Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,560 --> 00:00:40,605
Blabbermouth,
got your ears on, good buddy?
2
00:00:40,649 --> 00:00:41,693
'This is Bonnie bear.'
3
00:00:44,348 --> 00:00:45,697
'Come in, blabbermouth.'
4
00:00:45,741 --> 00:00:47,917
'Bonnie bear needs
a little chatter.'
5
00:00:47,960 --> 00:00:50,833
Bonnie bear,
this is blabbermouth.
6
00:00:50,876 --> 00:00:52,487
Come on in.
7
00:00:52,530 --> 00:00:54,706
Knew you wouldn't
let me down, good buddy.
8
00:00:54,750 --> 00:00:57,187
Need a little chit-chat
to wake me up.
9
00:00:57,231 --> 00:00:58,710
How's Tricks?
10
00:00:58,754 --> 00:01:01,061
Five squared, Bonnie bear.
11
00:01:01,104 --> 00:01:02,714
Y-You headed
for Hearth and Home?
12
00:01:02,758 --> 00:01:04,499
'You got it.'
13
00:01:04,542 --> 00:01:06,892
Been in Bakersfield in court
since 8 o'clock this morning
14
00:01:06,936 --> 00:01:09,417
and I caught a cold.
15
00:01:09,460 --> 00:01:10,896
'Maybe I should have
stayed up there'
16
00:01:10,940 --> 00:01:13,116
but I think I can
make it home.
17
00:01:13,160 --> 00:01:16,380
You're talking
to one wiped-out bear.
18
00:01:16,424 --> 00:01:18,991
I-I see you in
the alley, B-Bonnie bear.
19
00:01:20,515 --> 00:01:22,734
'Flip them on
f-for me, please.'
20
00:01:28,653 --> 00:01:31,047
Thanks, B-Bonnie bear.
21
00:01:31,091 --> 00:01:32,918
Hey, what's friends
for, huh?
22
00:01:34,572 --> 00:01:36,400
I-I guess.
23
00:01:36,444 --> 00:01:38,576
'Sure glad you had
your ears on, good buddy.'
24
00:01:38,620 --> 00:01:40,056
'You brought me
back to life.'
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,797
Bonnie bear, clear.
26
00:01:41,840 --> 00:01:44,016
10-4.
B-Blabbermouth, clear.
27
00:02:10,826 --> 00:02:12,697
B-B-B..
28
00:02:13,524 --> 00:02:15,265
...b-b..
29
00:02:17,789 --> 00:02:20,923
M-M-Mom! Come quick!
30
00:02:20,966 --> 00:02:23,969
I-I need you! Mom!
31
00:02:24,013 --> 00:02:25,362
Corey, what is it?
What's wrong?
32
00:02:25,406 --> 00:02:28,322
I-It's...Bonnie!
33
00:02:28,365 --> 00:02:30,585
Okay, Corey.
You're excited.
34
00:02:30,628 --> 00:02:32,543
Alright,
you know what to do.
35
00:02:32,587 --> 00:02:35,807
Calm down, think a word
and wait for it.
36
00:02:35,851 --> 00:02:37,722
It'll come.
37
00:02:37,766 --> 00:02:40,421
A-Accident!
38
00:02:42,858 --> 00:02:44,076
Just happened!
39
00:02:46,775 --> 00:02:48,168
Highway..
40
00:02:49,604 --> 00:02:51,432
...pat-patrol car!
41
00:02:51,475 --> 00:02:53,085
N-Need help!
42
00:02:53,129 --> 00:02:55,044
B-B..
43
00:02:58,656 --> 00:03:00,180
...Bonnie!
44
00:03:06,273 --> 00:03:08,753
'Any unit in the vicinity
of Livermore canyon'
45
00:03:08,797 --> 00:03:13,062
'we have a citizen's report
of an 11-83 on route 21'
46
00:03:13,105 --> 00:03:15,238
'Two miles east
of the canyon.'
47
00:03:15,282 --> 00:03:17,153
'Units responding, identify.'
48
00:03:19,286 --> 00:03:21,157
LA 15-7 Mary 3 and 4
in Partridge canyon.
49
00:03:22,071 --> 00:03:23,159
Will handle. 5 away.
50
00:05:23,540 --> 00:05:25,368
I don't see
any accident.
51
00:05:25,412 --> 00:05:27,327
Dispatch said
citizen's report.
52
00:05:27,370 --> 00:05:28,545
I don't even
see a citizen.
53
00:05:34,290 --> 00:05:35,639
Yeah, there it is.
54
00:05:53,048 --> 00:05:54,397
It's one of ours.
I'll call it in.
55
00:06:02,449 --> 00:06:04,059
LA 50, Mary 3 and 4.
56
00:06:04,102 --> 00:06:06,931
10-97, there's a TC
on route 21.
57
00:06:06,975 --> 00:06:09,281
It's a one-car rollover,
unit 7 Charles.
58
00:06:09,325 --> 00:06:12,067
Officer injured. Two miles
east of Livermore canyon.
59
00:06:12,110 --> 00:06:13,242
Roll an ambulance.
60
00:06:20,815 --> 00:06:23,208
She okay?
61
00:06:23,252 --> 00:06:24,862
I don't know. I'm going
to try to release her.
62
00:06:26,908 --> 00:06:29,040
- Yeah.
63
00:06:29,084 --> 00:06:30,390
'There's an ambulance
on the way and paramedics.'
64
00:06:33,001 --> 00:06:34,306
Well, where are they?
65
00:06:34,350 --> 00:06:35,612
Be cool, man.
They'll be here.
66
00:06:35,656 --> 00:06:36,657
She's going to be
alright. Come on.
67
00:06:38,572 --> 00:06:39,964
Let's go. Come on.
68
00:06:49,147 --> 00:06:51,106
How did this
thing happen?
69
00:06:51,149 --> 00:06:52,455
How the heck
did it happen?
70
00:07:42,331 --> 00:07:43,767
You made
good time, Perk.
71
00:07:43,811 --> 00:07:45,465
Well, that's what you
asked for, wasn't it?
72
00:07:45,508 --> 00:07:47,118
- Yeah.
73
00:07:47,162 --> 00:07:49,251
I picked up a citation
on the way out.
74
00:07:49,294 --> 00:07:51,514
Would you believe it,
the same girl cop
75
00:07:51,558 --> 00:07:53,255
that got me twice before?
76
00:07:53,298 --> 00:07:54,909
She's getting
on my nerves.
77
00:07:54,952 --> 00:07:58,390
She says here, she clocked you
at 74 miles an hour.
78
00:07:58,434 --> 00:07:59,609
How fast wereyou going?
79
00:07:59,653 --> 00:08:01,002
74.
80
00:08:02,264 --> 00:08:04,048
Alright. I'll pay the fine.
81
00:08:04,875 --> 00:08:06,094
And my bonus?
82
00:08:06,137 --> 00:08:07,965
Be in your next paycheck.
83
00:08:08,009 --> 00:08:09,532
Only way to make money
in this business
84
00:08:09,576 --> 00:08:10,838
is to make time on the road
85
00:08:10,881 --> 00:08:13,362
in spite of the 55 speed limit.
86
00:08:13,405 --> 00:08:15,059
The bonus is nothing
in comparison.
87
00:08:16,060 --> 00:08:17,235
Thanks, Mr. Larkin.
88
00:08:18,759 --> 00:08:20,238
Hey, get some sleep.
89
00:08:20,282 --> 00:08:22,284
I got you down for another
run in 12 hours.
90
00:08:22,327 --> 00:08:25,156
I'll take it. Uh, my logbook
is in the cab.
91
00:08:44,741 --> 00:08:46,526
- Hey, Grossi.
92
00:08:46,569 --> 00:08:47,614
Have you seen Getraer?
93
00:08:47,657 --> 00:08:49,050
Well, he's down the hall.
94
00:08:53,184 --> 00:08:56,057
Ponch, please.
I got it all laid out.
95
00:08:56,100 --> 00:08:57,406
What's this all about?
96
00:08:57,449 --> 00:08:59,539
Oh, let me guess,
let me guess, uh..
97
00:08:59,582 --> 00:09:01,932
You're starting a new
filing system, huh, Grossi?
98
00:09:03,630 --> 00:09:06,023
- Very funny, but highly wrong.
- Of course, Ponch.
