All language subtitles for Chilling.Adventures.of.Sabrina.S02E08.iNTERNAL.1080p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,983 --> 00:01:51,820 I offer you a chance to survive the night. 2 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Convert. 3 00:01:57,700 --> 00:02:01,704 I am the Dark Lord's sword! 4 00:02:03,873 --> 00:02:06,126 Sabrina? Sabrina. 5 00:02:08,128 --> 00:02:09,128 Are you all right? 6 00:02:10,713 --> 00:02:12,674 No. No, I don't think I am. 7 00:02:12,757 --> 00:02:16,136 Look, we don't know what this thing means, 8 00:02:16,636 --> 00:02:18,138 or why it was even down there. 9 00:02:18,221 --> 00:02:20,473 So I don't think that we should assume the worst. 10 00:02:20,557 --> 00:02:23,226 Roz, a picture of my face was in a mosaic 11 00:02:23,309 --> 00:02:26,688 that was hundreds, if not thousands, of years old. 12 00:02:26,771 --> 00:02:29,899 I'm pretty sure that, whatever it is, it's not a good thing. 13 00:02:29,983 --> 00:02:32,068 Sabrina, you... you said you were the Herald of Hell. 14 00:02:32,152 --> 00:02:34,070 It was just a guess, Theo. 15 00:02:34,362 --> 00:02:37,699 Though the imagery surrounding the picture of Sabrina's... 16 00:02:38,449 --> 00:02:41,536 definitely apocalyptic and infernal in nature. 17 00:02:41,619 --> 00:02:43,163 Dude, not helping. 18 00:02:45,039 --> 00:02:48,251 I should go back into the mines and board up tunnel 13, 19 00:02:49,085 --> 00:02:50,879 so no one else sees... that. 20 00:02:51,588 --> 00:02:53,673 Or finds the albino witch that I killed. 21 00:02:54,132 --> 00:02:55,258 Good plan, Harry. 22 00:02:55,758 --> 00:02:56,593 It's Harvey. 23 00:02:56,676 --> 00:03:00,013 In the meantime, Sabrina and I will try to get some real answers. 24 00:03:00,346 --> 00:03:03,057 But can I borrow the drawing, Harvey? 25 00:03:03,141 --> 00:03:06,519 I... I wanted to show it to someone who might be able to help us. 26 00:03:06,895 --> 00:03:08,396 Yeah, of course. 27 00:03:15,069 --> 00:03:16,696 Why did you say that to Sabrina? 28 00:03:18,615 --> 00:03:20,116 "If you ever loved me." 29 00:03:21,034 --> 00:03:22,535 Why those specific words? 30 00:03:23,661 --> 00:03:25,830 Actually, guys, I'm gonna peel off here. 31 00:03:25,914 --> 00:03:28,416 - Wait, Theo... - No, no, I'll see you tomorrow. Bye. 32 00:03:34,130 --> 00:03:37,258 She was gonna jump off the roof. I was trying to get her attention. 33 00:03:37,342 --> 00:03:39,510 It came pretty easy to you, Harvey. 34 00:03:39,844 --> 00:03:42,388 Well, I did love her... once. 35 00:03:43,973 --> 00:03:44,973 But now... 36 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 I love you. 37 00:03:50,230 --> 00:03:51,731 I know the timing's not great, but... 38 00:03:52,857 --> 00:03:53,857 I do. 39 00:03:55,693 --> 00:03:57,445 I love you, Rosalind. 40 00:04:11,834 --> 00:04:15,004 We should go to the Academy and have Cassius pull every book he has 41 00:04:15,088 --> 00:04:17,674 about the Apocalypse, prophecies, being the Herald of Hell. 42 00:04:17,757 --> 00:04:19,926 We will, we will. But first... 43 00:04:20,426 --> 00:04:21,636 let's try Ms. Wardwell. 44 00:04:22,303 --> 00:04:23,763 She knows about these things. 45 00:04:24,847 --> 00:04:28,268 Don't be scared, Adam, it's just fire. 46 00:04:28,643 --> 00:04:31,020 You're not a typical man of straw. 47 00:04:31,604 --> 00:04:35,316 As long as you have my rib inside of you, there's nothing to fear. 48 00:04:35,400 --> 00:04:37,277 Move closer, you'll see. 49 00:04:45,034 --> 00:04:47,662 My rib's inside you. You must do as I say. 50 00:04:52,000 --> 00:04:55,253 There. Very, very good. 51 00:04:56,671 --> 00:04:59,465 Soon, you'll be able to do what I created you for. 52 00:05:01,050 --> 00:05:04,804 To rip the flesh from Sabrina Spellman's bones. 53 00:05:05,430 --> 00:05:09,225 And whether or not the Dark Lord's grand design comes to fruition, 54 00:05:10,810 --> 00:05:14,230 he won't have his little half-witch pet to love. 55 00:05:15,773 --> 00:05:19,152 And what more delicious revenge is there than that? 56 00:05:23,614 --> 00:05:25,450 Ms. Wardwell? It's Sabrina. 57 00:05:26,242 --> 00:05:27,242 Sabrina? 58 00:05:29,037 --> 00:05:30,163 Perfect. 59 00:05:30,246 --> 00:05:32,081 I'm here with Nick. Can we come in? 60 00:05:33,416 --> 00:05:34,459 Of course. 61 00:05:36,294 --> 00:05:37,295 Give me a minute. 62 00:05:44,135 --> 00:05:46,262 What does it mean, Ms. Wardwell? 63 00:05:46,512 --> 00:05:51,184 On first blush, this implies that you are some kind of Herald of Hell. 64 00:05:51,267 --> 00:05:52,185 I knew it. 65 00:05:52,268 --> 00:05:56,230 And that you will play a key role in bringing about the Apocalypse. 66 00:05:57,315 --> 00:05:59,692 And by Apocalypse, we're talking about... 67 00:05:59,901 --> 00:06:01,235 The Earth in flames. 68 00:06:01,319 --> 00:06:05,156 The tribes of human and witch-kind enslaved by the hordes of Hell, 69 00:06:05,239 --> 00:06:07,742 with the Dark Lord presiding over it all. 70 00:06:07,825 --> 00:06:09,077 What makes you an expert? 71 00:06:11,454 --> 00:06:14,665 I studied with Nostradamus, Mr. Scratch. 72 00:06:14,749 --> 00:06:16,542 Also, it doesn't take a genius. 73 00:06:17,210 --> 00:06:21,714 The End Times is usually preceded by the Gates of Hell opening, and... 74 00:06:22,298 --> 00:06:23,674 look here, these are the Gates, 75 00:06:23,758 --> 00:06:26,094 and here is the Herald of Hell. 76 00:06:26,969 --> 00:06:28,137 That would be Sabrina. 77 00:06:28,429 --> 00:06:29,430 Why me? 78 00:06:29,514 --> 00:06:30,807 You're special, aren't you? 79 00:06:30,890 --> 00:06:34,227 Half-witch, half-mortal, representing the two tribes to be tyrannized. 80 00:06:35,311 --> 00:06:37,188 This would explain my new powers. 81 00:06:37,271 --> 00:06:38,398 New powers? 82 00:06:38,481 --> 00:06:41,609 I've recently tapped into new magics, new energies. 83 00:06:41,901 --> 00:06:44,654 Resurrection, healing, control over the weather. 84 00:06:44,737 --> 00:06:46,447 I'm not sure I can be killed. 85 00:06:47,698 --> 00:06:48,950 How fascinating. 86 00:06:49,867 --> 00:06:50,867 Well... 87 00:06:51,786 --> 00:06:55,206 Yes, it would seem that the, um, Herald of Hell 88 00:06:55,289 --> 00:06:57,708 would have to wield a certain amount of power. 89 00:06:57,792 --> 00:06:59,627 But no way am I doing it. 90 00:07:00,211 --> 00:07:03,047 So, here we go again. How do we stop the prophecy? 91 00:07:03,131 --> 00:07:05,550 If you're manifesting powers 92 00:07:06,092 --> 00:07:08,678 to fulfill the prophecy depicted in this mosaic, 93 00:07:09,095 --> 00:07:11,973 to ensure you don't bring about the End of Days, 94 00:07:12,557 --> 00:07:13,558 you must... 95 00:07:14,976 --> 00:07:17,562 ...divest yourself of these powers. 96 00:07:17,937 --> 00:07:20,022 Well, is... is that even possible? 97 00:07:20,106 --> 00:07:22,024 Yes, there... there are ways. 98 00:07:22,108 --> 00:07:24,360 Have you ever heard of the mandrake spell? 