ma'am.
121
00:09:02,977 --> 00:09:04,369
Morning, Bill.
122
00:09:04,413 --> 00:09:06,981
Good morning, Mayor.
How are you?
123
00:09:10,550 --> 00:09:12,769
Well, Virgil,
it's been
a long time.
124
00:09:12,813 --> 00:09:14,510
Couple of years.
125
00:09:15,206 --> 00:09:17,165
Good to see you.
126
00:09:17,208 --> 00:09:19,515
Sorry it
has to be under
these circumstances.
127
00:09:19,559 --> 00:09:21,691
Your mama
was a fine woman.
128
00:09:21,735 --> 00:09:23,214
Yes, she was.
129
00:09:25,303 --> 00:09:26,566
Althea...
130
00:09:28,219 --> 00:09:29,786
This is Chief Gillespie.
131
00:09:29,830 --> 00:09:30,918
I've told you
about him.
132
00:09:30,961 --> 00:09:32,267
Mrs. Tibbs.
133
00:09:32,310 --> 00:09:35,052
Oh, yes. Chief.
134
00:09:35,096 --> 00:09:37,185
When Virgil came back
to Philadelphia
135
00:09:37,228 --> 00:09:38,403
after his last visit here,
136
00:09:38,447 --> 00:09:41,537
he could hardly talk
about anything else.
137
00:09:41,581 --> 00:09:44,453
Well... Bad
as that, was it?
138
00:09:44,496 --> 00:09:46,324
Well,
I wouldn't say bad.
139
00:09:47,151 --> 00:09:48,500
Colorful.
140
00:09:48,544 --> 00:09:51,329
Virgil made you
sound very colorful.
141
00:09:51,373 --> 00:09:53,941
Well, I guess I've
been called worse.
142
00:09:53,984 --> 00:09:57,118
Well, I don't think
he meant it
in a bad way exactly.
143
00:09:57,161 --> 00:09:58,380
[siren]
144
00:10:04,473 --> 00:10:05,953
I'm sorry.
Excuse me.
145
00:10:11,872 --> 00:10:14,657
Junior, what kind
of damn fool are you
146
00:10:14,701 --> 00:10:17,747
blowing your siren
as you drive up
to a funeral?
147
00:10:17,791 --> 00:10:19,183
We got a body, Chief.
148
00:10:19,227 --> 00:10:20,663
Where?
149
00:10:20,707 --> 00:10:22,883
Vacant lot over
on Meeker street,
in the Bottoms.
150
00:10:25,799 --> 00:10:28,018
Uh, Virgil,
if you have time,
151
00:10:28,062 --> 00:10:30,325
you come and see me
before you go, hear?
152
00:10:32,022 --> 00:10:33,763
[indistinct chattering]
153
00:10:56,090 --> 00:10:58,614
I want
everybody back.
C'mon!
154
00:11:09,059 --> 00:11:10,452
It's Nan Woodall, Chief.
155
00:11:15,762 --> 00:11:18,112
Yeah,
it's poor little Nan.
156
00:11:22,420 --> 00:11:25,423
Call up Hewitt
at the camera store.
Tell him to get down here.
157
00:11:25,467 --> 00:11:27,817
We're going to need
some homicide pictures.
158
00:11:27,861 --> 00:11:30,080
Did you call
the ambulance?
159
00:11:30,124 --> 00:11:31,995
They should be rollin', Chief.
But you know how they are,
they take their sweet time.
160
00:11:32,039 --> 00:11:33,954
Call up Boatwright.
161
00:11:33,997 --> 00:11:37,305
I want him and Jamison
to go over this whole lot
with a fine-tooth comb.
162
00:11:38,393 --> 00:11:39,611
It's Boatwright's
day off.
163
00:11:39,655 --> 00:11:41,222
It was his day off.
164
00:11:41,265 --> 00:11:43,398
Tell him I want
to see him here
in about five minutes.
165
00:11:43,441 --> 00:11:44,921
I'll tell him.
He sure won't like it.
166
00:11:48,664 --> 00:11:50,535
Think she was
raped, Chief?
167
00:11:50,579 --> 00:11:52,407
I'm not a doctor,
am I?
168
00:11:52,450 --> 00:11:55,279
You didn't see
me look at the girl's
privates, did ya?
169
00:11:55,323 --> 00:11:57,412
No, but she's been
laying here a while now.
170
00:11:57,455 --> 00:12:00,328
Then how am I gonna tell
whether she's been raped?
171
00:12:00,371 --> 00:12:02,591
You want plaster
of Paris here, Chief?
172
00:12:02,634 --> 00:12:05,202
Yeah, I want impressions
of all those tire tracks.
173
00:12:05,246 --> 00:12:08,423
You be sure you take
pictures of them first.
174
00:12:08,466 --> 00:12:10,251
Uh, Junior,
you just stay here.
175
00:12:10,294 --> 00:12:13,471
Keep everybody else
off this lot...
176
00:12:13,515 --> 00:12:16,126
And get one
of your blankets
177
00:12:16,170 --> 00:12:18,607
and cover up
this child.
178
00:12:18,650 --> 00:12:21,828
Let me by.
Let me by, folks.
179
00:12:24,352 --> 00:12:25,962
-Here comes the chief now.
-[man] There he is.
180
00:12:26,006 --> 00:12:27,442
That's Gillespie's car.
181
00:12:27,485 --> 00:12:30,010
Yeah, I want
to know what's going on.
Let's ask him.
182
00:12:36,364 --> 00:12:38,148
Is it true, Chief,
about Nan Woodall?
183
00:12:38,192 --> 00:12:40,847
Yeah.
I just come from telling
her mama and daddy.
184
00:12:40,890 --> 00:12:42,762
We've been talking
about it, Gillespie,
185
00:12:42,805 --> 00:12:46,461
and what none of us
can figure is,
what a girl like Nan Woodall
186
00:12:46,504 --> 00:12:48,289
was doing
in the Bottoms.
187
00:12:48,332 --> 00:12:50,770
Isn't that where
that boy lives, who used
to work for Nan's father?
188
00:12:50,813 --> 00:12:53,250
You mean the one
her daddy fired
for getting uppity?
189
00:12:53,294 --> 00:12:55,687
I remember that.
Name was Willie Smith.
190
00:12:55,731 --> 00:12:57,341
No, it wasn't Smith,
it was Jones.
191
00:12:57,385 --> 00:12:59,822
I don't even know why
we're talking
about Willie Jones?
192
00:12:59,866 --> 00:13:02,172
That boy's a good boy.
Did some work for me
awhile back.
193
00:13:02,216 --> 00:13:04,305
Did some work
on my barn.
A real nice kid.
194
00:13:04,348 --> 00:13:06,524
You want me
to pick him up, Chief?
195
00:13:06,568 --> 00:13:09,049
If I did,
I'd tell you,
wouldn't I?
196
00:13:09,092 --> 00:13:10,659
What are you gonna
do, Chief?
197
00:13:10,702 --> 00:13:12,530
Well, if y'all let me
go into my office,
198
00:13:12,574 --> 00:13:14,576
I'll figure
something out.
199
00:13:16,752 --> 00:13:17,927
Chief...
200
00:13:19,842 --> 00:13:22,671
Wouldn't be nothing
to drive down
to the Bottoms
201
00:13:22,714 --> 00:13:25,195
and tell that boy
to get in the car.
202
00:13:25,239 --> 00:13:27,807
Wouldn't be nothing
for you to change
those white socks
203
00:13:27,850 --> 00:13:29,721
and get into uniform.
204
00:13:29,765 --> 00:13:32,594
You could hardly make
a mistake doing that.
205
00:13:35,815 --> 00:13:36,816
[sighs]
206
00:13:42,256 --> 00:13:43,866
[man] In our police
department, Mayor?
207
00:13:43,910 --> 00:13:47,217
[mayor] That's right, boy.
The time
has come for change.
208
00:13:47,261 --> 00:13:49,872
[man 2] I never thought
you were serious about that.
209
00:13:49,916 --> 00:13:51,221
Serious enough
to be corresponding
210
00:13:51,265 --> 00:13:52,570
with New Orleans
and Atlanta,
211
00:13:52,614 --> 00:13:54,355
as well as Philadelphia.
212
00:13:54,398 --> 00:13:56,966
Now, Tolliver,
65% of our town is black.
213
00:13:57,010 --> 00:13:59,751
Hell, look at Atlanta.
They got a black mayor.
214
00:13:59,795 --> 00:14:02,798
And I bet 70% of their police
department is black.
215
00:14:02,842 --> 00:14:04,365
You still thinking about
running for congress?
216
00:14:04,408 --> 00:14:06,062
-That about it, Findlay?
-That's about it.
217
00:14:06,106 --> 00:14:09,109
Look, a Southern
white man cannot run
for national office
218
00:14:09,152 --> 00:14:11,763
and hope to get elected
without a record
on civil rights.
219
00:14:11,807 --> 00:14:13,591
And I haven't got one.
220
00:14:13,635 --> 00:14:16,594
I will if I integrate
the Sparta police department.
221
00:14:16,638 --> 00:14:19,597
You do and you'll lose
half the white vote
in this county.
222
00:14:19,641 --> 00:14:22,339
So what I'll lose in white
I'll make up for in black.
223
00:14:22,383 --> 00:14:24,515
-Maybe it's time.
-Past time, I'd say.
224
00:14:24,559 --> 00:14:26,213
Like hell it is.
225
00:14:26,256 --> 00:14:28,258
Look, Tibbs was born
and raised right here
in Sparta County,
226
00:14:28,302 --> 00:14:30,086
and every one of you
knew his mama.
227
00:14:30,130 --> 00:14:32,262
Now, he is a top
homicide detective
228
00:14:32,306 --> 00:14:34,177
with the Philadelphia
police department.
229
00:14:34,221 --> 00:14:37,398
Today, we got the body
of one of our
loveliest young ladies
230
00:14:37,441 --> 00:14:39,095
handed to us on a slab.
231
00:14:39,139 --> 00:14:42,969
And as far as I know,
Bill Gillespie hasn't
got a clue.
232
00:14:43,012 --> 00:14:44,840
Now, Tibbs is in town
for his mama's funeral,
233
00:14:44,884 --> 00:14:47,451
I'm going to catch
him before he leaves.
234
00:14:47,495 --> 00:14:49,976
And just what do you think
Gillespie going to say
about all this?
235
00:14:50,019 --> 00:14:51,934
It doesn't matter
what he says.
236
00:14:51,978 --> 00:14:53,240
Now, he is a good man,
237
00:14:53,283 --> 00:14:55,851
but time
is passing him by.
238
00:15:04,904 --> 00:15:07,036
[knocking at door]
239
00:15:07,080 --> 00:15:09,125
Uh, Chief,
Dennis Gilroy's out here
with his son Ben.
240
00:15:09,169 --> 00:15:10,518
Says he wants
to see you.
241
00:15:10,561 --> 00:15:12,215
Wouldn't say why.
Should I send 'em
in or what?
242
00:15:12,259 --> 00:15:13,651
Excuse me, Parker.
243
00:15:13,695 --> 00:15:17,655
Gillespie, think
we might have something
244
00:15:17,699 --> 00:15:19,309
that's going
to interest you.
245
00:15:19,353 --> 00:15:21,094
Tell him.
246
00:15:21,137 --> 00:15:23,400
[Ben] Well, you know I work
three nights a week
for old man...
247
00:15:23,444 --> 00:15:24,488
For Mr. Everett.
248
00:15:24,532 --> 00:15:25,794
It don't pay much--
249
00:15:25,837 --> 00:15:28,144
Never mind that.
250
00:15:28,188 --> 00:15:29,667
Well, I cut through
the Bottoms
251
00:15:29,711 --> 00:15:32,714
on my way to work last night,
and I seen Nan Woodall.
252
00:15:33,715 --> 00:15:35,499
In the Bottoms?
253
00:15:35,543 --> 00:15:37,980
Yes, sir.
She was on the street.
254
00:15:38,024 --> 00:15:39,155
And?
255
00:15:40,635 --> 00:15:44,421
Well... She was talking
to Willie Jones.
256
00:15:46,684 --> 00:15:48,860
All right.
257
00:15:48,904 --> 00:15:50,688
Now, y'all don't say
anything about this
258
00:15:50,732 --> 00:15:52,690
to anybody else,
you hear?
259
00:15:52,734 --> 00:15:54,214
Yes, sir.
260
00:15:54,257 --> 00:15:55,824
Thank you, Ben.
261
00:16:00,960 --> 00:16:02,135
Makes you think,
don't it, Chief?
262
00:16:08,880 --> 00:16:10,273
[indistinct chattering]
263
00:16:27,247 --> 00:16:28,726
Good afternoon,
Mrs. Jones.
264
00:16:28,770 --> 00:16:31,381
Want to see
your son Willie,
if he's here.
265
00:16:31,425 --> 00:16:34,210
Willie works all night.
He's sleeping now.
266
00:16:34,254 --> 00:16:36,908
I'm afraid you're going
to have to wake him up.
This is important.
267
00:16:41,957 --> 00:16:44,786
-Willie, Chief
wants to see you.
-Yeah, Mama.
268
00:16:50,879 --> 00:16:53,490
Willie, I want you
to come down
to the station with me
269
00:16:53,534 --> 00:16:56,145
and answer
some questions.
270
00:16:56,189 --> 00:16:58,147
Did I do
something, Chief?
271
00:16:58,191 --> 00:17:00,758
We just want
to get some answers.
272
00:17:00,802 --> 00:17:02,325
Better get
yourself dressed,
273
00:17:02,369 --> 00:17:04,501
and get ready
to go with me.
274
00:17:08,288 --> 00:17:09,680
[mayor] Have you given
any thought
275
00:17:09,724 --> 00:17:11,421
to what I wrote you
in my letter?
276
00:17:11,465 --> 00:17:15,208
Yes, I have.
I guess a person always
thinks about coming home
277
00:17:15,251 --> 00:17:18,602
if they care about what
they came from,
who they came from.
278
00:17:18,646 --> 00:17:20,952
Well, I'm glad
to hear you say that
279
00:17:20,996 --> 00:17:24,608
because I now want you
to consider my letter
a firm proposal.
280
00:17:24,652 --> 00:17:25,740
I want to be frank
281
00:17:25,783 --> 00:17:27,611
and tell you
that I took the liberty,
282
00:17:27,655 --> 00:17:29,135
possibly
the vulgar liberty,
283
00:17:29,178 --> 00:17:31,876
of calling Philadelphia.
284
00:17:31,920 --> 00:17:34,096
Several calls,
matter of fact.
285
00:17:34,140 --> 00:17:35,750
In fact, I'm told
that you are
286
00:17:35,793 --> 00:17:40,450
one of the finest
homicide detectives
they have.
287
00:17:40,494 --> 00:17:43,801
You wrote in your letter
that you were looking
for a chief of detectives.
288
00:17:43,845 --> 00:17:45,803
The Sparta police department
doesn't have any detectives.
289
00:17:45,847 --> 00:17:47,501
Well, we're going
to change that.
290
00:17:48,328 --> 00:17:50,808
Oh, and one more thing.
291
00:17:50,852 --> 00:17:52,810
I'm prepared
to offer you more money
292
00:17:52,854 --> 00:17:55,726
than you're making
in Philadelphia...