99
00:09:06,067 --> 00:09:07,851
I mean, Grossi's gonna
write an expose on us
100
00:09:07,895 --> 00:09:09,940
and tell the world our
shirt size and stuff.
101
00:09:09,984 --> 00:09:11,594
Uh-huh. Well, I should
have thought of that.
102
00:09:11,638 --> 00:09:15,729
Alright, if you must know..
103
00:09:15,772 --> 00:09:18,296
...I'm doing some research
for another article I'm writing
104
00:09:18,340 --> 00:09:19,733
for the "Highway Patrol"
magazine.
105
00:09:22,431 --> 00:09:25,042
Hmm. What's it on
this time, huh, Grossi?
106
00:09:25,086 --> 00:09:27,479
If I tell you,
will you keep it quiet?
107
00:09:27,523 --> 00:09:28,524
Someone else hears
what I'm doing
108
00:09:28,568 --> 00:09:29,525
they might steal my idea.
109
00:09:31,701 --> 00:09:32,789
Alright.
110
00:09:32,833 --> 00:09:35,270
Alright,
you got our word.
111
00:09:35,313 --> 00:09:38,360
"Driver fatigue as a cause
of highway accidents."
112
00:09:42,494 --> 00:09:43,583
That it?
113
00:09:43,626 --> 00:09:44,627
Yeah, that's it.
114
00:09:44,671 --> 00:09:45,933
It's been done before.
115
00:09:45,976 --> 00:09:47,630
Not the way I'mdoing it.
116
00:09:47,674 --> 00:09:49,632
I'm correlating all the facts.
117
00:09:49,676 --> 00:09:52,679
All the accidents we've had
over the past six months
118
00:09:52,722 --> 00:09:55,116
where drivers have fallen
asleep at the wheel
119
00:09:55,159 --> 00:09:58,772
or just blacked out
or, or frozen at the controls
120
00:09:58,815 --> 00:10:00,643
in, like, a hypnotic trance.
121
00:10:00,687 --> 00:10:01,731
Sounds great.
122
00:10:01,775 --> 00:10:03,385
Then, I'm gonna consult
123
00:10:03,428 --> 00:10:04,908
with a professor of psychology
at the university..
124
00:10:04,952 --> 00:10:06,649
Hey, I was looking
for you two.
125
00:10:08,782 --> 00:10:10,479
We're going over to the hospital
to have a chat with Bonnie.
126
00:10:10,522 --> 00:10:11,523
You want to come?
127
00:10:11,567 --> 00:10:13,134
Oh, I'd love to
128
00:10:13,177 --> 00:10:15,789
but, uh, when one
has committed oneself..
129
00:10:15,832 --> 00:10:17,834
Yeah, well, uh,
she'll understand.
130
00:10:17,878 --> 00:10:19,662
Tell her
I'll drop by later.
131
00:10:19,706 --> 00:10:20,794
Right.
132
00:10:24,058 --> 00:10:25,799
Drop by to see Bonnie
at the hospital later.
133
00:10:36,157 --> 00:10:37,637
Excuse me.
134
00:10:37,680 --> 00:10:38,986
You must be
with Officer Bonnie Clark.
135
00:10:39,029 --> 00:10:41,641
- Yes.
- I'm Mrs. Marshall.
136
00:10:41,684 --> 00:10:43,381
Your Officer Turner
came by the other day
137
00:10:43,425 --> 00:10:45,166
and I, I spoke with him.
138
00:10:45,209 --> 00:10:46,776
Oh, yes, of course.
139
00:10:46,820 --> 00:10:49,344
I'm Sergeant Getraer.
This is Officer Poncherello.
140
00:10:49,387 --> 00:10:52,173
Mrs. Marshall's the one who
phoned in Bonnie's accident.
141
00:10:52,216 --> 00:10:54,088
Oh, yes, thank you.
We're very grateful.
142
00:10:55,089 --> 00:10:57,047
This is my son, Corey.
143
00:10:57,091 --> 00:10:59,397
They told us that she couldn't
have any visitors yet
144
00:10:59,441 --> 00:11:02,966
but Corey wanted her
to have these flowers.
145
00:11:03,010 --> 00:11:04,664
'They said if we
could find her nurse'
146
00:11:04,707 --> 00:11:05,839
'we could give
them to her.'
147
00:11:07,754 --> 00:11:08,798
You can go in now.
148
00:11:08,842 --> 00:11:10,278
Oh, thank you.
149
00:11:10,321 --> 00:11:12,802
Well, uh, look, we have
to go in and see Bonnie
150
00:11:12,846 --> 00:11:14,717
and talk to her
about the accident.
151
00:11:14,761 --> 00:11:16,371
Maybe I could take
those flowers in for you.
152
00:11:18,068 --> 00:11:19,679
Tell her they're
from blabbermouth
153
00:11:20,592 --> 00:11:22,377
her CB pal.
154
00:11:22,420 --> 00:11:24,292
Okay, blabbermouth.
155
00:11:24,335 --> 00:11:25,641
That's really
nice of you both.
156
00:11:25,685 --> 00:11:27,382
How is she?
157
00:11:27,425 --> 00:11:30,428
She's lucky. She didn't hit the
truck. She just rolled the car.
158
00:11:30,472 --> 00:11:31,734
She might have been
killed, though
159
00:11:31,778 --> 00:11:33,344
but she had her
seat belts fastened
160
00:11:33,388 --> 00:11:34,606
and that's
what saved her.
161
00:11:34,650 --> 00:11:35,869
The truck?
162
00:11:35,912 --> 00:11:37,609
She said it blocked the road.
163
00:11:37,653 --> 00:11:39,786
'We need more details,
but we'll find them.'
164
00:11:39,829 --> 00:11:42,614
And don't worry.
Bonnie's gonna be just fine.
165
00:11:42,658 --> 00:11:44,791
Thank you.
We're very glad.
166
00:11:45,400 --> 00:11:46,618
Alright.
167
00:11:47,750 --> 00:11:49,404
You know what
I'm in for?
168
00:11:49,447 --> 00:11:51,972
- Observation.
169
00:11:52,015 --> 00:11:56,498
My unbroken bones are being
observed by an expert.
170
00:11:56,541 --> 00:12:00,154
Exactly, well, your,
uh, unbroken head-bone
171
00:12:00,197 --> 00:12:01,416
did have us
a little worried.
172
00:12:05,550 --> 00:12:07,204
I thought Jon was coming.
173
00:12:07,248 --> 00:12:08,815
He's down the hall
with your doctor.
174
00:12:08,858 --> 00:12:10,860
They're trying to get a
diagnosis on your lucky streak.
175
00:12:13,210 --> 00:12:14,951
Bonnie, uh..
176
00:12:14,995 --> 00:12:16,910
...can you remember
any better now?
177
00:12:16,953 --> 00:12:18,912
I mean, can you give us
the license number or--
178
00:12:18,955 --> 00:12:21,653
Logo, no license number.
179
00:12:21,697 --> 00:12:25,832
But on the rear door
of the trailer
180
00:12:25,875 --> 00:12:27,181
there were..
181
00:12:27,224 --> 00:12:29,749
...company logo, big..
182
00:12:29,792 --> 00:12:31,881
...burned
into my unbroken head bone.
183
00:12:33,230 --> 00:12:34,536
"Trans-Allied."
184
00:12:35,624 --> 00:12:36,756
"Trans"
185
00:12:38,932 --> 00:12:42,326
Yeah. You know
that shimmery logo?
186
00:12:43,501 --> 00:12:44,459
Do you remember
anything else?
187
00:12:46,461 --> 00:12:49,725
Yeah, the truck
that was...blocking the road..
188
00:12:51,771 --> 00:12:52,946
...was, like..
189
00:12:54,338 --> 00:12:56,688
...it knew I was there..
190
00:12:58,865 --> 00:12:59,866
'...like it..'
191
00:13:00,997 --> 00:13:02,433
...wanted me to hit it.
192
00:13:06,350 --> 00:13:07,830
Gentlemen, it's time
for Miss Clark
193
00:13:07,874 --> 00:13:09,223
to have her
beauty sleep, hmm?
194
00:13:11,051 --> 00:13:12,008
See you
tomorrow, bonbon.
195
00:13:13,314 --> 00:13:15,229
Thanks for the flowers.
196
00:13:15,272 --> 00:13:17,797
Oh, uh, the plant's
from us.
197
00:13:17,840 --> 00:13:21,931
The flowers are from,
uh, blabbermouth. You remember?
