Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,983 --> 00:01:51,820
I offer you a chance to survive the night.
2
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
Convert.
3
00:01:57,700 --> 00:02:01,704
I am the Dark Lord's sword!
4
00:02:03,873 --> 00:02:06,126
Sabrina? Sabrina.
5
00:02:08,128 --> 00:02:09,128
Are you all right?
6
00:02:10,713 --> 00:02:12,674
No. No, I don't think I am.
7
00:02:12,757 --> 00:02:16,136
Look, we don't know what this thing means,
8
00:02:16,636 --> 00:02:18,138
or why it was even down there.
9
00:02:18,221 --> 00:02:20,473
So I don't think that
we should assume the worst.
10
00:02:20,557 --> 00:02:23,226
Roz, a picture of my face was in a mosaic
11
00:02:23,309 --> 00:02:26,688
that was hundreds,
if not thousands, of years old.
12
00:02:26,771 --> 00:02:29,899
I'm pretty sure that,
whatever it is, it's not a good thing.
13
00:02:29,983 --> 00:02:32,068
Sabrina, you... you said you were
the Herald of Hell.
14
00:02:32,152 --> 00:02:34,070
It was just a guess, Theo.
15
00:02:34,362 --> 00:02:37,699
Though the imagery surrounding
the picture of Sabrina's...
16
00:02:38,449 --> 00:02:41,536
definitely apocalyptic
and infernal in nature.
17
00:02:41,619 --> 00:02:43,163
Dude, not helping.
18
00:02:45,039 --> 00:02:48,251
I should go back into the mines
and board up tunnel 13,
19
00:02:49,085 --> 00:02:50,879
so no one else sees... that.
20
00:02:51,588 --> 00:02:53,673
Or finds the albino witch that I killed.
21
00:02:54,132 --> 00:02:55,258
Good plan, Harry.
22
00:02:55,758 --> 00:02:56,593
It's Harvey.
23
00:02:56,676 --> 00:03:00,013
In the meantime, Sabrina and I
will try to get some real answers.
24
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
But can I borrow the drawing, Harvey?
25
00:03:03,141 --> 00:03:06,519
I... I wanted to show it to someone
who might be able to help us.
26
00:03:06,895 --> 00:03:08,396
Yeah, of course.
27
00:03:15,069 --> 00:03:16,696
Why did you say that to Sabrina?
28
00:03:18,615 --> 00:03:20,116
"If you ever loved me."
29
00:03:21,034 --> 00:03:22,535
Why those specific words?
30
00:03:23,661 --> 00:03:25,830
Actually, guys, I'm gonna peel off here.
31
00:03:25,914 --> 00:03:28,416
- Wait, Theo...
- No, no, I'll see you tomorrow. Bye.
32
00:03:34,130 --> 00:03:37,258
She was gonna jump off the roof.
I was trying to get her attention.
33
00:03:37,342 --> 00:03:39,510
It came pretty easy to you, Harvey.
34
00:03:39,844 --> 00:03:42,388
Well, I did love her... once.
35
00:03:43,973 --> 00:03:44,973
But now...
36
00:03:46,976 --> 00:03:47,977
I love you.
37
00:03:50,230 --> 00:03:51,731
I know the timing's not great, but...
38
00:03:52,857 --> 00:03:53,857
I do.
39
00:03:55,693 --> 00:03:57,445
I love you, Rosalind.
40
00:04:11,834 --> 00:04:15,004
We should go to the Academy
and have Cassius pull every book he has
41
00:04:15,088 --> 00:04:17,674
about the Apocalypse, prophecies,
being the Herald of Hell.
42
00:04:17,757 --> 00:04:19,926
We will, we will. But first...
43
00:04:20,426 --> 00:04:21,636
let's try Ms. Wardwell.
44
00:04:22,303 --> 00:04:23,763
She knows about these things.
45
00:04:24,847 --> 00:04:28,268
Don't be scared, Adam, it's just fire.
46
00:04:28,643 --> 00:04:31,020
You're not a typical man of straw.
47
00:04:31,604 --> 00:04:35,316
As long as you have my rib inside of you,
there's nothing to fear.
48
00:04:35,400 --> 00:04:37,277
Move closer, you'll see.
49
00:04:45,034 --> 00:04:47,662
My rib's inside you.
You must do as I say.
50
00:04:52,000 --> 00:04:55,253
There. Very, very good.
51
00:04:56,671 --> 00:04:59,465
Soon, you'll be able to do
what I created you for.
52
00:05:01,050 --> 00:05:04,804
To rip the flesh from
Sabrina Spellman's bones.
53
00:05:05,430 --> 00:05:09,225
And whether or not the Dark Lord's
grand design comes to fruition,
54
00:05:10,810 --> 00:05:14,230
he won't have his
little half-witch pet to love.
55
00:05:15,773 --> 00:05:19,152
And what more delicious revenge
is there than that?
56
00:05:23,614 --> 00:05:25,450
Ms. Wardwell? It's Sabrina.
57
00:05:26,242 --> 00:05:27,242
Sabrina?
58
00:05:29,037 --> 00:05:30,163
Perfect.
59
00:05:30,246 --> 00:05:32,081
I'm here with Nick. Can we come in?
60
00:05:33,416 --> 00:05:34,459
Of course.
61
00:05:36,294 --> 00:05:37,295
Give me a minute.
62
00:05:44,135 --> 00:05:46,262
What does it mean, Ms. Wardwell?
63
00:05:46,512 --> 00:05:51,184
On first blush, this implies
that you are some kind of Herald of Hell.
64
00:05:51,267 --> 00:05:52,185
I knew it.
65
00:05:52,268 --> 00:05:56,230
And that you will play a key role
in bringing about the Apocalypse.
66
00:05:57,315 --> 00:05:59,692
And by Apocalypse, we're talking about...
67
00:05:59,901 --> 00:06:01,235
The Earth in flames.
68
00:06:01,319 --> 00:06:05,156
The tribes of human and witch-kind
enslaved by the hordes of Hell,
69
00:06:05,239 --> 00:06:07,742
with the Dark Lord presiding over it all.
70
00:06:07,825 --> 00:06:09,077
What makes you an expert?
71
00:06:11,454 --> 00:06:14,665
I studied with Nostradamus, Mr. Scratch.
72
00:06:14,749 --> 00:06:16,542
Also, it doesn't take a genius.
73
00:06:17,210 --> 00:06:21,714
The End Times is usually preceded
by the Gates of Hell opening, and...
74
00:06:22,298 --> 00:06:23,674
look here, these are the Gates,
75
00:06:23,758 --> 00:06:26,094
and here is the Herald of Hell.
76
00:06:26,969 --> 00:06:28,137
That would be Sabrina.
77
00:06:28,429 --> 00:06:29,430
Why me?
78
00:06:29,514 --> 00:06:30,807
You're special, aren't you?
79
00:06:30,890 --> 00:06:34,227
Half-witch, half-mortal, representing
the two tribes to be tyrannized.
80
00:06:35,311 --> 00:06:37,188
This would explain my new powers.
81
00:06:37,271 --> 00:06:38,398
New powers?
82
00:06:38,481 --> 00:06:41,609
I've recently tapped into new magics,
new energies.
83
00:06:41,901 --> 00:06:44,654
Resurrection, healing,
control over the weather.
84
00:06:44,737 --> 00:06:46,447
I'm not sure I can be killed.
85
00:06:47,698 --> 00:06:48,950
How fascinating.
86
00:06:49,867 --> 00:06:50,867
Well...
87
00:06:51,786 --> 00:06:55,206
Yes, it would seem
that the, um, Herald of Hell
88
00:06:55,289 --> 00:06:57,708
would have to wield
a certain amount of power.
89
00:06:57,792 --> 00:06:59,627
But no way am I doing it.
90
00:07:00,211 --> 00:07:03,047
So, here we go again.
How do we stop the prophecy?
91
00:07:03,131 --> 00:07:05,550
If you're manifesting powers
92
00:07:06,092 --> 00:07:08,678
to fulfill the prophecy
depicted in this mosaic,
93
00:07:09,095 --> 00:07:11,973
to ensure you don't
bring about the End of Days,
94
00:07:12,557 --> 00:07:13,558
you must...
95
00:07:14,976 --> 00:07:17,562
...divest yourself of these powers.
96
00:07:17,937 --> 00:07:20,022
Well, is... is that even possible?
97
00:07:20,106 --> 00:07:22,024
Yes, there... there are ways.
98
00:07:22,108 --> 00:07:24,360
Have you ever heard of the mandrake spell?
99
00:07:24,444 --> 00:07:27,864
It would likely mean that
you would lose all of your witch powers,
100
00:07:27,947 --> 00:07:29,615
rendering you, essentially, mortal.