293
00:17:55,770 --> 00:17:59,948
$5,000 more a year,
as a matter of fact.
294
00:17:59,991 --> 00:18:01,602
[whistles and chuckles]
295
00:18:02,385 --> 00:18:03,647
That's very generous.
296
00:18:03,691 --> 00:18:07,173
Tibbs, I want you
to start now.
297
00:18:07,869 --> 00:18:09,523
I mean, right now.
298
00:18:10,350 --> 00:18:12,134
Now? Why?
299
00:18:12,178 --> 00:18:15,833
Well, for one thing,
we got over in our morgue
this very minute,
300
00:18:15,877 --> 00:18:19,315
the body of one of our
finest young ladies.
301
00:18:19,359 --> 00:18:20,969
She's been murdered,
302
00:18:21,012 --> 00:18:24,320
murdered, and,
uh... Maybe raped.
303
00:18:24,364 --> 00:18:27,541
You mentioned
title, money.
304
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
The one thing
you haven't mentioned
is security,
305
00:18:29,151 --> 00:18:30,718
job security, I mean.
306
00:18:30,761 --> 00:18:33,155
The first time I step
on a white man's toes,
307
00:18:33,199 --> 00:18:34,287
am I out?
308
00:18:35,331 --> 00:18:36,680
[sighs]
309
00:18:36,724 --> 00:18:39,118
I was hoping
race wouldn't be
an issue in this.
310
00:18:39,161 --> 00:18:42,033
[chuckles] I have a feeling
the whole issue is about race.
311
00:18:42,077 --> 00:18:44,775
I have a feeling I wouldn't
be standing here now
if I weren't black.
312
00:18:44,819 --> 00:18:46,560
No, no.
Let me assure you--
313
00:18:46,603 --> 00:18:49,476
Oh, you can assure me.
You can assure me
by drawing up a contract.
314
00:18:51,826 --> 00:18:54,524
I want
three years... Firm.
315
00:18:54,568 --> 00:18:55,873
Will that make the deal?
316
00:18:56,396 --> 00:18:57,745
[laughs]
317
00:18:57,788 --> 00:18:59,660
It'll certainly make it
worth my consideration.
318
00:19:00,704 --> 00:19:02,010
All right. All right.
319
00:19:02,053 --> 00:19:03,142
We'll give you
a contract.
320
00:19:03,185 --> 00:19:05,231
Now... Do we
have a deal?
321
00:19:09,235 --> 00:19:11,367
I'll let you
know in an hour.
322
00:19:23,249 --> 00:19:24,598
Hey, baby.
323
00:19:25,468 --> 00:19:27,078
[exclaims excitedly]
324
00:19:27,122 --> 00:19:29,211
[laughing]
325
00:19:29,255 --> 00:19:31,213
-Your mama really had
some good neighbors.
-Mmm.
326
00:19:31,257 --> 00:19:34,216
Wait until you
see the kitchen,
wall to wall food.
327
00:19:34,260 --> 00:19:35,696
[chuckles]
328
00:19:41,267 --> 00:19:43,094
And just don't
sit there.
329
00:19:43,138 --> 00:19:44,922
Did the mayor
offer you a job?
330
00:19:44,966 --> 00:19:46,228
Yeah.
331
00:19:46,272 --> 00:19:48,012
-Yeah?
-Yeah.
332
00:19:48,056 --> 00:19:49,840
And what did you say?
333
00:19:49,884 --> 00:19:52,539
-I told him
I need an hour.
-[laughs]
334
00:19:52,582 --> 00:19:54,845
You figure that's all
it would take to
make me say yes?
335
00:19:54,889 --> 00:19:57,587
-[chuckles]
Or say no.
-Oh.
336
00:19:57,631 --> 00:19:59,241
Oh.
337
00:19:59,285 --> 00:20:01,765
No, I don't think
you want to hear a no.
338
00:20:02,984 --> 00:20:05,943
I wanna hear
how you feel.
339
00:20:05,987 --> 00:20:07,815
-This is your
first time south.
-Mmm-hmm.
340
00:20:07,858 --> 00:20:10,644
And you haven't said
a thing. I wanna know
how you feel about it.
341
00:20:10,687 --> 00:20:12,646
Oh, come on, Virgil,
that's not fair.
342
00:20:12,689 --> 00:20:16,127
I haven't been here
long enough
to form an opinion.
343
00:20:16,171 --> 00:20:18,869
Babe, you forget
who you're talking to.
344
00:20:18,913 --> 00:20:21,263
You hold
the land speed record
in opinion forming.
345
00:20:21,307 --> 00:20:22,917
[both laughing]
346
00:20:25,180 --> 00:20:27,530
I say you'll do it in,
what, 10 seconds tops.
347
00:20:29,576 --> 00:20:31,012
Okay.
348
00:20:32,187 --> 00:20:33,319
It's pretty.
349
00:20:35,146 --> 00:20:38,280
"Pretty." that's it?
350
00:20:38,324 --> 00:20:40,543
Well, that's the best
a Philadelphia
black woman can say
351
00:20:40,587 --> 00:20:41,979
about a Mississippi cotton
town.
352
00:20:42,023 --> 00:20:43,981
Virgil, I think
your mind's going.
353
00:20:44,025 --> 00:20:48,203
Baby, how many times
have you said you wanna
live in a nice quiet place
354
00:20:49,030 --> 00:20:50,945
with lots of trees?
355
00:20:50,988 --> 00:20:55,036
Well, I was thinking about
a couple of neighborhoods
around Philadelphia.
356
00:20:55,079 --> 00:20:56,646
Okay, what about
the times you said
357
00:20:56,690 --> 00:20:58,300
that when I walk out
that door to go to work,
358
00:20:58,344 --> 00:21:01,651
you worry all day
until I walk back in
that door at night.
359
00:21:01,695 --> 00:21:03,392
What are you saying?
360
00:21:03,436 --> 00:21:05,655
That I wouldn't have
a worry in the world
down here?
361
00:21:05,699 --> 00:21:08,354
Where all the white folks
would love and cherish
their one black cop?
362
00:21:10,094 --> 00:21:11,705
Think about it, Althea.
363
00:21:12,923 --> 00:21:16,710
Chief of detectives,
Sparta Police Department.
364
00:21:18,538 --> 00:21:20,104
It could be
a big job one day.
365
00:21:24,239 --> 00:21:26,894
Virgil,
you've always told me
366
00:21:26,937 --> 00:21:30,724
that in the north,
the white man doesn't care
how big the black man gets,
367
00:21:30,767 --> 00:21:32,508
just as long
he didn't get too close.
368
00:21:32,552 --> 00:21:35,032
But in the south,
he didn't care
how close he gets
369
00:21:35,076 --> 00:21:36,295
just as long as
he didn't get too big.
370
00:21:36,338 --> 00:21:38,601
Yeah, I know I said that
and it's still true.
371
00:21:38,645 --> 00:21:42,953
[sighs] Chief of detectives
is a big sounding title.
372
00:21:42,997 --> 00:21:45,260
And you're still a black man
in case you forgot, honey.
373
00:21:47,131 --> 00:21:49,482
Now, I don't think
either one of us
truly believes
374
00:21:49,525 --> 00:21:52,833
that this offer came
from the goodness
of the mayor's heart.
375
00:21:52,876 --> 00:21:54,878
So what's he really
thinking about?
376
00:21:54,922 --> 00:21:56,358
Himself.
377
00:21:57,272 --> 00:22:00,101
But I'm thinking about us.
378
00:22:06,977 --> 00:22:12,331
Mr. Tibbs!
Mama asked me to bring
this fried chicken to you.
379
00:22:12,374 --> 00:22:15,072
And to tell you that
she's fixing some
okra and turnip greens.
380
00:22:15,899 --> 00:22:19,076
-[exclaims]
-[laughs]
381
00:22:19,120 --> 00:22:21,252
Thank your mama
for me, baby.
382
00:22:21,296 --> 00:22:22,384
-Okay.
-Bye, now.
383
00:22:22,428 --> 00:22:23,516
Bye.
384
00:22:27,998 --> 00:22:30,131
I keep asking
the same questions,
385
00:22:30,174 --> 00:22:32,960
you keep giving
the same answers,
we aren't gonna get anywhere.
386
00:22:34,440 --> 00:22:36,180
I been telling
the truth.
387
00:22:36,224 --> 00:22:38,400
I swear before God
I have.
388
00:22:38,444 --> 00:22:39,575
He's lying.
389
00:22:39,619 --> 00:22:41,664
I wasn't near
the Bottoms last night.
390
00:22:41,708 --> 00:22:44,232
I was a whole
night out on route 10.
391
00:22:44,275 --> 00:22:46,147
Well, if you can find
anybody to back you up,
392
00:22:46,190 --> 00:22:48,367
we can let you
go home.
393
00:22:48,410 --> 00:22:51,195
Willie, I can't
imagine anybody
working eight hours
394
00:22:51,239 --> 00:22:52,849
without seeing
another soul.
395
00:22:54,721 --> 00:22:56,157
Hello, Chief.
396
00:22:56,200 --> 00:22:59,290
I hope we're not
interrupting
anything important.
397
00:22:59,334 --> 00:23:01,641
Well,
give me a moment,
will you?
398
00:23:01,684 --> 00:23:04,600
All right, Willie, we're
going to have to keep
you here a little while.
399
00:23:04,644 --> 00:23:07,908
Give you a chance
to think about this again.
400
00:23:07,951 --> 00:23:09,300
Put him in a cell.
401
00:23:10,606 --> 00:23:12,216
Come on, Willie.
402
00:23:13,479 --> 00:23:14,741
Come on, boy.
Out of that chair.
403
00:23:14,784 --> 00:23:15,916
[Gillespie] Skinner... Skinner.
404
00:23:18,048 --> 00:23:20,355
Remember I'm conducting
this interrogation, will you?
405
00:23:20,964 --> 00:23:22,923
Oh. Oh, yeah.
406
00:23:22,966 --> 00:23:24,490
Come on, Willie.
407
00:23:28,015 --> 00:23:31,540
[Gillespie] Uh, Virgil, I know
I told you to come by
and have a little visit
408
00:23:31,584 --> 00:23:34,282
before you left town,
but we're pretty busy
right now.
409
00:23:34,325 --> 00:23:35,588
You may have heard
we got a murder here.
410
00:23:35,631 --> 00:23:38,765
Uh, Mr. Tibbs
isn't leaving town, Gillespie.
411
00:23:38,808 --> 00:23:40,941
He's your new
Chief of detectives.
412
00:23:55,303 --> 00:23:59,438
Uh, Virgil, would you mind
if I had a word or two
in private with the mayor here?
413
00:24:02,092 --> 00:24:03,442
Thank you.
414
00:24:07,184 --> 00:24:10,318
He's my new
chief of what?
415
00:24:10,361 --> 00:24:11,580
What are you
talking about?
416
00:24:11,624 --> 00:24:13,321
We haven't
got any detectives.
417
00:24:13,364 --> 00:24:16,150
Well, I see no reason
for any great surprise.
418
00:24:16,193 --> 00:24:19,501
I mean, the council
gave me power to create
this job and I'm done.
419
00:24:19,545 --> 00:24:20,676
Council gave you power
420
00:24:20,720 --> 00:24:22,678
to build
a football stadium too,
421
00:24:22,722 --> 00:24:25,507
but you haven't built one
'cause we haven't got
any need for one.
422
00:24:25,551 --> 00:24:28,989
I'll be the judge
of what we need, Gillespie.
423
00:24:29,032 --> 00:24:32,514
Now, Tibbs will be
working under you,
of course.
424
00:24:32,558 --> 00:24:35,386
I believe you had
some dealings with him
a few years back?
425
00:24:35,430 --> 00:24:37,345
A man
comes into town
426
00:24:37,388 --> 00:24:38,694
and five minutes
later,
427
00:24:38,738 --> 00:24:40,522
he's made
chief of detectives,
428
00:24:40,566 --> 00:24:43,612
of which we haven't
even got any
at the moment.
429
00:24:43,656 --> 00:24:45,179
Now, what's behind
all this?
430
00:24:47,877 --> 00:24:49,183
Who's behind it?
431
00:24:49,226 --> 00:24:51,533
I suggest you ask
the city council.
432
00:24:51,577 --> 00:24:53,709
They are, after all,
the ones who hired him.
433
00:24:53,753 --> 00:24:59,019
Oh, yeah, the city council
brings in a black detective
to force me out here.
434
00:24:59,062 --> 00:25:01,717
But the man behind it all
is Harold Lapeer,
isn't it?
435
00:25:01,761 --> 00:25:04,894
No. Now, Lapeer's got
nothing to do with this.
436
00:25:04,938 --> 00:25:07,636
Look, everybody knows
you're a good old boy,
Gillespie,
437
00:25:07,680 --> 00:25:11,031
and you do a good job,
but times are changing,
438
00:25:11,074 --> 00:25:13,337
and we've got
to change with them.
439
00:25:13,381 --> 00:25:16,471
Sure changing in
a hell of a hurry,
aren't they?
440
00:25:16,515 --> 00:25:18,386
[both chuckling]
441
00:25:18,429 --> 00:25:21,520
Well, let me
tell you something.
442
00:25:21,563 --> 00:25:23,130
It's going
to take more
than Virgil Tibbs
443
00:25:23,173 --> 00:25:25,262
to get me
out of here.
444
00:25:25,306 --> 00:25:26,699
You tell that
to Harold Lapeer
445
00:25:26,742 --> 00:25:28,744
next time
you're talking to him.
446
00:25:30,224 --> 00:25:32,748
And you better keep it
in mind, yourself.
447
00:25:46,545 --> 00:25:48,198
You want to go in there,
Mr. Tibbs?
448
00:25:48,242 --> 00:25:50,723
Now, you got any questions,
you know where to find me.
449
00:25:50,766 --> 00:25:51,811
Oh...
450
00:25:57,338 --> 00:25:58,469
[knock on door]
451
00:25:58,513 --> 00:25:59,819
Come on in.
452
00:26:07,261 --> 00:26:08,784
Well, Virgil Tibbs.
453
00:26:12,353 --> 00:26:13,615
I don't suppose
I have to tell you
454
00:26:13,659 --> 00:26:16,052
this appointment
of yours
455
00:26:16,096 --> 00:26:18,751
came to me
as a big surprise.
456
00:26:20,013 --> 00:26:21,841
It came as something
of a surprise to me too.
457
00:26:25,496 --> 00:26:27,934
Well, I'd say
taking this job means, uh...
458
00:26:29,152 --> 00:26:31,198
Taking a big cut
in salary.
459
00:26:32,416 --> 00:26:33,940
Not exactly.
460
00:26:33,983 --> 00:26:36,246
Well, I mean,
a small town like Sparta
461
00:26:36,290 --> 00:26:37,421
couldn't afford
to pay you
462
00:26:37,465 --> 00:26:40,424
what a big city
like Philadelphia could.
463
00:26:43,384 --> 00:26:44,646
Could it?
464
00:26:46,126 --> 00:26:48,302
The pay is what
my contract calls for.
465
00:26:50,043 --> 00:26:51,435
Your what?
466
00:26:52,001 --> 00:26:53,437
My contract.
467
00:26:54,743 --> 00:26:56,527
Now, if you'll show me
where my office is,
468
00:26:56,571 --> 00:26:58,399
I can get to work.