99 00:07:24,444 --> 00:07:27,864 It would likely mean that you would lose all of your witch powers, 100 00:07:27,947 --> 00:07:29,615 rendering you, essentially, mortal. 101 00:07:29,699 --> 00:07:33,911 Hang on. You... You can't just ask Sabrina to stop being a witch. It's who she is. 102 00:07:33,995 --> 00:07:36,747 Don't you mean, it's half of who she is? 103 00:07:36,831 --> 00:07:38,291 Nick, if there's no other way... 104 00:07:38,374 --> 00:07:39,375 There has to be. 105 00:07:42,295 --> 00:07:43,296 I'll find it. 106 00:07:51,846 --> 00:07:53,639 You must keep me abreast, won't you? 107 00:07:53,723 --> 00:07:57,143 And do look into the mandrake spell. It could be just the ticket. 108 00:08:04,317 --> 00:08:05,860 Adam? 109 00:08:11,949 --> 00:08:14,118 Follow her. Discreetly. 110 00:08:15,036 --> 00:08:16,954 And once she's vulnerable and alone... 111 00:08:19,040 --> 00:08:19,957 kill her. 112 00:08:33,679 --> 00:08:36,516 Hey. Talk to me, Spellman. 113 00:08:37,058 --> 00:08:40,311 The weight of the world on your shoulders? You don't have to bear that alone. 114 00:08:41,229 --> 00:08:44,982 Nick, if I'm a key piece in the Apocalypse, 115 00:08:45,358 --> 00:08:46,651 and apparently I am, 116 00:08:47,610 --> 00:08:50,154 there's no way my father knew about it, is there? 117 00:08:52,365 --> 00:08:54,033 I don't know, Sabrina. 118 00:08:55,243 --> 00:08:58,004 I mean, your father wrote about a lot of things, but never prophecies. 119 00:08:58,037 --> 00:08:59,539 Besides talking to Cassius, 120 00:08:59,622 --> 00:09:02,542 you have access to the Sanctum's special collections, Nick. 121 00:09:03,376 --> 00:09:04,835 - Will you... - Try to find somethin' 122 00:09:04,919 --> 00:09:08,172 that confirms your father knew, or didn't know, about the prophecy? 123 00:09:08,256 --> 00:09:09,256 Yeah. 124 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 All right. 125 00:09:11,676 --> 00:09:15,429 But, Sabrina, promise me that you won't do anything rash. 126 00:09:16,347 --> 00:09:18,599 Okay? Not until we have more information. 127 00:09:18,683 --> 00:09:19,683 I promise. 128 00:09:39,245 --> 00:09:42,331 Bloody hell, Cuz. Why do these things always happen to you? 129 00:09:42,415 --> 00:09:45,585 I wish I knew, but please don't tell the aunties. 130 00:09:45,668 --> 00:09:46,961 That the Apocalypse is imminent 131 00:09:47,044 --> 00:09:49,088 and you might be responsible? Keep that a secret? 132 00:09:49,589 --> 00:09:53,593 The Apocalypse isn't happening, we can stop it, but I need your help. 133 00:09:53,676 --> 00:09:56,345 You want to create a double of yourself using a mandrake root? 134 00:09:56,429 --> 00:09:58,889 I read about it in one of Aunt Hilda's magic recipe books. 135 00:09:58,973 --> 00:10:00,891 - Mm-hm. - The mandrake will siphon off 136 00:10:00,975 --> 00:10:01,976 my darker energies. 137 00:10:02,059 --> 00:10:03,978 It'll grow using those energies. 138 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 And then you immediately kill it, 139 00:10:05,479 --> 00:10:07,898 thereby releasing those energies up into the universe. 140 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 I know how it goes. 141 00:10:09,066 --> 00:10:12,903 Once that happens, it will be impossible for me to initiate the Apocalypse. 142 00:10:12,987 --> 00:10:14,488 Oh, I'm sure you will find a way. 143 00:10:14,572 --> 00:10:16,907 Ambrose, I won't play a part in this prophecy. 144 00:10:16,991 --> 00:10:20,161 You're talking about a prophecy you don't fully understand. 145 00:10:20,244 --> 00:10:22,413 - And we don't even know if it's real. - I do. 146 00:10:24,248 --> 00:10:25,374 I know it's real. 147 00:10:26,834 --> 00:10:30,463 I feel it, Ambrose, in my bones. 148 00:10:30,963 --> 00:10:32,465 Everything that's happened to me, 149 00:10:32,715 --> 00:10:34,634 that I've done since my Dark Baptism, 150 00:10:35,259 --> 00:10:36,969 has been leading to something. 151 00:10:37,053 --> 00:10:39,221 It was to be the Herald of Hell. 152 00:10:40,931 --> 00:10:42,391 I know this to be true. 153 00:10:43,100 --> 00:10:44,477 This is the only way. 154 00:10:44,852 --> 00:10:46,437 You'd be killing yourself. 155 00:10:47,396 --> 00:10:50,650 If you go through with this, it would be suicide. Witch suicide. 156 00:10:51,442 --> 00:10:54,612 Without your powers, you will age, wither, and die like a mortal. 157 00:10:54,862 --> 00:10:57,823 You'll have 60, 70 years, and that's if you're lucky. 158 00:10:58,324 --> 00:11:01,494 And right now, that seems like a long way away. 159 00:11:01,827 --> 00:11:04,413 But in witch years, that's the blink of an eye, 160 00:11:04,497 --> 00:11:05,790 and you're gone forever. 161 00:11:05,873 --> 00:11:09,710 Think, for one minute, what that would do to our aunties, 162 00:11:10,002 --> 00:11:11,420 to everybody that loves you. 163 00:11:12,296 --> 00:11:13,297 To Nicholas. 164 00:11:13,881 --> 00:11:14,881 To me. 165 00:11:15,591 --> 00:11:16,926 That's why I came to you. 166 00:11:18,010 --> 00:11:19,178 Because I thought... 167 00:11:20,137 --> 00:11:21,681 I hoped you'd understand. 168 00:11:24,058 --> 00:11:25,893 My life is not my own. 169 00:11:26,936 --> 00:11:32,358 Again, I'm a pawn in the Dark Lord's sick, perverse game. 170 00:11:33,109 --> 00:11:34,151 Again. 171 00:11:39,198 --> 00:11:42,118 This isn't a decision I'm making lightly, Ambrose. 172 00:11:43,369 --> 00:11:44,369 Believe me. 173 00:11:46,038 --> 00:11:47,038 I love you. 174 00:11:47,915 --> 00:11:49,333 I love our aunties. 175 00:11:50,084 --> 00:11:52,712 I think I maybe even love Nick. 176 00:11:54,880 --> 00:11:57,174 And I know that by going through with this, 177 00:11:57,758 --> 00:12:00,302 I will, one day, lose all of you. 178 00:12:00,761 --> 00:12:02,304 But this prophecy is real. 179 00:12:03,097 --> 00:12:04,724 The End of Days is coming, 180 00:12:06,726 --> 00:12:07,726 unless... 181 00:12:07,977 --> 00:12:10,062 Unless you relinquish your powers. 182 00:12:16,026 --> 00:12:18,612 Well, if we're going to do it, we're going to do it properly. 183 00:12:18,696 --> 00:12:22,158 We're going to need a mandrake root from Aunt Hilda's garden 184 00:12:23,033 --> 00:12:24,076 and 13 hours. 185 00:12:29,582 --> 00:12:34,879 Radix eius ut sit figura, sit idem tam intrinsecus et extrinsecus. 186 00:12:38,215 --> 00:12:39,215 Now what? 187 00:12:39,925 --> 00:12:43,637 Now you sleep, whilst I watch over you. 188 00:12:44,930 --> 00:12:46,974 Thank you, Ambrose. 189 00:12:47,725 --> 00:12:48,726 Mm-hm. 190 00:13:31,393 --> 00:13:32,393 Ambrose. 191 00:13:32,895 --> 00:13:35,147 - Ambrose! - I'm awake. Sorry. 