All language subtitles for Despicable Me [2010 Dual Animation]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,889 --> 00:01:38,433 Excuse me, sir, is there a commode? 2 00:01:47,650 --> 00:01:49,110 Justin! 3 00:01:49,194 --> 00:01:52,238 Quick, honey, take my picture. I got the pyramid in my hand. 4 00:02:01,414 --> 00:02:03,541 Justin, you get back here right now! 5 00:02:03,958 --> 00:02:05,001 No, stop! 6 00:02:05,084 --> 00:02:07,504 - No, no! Stop him! - Go back! Don't climb! 7 00:02:12,258 --> 00:02:13,301 Wait, wait. 8 00:02:13,384 --> 00:02:15,428 Hold on. Easy, little boy. 9 00:02:16,804 --> 00:02:19,057 Okay, stop, child! Stop right there. No! 10 00:02:20,350 --> 00:02:23,311 No, no, no! There he goes. 11 00:02:34,864 --> 00:02:36,032 Justin! 12 00:02:44,707 --> 00:02:46,501 I've got him! I've got him! 13 00:02:57,428 --> 00:02:59,889 Outrage in Egypt tonight as it was discovered 14 00:02:59,973 --> 00:03:02,725 that the Great Pyramid of Giza had been stolen 15 00:03:02,809 --> 00:03:05,645 and replaced by a giant inflatable replica. 16 00:03:05,895 --> 00:03:08,898 There is panic throughout the globe as countries and citizens 17 00:03:09,190 --> 00:03:12,068 try to protect their beloved landmarks. 18 00:03:12,610 --> 00:03:15,154 Law enforcement still has no leads, 19 00:03:15,238 --> 00:03:17,615 leaving everyone to wonder, which of the world's villains 20 00:03:17,699 --> 00:03:20,243 is responsible for this heinous crime? 21 00:03:20,535 --> 00:03:22,328 And where will he strike next? 22 00:04:11,252 --> 00:04:13,671 I'm having a bad, bad day 23 00:04:13,755 --> 00:04:16,799 It's about time that I get my way 24 00:04:16,883 --> 00:04:19,469 Steamrolling whatever I see 25 00:04:20,136 --> 00:04:22,805 Freeze ray! Freeze ray! Freeze ray! 26 00:04:22,889 --> 00:04:25,016 I'm having a bad, bad day 27 00:04:25,099 --> 00:04:28,144 If you take it personal, that's okay 28 00:04:28,228 --> 00:04:30,813 Watch, this is so fun to see 29 00:04:31,981 --> 00:04:33,525 Despicable me 30 00:04:58,591 --> 00:05:00,552 Morning, Gru! 31 00:05:02,011 --> 00:05:03,054 How you doing? 32 00:05:03,137 --> 00:05:05,139 Hello, Fred. 33 00:05:05,223 --> 00:05:10,270 FYI, your dog has been leaving little bombs all over my yard, 34 00:05:10,353 --> 00:05:12,438 and I don't appreciate it. 35 00:05:12,522 --> 00:05:16,150 Sorry. You know dogs. They go wherever they want to go. 36 00:05:16,234 --> 00:05:17,986 Unless they're dead. 37 00:05:20,530 --> 00:05:21,698 I'm joking! 38 00:05:22,824 --> 00:05:25,702 Although, it is true. Anyway, have a good one. 39 00:05:26,578 --> 00:05:29,205 Okay. Yeah. 40 00:05:30,039 --> 00:05:33,209 Steamrolling whatever I see 41 00:05:34,127 --> 00:05:35,545 Despicable me 42 00:05:36,004 --> 00:05:38,423 I'm having a bad, bad day 43 00:05:38,506 --> 00:05:41,134 If you take it personal, that's okay 44 00:05:45,471 --> 00:05:47,140 Despicable me 45 00:05:53,062 --> 00:05:55,690 You've got to be pulling on my leg! 46 00:05:59,527 --> 00:06:00,570 Hello! 47 00:06:01,613 --> 00:06:03,489 Cookies for sale. 48 00:06:05,617 --> 00:06:07,827 Go away. I'm not home. 49 00:06:08,244 --> 00:06:10,663 Yes, you are. I heard you. 50 00:06:11,539 --> 00:06:14,584 No, you didn't. This 51 00:06:14,667 --> 00:06:16,586 is a recording. 52 00:06:16,669 --> 00:06:18,922 - No, it isn't. - Yes, it is. 53 00:06:19,339 --> 00:06:23,593 Watch this. Leave a message, beep. 54 00:06:27,388 --> 00:06:29,182 Goodbye, recorded message. 55 00:06:29,265 --> 00:06:31,100 Agnes, come on. 56 00:06:41,861 --> 00:06:42,904 Kyle! 57 00:06:42,987 --> 00:06:46,950 Bad dog! No! No, no. Sit. My muffin. 58 00:06:47,033 --> 00:06:48,159 Gru! 59 00:06:49,160 --> 00:06:50,787 Dr Nefario. 60 00:06:50,954 --> 00:06:52,539 I know how you must be feeling. 61 00:06:52,622 --> 00:06:56,084 I, too, have encountered great disappointment, 62 00:06:56,751 --> 00:07:00,588 but in my eyes, you will always be one of the greats. 63 00:07:01,256 --> 00:07:02,715 What? What happened? 64 00:07:02,799 --> 00:07:04,217 It's all over the news! 65 00:07:04,300 --> 00:07:06,302 Some fella just stole a pyramid. 66 00:07:06,386 --> 00:07:09,639 They're saying he makes all other villains look 67 00:07:10,473 --> 00:07:11,975 lame. 68 00:07:14,310 --> 00:07:16,354 Assemble the minions! 69 00:07:47,010 --> 00:07:48,845 Minions, assemble! 70 00:07:49,888 --> 00:07:51,347 Okay. Okay. 71 00:07:58,396 --> 00:07:59,522 Hey! 72 00:08:46,945 --> 00:08:49,614 Looking good, Kevin! How is the family? Good? 73 00:08:49,697 --> 00:08:50,907 All right. 74 00:08:50,990 --> 00:08:53,993 That's my Billy boy! What up, Larry? 75 00:08:55,036 --> 00:08:57,080 Hello, everybody! 76 00:08:57,163 --> 00:08:59,040 Yeah, all right! 77 00:08:59,123 --> 00:09:01,459 Simmer down. Simmer down! 78 00:09:01,543 --> 00:09:03,419 Thank you, okay. 79 00:09:03,503 --> 00:09:06,422 Now, I realize that you guys probably heard 80 00:09:06,506 --> 00:09:09,259 about this other villain who stole the pyramids. 81 00:09:09,342 --> 00:09:11,678 Apparently, it's a big deal. 82 00:09:11,761 --> 00:09:15,181 People are calling it the crime of the century and stuff like that. 83 00:09:15,265 --> 00:09:19,435 But am I upset? No, I am not! 84 00:09:20,937 --> 00:09:22,355 A little, 85 00:09:22,438 --> 00:09:26,359 but we have had a pretty good year ourselves, 86 00:09:26,442 --> 00:09:29,362 and you guys are all right in my book. 87 00:09:30,446 --> 00:09:31,698 No, no raises! 88 00:09:31,781 --> 00:09:34,951 You're not going to get any raises. 89 00:09:35,785 --> 00:09:37,453 What did we do? 90 00:09:37,537 --> 00:09:43,543 Well, we stole the Times Square JumboTron! 91 00:09:44,002 --> 00:09:45,253 Nice! 92 00:09:46,921 --> 00:09:48,965 That's how I roll. 93 00:09:49,340 --> 00:09:53,052 Yeah, you all like watching football on that, huh? 94 00:09:53,845 --> 00:09:55,263 But that's not all. 95 00:09:55,346 --> 00:09:58,641 We stole the Statue of Liberty, 96 00:10:00,351 --> 00:10:02,729 the small one from Las Vegas. 97 00:10:04,898 --> 00:10:08,902 And I won't even mention the Eiffel Tower! Also Vegas. 98 00:10:08,985 --> 00:10:11,779 Okay, I wasn't going to tell you about this yet, 99 00:10:11,863 --> 00:10:16,534 but I have been working on something very big! 100 00:10:17,493 --> 00:10:21,831 Something that will blow this pyramid thing out of the water! 101 00:10:22,415 --> 00:10:26,794 And thanks to the efforts of my good friend Dr Nefario... 102 00:10:27,170 --> 00:10:28,630 Thank you! 103 00:10:28,713 --> 00:10:30,006 There he is. 104 00:10:30,089 --> 00:10:31,549 He's styling. 105 00:10:32,175 --> 00:10:35,512 Now, we have located a shrink ray 106 00:10:35,595 --> 00:10:40,225 in a secret lab, and once we take this shrink ray, 107 00:10:40,517 --> 00:10:43,728 we will have the capability 108 00:10:43,811 --> 00:10:47,774 to pull off the true crime of the century. 109 00:10:48,525 --> 00:10:50,985 We are going to steal... 110 00:10:53,530 --> 00:10:57,909 Wait, wait! I haven't told you what it is yet. 111 00:11:01,287 --> 00:11:02,330 Hey. 112 00:11:02,413 --> 00:11:04,541 Dave, listen up, please. 113 00:11:09,170 --> 00:11:12,590 Next, we are going to steal, 114 00:11:12,674 --> 00:11:15,009 pause for effect, 115 00:11:15,802 --> 00:11:17,971 the moon! 116 00:11:19,180 --> 00:11:23,017 And once the moon is mine, 117 00:11:23,476 --> 00:11:27,814 the world will give me whatever I want to get it back! 118 00:11:27,897 --> 00:11:33,236 And I will be the greatest villain of all time! 119 00:11:36,239 --> 00:11:40,451 That's what I'm talking about. 