198
00:13:21,975 --> 00:13:23,237
Uh-huh.
199
00:13:23,280 --> 00:13:24,412
She'll remember
tomorrow.
200
00:13:28,851 --> 00:13:29,939
Thank you.
201
00:13:41,908 --> 00:13:44,954
Better find Jon,
tell him she's gone to sleep.
202
00:13:44,998 --> 00:13:47,391
Well, I want you two to check
out "Trans-Allied trucking"
203
00:13:47,435 --> 00:13:48,653
first thing
in the morning, alright?
204
00:13:48,697 --> 00:13:50,220
You know it.
205
00:13:50,264 --> 00:13:51,439
Listen.
206
00:13:51,482 --> 00:13:52,962
Calm down.
207
00:13:53,006 --> 00:13:54,703
We don't know that this
was intentional.
208
00:13:54,746 --> 00:13:56,661
We don't know
what happened.
209
00:13:56,705 --> 00:13:58,707
If you can't
handle this calmly
210
00:13:58,750 --> 00:14:00,491
I'll send
somebody else.
211
00:14:00,535 --> 00:14:02,102
We'll handle
it...calmly.
212
00:14:19,075 --> 00:14:21,295
If I'm late,
blame Grossman.
213
00:14:21,338 --> 00:14:23,166
He call you
last night?
214
00:14:23,210 --> 00:14:26,126
About that article.
Bent my ear for an hour.
215
00:14:26,169 --> 00:14:28,650
"Fatigue as a cause
of accidents."
216
00:14:28,693 --> 00:14:32,088
Ha! I think he's trying to set
us up as a guinea pig.
217
00:14:35,570 --> 00:14:37,267
LA 15 Mary 3 and 4.
218
00:14:37,311 --> 00:14:39,487
We're in service
at Crescent and 30th.
219
00:14:39,530 --> 00:14:41,358
We're gonna be en route
to "Trans-Allied trucking"
220
00:14:41,402 --> 00:14:43,447
at 10-29, notify Getraer.
221
00:14:43,491 --> 00:14:45,275
'15 Mary 3 and 4, LA'
222
00:14:45,319 --> 00:14:47,451
'We have a traffic hazard
Fourth and Crescent.'
223
00:14:47,495 --> 00:14:50,672
'An army tank.
Can you handle?'
224
00:14:50,715 --> 00:14:52,021
LA, did you say
"Army tank?"
225
00:14:52,065 --> 00:14:54,806
'That's a roger, Mary 3.'
226
00:14:54,850 --> 00:14:57,331
10-4, LA.
227
00:15:32,627 --> 00:15:33,933
It's alright.
We got it outnumbered.
228
00:15:35,760 --> 00:15:37,153
Okay, clear
the intersection!
229
00:15:37,197 --> 00:15:38,589
Alright, folks, come on.
Let's move out.
230
00:15:38,633 --> 00:15:40,026
Hey, we're all
blocked up here.
231
00:15:40,069 --> 00:15:41,984
I mean, this thing
stopped and won't move.
232
00:15:42,028 --> 00:15:43,029
Come on, sir.
Just keep moving.
233
00:15:43,072 --> 00:15:44,900
Come on, folks,
move it.
234
00:15:44,944 --> 00:15:47,076
Tanks in the street now.
World War III already, huh?
235
00:15:47,120 --> 00:15:48,338
Just back off,
mister. Alright?
236
00:15:48,382 --> 00:15:49,426
Yeah, yeah.
237
00:15:56,956 --> 00:16:00,002
What do you think, some
paramilitary nuts, huh?
238
00:16:00,046 --> 00:16:01,395
Maybe.
239
00:16:01,438 --> 00:16:02,570
Whatever it is,
it's combat-ready.
240
00:16:07,096 --> 00:16:08,489
You hit the cop!
241
00:16:10,621 --> 00:16:12,406
Alright, alright,
what was that?
242
00:16:12,449 --> 00:16:13,755
Molotov cocktail.
243
00:16:15,061 --> 00:16:16,410
Who threw it?
244
00:16:16,453 --> 00:16:18,673
He retreated.
245
00:16:18,716 --> 00:16:21,284
Okay, buster, you're
a prisoner of war. Come on.
246
00:16:25,767 --> 00:16:28,813
'Ow, ow! I'm here,
okay, that's enough!'
247
00:16:31,294 --> 00:16:33,383
What are you trying
to do, deafen me?
248
00:16:33,427 --> 00:16:36,299
You know what that sounds like
in there, that banging?
249
00:16:36,343 --> 00:16:38,475
Oh, that echo.
250
00:16:38,519 --> 00:16:40,042
Do you have
an explanation for this?
251
00:16:40,086 --> 00:16:42,871
Well, it stalled,
and I can't get it started
252
00:16:42,914 --> 00:16:44,786
and all those people
were getting so frenzied
253
00:16:44,829 --> 00:16:47,267
so, I just got back inside
so I wouldn't get hurt.
254
00:16:47,310 --> 00:16:48,572
You okay?
255
00:16:48,616 --> 00:16:51,097
Yeah. Just
a little splattered.
256
00:16:51,140 --> 00:16:53,447
Got some registration
and identification?
257
00:16:53,490 --> 00:16:55,057
I got this permit
to move the tank.
258
00:16:55,101 --> 00:16:56,754
What is this, this
the way to get even
259
00:16:56,798 --> 00:16:58,539
with the freeway traffic,
huh?
260
00:16:58,582 --> 00:17:01,890
No, no. I'm on my way
to show it at the Colosseum.
261
00:17:01,933 --> 00:17:03,500
It's their annual
funny-car show.
262
00:17:06,025 --> 00:17:07,330
Alright, Jon, listen.
I'll handle this.
263
00:17:07,374 --> 00:17:09,419
You go on
to the trucking company.
264
00:17:09,463 --> 00:17:11,030
Yeah, as soon as
I get a clean shirt.
265
00:17:14,207 --> 00:17:15,382
Are you gonna
to run me in?
266
00:17:16,861 --> 00:17:18,298
Why don't you make
your escape?
267
00:17:18,341 --> 00:17:19,951
I'll put my partner
in for a purple heart.
268
00:17:28,873 --> 00:17:30,962
Hallucination.
What a great angle.
269
00:17:31,920 --> 00:17:34,357
Highway hallucination.
270
00:17:34,401 --> 00:17:36,446
Man, this will really
make my article.
271
00:17:36,490 --> 00:17:38,361
Hallucinations
cause accidents?
272
00:17:38,405 --> 00:17:40,276
As a result
of fatigue.
273
00:17:40,320 --> 00:17:42,931
Drivers seeing strange
things in the road.
274
00:17:42,974 --> 00:17:44,193
Naked ladies..
275
00:17:45,020 --> 00:17:46,500
...army tanks.
276
00:17:46,543 --> 00:17:49,503
This guy really thought
he saw an army tank?
277
00:17:49,546 --> 00:17:51,026
Oh, yeah. Right in the middle
of the intersection.
278
00:17:51,070 --> 00:17:52,593
World War II,
"Sherman" tank.
279
00:17:52,636 --> 00:17:54,812
Wow! This is perfect.
280
00:17:54,856 --> 00:17:56,466
Just what
the article needs.
281
00:17:56,510 --> 00:17:59,339
On-the-spot,
firsthand facts.
282
00:17:59,382 --> 00:18:01,863
Yeah, several kids were
throwing things at it, too.
283
00:18:01,906 --> 00:18:03,473
Wait a minute.
284
00:18:03,517 --> 00:18:05,910
You're telling me other people
saw this thing, too?
285
00:18:05,954 --> 00:18:07,738
Oh, yeah.
Several kids.
286
00:18:07,782 --> 00:18:10,219
Wow! Mass hallucination.
287
00:18:11,351 --> 00:18:12,700
Jon..
288
00:18:12,743 --> 00:18:14,397
...this could
be historic.
289
00:18:14,441 --> 00:18:15,790
Then, I climbed up
on it, see?
290
00:18:15,833 --> 00:18:18,532
You climbed up
on it.
291
00:18:18,575 --> 00:18:20,186
- Climbed up on it.
292
00:18:20,229 --> 00:18:21,883
The kids were throwing
molotov cocktails.
293
00:18:21,926 --> 00:18:24,581
Hit the tank, splattered,
went all over my shirt.
294
00:18:24,625 --> 00:18:26,496
You're putting me on.