469
00:26:58,442 --> 00:27:01,010
We got no spare office
around here.
470
00:27:02,708 --> 00:27:03,883
What's wrong
with this one?
471
00:27:05,493 --> 00:27:07,669
It's mine...
472
00:27:07,713 --> 00:27:10,019
That's what's wrong
with it.
473
00:27:10,063 --> 00:27:13,066
Well, you won't mind
sharing it for a while,
now, will you?
474
00:27:15,242 --> 00:27:16,896
Oh, and I'll need
a city car.
475
00:27:18,811 --> 00:27:20,377
A city car?
476
00:27:20,421 --> 00:27:21,552
Yeah.
477
00:27:22,728 --> 00:27:24,773
You want a chauffeur
with that car?
478
00:27:25,469 --> 00:27:26,557
No.
479
00:27:26,601 --> 00:27:28,647
A detective
with a chauffeur
480
00:27:28,690 --> 00:27:31,258
might draw
a little too much
attention.
481
00:27:34,653 --> 00:27:38,526
Now, I've been told
you've had a murder.
482
00:27:38,569 --> 00:27:40,354
You want to tell me
about it?
483
00:27:40,397 --> 00:27:42,486
Yeah. Sure.
484
00:27:42,530 --> 00:27:45,489
Pride of Sparta county
got her head caved in.
485
00:27:46,882 --> 00:27:48,492
What more
you want to know?
486
00:27:48,536 --> 00:27:50,712
Who was the black kid
in here when I came in?
487
00:27:50,756 --> 00:27:52,671
The black kid in here
when you come in here
488
00:27:52,714 --> 00:27:55,412
is the closest thing
we got to a suspect.
489
00:27:55,456 --> 00:27:57,414
And I suppose you
had good reason
to bring him in,
490
00:27:57,458 --> 00:27:59,765
like prior arrest,
motive, murder weapon,
491
00:27:59,808 --> 00:28:01,070
witnesses, prints...
492
00:28:02,811 --> 00:28:06,728
No, we didn't have
any prior arrests,
prints, witnesses,
493
00:28:06,772 --> 00:28:08,208
or any of that.
494
00:28:08,251 --> 00:28:10,166
We do know
there was bad blood
495
00:28:10,210 --> 00:28:13,082
between that boy
and the girl's daddy.
496
00:28:13,126 --> 00:28:15,737
And we know
that him and the girl
were talking together
497
00:28:15,781 --> 00:28:17,347
on the day
of the murder,
498
00:28:17,391 --> 00:28:19,741
right near where
she was found.
499
00:28:19,785 --> 00:28:21,351
Yeah, I'd like
to talk to him.
500
00:28:21,395 --> 00:28:25,791
Well,
you're the detective,
501
00:28:25,834 --> 00:28:28,228
or so I was
recently informed.
502
00:28:31,144 --> 00:28:32,319
Go ahead.
503
00:28:40,936 --> 00:28:42,155
Hey, boy.
504
00:28:44,113 --> 00:28:45,462
You can't go back there.
505
00:28:58,171 --> 00:28:59,346
Chief!
506
00:29:05,700 --> 00:29:07,049
Maybe you'd care
to explain
507
00:29:07,093 --> 00:29:10,270
that I will be going
into that cellblock
508
00:29:10,313 --> 00:29:12,272
or anywhere else
I choose,
509
00:29:12,315 --> 00:29:14,448
when I choose.
510
00:29:14,491 --> 00:29:16,450
We'd better get
another thing
straight.
511
00:29:16,493 --> 00:29:18,974
You will not
call me "boy."
512
00:29:21,847 --> 00:29:23,805
I want to like
you people.
513
00:29:23,849 --> 00:29:26,503
And I want you people
to like me,
514
00:29:26,547 --> 00:29:28,505
but there can't
be liking
without respect,
515
00:29:28,549 --> 00:29:31,900
and until there is
that respect,
516
00:29:31,944 --> 00:29:34,511
you will call me...
517
00:29:35,338 --> 00:29:38,080
Mr. Tibbs.
518
00:30:00,015 --> 00:30:03,366
Willie, why don't you
come clean, son?
519
00:30:05,020 --> 00:30:06,892
Because if you don't...
520
00:30:09,198 --> 00:30:10,721
If you don't...
521
00:30:11,418 --> 00:30:12,680
I'm going to have to--
522
00:30:12,723 --> 00:30:14,073
[Tibbs] You're going
to have to what?
523
00:30:16,336 --> 00:30:17,380
What are you
doing back here?
524
00:30:17,424 --> 00:30:18,512
You got no business
back here.
525
00:30:18,555 --> 00:30:20,166
I'm with
your department now.
526
00:30:20,209 --> 00:30:22,211
I'd like to talk
to the prisoner.
527
00:30:22,255 --> 00:30:24,779
I don't know exactly
what that means?
528
00:30:24,823 --> 00:30:26,737
It means
you can leave now.
529
00:30:26,781 --> 00:30:27,956
I'd like to talk
to him alone.
530
00:30:31,612 --> 00:30:34,615
Fine.
Just fine.
531
00:30:45,060 --> 00:30:46,322
Hello.
532
00:30:46,366 --> 00:30:47,758
I'm Virgil Tibbs.
I'm a cop.
533
00:30:49,630 --> 00:30:50,892
Sit down.
534
00:31:01,120 --> 00:31:02,861
Tell me
about this girl
535
00:31:02,904 --> 00:31:04,514
that was murdered.
536
00:31:04,558 --> 00:31:06,865
I never killed her.
537
00:31:06,908 --> 00:31:09,215
Truth is,
we were friends.
538
00:31:09,258 --> 00:31:12,435
I always liked her.
She liked me.
539
00:31:12,479 --> 00:31:13,567
Did her father
like you?
540
00:31:14,394 --> 00:31:15,482
No.
541
00:31:16,657 --> 00:31:18,441
I used to work
for him,
542
00:31:18,485 --> 00:31:20,661
but then he told me
to get off his property
and never come back.
543
00:31:21,792 --> 00:31:24,534
Said if I do,
he'd kill me.
544
00:31:24,578 --> 00:31:25,971
Why did he fire you?
545
00:31:26,885 --> 00:31:28,451
For talking to Nan.
546
00:31:28,495 --> 00:31:29,931
That was
the girl's name, Nan?
547
00:31:30,671 --> 00:31:32,542
Yeah.
548
00:31:32,586 --> 00:31:35,632
We went to high school
together.
549
00:31:35,676 --> 00:31:38,287
We had classes
together.
550
00:31:38,331 --> 00:31:41,160
I always talked to her
at school.
551
00:31:41,203 --> 00:31:43,466
Did you talk after
her father fired you?
552
00:31:43,510 --> 00:31:45,120
Once.
553
00:31:45,164 --> 00:31:48,994
It was raining.
I gave her a ride.
554
00:31:49,037 --> 00:31:51,735
Her father
would've killed me
if he would have known that.
555
00:31:51,779 --> 00:31:53,215
When did you
give her the ride?
556
00:31:53,259 --> 00:31:57,306
Few weeks ago.
Never seen her since.
557
00:31:57,350 --> 00:32:00,657
That old police chief
in there won't believe
I watched the cats all night.
558
00:32:00,701 --> 00:32:03,312
And I was nowhere near
the Bottoms
when Nan was killed.
559
00:32:04,531 --> 00:32:07,055
You watch what cats?
560
00:32:07,099 --> 00:32:08,361
D9-cats.
561
00:32:11,712 --> 00:32:13,235
Big tractors with blades
for pushing dirt around.
562
00:32:15,542 --> 00:32:16,673
I'm the night watchman
563
00:32:16,717 --> 00:32:19,676
for that highway project
on route 10.
564
00:32:19,720 --> 00:32:21,678
I'm out there
all night.
565
00:32:21,722 --> 00:32:24,594
I don't get home
until it's light out.
566
00:32:24,638 --> 00:32:27,467
And I don't get up
until it's time
to go back to work.
567
00:32:27,510 --> 00:32:30,513
Did you ever
threaten Nan
or her father?
568
00:32:30,557 --> 00:32:33,734
Mr. Tibbs, I never
threatened nobody.
569
00:32:46,660 --> 00:32:49,228
How long I'm gonna
have to stay here?
570
00:32:50,446 --> 00:32:51,578
You're telling
the truth?
571
00:32:52,144 --> 00:32:53,754
I am, Mr. Tibbs.
572
00:32:55,277 --> 00:32:58,411
Truth is all I know.
573
00:32:58,454 --> 00:33:02,371
Law says they can
hold you for 24 hours
without pressing charges.
574
00:33:02,415 --> 00:33:05,070
I can't see reason
for them doing that.
575
00:33:09,117 --> 00:33:10,336
Settle down.
576
00:33:11,337 --> 00:33:13,295
You'll be out
in the morning.
577
00:33:22,087 --> 00:33:24,567
Why are you
holding that kid here?
578
00:33:24,611 --> 00:33:26,221
Because I want
to keep him near me.
579
00:33:26,265 --> 00:33:30,356
Come on. A man
fires a kid,
580
00:33:30,399 --> 00:33:32,358
and that's supposed
to be the kid's motive
581
00:33:32,401 --> 00:33:34,099
for killing
the man's daughter?
582
00:33:35,274 --> 00:33:37,232
You can't hold him
here for that.
583
00:33:37,276 --> 00:33:39,234
Even in Sparta.
584
00:33:39,278 --> 00:33:41,584
Virgil, you and I
better get some
ground rules straight
585
00:33:41,628 --> 00:33:43,456
right from the start.
586
00:33:44,457 --> 00:33:47,242
You're the chief
of detectives,
587
00:33:47,286 --> 00:33:49,940
but I'm the chief
of police here.
588
00:33:49,984 --> 00:33:52,247
And you
will not tell me
589
00:33:52,291 --> 00:33:55,816
what I can or can't do
in my own jail.
590
00:34:07,088 --> 00:34:08,437
Yeah, what?
591
00:34:09,830 --> 00:34:11,919
Well, now we
got ourselves
a black detective,
592
00:34:11,962 --> 00:34:14,269
I imagine he's gonna be
wanting us to let
that black boy go.
593
00:34:15,488 --> 00:34:19,274
That's what he wants,
and that's what we'll do.
594
00:34:19,318 --> 00:34:21,537
Unless you find
some hard evidence
to hold him.
595
00:34:22,669 --> 00:34:24,366
You want to run that
by me again?
596
00:34:24,410 --> 00:34:26,281
[Gillespie] Yeah, sure.
597
00:34:26,325 --> 00:34:29,589
Without evidence,
we can hold him
24 hours,
598
00:34:29,632 --> 00:34:31,721
then we got to
turn him loose.
599
00:34:31,765 --> 00:34:33,897
The suspect's
got his rights.
600
00:34:33,941 --> 00:34:36,639
His rights.
What about
the victim's rights, Chief?
601
00:34:36,683 --> 00:34:37,945
What about Nan
Woodall's rights?
602
00:34:37,988 --> 00:34:40,339
She ain't got none?
603
00:34:40,382 --> 00:34:42,515
You said that good,
Skinner.
604
00:34:44,038 --> 00:34:46,040
Real good.
I like it.
605
00:34:47,346 --> 00:34:49,435
I really like it.
606
00:34:49,478 --> 00:34:52,002
The only thing is,
I just don't know
607
00:34:52,046 --> 00:34:53,700
-where to put it.
-Oh.
608
00:34:58,835 --> 00:35:03,188
[rock music playing
in the background]
609
00:35:16,723 --> 00:35:18,246
We hear
you got the guy, Chief.
610
00:35:22,076 --> 00:35:24,470
Not that it's going
to bring Nan back.
611
00:35:25,471 --> 00:35:27,125
Had.
Had the guy.
612
00:35:31,085 --> 00:35:32,565
You said "had."
613
00:35:34,175 --> 00:35:36,046
Had the guy."
614
00:35:36,090 --> 00:35:37,874
What's that
supposed to mean?
615
00:35:37,918 --> 00:35:40,703
It means we got to
let him go.
That's what it means.
616
00:35:40,747 --> 00:35:43,184
That little bastard
killed Nan,
and you're gonna let him go.
617
00:35:43,228 --> 00:35:45,708
Why don't you keep
barking at me, boy.
It ain't my idea.
618
00:35:45,752 --> 00:35:48,755
Skinner, you can
read him article 1113,
619
00:35:48,798 --> 00:35:51,627
section "D,"
of the penal code,
620
00:35:51,671 --> 00:35:54,456
or you can tell him
mind his own damn business.
621
00:35:54,500 --> 00:35:55,936
Your choice.
622
00:35:56,806 --> 00:35:59,069
Penal code.
623
00:35:59,113 --> 00:36:02,203
Those don't sound
like your words,
Chief.
624
00:36:02,247 --> 00:36:03,770
They sound
like the words
of that nigger
625
00:36:03,813 --> 00:36:05,641
you brought down
from Philadelphia.
626
00:36:06,903 --> 00:36:10,037
Well, Scott Lapeer,
you sound like a fool.
627
00:36:10,080 --> 00:36:13,345
And you, Chief...
You sound like
a nigger-lover.
628
00:36:22,702 --> 00:36:26,401
I am considering
the extreme grief
629
00:36:26,445 --> 00:36:28,490
that you must be feeling,
630
00:36:28,534 --> 00:36:31,537
so I'm not gonna do to you
what someone should have
done to you a long time ago.
631
00:36:31,580 --> 00:36:33,626
But don't say
another word, you hear me?
Not one more word,
632
00:36:33,669 --> 00:36:36,629
or I swear they're gonna
have to get the State Police
for me
633
00:36:36,672 --> 00:36:38,326
and an ambulance
for you.
634
00:36:42,156 --> 00:36:44,680
Now you sit down
and behave yourself.
635
00:36:53,472 --> 00:36:57,693
What's bothering you?
What's going on?
636
00:36:57,737 --> 00:37:00,827
What's bothering me
is that nothing
is going on.
637
00:37:02,176 --> 00:37:06,572
I mean,
if the Jones kid
638
00:37:06,615 --> 00:37:08,617
says he didn't leave
that machinery all night,
639
00:37:08,661 --> 00:37:10,837
we should be looking
for someone who can
say he did.
640
00:37:10,880 --> 00:37:13,970
Why? I thought you
said you believed him.
641
00:37:14,014 --> 00:37:15,537
I do, I think,
642
00:37:15,581 --> 00:37:19,149
and I think the chief
believes him, too...
Halfway.
643
00:37:19,193 --> 00:37:21,630
But we gotta try
and prove he's lying
644
00:37:21,674 --> 00:37:22,805
if we want to show
that he isn't.
645
00:37:25,025 --> 00:37:28,724
I don't know who's
out there doing what.
646
00:37:28,768 --> 00:37:31,510
I don't have a duty sheet.
Haven't seen a duty sheet.
647
00:37:32,206 --> 00:37:33,207
Go.
648
00:37:35,035 --> 00:37:36,819
-What?
-Go down
to the station.
649
00:37:36,863 --> 00:37:39,474
That's what this
is all about,
isn't it?
650
00:37:40,997 --> 00:37:44,697
Thanks. I'll only be
about an hour.
651
00:37:44,740 --> 00:37:47,221
If it's longer,
I'll let you know.
652
00:40:07,361 --> 00:40:10,233
[paramedic] All right.