120 00:11:42,078 --> 00:11:43,163 Yes? 121 00:11:43,246 --> 00:11:47,000 Hello, Gru? I've been crunching some numbers, 122 00:11:47,083 --> 00:11:50,253 and I really don't see how we can afford this. 123 00:11:50,336 --> 00:11:53,131 It can't be done. I'm not a miracle worker. 124 00:11:53,590 --> 00:11:55,216 Hey, chillax. 125 00:11:55,300 --> 00:11:58,928 I'll just get another loan from the bank. They love me! 126 00:12:14,611 --> 00:12:16,321 Edith, stop it! 127 00:12:16,404 --> 00:12:18,489 What? I'm just walking. 128 00:12:31,294 --> 00:12:33,421 - Hi, Miss Hattie. We're back. - Hi, Miss Hattie. We're back. 129 00:12:36,299 --> 00:12:37,800 Hello, girls! 130 00:12:37,884 --> 00:12:40,720 Anybody come to adopt us while we were out? 131 00:12:41,638 --> 00:12:43,640 Let me think. 132 00:12:44,140 --> 00:12:45,225 No! 133 00:12:48,436 --> 00:12:51,523 Edith! What did you put on my desk? 134 00:12:51,940 --> 00:12:53,608 A mud pie. 135 00:12:54,359 --> 00:12:58,279 You're never gonna get adopted, Edith. You know that, don't you? 136 00:12:58,363 --> 00:13:00,657 - Yeah, I know. - Good. 137 00:13:00,990 --> 00:13:04,327 So, how did it go, girls? Did we meet our quotas? 138 00:13:05,161 --> 00:13:06,496 Sort of. 139 00:13:06,579 --> 00:13:08,373 We sold 43 mini-mints, 140 00:13:08,373 --> 00:13:10,834 30 choco-swirlies, and 18 coco-nutties. 141 00:13:12,710 --> 00:13:14,921 Okay. 142 00:13:15,296 --> 00:13:19,175 Well, you say that like it's a great sale day. 143 00:13:19,259 --> 00:13:21,427 Look at my face! 144 00:13:21,511 --> 00:13:24,764 Do you still think it's a great sale day? 145 00:13:25,682 --> 00:13:27,684 Eighteen coco-nutties. 146 00:13:28,101 --> 00:13:32,772 I think we can do a little better than that, don't you? 147 00:13:33,606 --> 00:13:34,649 Yeah. 148 00:13:34,732 --> 00:13:39,112 We wouldn't want to spend the weekend in the Box of Shame, would we? No. 149 00:13:39,529 --> 00:13:40,697 - No, Miss Hattie. - No, Miss Hattie. 150 00:13:40,780 --> 00:13:44,492 Okay, good. Off you go. Go clean something of mine. 151 00:13:46,536 --> 00:13:47,787 - Hi, Penny. - Hi, Penny. 152 00:13:47,871 --> 00:13:49,038 Hi, guys. 153 00:13:54,002 --> 00:13:57,213 Hello, Mom. Sorry, I meant to call, but... 154 00:13:57,547 --> 00:14:00,842 I just wanted to congratulate you on stealing the pyramid. 155 00:14:01,885 --> 00:14:03,303 That was you, wasn't it? 156 00:14:03,595 --> 00:14:07,182 Or was it a villain who's actually successful? 157 00:14:08,308 --> 00:14:11,060 Just so you know, Mom, I am about to do something 158 00:14:11,144 --> 00:14:13,897 that's very, very big, very important. 159 00:14:14,272 --> 00:14:17,066 When you hear about it, you're going to be very proud. 160 00:14:18,568 --> 00:14:21,779 Good luck with that. Okay, I'm out of here. 161 00:15:30,139 --> 00:15:32,225 Gru to see Mr. Perkins. 162 00:15:32,642 --> 00:15:34,727 Yes, please have a seat. 163 00:15:46,322 --> 00:15:48,700 That's one small step for man, 164 00:15:51,619 --> 00:15:53,329 one giant leap for mankind. 165 00:15:53,454 --> 00:15:56,207 Ma, someday I'm going to go to the moon. 166 00:15:56,833 --> 00:15:59,169 I'm afraid you're too late, Son. 167 00:15:59,502 --> 00:16:01,963 NASA isn't sending the monkeys any more. 168 00:16:10,680 --> 00:16:11,764 Hey. 169 00:16:19,189 --> 00:16:23,359 I'm applying for a new villain loan. Go by the name of Vector. 170 00:16:27,989 --> 00:16:29,490 It's a mathematical term, 171 00:16:29,574 --> 00:16:34,078 a quantity represented by an arrow, with both direction and magnitude. 172 00:16:38,041 --> 00:16:40,084 Vector! That's me, 173 00:16:40,168 --> 00:16:45,423 'cause I'm committing crimes with both direction and magnitude. 174 00:16:45,507 --> 00:16:47,175 Oh, yeah! 175 00:16:49,302 --> 00:16:50,929 Check out my new weapon. 176 00:16:51,012 --> 00:16:53,264 Piranha gun! Oh, yes! 177 00:16:53,348 --> 00:16:55,517 Fires live piranhas. Ever seen one before? 178 00:16:55,517 --> 00:16:57,101 No, you haven't. I invented it. 179 00:16:57,185 --> 00:16:59,354 Do you want a demonstration? 180 00:17:00,313 --> 00:17:04,567 Shoot! So difficult, sometimes, to get the piranha back inside of my... 181 00:17:04,651 --> 00:17:07,111 Mr. Gru, Mr. Perkins will see you now. 182 00:17:08,112 --> 00:17:09,322 So, all I need 183 00:17:09,405 --> 00:17:12,450 is money from the bank to build a rocket. 184 00:17:12,534 --> 00:17:15,495 - And then, the moon is ours. - Wow! 185 00:17:16,371 --> 00:17:18,248 Well, very nice presentation. 186 00:17:18,331 --> 00:17:20,625 I'd like to see this shrink ray. 187 00:17:20,708 --> 00:17:24,796 Absolutely! Will do. Soon as I have it. 188 00:17:25,880 --> 00:17:27,841 You don't have it? 189 00:17:27,924 --> 00:17:31,594 And yet you have the audacity to ask the bank for money? 190 00:17:32,637 --> 00:17:34,180 Apparently. 191 00:17:34,264 --> 00:17:36,266 Do you have any idea 192 00:17:36,307 --> 00:17:39,644 of the capital that this bank has invested in you, Gru? 193 00:17:39,644 --> 00:17:44,274 With far too few of your sinister plots actually turning a profit. 194 00:17:45,108 --> 00:17:48,945 How can I put it? Let's say this apple is you. 195 00:17:49,487 --> 00:17:51,990 If we don't start getting our money back... 196 00:17:53,825 --> 00:17:55,535 Get the picture? 197 00:17:56,953 --> 00:18:00,540 Look, Gru, the point is, there are a lot of new villains out there, 198 00:18:00,832 --> 00:18:03,668 younger than you, hungrier than you, 199 00:18:03,751 --> 00:18:05,795 younger than you. 200 00:18:05,879 --> 00:18:08,173 Like that young fellow out there named Vector. 201 00:18:08,256 --> 00:18:09,841 He just stole a pyramid! 202 00:18:14,387 --> 00:18:16,472 I've got it. I've got it. 203 00:18:17,807 --> 00:18:20,476 So, as far as getting money for the rocket... 204 00:18:20,560 --> 00:18:23,563 Get the shrink ray, then we'll talk. 205 00:19:53,361 --> 00:19:54,612 Suckers! 206 00:19:59,659 --> 00:20:00,994 Suckers! 207 00:20:07,917 --> 00:20:09,210 We got it! 208 00:20:16,259 --> 00:20:17,385 What? 209 00:20:17,468 --> 00:20:20,263 Hey! Hey! What! Hey! 210 00:20:21,973 --> 00:20:23,016 No, no, no! 211 00:20:26,561 --> 00:20:27,729 You! 212 00:20:30,648 --> 00:20:34,485 Now, maybe you'll think twice before you freeze someone's head! 213 00:20:34,569 --> 00:20:36,362 So long, Gru! 214 00:20:38,072 --> 00:20:40,366 Quick! We can't let him get away! 215 00:20:48,166 --> 00:20:49,876 Up ahead! Up ahead! 216 00:20:50,752 --> 00:20:52,712 Fire! Fire, now! 217 00:21:01,346 --> 00:21:02,388 You missed me! 218 00:21:02,472 --> 00:21:04,516 Come to papa! 219 00:21:17,695 --> 00:21:19,072 Take that. 220 00:21:21,074 --> 00:21:22,742 How adorable. 221 00:21:23,993 --> 00:21:25,537 Got you in our sights! 222 00:21:26,120 --> 00:21:28,581 Like taking candy from a... 223 00:21:28,665 --> 00:21:29,749 What? 224 00:21:31,209 --> 00:21:32,752 Hey, Gru! 225 00:21:32,836 --> 00:21:35,964 Try this on for size! 226 00:21:37,423 --> 00:21:40,134 That's weird. What is going... 227 00:21:44,889 --> 00:21:47,100 This is claustrophobic! 