101
00:07:29,699 --> 00:07:33,911
Hang on. You... You can't just ask Sabrina
to stop being a witch. It's who she is.
102
00:07:33,995 --> 00:07:36,747
Don't you mean, it's half of who she is?
103
00:07:36,831 --> 00:07:38,291
Nick, if there's no other way...
104
00:07:38,374 --> 00:07:39,375
There has to be.
105
00:07:42,295 --> 00:07:43,296
I'll find it.
106
00:07:51,846 --> 00:07:53,639
You must keep me abreast, won't you?
107
00:07:53,723 --> 00:07:57,143
And do look into the mandrake spell.
It could be just the ticket.
108
00:08:04,317 --> 00:08:05,860
Adam?
109
00:08:11,949 --> 00:08:14,118
Follow her. Discreetly.
110
00:08:15,036 --> 00:08:16,954
And once she's vulnerable and alone...
111
00:08:19,040 --> 00:08:19,957
kill her.
112
00:08:33,679 --> 00:08:36,516
Hey. Talk to me, Spellman.
113
00:08:37,058 --> 00:08:40,311
The weight of the world on your shoulders?
You don't have to bear that alone.
114
00:08:41,229 --> 00:08:44,982
Nick, if I'm a key piece
in the Apocalypse,
115
00:08:45,358 --> 00:08:46,651
and apparently I am,
116
00:08:47,610 --> 00:08:50,154
there's no way my father
knew about it, is there?
117
00:08:52,365 --> 00:08:54,033
I don't know, Sabrina.
118
00:08:55,243 --> 00:08:58,004
I mean, your father wrote about
a lot of things, but never prophecies.
119
00:08:58,037 --> 00:08:59,539
Besides talking to Cassius,
120
00:08:59,622 --> 00:09:02,542
you have access to the Sanctum's
special collections, Nick.
121
00:09:03,376 --> 00:09:04,835
- Will you...
- Try to find somethin'
122
00:09:04,919 --> 00:09:08,172
that confirms your father knew,
or didn't know, about the prophecy?
123
00:09:08,256 --> 00:09:09,256
Yeah.
124
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
All right.
125
00:09:11,676 --> 00:09:15,429
But, Sabrina, promise me that
you won't do anything rash.
126
00:09:16,347 --> 00:09:18,599
Okay? Not until we have more information.
127
00:09:18,683 --> 00:09:19,683
I promise.
128
00:09:39,245 --> 00:09:42,331
Bloody hell, Cuz. Why do
these things always happen to you?
129
00:09:42,415 --> 00:09:45,585
I wish I knew,
but please don't tell the aunties.
130
00:09:45,668 --> 00:09:46,961
That the Apocalypse is imminent
131
00:09:47,044 --> 00:09:49,088
and you might be responsible?
Keep that a secret?
132
00:09:49,589 --> 00:09:53,593
The Apocalypse isn't happening,
we can stop it, but I need your help.
133
00:09:53,676 --> 00:09:56,345
You want to create a double of yourself
using a mandrake root?
134
00:09:56,429 --> 00:09:58,889
I read about it in one of Aunt Hilda's
magic recipe books.
135
00:09:58,973 --> 00:10:00,891
- Mm-hm.
- The mandrake will siphon off
136
00:10:00,975 --> 00:10:01,976
my darker energies.
137
00:10:02,059 --> 00:10:03,978
It'll grow using those energies.
138
00:10:04,061 --> 00:10:05,396
And then you immediately kill it,
139
00:10:05,479 --> 00:10:07,898
thereby releasing those energies
up into the universe.
140
00:10:07,982 --> 00:10:08,983
I know how it goes.
141
00:10:09,066 --> 00:10:12,903
Once that happens, it will be impossible
for me to initiate the Apocalypse.
142
00:10:12,987 --> 00:10:14,488
Oh, I'm sure you will find a way.
143
00:10:14,572 --> 00:10:16,907
Ambrose, I won't play a part
in this prophecy.
144
00:10:16,991 --> 00:10:20,161
You're talking about a prophecy
you don't fully understand.
145
00:10:20,244 --> 00:10:22,413
- And we don't even know if it's real.
- I do.
146
00:10:24,248 --> 00:10:25,374
I know it's real.
147
00:10:26,834 --> 00:10:30,463
I feel it, Ambrose, in my bones.
148
00:10:30,963 --> 00:10:32,465
Everything that's happened to me,
149
00:10:32,715 --> 00:10:34,634
that I've done since my Dark Baptism,
150
00:10:35,259 --> 00:10:36,969
has been leading to something.
151
00:10:37,053 --> 00:10:39,221
It was to be the Herald of Hell.
152
00:10:40,931 --> 00:10:42,391
I know this to be true.
153
00:10:43,100 --> 00:10:44,477
This is the only way.
154
00:10:44,852 --> 00:10:46,437
You'd be killing yourself.
155
00:10:47,396 --> 00:10:50,650
If you go through with this,
it would be suicide. Witch suicide.
156
00:10:51,442 --> 00:10:54,612
Without your powers, you will age,
wither, and die like a mortal.
157
00:10:54,862 --> 00:10:57,823
You'll have 60, 70 years,
and that's if you're lucky.
158
00:10:58,324 --> 00:11:01,494
And right now,
that seems like a long way away.
159
00:11:01,827 --> 00:11:04,413
But in witch years,
that's the blink of an eye,
160
00:11:04,497 --> 00:11:05,790
and you're gone forever.
161
00:11:05,873 --> 00:11:09,710
Think, for one minute,
what that would do to our aunties,
162
00:11:10,002 --> 00:11:11,420
to everybody that loves you.
163
00:11:12,296 --> 00:11:13,297
To Nicholas.
164
00:11:13,881 --> 00:11:14,881
To me.
165
00:11:15,591 --> 00:11:16,926
That's why I came to you.
166
00:11:18,010 --> 00:11:19,178
Because I thought...
167
00:11:20,137 --> 00:11:21,681
I hoped you'd understand.
168
00:11:24,058 --> 00:11:25,893
My life is not my own.
169
00:11:26,936 --> 00:11:32,358
Again, I'm a pawn in the Dark Lord's
sick, perverse game.
170
00:11:33,109 --> 00:11:34,151
Again.
171
00:11:39,198 --> 00:11:42,118
This isn't a decision
I'm making lightly, Ambrose.
172
00:11:43,369 --> 00:11:44,369
Believe me.
173
00:11:46,038 --> 00:11:47,038
I love you.
174
00:11:47,915 --> 00:11:49,333
I love our aunties.
175
00:11:50,084 --> 00:11:52,712
I think I maybe even love Nick.
176
00:11:54,880 --> 00:11:57,174
And I know that
by going through with this,
177
00:11:57,758 --> 00:12:00,302
I will, one day, lose all of you.
178
00:12:00,761 --> 00:12:02,304
But this prophecy is real.
179
00:12:03,097 --> 00:12:04,724
The End of Days is coming,
180
00:12:06,726 --> 00:12:07,726
unless...
181
00:12:07,977 --> 00:12:10,062
Unless you relinquish your powers.
182
00:12:16,026 --> 00:12:18,612
Well, if we're going to do it,
we're going to do it properly.
183
00:12:18,696 --> 00:12:22,158
We're going to need a mandrake root
from Aunt Hilda's garden
184
00:12:23,033 --> 00:12:24,076
and 13 hours.
185
00:12:29,582 --> 00:12:34,879
Radix eius ut sit figura,
sit idem tam intrinsecus et extrinsecus.
186
00:12:38,215 --> 00:12:39,215
Now what?
187
00:12:39,925 --> 00:12:43,637
Now you sleep, whilst I watch over you.
188
00:12:44,930 --> 00:12:46,974
Thank you, Ambrose.
189
00:12:47,725 --> 00:12:48,726
Mm-hm.
190
00:13:31,393 --> 00:13:32,393
Ambrose.
191
00:13:32,895 --> 00:13:35,147
- Ambrose!
- I'm awake. Sorry.
192
00:13:36,607 --> 00:13:39,485
Nothing happened.
The mandrake spell didn't work.
193
00:13:40,611 --> 00:13:41,904
So what do we do now?
194
00:13:41,987 --> 00:13:45,199
Uh, I was reading up.
There is another way. An older way.
195
00:13:45,950 --> 00:13:49,578
You, uh...
you make a sort of golem using river mud.
196
00:13:50,037 --> 00:13:52,998
And then, when it sort of animates,
you must destroy it.
197
00:13:53,082 --> 00:13:55,668
So we go to Sweetwater River
and mold a double?
198
00:13:56,043 --> 00:13:59,463
If you're determined in shedding yourself
of your powers, then, yes.