There was no tank.
295
00:18:26,540 --> 00:18:28,803
Well, no, Grossie, see,
there was a tank.
296
00:18:28,846 --> 00:18:30,326
Ponch took a polaroid
picture of me.
297
00:18:30,370 --> 00:18:31,980
I was standing
on the turret.
298
00:18:36,376 --> 00:18:37,594
Jon..
299
00:18:38,334 --> 00:18:39,901
...this is real.
300
00:18:41,424 --> 00:18:43,339
- Oh, yeah.
- It's no help at all.
301
00:18:43,383 --> 00:18:45,472
Well, look, Grossie, if I ever
see a tank that isn't there
302
00:18:45,515 --> 00:18:47,169
you'll be the first
to know, alright?
303
00:18:47,213 --> 00:18:49,693
Hey, I can take a joke,
okay, even if it isn't funny
304
00:18:49,737 --> 00:18:51,130
and I'm telling you
something.
305
00:18:51,173 --> 00:18:53,436
Highway hallucination
is a great angle.
306
00:18:53,480 --> 00:18:54,959
It's just what
my article needs.
307
00:18:58,311 --> 00:19:00,182
Uh, only too glad
to help, Grossie.
308
00:19:09,409 --> 00:19:11,019
I'm telling you,
none of my trucks
309
00:19:11,062 --> 00:19:12,586
went through Dynamite Alley
at that time yesterday.
310
00:19:12,629 --> 00:19:14,065
None.
311
00:19:14,109 --> 00:19:16,067
I'd like to question
some of your drivers.
312
00:19:16,111 --> 00:19:19,114
Be my guest, but most of them
are on the road right now.
313
00:19:19,158 --> 00:19:21,551
If you'd make up a list of the
drivers who were out yesterday
314
00:19:21,595 --> 00:19:23,336
I'd appreciate it.
315
00:19:23,379 --> 00:19:26,339
Alright. It's a lot of work,
and it's going to take time
316
00:19:26,382 --> 00:19:27,905
and all it's going to prove
is what I've told you.
317
00:19:27,949 --> 00:19:29,298
My drivers are clean.
318
00:19:30,517 --> 00:19:31,779
I'll come back.
319
00:19:38,220 --> 00:19:39,352
Perk.
320
00:19:40,179 --> 00:19:41,310
Yeah, thanks.
321
00:19:43,704 --> 00:19:45,706
You were on
Dynamite Alley yesterday.
322
00:19:45,749 --> 00:19:47,969
Did you see
a CHP Cruiser?
323
00:19:48,012 --> 00:19:51,059
I did the day before,
when I got the ticket.
324
00:19:51,102 --> 00:19:53,757
Yesterday, no. The road
was clear as spring water.
325
00:19:56,543 --> 00:19:58,762
He's got to be lying!
326
00:19:58,806 --> 00:20:01,852
Look, I can't swear that he
intended to run me off the road
327
00:20:01,896 --> 00:20:03,941
but he saw that
I went off the road!
328
00:20:03,985 --> 00:20:07,206
And it was a "Trans-Allied"
truck. I saw the logo.
329
00:20:07,249 --> 00:20:09,947
Listen, we'll find the guy,
and maybe we'll find a witness.
330
00:20:09,991 --> 00:20:11,514
Look, Bonnie, uh,
maybe you'll recall
331
00:20:11,558 --> 00:20:14,213
'some other identifying mark
on the truck, huh?'
332
00:20:14,256 --> 00:20:16,040
Wait a minute, witness.
333
00:20:16,084 --> 00:20:17,694
Did you talk to Corey Marshall?
334
00:20:17,738 --> 00:20:19,653
Yeah. She called it in.
335
00:20:19,696 --> 00:20:22,482
No. Her son, blabbermouth.
336
00:20:22,525 --> 00:20:25,311
He's got a CB. I was talking
to him just before the accident.
337
00:20:25,354 --> 00:20:27,182
Why didn't I think of it
when he brought me the flowers?
338
00:20:27,226 --> 00:20:29,184
You were sedated.
They wouldn't let him in.
339
00:20:29,228 --> 00:20:30,794
Yeah, Bonnie, and he
didn't say a word.
340
00:20:30,838 --> 00:20:31,926
Was his mother
talking for him?
341
00:20:33,536 --> 00:20:35,582
It's protective.
He's got a stuttering problem.
342
00:20:36,974 --> 00:20:38,193
Alright,
you relax.
343
00:20:38,237 --> 00:20:39,412
We'll take it
from here.
344
00:20:40,543 --> 00:20:42,719
Jon, Ponch.
345
00:20:42,763 --> 00:20:45,505
Be gentle, okay?
I mean, he's a pal of mine.
346
00:20:45,548 --> 00:20:46,810
'Alright?'
347
00:20:52,512 --> 00:20:54,253
Good-looking rig
you got here, Corey.
348
00:20:54,296 --> 00:20:56,777
Built-in scanner
and everything.
349
00:20:56,820 --> 00:20:59,301
I-I can pick up
all different channels
350
00:20:59,345 --> 00:21:01,303
but my favorite
is the highway patrol.
351
00:21:01,347 --> 00:21:03,566
Alright. Let's try
to get someone in..
352
00:21:07,918 --> 00:21:11,531
Look, uh, did he give you
any details on what he saw?
353
00:21:11,574 --> 00:21:15,752
No. Pressure and excitement
intensify his problem.
354
00:21:15,796 --> 00:21:17,972
He just gave me the essentials
and I went to the phone.
355
00:21:19,669 --> 00:21:22,585
He was afraid he wouldn't
be able to say it.
356
00:21:22,629 --> 00:21:24,326
Well, he's
a hero to us.
357
00:21:24,370 --> 00:21:25,632
Look, if it
wasn't for him
358
00:21:25,675 --> 00:21:26,850
who knows how long
it would have been
359
00:21:26,894 --> 00:21:28,112
before somebody
found Bonnie.
360
00:21:29,984 --> 00:21:31,246
Would you like
some coffee?
361
00:21:32,813 --> 00:21:33,770
Yeah, I'd love it.
362
00:21:35,381 --> 00:21:36,860
Uh, i-is..
363
00:21:37,774 --> 00:21:39,123
..Bonnie okay, today?
364
00:21:39,167 --> 00:21:40,951
Oh, yes.
Much better.
365
00:21:40,995 --> 00:21:42,649
She really dug
the flowers.
366
00:21:42,692 --> 00:21:45,913
Thanks to you, she's going
to be back on duty, real soon.
367
00:21:45,956 --> 00:21:47,306
And every time
she passes down here
368
00:21:47,349 --> 00:21:49,308
she'll be flashing
her lights.
369
00:21:49,351 --> 00:21:50,309
That's good.
370
00:21:53,616 --> 00:21:56,315
Corey, whoever caused
Bonnie's accident
371
00:21:56,358 --> 00:21:58,578
should have tried
to help her.
372
00:21:58,621 --> 00:22:01,320
Only her seat belt
saved her life.
373
00:22:01,363 --> 00:22:03,017
'We want to ask him
whyhe didn't stop.'
374
00:22:04,410 --> 00:22:06,237
If you can tell me exactly
375
00:22:06,281 --> 00:22:08,718
exactly what you saw, it might
help us find him, okay?
376
00:22:11,242 --> 00:22:15,246
I...I saw what..
377
00:22:16,422 --> 00:22:17,945
...Bonnie said.
378
00:22:17,988 --> 00:22:18,946
'You saw the truck?'
379
00:22:19,990 --> 00:22:21,122
Well, what kind of truck?
380
00:22:21,165 --> 00:22:22,210
Can you describe it?
381
00:22:26,432 --> 00:22:27,998
A big..
382
00:22:28,999 --> 00:22:30,349
...truck..
383
00:22:32,438 --> 00:22:34,483
...blocking..
384
00:22:34,527 --> 00:22:36,093
...t-the road.
385
00:22:37,704 --> 00:22:40,489
Alright. Do you remember
any signs on the truck?
386
00:22:40,533 --> 00:22:42,883
Any lettering
387
00:22:43,753 --> 00:22:45,015
'Do you remember?'
388
00:22:51,370 --> 00:22:53,067
Thank you.
389
00:22:53,110 --> 00:22:54,373
Do you remember
the color?
390
00:22:56,375 --> 00:22:58,768
M-Metal color.