228 00:21:48,476 --> 00:21:49,894 No, no, no! 229 00:21:55,733 --> 00:21:58,152 Too small! This is too small for me! 230 00:22:04,534 --> 00:22:06,286 I hate that guy! 231 00:22:13,084 --> 00:22:17,130 ...and please watch over us, and bless that we'll have a good night's sleep. 232 00:22:17,213 --> 00:22:21,259 And bless that while we're sleeping, no bugs will crawl into our ears 233 00:22:21,342 --> 00:22:23,595 and lay eggs in our brains. 234 00:22:23,970 --> 00:22:26,598 Great. Thanks for that image, Edith. 235 00:22:27,223 --> 00:22:29,976 And please bless that someone will adopt us soon, 236 00:22:30,059 --> 00:22:32,979 and that the mommy and daddy will be nice 237 00:22:33,062 --> 00:22:34,981 and have a pet unicorn. 238 00:22:35,398 --> 00:22:36,608 Amen. 239 00:22:36,691 --> 00:22:38,443 - Amen. - Amen. 240 00:22:43,281 --> 00:22:46,618 Unicorns, I love them Unicorns, I love them 241 00:22:46,701 --> 00:22:50,413 Uni, uni, unicorns I love them 242 00:22:51,080 --> 00:22:54,125 Uni, unicorns, I could pet one 243 00:22:54,459 --> 00:22:56,586 If they were really real 244 00:22:56,669 --> 00:22:57,795 And they are 245 00:22:57,879 --> 00:23:00,423 So, I bought one so I could pet it 246 00:23:00,840 --> 00:23:03,718 Now it loves me Now I love it 247 00:24:20,503 --> 00:24:22,881 Don't you... What the... 248 00:24:52,744 --> 00:24:54,579 Good luck, little girls! 249 00:24:59,751 --> 00:25:01,961 Whoa! Cool. 250 00:25:03,046 --> 00:25:07,091 Hi! We're orphans from Miss Hattie's Home for Girls. 251 00:25:07,175 --> 00:25:09,093 - I don't care. Beat it! - Come on! 252 00:25:09,219 --> 00:25:12,472 We're selling cookies so, you know, we can have a better future. 253 00:25:12,555 --> 00:25:15,391 - Wait, wait! Do you have coco-nutties? - Yeah. 254 00:25:37,539 --> 00:25:39,666 Light bulb. 255 00:25:42,752 --> 00:25:44,087 Dr Nefario! 256 00:25:44,170 --> 00:25:47,423 I'm going to need a dozen tiny robots disguised as cookies! 257 00:25:47,507 --> 00:25:49,467 - What? - Cookie robots! 258 00:25:49,551 --> 00:25:51,970 - Who is this? - Oh, forget it. 259 00:25:58,601 --> 00:26:01,396 Well, it appears you have cleared our background check, 260 00:26:01,938 --> 00:26:03,690 Dr Gru. 261 00:26:06,860 --> 00:26:09,112 And I see you have made a list 262 00:26:09,195 --> 00:26:12,949 of some of your personal achievements. 263 00:26:13,283 --> 00:26:15,827 Thank you for that. I love reading. 264 00:26:23,626 --> 00:26:26,087 And I see you have been given the Medal of Honor 265 00:26:26,171 --> 00:26:28,298 and a knighthood. 266 00:26:30,675 --> 00:26:32,177 - Me, me, me. - Me, me, me. 267 00:26:32,260 --> 00:26:33,511 Kevin? 268 00:26:35,221 --> 00:26:37,348 You had your own cooking show 269 00:26:37,432 --> 00:26:41,352 and you can hold your breath for 30 seconds? 270 00:26:41,436 --> 00:26:43,146 It's not that impressive. 271 00:26:45,398 --> 00:26:46,608 Idiot! 272 00:26:48,651 --> 00:26:51,446 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 273 00:26:53,364 --> 00:26:56,367 What in the name of... What? 274 00:26:56,951 --> 00:27:00,163 Well, here's the dealio. 275 00:27:00,246 --> 00:27:05,168 Things have been so lonely since my wife, 276 00:27:07,045 --> 00:27:09,547 Debbie, passed on. 277 00:27:09,631 --> 00:27:12,717 It's like my heart is a tooth, 278 00:27:13,384 --> 00:27:18,264 and it's got a cavity that can only be filled with children. 279 00:27:18,681 --> 00:27:19,849 I'm sorry. 280 00:27:24,229 --> 00:27:27,398 You are a beautiful woman. Do you speak Spanish? 281 00:27:27,899 --> 00:27:30,318 Do I look like I speak Spanish? 282 00:27:32,195 --> 00:27:35,740 You have a face como un burro. 283 00:27:39,244 --> 00:27:41,746 Well, thank you! 284 00:27:43,248 --> 00:27:46,960 Anyway, can we proceed with this adoption? 285 00:27:47,043 --> 00:27:48,628 So, so excited! 286 00:27:50,547 --> 00:27:53,925 Please tell Margo, Edith and Agnes to come to the lobby. 287 00:27:56,970 --> 00:27:58,680 I bet the mom is beautiful! 288 00:27:58,763 --> 00:28:00,890 I bet the daddy's eyes sparkle. 289 00:28:00,974 --> 00:28:03,768 I bet their house is made of Gummi Bears. 290 00:28:04,769 --> 00:28:07,063 I'm just saying it'd be nice. 291 00:28:08,147 --> 00:28:11,442 My caterpillar never turned into a butterfly. 292 00:28:11,526 --> 00:28:13,152 That's a Cheeto. 293 00:28:16,281 --> 00:28:19,784 Well, Debbie was a very lucky woman. 294 00:28:22,203 --> 00:28:23,621 Who's Debbie? 295 00:28:23,705 --> 00:28:25,123 Your wife. 296 00:28:25,582 --> 00:28:27,083 Hi, girls! 297 00:28:37,135 --> 00:28:39,929 Girls, I want you to meet Mr. Gru. 298 00:28:41,306 --> 00:28:43,349 He's going to adopt you. 299 00:28:43,433 --> 00:28:45,977 And he's a dentist! 300 00:28:48,313 --> 00:28:49,647 Yeah! 301 00:28:53,401 --> 00:28:57,780 Hi. I'm Margo. This is Edith. 302 00:28:58,323 --> 00:29:00,158 And that's Agnes. 303 00:29:00,241 --> 00:29:02,202 I got your leg, I got your leg! 304 00:29:02,285 --> 00:29:05,371 Okay, that is enough, little girl. 305 00:29:05,455 --> 00:29:07,790 - Let go of my leg. Come on. You can do it. - Higher! 306 00:29:07,874 --> 00:29:10,168 - Higher! - Just release your grip. Wow! 307 00:29:10,460 --> 00:29:13,630 How do you remove them? Is there a command? 308 00:29:13,713 --> 00:29:15,673 Some nonstick spray? 309 00:29:17,300 --> 00:29:18,843 Crowbar? 310 00:29:20,637 --> 00:29:23,306 Okay, girls, let's go. 311 00:29:47,163 --> 00:29:48,581 Oh, yeah! 312 00:29:50,959 --> 00:29:52,961 Pretty impressive! 313 00:29:54,254 --> 00:29:56,214 What are you looking at? 314 00:29:56,297 --> 00:29:57,549 Boo-ya! 315 00:29:59,759 --> 00:30:01,761 You got shrunk, tiny mouthwash! 316 00:30:02,387 --> 00:30:03,429 Take that! 317 00:30:04,556 --> 00:30:06,349 You done been shrunk! 318 00:30:07,183 --> 00:30:08,393 Yello? 319 00:30:09,227 --> 00:30:11,229 I got the shrink ray, all right. 320 00:30:12,438 --> 00:30:14,941 No, I'm not playing with it. 321 00:30:15,024 --> 00:30:16,526 Gru? 322 00:30:18,319 --> 00:30:20,155 Don't make me laugh! No. 323 00:30:20,655 --> 00:30:23,199 P.S., he is not getting the moon, 324 00:30:23,283 --> 00:30:26,327 and P.P.S., by the time I'm done with him, 325 00:30:26,411 --> 00:30:27,954 he's gonna be begging for mercy. 326 00:30:30,039 --> 00:30:31,249 Okay, bye. 327 00:30:33,251 --> 00:30:37,338 Look at you, a little tiny toilet for a little tiny baby... 328 00:30:38,756 --> 00:30:40,592 Curse you, tiny toilet! 329 00:30:45,263 --> 00:30:47,348 Okay, here we are. 330 00:30:47,432 --> 00:30:48,975 Home sweet home. 331 00:30:51,436 --> 00:30:54,355 So, this is, like, your house? 332 00:30:55,148 --> 00:30:56,441 Wait a sec... 333 00:30:56,524 --> 00:30:59,277 You're the guy who pretended he was a recorded message! 334 00:30:59,360 --> 00:31:01,362 No, that was someone else. 335 00:31:14,918 --> 00:31:16,211 Can I hold your hand? 336 00:31:17,003 --> 00:31:18,046 No. 337 00:31:28,306 --> 00:31:33,186 When we got adopted by a bald guy, I thought this'd be more like Annie. 338 00:31:42,111 --> 00:31:43,404 No, hey! 339 00:31:47,492 --> 00:31:50,662 Kyle, these are not treats. These are guests. 340 00:31:50,745 --> 00:31:53,373 Girls, this is Kyle, my 341 00:31:53,456 --> 00:31:54,499 dog. 342 00:31:57,335 --> 00:31:58,419 Fluffy doggy! 343 00:32:03,842 --> 00:32:05,009 What kind of dog is that? 344 00:32:05,093 --> 00:32:07,720 He is a... I don't know. 345 00:32:08,596 --> 00:32:11,808 Do you really think that this is an appropriate place for little kids? 346 00:32:12,308 --> 00:32:13,977 'Cause it's not. 347 00:32:15,019 --> 00:32:17,397 No! No! Stay away from there! 