199
00:14:00,506 --> 00:14:02,675
And you push it into the river
and drown it.
200
00:14:09,974 --> 00:14:11,767
Sabrina? Ambrose? That you?
201
00:14:12,268 --> 00:14:13,185
Uh, yes, it is, Auntie.
202
00:14:13,269 --> 00:14:15,309
- We're just heading out for...
- Bagels and coffee.
203
00:14:15,563 --> 00:14:16,772
But we'll be back soon.
204
00:14:17,523 --> 00:14:19,066
Okay.
205
00:14:21,735 --> 00:14:26,532
Brethren, these are deeply unstable times.
206
00:14:26,615 --> 00:14:29,159
We've endured horror upon horror.
207
00:14:29,660 --> 00:14:32,204
Our beloved Anti-Pope slain.
208
00:14:32,496 --> 00:14:36,333
Our Academy attacked
by the False God's hunters.
209
00:14:36,792 --> 00:14:41,630
And, most recently, the Witches' Council
has turned its back on us.
210
00:14:45,217 --> 00:14:47,386
But, praise Satan,
211
00:14:48,304 --> 00:14:49,555
there is a man
212
00:14:50,556 --> 00:14:53,058
who is willing to shield you,
213
00:14:53,475 --> 00:14:56,562
to guide you back to the old ways
214
00:14:57,479 --> 00:14:59,481
you have so arrogantly forsaken.
215
00:15:12,119 --> 00:15:13,959
The Church of Night is gone.
216
00:15:14,038 --> 00:15:17,249
We are now the Church of Judas,
217
00:15:17,750 --> 00:15:20,920
and you must look
to the Five Tenets of Judas
218
00:15:21,003 --> 00:15:23,839
for salvation and exaltation.
219
00:15:24,173 --> 00:15:27,551
The Academy will adopt
these beliefs immediately.
220
00:15:27,635 --> 00:15:30,262
Learn them. Do not deviate from them.
221
00:15:30,346 --> 00:15:34,475
And we will once again
know Satanic greatness!
222
00:15:37,311 --> 00:15:38,687
Mm!
223
00:15:39,855 --> 00:15:40,898
Pretty.
224
00:15:46,445 --> 00:15:47,905
Ooh, didn't know you were back.
225
00:15:47,988 --> 00:15:50,866
I am. I'm here, dear Auntie.
226
00:15:52,117 --> 00:15:53,117
You all right?
227
00:15:53,285 --> 00:15:56,497
Yes. I woke up today feeling excited.
228
00:15:56,872 --> 00:15:58,499
Excited to be here.
229
00:15:58,916 --> 00:16:00,417
To be alive.
230
00:16:01,001 --> 00:16:02,044
Ooh.
231
00:16:02,753 --> 00:16:04,213
Okay.
232
00:16:06,256 --> 00:16:07,341
Okay.
233
00:16:07,633 --> 00:16:08,676
Get this in here...
234
00:16:08,759 --> 00:16:09,927
Auntie.
235
00:16:10,010 --> 00:16:12,346
Will you make me
my favorite for breakfast?
236
00:16:13,514 --> 00:16:14,807
Blueberry pancakes?
237
00:16:18,435 --> 00:16:19,435
Yeah.
238
00:16:19,645 --> 00:16:20,771
Come on, then.
239
00:16:23,357 --> 00:16:25,192
- More syrup.
- M-More?
240
00:16:25,275 --> 00:16:27,528
- Ooh. Thought you'd had enough.
- No. More!
241
00:16:27,611 --> 00:16:28,611
Okay.
242
00:16:30,864 --> 00:16:32,574
Phew! Aww.
243
00:16:34,243 --> 00:16:35,411
Hungry!
244
00:16:38,163 --> 00:16:39,540
Mm.
245
00:16:39,957 --> 00:16:41,208
What are you doing today?
246
00:16:41,291 --> 00:16:43,836
I am going to see all my friends.
247
00:16:44,169 --> 00:16:45,379
- Aw.
- But first...
248
00:16:46,088 --> 00:16:47,256
can I have a hug?
249
00:16:54,471 --> 00:16:58,517
Father, I've been reviewing
your new rules for the Academy.
250
00:16:59,810 --> 00:17:01,270
A strict curfew,
251
00:17:01,353 --> 00:17:03,397
no unchaperoned incantations,
252
00:17:03,480 --> 00:17:06,608
and no enrollment in
the higher, darker magics.
253
00:17:06,692 --> 00:17:07,693
That's correct.
254
00:17:08,193 --> 00:17:10,571
But these censures
only apply to the girls,
255
00:17:11,113 --> 00:17:12,313
the witches, not the warlocks.
256
00:17:12,364 --> 00:17:13,949
Witches must focus their studies
257
00:17:14,033 --> 00:17:16,785
on the more feminine magics
of herbalism and fertility.
258
00:17:16,869 --> 00:17:19,038
Did the Dark Lord
reveal these tenets to you?
259
00:17:22,249 --> 00:17:24,126
No, Prudence. The Tenets are mine,
260
00:17:24,585 --> 00:17:28,255
as derived from my many years
of Satanic scholarship.
261
00:17:28,630 --> 00:17:32,092
And do these rules apply to me, too?
262
00:17:32,509 --> 00:17:36,138
Prudence, I need you, Daughter,
263
00:17:37,848 --> 00:17:40,017
to be my strong left hand.
264
00:17:43,520 --> 00:17:47,733
To help the other girls understand
and accept the Blackwood Doctrine,
265
00:17:47,816 --> 00:17:51,570
and their vital place
in the Church of Judas.
266
00:17:52,029 --> 00:17:55,991
Do that for me, and you will be exempt
from the strictures.
267
00:17:56,408 --> 00:17:58,702
As Blackwoods, we are beyond censure.
268
00:18:16,720 --> 00:18:17,805
Zelds?
269
00:18:17,888 --> 00:18:19,723
Zelds, is that you?
270
00:18:20,182 --> 00:18:22,976
Please, Hilda, I don't have much time.
Listen closely.
271
00:18:23,060 --> 00:18:26,021
Father Blackwood has ruinous plans
for the Church of Night
272
00:18:26,438 --> 00:18:28,232
and, in particular, its witches.
273
00:18:29,358 --> 00:18:34,363
He wants the coven remade in his image,
built on a foundation of misogyny,
274
00:18:34,446 --> 00:18:36,490
separate from the other unholy dioceses.
275
00:18:36,573 --> 00:18:38,283
Can he leave the Churches of Darkness?
276
00:18:38,367 --> 00:18:41,245
Youmust speak to Methuselah
and the Witches' Council.
277
00:18:41,328 --> 00:18:42,830
They'll put a stop to this madness.
278
00:18:45,290 --> 00:18:46,291
So... But, what if...
279
00:18:46,375 --> 00:18:47,584
Zelda, dearest,
280
00:18:50,504 --> 00:18:51,504
what are you doing?
281
00:18:51,547 --> 00:18:55,801
Why, making myself beautiful
for you, husband.
282
00:19:00,389 --> 00:19:04,059
Father Methuselah,
and Dishonorable Council,
283
00:19:04,143 --> 00:19:06,311
I've summoned you here because...
284
00:19:06,812 --> 00:19:10,315
well, the High Priest
has gone off his rocker... honestly.
285
00:19:10,899 --> 00:19:15,028
And he has declared his intentions
to subjugate witches
286
00:19:15,112 --> 00:19:17,156
and to break away from
the Churches of Darkness.
287
00:19:17,239 --> 00:19:20,659
Father Blackwood may govern
the Church of Night as he sees fit.
288
00:19:22,244 --> 00:19:24,246
And should you, Hilda Spellman,
289
00:19:24,830 --> 00:19:27,457
be foolish enough
to waste the Council's time again,
290
00:19:28,375 --> 00:19:29,918
there will be consequences.
291
00:19:32,462 --> 00:19:33,462
Right.
292
00:19:38,468 --> 00:19:39,678
Hm...
293
00:19:39,761 --> 00:19:40,761
Oh...
294
00:19:41,513 --> 00:19:42,598
Sorry.
295
00:19:43,891 --> 00:19:47,269
You sit there on your... your platform,
and your privilege,
296
00:19:47,352 --> 00:19:51,231
and you pretend you're better than
the rest, and... you're not.
297
00:19:51,648 --> 00:19:52,941
I know the truth.
298
00:19:53,025 --> 00:19:57,029
Blackwood's a killer, and because
his downfall would bring about yours,
299
00:19:57,446 --> 00:20:00,782
you close ranks,
and you turn a blind eye, but...
300
00:20:02,159 --> 00:20:03,327
but I see you.