391
00:23:20,660 --> 00:23:22,792
Don't worry.
We've got plenty of time.
392
00:23:22,836 --> 00:23:24,620
Look, these tickets
cost too much
393
00:23:24,664 --> 00:23:25,752
for me to be
late to the game.
394
00:24:15,584 --> 00:24:17,499
Are you alright?
You both okay?
395
00:24:30,164 --> 00:24:32,949
Man reports a car going
backwards. He almost hit it.
396
00:24:32,993 --> 00:24:34,864
Stop it before
someone's killed!
397
00:24:34,908 --> 00:24:36,779
Alright, we'll take
care of it.
398
00:24:36,823 --> 00:24:38,694
Take off.
I'll call it in.
399
00:25:42,323 --> 00:25:43,890
Hey, this thing
has two front ends.
400
00:25:43,933 --> 00:25:47,067
Yeah. Going for the big one
at the funny-car show.
401
00:25:47,110 --> 00:25:49,112
Neat, huh?
402
00:25:49,156 --> 00:25:50,897
Would you mind stepping out
of the other side of the car?
403
00:25:50,940 --> 00:25:51,898
You have a little problem.
404
00:25:58,295 --> 00:25:59,775
Yes.
405
00:25:59,819 --> 00:26:01,908
Hey, you up
for a visitor?
406
00:26:01,951 --> 00:26:03,431
Sure, sarge. Hi.
407
00:26:04,345 --> 00:26:05,564
Corey!
408
00:26:05,607 --> 00:26:07,043
Hi, Corey!
409
00:26:07,087 --> 00:26:08,654
Blabbermouth!
How are you?
410
00:26:08,697 --> 00:26:09,872
I'm so glad
to see you.
411
00:26:09,916 --> 00:26:11,570
You're really
okay, huh?
412
00:26:11,613 --> 00:26:13,963
Super, because you called
the ouch wagon for me.
413
00:26:15,704 --> 00:26:17,271
My mom did that.
414
00:26:17,314 --> 00:26:18,881
Mr. Modesty.
415
00:26:18,925 --> 00:26:21,536
I know you were watching me
and saw what happened.
416
00:26:21,580 --> 00:26:23,059
I'm so glad you did.
417
00:26:25,235 --> 00:26:27,020
M-Maybe you could
come and visit me?
418
00:26:28,369 --> 00:26:30,893
Well, I guess I couldn't
turn down a date
419
00:26:30,937 --> 00:26:32,155
with the guy
who saved my life.
420
00:26:35,550 --> 00:26:37,639
That's great.
421
00:26:37,683 --> 00:26:40,468
Did you tell Ponch and Jon
and the sarge about the truck?
422
00:26:47,257 --> 00:26:48,650
Ponch..
423
00:26:50,347 --> 00:26:51,479
...s-some.
424
00:26:55,701 --> 00:26:58,355
Did you see any
license numbers or..
425
00:26:58,399 --> 00:26:59,922
...or anything that would
help them find it?
426
00:27:08,104 --> 00:27:10,716
N-N-No numbers.
427
00:27:17,984 --> 00:27:22,597
Well, it was probably the angle
or something out of the window.
428
00:27:22,641 --> 00:27:24,251
'That's okay.
Tell me how you been.'
429
00:27:24,294 --> 00:27:26,557
'How you doing'
430
00:27:26,601 --> 00:27:28,385
- 'Yeah.'
'
431
00:27:36,655 --> 00:27:37,656
What's the matter?
432
00:27:38,874 --> 00:27:40,354
I'm not sure.
433
00:27:40,397 --> 00:27:42,312
This stuttering..
434
00:27:42,356 --> 00:27:43,749
...Corey's
always had it.
435
00:27:43,792 --> 00:27:45,446
It's slowly getting
better, though..
436
00:27:45,489 --> 00:27:47,927
...and the CB radio's
just a therapy item.
437
00:27:47,970 --> 00:27:50,886
Helps him talk, helps him
to get out of himself.
438
00:27:50,930 --> 00:27:52,845
So...what's
bothering you?
439
00:27:52,888 --> 00:27:55,499
His mother said that pressure
makes his stuttering worse.
440
00:27:55,543 --> 00:27:57,806
It gets worse every time
he talks about the truck.
441
00:27:59,634 --> 00:28:02,419
Well, could just be the shock
of seeing the accident.
442
00:28:04,595 --> 00:28:05,901
Could be, yeah.
443
00:28:05,945 --> 00:28:07,207
Why? You think
it's something else?
444
00:28:08,774 --> 00:28:10,210
To tell you the truth,
I'm not sure.
445
00:28:17,826 --> 00:28:20,786
Look, uh, I know we all
get a lot of laughs
446
00:28:20,829 --> 00:28:23,614
out of Grossman's
magazine articles, but, uh..
447
00:28:23,658 --> 00:28:27,183
...the fact is,
driver fatigue is a problem
448
00:28:27,227 --> 00:28:29,446
and we don't know enough
about highway hallucinations
449
00:28:29,490 --> 00:28:31,187
so, uh..
450
00:28:31,231 --> 00:28:34,974
...if you can please help him
out on this one, do, okay?
451
00:28:39,108 --> 00:28:40,457
Hey, thanks a lot, Harlan.
452
00:28:40,501 --> 00:28:42,764
That's really just what
I needed, statistics.
453
00:28:42,808 --> 00:28:45,158
Glad to help you,
Grossie. Anything else?
454
00:28:45,201 --> 00:28:46,507
No. That's fine.
455
00:28:46,550 --> 00:28:47,551
Hey, Grossie,
I got one for you.
456
00:28:50,816 --> 00:28:53,514
A guy sees a car going
both ways on the freeway.
457
00:28:53,557 --> 00:28:55,472
Both ways. Sure.
458
00:28:55,516 --> 00:28:57,300
No, a fact.
Baricza talked to him.
459
00:28:57,344 --> 00:28:58,649
The guy who saw
the two
460
00:28:58,693 --> 00:29:00,260
Oh, yeah. Yeah.
461
00:29:00,303 --> 00:29:02,131
Two-way car.
462
00:29:02,175 --> 00:29:04,177
Hallucination or, uh..
463
00:29:04,220 --> 00:29:06,005
...another
army
464
00:29:06,048 --> 00:29:08,921
No, Grossie. A real car,
two front ends.
465
00:29:08,964 --> 00:29:10,661
Factory construction?
466
00:29:10,705 --> 00:29:12,838
Well, as opposed
to homemade, yeah.
467
00:29:12,881 --> 00:29:14,796
For the funny-car show,
at the Coliseum.
468
00:29:14,840 --> 00:29:16,537
Oh, yeah.
469
00:29:16,580 --> 00:29:18,713
The annual event
for the most unusual road car.
470
00:29:20,062 --> 00:29:21,585
It's a foolish
waste of money.
471
00:29:21,629 --> 00:29:23,936
People lose all sense
of perspective.
472
00:29:23,979 --> 00:29:25,764
Listen, I have
the records of a guy
473
00:29:25,807 --> 00:29:27,766
whose mortgage
was foreclosed.
474
00:29:27,809 --> 00:29:30,769
He thought he saw
a house in the road.
475
00:29:30,812 --> 00:29:33,293
And a lady who,
who's afraid of cats.
476
00:29:33,336 --> 00:29:35,208
She thought
she saw a tiger.
477
00:29:35,251 --> 00:29:37,036
Yeah, okay, Grossie.
Lighten up, alright?
478
00:29:37,079 --> 00:29:40,343
Hey, you think I write for the
money and the glory, don't you?
479
00:29:40,387 --> 00:29:42,084
Okay, you're partly right,
I admit that.
480
00:29:42,128 --> 00:29:45,392
But when I write,
I believe.
481
00:29:45,435 --> 00:29:47,350
Some drivers
do hallucinate
482
00:29:47,394 --> 00:29:49,918
when they've been
at the wheel too long.
483
00:29:49,962 --> 00:29:52,660
Sure. So, I see
my name in print.
484
00:29:53,792 --> 00:29:55,968
I may also
save a life.
485
00:29:56,011 --> 00:29:57,491
Hey, look, I was
out of line, okay?
486
00:29:57,534 --> 00:29:58,797
I shouldn't have
kidded you.
487
00:29:58,840 --> 00:30:02,888
No, kid me...so I'll
know who I am
488
00:30:02,931 --> 00:30:04,933
but help me...if
you can.