348 00:32:17,480 --> 00:32:19,023 It's fragile. 349 00:32:21,609 --> 00:32:25,071 Well, I suppose the plan will work with two. 350 00:32:25,155 --> 00:32:27,949 Hey! It's dark in here. 351 00:32:30,827 --> 00:32:33,163 It poked a hole in my juice box. 352 00:32:38,126 --> 00:32:39,377 As you can see, 353 00:32:39,460 --> 00:32:42,964 I have provided everything a child might need. 354 00:32:44,841 --> 00:32:45,925 All right. 355 00:32:47,051 --> 00:32:49,429 Okay. As I was saying... Hey! 356 00:32:50,638 --> 00:32:51,681 Somebody broke that. 357 00:32:52,140 --> 00:32:55,810 Okay, okay. Clearly, we need to set some rules. 358 00:32:55,894 --> 00:32:57,729 Rule number one. 359 00:32:57,812 --> 00:33:00,398 You will not touch anything. 360 00:33:00,481 --> 00:33:02,317 What about the floor? 361 00:33:02,734 --> 00:33:04,777 Yes, you may touch the floor. 362 00:33:04,861 --> 00:33:06,237 What about the air? 363 00:33:06,321 --> 00:33:08,406 Yes, you may touch the air! 364 00:33:08,490 --> 00:33:09,532 What about this? 365 00:33:12,702 --> 00:33:14,662 - Where did you get that? - Found it. 366 00:33:14,746 --> 00:33:18,541 Okay. Rule number two. You will not bother me while I'm working. 367 00:33:18,625 --> 00:33:20,502 Rule number three. 368 00:33:20,585 --> 00:33:25,048 You will not cry or whine or laugh or giggle 369 00:33:25,381 --> 00:33:27,759 or sneeze or burp or fart! 370 00:33:28,426 --> 00:33:32,764 So, no, no, no annoying sounds. All right? 371 00:33:32,847 --> 00:33:35,099 Does this count as annoying? 372 00:33:38,436 --> 00:33:39,812 Very! 373 00:33:42,106 --> 00:33:44,692 I will see you in six hours. 374 00:33:46,778 --> 00:33:50,698 Okay, don't worry. Everything's going to be fine. 375 00:33:51,324 --> 00:33:55,703 We're gonna be really happy here. Right? Agnes? 376 00:34:24,274 --> 00:34:27,277 Question. What are these? 377 00:34:28,194 --> 00:34:31,239 A dozen boogie robots! Boogie! 378 00:34:32,740 --> 00:34:34,784 Look at this. Watch me! 379 00:34:38,663 --> 00:34:41,332 Cookie robots. I said cookie robots. 380 00:34:41,916 --> 00:34:44,502 Why are you so old? 381 00:34:46,963 --> 00:34:48,673 Okay. I'm on it. 382 00:34:49,507 --> 00:34:50,842 Hello? 383 00:35:06,524 --> 00:35:07,775 TV! 384 00:35:27,629 --> 00:35:28,838 What is that? 385 00:35:29,047 --> 00:35:31,466 - Look at that! - That is cool! 386 00:35:32,300 --> 00:35:33,593 Come on! 387 00:35:34,093 --> 00:35:36,387 I don't think he's a dentist. 388 00:35:50,235 --> 00:35:52,070 We've been working on this for a while. 389 00:35:52,153 --> 00:35:54,906 It's a anti-gravity serum. 390 00:36:00,620 --> 00:36:04,040 I meant to close that. He'll be all right, I'm sure. 391 00:36:04,123 --> 00:36:07,168 - Do the effects wear off? - So far, 392 00:36:07,252 --> 00:36:09,254 no. No, they don't. 393 00:36:10,797 --> 00:36:13,883 And here, of course, is the new weapon you ordered. 394 00:36:17,554 --> 00:36:18,596 No, no. 395 00:36:18,680 --> 00:36:22,517 I said "dart gun", not... Okay. 396 00:36:23,101 --> 00:36:25,854 Oh, yes. 'Cause I was wondering 397 00:36:25,937 --> 00:36:28,565 under what circumstances would we use this? 398 00:36:28,648 --> 00:36:30,108 But, anyway. 399 00:36:30,191 --> 00:36:33,611 What I really wanted to show you was this. 400 00:36:38,366 --> 00:36:41,494 Now those are cookie robots! 401 00:36:42,620 --> 00:36:45,874 La, la, la, la I love unicorns 402 00:36:45,957 --> 00:36:49,627 What are you doing here? I told you to stay in the kitchen! 403 00:36:49,711 --> 00:36:52,380 We got bored. What is this place? 404 00:36:52,463 --> 00:36:54,215 Can I drink this? 405 00:36:54,299 --> 00:36:56,759 Do you want to explode? 406 00:36:58,386 --> 00:36:59,429 Gru! 407 00:36:59,512 --> 00:37:01,472 Get back in the kitchen! 408 00:37:01,556 --> 00:37:03,683 - Will you play with us? - No. 409 00:37:04,100 --> 00:37:06,311 - Why? - Because I'm busy. 410 00:37:06,394 --> 00:37:07,979 Doing what? 411 00:37:09,397 --> 00:37:10,982 Okay, okay, you got me. 412 00:37:11,065 --> 00:37:13,818 The dentist thing is more of a hobby. 413 00:37:14,402 --> 00:37:16,821 In real life, I am a spy. 414 00:37:17,322 --> 00:37:20,492 And it is top secret, and you may not tell anybody, 415 00:37:20,575 --> 00:37:22,660 - because if you do... - What does this do? 416 00:37:26,539 --> 00:37:27,665 Hey! 417 00:37:28,500 --> 00:37:29,959 My unicorn! 418 00:37:30,293 --> 00:37:31,961 You have to fix it. 419 00:37:32,045 --> 00:37:35,256 Fix it? Look, it has been disintegrated. 420 00:37:35,256 --> 00:37:37,342 By definition, it cannot be fixed. 421 00:37:42,639 --> 00:37:44,807 That's freaking me out. What is she doing? 422 00:37:44,891 --> 00:37:48,061 She's gonna hold her breath until she gets a new one. 423 00:37:49,437 --> 00:37:52,815 It is just a toy. Now stop it! 424 00:37:55,109 --> 00:37:57,237 Okay, okay! I'll fix it! 425 00:37:57,654 --> 00:37:59,614 Tim! Mark! Phil! 426 00:38:02,283 --> 00:38:03,535 This is very important. 427 00:38:03,618 --> 00:38:07,121 You have to get the little girl a new unicorn toy. 428 00:38:13,169 --> 00:38:15,046 Hey, hey, hey! A toy! 429 00:38:16,214 --> 00:38:18,341 Go, and hurry! 430 00:38:18,424 --> 00:38:19,592 What are those? 431 00:38:19,676 --> 00:38:22,846 They are my cousins. 432 00:38:23,680 --> 00:38:25,223 Jerry! Stuart! 433 00:38:26,307 --> 00:38:29,310 Watch them, and keep them away from me, please. 434 00:38:46,578 --> 00:38:48,955 - Wow! - Wow! 435 00:39:54,020 --> 00:39:55,188 It was your cousin's idea. 436 00:39:55,522 --> 00:39:56,689 What? 437 00:39:57,065 --> 00:39:58,566 Okay, bedtime. 438 00:40:01,861 --> 00:40:03,321 Not you two! 439 00:40:04,864 --> 00:40:09,577 Okey-dokey. Beddie-bye. All tucked in. Sweet dreams. 440 00:40:11,496 --> 00:40:13,331 Just so you know, 441 00:40:13,414 --> 00:40:15,375 you're never gonna be my dad. 442 00:40:15,959 --> 00:40:18,044 I think I can live with that. 443 00:40:19,712 --> 00:40:21,548 Are these beds made out of bombs? 444 00:40:22,090 --> 00:40:26,261 Yes, but they are very old and highly unlikely to blow up. 445 00:40:27,178 --> 00:40:29,222 But try not to toss and turn. 446 00:40:29,305 --> 00:40:30,431 Cool. 447 00:40:31,391 --> 00:40:34,561 - Will you read us a bedtime story? - No. 448 00:40:34,644 --> 00:40:37,730 But we can't go to sleep without a bedtime story. 449 00:40:37,814 --> 00:40:41,401 Well, then it's going to be a long night for you, isn't it? 450 00:40:42,235 --> 00:40:45,864 So, good night, sleep tight, and don't let the bed bugs bite. 451 00:40:45,947 --> 00:40:49,826 Because there are literally thousands of them. 452 00:40:50,910 --> 00:40:54,038 And there's probably something in your closet. 453 00:40:55,623 --> 00:40:57,792 He's just kidding, Agnes. 454 00:41:20,023 --> 00:41:21,941 It's beautiful. 455 00:41:50,345 --> 00:41:52,805 Girls, let's go. 456 00:41:52,889 --> 00:41:55,725 Time to deliver the cookies! 457 00:41:56,684 --> 00:41:59,354 Okay. But first, we're going to dance class. 458 00:41:59,437 --> 00:42:02,357 Actually, we're going to have to skip the dance class today. 459 00:42:02,440 --> 00:42:06,986 Actually, we can't skip the dance class today. 