All language subtitles for CHiPs.S03E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,153 --> 00:00:24,415 Seems like every time we go to court 2 00:00:24,459 --> 00:00:27,288 it takes longer to get there. 3 00:00:27,331 --> 00:00:31,335 Who knows, one of these days we may even get to testify. 4 00:00:31,379 --> 00:00:33,903 Next time we bust Nick Ferris, let's do it in LA. 5 00:00:33,946 --> 00:00:35,992 That's a deal. 6 00:00:36,036 --> 00:00:36,993 Alright. 7 00:00:42,085 --> 00:00:45,175 Hey, that guy's in a bigger hurry than we are. 8 00:00:46,785 --> 00:00:48,309 Did you see those cops? 9 00:01:34,137 --> 00:01:36,052 Put your hands where I can see 'em. Move! 10 00:01:39,708 --> 00:01:41,710 Put your hands on your head. Are you hurt? 11 00:01:41,753 --> 00:01:43,755 No. No thanks. No thanks to that guy. 12 00:01:43,799 --> 00:01:45,148 He could have killed us. 13 00:01:47,803 --> 00:01:49,631 Put your hands in the air. 14 00:01:49,674 --> 00:01:51,154 You guys were in quite a hurry, weren't you? 15 00:01:51,198 --> 00:01:52,373 I was thumbing a ride. He picked me up. 16 00:01:52,416 --> 00:01:53,983 I never saw the guy before. 17 00:01:56,899 --> 00:01:58,292 Hey, Ponch, look out! 18 00:02:09,303 --> 00:02:11,087 Aw, that's gratitude, after I saved your life. 19 00:02:11,131 --> 00:02:13,437 Huh, what did you do, steal that car? 20 00:02:15,135 --> 00:02:16,353 Look at me. 21 00:02:16,397 --> 00:02:17,441 I show up in court like this 22 00:02:17,485 --> 00:02:19,313 the judge is gonna skin me alive. 23 00:02:19,356 --> 00:02:21,706 Ah, he'll do it to both of us if we're late. Come on, junior. 24 00:03:38,305 --> 00:03:39,654 Do you swear to tell the truth, the whole truth 25 00:03:39,697 --> 00:03:41,830 and nothing but the truth, so help you God? 26 00:03:41,873 --> 00:03:43,223 - I do. - Be seated. 27 00:03:46,008 --> 00:03:49,272 Officer Baker... is that the appearance 28 00:03:49,316 --> 00:03:51,013 you customarily present 29 00:03:51,056 --> 00:03:53,537 when you appear in court down in Los Angeles? 30 00:03:54,886 --> 00:03:56,105 Uh, no, Your Honor. 31 00:03:56,148 --> 00:03:57,759 Actually, my partner and I were involved 32 00:03:57,802 --> 00:04:01,066 in a felony arrest that became physical. 33 00:04:01,110 --> 00:04:02,894 We didn't have time to change the uniform, so 34 00:04:02,938 --> 00:04:04,244 therefore, I apologize. 35 00:04:05,810 --> 00:04:07,551 Mr. Weber, you may proceed. 36 00:04:09,553 --> 00:04:12,121 For the record, will you state your name and occupation? 37 00:04:12,164 --> 00:04:14,210 Officer Jon Baker, State Traffic Officer 38 00:04:14,254 --> 00:04:16,168 assigned to central office area. 39 00:04:16,212 --> 00:04:18,736 Officer Baker, at the warehouse in question 40 00:04:18,780 --> 00:04:21,043 you arrested the defendant, Nick Ferris. 41 00:04:21,086 --> 00:04:22,871 To the best of your knowledge, for what purpose 42 00:04:22,914 --> 00:04:25,003 was the warehouse being used at that time? 43 00:04:25,047 --> 00:04:27,702 To strip stolen cars and ship the parts out of state. 44 00:04:27,745 --> 00:04:30,052 'And will you state what led you to that belief?' 45 00:04:30,095 --> 00:04:31,749 '24 hours before the raid' 46 00:04:31,793 --> 00:04:33,534 'my partner and I met with our informant.' 47 00:04:47,374 --> 00:04:48,984 Got your warrant? 48 00:04:49,027 --> 00:04:50,638 We'll worry about a search warrant. 