489
00:30:06,935 --> 00:30:08,502
You got it, pal.
490
00:30:08,545 --> 00:30:10,373
Buy you
a cup of coffee?
491
00:30:10,417 --> 00:30:11,548
I think I need it.
492
00:30:12,680 --> 00:30:14,464
Two
493
00:30:14,508 --> 00:30:16,118
Thing of beauty, Grossie.
Thing of beauty.
494
00:30:26,085 --> 00:30:27,173
What is it,
Bonnie's accident?
495
00:30:29,001 --> 00:30:30,654
Yeah.
496
00:30:30,698 --> 00:30:32,613
I don't like to think
of anyone trying to hurt her.
497
00:30:35,268 --> 00:30:36,747
Well, look, uh, that trucking
company's supposed
498
00:30:36,791 --> 00:30:38,010
to prepare a list
of drivers.
499
00:30:38,053 --> 00:30:39,185
I think I'll go over
there and see
500
00:30:39,228 --> 00:30:40,229
if they're ready,
alright?
501
00:30:48,411 --> 00:30:52,198
Every truck, every driver,
routes and schedules.
502
00:30:52,241 --> 00:30:53,852
For the past week
and the next week.
503
00:30:57,899 --> 00:30:59,379
Can you verify this?
504
00:30:59,422 --> 00:31:02,991
Any way you see fit. I told you,
my drivers are clean.
505
00:31:03,035 --> 00:31:05,298
That's righteous. Sure,
they break the speed limit.
506
00:31:05,341 --> 00:31:07,256
They have to,
or I go broke.
507
00:31:07,300 --> 00:31:08,867
If they hurt anybody doing it,
they'll answer to me
508
00:31:08,910 --> 00:31:09,911
before you ever get
your hands on them.
509
00:31:09,955 --> 00:31:11,173
Oh, come on.
510
00:31:11,217 --> 00:31:13,306
I know nothing
about your accident.
511
00:31:13,349 --> 00:31:15,699
Why don't you try to find us
innocent instead of guilty?
512
00:31:17,571 --> 00:31:19,921
Look, Mr. Larkin, we're just
trying to find out the truth.
513
00:31:19,965 --> 00:31:21,705
Now, you said you didn't
have a truck in the alley
514
00:31:21,749 --> 00:31:23,533
at the day of the accident,
yet, you have a driver here
515
00:31:23,577 --> 00:31:27,146
by the name of Perkins,
has a load from Bakersfield.
516
00:31:27,189 --> 00:31:29,626
Right day, wrong time.
517
00:31:31,237 --> 00:31:32,325
I'm Perkins.
518
00:31:33,500 --> 00:31:34,849
You were in the alley?
519
00:31:34,893 --> 00:31:37,591
Not when
the accident happened.
520
00:31:37,634 --> 00:31:40,550
Did you see a CHP cruiser
along the way?
521
00:31:40,594 --> 00:31:41,987
So, what if
he saw a cruiser?
522
00:31:42,030 --> 00:31:44,163
Mr. Larkin,
he can look me up.
523
00:31:44,206 --> 00:31:45,729
Remember, I'm the guy
524
00:31:45,773 --> 00:31:48,471
who helps fill their
ticket quotas every week.
525
00:31:48,515 --> 00:31:50,169
Been having some trouble,
Mr. Perkins?
526
00:31:50,212 --> 00:31:52,258
'Hey, I got a terrific life'
527
00:31:52,301 --> 00:31:54,695
and a great
collection of citations.
528
00:31:54,738 --> 00:31:56,958
Lights, brakes,
load weights.
529
00:31:57,002 --> 00:31:58,046
You name it.
530
00:31:59,265 --> 00:32:00,440
Alright, Perk.
Go back to work.
531
00:32:00,483 --> 00:32:02,485
Hey, wait just a minute.
532
00:32:02,529 --> 00:32:03,791
Look, now, did you
come through that alley
533
00:32:03,834 --> 00:32:05,706
before or after
the accident?
534
00:32:05,749 --> 00:32:09,275
After. I seen Caltrans
cleaning it up.
535
00:32:09,318 --> 00:32:11,190
How did you know what
they were cleaning up?
536
00:32:11,233 --> 00:32:12,669
I didn't.
537
00:32:12,713 --> 00:32:13,801
I read it
in the papers.
538
00:32:16,804 --> 00:32:18,240
Alright. Thank you.
539
00:32:18,284 --> 00:32:19,589
I'll be seeing you,
Mr. Larkin.
540
00:32:20,895 --> 00:32:23,289
Perk.
541
00:32:23,332 --> 00:32:24,899
You're leveling with me,
aren't you?
542
00:32:24,943 --> 00:32:26,553
It surprises me
that you would ask.
543
00:32:42,569 --> 00:32:44,223
Hi. How's Bonnie?
544
00:32:44,266 --> 00:32:46,790
They'll let her go home
tomorrow. What did you find out?
545
00:32:46,834 --> 00:32:48,879
Uh, "Trans-Allied" truck driver
546
00:32:48,923 --> 00:32:50,098
AY Perkins.
547
00:32:50,142 --> 00:32:52,535
Seven citations,
the last twelve months.
548
00:32:52,579 --> 00:32:55,016
Five in Dynamite Alley.
There's a motive here, Jon.
549
00:32:55,060 --> 00:32:56,670
Bonnie did see
that "Trans-Allied" logo
550
00:32:56,713 --> 00:32:57,714
on the back of the truck.
551
00:32:57,758 --> 00:32:58,933
I mean, she's a good cop.
552
00:32:58,977 --> 00:33:01,022
I know she saw, what she saw.
553
00:33:01,066 --> 00:33:03,111
Listen, think about what
Grossman is doing.
554
00:33:03,155 --> 00:33:04,547
Could the truck
have been an hallucination?
555
00:33:07,550 --> 00:33:09,770
Hallucination?
556
00:33:09,813 --> 00:33:12,425
Yeah. Bonnie was up
at 4:00 that morning
557
00:33:12,468 --> 00:33:14,688
so she could be
in Bakersfield by 7:00.
558
00:33:14,731 --> 00:33:17,952
She spent the whole day
in court she caught a cold
559
00:33:17,996 --> 00:33:19,040
and then, instead
of just staying there
560
00:33:19,084 --> 00:33:21,216
she, uh, drove home.
561
00:33:21,260 --> 00:33:24,089
She was tired,
so she says herself.
562
00:33:24,132 --> 00:33:28,049
Driver fatigue. Classic
pre-requisite conditions.
563
00:33:28,093 --> 00:33:30,965
Do two people see
the same hallucination?
564
00:33:31,009 --> 00:33:32,619
Only if it's an army tank.
565
00:33:33,576 --> 00:33:35,317
But no, not really.
566
00:33:35,361 --> 00:33:37,058
Ok, what about blabbermouth
567
00:33:37,102 --> 00:33:39,017
Corey Marshall,
he saw the truck.
568
00:33:39,060 --> 00:33:41,671
You just hung a black cloud
over tomorrow, pal.
569
00:33:41,715 --> 00:33:43,847
Either we pin
this thing on Perkins
570
00:33:43,891 --> 00:33:45,197
or we're going to hurt
a couple friends.
571
00:33:50,506 --> 00:33:52,552
Hey, Ponch, is there
anything I can do to help?
572
00:33:53,553 --> 00:33:54,945
Yeah, Grossie.
573
00:33:54,989 --> 00:33:56,338
You can finish the article.
574
00:33:57,600 --> 00:33:59,037
You may hit close to home.
575
00:34:15,836 --> 00:34:17,359
- Not much.
576
00:34:17,403 --> 00:34:19,492
Got a flying saucer here.
Where's your partner?
577
00:34:19,535 --> 00:34:20,797
He went
to "Trans-Allied--"
578
00:34:20,841 --> 00:34:22,669
'Attention, all units.'
579
00:34:22,712 --> 00:34:26,803
'Report of an airplane down,
northbound, 405 at Chadwick.'
580
00:34:26,847 --> 00:34:28,457
'Units responding, identify.'
581
00:34:29,763 --> 00:34:30,764
It's just up ahead.
582
00:34:37,466 --> 00:34:39,207
LA 15..
583
00:35:16,636 --> 00:35:18,159
If you ever hear me say
I've seen everything
584
00:35:18,203 --> 00:35:19,334
remind me of this,
alright?