460 00:42:07,070 --> 00:42:09,072 We have a big recital coming up. 461 00:42:09,155 --> 00:42:12,408 - We're doing an excerpt from Swan Lake. - Yeah, Swan Lake! 462 00:42:12,492 --> 00:42:14,244 That's fantastic. Wonderful. 463 00:42:14,327 --> 00:42:18,414 But we're going to deliver cookies! Come on! 464 00:42:20,583 --> 00:42:21,626 No. 465 00:42:22,502 --> 00:42:23,545 No? 466 00:42:23,628 --> 00:42:26,840 We're not going to deliver cookies until we do dance class. 467 00:42:26,923 --> 00:42:28,049 Really? 468 00:42:28,132 --> 00:42:31,845 Well, I am not driving you to dance class. 469 00:42:31,928 --> 00:42:37,308 So if you want to go, you are going to have to walk yourselves. 470 00:42:43,398 --> 00:42:44,691 What are you doing? 471 00:42:44,774 --> 00:42:46,526 Walking to dance class. 472 00:42:46,609 --> 00:42:48,570 Ya? Okay, fine. 473 00:42:48,653 --> 00:42:52,532 You just keep walking, because I'm really not driving you! 474 00:42:52,615 --> 00:42:53,825 Okay. 475 00:42:55,285 --> 00:42:57,787 You're going to suffer the wrath of Gru! 476 00:42:58,246 --> 00:43:00,290 Seriously, I'm going to count to three! 477 00:43:00,373 --> 00:43:02,333 And you had better be in this car! 478 00:43:02,417 --> 00:43:06,045 Here we go! One! Two! 479 00:43:06,129 --> 00:43:09,716 ...three, four and five. 480 00:43:09,799 --> 00:43:12,719 And lift, and stretch. 481 00:43:12,802 --> 00:43:15,388 And one, and two... 482 00:43:15,471 --> 00:43:17,599 - Here you go. - What is it? 483 00:43:17,682 --> 00:43:21,227 Your ticket to the dance recital. You are coming, right? 484 00:43:21,311 --> 00:43:22,979 Of course, of course. 485 00:43:23,062 --> 00:43:26,149 I have pins and needles that I'm sitting on. 486 00:43:26,232 --> 00:43:28,109 Pinkie promise? 487 00:43:29,319 --> 00:43:32,530 Oh, yes. My pinkie promises. 488 00:43:45,710 --> 00:43:50,423 All right. Our first customer is a man named Vector. 489 00:43:50,507 --> 00:43:52,258 But he's a V. 490 00:43:52,342 --> 00:43:54,302 You know, we're supposed to start with the A's. 491 00:43:54,385 --> 00:43:56,304 Then we go to the B's. Then we... 492 00:43:56,387 --> 00:44:01,309 Yes, yes! I went to kindergarten. I know how the alphabet works! 493 00:44:03,937 --> 00:44:06,606 I was just thinking 494 00:44:06,689 --> 00:44:10,443 that it might be nice to deliver Mr. Vector's first. 495 00:44:10,527 --> 00:44:12,153 That is all. 496 00:44:15,406 --> 00:44:17,951 Almost over. It's almost over. 497 00:44:20,036 --> 00:44:24,290 Girls, welcome back to the fortress of Vector-tude! 498 00:44:25,291 --> 00:44:27,794 Do you have my cookies for me? 499 00:44:35,510 --> 00:44:37,470 Four boxes of mini-mints, two toffee totes, 500 00:44:37,554 --> 00:44:42,267 two caramel clumpies and fifteen boxes of coco-nutties. 501 00:44:42,350 --> 00:44:45,937 Exactly. I'd like to see somebody else order that many cookies. 502 00:44:46,020 --> 00:44:47,105 Not likely. 503 00:44:47,188 --> 00:44:49,357 Name one person who ordered more cookies than me. 504 00:44:49,440 --> 00:44:50,984 That'll be $52. 505 00:44:51,568 --> 00:44:52,861 Right. 506 00:45:00,410 --> 00:45:03,163 Seven, eight, nine... 507 00:45:04,038 --> 00:45:06,624 Tic Tacs! Where was I? 508 00:45:06,708 --> 00:45:09,919 Seven, eight, nine... 509 00:45:10,003 --> 00:45:11,796 Why are you wearing pajamas? 510 00:45:12,797 --> 00:45:16,176 These aren't pajamas! This is a warm-up suit. 511 00:45:32,859 --> 00:45:35,195 - What are you warming up for? - Stuff. 512 00:45:35,278 --> 00:45:36,321 What sort of stuff? 513 00:45:36,404 --> 00:45:38,823 Super-cool stuff you wouldn't understand. 514 00:45:38,907 --> 00:45:40,325 Like sleeping? 515 00:45:40,408 --> 00:45:43,286 They are not pajamas! 516 00:45:55,131 --> 00:45:58,343 Here you go, 52 big ones. 517 00:46:16,444 --> 00:46:17,904 Bye! 518 00:47:11,833 --> 00:47:13,209 Come on! 519 00:47:35,315 --> 00:47:37,108 What the... 520 00:47:39,944 --> 00:47:41,613 Quiet down, fish! 521 00:47:48,661 --> 00:47:49,746 Down, boy! 522 00:48:12,810 --> 00:48:16,147 We did it! Come on, girls, let's go! 523 00:48:24,030 --> 00:48:27,158 But what about the other people who ordered cookies? 524 00:48:27,242 --> 00:48:29,953 Life is full of disappointments 525 00:48:30,036 --> 00:48:31,788 for some people. 526 00:48:37,502 --> 00:48:39,045 Don't do that! 527 00:48:39,128 --> 00:48:42,131 Super Silly Fun Land! Can we go? Please? 528 00:48:42,549 --> 00:48:43,633 No. 529 00:48:43,716 --> 00:48:46,219 But we've never been. And it's the funnest place on earth! 530 00:48:46,302 --> 00:48:47,345 Don't care. 531 00:48:47,428 --> 00:48:48,555 - Please? - Please? 532 00:48:48,638 --> 00:48:50,265 We'll never ask for anything else, ever again! 533 00:48:50,348 --> 00:48:52,392 - Pretty please? - Please? 534 00:48:59,566 --> 00:49:01,484 - Come on! - Come on! 535 00:49:02,068 --> 00:49:04,362 Light bulb. 536 00:49:09,117 --> 00:49:10,910 Come on! 537 00:49:10,994 --> 00:49:13,955 Goodbye, have fun. 538 00:49:17,375 --> 00:49:20,920 Sorry, dude. They can't ride without an adult. 539 00:49:21,004 --> 00:49:22,422 What? 540 00:50:19,145 --> 00:50:20,313 Oh, my gosh! 541 00:50:20,396 --> 00:50:22,816 Look at that fluffy unicorn! 542 00:50:25,568 --> 00:50:27,862 He's so fluffy, I'm gonna die! 543 00:50:27,946 --> 00:50:29,405 You've gotta let us play for it! 544 00:50:29,489 --> 00:50:31,199 No, no, no. 545 00:50:31,282 --> 00:50:32,575 Come on! 546 00:50:34,118 --> 00:50:36,663 How much for the fluffy unicorn? 547 00:50:37,872 --> 00:50:39,791 Well, it is not for sale. 548 00:50:39,874 --> 00:50:41,835 But all you gotta do to win it 549 00:50:41,835 --> 00:50:44,838 is knock down that little spaceship there. 550 00:50:45,713 --> 00:50:46,840 It's easy! 551 00:50:55,223 --> 00:50:56,516 Yay! 552 00:51:08,486 --> 00:51:09,696 Again! 553 00:51:10,405 --> 00:51:12,866 - Wait! - Come on. One more time! 554 00:51:12,949 --> 00:51:14,117 Just one more. 555 00:51:14,200 --> 00:51:16,536 I accidentally closed my eyes. 556 00:51:31,885 --> 00:51:33,887 - I hit it! I hit it! - That was cool. 557 00:51:38,349 --> 00:51:41,227 Whoa, whoa, whoa. What was that? 558 00:51:41,978 --> 00:51:45,064 She hit that. I saw that with my own eyes. 559 00:51:45,148 --> 00:51:47,901 Hey, buddy, let me explain something to you. 560 00:51:47,984 --> 00:51:52,530 You see that little tin spaceship? You see how it's not knocked over? 561 00:51:52,614 --> 00:51:55,450 Do you know what that means, professor? 562 00:51:55,533 --> 00:51:59,078 It means you don't get the unicorn! 563 00:52:01,206 --> 00:52:03,082 Somebody's got a frowny face. 564 00:52:03,166 --> 00:52:05,585 Boo! Better luck next time! 565 00:52:07,795 --> 00:52:10,507 Okay, my turn. 566 00:52:31,945 --> 00:52:34,447 Knocked over! 567 00:52:38,785 --> 00:52:41,704 - It's so fluffy! - Yeah! 568 00:52:42,330 --> 00:52:44,457 That was awesome! 569 00:52:44,541 --> 00:52:46,167 You blew up the whole thing! 570 00:52:46,251 --> 00:52:48,628 Let's go. Let's try another game! 571 00:52:55,677 --> 00:52:58,096 Gru, do you mind if I have a quick word? 572 00:52:58,847 --> 00:53:01,099 Okay, girls, go play. 573 00:53:08,648 --> 00:53:10,942 I got the shrink ray! 574 00:53:13,570 --> 00:53:15,780 Cotton candy! 575 00:53:16,781 --> 00:53:20,743 We have 12 days until the moon is in optimum position. 576 00:53:20,827 --> 00:53:22,954 We can't afford any distractions! 577 00:53:24,706 --> 00:53:25,957 Get me Perkins. 