192 00:13:36,607 --> 00:13:39,485 Nothing happened. The mandrake spell didn't work. 193 00:13:40,611 --> 00:13:41,904 So what do we do now? 194 00:13:41,987 --> 00:13:45,199 Uh, I was reading up. There is another way. An older way. 195 00:13:45,950 --> 00:13:49,578 You, uh... you make a sort of golem using river mud. 196 00:13:50,037 --> 00:13:52,998 And then, when it sort of animates, you must destroy it. 197 00:13:53,082 --> 00:13:55,668 So we go to Sweetwater River and mold a double? 198 00:13:56,043 --> 00:13:59,463 If you're determined in shedding yourself of your powers, then, yes. 199 00:14:00,506 --> 00:14:02,675 And you push it into the river and drown it. 200 00:14:09,974 --> 00:14:11,767 Sabrina? Ambrose? That you? 201 00:14:12,268 --> 00:14:13,185 Uh, yes, it is, Auntie. 202 00:14:13,269 --> 00:14:15,309 - We're just heading out for... - Bagels and coffee. 203 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 But we'll be back soon. 204 00:14:17,523 --> 00:14:19,066 Okay. 205 00:14:21,735 --> 00:14:26,532 Brethren, these are deeply unstable times. 206 00:14:26,615 --> 00:14:29,159 We've endured horror upon horror. 207 00:14:29,660 --> 00:14:32,204 Our beloved Anti-Pope slain. 208 00:14:32,496 --> 00:14:36,333 Our Academy attacked by the False God's hunters. 209 00:14:36,792 --> 00:14:41,630 And, most recently, the Witches' Council has turned its back on us. 210 00:14:45,217 --> 00:14:47,386 But, praise Satan, 211 00:14:48,304 --> 00:14:49,555 there is a man 212 00:14:50,556 --> 00:14:53,058 who is willing to shield you, 213 00:14:53,475 --> 00:14:56,562 to guide you back to the old ways 214 00:14:57,479 --> 00:14:59,481 you have so arrogantly forsaken. 215 00:15:12,119 --> 00:15:13,959 The Church of Night is gone. 216 00:15:14,038 --> 00:15:17,249 We are now the Church of Judas, 217 00:15:17,750 --> 00:15:20,920 and you must look to the Five Tenets of Judas 218 00:15:21,003 --> 00:15:23,839 for salvation and exaltation. 219 00:15:24,173 --> 00:15:27,551 The Academy will adopt these beliefs immediately. 220 00:15:27,635 --> 00:15:30,262 Learn them. Do not deviate from them. 221 00:15:30,346 --> 00:15:34,475 And we will once again know Satanic greatness! 222 00:15:37,311 --> 00:15:38,687 Mm! 223 00:15:39,855 --> 00:15:40,898 Pretty. 224 00:15:46,445 --> 00:15:47,905 Ooh, didn't know you were back. 225 00:15:47,988 --> 00:15:50,866 I am. I'm here, dear Auntie. 226 00:15:52,117 --> 00:15:53,117 You all right? 227 00:15:53,285 --> 00:15:56,497 Yes. I woke up today feeling excited. 228 00:15:56,872 --> 00:15:58,499 Excited to be here. 229 00:15:58,916 --> 00:16:00,417 To be alive. 230 00:16:01,001 --> 00:16:02,044 Ooh. 231 00:16:02,753 --> 00:16:04,213 Okay. 232 00:16:06,256 --> 00:16:07,341 Okay. 233 00:16:07,633 --> 00:16:08,676 Get this in here... 234 00:16:08,759 --> 00:16:09,927 Auntie. 235 00:16:10,010 --> 00:16:12,346 Will you make me my favorite for breakfast? 236 00:16:13,514 --> 00:16:14,807 Blueberry pancakes? 237 00:16:18,435 --> 00:16:19,435 Yeah. 238 00:16:19,645 --> 00:16:20,771 Come on, then. 239 00:16:23,357 --> 00:16:25,192 - More syrup. - M-More? 240 00:16:25,275 --> 00:16:27,528 - Ooh. Thought you'd had enough. - No. More! 241 00:16:27,611 --> 00:16:28,611 Okay. 242 00:16:30,864 --> 00:16:32,574 Phew! Aww. 243 00:16:34,243 --> 00:16:35,411 Hungry! 244 00:16:38,163 --> 00:16:39,540 Mm. 245 00:16:39,957 --> 00:16:41,208 What are you doing today? 246 00:16:41,291 --> 00:16:43,836 I am going to see all my friends. 247 00:16:44,169 --> 00:16:45,379 - Aw. - But first... 248 00:16:46,088 --> 00:16:47,256 can I have a hug? 249 00:16:54,471 --> 00:16:58,517 Father, I've been reviewing your new rules for the Academy. 250 00:16:59,810 --> 00:17:01,270 A strict curfew, 251 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 no unchaperoned incantations, 252 00:17:03,480 --> 00:17:06,608 and no enrollment in the higher, darker magics. 253 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 That's correct. 254 00:17:08,193 --> 00:17:10,571 But these censures only apply to the girls, 255 00:17:11,113 --> 00:17:12,313 the witches, not the warlocks. 256 00:17:12,364 --> 00:17:13,949 Witches must focus their studies 257 00:17:14,033 --> 00:17:16,785 on the more feminine magics of herbalism and fertility. 258 00:17:16,869 --> 00:17:19,038 Did the Dark Lord reveal these tenets to you? 259 00:17:22,249 --> 00:17:24,126 No, Prudence. The Tenets are mine, 260 00:17:24,585 --> 00:17:28,255 as derived from my many years of Satanic scholarship. 261 00:17:28,630 --> 00:17:32,092 And do these rules apply to me, too? 262 00:17:32,509 --> 00:17:36,138 Prudence, I need you, Daughter, 263 00:17:37,848 --> 00:17:40,017 to be my strong left hand. 264 00:17:43,520 --> 00:17:47,733 To help the other girls understand and accept the Blackwood Doctrine, 265 00:17:47,816 --> 00:17:51,570 and their vital place in the Church of Judas. 266 00:17:52,029 --> 00:17:55,991 Do that for me, and you will be exempt from the strictures. 267 00:17:56,408 --> 00:17:58,702 As Blackwoods, we are beyond censure. 268 00:18:16,720 --> 00:18:17,805 Zelds? 269 00:18:17,888 --> 00:18:19,723 Zelds, is that you? 270 00:18:20,182 --> 00:18:22,976 Please, Hilda, I don't have much time. Listen closely. 271 00:18:23,060 --> 00:18:26,021 Father Blackwood has ruinous plans for the Church of Night 272 00:18:26,438 --> 00:18:28,232 and, in particular, its witches. 273 00:18:29,358 --> 00:18:34,363 He wants the coven remade in his image, built on a foundation of misogyny, 274 00:18:34,446 --> 00:18:36,490 separate from the other unholy dioceses. 275 00:18:36,573 --> 00:18:38,283 Can he leave the Churches of Darkness? 276 00:18:38,367 --> 00:18:41,245 Youmust speak to Methuselah and the Witches' Council. 277 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 They'll put a stop to this madness. 278 00:18:45,290 --> 00:18:46,291 So... But, what if... 279 00:18:46,375 --> 00:18:47,584 Zelda, dearest, 280 00:18:50,504 --> 00:18:51,504 what are you doing? 281 00:18:51,547 --> 00:18:55,801 Why, making myself beautiful for you, husband. 282 00:19:00,389 --> 00:19:04,059 Father Methuselah, and Dishonorable Council, 283 00:19:04,143 --> 00:19:06,311 I've summoned you here because... 284 00:19:06,812 --> 00:19:10,315 well, the High Priest has gone off his rocker... honestly. 285 00:19:10,899 --> 00:19:15,028 And he has declared his intentions to subjugate witches 286 00:19:15,112 --> 00:19:17,156 and to break away from the Churches of Darkness. 287 00:19:17,239 --> 00:19:20,659 Father Blackwood may govern the Church of Night as he sees fit. 288 00:19:22,244 --> 00:19:24,246 And should you, Hilda Spellman, 289 00:19:24,830 --> 00:19:27,457 be foolish enough to waste the Council's time again, 290 00:19:28,375 --> 00:19:29,918 there will be consequences. 291 00:19:32,462 --> 00:19:33,462 Right. 292 00:19:38,468 --> 00:19:39,678 Hm... 293 00:19:39,761 --> 00:19:40,761 Oh... 294 00:19:41,513 --> 00:19:42,598 Sorry. 295 00:19:43,891 --> 00:19:47,269 You sit there on your... your platform, and your privilege, 296 00:19:47,352 --> 00:19:51,231 and you pretend you're better than the rest, and... you're not. 297 00:19:51,648 --> 00:19:52,941 I know the truth. 