Wait a second.
All right. Ugh!
653
00:40:11,583 --> 00:40:13,585
[Skinner] I wasn't here
when it happened.
654
00:40:13,628 --> 00:40:16,152
[Gillespie] You wasn't here
when it happened?
655
00:40:16,196 --> 00:40:18,633
You had the desk
duty tonight.
656
00:40:18,677 --> 00:40:20,809
Well, I got a call
and I had to leave.
657
00:40:20,853 --> 00:40:24,465
He's telling us
that he left
this place open
658
00:40:24,509 --> 00:40:27,076
without a single soul here
except Willie Jones.
659
00:40:27,120 --> 00:40:29,470
I tried
to raise Junior.
He wouldn't answer.
660
00:40:29,514 --> 00:40:32,342
And that's your excuse
for leaving a jail open?
661
00:40:33,082 --> 00:40:35,128
Excuse? Excuse?
662
00:40:37,522 --> 00:40:40,481
Man, I don't have
to make you
no excuses.
663
00:40:42,875 --> 00:40:44,616
I locked the door
when I left.
664
00:40:44,659 --> 00:40:47,793
It was unlocked
when I got back
from the call.
665
00:40:47,836 --> 00:40:50,665
Well, I hope that call
was from the Lord
God almighty,
666
00:40:50,709 --> 00:40:54,408
because you shouldn't
have left for anybody else.
667
00:40:54,452 --> 00:40:55,801
-It was from Carl
Henderson again.
-Who?
668
00:40:55,844 --> 00:40:58,238
It was from Carl
Henderson again.
669
00:40:58,281 --> 00:41:00,501
He said there was
a prowler tryin'
to break into his house.
670
00:41:00,545 --> 00:41:01,720
He was scared.
He was whispering.
671
00:41:03,852 --> 00:41:05,680
But when I got out there,
I didn't find no prowler.
I didn't find nothin', really.
672
00:41:05,724 --> 00:41:08,509
Just a window that looked
like somebody tried
to pry open.
673
00:41:08,553 --> 00:41:11,207
Nay, I bet you didn't find
Henderson, neither.
674
00:41:11,251 --> 00:41:13,601
Yeah, that's right.
Well, he must have run off
scared or something.
675
00:41:13,645 --> 00:41:15,777
That he did.
This afternoon.
676
00:41:15,821 --> 00:41:18,563
He told me
when I called him
677
00:41:19,694 --> 00:41:21,261
that he was going to
drive to Tupelo
678
00:41:21,304 --> 00:41:22,392
for a day or so.
679
00:41:25,091 --> 00:41:26,701
What's going on?
680
00:41:26,745 --> 00:41:28,616
Where the hell have
you been?
681
00:41:28,660 --> 00:41:31,271
Why didn't you
answer me when
I called you?
682
00:41:31,314 --> 00:41:33,403
That's because
I wasn't in the car.
683
00:41:33,447 --> 00:41:35,318
There was a wreck
on the Interstate on-ramp.
684
00:41:36,494 --> 00:41:38,365
You don't believe me.
685
00:41:38,408 --> 00:41:39,714
Here's the blood
to prove it.
686
00:41:39,758 --> 00:41:42,891
Will you please
take the desk
687
00:41:42,935 --> 00:41:44,414
for the rest
of the night?
688
00:41:50,203 --> 00:41:53,162
So now what
are you saying?
689
00:41:53,206 --> 00:41:54,990
That this guy
Henderson called you
690
00:41:55,034 --> 00:41:56,601
from out of town?
691
00:42:04,347 --> 00:42:06,001
This man asked you
a question.
692
00:42:06,045 --> 00:42:07,655
-You answer him.
-Oh, come on, Chief.
693
00:42:07,699 --> 00:42:09,396
I said answer him.
694
00:42:18,971 --> 00:42:21,060
All I know is,
I got a call.
695
00:42:22,061 --> 00:42:23,366
I must of thought
it was Henderson
696
00:42:23,410 --> 00:42:25,151
'cause he's
always calling here.
697
00:42:30,504 --> 00:42:32,767
And I have never
lied to you,
698
00:42:32,811 --> 00:42:34,552
and you know that.
699
00:42:38,643 --> 00:42:40,775
You go out there
and you hang around
with Junior
700
00:42:40,819 --> 00:42:42,995
and you stay close,
hear?
701
00:42:43,517 --> 00:42:44,736
Yes, sir.
702
00:42:54,006 --> 00:42:56,965
Now, listen, I know
he did a stupid thing,
703
00:42:57,009 --> 00:42:59,402
but day in and day out,
he's a good police officer.
704
00:42:59,446 --> 00:43:00,578
Good?
705
00:43:01,840 --> 00:43:03,885
He was on duty
706
00:43:03,929 --> 00:43:06,061
with one prisoner
to look after,
707
00:43:06,105 --> 00:43:09,543
and that prisoner
is now dead.
708
00:43:09,587 --> 00:43:11,719
He's been on
this force for 10 years.
709
00:43:11,763 --> 00:43:14,635
He's never given me
any reason to question
his honesty.
710
00:43:14,679 --> 00:43:15,854
Honesty?
711
00:43:17,377 --> 00:43:20,989
Chief, you have
more reason
to lock up Skinner
712
00:43:21,033 --> 00:43:23,992
than you ever had
for Willie Jones.
713
00:43:24,036 --> 00:43:27,517
You know damn well
he's the kind of redneck
that would kill a black man
714
00:43:27,561 --> 00:43:30,042
just to pass the time of day,
and he's talking
to get away with it.
715
00:43:31,043 --> 00:43:32,697
They oughta issue
combat ribbons
716
00:43:32,740 --> 00:43:34,263
-for staying
in this town.
-Hold on.
717
00:43:34,307 --> 00:43:37,049
Hold it, now.
Virgil, if you want
to be preachin',
718
00:43:38,180 --> 00:43:40,835
you got to learn
to pause for the amen.
719
00:43:40,879 --> 00:43:44,709
All right. Amen.
Satisfied?
720
00:43:44,752 --> 00:43:49,017
No. I'll tell you
what would satisfy me.
721
00:43:49,061 --> 00:43:52,194
A list of everybody
in this town
722
00:43:52,238 --> 00:43:53,674
with keys
to this jail.
723
00:43:53,718 --> 00:43:57,112
Fine! I say amen
to that, too.
724
00:43:57,156 --> 00:43:59,637
Amen. Amen.
725
00:44:17,437 --> 00:44:18,917
-[Tibbs] Dr. Bridges.
-Yes.
726
00:44:20,222 --> 00:44:22,660
Virgil Tibbs.
727
00:44:22,703 --> 00:44:27,055
Yes. You're
the new detective
I've heard about.
728
00:44:27,099 --> 00:44:28,491
What can I
do for you?
729
00:44:28,535 --> 00:44:30,711
Well, I'd like
to see the bodies
if I may?
730
00:44:30,755 --> 00:44:32,060
You mean
the boy's body.
731
00:44:32,104 --> 00:44:34,933
No, I mean both bodies.
The girl's first.
732
00:44:58,696 --> 00:45:00,306
What was
the girl wearing
when she was found?
733
00:45:14,537 --> 00:45:16,061
This is it?
No underwear?
734
00:45:16,104 --> 00:45:17,540
No underwear.
735
00:45:22,850 --> 00:45:24,765
I don't know
what that is.
736
00:45:24,809 --> 00:45:26,549
It was in her
fist, her hand.
737
00:45:27,463 --> 00:45:28,726
Looks like videotape.
738
00:45:30,597 --> 00:45:31,903
Thank you.
739
00:45:39,998 --> 00:45:41,129
What was
the time of death?
740
00:45:42,435 --> 00:45:44,959
I can't say exactly
because of the weather.
741
00:45:45,003 --> 00:45:46,482
It was hot.
742
00:45:46,526 --> 00:45:48,136
Well, approximate.
743
00:45:48,180 --> 00:45:51,487
Somewhere
around midnight.
744
00:45:51,531 --> 00:45:53,751
Anywhere between
11:00 and 1:00.
745
00:45:57,145 --> 00:45:58,886
Any vaginal tears
or bruises?
746
00:46:00,192 --> 00:46:03,586
I have not yet
examined her vagina.
747
00:46:03,630 --> 00:46:05,850
So you haven't
checked yet
for the presence of semen.
748
00:46:13,858 --> 00:46:15,163
If she fought
with her assailant,
749
00:46:15,207 --> 00:46:17,557
there could be skin
under her nails
750
00:46:18,384 --> 00:46:19,733
as well as blood,
751
00:46:22,823 --> 00:46:25,173
and I'll want pictures
of her labia and vagina
752
00:46:25,217 --> 00:46:27,349
as well as cuttings
from her pubic hair.
753
00:46:27,393 --> 00:46:31,571
And of course
you'll comb the pubic area
for any hairs that don't match.
754
00:46:36,184 --> 00:46:38,926
Well, I suppose
when I have all this
you could tell me
755
00:46:38,970 --> 00:46:40,667
what to do with it?
756
00:46:40,710 --> 00:46:43,452
Each item will be placed
in plastic and sealed.
757
00:46:43,496 --> 00:46:46,064
And after you and I have
cosigned each of these items,
758
00:46:46,107 --> 00:46:49,807
they'll be sent to
the FBI laboratory
for analysis.
759
00:46:49,850 --> 00:46:52,070
I suppose you intend
to stay here and watch?
760
00:46:52,940 --> 00:46:54,768
How else can I cosign?
761
00:47:00,600 --> 00:47:03,821
However much you may not
like it, Dr. Bridges,
762
00:47:03,864 --> 00:47:05,953
we're both on
the same team.
763
00:47:14,962 --> 00:47:16,355
[tires screeching]
764
00:47:37,115 --> 00:47:38,725
When Findlay
brought you in here,
765
00:47:38,768 --> 00:47:40,814
he didn't say nothin'
'bout you being crazy.
766
00:47:40,858 --> 00:47:43,948
Not one word did he say
about you being
out of your mind.
767
00:47:43,991 --> 00:47:45,123
Would you like
to come in?
768
00:47:45,166 --> 00:47:46,776
Don't answer me back.
Just listen to me.
769
00:47:46,820 --> 00:47:48,256
What I'm telling you is,
770
00:47:48,300 --> 00:47:50,824
that you are not to go
running hog-wild
around town
771
00:47:50,868 --> 00:47:52,652
without you
letting me know
what you are doing.
772
00:47:52,695 --> 00:47:55,133
I'm still the chief of police
here in case
it slipped your mind.
773
00:47:55,176 --> 00:47:57,265
Would you like to come in,
or do you want to have
this out in public?
774
00:47:57,309 --> 00:47:59,920
What difference
does it make?
In... Out!
775
00:48:02,662 --> 00:48:04,316
Here, go on in. In.
776
00:48:11,497 --> 00:48:13,455
You are not
to do a thing
in this department
777
00:48:13,499 --> 00:48:15,414
without you checking
with me first.
778
00:48:15,457 --> 00:48:17,633
Damn, I didn't think
I had to tell you that.
779
00:48:17,677 --> 00:48:19,766
If you'd let me know
you were going over
there to see Bridges,
780
00:48:19,809 --> 00:48:20,985
maybe I could have
gone with you.
781
00:48:21,028 --> 00:48:23,813
Maybe help keep
your lid screwed down.
782
00:48:23,857 --> 00:48:27,295
Virgil,
who's that at the...
783
00:48:27,339 --> 00:48:29,602
Oh, it's you,
Chief Gillespie.
784
00:48:30,342 --> 00:48:31,778
Mrs. Tibbs.
785
00:48:33,258 --> 00:48:34,607
I was just making
some coffee.
786
00:48:34,650 --> 00:48:35,782
Why don't you
have a seat?
787
00:48:36,609 --> 00:48:38,350
Uh, well,
this isn't, uh...
788
00:48:38,393 --> 00:48:40,830
This isn't exactly
a social visit, ma'am.
789
00:48:40,874 --> 00:48:42,658
Please, sit down.
790
00:48:42,702 --> 00:48:44,051
Thank you.
791
00:48:45,009 --> 00:48:46,619
You know, Virgil
was telling me
792
00:48:46,662 --> 00:48:48,621
how gracious
you've been.
793
00:48:49,665 --> 00:48:51,189
Oh, he was, huh?
794
00:48:51,232 --> 00:48:54,409
Yes. Letting him share
your office until
he gets his own.
795
00:48:55,541 --> 00:48:57,064
One of his own?
796
00:49:01,242 --> 00:49:02,243
Oh.
797
00:49:06,030 --> 00:49:07,553
I think I'll get
that coffee.
798
00:49:12,340 --> 00:49:14,516
Bridges told me you come
running in there
799
00:49:14,560 --> 00:49:16,344
and you ripped the sheet
right off that girl!
800
00:49:16,388 --> 00:49:18,825
I very carefully
removed the sheet
covering that girl,
801
00:49:18,868 --> 00:49:21,436
and I very carefully
folded it.
802
00:49:21,480 --> 00:49:23,569
You was
using words like...
803
00:49:25,919 --> 00:49:29,009
You was using words
like vagina,
804
00:49:29,053 --> 00:49:31,403
labia, pubic hairs.
805
00:49:31,446 --> 00:49:33,187
What was going on
in your mind, Virgil?
806
00:49:33,231 --> 00:49:36,147
-Where the hell did you
think you was?
-In a morgue.
807
00:49:36,190 --> 00:49:37,626
I thought I was talking
about a body.
808
00:49:37,670 --> 00:49:39,367
Not a black body,
not a white body,
809
00:49:39,411 --> 00:49:41,239
but the body
of a murdered girl.
810
00:49:41,282 --> 00:49:42,718
If that girl
had been black,
811
00:49:42,762 --> 00:49:43,981
you never
would have heard
from your Doctor Bridges.
812
00:49:44,024 --> 00:49:46,374
-But she's white.
-Oh, come on.
813
00:49:46,418 --> 00:49:48,550
And a black man is not
supposed to look
at a white girl,
814
00:49:48,594 --> 00:49:49,987
dead or alive,
much less talk about her,
815
00:49:50,030 --> 00:49:50,988
isn't that right?
816
00:49:54,774 --> 00:49:55,905
Well, isn't it?
817
00:50:00,910 --> 00:50:04,088
Yeah, that's right,
and you know
why it's right.
818
00:50:04,131 --> 00:50:08,092
Because that's the way
it's always been.
819
00:50:08,135 --> 00:50:11,573
Well, it's not
going to be that way
anymore, Gillespie.
820
00:50:13,140 --> 00:50:14,620
And this town,
821
00:50:15,403 --> 00:50:16,796
this county,
822
00:50:17,449 --> 00:50:19,581
this state...
823
00:50:19,625 --> 00:50:23,063
Well, they're all
going to have to get
accustomed to it.
824
00:51:07,542 --> 00:51:09,718
[Gillespie] Uh, excuse me.
825
00:51:09,762 --> 00:51:12,069
We had some calls
that a black man
826
00:51:12,112 --> 00:51:15,115
was trying to break in
to the Hendersons' house.
827
00:51:15,159 --> 00:51:16,943
When they said
he was wearing a suit,
828
00:51:16,986 --> 00:51:19,250
I knew in my heart
it had to be you.
829
00:51:26,735 --> 00:51:27,954
Skinner told the truth
about the window.