301
00:20:04,703 --> 00:20:06,163
And the Dark Lord does, too.
302
00:20:08,582 --> 00:20:09,582
Arses.
303
00:20:18,300 --> 00:20:19,300
Sabrina, hey.
304
00:20:19,760 --> 00:20:22,363
I just boarded up that tunnel,
if that's what you came to check on.
305
00:20:22,387 --> 00:20:23,931
I came to talk to you, Harvey.
306
00:20:24,973 --> 00:20:26,892
About what you said to me at my house.
307
00:20:27,559 --> 00:20:28,810
That you still love me.
308
00:20:31,438 --> 00:20:32,898
Whoa, that's not what I said.
309
00:20:34,441 --> 00:20:37,069
But you do still love me, don't you?
310
00:20:38,070 --> 00:20:41,114
Else, you wouldn't have given me this.
311
00:20:42,741 --> 00:20:46,578
When you gave this to me,
you told me you loved me.
312
00:20:47,579 --> 00:20:48,789
Was that a lie?
313
00:20:50,249 --> 00:20:51,375
- No.
- I know.
314
00:20:51,917 --> 00:20:53,252
I know it wasn't.
315
00:20:58,215 --> 00:20:59,800
- Um...
- I love you, too.
316
00:21:03,136 --> 00:21:04,137
Sabrina, I...
317
00:21:04,721 --> 00:21:06,306
I said I loved you back then,
318
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
and I meant it,
319
00:21:08,642 --> 00:21:09,642
back then.
320
00:21:10,727 --> 00:21:13,438
But "I love you" is forever, Harvey.
321
00:21:14,690 --> 00:21:15,732
I don't know...
322
00:21:16,817 --> 00:21:18,860
where this is coming from, but, uh...
323
00:21:19,611 --> 00:21:21,822
me and you, we're just friends, that's it.
324
00:21:22,114 --> 00:21:23,323
I'm with Roz now.
325
00:21:24,241 --> 00:21:25,867
I love Roz now.
326
00:21:28,287 --> 00:21:29,871
I know how to make you love me.
327
00:21:32,040 --> 00:21:33,333
And only me.
328
00:21:49,266 --> 00:21:50,767
What's the meaning of this?
329
00:21:50,851 --> 00:21:52,477
Elspeth fled, Father Blackwood.
330
00:21:54,313 --> 00:21:56,440
She tried to abandon the Church of Judas.
331
00:21:56,857 --> 00:22:01,194
She said she was in search of
the apostate, Sabrina, Your Unholiness.
332
00:22:01,611 --> 00:22:02,611
Ingrate.
333
00:22:04,197 --> 00:22:05,073
You'll die for that.
334
00:22:05,157 --> 00:22:07,326
No, please.
335
00:22:09,745 --> 00:22:10,745
Forgive me.
336
00:22:11,163 --> 00:22:15,000
Husband,
you are wise in all matters, but...
337
00:22:15,542 --> 00:22:18,211
is it advisable to martyr this girl?
338
00:22:19,921 --> 00:22:20,921
Zelda.
339
00:22:21,840 --> 00:22:24,676
Perhaps Lady Blackwood
has a point, Father.
340
00:22:24,760 --> 00:22:29,056
If you put Elspeth to death,
you risk giving the others a cause,
341
00:22:29,765 --> 00:22:31,433
a reason to rise against you.
342
00:22:32,893 --> 00:22:34,770
Hm. Well reasoned, Prudence.
343
00:22:36,646 --> 00:22:38,690
I don't want this pathetic waif
344
00:22:39,399 --> 00:22:40,942
becoming a hero in death.
345
00:22:41,568 --> 00:22:43,028
Throw her in the Witch's Cell.
346
00:22:43,111 --> 00:22:44,154
No.
347
00:22:46,031 --> 00:22:47,074
And starve her.
348
00:22:50,869 --> 00:22:53,080
That's enough,
you may take your leave of me.
349
00:23:00,504 --> 00:23:02,464
Marcus, Dario, come here.
350
00:23:03,256 --> 00:23:04,383
Even beyond our walls,
351
00:23:04,466 --> 00:23:07,427
the heretic Sabrina Spellman
threatens our dominion.
352
00:23:07,511 --> 00:23:09,721
So find her. Kill her.
353
00:23:10,389 --> 00:23:12,057
And bring me her head.
354
00:23:17,646 --> 00:23:19,648
Sabrina, is something wrong?
355
00:23:20,315 --> 00:23:21,483
You seem...
356
00:23:22,818 --> 00:23:23,818
upset.
357
00:23:27,531 --> 00:23:30,075
I came to clear the air between us, Roz.
358
00:23:31,410 --> 00:23:32,953
About the Harvey of it all.
359
00:23:33,036 --> 00:23:34,371
What about Harvey?
360
00:23:34,454 --> 00:23:35,914
Let's face facts, Roz.
361
00:23:36,665 --> 00:23:39,584
We both know that
Harvey will always love me.
362
00:23:40,001 --> 00:23:43,171
But I don't want us
to fight over some dumb boy.
363
00:23:43,255 --> 00:23:44,089
Who's fighting?
364
00:23:44,172 --> 00:23:47,217
The point is, you're my BFF,
365
00:23:47,801 --> 00:23:49,052
and no one should ever,
366
00:23:49,136 --> 00:23:51,972
ever, ever come between us.
367
00:23:52,514 --> 00:23:53,514
Sabrina...
368
00:24:13,535 --> 00:24:14,828
You're not Sabrina.
369
00:24:18,665 --> 00:24:20,876
What an awful thing to say.
370
00:24:35,474 --> 00:24:36,600
Lady Blackwood!
371
00:24:37,225 --> 00:24:39,060
Why? Why are you come?
372
00:24:40,395 --> 00:24:41,938
I brought you sustenance.
373
00:24:43,815 --> 00:24:46,234
And an assurance
I will get you out of here
374
00:24:46,318 --> 00:24:47,652
one way or another.
375
00:24:47,736 --> 00:24:50,697
Not all of us subscribe
to Father Blackwood's draconian gospel.
376
00:24:50,780 --> 00:24:52,574
I knew there was a traitor in our midst.
377
00:24:53,158 --> 00:24:54,326
Prudence.
378
00:24:54,409 --> 00:24:57,537
How fortunate I should find you here
in the Academy's dungeon.
379
00:24:57,621 --> 00:25:00,081
Once I tell Father Blackwood
of your subterfuge,
380
00:25:00,165 --> 00:25:02,667
this is where you'll be spending
the last of your days.
381
00:25:03,043 --> 00:25:04,127
But don't worry.
382
00:25:04,628 --> 00:25:08,048
I'll make sure that you have a much more
comfortable cell than this one.
383
00:25:08,131 --> 00:25:09,466
Save it for yourself.
384
00:25:10,425 --> 00:25:12,594
Because the dungeon
is where we'll all end up.
385
00:25:12,677 --> 00:25:14,012
Make no mistake of that.
386
00:25:14,095 --> 00:25:16,264
- I have his name.
- So do I.
387
00:25:17,432 --> 00:25:20,310
His only wish is to subjugate us,
or worse.
388
00:25:20,393 --> 00:25:21,937
I am a Blackwood by blood.
389
00:25:22,020 --> 00:25:23,313
As is his daughter Letitia.
390
00:25:23,813 --> 00:25:26,816
And yet, you helped me hide her.
391
00:25:27,943 --> 00:25:30,403
Why? I'll tell you.
392
00:25:32,197 --> 00:25:34,157
You know the truth
about your father's barbarism,
393
00:25:34,241 --> 00:25:36,117
even if you choose not to see it now.
394
00:25:39,287 --> 00:25:40,887
So what did you wanna talk about?
395
00:25:40,914 --> 00:25:44,459
Theo. I came to find you
because I have a fun idea.
396
00:25:45,585 --> 00:25:47,837
I've been thinking about your transition.
397
00:25:48,588 --> 00:25:49,673
Oh. Uh...
398
00:25:50,382 --> 00:25:52,133
Okay. What have you been thinking?
399
00:25:52,217 --> 00:25:54,844
How lucky you are to have
a friend who's a witch.
400
00:25:55,303 --> 00:25:57,847
Who can use her magic to make you a boy.
401
00:25:57,931 --> 00:25:59,891
But, uh... I already am a boy.
402
00:25:59,975 --> 00:26:01,726
No, I mean a real boy.
403
00:26:02,352 --> 00:26:06,565
Yeah, but Sabrina,
I already see myself as a real boy.
404
00:26:06,648 --> 00:26:08,441
But I can change your body.
405
00:26:08,942 --> 00:26:10,318
Uh... I don't...
406
00:26:11,152 --> 00:26:14,114
I don't need to change my body
to feel like a boy.