298 00:19:53,025 --> 00:19:57,029 Blackwood's a killer, and because his downfall would bring about yours, 299 00:19:57,446 --> 00:20:00,782 you close ranks, and you turn a blind eye, but... 300 00:20:02,159 --> 00:20:03,327 but I see you. 301 00:20:04,703 --> 00:20:06,163 And the Dark Lord does, too. 302 00:20:08,582 --> 00:20:09,582 Arses. 303 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 Sabrina, hey. 304 00:20:19,760 --> 00:20:22,363 I just boarded up that tunnel, if that's what you came to check on. 305 00:20:22,387 --> 00:20:23,931 I came to talk to you, Harvey. 306 00:20:24,973 --> 00:20:26,892 About what you said to me at my house. 307 00:20:27,559 --> 00:20:28,810 That you still love me. 308 00:20:31,438 --> 00:20:32,898 Whoa, that's not what I said. 309 00:20:34,441 --> 00:20:37,069 But you do still love me, don't you? 310 00:20:38,070 --> 00:20:41,114 Else, you wouldn't have given me this. 311 00:20:42,741 --> 00:20:46,578 When you gave this to me, you told me you loved me. 312 00:20:47,579 --> 00:20:48,789 Was that a lie? 313 00:20:50,249 --> 00:20:51,375 - No. - I know. 314 00:20:51,917 --> 00:20:53,252 I know it wasn't. 315 00:20:58,215 --> 00:20:59,800 - Um... - I love you, too. 316 00:21:03,136 --> 00:21:04,137 Sabrina, I... 317 00:21:04,721 --> 00:21:06,306 I said I loved you back then, 318 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 and I meant it, 319 00:21:08,642 --> 00:21:09,642 back then. 320 00:21:10,727 --> 00:21:13,438 But "I love you" is forever, Harvey. 321 00:21:14,690 --> 00:21:15,732 I don't know... 322 00:21:16,817 --> 00:21:18,860 where this is coming from, but, uh... 323 00:21:19,611 --> 00:21:21,822 me and you, we're just friends, that's it. 324 00:21:22,114 --> 00:21:23,323 I'm with Roz now. 325 00:21:24,241 --> 00:21:25,867 I love Roz now. 326 00:21:28,287 --> 00:21:29,871 I know how to make you love me. 327 00:21:32,040 --> 00:21:33,333 And only me. 328 00:21:49,266 --> 00:21:50,767 What's the meaning of this? 329 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 Elspeth fled, Father Blackwood. 330 00:21:54,313 --> 00:21:56,440 She tried to abandon the Church of Judas. 331 00:21:56,857 --> 00:22:01,194 She said she was in search of the apostate, Sabrina, Your Unholiness. 332 00:22:01,611 --> 00:22:02,611 Ingrate. 333 00:22:04,197 --> 00:22:05,073 You'll die for that. 334 00:22:05,157 --> 00:22:07,326 No, please. 335 00:22:09,745 --> 00:22:10,745 Forgive me. 336 00:22:11,163 --> 00:22:15,000 Husband, you are wise in all matters, but... 337 00:22:15,542 --> 00:22:18,211 is it advisable to martyr this girl? 338 00:22:19,921 --> 00:22:20,921 Zelda. 339 00:22:21,840 --> 00:22:24,676 Perhaps Lady Blackwood has a point, Father. 340 00:22:24,760 --> 00:22:29,056 If you put Elspeth to death, you risk giving the others a cause, 341 00:22:29,765 --> 00:22:31,433 a reason to rise against you. 342 00:22:32,893 --> 00:22:34,770 Hm. Well reasoned, Prudence. 343 00:22:36,646 --> 00:22:38,690 I don't want this pathetic waif 344 00:22:39,399 --> 00:22:40,942 becoming a hero in death. 345 00:22:41,568 --> 00:22:43,028 Throw her in the Witch's Cell. 346 00:22:43,111 --> 00:22:44,154 No. 347 00:22:46,031 --> 00:22:47,074 And starve her. 348 00:22:50,869 --> 00:22:53,080 That's enough, you may take your leave of me. 349 00:23:00,504 --> 00:23:02,464 Marcus, Dario, come here. 350 00:23:03,256 --> 00:23:04,383 Even beyond our walls, 351 00:23:04,466 --> 00:23:07,427 the heretic Sabrina Spellman threatens our dominion. 352 00:23:07,511 --> 00:23:09,721 So find her. Kill her. 353 00:23:10,389 --> 00:23:12,057 And bring me her head. 354 00:23:17,646 --> 00:23:19,648 Sabrina, is something wrong? 355 00:23:20,315 --> 00:23:21,483 You seem... 356 00:23:22,818 --> 00:23:23,818 upset. 357 00:23:27,531 --> 00:23:30,075 I came to clear the air between us, Roz. 358 00:23:31,410 --> 00:23:32,953 About the Harvey of it all. 359 00:23:33,036 --> 00:23:34,371 What about Harvey? 360 00:23:34,454 --> 00:23:35,914 Let's face facts, Roz. 361 00:23:36,665 --> 00:23:39,584 We both know that Harvey will always love me. 362 00:23:40,001 --> 00:23:43,171 But I don't want us to fight over some dumb boy. 363 00:23:43,255 --> 00:23:44,089 Who's fighting? 364 00:23:44,172 --> 00:23:47,217 The point is, you're my BFF, 365 00:23:47,801 --> 00:23:49,052 and no one should ever, 366 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 ever, ever come between us. 367 00:23:52,514 --> 00:23:53,514 Sabrina... 368 00:24:13,535 --> 00:24:14,828 You're not Sabrina. 369 00:24:18,665 --> 00:24:20,876 What an awful thing to say. 370 00:24:35,474 --> 00:24:36,600 Lady Blackwood! 371 00:24:37,225 --> 00:24:39,060 Why? Why are you come? 372 00:24:40,395 --> 00:24:41,938 I brought you sustenance. 373 00:24:43,815 --> 00:24:46,234 And an assurance I will get you out of here 374 00:24:46,318 --> 00:24:47,652 one way or another. 375 00:24:47,736 --> 00:24:50,697 Not all of us subscribe to Father Blackwood's draconian gospel. 376 00:24:50,780 --> 00:24:52,574 I knew there was a traitor in our midst. 377 00:24:53,158 --> 00:24:54,326 Prudence. 378 00:24:54,409 --> 00:24:57,537 How fortunate I should find you here in the Academy's dungeon. 379 00:24:57,621 --> 00:25:00,081 Once I tell Father Blackwood of your subterfuge, 380 00:25:00,165 --> 00:25:02,667 this is where you'll be spending the last of your days. 381 00:25:03,043 --> 00:25:04,127 But don't worry. 382 00:25:04,628 --> 00:25:08,048 I'll make sure that you have a much more comfortable cell than this one. 383 00:25:08,131 --> 00:25:09,466 Save it for yourself. 384 00:25:10,425 --> 00:25:12,594 Because the dungeon is where we'll all end up. 385 00:25:12,677 --> 00:25:14,012 Make no mistake of that. 386 00:25:14,095 --> 00:25:16,264 - I have his name. - So do I. 387 00:25:17,432 --> 00:25:20,310 His only wish is to subjugate us, or worse. 388 00:25:20,393 --> 00:25:21,937 I am a Blackwood by blood. 389 00:25:22,020 --> 00:25:23,313 As is his daughter Letitia. 390 00:25:23,813 --> 00:25:26,816 And yet, you helped me hide her. 391 00:25:27,943 --> 00:25:30,403 Why? I'll tell you. 392 00:25:32,197 --> 00:25:34,157 You know the truth about your father's barbarism, 393 00:25:34,241 --> 00:25:36,117 even if you choose not to see it now. 394 00:25:39,287 --> 00:25:40,887 So what did you wanna talk about? 395 00:25:40,914 --> 00:25:44,459 Theo. I came to find you because I have a fun idea. 396 00:25:45,585 --> 00:25:47,837 I've been thinking about your transition. 397 00:25:48,588 --> 00:25:49,673 Oh. Uh... 398 00:25:50,382 --> 00:25:52,133 Okay. What have you been thinking? 399 00:25:52,217 --> 00:25:54,844 How lucky you are to have a friend who's a witch. 