578 00:53:34,007 --> 00:53:36,134 Sorry to bother you, Mr. Perkins, 579 00:53:36,217 --> 00:53:40,180 but I figured that you would want to see this! 580 00:53:40,972 --> 00:53:42,098 What? 581 00:53:54,611 --> 00:53:57,113 Well done, Gru. Rather impressive. 582 00:53:57,197 --> 00:54:00,200 Now, the rest of the plan is simple. 583 00:54:00,825 --> 00:54:04,579 I fly to the moon. I shrink the moon. 584 00:54:04,662 --> 00:54:08,374 I grab the moon. I sit on the toilet. 585 00:54:08,458 --> 00:54:10,084 What? 586 00:54:10,168 --> 00:54:12,295 Sorry. Sorry! 587 00:54:12,378 --> 00:54:15,507 Could you excuse me for just one second? 588 00:54:15,590 --> 00:54:17,008 I told you not to touch my things. 589 00:54:17,091 --> 00:54:20,094 I told you, I told you. I've told you a thousand times. 590 00:54:20,178 --> 00:54:21,888 Hey, can we order pizza? 591 00:54:21,971 --> 00:54:23,890 Pizza? You just had lunch. 592 00:54:23,973 --> 00:54:25,141 Not now, for dinner. 593 00:54:25,225 --> 00:54:26,768 Dinner? 594 00:54:26,851 --> 00:54:29,687 Just... Fine, fine, fine, whatever. Just get back in there! 595 00:54:29,771 --> 00:54:31,564 Can we get stuffed crust? 596 00:54:32,816 --> 00:54:34,067 - Stuffed crust! - Stuffed crust! 597 00:54:34,150 --> 00:54:35,735 I'll stuff you all in the crust! 598 00:54:37,737 --> 00:54:39,113 You're funny! 599 00:54:39,197 --> 00:54:41,950 Just don't come out of that room again! 600 00:54:42,492 --> 00:54:43,535 All right. 601 00:54:44,452 --> 00:54:47,872 Sorry about that. Where were we? 602 00:54:47,956 --> 00:54:49,541 You were sitting on the toilet. 603 00:54:49,624 --> 00:54:54,170 No, no, no! No, I'm sorry. It was a little attempt at humor. 604 00:54:54,254 --> 00:54:57,048 I know how much you like to laugh 605 00:54:59,509 --> 00:55:03,346 inside. Now, I was saying... 606 00:55:06,933 --> 00:55:08,893 You don't seem terribly focused, Gru. 607 00:55:08,977 --> 00:55:11,354 Believe me, I am completely focused. 608 00:55:11,437 --> 00:55:13,439 - Hello! - What? 609 00:55:13,523 --> 00:55:14,691 That guy is huge! 610 00:55:14,774 --> 00:55:16,192 - Are we on TV? - What are those? Children? 611 00:55:16,276 --> 00:55:19,070 What are you doing? I told you to stay out of here! 612 00:55:24,284 --> 00:55:25,535 No, no, no! 613 00:55:25,618 --> 00:55:26,661 Freeze ray! 614 00:55:26,744 --> 00:55:28,371 Mr. Gru? 615 00:55:33,084 --> 00:55:34,419 Okay. 616 00:55:35,795 --> 00:55:37,172 As I was saying... 617 00:55:37,255 --> 00:55:41,092 No need to continue. I've seen quite enough. 618 00:55:41,176 --> 00:55:43,553 - But my plan... - Is a great plan. 619 00:55:43,636 --> 00:55:46,806 I love everything about your plan, except for one thing. 620 00:55:47,682 --> 00:55:49,017 You. 621 00:55:52,270 --> 00:55:55,857 Look, Mom, I drew a picture of me landing on the moon! 622 00:55:58,943 --> 00:56:02,989 Look, Mom, I made a prototype of the rocket out of macaroni! 623 00:56:05,617 --> 00:56:09,996 Look, Mom, I made a real rocket based on the macaroni prototype! 624 00:56:21,257 --> 00:56:23,009 I don't understand. 625 00:56:23,343 --> 00:56:25,637 Let's face reality, Gru. 626 00:56:25,720 --> 00:56:30,475 You've been at this for far too long with far too little success. 627 00:56:30,683 --> 00:56:34,896 We're gonna put our faith, our money, into a... 628 00:56:35,730 --> 00:56:37,357 Well, a younger villain. 629 00:56:37,440 --> 00:56:38,942 But I... 630 00:56:39,025 --> 00:56:41,110 It's over. Goodbye, Gru. 631 00:57:02,340 --> 00:57:06,845 Now, I know there have been some rumors going around 632 00:57:06,928 --> 00:57:10,223 that the bank is no longer funding us. 633 00:57:11,099 --> 00:57:13,893 Well, I am here to put those rumors to rest. 634 00:57:16,020 --> 00:57:17,981 They are true. 635 00:57:19,899 --> 00:57:22,110 In terms of money, 636 00:57:23,278 --> 00:57:25,446 we have no money. 637 00:57:25,530 --> 00:57:28,116 So how will we get to the moon? 638 00:57:29,284 --> 00:57:31,119 The answer is clear. 639 00:57:31,202 --> 00:57:32,787 We won't. 640 00:57:35,832 --> 00:57:38,126 We are doomed. 641 00:57:39,377 --> 00:57:44,257 Now would probably be a good time to look for other employment options. 642 00:57:45,884 --> 00:57:47,010 I know. 643 00:57:47,093 --> 00:57:49,721 I have fired up my resume 644 00:57:49,762 --> 00:57:52,307 as I suggest that all of you do, as well. 645 00:57:53,308 --> 00:57:54,893 What is it? 646 00:57:56,811 --> 00:58:00,106 Can't you see that I am in the middle of a pep talk? 647 00:58:29,761 --> 00:58:31,137 Yes! 648 00:58:31,221 --> 00:58:34,140 Yes, we will build our own rocket 649 00:58:34,766 --> 00:58:38,311 using this and whatever else we can find! 650 00:58:38,770 --> 00:58:42,398 Grab everything! Hit the junkyards! Take apart the cars! 651 00:58:42,899 --> 00:58:44,776 Who needs the bank? 652 00:58:44,859 --> 00:58:46,611 Let's go. Let's go! 653 00:59:36,870 --> 00:59:38,872 Mom! What are you doing here? 654 00:59:38,955 --> 00:59:41,791 And here he is in the bathtub. 655 00:59:42,500 --> 00:59:44,169 Look at his little buns. 656 00:59:46,504 --> 00:59:48,006 Mom. 657 00:59:48,089 --> 00:59:49,465 Not cool. 658 00:59:50,466 --> 00:59:55,013 And here, he's all dressed up in his Sunday best. 659 00:59:55,680 --> 00:59:57,891 He looks like a girl! 660 00:59:57,974 --> 01:00:01,144 Yes, he does. An ugly girl! 661 01:00:23,958 --> 01:00:25,543 You're funny! 662 01:00:39,057 --> 01:00:42,018 Yes! Mine's shaped like a dead guy! 663 01:01:00,119 --> 01:01:02,664 Mr. Perkins, your son is here. 664 01:01:02,747 --> 01:01:04,582 Send him in. 665 01:01:05,750 --> 01:01:07,418 Hey, Dad. 666 01:01:08,253 --> 01:01:09,712 You wanted to see me? 667 01:01:09,796 --> 01:01:12,757 - Yes, I did, Victor. - I am not Victor any more. 668 01:01:12,841 --> 01:01:16,302 Victor was my nerd name. Now I am Vector! 669 01:01:16,386 --> 01:01:17,720 Sit down! 670 01:01:19,347 --> 01:01:21,766 Do you know where the shrink ray is? 671 01:01:22,183 --> 01:01:24,144 Duh! Back at my place. 672 01:01:24,227 --> 01:01:27,105 Oh, is that right? Back at your place? That's cool. 673 01:01:27,188 --> 01:01:31,442 I guess Gru must just have one that looks exactly like it! 674 01:01:34,028 --> 01:01:37,282 What the... Those girls sold me cookies! 675 01:01:37,574 --> 01:01:41,327 Do you have any idea how lucrative this moon heist could be? 676 01:01:41,411 --> 01:01:43,204 I give you the opportunity of a lifetime, 677 01:01:43,288 --> 01:01:45,123 and you just blow it! 678 01:01:45,999 --> 01:01:49,294 - No, I didn't. - Oh, really? 679 01:01:49,711 --> 01:01:52,589 You just wait until Gru sees my latest weapon. 680 01:01:52,672 --> 01:01:55,675 Squid-launcher! Oh, yeah! 681 01:01:58,636 --> 01:02:00,805 There's a squid on my face! 682 01:02:02,348 --> 01:02:03,641 Don't worry. 683 01:02:03,725 --> 01:02:06,978 The moon is as good as ours. 684 01:02:09,814 --> 01:02:11,316 Come on now, it's bedtime. 685 01:02:11,399 --> 01:02:14,569 Did you brush your teeth? Let me smell. Let me smell. 686 01:02:15,195 --> 01:02:16,571 You did not! 687 01:02:16,654 --> 01:02:20,742 Put on your PGs. Hold still. Okay, seriously! Seriously! 688 01:02:20,825 --> 01:02:25,330 This is beddie-bye time, right now. I'm not kidding around. I mean it! 689 01:02:25,413 --> 01:02:28,166 - But we're not tired! - Well, I am tired. 690 01:02:28,249 --> 01:02:30,460 Will you read us a bedtime story? 