407
00:26:14,489 --> 00:26:17,534
Theo, only a friend will tell you this.
408
00:26:18,326 --> 00:26:20,120
You confuse people.
409
00:26:20,829 --> 00:26:24,916
Everyone's confused why there's a girl
on the boys' basketball team.
410
00:26:25,875 --> 00:26:28,003
Why are you saying this if it's not true?
411
00:26:28,503 --> 00:26:30,797
The guys on the team respect me, and...
412
00:26:30,880 --> 00:26:33,008
and I would never
change my body for them.
413
00:26:33,091 --> 00:26:35,051
If I was gonna do it, I'd do it for me.
414
00:26:35,135 --> 00:26:36,970
Why won't you let me fix you?
415
00:26:37,053 --> 00:26:38,413
Because I'm not broken.
416
00:26:38,805 --> 00:26:39,805
Theo.
417
00:26:40,390 --> 00:26:42,642
You're being awfully mean.
418
00:26:55,864 --> 00:26:57,490
Sabrina, what happened to you?
419
00:26:57,574 --> 00:26:58,759
Where have you been?
420
00:26:58,783 --> 00:27:00,410
- I just got home.
- From where?
421
00:27:00,493 --> 00:27:01,870
Making a golem out of mud.
422
00:27:02,120 --> 00:27:04,520
Ambrose is waiting by Sweetwater River
to see if it animates.
423
00:27:04,581 --> 00:27:07,959
No, no, no. Sabrina, I found something
that changes everything.
424
00:27:08,293 --> 00:27:11,046
Uh... Just, uh, give me five minutes
to clean up, okay?
425
00:27:30,148 --> 00:27:31,148
Nick?
426
00:27:33,902 --> 00:27:36,863
Why are you wearing one of my Aunt Zelda's
sheets? Is this some kind of...
427
00:27:40,659 --> 00:27:41,660
You're not Nick.
428
00:27:42,619 --> 00:27:44,204
Vade retro maleficus!
429
00:27:46,790 --> 00:27:48,375
Sabrina!
430
00:28:21,783 --> 00:28:25,286
I tried banishing it,
but nothing happened.
431
00:28:26,538 --> 00:28:27,622
It didn't work.
432
00:28:28,623 --> 00:28:29,833
I didn't work.
433
00:28:30,959 --> 00:28:32,085
Why not, do you think?
434
00:28:34,295 --> 00:28:35,839
Well...
435
00:28:36,381 --> 00:28:38,133
Don't be upset, Nick, but...
436
00:28:39,467 --> 00:28:42,637
Ambrose and I performed
a mandrake ritual last night.
437
00:28:43,722 --> 00:28:45,473
I didn't think the spell had taken,
438
00:28:46,433 --> 00:28:48,143
but now that I have no powers,
439
00:28:48,226 --> 00:28:49,226
I'm thinking it did.
440
00:28:50,061 --> 00:28:52,605
And now, there's a mandrake double
of you out there, somewhere.
441
00:28:53,106 --> 00:28:54,107
Probably.
442
00:28:55,316 --> 00:28:57,444
- Does that mean that you're, um...
- Mortal?
443
00:29:01,406 --> 00:29:04,033
Oh, Sabrina, I begged you not to do it.
444
00:29:04,117 --> 00:29:06,870
I couldn't let my legacy be
the destruction of the world.
445
00:29:06,953 --> 00:29:09,372
Maybe it's selfish of me,
but I don't care about the world,
446
00:29:09,456 --> 00:29:10,582
I only care about you.
447
00:29:10,665 --> 00:29:12,375
Nick, I need you to be strong,
448
00:29:13,042 --> 00:29:16,129
stronger than you've ever been,
even if it's just for my sake.
449
00:29:17,589 --> 00:29:18,589
Right.
450
00:29:19,466 --> 00:29:21,509
Of course. Sorry. Um...
451
00:29:21,926 --> 00:29:25,138
I, uh... I couldn't find anything in your
father's writings about prophecies.
452
00:29:25,221 --> 00:29:28,767
But then, Cassius hooked me up with
the Tome of Tomes.
453
00:29:29,517 --> 00:29:31,060
The Codex Prognostica.
454
00:29:31,144 --> 00:29:34,939
It's the definitive collection
of all infernal prophecies ever.
455
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
- And?
- I narrowed my search
456
00:29:37,066 --> 00:29:40,403
to prophecies focused
on women and found an obscure footnote.
457
00:29:40,487 --> 00:29:42,280
A prophecy about a half-shadow girl,
458
00:29:42,363 --> 00:29:44,407
who will precipitate the End of Days by...
459
00:29:44,824 --> 00:29:47,368
performing a series of Satanic perversions
460
00:29:47,452 --> 00:29:50,079
that mock the Nazarene's path on Earth.
461
00:29:50,371 --> 00:29:54,751
Blasphemous versions of the miracles
Jesus performed in the Bible.
462
00:29:55,084 --> 00:29:57,378
What miracles? Have I done any of them?
463
00:29:57,462 --> 00:29:59,547
Well, there's, uh... an exorcism.
464
00:30:00,131 --> 00:30:03,301
Speak with a loud, clear voice, Sabrina.
465
00:30:03,384 --> 00:30:07,013
Expel Apophis,
return him to the Dark Lord.
466
00:30:08,014 --> 00:30:09,891
Raising the dead, crossing into limbo.
467
00:30:09,974 --> 00:30:11,267
Recite the words.
468
00:30:11,351 --> 00:30:14,020
- Redi ad periculum tuum.
- Sabrina?
469
00:30:16,189 --> 00:30:19,108
- Restoring eyesight to the blind.
- Why don't you restore her sight?
470
00:30:19,984 --> 00:30:22,237
I can see. I can see again!
471
00:30:23,738 --> 00:30:25,740
But I've done all those things.
472
00:30:26,741 --> 00:30:31,204
Luckily, whatever perversions
of the Nazarene's life there are left,
473
00:30:31,663 --> 00:30:33,743
- you haven't done them yet.
- Wait wait, wait, wait.
474
00:30:33,790 --> 00:30:38,294
All those miracles,
I did them all at Ms. Wardwell's behest.
475
00:30:38,753 --> 00:30:40,505
That must mean
she knew about the prophecy.
476
00:30:40,588 --> 00:30:42,048
And tried to get me to fulfill it.
477
00:30:42,131 --> 00:30:44,843
Then why would Wardwell have told you
to give up your powers now?
478
00:30:44,926 --> 00:30:47,011
Because I found out about the prophecy.
479
00:30:47,095 --> 00:30:50,557
And she knew because I told her
that I would never see it completed.
480
00:30:50,765 --> 00:30:53,184
So she suggests I create a Sabrina
481
00:30:53,268 --> 00:30:55,353
- that would do her dirty work.
- Huh.
482
00:30:55,436 --> 00:30:57,689
A Sabrina that would
bring about the End of Times.
483
00:30:57,772 --> 00:31:00,900
And meanwhile,
assuming that this rib is hers,
484
00:31:01,693 --> 00:31:03,152
she sends a scarecrow to kill you?
485
00:31:03,486 --> 00:31:05,822
It's Wardwell, Nick.
486
00:31:07,115 --> 00:31:10,118
It's been Wardwell pulling the strings
this whole time.
487
00:31:14,539 --> 00:31:16,541
Sabrina. Nicholas.
488
00:31:17,417 --> 00:31:20,086
- Please come in.
- Drop the act, Wardwell.
489
00:31:20,503 --> 00:31:22,338
Whatever do you mean, Sabrina?
490
00:31:22,422 --> 00:31:24,007
Jesse Putnam's exorcism.
491
00:31:24,799 --> 00:31:25,967
Resurrecting Tommy.
492
00:31:26,050 --> 00:31:27,594
Going to limbo.
493
00:31:27,677 --> 00:31:29,929
Signing my name in the Book of the Beast.
494
00:31:30,013 --> 00:31:33,266
Conjuring hellfire to defeat
the Greendale Thirteen.
495
00:31:33,808 --> 00:31:37,353
I did those things with you
whispering in my ear.
496
00:31:37,687 --> 00:31:40,189
You have been leading me
down the Path of Darkness.
497
00:31:40,523 --> 00:31:42,233
All in the name of some prophecy.
498
00:31:42,317 --> 00:31:43,568
Sabrina, listen to me.
499
00:31:43,651 --> 00:31:47,614
Whose bidding are you doing?
My father's? The Dark Lord's?
500
00:31:47,697 --> 00:31:48,990
- Your own?
- Don't be ridic...
501
00:31:49,073 --> 00:31:50,909
Abi in malem cursem.