400 00:25:55,303 --> 00:25:57,847 Who can use her magic to make you a boy. 401 00:25:57,931 --> 00:25:59,891 But, uh... I already am a boy. 402 00:25:59,975 --> 00:26:01,726 No, I mean a real boy. 403 00:26:02,352 --> 00:26:06,565 Yeah, but Sabrina, I already see myself as a real boy. 404 00:26:06,648 --> 00:26:08,441 But I can change your body. 405 00:26:08,942 --> 00:26:10,318 Uh... I don't... 406 00:26:11,152 --> 00:26:14,114 I don't need to change my body to feel like a boy. 407 00:26:14,489 --> 00:26:17,534 Theo, only a friend will tell you this. 408 00:26:18,326 --> 00:26:20,120 You confuse people. 409 00:26:20,829 --> 00:26:24,916 Everyone's confused why there's a girl on the boys' basketball team. 410 00:26:25,875 --> 00:26:28,003 Why are you saying this if it's not true? 411 00:26:28,503 --> 00:26:30,797 The guys on the team respect me, and... 412 00:26:30,880 --> 00:26:33,008 and I would never change my body for them. 413 00:26:33,091 --> 00:26:35,051 If I was gonna do it, I'd do it for me. 414 00:26:35,135 --> 00:26:36,970 Why won't you let me fix you? 415 00:26:37,053 --> 00:26:38,413 Because I'm not broken. 416 00:26:38,805 --> 00:26:39,805 Theo. 417 00:26:40,390 --> 00:26:42,642 You're being awfully mean. 418 00:26:55,864 --> 00:26:57,490 Sabrina, what happened to you? 419 00:26:57,574 --> 00:26:58,759 Where have you been? 420 00:26:58,783 --> 00:27:00,410 - I just got home. - From where? 421 00:27:00,493 --> 00:27:01,870 Making a golem out of mud. 422 00:27:02,120 --> 00:27:04,520 Ambrose is waiting by Sweetwater River to see if it animates. 423 00:27:04,581 --> 00:27:07,959 No, no, no. Sabrina, I found something that changes everything. 424 00:27:08,293 --> 00:27:11,046 Uh... Just, uh, give me five minutes to clean up, okay? 425 00:27:30,148 --> 00:27:31,148 Nick? 426 00:27:33,902 --> 00:27:36,863 Why are you wearing one of my Aunt Zelda's sheets? Is this some kind of... 427 00:27:40,659 --> 00:27:41,660 You're not Nick. 428 00:27:42,619 --> 00:27:44,204 Vade retro maleficus! 429 00:27:46,790 --> 00:27:48,375 Sabrina! 430 00:28:21,783 --> 00:28:25,286 I tried banishing it, but nothing happened. 431 00:28:26,538 --> 00:28:27,622 It didn't work. 432 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 I didn't work. 433 00:28:30,959 --> 00:28:32,085 Why not, do you think? 434 00:28:34,295 --> 00:28:35,839 Well... 435 00:28:36,381 --> 00:28:38,133 Don't be upset, Nick, but... 436 00:28:39,467 --> 00:28:42,637 Ambrose and I performed a mandrake ritual last night. 437 00:28:43,722 --> 00:28:45,473 I didn't think the spell had taken, 438 00:28:46,433 --> 00:28:48,143 but now that I have no powers, 439 00:28:48,226 --> 00:28:49,226 I'm thinking it did. 440 00:28:50,061 --> 00:28:52,605 And now, there's a mandrake double of you out there, somewhere. 441 00:28:53,106 --> 00:28:54,107 Probably. 442 00:28:55,316 --> 00:28:57,444 - Does that mean that you're, um... - Mortal? 443 00:29:01,406 --> 00:29:04,033 Oh, Sabrina, I begged you not to do it. 444 00:29:04,117 --> 00:29:06,870 I couldn't let my legacy be the destruction of the world. 445 00:29:06,953 --> 00:29:09,372 Maybe it's selfish of me, but I don't care about the world, 446 00:29:09,456 --> 00:29:10,582 I only care about you. 447 00:29:10,665 --> 00:29:12,375 Nick, I need you to be strong, 448 00:29:13,042 --> 00:29:16,129 stronger than you've ever been, even if it's just for my sake. 449 00:29:17,589 --> 00:29:18,589 Right. 450 00:29:19,466 --> 00:29:21,509 Of course. Sorry. Um... 451 00:29:21,926 --> 00:29:25,138 I, uh... I couldn't find anything in your father's writings about prophecies. 452 00:29:25,221 --> 00:29:28,767 But then, Cassius hooked me up with the Tome of Tomes. 453 00:29:29,517 --> 00:29:31,060 The Codex Prognostica. 454 00:29:31,144 --> 00:29:34,939 It's the definitive collection of all infernal prophecies ever. 455 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 - And? - I narrowed my search 456 00:29:37,066 --> 00:29:40,403 to prophecies focused on women and found an obscure footnote. 457 00:29:40,487 --> 00:29:42,280 A prophecy about a half-shadow girl, 458 00:29:42,363 --> 00:29:44,407 who will precipitate the End of Days by... 459 00:29:44,824 --> 00:29:47,368 performing a series of Satanic perversions 460 00:29:47,452 --> 00:29:50,079 that mock the Nazarene's path on Earth. 461 00:29:50,371 --> 00:29:54,751 Blasphemous versions of the miracles Jesus performed in the Bible. 462 00:29:55,084 --> 00:29:57,378 What miracles? Have I done any of them? 463 00:29:57,462 --> 00:29:59,547 Well, there's, uh... an exorcism. 464 00:30:00,131 --> 00:30:03,301 Speak with a loud, clear voice, Sabrina. 465 00:30:03,384 --> 00:30:07,013 Expel Apophis, return him to the Dark Lord. 466 00:30:08,014 --> 00:30:09,891 Raising the dead, crossing into limbo. 467 00:30:09,974 --> 00:30:11,267 Recite the words. 468 00:30:11,351 --> 00:30:14,020 - Redi ad periculum tuum. - Sabrina? 469 00:30:16,189 --> 00:30:19,108 - Restoring eyesight to the blind. - Why don't you restore her sight? 470 00:30:19,984 --> 00:30:22,237 I can see. I can see again! 471 00:30:23,738 --> 00:30:25,740 But I've done all those things. 472 00:30:26,741 --> 00:30:31,204 Luckily, whatever perversions of the Nazarene's life there are left, 473 00:30:31,663 --> 00:30:33,743 - you haven't done them yet. - Wait wait, wait, wait. 474 00:30:33,790 --> 00:30:38,294 All those miracles, I did them all at Ms. Wardwell's behest. 475 00:30:38,753 --> 00:30:40,505 That must mean she knew about the prophecy. 476 00:30:40,588 --> 00:30:42,048 And tried to get me to fulfill it. 477 00:30:42,131 --> 00:30:44,843 Then why would Wardwell have told you to give up your powers now? 478 00:30:44,926 --> 00:30:47,011 Because I found out about the prophecy. 479 00:30:47,095 --> 00:30:50,557 And she knew because I told her that I would never see it completed. 480 00:30:50,765 --> 00:30:53,184 So she suggests I create a Sabrina 481 00:30:53,268 --> 00:30:55,353 - that would do her dirty work. - Huh. 482 00:30:55,436 --> 00:30:57,689 A Sabrina that would bring about the End of Times. 483 00:30:57,772 --> 00:31:00,900 And meanwhile, assuming that this rib is hers, 484 00:31:01,693 --> 00:31:03,152 she sends a scarecrow to kill you? 485 00:31:03,486 --> 00:31:05,822 It's Wardwell, Nick. 486 00:31:07,115 --> 00:31:10,118 It's been Wardwell pulling the strings this whole time. 487 00:31:14,539 --> 00:31:16,541 Sabrina. Nicholas. 488 00:31:17,417 --> 00:31:20,086 - Please come in. - Drop the act, Wardwell. 489 00:31:20,503 --> 00:31:22,338 Whatever do you mean, Sabrina? 490 00:31:22,422 --> 00:31:24,007 Jesse Putnam's exorcism. 491 00:31:24,799 --> 00:31:25,967 Resurrecting Tommy. 492 00:31:26,050 --> 00:31:27,594 Going to limbo. 493 00:31:27,677 --> 00:31:29,929 Signing my name in the Book of the Beast. 494 00:31:30,013 --> 00:31:33,266 Conjuring hellfire to defeat the Greendale Thirteen. 495 00:31:33,808 --> 00:31:37,353 I did those things with you whispering in my ear. 496 00:31:37,687 --> 00:31:40,189 You have been leading me down the Path of Darkness. 