691 01:02:34,339 --> 01:02:35,715 No. 692 01:02:35,798 --> 01:02:37,050 Pretty please! 693 01:02:37,133 --> 01:02:40,970 The physical appearance of the "please" makes no difference. 694 01:02:41,054 --> 01:02:43,139 It is still no, so go to sleep. 695 01:02:43,223 --> 01:02:45,350 But we can't. We're all hyper! 696 01:02:45,433 --> 01:02:47,227 And without a bedtime story, 697 01:02:47,227 --> 01:02:49,938 we'll just keep getting up and bugging you. 698 01:02:50,021 --> 01:02:51,105 All night long. 699 01:02:53,274 --> 01:02:54,526 Fine. 700 01:02:55,568 --> 01:02:58,571 All right, all right. Sleepy Kittens. 701 01:02:59,030 --> 01:03:00,365 Sleepy Kittens? 702 01:03:00,782 --> 01:03:02,200 - What are these? - Puppets. 703 01:03:02,659 --> 01:03:04,953 You use them when you tell the story. 704 01:03:12,043 --> 01:03:14,587 Okay, let's get this over with. 705 01:03:15,088 --> 01:03:19,342 "Three little kittens loved to play, they had fun in the sun all day. 706 01:03:19,425 --> 01:03:23,847 Then their mother came out and said, 'Time for kittens to go to bed.'" 707 01:03:23,930 --> 01:03:27,809 Wow! This is garbage. You actually like this? 708 01:03:27,892 --> 01:03:29,352 Keep reading! 709 01:03:30,145 --> 01:03:32,522 - Come on! - All right, all right, all right. 710 01:03:32,605 --> 01:03:35,191 "Three little kittens started to bawl, 711 01:03:35,275 --> 01:03:37,610 'Mommy, we're not tired at all.' 712 01:03:37,694 --> 01:03:40,238 Their mother smiled and said with a purr, 713 01:03:40,321 --> 01:03:43,992 'Fine, but at least you should brush your fur.'" 714 01:03:44,075 --> 01:03:46,244 Now you brush the fur. 715 01:03:47,954 --> 01:03:49,706 This is literature? 716 01:03:49,789 --> 01:03:53,042 A 2-year-old could have written this. All right. 717 01:03:53,585 --> 01:03:56,588 "Three little kittens with fur all brushed 718 01:03:56,671 --> 01:04:00,091 said, 'We can't sleep, we feel too rushed!' 719 01:04:00,175 --> 01:04:03,261 Their mother replied, with a voice like silk, 720 01:04:03,344 --> 01:04:06,264 'Fine, but at least you should drink your milk.'" 721 01:04:06,347 --> 01:04:08,683 Now make them drink the milk. 722 01:04:13,021 --> 01:04:16,900 I don't like this book. This is going on forever. 723 01:04:16,983 --> 01:04:20,361 "Three little kittens, with milk all gone, 724 01:04:20,361 --> 01:04:23,323 rubbed their eyes and started to yawn. 725 01:04:29,704 --> 01:04:32,749 'We can't sleep, we can't even try.' 726 01:04:32,790 --> 01:04:35,502 Then their mother sang a lullaby. 727 01:04:35,585 --> 01:04:41,341 'Good night kittens, close your eyes. Sleep in peace until you rise. 728 01:04:41,925 --> 01:04:45,136 Though while you sleep, we are apart, 729 01:04:45,220 --> 01:04:49,974 your mommy loves you with all her heart.'" 730 01:04:53,978 --> 01:04:56,314 The end. Okay, good night. 731 01:04:57,315 --> 01:04:59,567 - Wait! - What? 732 01:04:59,651 --> 01:05:01,528 What about good night kisses? 733 01:05:03,488 --> 01:05:07,242 No, no. There will be no kissing or hugging or kissing. 734 01:05:10,161 --> 01:05:12,747 He is not gonna kiss us good night, Agnes. 735 01:05:13,373 --> 01:05:15,416 I like him. He's nice. 736 01:05:15,500 --> 01:05:16,835 But scary. 737 01:05:18,086 --> 01:05:19,379 Like Santa! 738 01:05:37,897 --> 01:05:42,110 Only 48 hours till the launch, and all systems are go. 739 01:05:44,362 --> 01:05:46,030 About that, 740 01:05:46,531 --> 01:05:50,785 I was thinking that maybe we could move the date of the heist. 741 01:05:50,869 --> 01:05:56,457 Please tell me this is not as a result of the girls' dance recital, is it? 742 01:05:56,541 --> 01:05:58,751 No, no, no! 743 01:05:58,835 --> 01:06:01,880 The recital? Don't... That's stupid! 744 01:06:02,005 --> 01:06:06,885 I just think it's kind of weird to do it on a Saturday. 745 01:06:06,968 --> 01:06:12,557 I was thinking, maybe a heist is a Tuesday thing, right? 746 01:06:13,266 --> 01:06:16,895 Gru, you and I have been working on this for years. 747 01:06:16,978 --> 01:06:19,063 It's everything we've dreamed of. 748 01:06:19,147 --> 01:06:21,065 Your chance to make history, 749 01:06:21,149 --> 01:06:24,360 become the man who stole the moon! 750 01:06:24,444 --> 01:06:28,239 But these girls are becoming a major distraction! 751 01:06:28,323 --> 01:06:29,657 They need to go. 752 01:06:30,408 --> 01:06:34,412 If you don't do something about it, then I will. 753 01:06:36,080 --> 01:06:37,749 I understand. 754 01:06:40,251 --> 01:06:41,753 Good. 755 01:06:44,881 --> 01:06:46,049 Butt. 756 01:06:49,260 --> 01:06:50,470 Butt. 757 01:07:03,024 --> 01:07:04,192 Butt. 758 01:07:06,069 --> 01:07:09,823 All right. Now, when we put our cups together, 759 01:07:09,906 --> 01:07:12,575 we will make the "clink" sound with our mouths. 760 01:07:12,659 --> 01:07:13,827 Ready? Edith? 761 01:07:13,910 --> 01:07:14,953 - Clink. - Clink. 762 01:07:15,036 --> 01:07:17,038 There we go. And now we drink. 763 01:07:17,789 --> 01:07:18,832 And Agnes? 764 01:07:18,915 --> 01:07:19,999 - Clink. - Clink. 765 01:07:20,083 --> 01:07:21,459 Very good! 766 01:07:23,169 --> 01:07:24,546 Excuse me, girls. 767 01:07:24,921 --> 01:07:26,047 Come on! 768 01:07:26,130 --> 01:07:29,676 Don't worry, I'll be back. Keep clinking. 769 01:07:30,134 --> 01:07:31,261 - Clink, clink. - Clink, clink. 770 01:07:33,638 --> 01:07:35,515 Miss Hattie, what are you doing here? 771 01:07:35,598 --> 01:07:36,891 I'm here for the girls. 772 01:07:36,891 --> 01:07:39,519 I received a call that you wanted to return them. 773 01:07:42,105 --> 01:07:46,359 And also, I did purchase a Spanish dictionary. 774 01:07:49,779 --> 01:07:50,989 I didn't like what you said. 775 01:07:51,072 --> 01:07:52,448 But... 776 01:07:58,746 --> 01:08:01,332 I will get the girls ready. 777 01:08:11,217 --> 01:08:13,678 Don't let her take us, Mr. Gru! 778 01:08:14,929 --> 01:08:16,806 Tell her you wanna keep us. 779 01:08:16,890 --> 01:08:18,892 All right, girls. Come on, let's go. 780 01:08:18,975 --> 01:08:21,478 Goodbye, Mr. Gru. Thanks for everything. 781 01:08:37,577 --> 01:08:39,662 I did it for your own good. 782 01:08:40,038 --> 01:08:43,124 Come on, let's go get that moon. 783 01:08:44,959 --> 01:08:46,044 Right. 784 01:10:02,620 --> 01:10:03,746 What is this for? 785 01:10:05,415 --> 01:10:06,708 The recital? 786 01:10:06,791 --> 01:10:10,044 I am the greatest criminal mind of the century. 787 01:10:10,128 --> 01:10:14,215 I don't go to little girls' dance recitals! 788 01:10:35,028 --> 01:10:39,991 Opening launch bay doors. Commencing launch sequence. 789 01:10:40,074 --> 01:10:45,079 And we are good to go in T minus 10 seconds. 790 01:10:46,164 --> 01:10:50,627 Ten, nine, eight, seven, 791 01:10:50,710 --> 01:10:51,753 six... 792 01:11:17,821 --> 01:11:19,072 Oh, yeah! 793 01:11:21,032 --> 01:11:23,576 Nice work, Doctor. All systems go. 794 01:11:23,993 --> 01:11:25,078 Boo-ya! 795 01:11:36,339 --> 01:11:37,924 My flight suit. 796 01:11:39,676 --> 01:11:42,846 Oh, yeah! Once again, the mighty... 797 01:13:07,680 --> 01:13:09,390 I've got it! 798 01:13:10,892 --> 01:13:13,686 I've got the moon! 799 01:13:13,812 --> 01:13:16,606 I've got the moon! 800 01:13:31,704 --> 01:13:33,206 I can make it! 801 01:13:40,463 --> 01:13:42,799 - Wait a minute! - Kevin! 