585
00:35:19,378 --> 00:35:20,596
Yeah.
586
00:35:20,640 --> 00:35:23,295
LA 15-7 Adam
and Mary 4, 10-97
587
00:35:23,338 --> 00:35:25,035
to TC on the 405.
588
00:35:25,079 --> 00:35:26,907
It's not-repeat-not
an airplane down.
589
00:35:26,950 --> 00:35:29,692
'There is a spill, though,
of wrecked cars. No fatalities.'
590
00:35:29,736 --> 00:35:31,390
Oh, hi, I, uh,
blew a tire
591
00:35:31,433 --> 00:35:33,348
and my jack
won't work on a DC-3.
592
00:35:34,915 --> 00:35:36,569
'You see, I was
headed downtown.'
593
00:35:36,612 --> 00:35:38,571
Yeah, I know.
The coliseum?
594
00:35:38,614 --> 00:35:40,399
Funniest road-car show
in the world.
595
00:35:40,442 --> 00:35:42,488
Yeah. Hey, you ought
to see that show.
596
00:35:42,531 --> 00:35:44,533
Right now, I'd like
to see your controls, okay?
597
00:35:49,364 --> 00:35:52,062
So, that's 7-H-9-4.
598
00:35:52,933 --> 00:35:54,021
Hey, Baricza.
599
00:35:57,938 --> 00:35:59,331
Coffee, tea, or me?
600
00:36:10,516 --> 00:36:13,214
Perkins, officer wants
to talk to you.
601
00:36:13,258 --> 00:36:14,650
Look, according
to our records
602
00:36:14,694 --> 00:36:16,609
you drivers seem to ignore
the speed limit.
603
00:36:16,652 --> 00:36:18,480
I explained about that.
604
00:36:18,524 --> 00:36:20,700
No, Mr. Larkin.
You were complaining.
605
00:36:20,743 --> 00:36:23,311
See, some truckers complain
while they're obeying it.
606
00:36:23,355 --> 00:36:26,401
Now, however this accident turns
out, if you don't start obeying
607
00:36:26,445 --> 00:36:27,446
you're going to speed
right out of business.
608
00:36:27,489 --> 00:36:28,708
What's the problem, officer?
609
00:36:30,057 --> 00:36:32,538
Five citations,
three moving-violations.
610
00:36:32,581 --> 00:36:34,279
One, the day
before the accident.
611
00:36:34,322 --> 00:36:37,412
All signed by, uh,
Officer Bonnie Clark.
612
00:36:37,456 --> 00:36:38,587
So?
613
00:36:39,632 --> 00:36:41,199
What?
614
00:36:41,242 --> 00:36:43,244
You think I ran her
off the road?
615
00:36:43,288 --> 00:36:45,986
I'm saying you better
establish the exact time
616
00:36:46,029 --> 00:36:47,117
that you passed that spot.
617
00:36:48,031 --> 00:36:50,120
You're accusing him.
618
00:36:50,164 --> 00:36:52,862
No, I'm not. We don't
want to falsely accuse.
619
00:36:55,256 --> 00:36:57,127
Well, I'll tell you something.
620
00:36:57,171 --> 00:36:59,739
We'll both be here when
you come back to apologize.
621
00:37:01,436 --> 00:37:04,004
No, Mr. Larkin, see,
we're looking for the truth.
622
00:37:04,047 --> 00:37:05,614
We don't apologize for that.
623
00:37:05,658 --> 00:37:07,225
'What about these logos?
They on all your trucks?'
624
00:37:08,878 --> 00:37:09,836
On the cabs, yeah.
625
00:37:11,054 --> 00:37:12,317
What about the trailers?
626
00:37:12,360 --> 00:37:14,057
We haul any trailer
that's loaded.
627
00:37:14,101 --> 00:37:15,798
I don't own trailers,
just the trucks.
628
00:37:20,238 --> 00:37:21,848
On the day of the accident
629
00:37:21,891 --> 00:37:24,198
the trailer you were hauling
had "Trans-Allied" logo
630
00:37:24,242 --> 00:37:26,156
on the rear doors.
631
00:37:26,200 --> 00:37:27,419
There ain't
no such thing.
632
00:37:29,682 --> 00:37:31,858
This is the trailer
I was hauling
633
00:37:31,901 --> 00:37:33,947
and it belongs
to Norax Shipping.
634
00:37:38,212 --> 00:37:40,040
Alright.
I get your point.
635
00:37:41,302 --> 00:37:42,303
And I got your point.
636
00:37:54,228 --> 00:37:56,752
Bonnie, I know you've been
all through this before
637
00:37:57,753 --> 00:37:58,885
but I want you to--
638
00:37:58,928 --> 00:38:00,495
I know what I saw.
639
00:38:00,539 --> 00:38:01,844
Let me get into this
with her, okay?
640
00:38:01,888 --> 00:38:04,020
Sure.
641
00:38:04,064 --> 00:38:07,633
Bonnie, you have keen powers
of observation and recall.
642
00:38:09,374 --> 00:38:12,420
What you saw was real, right?
643
00:38:13,291 --> 00:38:14,335
Right.
644
00:38:14,379 --> 00:38:17,643
Okay. Now, we have a reality.
645
00:38:17,686 --> 00:38:19,862
Now, let's try to figure out
646
00:38:19,906 --> 00:38:23,823
what kind of
reality it was, where it is.
647
00:38:23,866 --> 00:38:26,391
You're on your
hallucination kick again.
648
00:38:26,434 --> 00:38:30,873
Hallucinating. If you
were hallucinating..
649
00:38:30,917 --> 00:38:32,310
...it's, its own kind
of reality.
650
00:38:34,486 --> 00:38:37,706
Look, Bonnie,
you're well-rested now.
651
00:38:37,750 --> 00:38:41,275
Let's try to dig in to your
memory, okay, one more time?
652
00:38:41,319 --> 00:38:43,451
Look, I pushed it too far.
653
00:38:43,495 --> 00:38:47,325
I got too tired.
I guess that's my fault.
654
00:38:47,368 --> 00:38:49,762
But there was nothing
wrong with my reactions
655
00:38:49,805 --> 00:38:52,330
otherwise, I would have
hit the truck.
656
00:38:52,373 --> 00:38:53,766
Why do I have to go
through this again?
657
00:38:55,333 --> 00:38:56,943
I'll send in your picture
with my article.
658
00:39:00,512 --> 00:39:01,556
Okay.
659
00:39:03,906 --> 00:39:06,996
We got a conviction
in Bakersfield
660
00:39:07,040 --> 00:39:08,911
so, when I left,
I was feeling terrific
661
00:39:08,955 --> 00:39:09,999
not tired at all.
662
00:39:18,181 --> 00:39:20,183
Hey, pal.
663
00:39:20,227 --> 00:39:24,144
Listen, Bonnie's got us a little
confused about that truck.
664
00:39:24,187 --> 00:39:26,059
Now, if he forced her
off the road
665
00:39:26,102 --> 00:39:27,669
we think we have the guy
and we'll lock him up
666
00:39:27,713 --> 00:39:29,497
for hit-and-run.
667
00:39:29,541 --> 00:39:31,804
It's a pretty heavy trip,
so, if he didn't force her--
668
00:39:31,847 --> 00:39:34,459
S
669
00:39:36,199 --> 00:39:38,201
Bonnie, no. Not Bonnie,
not at all.
670
00:39:39,159 --> 00:39:40,552
But the driver, yeah.
671
00:39:40,595 --> 00:39:42,380
I mean, depending
on what really happened.
672
00:39:43,206 --> 00:39:47,167
Y-Y-You say..
673
00:39:47,210 --> 00:39:48,560
...B
674
00:39:48,603 --> 00:39:50,779
Hey, Corey, she was
knocked unconscious.
675
00:39:50,823 --> 00:39:54,435
Bonnie would never lie, but her
memory might not work right.
676
00:39:54,479 --> 00:39:56,002
We want to get her some help.
677
00:39:56,045 --> 00:39:59,179
We know you saw it,
we know you saved her life
678
00:39:59,222 --> 00:40:00,528
so, we figure, you're our man.
679
00:40:10,277 --> 00:40:12,584
Talking to Corey
sort of woke me up.
680
00:40:14,586 --> 00:40:16,457
He asked me to flip on
the reds, so, I did.
681
00:40:19,329 --> 00:40:21,027
I usually do when I pass.
682
00:40:22,724 --> 00:40:24,552
We both signed off..