497 00:31:40,523 --> 00:31:42,233 All in the name of some prophecy. 498 00:31:42,317 --> 00:31:43,568 Sabrina, listen to me. 499 00:31:43,651 --> 00:31:47,614 Whose bidding are you doing? My father's? The Dark Lord's? 500 00:31:47,697 --> 00:31:48,990 - Your own? - Don't be ridic... 501 00:31:49,073 --> 00:31:50,909 Abi in malem cursem. 502 00:31:51,784 --> 00:31:53,328 Abi in malem cursem. 503 00:31:53,786 --> 00:31:55,747 - Abi in malem cursem. - Is that... 504 00:31:55,830 --> 00:31:59,208 The rib you were using to control the scarecrow who tried to kill me? 505 00:31:59,709 --> 00:32:01,127 Why, yes, it is. 506 00:32:01,419 --> 00:32:03,254 Your manipulations are over. 507 00:32:03,671 --> 00:32:06,925 So why don't you go ahead and tell me where you're keeping my doppelgänger, 508 00:32:07,008 --> 00:32:10,553 - so I can end this once and for all? - I don't know what you're talking about. 509 00:32:10,637 --> 00:32:13,640 So you didn't suggest I create a mandrake of myself, 510 00:32:13,723 --> 00:32:15,558 so you could control it and kill me? 511 00:32:16,392 --> 00:32:17,226 Where is it? 512 00:32:17,310 --> 00:32:21,105 I don't know if it even exists. I haven't seen it, I swear. 513 00:32:21,189 --> 00:32:23,775 What do you think, Sabrina? Should we trust her? 514 00:32:24,609 --> 00:32:25,609 Like Hell. 515 00:32:26,194 --> 00:32:28,071 Keep her bound until I come back. 516 00:32:29,906 --> 00:32:32,533 - Where are you going? - I'm going to find and kill my double. 517 00:32:33,785 --> 00:32:35,536 And then I'll be back to kill you. 518 00:32:37,413 --> 00:32:38,790 Sabrina, wait. 519 00:32:55,390 --> 00:32:57,225 Hello? Who's there? 520 00:32:57,684 --> 00:32:59,185 Hello there, Sabrina. 521 00:32:59,936 --> 00:33:02,105 Hello. Do I know you? 522 00:33:02,772 --> 00:33:04,816 We speak for Faustus Blackwood. 523 00:33:05,692 --> 00:33:08,027 - Where are you going? - To check on my friends. 524 00:33:08,111 --> 00:33:09,404 You don't have any friends. 525 00:33:10,238 --> 00:33:13,199 You're too much of a loud-mouthed bitch to have friends. 526 00:33:13,866 --> 00:33:15,702 I don't like your tone much. 527 00:33:15,785 --> 00:33:18,204 Don't worry. We'll make this quick. 528 00:33:18,913 --> 00:33:19,914 Do it. 529 00:33:19,998 --> 00:33:21,666 And save her head for Blackwood. 530 00:33:25,712 --> 00:33:28,131 What? What is she doing? 531 00:33:31,175 --> 00:33:33,803 Why can't people just be nice to me? 532 00:33:33,886 --> 00:33:35,847 Let us go, you crazy whore. 533 00:33:35,930 --> 00:33:37,140 Oh. 534 00:33:37,223 --> 00:33:40,018 You're very nasty boys. 535 00:33:50,528 --> 00:33:52,113 Wake up, Theo. 536 00:33:52,196 --> 00:33:54,699 Quickly, boy. You must kill them. 537 00:34:20,058 --> 00:34:21,058 Crap. 538 00:34:48,252 --> 00:34:49,378 Sorry, Harvey. 539 00:35:23,579 --> 00:35:25,164 Roz? Harvey? Wake up. 540 00:35:26,582 --> 00:35:27,792 Roz, wake up! 541 00:35:29,418 --> 00:35:30,920 - Where am I? - Harvey, wake up! 542 00:35:32,880 --> 00:35:34,632 - Theo? - Hey. 543 00:35:35,091 --> 00:35:37,260 - What's going on? - She was turning us into them. 544 00:35:43,224 --> 00:35:45,226 How are you doing? 545 00:35:46,060 --> 00:35:48,396 - I don't understand. - It was... It was Sabrina. 546 00:35:48,479 --> 00:35:50,189 She... She did something to us. 547 00:35:50,273 --> 00:35:52,066 - She was trying to duplicate us. - No. 548 00:35:52,150 --> 00:35:54,962 - But don't worry, I killed them. - It's not Sabrina. It's something else. 549 00:35:54,986 --> 00:35:57,572 I saw it in one of my visions. Like... Like a twin. 550 00:35:57,989 --> 00:35:58,906 Guys. 551 00:36:03,744 --> 00:36:06,372 You murdered my friends? 552 00:36:06,706 --> 00:36:08,624 Run. Run! Go! 553 00:36:30,688 --> 00:36:31,772 Oh! 554 00:36:31,856 --> 00:36:33,357 Cookies. Splendid. 555 00:36:35,401 --> 00:36:37,111 Well, they're stale, anyway. 556 00:36:37,445 --> 00:36:40,448 Still more than you deserve after the dressing down you gave me. 557 00:36:41,032 --> 00:36:43,201 Ah. I apologize, Sister. 558 00:36:43,743 --> 00:36:45,536 That was for the sake of the Council. 559 00:36:45,912 --> 00:36:48,122 - Hm? - Oh, I had to play my part. 560 00:36:48,497 --> 00:36:51,292 Appear impartial and severe. 561 00:36:51,667 --> 00:36:52,960 So, tell me, Hilda. 562 00:36:53,044 --> 00:36:57,423 Do you truly wish to bring your High Priest to his knees? 563 00:36:57,882 --> 00:36:59,759 S... Er, yeah. Of... 564 00:36:59,842 --> 00:37:01,177 Well, of course I... Yes! 565 00:37:01,260 --> 00:37:02,970 Well! 566 00:37:03,346 --> 00:37:05,306 I'll see if I can persuade the Council. 567 00:37:06,224 --> 00:37:07,475 Well, thanks. 568 00:37:07,558 --> 00:37:09,644 - Er... - But first, before that... 569 00:37:11,020 --> 00:37:12,563 you must show me how... 570 00:37:12,647 --> 00:37:15,900 how passionately you desire Father Blackwood's demise. 571 00:37:23,616 --> 00:37:25,785 How may I be of service, husband? 572 00:37:33,042 --> 00:37:34,042 Leticia! 573 00:37:35,753 --> 00:37:36,587 No! 574 00:37:36,671 --> 00:37:37,671 Traitor. 575 00:37:38,839 --> 00:37:39,839 Villain. 576 00:37:40,591 --> 00:37:43,177 How long has the Caligari spell been broken? 577 00:37:43,261 --> 00:37:45,304 - Faustus. - You lied to me, Zelda. 578 00:37:46,389 --> 00:37:48,891 You said Baby Judas had consumed his twin. 579 00:37:48,975 --> 00:37:50,601 Please, just give me the babe. 580 00:37:50,685 --> 00:37:52,311 You stole my daughter 581 00:37:53,104 --> 00:37:55,690 and left her to be raised by a wood-witch? 582 00:37:55,773 --> 00:37:57,024 You foolish child. 583 00:37:57,650 --> 00:37:59,210 What have you done? She is your sister. 584 00:37:59,277 --> 00:38:00,695 And he is our father. 585 00:38:05,283 --> 00:38:07,076 - Father. - Prudence is your daughter. 586 00:38:07,159 --> 00:38:09,161 She is your blood. Let me and Leticia go, 587 00:38:09,245 --> 00:38:11,005 and I promise not to spill it. 588 00:38:18,504 --> 00:38:21,090 Do what you must. I have another daughter here. 589 00:38:22,925 --> 00:38:26,470 But you will not be leaving the Academy with Leticia. 590 00:38:27,638 --> 00:38:29,348 Or alone, for that matter. 591 00:38:41,944 --> 00:38:42,944 Boys. 592 00:38:55,583 --> 00:38:57,626 Sabrina, what is... what's going on? 593 00:38:59,128 --> 00:39:00,504 It's my friends. 594 00:39:01,380 --> 00:39:02,380 They're all dead. 595 00:39:02,798 --> 00:39:04,884 Oh. What happened? 596 00:39:06,093 --> 00:39:08,429 Harvey, Rosalind, and Theo. 597 00:39:09,138 --> 00:39:11,891 Their heads were smashed in. 598 00:39:12,350 --> 00:39:13,934 Their bodies pulped. 599 00:39:14,518 --> 00:39:18,022 The ground was soaked in their fluid. 600 00:39:18,105 --> 00:39:20,066 Sabrina, you're not making any sense. 601 00:39:20,149 --> 00:39:21,901 They were so beautiful. 