502
00:31:51,784 --> 00:31:53,328
Abi in malem cursem.
503
00:31:53,786 --> 00:31:55,747
- Abi in malem cursem.
- Is that...
504
00:31:55,830 --> 00:31:59,208
The rib you were using to control
the scarecrow who tried to kill me?
505
00:31:59,709 --> 00:32:01,127
Why, yes, it is.
506
00:32:01,419 --> 00:32:03,254
Your manipulations are over.
507
00:32:03,671 --> 00:32:06,925
So why don't you go ahead and tell me
where you're keeping my doppelgänger,
508
00:32:07,008 --> 00:32:10,553
- so I can end this once and for all?
- I don't know what you're talking about.
509
00:32:10,637 --> 00:32:13,640
So you didn't suggest
I create a mandrake of myself,
510
00:32:13,723 --> 00:32:15,558
so you could control it and kill me?
511
00:32:16,392 --> 00:32:17,226
Where is it?
512
00:32:17,310 --> 00:32:21,105
I don't know if it even exists.
I haven't seen it, I swear.
513
00:32:21,189 --> 00:32:23,775
What do you think, Sabrina?
Should we trust her?
514
00:32:24,609 --> 00:32:25,609
Like Hell.
515
00:32:26,194 --> 00:32:28,071
Keep her bound until I come back.
516
00:32:29,906 --> 00:32:32,533
- Where are you going?
- I'm going to find and kill my double.
517
00:32:33,785 --> 00:32:35,536
And then I'll be back to kill you.
518
00:32:37,413 --> 00:32:38,790
Sabrina, wait.
519
00:32:55,390 --> 00:32:57,225
Hello? Who's there?
520
00:32:57,684 --> 00:32:59,185
Hello there, Sabrina.
521
00:32:59,936 --> 00:33:02,105
Hello. Do I know you?
522
00:33:02,772 --> 00:33:04,816
We speak for Faustus Blackwood.
523
00:33:05,692 --> 00:33:08,027
- Where are you going?
- To check on my friends.
524
00:33:08,111 --> 00:33:09,404
You don't have any friends.
525
00:33:10,238 --> 00:33:13,199
You're too much of a loud-mouthed bitch
to have friends.
526
00:33:13,866 --> 00:33:15,702
I don't like your tone much.
527
00:33:15,785 --> 00:33:18,204
Don't worry. We'll make this quick.
528
00:33:18,913 --> 00:33:19,914
Do it.
529
00:33:19,998 --> 00:33:21,666
And save her head for Blackwood.
530
00:33:25,712 --> 00:33:28,131
What? What is she doing?
531
00:33:31,175 --> 00:33:33,803
Why can't people just be nice to me?
532
00:33:33,886 --> 00:33:35,847
Let us go, you crazy whore.
533
00:33:35,930 --> 00:33:37,140
Oh.
534
00:33:37,223 --> 00:33:40,018
You're very nasty boys.
535
00:33:50,528 --> 00:33:52,113
Wake up, Theo.
536
00:33:52,196 --> 00:33:54,699
Quickly, boy. You must kill them.
537
00:34:20,058 --> 00:34:21,058
Crap.
538
00:34:48,252 --> 00:34:49,378
Sorry, Harvey.
539
00:35:23,579 --> 00:35:25,164
Roz? Harvey? Wake up.
540
00:35:26,582 --> 00:35:27,792
Roz, wake up!
541
00:35:29,418 --> 00:35:30,920
- Where am I?
- Harvey, wake up!
542
00:35:32,880 --> 00:35:34,632
- Theo?
- Hey.
543
00:35:35,091 --> 00:35:37,260
- What's going on?
- She was turning us into them.
544
00:35:43,224 --> 00:35:45,226
How are you doing?
545
00:35:46,060 --> 00:35:48,396
- I don't understand.
- It was... It was Sabrina.
546
00:35:48,479 --> 00:35:50,189
She... She did something to us.
547
00:35:50,273 --> 00:35:52,066
- She was trying to duplicate us.
- No.
548
00:35:52,150 --> 00:35:54,962
- But don't worry, I killed them.
- It's not Sabrina. It's something else.
549
00:35:54,986 --> 00:35:57,572
I saw it in one of my visions.
Like... Like a twin.
550
00:35:57,989 --> 00:35:58,906
Guys.
551
00:36:03,744 --> 00:36:06,372
You murdered my friends?
552
00:36:06,706 --> 00:36:08,624
Run. Run! Go!
553
00:36:30,688 --> 00:36:31,772
Oh!
554
00:36:31,856 --> 00:36:33,357
Cookies. Splendid.
555
00:36:35,401 --> 00:36:37,111
Well, they're stale, anyway.
556
00:36:37,445 --> 00:36:40,448
Still more than you deserve
after the dressing down you gave me.
557
00:36:41,032 --> 00:36:43,201
Ah. I apologize, Sister.
558
00:36:43,743 --> 00:36:45,536
That was for the sake of the Council.
559
00:36:45,912 --> 00:36:48,122
- Hm?
- Oh, I had to play my part.
560
00:36:48,497 --> 00:36:51,292
Appear impartial and severe.
561
00:36:51,667 --> 00:36:52,960
So, tell me, Hilda.
562
00:36:53,044 --> 00:36:57,423
Do you truly wish
to bring your High Priest to his knees?
563
00:36:57,882 --> 00:36:59,759
S... Er, yeah. Of...
564
00:36:59,842 --> 00:37:01,177
Well, of course I... Yes!
565
00:37:01,260 --> 00:37:02,970
Well!
566
00:37:03,346 --> 00:37:05,306
I'll see if I can persuade the Council.
567
00:37:06,224 --> 00:37:07,475
Well, thanks.
568
00:37:07,558 --> 00:37:09,644
- Er...
- But first, before that...
569
00:37:11,020 --> 00:37:12,563
you must show me how...
570
00:37:12,647 --> 00:37:15,900
how passionately
you desire Father Blackwood's demise.
571
00:37:23,616 --> 00:37:25,785
How may I be of service, husband?
572
00:37:33,042 --> 00:37:34,042
Leticia!
573
00:37:35,753 --> 00:37:36,587
No!
574
00:37:36,671 --> 00:37:37,671
Traitor.
575
00:37:38,839 --> 00:37:39,839
Villain.
576
00:37:40,591 --> 00:37:43,177
How long has the Caligari spell
been broken?
577
00:37:43,261 --> 00:37:45,304
- Faustus.
- You lied to me, Zelda.
578
00:37:46,389 --> 00:37:48,891
You said Baby Judas had consumed his twin.
579
00:37:48,975 --> 00:37:50,601
Please, just give me the babe.
580
00:37:50,685 --> 00:37:52,311
You stole my daughter
581
00:37:53,104 --> 00:37:55,690
and left her to be raised by a wood-witch?
582
00:37:55,773 --> 00:37:57,024
You foolish child.
583
00:37:57,650 --> 00:37:59,210
What have you done? She is your sister.
584
00:37:59,277 --> 00:38:00,695
And he is our father.
585
00:38:05,283 --> 00:38:07,076
- Father.
- Prudence is your daughter.
586
00:38:07,159 --> 00:38:09,161
She is your blood. Let me and Leticia go,
587
00:38:09,245 --> 00:38:11,005
and I promise not to spill it.
588
00:38:18,504 --> 00:38:21,090
Do what you must.
I have another daughter here.
589
00:38:22,925 --> 00:38:26,470
But you will not be leaving the Academy
with Leticia.
590
00:38:27,638 --> 00:38:29,348
Or alone, for that matter.
591
00:38:41,944 --> 00:38:42,944
Boys.
592
00:38:55,583 --> 00:38:57,626
Sabrina, what is... what's going on?
593
00:38:59,128 --> 00:39:00,504
It's my friends.
594
00:39:01,380 --> 00:39:02,380
They're all dead.
595
00:39:02,798 --> 00:39:04,884
Oh. What happened?
596
00:39:06,093 --> 00:39:08,429
Harvey, Rosalind, and Theo.
597
00:39:09,138 --> 00:39:11,891
Their heads were smashed in.
598
00:39:12,350 --> 00:39:13,934
Their bodies pulped.
599
00:39:14,518 --> 00:39:18,022
The ground was soaked in their fluid.
600
00:39:18,105 --> 00:39:20,066
Sabrina, you're not making any sense.
601
00:39:20,149 --> 00:39:21,901
They were so beautiful.
602
00:39:23,486 --> 00:39:25,905
Why would anyone kill those poor souls?
603
00:39:26,906 --> 00:39:28,449
They were going to love me.
604
00:39:29,492 --> 00:39:31,452
- We would have grown up together.
- Hm...
605
00:39:32,203 --> 00:39:34,330
I just wanted them to love me.