683
00:40:29,601 --> 00:40:31,820
I guess my eyes left
the road for a second
684
00:40:31,864 --> 00:40:35,084
when I turned off the lights
and secured the microphone.
685
00:41:03,025 --> 00:41:05,506
I could have sworn,
just a second before..
686
00:41:06,725 --> 00:41:07,900
...the road was clear.
687
00:41:09,728 --> 00:41:12,208
I still don't know how
it happened so quickly.
688
00:41:12,252 --> 00:41:14,820
Bonnie...maybe it didn't.
689
00:41:16,299 --> 00:41:17,692
Yes, it did.
690
00:41:18,867 --> 00:41:20,086
It did!
691
00:41:53,554 --> 00:41:54,903
I did hit the truck.
692
00:41:56,514 --> 00:41:57,689
I went right into it.
693
00:42:00,692 --> 00:42:03,042
Bonnie, listen,
"Trans-Allied trucking"
694
00:42:03,085 --> 00:42:05,435
doesn't have onetruck with that
logo on the rear doors.
695
00:42:05,479 --> 00:42:06,828
Jon, I saw it!
696
00:42:08,743 --> 00:42:12,486
Bonnie, you ticketed
"Trans-Allied" three times
697
00:42:12,530 --> 00:42:14,488
in the last month.
698
00:42:14,532 --> 00:42:16,229
It was in your
sub-conscious.
699
00:42:19,275 --> 00:42:20,538
Blabbermouth?
700
00:42:27,632 --> 00:42:28,850
Didn't you see a truck?
701
00:42:31,244 --> 00:42:32,550
I..
702
00:42:34,203 --> 00:42:35,465
I-I-I..
703
00:42:36,641 --> 00:42:37,816
...heard..
704
00:42:38,817 --> 00:42:40,688
...t-them..
705
00:42:40,732 --> 00:42:41,994
...talk..
706
00:42:46,694 --> 00:42:47,826
...a..
707
00:42:49,610 --> 00:42:50,829
...bout..
708
00:42:50,872 --> 00:42:52,744
...t-the truck.
709
00:42:59,011 --> 00:43:00,621
I..
710
00:43:00,665 --> 00:43:01,883
I'm..
711
00:43:03,276 --> 00:43:04,799
...the o-only witness.
712
00:43:07,280 --> 00:43:09,587
'I-I..'
713
00:43:09,630 --> 00:43:10,936
'I..'
714
00:43:11,806 --> 00:43:13,416
'...thought..'
715
00:43:13,460 --> 00:43:17,638
...i-if you s-s-said..
716
00:43:19,379 --> 00:43:20,685
...there was a truck..
717
00:43:24,253 --> 00:43:27,256
...y-you n-n-needed
718
00:43:27,300 --> 00:43:30,346
s-someone...t-to
back you up.
719
00:43:36,004 --> 00:43:37,397
Then, there was no truck?
720
00:44:05,338 --> 00:44:06,644
I just imagined it?
721
00:44:09,472 --> 00:44:11,126
I-I..
722
00:44:11,170 --> 00:44:14,216
I have...to say it..
723
00:44:14,260 --> 00:44:18,525
...or s-some guy
will get in trouble
724
00:44:18,568 --> 00:44:20,005
for h-hit-and-run.
725
00:44:24,009 --> 00:44:25,663
I'm sorry, Bonnie bear.
726
00:44:28,404 --> 00:44:30,406
Oh, no, Corey.
727
00:44:30,450 --> 00:44:31,538
Don't be sorry.
728
00:44:33,192 --> 00:44:35,585
No. My friend,
blabbermouth.
729
00:44:40,242 --> 00:44:41,679
I knew you
wouldn't lie.
730
00:44:43,028 --> 00:44:44,290
I'm sorry I did.
731
00:44:48,207 --> 00:44:49,469
There's an
ancient saying
732
00:44:50,731 --> 00:44:52,124
"Greater love
hath no man."
733
00:44:54,692 --> 00:44:56,171
I think you'll
be forgiven.
734
00:44:57,738 --> 00:44:58,783
Okay?
735
00:44:59,871 --> 00:45:01,307
Oh!
736
00:45:02,569 --> 00:45:03,701
'Oh.'
737
00:45:04,789 --> 00:45:06,051
'It's okay.'
738
00:45:08,531 --> 00:45:09,750
'I think you're okay.'
739
00:45:18,672 --> 00:45:19,978
It's okay.
740
00:45:24,504 --> 00:45:26,767
Hey, uh, how's
your article going?
741
00:45:26,811 --> 00:45:28,247
Oh, it's almost finished.
742
00:45:28,290 --> 00:45:30,858
Oh, how are you
treating Bonnie in there?
743
00:45:30,902 --> 00:45:32,338
That's what I have
to finish.
744
00:45:32,381 --> 00:45:35,515
You know, every
human being has its limit.
745
00:45:35,558 --> 00:45:39,040
Fatigue is no respecter
of badges or uniforms.
746
00:45:39,084 --> 00:45:40,738
I was gonna say
something like that.
747
00:45:40,781 --> 00:45:43,697
And, you know, you might
mention that our supervisor
748
00:45:43,741 --> 00:45:45,917
is cracking down
on overtime here.
749
00:45:45,960 --> 00:45:48,789
Okay. I'll make
a note.
750
00:45:48,833 --> 00:45:52,967
Maybe we can get this article
into general publication
751
00:45:53,011 --> 00:45:55,796
help convince some of those
gung-ho drivers out there
752
00:45:55,840 --> 00:45:57,232
to use the rest stops.
753
00:45:57,276 --> 00:45:58,756
Okay.
754
00:45:59,974 --> 00:46:01,497
Well, write, man.
755
00:46:01,541 --> 00:46:02,760
Write!
756
00:46:11,856 --> 00:46:14,075
Ah! Am I
hallucinating again?
757
00:46:15,860 --> 00:46:16,948
I don't think so.
I see it, too.
758
00:46:16,991 --> 00:46:19,254
Come on.
759
00:46:19,298 --> 00:46:20,778
What is this?
760
00:46:26,174 --> 00:46:27,262
Check this out.
761
00:46:27,306 --> 00:46:28,698
What is it?
762
00:46:28,742 --> 00:46:29,830
Whose is it?
763
00:46:29,874 --> 00:46:31,223
Mine.
764
00:46:31,266 --> 00:46:32,746
'Yours?'
765
00:46:32,790 --> 00:46:35,096
You're the guy that said
funny cars were silly.
766
00:46:35,140 --> 00:46:36,576
Yeah. A foolish
waste of money.
767
00:46:36,619 --> 00:46:37,882
Out of all perspective.
768
00:46:37,925 --> 00:46:40,362
I was talking
about factory jobs.
769
00:46:40,406 --> 00:46:42,277
This is handmade.
770
00:46:42,321 --> 00:46:44,540
Hand-done personally
by me alone.
771
00:46:46,194 --> 00:46:48,849
You mean, you're gonna
enter this in the show?
772
00:46:48,893 --> 00:46:51,591
I did. The show
was last night.
773
00:46:51,634 --> 00:46:54,115
The HPMT won
the practicality award.
774
00:46:57,640 --> 00:47:01,644
Yeah. This is the "Harlan
Primary Motorcycle Trainer."
775
00:47:06,258 --> 00:47:10,175
110 miles an hour,
80 miles to the gallon.
776
00:47:10,218 --> 00:47:12,699
You see, the instructor
sits here in the cockpit.
777
00:47:12,742 --> 00:47:16,050
The student sits on the
motorcycle division here, okay?
778
00:47:16,094 --> 00:47:20,707
Now, the instructor controls
the machine and the student
779
00:47:20,750 --> 00:47:24,319
gets the feel of motorcycle
riding without the dangers.
780
00:47:24,363 --> 00:47:27,627
Now, the instructor has a button
here on the steering wheel
781
00:47:27,670 --> 00:47:30,325
by means of which he can
tilt the motorcycle.
782
00:47:30,369 --> 00:47:32,893
I achieved
that with airplane trim-tabs.
783
00:47:35,983 --> 00:47:37,680
And..
784
00:47:37,724 --> 00:47:40,770
...the prize was $200.
785
00:47:42,381 --> 00:47:43,686
Drinks are on me!
786
00:47:43,730 --> 00:47:45,645
- Whoo-hoo!
- Alright!
55589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.