602 00:39:23,486 --> 00:39:25,905 Why would anyone kill those poor souls? 603 00:39:26,906 --> 00:39:28,449 They were going to love me. 604 00:39:29,492 --> 00:39:31,452 - We would have grown up together. - Hm... 605 00:39:32,203 --> 00:39:34,330 I just wanted them to love me. 606 00:39:35,122 --> 00:39:37,416 You love me, don't you? 607 00:39:37,500 --> 00:39:41,420 Of course I do. But, erm, perhaps you should lie down and rest? 608 00:39:41,712 --> 00:39:43,297 Can I sit on your lap? 609 00:39:43,798 --> 00:39:45,091 Sabrina, you're not yourself. 610 00:39:45,174 --> 00:39:49,053 Won't you hold me? And rock me? And comfort me? 611 00:39:50,054 --> 00:39:52,264 Please, Cousin, don't say no to me. 612 00:39:55,101 --> 00:39:57,645 I don't know what I'll do if you reject me, too. 613 00:39:58,062 --> 00:40:01,023 Ambrose, stay away from that imposter. 614 00:40:04,693 --> 00:40:06,654 Er... Wait, it worked? 615 00:40:07,321 --> 00:40:09,740 - Is she the mandrake? - I'm the one true Sabrina. 616 00:40:10,699 --> 00:40:14,787 The one with the sacred magics handed down by our ancestors. 617 00:40:16,622 --> 00:40:19,667 She's just a pathetic, powerless mortal. 618 00:40:21,127 --> 00:40:22,127 Kill her. 619 00:40:23,671 --> 00:40:25,256 I should've done it myself, 620 00:40:26,424 --> 00:40:27,424 but I felt... 621 00:40:28,300 --> 00:40:29,300 What? 622 00:40:29,343 --> 00:40:31,887 Pity, I suppose. 623 00:40:33,097 --> 00:40:36,475 Cousin, please, if you love me, kill her. 624 00:40:36,559 --> 00:40:39,937 If you knew Ambrose, you'd know he'd never hurt me. 625 00:40:40,020 --> 00:40:42,398 Now, now! 626 00:40:42,481 --> 00:40:43,481 Sabrinas. 627 00:40:44,608 --> 00:40:46,444 There's only one way to settle this. 628 00:40:46,861 --> 00:40:49,864 The evolved way would be to be fair and square. 629 00:40:50,364 --> 00:40:54,160 Hm? How easily you could kill her with your magics. But where is honor in that? 630 00:40:54,243 --> 00:40:57,288 And we Spellmans are witches of honor, are we not? 631 00:40:57,830 --> 00:40:58,830 Yes! 632 00:41:00,833 --> 00:41:01,876 Then what do you suggest? 633 00:41:03,335 --> 00:41:05,129 We level the playing field, Cousin. 634 00:41:05,212 --> 00:41:07,047 And I call upon witch law. 635 00:41:07,131 --> 00:41:10,134 What happens when there is a conflict between two witches 636 00:41:10,217 --> 00:41:12,761 and one of them is far more powerful than the other? 637 00:41:13,387 --> 00:41:17,933 To settle the matter, we enter into an old-fashioned duel with pistols. 638 00:41:18,017 --> 00:41:22,021 A very gentlewomanly agreement with a very quick verdict. 639 00:41:22,104 --> 00:41:26,775 Let she with the quickest hand determine which of ye be worthy of living. 640 00:41:26,859 --> 00:41:28,986 I've never heard of such witch law. 641 00:41:29,069 --> 00:41:31,572 Cousin Ambrose is always teaching me new things. 642 00:41:32,114 --> 00:41:36,327 And besides, this seems like a dignified, honorable end for one of us. 643 00:41:37,244 --> 00:41:38,496 Unless you're not honorable? 644 00:41:38,579 --> 00:41:39,579 I am. 645 00:41:40,873 --> 00:41:43,000 I understand these rules of honor. 646 00:41:43,375 --> 00:41:45,503 So then, I challenge you, mortal, 647 00:41:46,420 --> 00:41:47,420 to a duel. 648 00:41:48,506 --> 00:41:49,590 Do you accept? 649 00:41:51,550 --> 00:41:52,718 Accepted. 650 00:41:52,801 --> 00:41:55,179 I'll see you tonight at the witching hour, then. 651 00:41:56,222 --> 00:41:58,015 At the place where we were born. 652 00:42:18,452 --> 00:42:19,787 Forgive me, father, but... 653 00:42:20,371 --> 00:42:22,373 what are your plans 654 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 for baby Letitia? 655 00:42:24,959 --> 00:42:28,003 Well, first, to rename her Judith. 656 00:42:29,964 --> 00:42:33,884 Baby Judith's twin birth has destined her for greatness. 657 00:42:35,427 --> 00:42:37,304 Your sister will have the best of everything. 658 00:42:37,846 --> 00:42:40,516 Her own establishment, private tutors. 659 00:42:40,766 --> 00:42:43,894 And, upon her 16th birthday at her Dark Baptism, 660 00:42:44,645 --> 00:42:47,731 to perpetuate and purify the Blackwood bloodline, 661 00:42:49,483 --> 00:42:50,818 she will be espoused... 662 00:42:52,570 --> 00:42:54,989 to her brother Judas. 663 00:43:00,077 --> 00:43:02,955 A duel? That seems so unwitchlike. 664 00:43:03,372 --> 00:43:04,206 Hm. 665 00:43:04,290 --> 00:43:05,833 Are we having buyer's remorse? 666 00:43:06,625 --> 00:43:07,625 Not a bit. 667 00:43:08,586 --> 00:43:09,866 You're a terrible liar, Sabrina. 668 00:43:09,920 --> 00:43:11,964 Just wait till you get your first cold. 669 00:43:12,047 --> 00:43:13,340 Then you'll be sorry. 670 00:43:13,424 --> 00:43:16,343 Ambrose, can you please not make this any harder than it already is? 671 00:43:16,427 --> 00:43:19,555 My apologies, but it'll only get harder from here. 672 00:43:20,389 --> 00:43:24,018 Once you kill the mandrake, you'll never get your witch powers back. 673 00:43:24,727 --> 00:43:26,103 Is there any other way? 674 00:43:26,979 --> 00:43:28,063 To stop the prophecy? 675 00:43:29,273 --> 00:43:30,941 Not that I can think of, alas. 676 00:43:32,151 --> 00:43:33,152 Will it hurt her? 677 00:43:35,237 --> 00:43:36,237 The mandrake? 678 00:43:36,780 --> 00:43:37,780 Er... 679 00:43:38,490 --> 00:43:40,659 Well, it is a vegetable. 680 00:43:41,493 --> 00:43:42,786 But it is also you. 681 00:43:43,162 --> 00:43:46,498 It has all your thoughts, wants and needs. 682 00:43:47,082 --> 00:43:48,751 To exist, to be loved. 683 00:43:49,710 --> 00:43:52,463 But it is different from you in one fundamental way. 684 00:43:53,881 --> 00:43:54,965 It's like a newborn. 685 00:43:56,425 --> 00:43:58,486 Which means that it hasn't yet learned things like... 686 00:43:58,510 --> 00:43:59,678 Strategy. 687 00:43:59,762 --> 00:44:00,762 Precisely. 688 00:44:04,350 --> 00:44:05,768 No answer at Sabrina's. 689 00:44:06,977 --> 00:44:07,977 Try again in a bit. 690 00:44:11,690 --> 00:44:13,410 I'm never gonna eat another vegetable again. 691 00:44:13,484 --> 00:44:14,985 Like you ate vegetables before? 692 00:44:18,238 --> 00:44:21,533 Harvey, I should've said this before, 693 00:44:22,451 --> 00:44:24,703 when we were walking home from Dr. Cerberus's. 694 00:44:26,080 --> 00:44:28,123 But I don't wanna die without saying it back. 695 00:44:29,041 --> 00:44:30,041 Roz... 696 00:44:31,210 --> 00:44:32,211 I love you, too. 697 00:44:50,813 --> 00:44:52,564 Sister Zelda, you have to hurry. 698 00:44:52,648 --> 00:44:53,982 Prudence, what are you doing now? 699 00:44:54,066 --> 00:44:55,317 Setting you free. 700 00:44:57,820 --> 00:44:59,571 You were right about my father. 701 00:44:59,822 --> 00:45:00,822 Hideous, isn't he? 702 00:45:04,576 --> 00:45:07,371 Come with me. We'll give you asylum at the mortuary. 703 00:45:07,454 --> 00:45:09,581 - I can't leave my sisters. - Bring Leticia. 