606
00:39:35,122 --> 00:39:37,416
You love me, don't you?
607
00:39:37,500 --> 00:39:41,420
Of course I do. But, erm,
perhaps you should lie down and rest?
608
00:39:41,712 --> 00:39:43,297
Can I sit on your lap?
609
00:39:43,798 --> 00:39:45,091
Sabrina, you're not yourself.
610
00:39:45,174 --> 00:39:49,053
Won't you hold me?
And rock me? And comfort me?
611
00:39:50,054 --> 00:39:52,264
Please, Cousin, don't say no to me.
612
00:39:55,101 --> 00:39:57,645
I don't know what I'll do
if you reject me, too.
613
00:39:58,062 --> 00:40:01,023
Ambrose, stay away from that imposter.
614
00:40:04,693 --> 00:40:06,654
Er... Wait, it worked?
615
00:40:07,321 --> 00:40:09,740
- Is she the mandrake?
- I'm the one true Sabrina.
616
00:40:10,699 --> 00:40:14,787
The one with the sacred magics
handed down by our ancestors.
617
00:40:16,622 --> 00:40:19,667
She's just a pathetic, powerless mortal.
618
00:40:21,127 --> 00:40:22,127
Kill her.
619
00:40:23,671 --> 00:40:25,256
I should've done it myself,
620
00:40:26,424 --> 00:40:27,424
but I felt...
621
00:40:28,300 --> 00:40:29,300
What?
622
00:40:29,343 --> 00:40:31,887
Pity, I suppose.
623
00:40:33,097 --> 00:40:36,475
Cousin, please, if you love me, kill her.
624
00:40:36,559 --> 00:40:39,937
If you knew Ambrose,
you'd know he'd never hurt me.
625
00:40:40,020 --> 00:40:42,398
Now, now!
626
00:40:42,481 --> 00:40:43,481
Sabrinas.
627
00:40:44,608 --> 00:40:46,444
There's only one way to settle this.
628
00:40:46,861 --> 00:40:49,864
The evolved way would be
to be fair and square.
629
00:40:50,364 --> 00:40:54,160
Hm? How easily you could kill her with
your magics. But where is honor in that?
630
00:40:54,243 --> 00:40:57,288
And we Spellmans
are witches of honor, are we not?
631
00:40:57,830 --> 00:40:58,830
Yes!
632
00:41:00,833 --> 00:41:01,876
Then what do you suggest?
633
00:41:03,335 --> 00:41:05,129
We level the playing field, Cousin.
634
00:41:05,212 --> 00:41:07,047
And I call upon witch law.
635
00:41:07,131 --> 00:41:10,134
What happens when there is a conflict
between two witches
636
00:41:10,217 --> 00:41:12,761
and one of them is far more powerful
than the other?
637
00:41:13,387 --> 00:41:17,933
To settle the matter, we enter into
an old-fashioned duel with pistols.
638
00:41:18,017 --> 00:41:22,021
A very gentlewomanly agreement
with a very quick verdict.
639
00:41:22,104 --> 00:41:26,775
Let she with the quickest hand determine
which of ye be worthy of living.
640
00:41:26,859 --> 00:41:28,986
I've never heard of such witch law.
641
00:41:29,069 --> 00:41:31,572
Cousin Ambrose is always
teaching me new things.
642
00:41:32,114 --> 00:41:36,327
And besides, this seems like a dignified,
honorable end for one of us.
643
00:41:37,244 --> 00:41:38,496
Unless you're not honorable?
644
00:41:38,579 --> 00:41:39,579
I am.
645
00:41:40,873 --> 00:41:43,000
I understand these rules of honor.
646
00:41:43,375 --> 00:41:45,503
So then, I challenge you, mortal,
647
00:41:46,420 --> 00:41:47,420
to a duel.
648
00:41:48,506 --> 00:41:49,590
Do you accept?
649
00:41:51,550 --> 00:41:52,718
Accepted.
650
00:41:52,801 --> 00:41:55,179
I'll see you tonight
at the witching hour, then.
651
00:41:56,222 --> 00:41:58,015
At the place where we were born.
652
00:42:18,452 --> 00:42:19,787
Forgive me, father, but...
653
00:42:20,371 --> 00:42:22,373
what are your plans
654
00:42:23,541 --> 00:42:24,541
for baby Letitia?
655
00:42:24,959 --> 00:42:28,003
Well, first, to rename her Judith.
656
00:42:29,964 --> 00:42:33,884
Baby Judith's twin birth
has destined her for greatness.
657
00:42:35,427 --> 00:42:37,304
Your sister will have
the best of everything.
658
00:42:37,846 --> 00:42:40,516
Her own establishment, private tutors.
659
00:42:40,766 --> 00:42:43,894
And, upon her 16th birthday
at her Dark Baptism,
660
00:42:44,645 --> 00:42:47,731
to perpetuate and purify
the Blackwood bloodline,
661
00:42:49,483 --> 00:42:50,818
she will be espoused...
662
00:42:52,570 --> 00:42:54,989
to her brother Judas.
663
00:43:00,077 --> 00:43:02,955
A duel?
That seems so unwitchlike.
664
00:43:03,372 --> 00:43:04,206
Hm.
665
00:43:04,290 --> 00:43:05,833
Are we having buyer's remorse?
666
00:43:06,625 --> 00:43:07,625
Not a bit.
667
00:43:08,586 --> 00:43:09,866
You're a terrible liar, Sabrina.
668
00:43:09,920 --> 00:43:11,964
Just wait till you get your first cold.
669
00:43:12,047 --> 00:43:13,340
Then you'll be sorry.
670
00:43:13,424 --> 00:43:16,343
Ambrose, can you please not make this
any harder than it already is?
671
00:43:16,427 --> 00:43:19,555
My apologies,
but it'll only get harder from here.
672
00:43:20,389 --> 00:43:24,018
Once you kill the mandrake,
you'll never get your witch powers back.
673
00:43:24,727 --> 00:43:26,103
Is there any other way?
674
00:43:26,979 --> 00:43:28,063
To stop the prophecy?
675
00:43:29,273 --> 00:43:30,941
Not that I can think of, alas.
676
00:43:32,151 --> 00:43:33,152
Will it hurt her?
677
00:43:35,237 --> 00:43:36,237
The mandrake?
678
00:43:36,780 --> 00:43:37,780
Er...
679
00:43:38,490 --> 00:43:40,659
Well, it is a vegetable.
680
00:43:41,493 --> 00:43:42,786
But it is also you.
681
00:43:43,162 --> 00:43:46,498
It has all your thoughts, wants and needs.
682
00:43:47,082 --> 00:43:48,751
To exist, to be loved.
683
00:43:49,710 --> 00:43:52,463
But it is different from you
in one fundamental way.
684
00:43:53,881 --> 00:43:54,965
It's like a newborn.
685
00:43:56,425 --> 00:43:58,486
Which means that
it hasn't yet learned things like...
686
00:43:58,510 --> 00:43:59,678
Strategy.
687
00:43:59,762 --> 00:44:00,762
Precisely.
688
00:44:04,350 --> 00:44:05,768
No answer at Sabrina's.
689
00:44:06,977 --> 00:44:07,977
Try again in a bit.
690
00:44:11,690 --> 00:44:13,410
I'm never gonna eat
another vegetable again.
691
00:44:13,484 --> 00:44:14,985
Like you ate vegetables before?
692
00:44:18,238 --> 00:44:21,533
Harvey, I should've said this before,
693
00:44:22,451 --> 00:44:24,703
when we were walking home
from Dr. Cerberus's.
694
00:44:26,080 --> 00:44:28,123
But I don't wanna die
without saying it back.
695
00:44:29,041 --> 00:44:30,041
Roz...
696
00:44:31,210 --> 00:44:32,211
I love you, too.
697
00:44:50,813 --> 00:44:52,564
Sister Zelda, you have to hurry.
698
00:44:52,648 --> 00:44:53,982
Prudence, what are you doing now?
699
00:44:54,066 --> 00:44:55,317
Setting you free.
700
00:44:57,820 --> 00:44:59,571
You were right about my father.
701
00:44:59,822 --> 00:45:00,822
Hideous, isn't he?
702
00:45:04,576 --> 00:45:07,371
Come with me.
We'll give you asylum at the mortuary.
703
00:45:07,454 --> 00:45:09,581
- I can't leave my sisters.
- Bring Leticia.
704
00:45:09,665 --> 00:45:12,960
And Dorcas? And Agatha?
If I don't protect them, who will?
705
00:45:14,002 --> 00:45:17,548
And the others? I...
I won't leave the coven behind.
706
00:45:19,258 --> 00:45:22,136
I'll go to the Council.