830
00:51:27,997 --> 00:51:29,390
Uh-huh.
831
00:51:29,434 --> 00:51:31,827
Which incidentally,
doesn't let him off the hook.
832
00:51:31,871 --> 00:51:35,396
Because he could've
been working with somebody else
just setting up an alibi,
833
00:51:35,440 --> 00:51:38,617
but he did
tell the truth
about the window.
834
00:51:38,660 --> 00:51:40,488
I know he
told the truth
835
00:51:40,532 --> 00:51:44,231
because I
already been here.
836
00:51:44,275 --> 00:51:45,885
Talked to three
of the neighbors here.
837
00:51:47,278 --> 00:51:48,801
They saw him here.
838
00:51:50,063 --> 00:51:52,848
Now, have you got anything
against working with me?
839
00:51:52,892 --> 00:51:55,024
I really don't know
what you're
talking about?
840
00:51:55,068 --> 00:51:56,852
I'm talking about
me running one way,
841
00:51:56,896 --> 00:51:58,202
and you running the other.
842
00:51:59,159 --> 00:52:01,030
This wasn't my idea,
843
00:52:01,074 --> 00:52:04,425
because you know, you and I,
we're supposed
to be working together.
844
00:52:04,469 --> 00:52:06,732
In other words,
I'm not supposed
to do anything
845
00:52:06,775 --> 00:52:09,256
unless you're in on it
or know about it,
846
00:52:09,300 --> 00:52:11,171
-is that what you're
telling me?
-Uh-huh.
847
00:52:18,178 --> 00:52:22,791
♪ Amazing grace
848
00:52:22,835 --> 00:52:28,145
♪ How sweet the sound
849
00:52:28,188 --> 00:52:32,105
♪ That saved
a wretch like me ♪
850
00:52:36,849 --> 00:52:40,940
♪ I once was lost
851
00:52:41,897 --> 00:52:44,335
♪ But now am found
852
00:52:46,641 --> 00:52:49,557
♪ Was blind
but now I see ♪
853
00:52:51,472 --> 00:52:54,214
[Gillespie] Now, the girl's
mama and daddy are
there in the front row
854
00:52:54,258 --> 00:52:56,695
and then some relatives
from Pascagoula
855
00:52:56,738 --> 00:52:59,219
and of course her
school chums.
856
00:52:59,263 --> 00:53:01,178
She was
very popular girl.
857
00:53:01,221 --> 00:53:03,397
She was president of
her senior class,
858
00:53:03,441 --> 00:53:05,791
she was a cheerleader,
whole bunch of stuff.
859
00:53:05,834 --> 00:53:08,489
Two years ago,
she was Miss Sparta county.
860
00:53:08,533 --> 00:53:10,317
I always figured
she'd wind up on TV
861
00:53:10,361 --> 00:53:11,927
in some glamour job,
862
00:53:11,971 --> 00:53:14,452
like selling
refrigerators
or something.
863
00:53:14,495 --> 00:53:16,105
What's the matter
with that?
864
00:53:16,149 --> 00:53:18,630
Nothing.
That's glamour.
That's glamour.
865
00:53:20,153 --> 00:53:22,938
Why don't you
give me a rundown
on the back row,
866
00:53:23,635 --> 00:53:25,158
left to right?
867
00:53:25,985 --> 00:53:28,117
Oh, well, that's, uh...
868
00:53:29,162 --> 00:53:30,685
Scott Lapeer and his daddy.
869
00:53:31,817 --> 00:53:33,122
They own the cotton mill,
870
00:53:33,166 --> 00:53:36,996
about 14,000 acres
of raw land and cotton land.
871
00:53:38,171 --> 00:53:39,694
The oldest family
in the county,
872
00:53:39,738 --> 00:53:42,349
and they don't
let you forget it.
873
00:53:42,393 --> 00:53:44,438
The boy isn't worth
the powder to blow him up.
874
00:53:45,483 --> 00:53:47,049
That's Anne Strictland.
875
00:53:47,093 --> 00:53:50,227
She's been a tramp
since she was potty-trained.
876
00:53:50,270 --> 00:53:52,533
Barbara Giles there,
she's a nice girl.
877
00:53:52,577 --> 00:53:55,232
I often wondered why
she'd run with that crowd.
878
00:53:55,275 --> 00:53:57,277
I guess she's just got
a good heart.
879
00:53:57,321 --> 00:53:58,887
Then you got Winthrop Mason.
880
00:53:58,931 --> 00:54:00,759
They all call him Winnie.
881
00:54:00,802 --> 00:54:03,327
He doesn't know
it's because they all think
he looks like a horse,
882
00:54:04,328 --> 00:54:06,808
and then there's
Ben Gilroy there.
883
00:54:06,852 --> 00:54:08,506
He likes to run around
with anybody rich.
884
00:54:08,549 --> 00:54:11,378
Makes him forget
about the fact that
he's nothing.
885
00:54:11,422 --> 00:54:13,467
He's the one
who told me that he saw
886
00:54:13,511 --> 00:54:16,035
Willie Jones having
a conversation
with Nan Woodall
887
00:54:16,078 --> 00:54:17,776
the night she was murdered.
888
00:54:17,819 --> 00:54:19,473
That he what?
889
00:54:19,517 --> 00:54:22,128
That's why I brought
Willie Jones in.
890
00:54:22,171 --> 00:54:24,217
Why have you waited
all this time
to tell me that?
891
00:54:25,740 --> 00:54:27,873
Well, Virgil,
I had one or two
other questions
892
00:54:27,916 --> 00:54:29,614
on my mind.
893
00:54:29,657 --> 00:54:31,442
Like what?
894
00:54:31,485 --> 00:54:33,922
Well, like for instance,
uh...
895
00:54:33,966 --> 00:54:36,664
Are you gonna keep on wearing
a suit and tie
to work every day?
896
00:54:37,535 --> 00:54:39,319
What's wrong with it?
897
00:54:39,363 --> 00:54:42,496
Well, it just gives
a man a kind of a start,
you know.
898
00:54:42,540 --> 00:54:43,845
They don't know
whether you're comin'
899
00:54:43,889 --> 00:54:47,675
from the Internal Revenue
Service or the NAACP.
900
00:54:48,372 --> 00:54:50,243
[priest] God, does not...
901
00:55:00,384 --> 00:55:04,344
This Virgil Tibbs comes
highly recommended,
you'll be happy to know.
902
00:55:04,388 --> 00:55:06,781
Yeah, by Yankees.
903
00:55:06,825 --> 00:55:09,044
Highly recommended
by Yankees.
904
00:55:09,088 --> 00:55:10,872
Why, yes.
Those are the people
he works for.
905
00:55:10,916 --> 00:55:12,526
I thought he might
906
00:55:12,570 --> 00:55:14,659
help us solve
the Woodall gal's murder.
907
00:55:15,703 --> 00:55:17,270
I understood
that was solved.
908
00:55:17,314 --> 00:55:19,533
I understood
the first thing that
black detective found
909
00:55:19,577 --> 00:55:21,970
was a black body
hanging in our jail.
910
00:55:22,014 --> 00:55:24,146
It doesn't take
a brilliant mind
911
00:55:24,190 --> 00:55:26,975
to conclude that
that boy killed himself
912
00:55:27,019 --> 00:55:30,109
out of guilt,
remorse, fear.
913
00:55:30,979 --> 00:55:33,112
Happens all the time.
914
00:55:33,155 --> 00:55:36,550
Well, sir, the chief
hasn't yet determined
that was the case.
915
00:55:36,594 --> 00:55:39,379
The chief works
for you and me,
Mr. Mayor.
916
00:55:39,423 --> 00:55:42,251
Tell him not to waste
any more time on it.
917
00:55:42,295 --> 00:55:44,819
Let's get this
miserable tragedy
behind us.
918
00:55:44,863 --> 00:55:47,300
So we can put our minds
to bigger things.
919
00:55:50,259 --> 00:55:52,131
I don't think I have
to show you the way out.
920
00:55:52,697 --> 00:55:54,046
No, sir. No.
921
00:56:06,145 --> 00:56:07,146
You heard.
922
00:56:07,712 --> 00:56:08,800
Yes.
923
00:56:14,283 --> 00:56:15,894
Then get on
with your life.
924
00:56:15,937 --> 00:56:17,286
Nan is gone,
925
00:56:17,330 --> 00:56:19,027
but her death
has been paid for.
926
00:56:20,855 --> 00:56:21,987
Yes, sir.
927
00:56:28,472 --> 00:56:31,953
Virgil, there's
a very fine recipe
in here
928
00:56:31,997 --> 00:56:34,695
for shrimp
and scallop Gumbo.
929
00:56:34,739 --> 00:56:36,958
Now if your dear mama
was alive,
I'd just clip this
930
00:56:37,002 --> 00:56:38,699
and I'd take it
over to her.
931
00:56:38,743 --> 00:56:41,746
Then maybe
young Mrs. Tibbs
might like it, too.
932
00:56:43,356 --> 00:56:46,315
[Gillespie] Wait a minute.
Wait!
933
00:56:46,359 --> 00:56:47,665
You need a little help
with that.
934
00:56:49,493 --> 00:56:51,669
Hey, Sylvio.
Come out here.
935
00:56:52,583 --> 00:56:54,019
Help the man
with this thing.
936
00:56:55,368 --> 00:56:57,457
Never said
he needed help.
Never said a word.
937
00:56:57,501 --> 00:56:59,154
Yeah, well,
put it in here somewhere,
938
00:56:59,198 --> 00:57:01,200
just don't crowd me
with it.
939
00:57:01,243 --> 00:57:03,463
Over there, please,
by the window.
940
00:57:03,507 --> 00:57:06,466
Yeah. All right.
941
00:57:06,510 --> 00:57:09,687
Swing back that way,
so I can get
this leg through.
942
00:57:12,864 --> 00:57:14,866
[Gillespie]
I think the damn thing
is bigger than mine.
943
00:57:25,790 --> 00:57:27,313
-[Tibbs] Thank you.
-[Sylvio] You're welcome.
944
00:57:35,103 --> 00:57:37,889
Chief,
who was that man?
945
00:57:39,673 --> 00:57:42,328
Red Jack?
He's just a jughead
946
00:57:42,371 --> 00:57:44,852
who comes in here
and cleans up around.
947
00:57:44,896 --> 00:57:46,506
He has keys
to everything?
948
00:57:46,550 --> 00:57:48,943
Well, how is he gonna
clean if he doesn't?
949
00:57:48,987 --> 00:57:50,597
He's on that list
I gave you.
950
00:57:50,641 --> 00:57:52,338
Well, so is most
of this town.
951
00:57:52,381 --> 00:57:53,948
According to the list
you gave me.
952
00:57:53,992 --> 00:57:55,602
We got a few keys out.
953
00:57:55,646 --> 00:57:59,084
I don't hand them out
as party favors,
only as needed.
954
00:57:59,127 --> 00:58:01,434
That may not be
the way they do things
in Philadelphia,
955
00:58:01,478 --> 00:58:03,436
but it's the way
I do things here.
956
00:58:03,480 --> 00:58:05,873
And I've never
lost a prisoner.
957
00:58:05,917 --> 00:58:07,309
You lost Willie Jones.
958
00:58:07,353 --> 00:58:09,355
Suicides
don't count.
959
00:58:10,922 --> 00:58:13,141
Willie Jones
didn't commit suicide.
960
00:58:13,925 --> 00:58:15,404
Do you really believe
961
00:58:16,449 --> 00:58:18,146
he'd kill himself
at the prospect
962
00:58:18,190 --> 00:58:20,801
of spending
one night in jail?
963
00:58:20,845 --> 00:58:24,501
Detective,
this just came for you
from the FBI.
964
00:58:30,289 --> 00:58:31,508
Well, what does it say?
965
00:58:32,770 --> 00:58:36,600
Dr. Bridges found sperm,
but no evidence of rape.
966
00:58:38,602 --> 00:58:41,648
Nan Woodall had sex
before she was killed,
967
00:58:41,692 --> 00:58:44,564
and she was willing.
968
00:58:44,608 --> 00:58:46,479
Oh, you're not saying
with Willie Jones.
969
00:58:48,786 --> 00:58:50,222
Hair found
in her pubic area
970
00:58:50,265 --> 00:58:51,832
was Caucasian,
not black.
971
00:58:51,876 --> 00:58:54,008
Somebody slipped
a Joker in your deck,
972
00:58:54,052 --> 00:58:55,575
and that Joker
was Willie Jones.
973
00:58:55,619 --> 00:58:58,360
They want us
to think he did it
and then killed himself.
974
00:58:59,448 --> 00:59:00,798
Who's "they"?
975
00:59:02,713 --> 00:59:05,019
Whoever came in here
and murdered him.
976
00:59:05,063 --> 00:59:07,761
His body shows every
indication of a struggle.
977
00:59:07,805 --> 00:59:11,373
There were bruises
around his mouth,
but no trauma to his head.
978
00:59:11,417 --> 00:59:13,462
He was wide awake
when they lynched him.
979
00:59:15,203 --> 00:59:17,597
But tell me
who is "they."
980
00:59:17,641 --> 00:59:19,599
Well, we both
know one person
981
00:59:19,643 --> 00:59:20,905
couldn't hold
a struggling man
982
00:59:20,948 --> 00:59:22,297
up to those pipes.
983
00:59:32,177 --> 00:59:33,308
The way you're
looking at me,
984
00:59:33,352 --> 00:59:35,789
I'm beginning
to feel I need an alibi.
985
00:59:35,833 --> 00:59:36,964
You got one.
986
00:59:38,618 --> 00:59:43,231
You took that lady from
the diner home at 6:00 p.m.,
987
00:59:43,275 --> 00:59:45,407
and you stayed with her
all that evening.
988
00:59:49,847 --> 00:59:51,196
Did I enjoy myself?
989
00:59:51,718 --> 00:59:52,850
[chuckles]
990
00:59:56,462 --> 00:59:57,985
Hmm.
991
00:59:58,029 --> 01:00:01,467
Shrimp
and scallop Gumbo.
Sounds pretty good.
992
01:00:01,510 --> 01:00:03,643
Hang onto it.
It may come in handy.
993
01:00:03,687 --> 01:00:06,515
Says here Bubba Skinner's
allergic to shellfish.
994
01:00:06,559 --> 01:00:08,126
[chuckles]
995
01:00:08,169 --> 01:00:09,518
I can't believe
these ledgers.
996
01:00:09,562 --> 01:00:11,172
They're not just menus.
997
01:00:11,216 --> 01:00:14,915
Mama has notes
on everybody in this town.
998
01:00:14,959 --> 01:00:16,395
You know it was
kinda sweet,
999
01:00:16,438 --> 01:00:17,788
the chief
sending this over.
1000
01:00:17,831 --> 01:00:19,659
But who was
that young fellow
who brought it?
1001
01:00:19,703 --> 01:00:21,661
Junior Abernathy.
1002
01:00:21,705 --> 01:00:23,924
Doubt if he'll
make it as a cop,
1003
01:00:23,968 --> 01:00:26,144
but I could say that
about half the force.
1004
01:00:26,187 --> 01:00:28,233
[telephone rings]
1005
01:00:32,367 --> 01:00:33,978
Hello.
1006
01:00:34,021 --> 01:00:36,371
Yeah, this is Tibbs.