704 00:45:09,665 --> 00:45:12,960 And Dorcas? And Agatha? If I don't protect them, who will? 705 00:45:14,002 --> 00:45:17,548 And the others? I... I won't leave the coven behind. 706 00:45:19,258 --> 00:45:22,136 I'll go to the Council. They'll help us end this lunacy. 707 00:45:28,892 --> 00:45:31,687 You can't stop the prophecy. You know that, don't you? 708 00:45:32,521 --> 00:45:35,357 Sour grapes that we're dashing your hopes for an apocalypse? 709 00:45:35,941 --> 00:45:39,653 I don't care if the world ends, one way or the other. 710 00:45:39,737 --> 00:45:40,863 That's not my interest. 711 00:45:40,946 --> 00:45:42,614 I'll survive, either way. 712 00:45:43,532 --> 00:45:48,495 I am curious. How did you piece together the daisy-chain of Satanic miracles? 713 00:45:48,746 --> 00:45:51,331 I read about the prophecy in the Codex Prognostica. 714 00:45:52,082 --> 00:45:53,625 There's an entry about Sabrina? 715 00:45:53,876 --> 00:45:54,876 A footnote. 716 00:45:56,503 --> 00:45:57,755 About a shadow girl. 717 00:45:59,465 --> 00:46:01,341 What does it say about Sabrina? 718 00:46:01,425 --> 00:46:02,551 Don't you know the prophecy? 719 00:46:02,634 --> 00:46:04,634 Of course I do, I just didn't know anyone else did. 720 00:46:04,678 --> 00:46:07,890 Why don't you read it to me, Mr. Scratch? 721 00:46:19,860 --> 00:46:23,572 "And a half-shadow girl shall be born of witch and mortal. 722 00:46:24,448 --> 00:46:28,952 And in mockery of the Nazarene, she shall perform Satanic miracles and profane acts. 723 00:46:29,495 --> 00:46:31,663 Her final perversion will allow the Dark Lord 724 00:46:31,747 --> 00:46:33,332 to return to Earth in His true form 725 00:46:33,415 --> 00:46:37,211 and open the Gates of Hell and enslave the tribes of witch and mortal." 726 00:46:39,838 --> 00:46:40,923 But don't worry. 727 00:46:45,511 --> 00:46:46,804 That's not gonna happen. 728 00:46:48,430 --> 00:46:51,141 You see, once Sabrina finds and kills the mandrake, 729 00:46:51,517 --> 00:46:53,685 she'll stop it from performing the last perversion. 730 00:46:53,769 --> 00:46:55,187 Oh, I... 731 00:46:56,230 --> 00:47:00,108 My dear boy, that's exactly what she'll be doing. 732 00:47:00,859 --> 00:47:02,694 Enacting the final perversion. 733 00:47:03,278 --> 00:47:06,198 - What do you mean? - What was the Nazarene's last act? 734 00:47:06,657 --> 00:47:08,075 He sacrificed himself. 735 00:47:08,617 --> 00:47:11,245 And what is the ultimate perversion of a sacrifice? 736 00:47:13,997 --> 00:47:14,997 Suicide. 737 00:47:15,874 --> 00:47:17,334 Unholy shit. 738 00:47:17,417 --> 00:47:20,045 You can't beat the Dark Lord at this game. 739 00:47:20,587 --> 00:47:21,587 There's more. 740 00:47:22,422 --> 00:47:24,383 - More? - To the prophecy. 741 00:47:25,259 --> 00:47:28,971 "And once He walks on Earth, the girl will rule at His side, 742 00:47:29,930 --> 00:47:31,640 and the new Dawn will begin." 743 00:47:35,018 --> 00:47:36,895 The girl will rule at His side. 744 00:47:39,773 --> 00:47:42,693 Once Sabrina ascends, I'll... 745 00:47:46,071 --> 00:47:49,908 Mr. Scratch, we must stop Sabrina before she dooms us all. 746 00:47:52,077 --> 00:47:53,245 Now! 747 00:47:54,162 --> 00:47:55,162 Hilda? 748 00:47:56,415 --> 00:47:58,166 Sabrina? Ambrose? 749 00:47:58,250 --> 00:48:00,586 Zelds? You're back. Oh. You all right? 750 00:48:00,669 --> 00:48:03,672 Oh, Hilda, Father Blackwood has utterly lost his mind. 751 00:48:03,755 --> 00:48:05,195 We must convene the Council at once. 752 00:48:05,507 --> 00:48:07,301 Mm. Oh. About that. 753 00:48:08,635 --> 00:48:09,678 Funny story. 754 00:48:12,973 --> 00:48:13,973 Hilda... 755 00:48:15,392 --> 00:48:16,685 you killed Methuselah? 756 00:48:17,811 --> 00:48:18,896 He got, erm... 757 00:48:19,605 --> 00:48:20,606 a bit handsy. 758 00:48:21,607 --> 00:48:23,108 - Methuselah did? - Mm-hm. 759 00:48:25,402 --> 00:48:28,280 The Council will demand blood atonement for this, Hilda. 760 00:48:29,615 --> 00:48:32,492 And poor Prudence, she's on her own in there! 761 00:48:33,160 --> 00:48:35,329 Alone against Blackwood. 762 00:48:39,791 --> 00:48:40,791 Sabrina. 763 00:48:43,670 --> 00:48:45,339 - You're here. - Sabrina. 764 00:48:45,923 --> 00:48:46,923 You came. 765 00:48:47,132 --> 00:48:49,509 - Did you bring the weapons? - Yes. 766 00:48:50,719 --> 00:48:54,181 And there's no other way this can play out? 767 00:48:55,307 --> 00:48:56,516 I wish there were. 768 00:48:57,351 --> 00:48:58,727 For both our sakes. 769 00:49:02,981 --> 00:49:04,441 The rules are this. 770 00:49:05,525 --> 00:49:07,444 You'll turn your backs to one another, 771 00:49:08,070 --> 00:49:09,154 count ten paces. 772 00:49:10,656 --> 00:49:13,033 On ten, turn, shoot. 773 00:49:19,581 --> 00:49:20,958 May the best Sabrina win. 774 00:49:25,712 --> 00:49:26,712 One. 775 00:49:27,923 --> 00:49:28,923 Two. 776 00:49:30,300 --> 00:49:31,300 Three. 777 00:49:32,469 --> 00:49:33,469 Four. 778 00:49:34,513 --> 00:49:35,513 Five. 779 00:49:36,932 --> 00:49:37,932 Six. 780 00:49:38,517 --> 00:49:39,517 Seven. 781 00:49:40,477 --> 00:49:41,477 Eight. 782 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Nine. 783 00:49:58,954 --> 00:50:00,205 You shot early. 784 00:50:01,498 --> 00:50:02,833 That's not fair. 785 00:50:06,795 --> 00:50:07,795 No. 786 00:50:09,798 --> 00:50:11,049 No, it's not. 787 00:50:17,848 --> 00:50:20,308 I... I... It's okay. 788 00:50:22,811 --> 00:50:25,063 It's gonna be okay. It's going to be okay. 789 00:50:25,313 --> 00:50:27,065 Shh. Don't be scared. 790 00:50:31,403 --> 00:50:32,446 I'm so sorry. 791 00:50:34,448 --> 00:50:35,448 I'm here. 792 00:50:36,033 --> 00:50:37,367 Holding your hand. 793 00:51:01,099 --> 00:51:02,559 It was a mercy killing. 794 00:51:03,393 --> 00:51:04,478 It had to be done. 795 00:51:07,314 --> 00:51:09,441 For all we know, it might have... 796 00:51:10,317 --> 00:51:12,235 stopped the Apocalypse from happening. 797 00:51:17,532 --> 00:51:18,575 Sabrina! 798 00:51:20,869 --> 00:51:22,370 Nick. Ms. Wardwell. 799 00:51:23,330 --> 00:51:24,330 It's over. 800 00:51:24,998 --> 00:51:27,876 Sabrina, that was the last step... 801 00:51:29,711 --> 00:51:31,046 to complete the prophecy. 802 00:51:32,047 --> 00:51:33,465 Killing yourself. 803 00:51:34,591 --> 00:51:36,051 It was the final perversion. 804 00:51:36,885 --> 00:51:38,345 What are you saying? 805 00:51:45,685 --> 00:51:47,604 The prophecy is being fulfilled. 806 00:51:48,688 --> 00:51:50,482 The End of Days is upon us. 807 00:51:50,816 --> 00:51:54,277 The Dark Lord will walk the Earth in His true form. 808 00:51:54,986 --> 00:51:56,988 The Gates of Hell will open. 809 00:51:58,115 --> 00:52:01,243 And you will sit by His side and rule... 810 00:52:03,954 --> 00:52:05,163 as His Queen. 811 00:53:17,319 --> 00:53:18,737 Greg, move your head! 59290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.