They'll help us end this lunacy.
707
00:45:28,892 --> 00:45:31,687
You can't stop the prophecy.
You know that, don't you?
708
00:45:32,521 --> 00:45:35,357
Sour grapes that we're dashing
your hopes for an apocalypse?
709
00:45:35,941 --> 00:45:39,653
I don't care if the world ends,
one way or the other.
710
00:45:39,737 --> 00:45:40,863
That's not my interest.
711
00:45:40,946 --> 00:45:42,614
I'll survive, either way.
712
00:45:43,532 --> 00:45:48,495
I am curious. How did you piece together
the daisy-chain of Satanic miracles?
713
00:45:48,746 --> 00:45:51,331
I read about the prophecy
in the Codex Prognostica.
714
00:45:52,082 --> 00:45:53,625
There's an entry about Sabrina?
715
00:45:53,876 --> 00:45:54,876
A footnote.
716
00:45:56,503 --> 00:45:57,755
About a shadow girl.
717
00:45:59,465 --> 00:46:01,341
What does it say about Sabrina?
718
00:46:01,425 --> 00:46:02,551
Don't you know the prophecy?
719
00:46:02,634 --> 00:46:04,634
Of course I do,
I just didn't know anyone else did.
720
00:46:04,678 --> 00:46:07,890
Why don't you read it to me, Mr. Scratch?
721
00:46:19,860 --> 00:46:23,572
"And a half-shadow girl
shall be born of witch and mortal.
722
00:46:24,448 --> 00:46:28,952
And in mockery of the Nazarene, she shall
perform Satanic miracles and profane acts.
723
00:46:29,495 --> 00:46:31,663
Her final perversion
will allow the Dark Lord
724
00:46:31,747 --> 00:46:33,332
to return to Earth in His true form
725
00:46:33,415 --> 00:46:37,211
and open the Gates of Hell and
enslave the tribes of witch and mortal."
726
00:46:39,838 --> 00:46:40,923
But don't worry.
727
00:46:45,511 --> 00:46:46,804
That's not gonna happen.
728
00:46:48,430 --> 00:46:51,141
You see, once Sabrina
finds and kills the mandrake,
729
00:46:51,517 --> 00:46:53,685
she'll stop it from performing
the last perversion.
730
00:46:53,769 --> 00:46:55,187
Oh, I...
731
00:46:56,230 --> 00:47:00,108
My dear boy,
that's exactly what she'll be doing.
732
00:47:00,859 --> 00:47:02,694
Enacting the final perversion.
733
00:47:03,278 --> 00:47:06,198
- What do you mean?
- What was the Nazarene's last act?
734
00:47:06,657 --> 00:47:08,075
He sacrificed himself.
735
00:47:08,617 --> 00:47:11,245
And what is the ultimate perversion
of a sacrifice?
736
00:47:13,997 --> 00:47:14,997
Suicide.
737
00:47:15,874 --> 00:47:17,334
Unholy shit.
738
00:47:17,417 --> 00:47:20,045
You can't beat the Dark Lord at this game.
739
00:47:20,587 --> 00:47:21,587
There's more.
740
00:47:22,422 --> 00:47:24,383
- More?
- To the prophecy.
741
00:47:25,259 --> 00:47:28,971
"And once He walks on Earth,
the girl will rule at His side,
742
00:47:29,930 --> 00:47:31,640
and the new Dawn will begin."
743
00:47:35,018 --> 00:47:36,895
The girl will rule at His side.
744
00:47:39,773 --> 00:47:42,693
Once Sabrina ascends, I'll...
745
00:47:46,071 --> 00:47:49,908
Mr. Scratch, we must stop Sabrina
before she dooms us all.
746
00:47:52,077 --> 00:47:53,245
Now!
747
00:47:54,162 --> 00:47:55,162
Hilda?
748
00:47:56,415 --> 00:47:58,166
Sabrina? Ambrose?
749
00:47:58,250 --> 00:48:00,586
Zelds? You're back. Oh. You all right?
750
00:48:00,669 --> 00:48:03,672
Oh, Hilda, Father Blackwood
has utterly lost his mind.
751
00:48:03,755 --> 00:48:05,195
We must convene the Council at once.
752
00:48:05,507 --> 00:48:07,301
Mm. Oh. About that.
753
00:48:08,635 --> 00:48:09,678
Funny story.
754
00:48:12,973 --> 00:48:13,973
Hilda...
755
00:48:15,392 --> 00:48:16,685
you killed Methuselah?
756
00:48:17,811 --> 00:48:18,896
He got, erm...
757
00:48:19,605 --> 00:48:20,606
a bit handsy.
758
00:48:21,607 --> 00:48:23,108
- Methuselah did?
- Mm-hm.
759
00:48:25,402 --> 00:48:28,280
The Council will demand
blood atonement for this, Hilda.
760
00:48:29,615 --> 00:48:32,492
And poor Prudence,
she's on her own in there!
761
00:48:33,160 --> 00:48:35,329
Alone against Blackwood.
762
00:48:39,791 --> 00:48:40,791
Sabrina.
763
00:48:43,670 --> 00:48:45,339
- You're here.
- Sabrina.
764
00:48:45,923 --> 00:48:46,923
You came.
765
00:48:47,132 --> 00:48:49,509
- Did you bring the weapons?
- Yes.
766
00:48:50,719 --> 00:48:54,181
And there's no other way
this can play out?
767
00:48:55,307 --> 00:48:56,516
I wish there were.
768
00:48:57,351 --> 00:48:58,727
For both our sakes.
769
00:49:02,981 --> 00:49:04,441
The rules are this.
770
00:49:05,525 --> 00:49:07,444
You'll turn your backs to one another,
771
00:49:08,070 --> 00:49:09,154
count ten paces.
772
00:49:10,656 --> 00:49:13,033
On ten, turn, shoot.
773
00:49:19,581 --> 00:49:20,958
May the best Sabrina win.
774
00:49:25,712 --> 00:49:26,712
One.
775
00:49:27,923 --> 00:49:28,923
Two.
776
00:49:30,300 --> 00:49:31,300
Three.
777
00:49:32,469 --> 00:49:33,469
Four.
778
00:49:34,513 --> 00:49:35,513
Five.
779
00:49:36,932 --> 00:49:37,932
Six.
780
00:49:38,517 --> 00:49:39,517
Seven.
781
00:49:40,477 --> 00:49:41,477
Eight.
782
00:49:42,396 --> 00:49:43,397
Nine.
783
00:49:58,954 --> 00:50:00,205
You shot early.
784
00:50:01,498 --> 00:50:02,833
That's not fair.
785
00:50:06,795 --> 00:50:07,795
No.
786
00:50:09,798 --> 00:50:11,049
No, it's not.
787
00:50:17,848 --> 00:50:20,308
I... I... It's okay.
788
00:50:22,811 --> 00:50:25,063
It's gonna be okay. It's going to be okay.
789
00:50:25,313 --> 00:50:27,065
Shh. Don't be scared.
790
00:50:31,403 --> 00:50:32,446
I'm so sorry.
791
00:50:34,448 --> 00:50:35,448
I'm here.
792
00:50:36,033 --> 00:50:37,367
Holding your hand.
793
00:51:01,099 --> 00:51:02,559
It was a mercy killing.
794
00:51:03,393 --> 00:51:04,478
It had to be done.
795
00:51:07,314 --> 00:51:09,441
For all we know, it might have...
796
00:51:10,317 --> 00:51:12,235
stopped the Apocalypse from happening.
797
00:51:17,532 --> 00:51:18,575
Sabrina!
798
00:51:20,869 --> 00:51:22,370
Nick. Ms. Wardwell.
799
00:51:23,330 --> 00:51:24,330
It's over.
800
00:51:24,998 --> 00:51:27,876
Sabrina, that was the last step...
801
00:51:29,711 --> 00:51:31,046
to complete the prophecy.
802
00:51:32,047 --> 00:51:33,465
Killing yourself.
803
00:51:34,591 --> 00:51:36,051
It was the final perversion.
804
00:51:36,885 --> 00:51:38,345
What are you saying?
805
00:51:45,685 --> 00:51:47,604
The prophecy is being fulfilled.
806
00:51:48,688 --> 00:51:50,482
The End of Days is upon us.
807
00:51:50,816 --> 00:51:54,277
The Dark Lord will walk the Earth
in His true form.
808
00:51:54,986 --> 00:51:56,988
The Gates of Hell will open.
809
00:51:58,115 --> 00:52:01,243
And you will sit by His side and rule...
810
00:52:03,954 --> 00:52:05,163
as His Queen.
811
00:53:17,319 --> 00:53:18,737
Greg, move your head!
59290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.