49 00:04:50,681 --> 00:04:52,857 You worry whether or not Nick Ferris will be there, okay? 50 00:04:52,901 --> 00:04:54,424 And if he isn't, we've lost him. 51 00:04:54,468 --> 00:04:56,296 He's gonna move his business operation 52 00:04:56,339 --> 00:04:59,081 and then we're gonna be right back where we started from. 53 00:04:59,124 --> 00:05:00,430 He'll be there at the warehouse. 54 00:05:03,041 --> 00:05:05,043 Appreciate your information. 55 00:05:05,087 --> 00:05:08,046 I, uh, want you to remember one thing. 56 00:05:08,090 --> 00:05:09,439 Same as always, keep my name out of it. 57 00:05:10,875 --> 00:05:12,355 Is there any doubt? 58 00:05:12,399 --> 00:05:13,530 I'll see you. 59 00:06:05,452 --> 00:06:07,323 You sure there are no other doors or windows? 60 00:06:07,367 --> 00:06:09,107 - I'm sure. - Okay. 61 00:06:11,458 --> 00:06:12,937 In there 62 00:06:12,981 --> 00:06:15,723 - Police, open up! 63 00:06:18,769 --> 00:06:20,554 Don't move. Stay where you are! 64 00:06:20,597 --> 00:06:21,685 Do you have a warrant? Hello, sarge. 65 00:06:21,729 --> 00:06:22,860 Read it, man. Go ahead. 66 00:06:22,904 --> 00:06:24,471 Heh. Just asking. 67 00:06:24,514 --> 00:06:26,386 I got nothin' to do with what's goin' on in here. 68 00:06:26,429 --> 00:06:28,692 - Came in to use the phone. - This is gonna be good, Jon. 69 00:06:28,736 --> 00:06:31,391 Yeah, I've never been in this part of town before. I got lost. 70 00:06:31,434 --> 00:06:33,175 I think I'll call the guy for directions. 71 00:06:33,218 --> 00:06:34,959 - Put your hand on your head. - Come on. 72 00:06:37,005 --> 00:06:38,833 We took Mr. Ferris into custody 73 00:06:38,876 --> 00:06:40,095 read him his rights and booked him. 74 00:06:40,138 --> 00:06:42,967 Hmm. Officer Baker, thank you. 75 00:06:43,011 --> 00:06:45,709 Now, you tell us what a subsequent search 76 00:06:45,753 --> 00:06:47,842 of that warehouse revealed. 77 00:06:47,885 --> 00:06:49,409 Objection, Your Honor. 78 00:06:54,892 --> 00:06:58,026 State it, Mr. Simon. 79 00:06:58,069 --> 00:07:00,158 It seems to me the prosecution 80 00:07:00,202 --> 00:07:02,944 is getting slightly ahead of itself here. 81 00:07:02,987 --> 00:07:04,336 At this point in time 82 00:07:04,380 --> 00:07:06,164 what a search of that warehouse revealed 83 00:07:06,208 --> 00:07:07,949 is of no concern whatsoever 84 00:07:07,992 --> 00:07:10,212 to the defense in this case, Your Honor. 85 00:07:10,255 --> 00:07:12,214 You see, my client, Mr. Ferris 86 00:07:12,257 --> 00:07:15,391 was in that warehouse by accident 87 00:07:15,435 --> 00:07:16,914 'and will maintain so' 88 00:07:16,958 --> 00:07:18,873 until the officer's informant is named 89 00:07:18,916 --> 00:07:22,224 and his credibility is, uh, is established. 90 00:07:22,267 --> 00:07:24,792 Oh, come on. We both know what Mr. Ferris 91 00:07:24,835 --> 00:07:26,663 was doing in the warehouse. 92 00:07:26,707 --> 00:07:29,405 Your Honor, the evidence code specifies 93 00:07:29,449 --> 00:07:33,017 that when disclosure of an informant's identity 94 00:07:33,061 --> 00:07:35,803 shall be deemed necessary to ensure 95 00:07:35,846 --> 00:07:38,283 the defendant a fair trial. 96 00:07:38,327 --> 00:07:40,068 Yeah, I'm.. 97 00:07:40,111 --> 00:07:43,506 ...I'm familiar with the evidence code, Mr. Simon. 98 00:07:43,550 --> 00:07:44,899 Thank you, Your Honor. 99 00:07:47,815 --> 00:07:49,556 Continue, counselor. 