1007
01:00:37,982 --> 01:00:39,070
Who is this?
1008
01:00:41,768 --> 01:00:44,510
Yeah.
I know where it is,
but who is this?
1009
01:00:44,553 --> 01:00:45,903
Who am I talking with?
1010
01:00:51,778 --> 01:00:53,780
That was a man,
1011
01:00:53,824 --> 01:00:56,000
says he has information
on both murders.
1012
01:01:43,743 --> 01:01:45,614
[glass bottle rolls]
1013
01:01:47,616 --> 01:01:50,141
[man] Hey, boy,
how you like this?
1014
01:01:51,795 --> 01:01:53,971
Kick him! Kick him!
1015
01:01:55,233 --> 01:01:56,495
[indistinct yelling]
1016
01:02:02,849 --> 01:02:04,808
[man] It's the cops.
Let's go!
1017
01:02:04,851 --> 01:02:07,332
It's the cops!
Let's get out of here!
1018
01:02:07,985 --> 01:02:10,161
[man laughing]
1019
01:03:11,962 --> 01:03:14,355
Chief! Chief!
You better
come out here.
1020
01:03:17,489 --> 01:03:20,753
Bubba, bring him in.
Bring him in.
Put him on the couch in there.
1021
01:03:20,797 --> 01:03:22,189
Come on, Junior,
you go there,
1022
01:03:22,233 --> 01:03:23,974
get some of that
first aid stuff
and bring it in.
1023
01:03:24,017 --> 01:03:25,714
Then call Dr. Bridges
on the telephone.
1024
01:03:26,411 --> 01:03:27,673
Put him right here.
1025
01:03:31,895 --> 01:03:32,983
Oh, yeah. Give me that.
1026
01:03:34,332 --> 01:03:35,986
Maybe you ought
to lay down there.
1027
01:03:36,029 --> 01:03:38,379
No. No.
I'll be all right.
1028
01:03:38,423 --> 01:03:39,424
Officer Skinner...
1029
01:03:43,820 --> 01:03:44,864
Thank you.
1030
01:03:47,432 --> 01:03:49,042
Mmm-hmm.
1031
01:03:49,913 --> 01:03:51,392
All right now.
1032
01:03:51,436 --> 01:03:52,916
Turn around this way,
and I'll...
1033
01:03:55,440 --> 01:03:57,529
-I heard the keys.
-Huh? What?
1034
01:03:57,572 --> 01:03:59,531
I heard the keys.
1035
01:03:59,574 --> 01:04:02,273
Same keys I heard here.
Heard 'em
just before I passed out.
1036
01:04:02,795 --> 01:04:04,797
Red Jack.
1037
01:04:04,841 --> 01:04:06,146
-You sure?
-I swear it.
1038
01:04:08,583 --> 01:04:11,021
Just tell me
where he lives.
I'll bring him in.
1039
01:04:11,064 --> 01:04:12,979
Oh, no, no.
Wait a minute.
Wait a minute.
1040
01:04:14,633 --> 01:04:17,114
You wouldn't
want to tip off
1041
01:04:17,157 --> 01:04:18,898
whoever put that
Joker in the deck,
would you?
1042
01:04:20,639 --> 01:04:21,858
No.
1043
01:04:21,901 --> 01:04:24,034
Now,
1044
01:04:24,077 --> 01:04:26,384
let me tell you
an interesting thing
about Red Jack.
1045
01:04:28,299 --> 01:04:30,910
See, this job
he does here,
1046
01:04:32,216 --> 01:04:34,827
this job... Hold it.
1047
01:04:38,048 --> 01:04:39,614
This job's
only part-time.
1048
01:04:41,225 --> 01:04:43,357
You see,
his main job...
1049
01:04:43,401 --> 01:04:44,619
Is over
at the cotton mill.
1050
01:04:46,056 --> 01:04:47,405
He works for Lapeer.
1051
01:04:48,406 --> 01:04:49,886
So we visit Lapeer.
1052
01:04:50,582 --> 01:04:53,106
All in due time.
1053
01:04:53,150 --> 01:04:55,892
We start with Nan
Woodall's friends...
1054
01:04:55,935 --> 01:04:57,415
First thing
tomorrow morning.
1055
01:04:57,458 --> 01:04:58,895
Good.
1056
01:05:00,679 --> 01:05:02,202
I feel real bad
about Skinner.
1057
01:05:03,682 --> 01:05:04,988
Got him all wrong.
1058
01:05:05,031 --> 01:05:06,815
Oh, well,
that happens.
1059
01:05:08,078 --> 01:05:10,036
I met a black guy
a long time ago.
1060
01:05:10,080 --> 01:05:12,473
I thought he was
the meanest man
in the world...
1061
01:05:13,779 --> 01:05:15,172
Till he
saved my life.
1062
01:05:15,215 --> 01:05:16,825
Rash judgments.
I take your point.
1063
01:05:16,869 --> 01:05:19,089
Yeah, well,
there's another
point there, too.
1064
01:05:19,132 --> 01:05:21,656
See I was trying
to be a war hero.
1065
01:05:21,700 --> 01:05:24,572
And my black friend,
he saved me
from being a corpse.
1066
01:05:24,616 --> 01:05:26,400
You can
only be a hero
1067
01:05:26,444 --> 01:05:28,359
if the almighty
calls you to it.
1068
01:05:28,402 --> 01:05:30,839
You try to be one out of pride,
1069
01:05:30,883 --> 01:05:32,406
you could
end up gone.
1070
01:05:33,712 --> 01:05:35,540
You take that
as if it come
from your daddy.
1071
01:05:41,372 --> 01:05:43,200
[chuckles]
1072
01:05:45,332 --> 01:05:46,725
That wasn't supposed
to be funny.
1073
01:05:47,639 --> 01:05:49,075
No.
1074
01:05:50,555 --> 01:05:52,687
No.
1075
01:05:52,731 --> 01:05:55,690
I just had a vision
of what I might be like
1076
01:05:55,734 --> 01:05:59,607
if I had a daddy like you.
[laughs]
1077
01:05:59,651 --> 01:06:01,435
Well, probably
no better, no worse.
1078
01:06:01,914 --> 01:06:03,437
Probably.
1079
01:06:04,743 --> 01:06:08,094
Maybe a little bit more
Harry Belafonte, though.
1080
01:06:10,183 --> 01:06:11,358
[laughs]
1081
01:06:23,066 --> 01:06:24,067
[car door closes]
1082
01:06:34,773 --> 01:06:35,904
[doorbell]
1083
01:06:42,737 --> 01:06:44,217
Good morning, Harry.
1084
01:06:44,261 --> 01:06:45,740
Now, this is
Virgil Tibbs--
1085
01:06:45,784 --> 01:06:49,353
I heard.
What can I do for you,
Gillespie?
1086
01:06:49,396 --> 01:06:51,050
We'd like
to ask your daughter
some questions.
1087
01:06:52,356 --> 01:06:55,533
About what
happened to Nan?
1088
01:06:55,576 --> 01:06:58,318
Barbara doesn't
know anything
about that, Gillespie.
1089
01:06:58,362 --> 01:07:00,494
[sighs] My God,
you don't know
what this has done to her.
1090
01:07:01,626 --> 01:07:04,237
-She hasn't been well.
-Harry, Harry...
1091
01:07:04,281 --> 01:07:05,804
We just need
about five minutes.
1092
01:07:09,112 --> 01:07:10,113
Honey.
1093
01:07:11,984 --> 01:07:14,856
Honey, the chief and...
1094
01:07:14,900 --> 01:07:17,337
Well, they want to ask you
a few questions about Nan.
1095
01:07:17,381 --> 01:07:19,296
It won't be long.
1096
01:07:21,124 --> 01:07:23,300
Barbara...
1097
01:07:23,343 --> 01:07:27,086
The chief tells me
Nan Woodall was
a friend of yours.
1098
01:07:28,653 --> 01:07:30,176
Nan was
my best friend.
1099
01:07:32,265 --> 01:07:34,006
She was more than
a sister to me.
1100
01:07:35,660 --> 01:07:36,791
I loved her.
1101
01:07:38,750 --> 01:07:40,795
When was
the last time
you saw her?
1102
01:07:42,928 --> 01:07:44,277
The night she...
1103
01:07:46,932 --> 01:07:48,020
The night...
1104
01:07:49,935 --> 01:07:51,067
[Tibbs] Uh, where?
1105
01:07:53,634 --> 01:07:55,549
At Scott's.
1106
01:07:55,593 --> 01:07:58,378
Scott Lapeer's house
on route 16.
1107
01:07:58,422 --> 01:08:00,815
We'd all went there
for a party.
1108
01:08:00,859 --> 01:08:02,861
Nan really became upset
about something...
1109
01:08:04,950 --> 01:08:06,473
And she ran out.
1110
01:08:07,866 --> 01:08:09,868
She ran
down the driveway
to the road.
1111
01:08:12,262 --> 01:08:14,742
And that was
the last time
you saw her?
1112
01:08:14,786 --> 01:08:16,092
Running down
the driveway?
1113
01:08:17,615 --> 01:08:18,746
No.
1114
01:08:19,704 --> 01:08:21,445
I saw the headlights
of a car.
1115
01:08:21,488 --> 01:08:23,447
It stopped for her,
and she got in.
1116
01:08:25,753 --> 01:08:28,321
And that's the last time
I saw her.
1117
01:08:28,365 --> 01:08:30,497
What was it
that upset her?
What happened?
1118
01:08:30,541 --> 01:08:33,021
I don't know.
I really don't know.
1119
01:08:35,067 --> 01:08:37,722
Well, all right, Barbara.
Thank you.
1120
01:08:37,765 --> 01:08:40,681
You've helped us a lot.
1121
01:08:40,725 --> 01:08:42,988
Don't you go
gettin' sick over it,
you hear?
1122
01:08:45,817 --> 01:08:46,905
Thank you, Harry.
1123
01:08:49,429 --> 01:08:50,604
Thank you.
1124
01:08:57,829 --> 01:08:59,744
You call that
helping out?
1125
01:08:59,787 --> 01:09:03,008
No. But then I'll bet
you a dollar she could've
told us more than she did
1126
01:09:03,051 --> 01:09:04,749
if her daddy hadn't
been standing there.
1127
01:09:04,792 --> 01:09:07,055
I get the feeling he's
always standing there.
1128
01:09:07,099 --> 01:09:09,580
No, not on Thursdays.
1129
01:09:09,623 --> 01:09:13,366
On Thursdays, he drives
to Jackson on business,
1130
01:09:13,410 --> 01:09:16,195
and her mama goes
to the beauty parlor.
1131
01:09:16,239 --> 01:09:19,590
I guess you know
everything about everybody
here in this town, huh?
1132
01:09:21,244 --> 01:09:25,291
Virgil... If I was
to sell all I know
1133
01:09:25,335 --> 01:09:26,901
to one of them
little newspapers
1134
01:09:26,945 --> 01:09:29,077
at the check-out stand
at the supermarket,
1135
01:09:29,121 --> 01:09:31,036
I'd have
my fortune made.
1136
01:09:31,079 --> 01:09:32,342
At the same time,
1137
01:09:32,385 --> 01:09:34,344
there'd be a whole
lot of murders, mayhems,
1138
01:09:34,387 --> 01:09:36,215
massacres, and suicides.
1139
01:09:42,352 --> 01:09:43,527
There's Winnie.
1140
01:09:49,794 --> 01:09:51,143
[church bells in the distance]
1141
01:09:57,932 --> 01:09:59,934
What do you want
to bet he was in there
with little Annie
1142
01:09:59,978 --> 01:10:02,546
getting his story
straight with hers?
1143
01:10:02,589 --> 01:10:04,722
I guess you've known her
since she was
a baby, too, huh?
1144
01:10:06,071 --> 01:10:07,855
Annie was never a baby.
1145
01:10:10,728 --> 01:10:14,210
Well, now,
I've been expecting you.
1146
01:10:14,253 --> 01:10:17,996
Word I get is you've
been out all around
town asking questions.
1147
01:10:22,305 --> 01:10:24,350
We haven't met.
1148
01:10:24,394 --> 01:10:26,091
I'm Anne Strictland.
1149
01:10:26,134 --> 01:10:27,875
Virgil Tibbs.
1150
01:10:27,919 --> 01:10:30,138
-How do you do?
-Fine, thank you.
1151
01:10:30,182 --> 01:10:33,054
We just want you
to supply some answers,
1152
01:10:33,098 --> 01:10:35,796
like when you was
in school, remember?
1153
01:10:35,840 --> 01:10:40,975
Well, now, I was never
all that good in school,
Chief Gillespie.
1154
01:10:41,019 --> 01:10:43,674
I've got a notion
you'll be a whole lot
better here
1155
01:10:43,717 --> 01:10:45,545
than if we took
you down to the station.
1156
01:10:45,589 --> 01:10:48,505
Then why don't
we just give a little try,
shall we?
1157
01:10:48,548 --> 01:10:49,723
What do you
want to know?
1158
01:10:51,508 --> 01:10:53,771
You first, Virgil.
1159
01:10:53,814 --> 01:10:55,990
I've never met
a Virgil before.
1160
01:10:58,950 --> 01:11:01,300
What happened to your
friend Miss Woodall
1161
01:11:01,344 --> 01:11:03,650
at Scott Lapeer's party,
Miss Strictland?
1162
01:11:03,694 --> 01:11:06,305
She got upset and left.
That's all.
1163
01:11:06,349 --> 01:11:08,873
She ran
down the driveway,
1164
01:11:08,916 --> 01:11:12,180
a car came driving
up the road,
and she got in.
1165
01:11:12,224 --> 01:11:14,705
That's the last
I saw of her.
1166
01:11:14,748 --> 01:11:16,750
Seems as if I've heard
that song before.
1167
01:11:16,794 --> 01:11:19,884
Well, it's all I know.
Scout's honor.
1168
01:11:20,928 --> 01:11:23,061
Who'd she get upset with?
1169
01:11:23,104 --> 01:11:26,543
Well, it seems it was
something personal
between her and Scott.
1170
01:11:28,458 --> 01:11:32,026
I can't say
anymore... Now.
1171
01:11:32,070 --> 01:11:35,508
If you boys wanna work
on my poor body
with a rubber hose,
1172
01:11:35,552 --> 01:11:38,076
I think you should know
I bruise easy.
1173
01:12:04,668 --> 01:12:06,147
Uh, wait a minute.
Wait a minute.
1174
01:12:08,062 --> 01:12:10,717
Before we go in there
to see that pampered dumbhead,
1175
01:12:10,761 --> 01:12:13,154
-I want you to promise
me something.
-Yes.
1176
01:12:13,198 --> 01:12:15,374
-That I'll be on
my best behavior?
-No.
1177
01:12:15,418 --> 01:12:16,593
That you
won't take any crap.
1178
01:12:19,857 --> 01:12:21,685
-Come on, get out.
Now. Come on.
-[woman] Why?
1179
01:12:22,555 --> 01:12:24,035
Get out now.
Come on.
1180
01:12:24,078 --> 01:12:25,079
[woman] Why?
1181
01:12:26,733 --> 01:12:28,474
Right now.
Come on.
1182
01:12:28,518 --> 01:12:30,650
-Hustle, hustle.
-[woman] Go where, Scotty?