802 01:13:45,927 --> 01:13:47,512 Come on, come on! 803 01:13:55,770 --> 01:13:57,355 He's still not here. 804 01:13:57,438 --> 01:13:59,858 Why would he come? He gave us up. 805 01:13:59,941 --> 01:14:01,484 But he pinkie promised! 806 01:14:01,568 --> 01:14:04,320 Girls, girls, places! 807 01:14:04,404 --> 01:14:07,198 No, we can't start yet! We're still expecting someone. 808 01:14:07,282 --> 01:14:09,659 Can we just wait a few more minutes? 809 01:14:13,496 --> 01:14:15,915 All right. But just a few more minutes. 810 01:14:15,999 --> 01:14:18,084 He's not coming, guys. 811 01:14:21,546 --> 01:14:23,548 Gru! Gru, can you hear me? 812 01:14:25,884 --> 01:14:29,429 Quick, we have to warn him, and fast! 813 01:15:04,422 --> 01:15:06,424 Okay, okay. There's the library. 814 01:15:06,508 --> 01:15:09,219 That's Third Street. The dance studio... 815 01:15:09,302 --> 01:15:10,720 There! There! There it is! 816 01:15:48,174 --> 01:15:50,593 Sorry, buddy. Show's over. 817 01:15:50,927 --> 01:15:52,554 Over? 818 01:16:30,508 --> 01:16:32,010 Vector, open up! 819 01:16:33,761 --> 01:16:36,264 First give me the moon. Then we'll talk. 820 01:16:49,819 --> 01:16:52,322 - Mr. Gru! - Zip it, Happy Meal. 821 01:16:52,405 --> 01:16:53,907 Now, the girls. 822 01:16:53,990 --> 01:16:58,369 Actually, I think I'll hold on to them a little while longer. 823 01:16:58,453 --> 01:16:59,496 No! 824 01:16:59,579 --> 01:17:02,248 Oh, yeah! Unpredictable! 825 01:17:02,957 --> 01:17:04,459 Listen close, you little punk. 826 01:17:04,542 --> 01:17:07,879 When I get in there, you are in for a world of pain! 827 01:17:09,172 --> 01:17:11,007 I'm really scared! 828 01:17:14,469 --> 01:17:16,304 He is gonna kick your butt. 829 01:17:56,594 --> 01:17:58,471 What? He punched my shark! 830 01:18:25,206 --> 01:18:26,332 There he is! 831 01:18:32,255 --> 01:18:33,506 Hang on, Gru. 832 01:18:38,845 --> 01:18:40,138 Oh, no! 833 01:18:50,440 --> 01:18:52,275 Vector has the girls. Go! 834 01:18:56,279 --> 01:18:57,947 What happened to the ship? It's big again! 835 01:18:58,031 --> 01:19:00,783 - Not as big as the moon is going to be! - What? 836 01:19:00,867 --> 01:19:03,119 The larger the mass of an object, 837 01:19:03,119 --> 01:19:05,955 the quicker the effects of the shrink ray wear off! 838 01:19:06,039 --> 01:19:08,958 I call it the Nefario Principle. 839 01:19:09,042 --> 01:19:10,960 I just came up with it now, actually. 840 01:19:11,794 --> 01:19:13,296 Oh, no! 841 01:19:19,344 --> 01:19:20,678 Did you see that? 842 01:19:20,804 --> 01:19:23,515 - Vector! Help! - Vector! 843 01:19:23,598 --> 01:19:24,808 - Over here! - Hey! 844 01:19:24,891 --> 01:19:26,518 What are you girls doing back there? 845 01:19:26,601 --> 01:19:27,644 The moon! 846 01:19:43,785 --> 01:19:44,828 Watch out! 847 01:19:48,665 --> 01:19:50,458 Get as close in as you can. 848 01:19:51,292 --> 01:19:52,585 You got it. 849 01:20:08,935 --> 01:20:11,146 - Mr. Gru, up here! - Mr. Gru! 850 01:20:11,229 --> 01:20:13,273 Okay, girls! Girls! 851 01:20:13,356 --> 01:20:16,067 - You're going to have to jump. - Jump? 852 01:20:16,151 --> 01:20:18,069 Are you insane? 853 01:20:18,153 --> 01:20:19,571 Don't worry, I will catch you. 854 01:20:20,488 --> 01:20:21,906 You gave us back! 855 01:20:21,990 --> 01:20:26,161 I know, I know. And it is the worst mistake I ever made. 856 01:20:26,744 --> 01:20:28,663 But you have to jump now. 857 01:20:29,247 --> 01:20:31,332 It'll be okay. 858 01:20:36,296 --> 01:20:37,338 Okay, girls. 859 01:20:39,424 --> 01:20:40,925 Jump now! 860 01:20:45,930 --> 01:20:48,224 Margo, I will catch you. 861 01:20:48,892 --> 01:20:51,936 And I will never let you go again. 862 01:21:01,529 --> 01:21:03,573 - Not so fast! - No! 863 01:21:03,656 --> 01:21:04,908 Let me go! 864 01:21:08,870 --> 01:21:09,954 Margo! 865 01:21:15,752 --> 01:21:17,962 I'm coming, Margo. Hang on! 866 01:21:46,908 --> 01:21:48,409 I got you. 867 01:22:06,553 --> 01:22:07,679 No! 868 01:22:24,863 --> 01:22:26,114 Oh, poop. 869 01:22:27,198 --> 01:22:29,033 This time, good triumphs, 870 01:22:29,117 --> 01:22:32,245 and the moon has been returned to its rightful place in the sky. 871 01:22:32,620 --> 01:22:37,250 But once again, law enforcement is baffled, leaving everyone to wonder, 872 01:22:37,333 --> 01:22:39,127 who is this mysterious hero? 873 01:22:39,210 --> 01:22:41,171 And what will he do next? 874 01:22:41,713 --> 01:22:43,506 Okay, girls. Time for bed. 875 01:22:43,590 --> 01:22:47,302 - Come on! We want a story. - Three sleepy kittens! 876 01:22:47,385 --> 01:22:51,639 Oh, no! Sorry. That book was accidentally destroyed maliciously. 877 01:22:53,057 --> 01:22:56,269 Tonight we are going to read a new book. 878 01:22:56,352 --> 01:22:58,563 This one is called 879 01:22:58,646 --> 01:23:02,317 One Big Unicorn by... Who wrote this? 880 01:23:03,109 --> 01:23:06,821 Me! I wrote it. Look, it's a puppet book! 881 01:23:07,614 --> 01:23:09,324 Here, watch this. 882 01:23:10,492 --> 01:23:12,327 That's the horn! 883 01:23:16,331 --> 01:23:18,416 This is gonna be the best book ever! 884 01:23:18,500 --> 01:23:23,296 Not to pat myself on the back, but, yes, it probably will be. 885 01:23:23,379 --> 01:23:24,464 Here we go. 886 01:23:24,547 --> 01:23:27,550 "One big unicorn, strong and free 887 01:23:27,634 --> 01:23:30,345 thought he was happy as he could be. 888 01:23:31,679 --> 01:23:35,141 Then three little kittens came around 889 01:23:35,475 --> 01:23:39,229 and turned his whole life upside down." 890 01:23:39,312 --> 01:23:41,064 Hey, that one looks like me! 891 01:23:41,147 --> 01:23:43,274 No, what are you talking about? These are kittens! 892 01:23:43,358 --> 01:23:47,111 Any relation to persons living or dead is completely coincidental. 893 01:23:50,657 --> 01:23:53,034 "They made him laugh. 894 01:23:53,117 --> 01:23:55,328 They made him cry. 895 01:23:57,580 --> 01:24:00,041 He never should have said goodbye. 896 01:24:00,875 --> 01:24:05,463 And now he knows he could never part 897 01:24:05,547 --> 01:24:08,133 from those three little kittens 898 01:24:08,633 --> 01:24:11,553 that changed his heart. 899 01:24:11,636 --> 01:24:13,721 The end." 900 01:24:13,805 --> 01:24:16,141 Okay, all right. Good night. 901 01:24:39,455 --> 01:24:41,082 I love you. 902 01:24:41,624 --> 01:24:43,334 I love you, too. 903 01:24:52,677 --> 01:24:54,512 No, no! 904 01:24:56,723 --> 01:24:57,849 All right. 905 01:25:02,854 --> 01:25:05,023 Didn't I get you already? 906 01:25:38,848 --> 01:25:40,850 They're very good! 907 01:25:40,934 --> 01:25:43,895 I'm so proud of you, Son. 908 01:25:43,978 --> 01:25:46,898 You've turned out to be a great parent! 909 01:25:48,024 --> 01:25:49,526 Just like me. 910 01:25:50,109 --> 01:25:52,362 Maybe even better. 911 01:26:19,681 --> 01:26:21,391 No, I'm fine. Go ahead. 912 01:26:23,143 --> 01:26:24,602 No, no, no! 913 01:28:04,244 --> 01:28:05,829 Hey, Carl! Hey. 914 01:28:10,083 --> 01:28:11,167 No, no, no. 915 01:28:11,251 --> 01:28:12,460 Me, me, me. 916 01:28:13,795 --> 01:28:14,838 John? 917 01:28:14,921 --> 01:28:16,381 No, no. Me, me, me. 918 01:28:40,113 --> 01:28:41,156 Oh, poop. 919 01:29:27,869 --> 01:29:29,078 Oh, no! 920 01:29:29,913 --> 01:29:31,372 Stop! Stop! 921 01:30:32,600 --> 01:30:33,977 Hello, I am Gru. 922 01:30:34,060 --> 01:30:37,063 Back to work, back to work! Back to...63895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.