1183
01:12:30,694 --> 01:12:31,869
[knock on door]
1184
01:12:42,532 --> 01:12:44,229
Please... Come on in.
1185
01:12:47,450 --> 01:12:49,930
I must say
I was expecting you,
1186
01:12:51,323 --> 01:12:53,238
the both of you.
1187
01:12:53,281 --> 01:12:56,415
I've been told you've been
asking questions about Nan.
1188
01:12:56,459 --> 01:12:59,723
I'm afraid I'm still
in some kind of shock.
1189
01:13:01,464 --> 01:13:02,987
At least that's
what the doctor says.
1190
01:13:04,336 --> 01:13:07,774
Nan and I, we'd
planned to be married.
1191
01:13:07,818 --> 01:13:10,473
This is the last place
Miss Woodall was seen alive.
1192
01:13:12,431 --> 01:13:14,215
By anyone you talked to,
that is.
1193
01:13:15,782 --> 01:13:17,349
Nan's killer was the last
to see her alive,
1194
01:13:18,916 --> 01:13:21,222
and I'm glad he's dead,
because he did it,
1195
01:13:22,746 --> 01:13:24,791
and I don't
want to know how,
1196
01:13:26,358 --> 01:13:28,055
with what,
1197
01:13:28,099 --> 01:13:29,361
why...
1198
01:13:30,841 --> 01:13:32,190
Nothing about it.
1199
01:13:32,233 --> 01:13:35,367
I understand you had
some strong disagreement...
1200
01:13:36,803 --> 01:13:37,848
That night.
1201
01:13:39,502 --> 01:13:40,546
Yes, I had...
1202
01:13:42,983 --> 01:13:44,855
And I'll never
forgive myself, Chief.
1203
01:13:50,774 --> 01:13:52,602
I wouldn't give Nan
1204
01:13:52,645 --> 01:13:53,951
a specific date
for marriage.
1205
01:13:55,692 --> 01:13:57,998
Then a lot of things
just seemed to come
to a head.
1206
01:13:59,478 --> 01:14:02,438
It was the wrong time
and place...
1207
01:14:03,482 --> 01:14:04,657
For talk.
1208
01:14:05,528 --> 01:14:06,659
But you fought.
1209
01:14:08,269 --> 01:14:10,402
Yes...
1210
01:14:10,446 --> 01:14:12,535
Though it was hardly
more than a tussle.
1211
01:14:15,407 --> 01:14:16,800
Next thing I know,
she's out the house
1212
01:14:16,843 --> 01:14:18,105
running down
the driveway.
1213
01:14:18,149 --> 01:14:19,367
A car stopped
for her on the road,
1214
01:14:21,544 --> 01:14:22,806
she got in,
1215
01:14:22,849 --> 01:14:24,851
the car drove away.
1216
01:14:24,895 --> 01:14:26,462
And that,
Detective Tibbs...
1217
01:14:29,116 --> 01:14:30,248
Is the whole story.
1218
01:14:47,395 --> 01:14:49,702
A police officer
seldom gets
the whole story.
1219
01:14:52,096 --> 01:14:53,227
I want to thank you.
1220
01:14:53,271 --> 01:14:55,055
I won't take up
any more time.
1221
01:14:55,099 --> 01:14:57,144
Thanks
for your cooperation,
Mr. Lapeer.
1222
01:15:04,151 --> 01:15:05,239
[sighs]
1223
01:15:08,460 --> 01:15:09,505
[door closes]
1224
01:15:11,463 --> 01:15:13,334
The girls that were
at the river...
1225
01:15:13,378 --> 01:15:14,684
Are they town girls?
1226
01:15:14,727 --> 01:15:17,164
I've never
seen them before,
1227
01:15:17,208 --> 01:15:18,557
but young Scott
seems to be
1228
01:15:18,601 --> 01:15:21,212
dealing pretty well
with his grief, doesn't he?
1229
01:15:21,255 --> 01:15:22,343
[dog barking]
1230
01:15:25,390 --> 01:15:26,522
[car engine starts]
1231
01:15:31,875 --> 01:15:34,834
He wouldn't give her
a definite wedding date.
1232
01:15:34,878 --> 01:15:38,055
Can you see a girl
running out into the night
hysterical over that?
1233
01:15:39,883 --> 01:15:42,189
Well, let me tell you
something about the Lapeers.
1234
01:15:43,626 --> 01:15:46,106
They don't
marry beauty queens.
1235
01:15:46,150 --> 01:15:49,327
They're only too happy
to make use them,
but that's it.
1236
01:15:49,370 --> 01:15:51,068
So she found that out
and ran away.
1237
01:15:51,111 --> 01:15:52,809
Okay, he's rid of her.
Why kill her?
1238
01:15:53,940 --> 01:15:56,595
Well, Virgil,
that Scott Lapeer boy
1239
01:15:56,639 --> 01:15:59,293
is a really bad boy.
1240
01:15:59,337 --> 01:16:02,035
Maybe the girl found out
something about him,
I mean,
1241
01:16:02,079 --> 01:16:04,472
something real low-down
or maybe even criminal.
1242
01:16:06,387 --> 01:16:08,389
Maybe.
1243
01:16:08,433 --> 01:16:11,610
Well, it's my experience
that a woman
1244
01:16:11,654 --> 01:16:14,744
can go from sad
to mad real quick,
1245
01:16:14,787 --> 01:16:18,965
and if she's got something
to threaten a man with,
well...
1246
01:16:20,837 --> 01:16:22,578
I just want to find out
what this is all about.
1247
01:16:23,666 --> 01:16:24,841
Uh-huh.
1248
01:16:26,016 --> 01:16:27,670
All right, watch out.
Coming through.
1249
01:16:28,409 --> 01:16:29,715
[man 1] Over here!
1250
01:16:29,759 --> 01:16:31,456
Take it
to the left!
1251
01:16:31,499 --> 01:16:33,937
I got 15 more bales
on these skids.
1252
01:16:33,980 --> 01:16:36,200
[man 2] Hey! Red Jack!
1253
01:16:37,854 --> 01:16:39,725
Pick up
the telephone.
1254
01:16:45,688 --> 01:16:47,211
Hello?
1255
01:16:47,254 --> 01:16:49,169
-[Lapeer] Red Jack,
this is Lapeer.
-Yes, sir.
1256
01:16:49,213 --> 01:16:52,129
I want you to get
rid of that guy
once and for all.
1257
01:16:52,172 --> 01:16:54,610
I'm afraid I can't
tell you whether
Scott Lapeer
1258
01:16:54,653 --> 01:16:56,916
has an account
with us or not.
1259
01:16:56,960 --> 01:16:58,439
Why the hell not?
1260
01:16:58,483 --> 01:17:00,659
That's privileged
information.
1261
01:17:00,703 --> 01:17:02,618
Go on, Hewitt.
1262
01:17:02,661 --> 01:17:05,838
All right, so he has
an account with us.
1263
01:17:05,882 --> 01:17:09,712
Well, fine.
We'd like to see that account
say from the last two months?
1264
01:17:09,755 --> 01:17:12,802
Chief,
this is privileged.
1265
01:17:12,845 --> 01:17:15,587
I'd like to, Chief,
but I can't.
1266
01:17:15,631 --> 01:17:18,721
You saying you can't
to a man who knows
1267
01:17:18,764 --> 01:17:20,418
where you go
every Wednesday night?
1268
01:17:26,642 --> 01:17:29,688
I'm glad he decided
to cooperate
1269
01:17:29,732 --> 01:17:32,125
because he does crime
photography for us,
1270
01:17:32,169 --> 01:17:34,432
unless you'd like to try
your hand at that, too.
1271
01:17:35,694 --> 01:17:39,045
-Why you
looking like that?
-Oh, nothing.
1272
01:17:39,089 --> 01:17:40,786
It'll just take
a little getting used
to I guess.
1273
01:17:42,745 --> 01:17:45,008
The homicide photographer
runs a camera shop,
1274
01:17:45,051 --> 01:17:48,054
the funeral director
moonlights as a coroner...
1275
01:17:48,098 --> 01:17:50,535
Well, it works out
pretty good.
1276
01:17:50,578 --> 01:17:52,711
A small town
like this,
1277
01:17:52,755 --> 01:17:54,974
we don't do
the volume business
1278
01:17:55,018 --> 01:17:56,541
y'all do
in Philadelphia.
1279
01:17:58,108 --> 01:18:00,240
[bell chimes]
1280
01:18:00,284 --> 01:18:03,069
[Hewitt] You'll find
everything posted
for the last quarter.
1281
01:18:03,113 --> 01:18:04,201
Hand that book to him.
1282
01:18:07,508 --> 01:18:08,858
I believe there's
a customer there.
1283
01:18:09,946 --> 01:18:11,904
Good morning.
1284
01:18:11,948 --> 01:18:15,734
Videotape,
lots of videotape.
1285
01:18:15,778 --> 01:18:16,953
Where do you see that?
1286
01:18:19,564 --> 01:18:21,479
Oh, yeah...
1287
01:18:21,522 --> 01:18:25,483
Well, I suppose
he's taking a lot
of home movies.
1288
01:18:26,527 --> 01:18:27,615
Home movies of what?
1289
01:18:28,486 --> 01:18:29,835
He lives alone.
1290
01:18:29,879 --> 01:18:31,489
No wife, no children,
1291
01:18:32,708 --> 01:18:34,057
but he brings
lots of girls up there.
1292
01:18:35,406 --> 01:18:38,496
Well, now, Virgil...
1293
01:18:38,539 --> 01:18:40,759
You're thinking
about something nasty.
1294
01:18:40,803 --> 01:18:43,109
We're both thinking it.
Say it.
1295
01:18:44,067 --> 01:18:45,503
Dirty pictures.
1296
01:18:57,994 --> 01:18:59,430
[doorbell]
1297
01:19:07,177 --> 01:19:08,352
[Gillespie] Hello, Barbara.
1298
01:19:09,135 --> 01:19:11,268
My parents aren't home.
1299
01:19:11,311 --> 01:19:12,791
Well,
that's all right.
1300
01:19:12,835 --> 01:19:14,750
We'd just like
to talk to you.
1301
01:19:14,793 --> 01:19:15,925
May we come in?
1302
01:19:33,725 --> 01:19:36,075
Now...
1303
01:19:36,119 --> 01:19:37,729
How long have you and I
known each other?
1304
01:19:40,210 --> 01:19:41,820
Always.
1305
01:19:41,864 --> 01:19:46,042
Yeah. In fact,
when you were born,
your daddy was away,
1306
01:19:46,085 --> 01:19:49,262
and I was the one who brought
you and your mama
home from the hospital,
1307
01:19:49,306 --> 01:19:53,266
so I've always felt you
were kind of half-mine.
1308
01:19:53,310 --> 01:19:55,965
Well, you know I've
always felt that way
about all the kids,
1309
01:19:56,879 --> 01:19:58,228
still do.
1310
01:19:59,403 --> 01:20:01,492
And now one
of them is gone,
1311
01:20:02,232 --> 01:20:03,407
and I feel bad.
1312
01:20:06,236 --> 01:20:07,541
Now, you're Nan's best friend,
1313
01:20:07,585 --> 01:20:09,587
don't you think
you owe it to her
1314
01:20:10,849 --> 01:20:12,895
to tell us all you know
about what happened?
1315
01:20:12,938 --> 01:20:14,331
Tell us the truth.
1316
01:20:17,334 --> 01:20:19,118
The truth's not always
that good to hear.
1317
01:20:20,903 --> 01:20:22,382
The truth can be ugly.
1318
01:20:24,428 --> 01:20:26,952
Well, if it is,
don't you think
it's the best thing
1319
01:20:26,996 --> 01:20:31,130
to get it out,
get rid of it?
1320
01:20:35,439 --> 01:20:36,744
What's that you got
in your hand?
1321
01:20:37,833 --> 01:20:38,964
Nan gave it to me.
1322
01:20:40,270 --> 01:20:43,360
What really happened
to Nan, huh?
1323
01:20:43,403 --> 01:20:44,448
[sobs]
1324
01:20:50,019 --> 01:20:52,325
Scott was taking...
1325
01:20:52,369 --> 01:20:55,111
Pictures...
1326
01:20:55,154 --> 01:20:58,244
Secret pictures
of him and Nan together.
1327
01:20:58,288 --> 01:20:59,637
And of me and Ben
1328
01:21:00,638 --> 01:21:03,119
and of Anne
and other girls.
1329
01:21:03,162 --> 01:21:05,773
Winthrop was taking them.
Winthrop Mason.
1330
01:21:10,953 --> 01:21:13,738
I mean, they were talking
about getting married!
1331
01:21:13,781 --> 01:21:15,653
How did Nan
find out about it?
1332
01:21:17,307 --> 01:21:19,483
She caught him looking
at something with Winthrop.
1333
01:21:20,963 --> 01:21:22,965
Then she screamed at Scott.
1334
01:21:24,183 --> 01:21:26,272
They had a terrible fight.
1335
01:21:26,316 --> 01:21:28,884
And then she...
1336
01:21:28,927 --> 01:21:31,190
Tore some kind of tape
out of one of his cameras.
1337
01:21:32,626 --> 01:21:34,106
Then she started crying.
1338
01:21:35,281 --> 01:21:37,805
When she ran
out of the house,
1339
01:21:39,329 --> 01:21:40,983
Scott was chasing her.
1340
01:21:43,986 --> 01:21:46,075
Then he came back, and...
1341
01:21:46,118 --> 01:21:49,165
[continues sobbing]
He said she had
a terrible accident.
1342
01:21:49,208 --> 01:21:52,820
He said it would
look bad for him
1343
01:21:52,864 --> 01:21:55,084
and that nobody
would believe
1344
01:21:55,127 --> 01:21:56,607
that she'd fallen
and hit her head.
1345
01:22:01,003 --> 01:22:03,483
Then he made up this story
we should all tell.
1346
01:22:05,311 --> 01:22:08,401
And you all told it,
too, didn't you?
1347
01:22:08,445 --> 01:22:12,014
He said if we didn't,
he'd let the pictures
get out around town.
1348
01:22:13,885 --> 01:22:16,105
He said he'd make sure
our parents saw 'em.
1349
01:22:25,201 --> 01:22:27,116
You think Scott
killed her, don't you?
1350
01:22:28,465 --> 01:22:30,641
Yes...
1351
01:22:30,684 --> 01:22:33,296
'Cause he was so scared
he was shaking...
1352
01:22:35,515 --> 01:22:38,127
Like I'm shaking now
'cause I'm scared,
and I'm telling you.
1353
01:22:41,695 --> 01:22:44,133
And then Scott
telephoned his daddy,
didn't he?
1354
01:22:46,135 --> 01:22:48,006
How did you know?
1355
01:22:48,050 --> 01:22:50,313
Oh... Harold Lapeer's
1356
01:22:50,356 --> 01:22:52,141
been pulling that boy
out of messes
1357
01:22:52,184 --> 01:22:53,707
ever since he took
his first steps.
1358
01:23:04,066 --> 01:23:06,677
Now, will you come down
to the station with us and...
1359
01:23:08,287 --> 01:23:11,160
And record
all of this for us,
1360
01:23:11,203 --> 01:23:13,510
just like
you said it here?
1361
01:23:19,255 --> 01:23:20,386
[sobs]
1362
01:23:29,178 --> 01:23:32,311
[dogs barking]
1363
01:23:39,057 --> 01:23:41,973
[Gillespie]
I'm glad Judge Denver
agreed to a search warrant.
1364
01:23:45,237 --> 01:23:46,760
All right, Horace,
you know what to do.
1365
01:23:46,804 --> 01:23:48,719
Get those reserves
into the woods.
1366
01:23:48,762 --> 01:23:49,807
What are
we looking for, Chief?
1367
01:23:49,850 --> 01:23:51,722
Anything that
doesn't grow there.
1368
01:23:51,765 --> 01:23:54,638
[Horace] All right, men,
this way!
1369
01:23:55,813 --> 01:23:58,120
Okay,
you heard the chief.
1370
01:23:58,946 --> 01:24:00,165
Fan out!
1371
01:24:05,431 --> 01:24:09,087
Get those dogs going.
Get to work!
1372
01:24:09,131 --> 01:24:11,133
-[man 1] Lock and load.
-[dog barking]
1373
01:24:11,176 --> 01:24:12,482
[man 2] Safety's on.
1374
01:24:12,525 --> 01:24:13,961
[man 1] Come on, girl.
Come in here.
1375
01:24:14,005 --> 01:24:16,268
Give it up, Red.
1376
01:24:16,312 --> 01:24:17,487
[man 2] Yeah.
1377
01:24:17,530 --> 01:24:18,531
[dog barking]
1378
01:24:37,028 --> 01:24:38,160
[indistinct chattering]
1379
01:24:52,870 --> 01:24:54,045
[tires screeching]
1380
01:24:56,787 --> 01:24:59,137
-What's in here?
-A clothes closet.
1381
01:24:59,181 --> 01:25:01,792
Start with the closets
in the hall.
Go look in there.
1382
01:25:11,193 --> 01:25:12,194
Virgil.
1383
01:25:56,629 --> 01:25:58,501
I knew her
when she was a baby.
1384
01:26:01,112 --> 01:26:03,027
What happens in between?
1385
01:26:04,550 --> 01:26:05,551
[indistinct chattering]
1386
01:26:16,345 --> 01:26:18,347
Now,
take Junior's car.
1387
01:26:18,390 --> 01:26:21,785
Bring all these films
and the tapes and all this junk
down to the station.
1388
01:26:21,828 --> 01:26:23,395
Don't show it to anybody.
1389
01:26:23,439 --> 01:26:25,267
Just lock it
in the property room.
1390
01:26:26,572 --> 01:26:28,618
How many keys are out
to the property room?
1391
01:26:28,661 --> 01:26:30,533
There's only one.
Ask Parker for it,
1392
01:26:30,576 --> 01:26:32,143
then keep it
in your pocket.
1393
01:26:35,886 --> 01:26:39,759
And by the way,
if ever you decide
not to wear a suit to work,
1394
01:26:39,803 --> 01:26:42,066
remember the key
is in that suit.
1395
01:27:11,313 --> 01:27:12,444
[tires screeching]
1396
01:27:55,661 --> 01:27:58,185
[Gillespie]
Junior, get out
and open that bridge!
1397
01:28:13,984 --> 01:28:16,508
Red Jack! Sam!
1398
01:28:16,552 --> 01:28:19,337
Hold it. Hold it.
It's all over!
1399
01:28:19,381 --> 01:28:21,905
Now don't do
anything silly.
1400
01:28:21,948 --> 01:28:24,864
You shoot me,
these guys
going to kill you.
1401
01:28:24,908 --> 01:28:26,475
You know that.
1402
01:28:30,870 --> 01:28:32,742
Now put those rifles
on the ground.
1403
01:28:35,832 --> 01:28:37,399
Go on,
do like I say.
1404
01:28:46,190 --> 01:28:47,365
All right, now.
1405
01:28:47,409 --> 01:28:50,063
Hold it, Virgil,
let me handle this now.
1406
01:28:51,064 --> 01:28:52,501
Virgil! Virgil.
1407
01:28:52,544 --> 01:28:55,373
Hold it. Hold it.
I was just
telling Red Jack here
1408
01:28:55,417 --> 01:28:57,375
he's a lucky man.
1409
01:28:57,419 --> 01:29:00,987
If I had my way we'd
all beat him half to death,
and then read his rights,
1410
01:29:01,031 --> 01:29:03,990
but I got a smart
Philadelphia detective here
1411
01:29:04,034 --> 01:29:06,863
who tells me I ought
to go right by the book.
1412
01:29:06,906 --> 01:29:10,301
He doesn't want any mistakes
before we go into court.
1413
01:29:14,174 --> 01:29:17,090
Come on, Bubba.
Put the cuffs on him.
1414
01:29:17,134 --> 01:29:19,745
Now,
I'm arresting y'all boys
for the attempted murder
1415
01:29:19,789 --> 01:29:22,052
of a police officer,
1416
01:29:22,095 --> 01:29:24,271
for the murder
of a prisoner in my jail...
1417
01:29:24,315 --> 01:29:26,186
Willie Jones.
1418
01:29:26,230 --> 01:29:28,450
And accessory in the murder
of Nan Woodall.
1419
01:29:29,755 --> 01:29:32,192
You have the right
to say not one word,
1420
01:29:32,236 --> 01:29:34,107
unless you want to.
1421
01:29:34,151 --> 01:29:36,588
Take them down
to the station, Bubba,
and put 'em on ice.
1422
01:29:36,632 --> 01:29:38,198
All right,
let's go.
1423
01:29:42,812 --> 01:29:44,204
Chief,
1424
01:29:44,248 --> 01:29:46,206
you have some pretty
slick moves on you.
1425
01:29:47,338 --> 01:29:48,644
Come on. I want
to show you something.
1426
01:29:50,559 --> 01:29:53,388
It's a shame what happens
to a gentleman's wardrobe
1427
01:29:53,431 --> 01:29:55,085
in the line of duty.
1428
01:29:55,128 --> 01:29:57,479
You also got
some good timing.
1429
01:30:01,047 --> 01:30:02,875
The men found this.
1430
01:30:02,919 --> 01:30:04,703
I thought it
might interest you.
1431
01:30:04,747 --> 01:30:06,009
[Tibbs] Nan's other shoe.
1432
01:30:08,490 --> 01:30:11,536
You think maybe now
we can go see the Lapeers?
1433
01:30:11,580 --> 01:30:12,885
I think
maybe we might.
1434
01:30:29,772 --> 01:30:31,817
Boys, come in
to the back of the house.
1435
01:30:31,861 --> 01:30:33,689
Get a photo
of those tires.
1436
01:30:36,605 --> 01:30:38,607
What the hell's
going on here, Gillespie?
1437
01:30:38,650 --> 01:30:41,479
Mr. Lapeer,
this is detective Virgil Tibbs,
1438
01:30:41,523 --> 01:30:43,220
he's the newest member
of my department.
1439
01:30:43,263 --> 01:30:44,961
We know all about that.
1440
01:30:45,004 --> 01:30:47,224
Well, if you're going
to talk to me,
you're gonna come inside.
1441
01:30:50,357 --> 01:30:51,707
Well, you heard him.
1442
01:30:56,015 --> 01:30:57,103
Well?
1443
01:30:59,410 --> 01:31:01,847
You are under arrest
for the murder of Nan Woodall.
1444
01:31:01,891 --> 01:31:03,153
You have the right silent--
1445
01:31:03,196 --> 01:31:05,372
We know our rights, boy,
1446
01:31:05,416 --> 01:31:06,939
but you have
made a very bad mistake.
1447
01:31:06,983 --> 01:31:09,289
As I understand it,
1448
01:31:09,333 --> 01:31:12,858
the girl's body was
found in the Bottoms.
1449
01:31:12,902 --> 01:31:14,512
After it
was removed from
your son's property,
1450
01:31:14,556 --> 01:31:16,253
either by you
1451
01:31:16,296 --> 01:31:17,863
or at your direction.
1452
01:31:17,907 --> 01:31:21,954
We know Scott
called you right
after he killed her.
1453
01:31:21,998 --> 01:31:24,304
The tire treads
found in the Bottoms
1454
01:31:24,348 --> 01:31:26,263
ought to match
Scott's Mustang
1455
01:31:26,306 --> 01:31:27,569
or one of your vehicles.
1456
01:31:28,918 --> 01:31:31,311
You are also
under arrest
1457
01:31:31,355 --> 01:31:32,704
as accessory
after the fact,
1458
01:31:32,748 --> 01:31:34,053
and accessory
1459
01:31:34,097 --> 01:31:36,360
before the fact
in the murder of Willie Jones'
1460
01:31:36,403 --> 01:31:39,015
I had nothing
to do with that.
1461
01:31:39,058 --> 01:31:42,105
Maybe you yourself
didn't walk
into that cell
1462
01:31:42,148 --> 01:31:43,367
and lynch
Willie Jones--
1463
01:31:43,410 --> 01:31:46,544
Or anyone
associated with me.
1464
01:31:46,588 --> 01:31:48,851
Who you thinking
about, Lapeer,
Red Jack?
1465
01:31:50,766 --> 01:31:52,202
I'll say no more.
1466
01:31:52,245 --> 01:31:54,247
Well, it's just as well.
1467
01:31:54,291 --> 01:31:57,903
I suppose the truth
will have to wait
for the trial to come out.
1468
01:31:57,947 --> 01:32:00,906
But in the meantime,
the state and the
federal authorities
1469
01:32:00,950 --> 01:32:03,561
will be very
interested in the
pornography business
1470
01:32:03,605 --> 01:32:05,084
young Scott here's
been running.
1471
01:32:08,610 --> 01:32:09,915
Pornography?
1472
01:32:09,959 --> 01:32:11,395
Yeah, pornography.
1473
01:32:11,438 --> 01:32:14,790
Found the cameras, pictures,
tapes, films.
1474
01:32:16,966 --> 01:32:18,358
Cut that out!
1475
01:32:18,402 --> 01:32:19,708
It's too late
for that!
1476
01:32:20,970 --> 01:32:23,363
Do you realize what this
does to our name?
1477
01:32:24,364 --> 01:32:26,584
I tried to protect you
1478
01:32:26,628 --> 01:32:29,282
when you said
you killed Nan.
1479
01:32:29,326 --> 01:32:32,068
-I tried to protect you.
-[Scott] No, not me.
1480
01:32:32,111 --> 01:32:35,158
All you ever tried to protect
was the Lapeer name.
1481
01:32:35,201 --> 01:32:37,160
And I don't want
you to think
that I let you down.
1482
01:32:37,203 --> 01:32:38,814
I did my best to
perpetuate that name.
1483
01:32:39,815 --> 01:32:41,773
That name's known
in every sex shop
1484
01:32:41,817 --> 01:32:44,341
and pornography outlet
in 20 states.
1485
01:32:44,384 --> 01:32:46,778
And if we both
weren't going to jail,
1486
01:32:46,822 --> 01:32:48,824
I plan on making it
known world-wide.
1487
01:32:51,304 --> 01:32:55,134
For God's sake,
arrest me and get me
the hell out of here.
1488
01:32:55,178 --> 01:32:57,180
I can't stand
the sight of him.
1489
01:33:03,447 --> 01:33:06,145
Excuse me, Mr. Lapeer.
1490
01:33:06,189 --> 01:33:07,451
Sorry about these, but...
1491
01:33:08,452 --> 01:33:09,496
They are the rules.
1492
01:33:11,194 --> 01:33:14,066
As we walk down
that path of yours,
1493
01:33:14,110 --> 01:33:16,939
you might like to have
one more look
at the camellias.
1494
01:33:16,982 --> 01:33:18,375
They ain't never
been more beautiful.
1495
01:33:19,332 --> 01:33:20,682
After you.
1496
01:33:32,868 --> 01:33:35,044
[hammering]
1497
01:33:37,873 --> 01:33:40,049
Got a live alligator
loose in here?
1498
01:33:44,053 --> 01:33:45,445
Morning.
1499
01:33:46,185 --> 01:33:47,230
[Tibbs] Morning!
1500
01:33:49,145 --> 01:33:50,581
Putting up
a picture there,
1501
01:33:50,625 --> 01:33:51,669
I can tell you
we don't need one.
1502
01:33:51,713 --> 01:33:52,975
We got
enough pictures
1503
01:33:53,018 --> 01:33:55,020
hangin' up around here
for a police station.
1504
01:33:55,064 --> 01:33:57,501
But I'm puttin' up
a picture
of a famous man.
1505
01:33:57,544 --> 01:33:59,764
Reminds me
of other famous men.
1506
01:33:59,808 --> 01:34:02,027
The famous men we need
to be reminded of
1507
01:34:02,071 --> 01:34:04,377
is the famous men
on the wanted posters.
1508
01:34:04,421 --> 01:34:06,945
Let's go for a little bit
of a higher inspiration
than that, huh?
1509
01:34:06,989 --> 01:34:08,860
Talking about wanted,
here's one here that...
1510
01:34:14,083 --> 01:34:15,824
Oh, now, Virgil...
1511
01:34:17,390 --> 01:34:19,523
Virgil, that isn't
going to work.
1512
01:34:20,524 --> 01:34:21,830
You got something
against the man?
1513
01:34:21,873 --> 01:34:24,789
No, no. I've got nothing
against the man.
1514
01:34:24,833 --> 01:34:26,530
If you want a picture
of him,
1515
01:34:26,573 --> 01:34:28,445
why don't you
have a little one
for the desk.
1516
01:34:28,488 --> 01:34:30,621
You know, something you could
shove into a drawer quick,
if you had to.
1517
01:34:32,536 --> 01:34:36,235
Well, this is a public office,
and this is still
the state of Mississippi.
1518
01:34:36,279 --> 01:34:39,064
Yeah, well,
you put up a hero of yours,
and now I got one of mine up.
1519
01:34:39,108 --> 01:34:40,326
Oh, come on, Virgil,
1520
01:34:40,370 --> 01:34:43,068
there's a whole world
of difference there.
1521
01:34:43,112 --> 01:34:44,722
I mean, this man here...
1522
01:34:44,766 --> 01:34:47,943
You're talking
about a man up here...
1523
01:34:50,119 --> 01:34:51,816
This man here
come with the office!
1524
01:34:54,297 --> 01:34:59,084
♪ In the heat
of the night ♪
1525
01:35:03,523 --> 01:35:08,833
♪ In the heat
of the night ♪
1526
01:35:11,314 --> 01:35:16,232
♪ I've got troubles
wall to wall ♪
1527
01:35:19,670 --> 01:35:22,847
♪ In the heat
of the night ♪
1528
01:35:24,109 --> 01:35:25,415
♪ Yeah
1529
01:35:26,938 --> 01:35:29,375
♪ Must be an ending
1530
01:35:29,419 --> 01:35:31,638
♪ To it all
1531
01:35:32,552 --> 01:35:34,250
♪ Oh
1532
01:35:35,947 --> 01:35:39,603
♪ But hold on
1533
01:35:39,646 --> 01:35:44,129
♪ It won't be long
just you be strong ♪
1534
01:35:44,173 --> 01:35:46,871
♪ And it'll be
all right ♪
1535
01:35:46,915 --> 01:35:50,396
♪ In the heat
of the night ♪
1536
01:35:50,440 --> 01:35:53,922
♪ In the heat
of the night ♪
113928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.