100 00:07:49,599 --> 00:07:51,732 Um, may I have a moment 101 00:07:51,775 --> 00:07:54,474 to confer with my witness, Your Honor. 102 00:07:54,517 --> 00:07:56,084 You certainly may. 103 00:07:56,127 --> 00:07:57,259 Thank you. 104 00:08:04,222 --> 00:08:06,529 He's gonna ask you to reveal your source. 105 00:08:06,573 --> 00:08:08,139 There's no way I can do that. 106 00:08:08,183 --> 00:08:10,011 He's not gonna give you a choice. He's gonna order you to. 107 00:08:10,054 --> 00:08:11,578 It'll be reversed, doesn't he realize that? 108 00:08:11,621 --> 00:08:13,144 Oh, yeah, he realizes that. He doesn't care. 109 00:08:13,188 --> 00:08:14,581 He's a very tough judge. I know him. 110 00:08:14,624 --> 00:08:15,886 I mean, there's nobody that wants 111 00:08:15,930 --> 00:08:17,540 Ferris behind bars more than we do. 112 00:08:17,584 --> 00:08:19,629 But I mean, we gave our word. We can't do that, Sam. 113 00:08:22,197 --> 00:08:24,678 Let me put it to you this way. 114 00:08:24,721 --> 00:08:27,289 Are you willing to go to jail for that punk over there? 115 00:08:30,510 --> 00:08:33,164 I can't say the idea appeals to me, no. 116 00:08:33,208 --> 00:08:35,297 To me, it stinks. 117 00:08:35,340 --> 00:08:36,559 That's what it's gonna come to. 118 00:08:36,603 --> 00:08:40,084 Mr. Weber, it's almost lunchtime. 119 00:08:44,785 --> 00:08:46,438 Uh, Your Honor.. 120 00:08:46,482 --> 00:08:48,440 I'm certain that the court realizes that 121 00:08:48,484 --> 00:08:50,704 an officer of the law cannot be required 122 00:08:50,747 --> 00:08:53,097 to reveal the identity of an informant unless-- 123 00:08:53,141 --> 00:08:56,318 Unless that revelation is needed to ensure 124 00:08:56,361 --> 00:08:59,539 a fair trial for the defendant, Your Honor. 125 00:08:59,582 --> 00:09:01,541 Thank you, Mr. Simon. 126 00:09:01,584 --> 00:09:03,325 May I remind you again 127 00:09:03,368 --> 00:09:05,936 that the bench is thoroughly familiar 128 00:09:05,980 --> 00:09:08,548 with the evidence code of the State of California. 129 00:09:10,724 --> 00:09:13,378 Have I made myself perfectly clear, sir? 130 00:09:14,597 --> 00:09:16,338 Yes, Your Honor. 131 00:09:16,381 --> 00:09:21,691 Officer Baker, as much as I respect your testimony 132 00:09:21,735 --> 00:09:24,085 the defendant in this case 133 00:09:24,128 --> 00:09:27,349 is entitled to a fair and impartial hearing. 134 00:09:27,392 --> 00:09:30,047 Therefore, not without reluctance 135 00:09:30,091 --> 00:09:32,833 I charge you to reveal the name of your informant. 136 00:09:34,574 --> 00:09:36,010 Are you prepared to do so? 137 00:09:45,889 --> 00:09:47,238 No, sir, I am not. 138 00:09:51,112 --> 00:09:55,029 Is that your final word on this subject? 139 00:09:58,206 --> 00:09:59,947 Afraid so, Your Honor. 140 00:10:08,346 --> 00:10:09,652 I'll take it from here. 141 00:10:13,003 --> 00:10:15,005 This your first time behind bars? 142 00:10:15,049 --> 00:10:18,443 Well, I was Prisoner of Zenda once in a high school play. 143 00:10:18,487 --> 00:10:20,271 This won't be as bad as you think. 144 00:10:20,315 --> 00:10:22,665 Judge said to put you on keep away. 145 00:10:22,709 --> 00:10:23,971 Yeah, it'll be my luck I'll run into somebody 146 00:10:24,014 --> 00:10:25,581 I help put in here. 147 00:10:25,625 --> 00:10:28,236 Oh, no chance. Keep away means we book you here 148 00:10:28,279 --> 00:10:30,630 and bring your meals to your cell. 149 00:10:30,673 --> 00:10:32,675 What's more, you've got your own private baby-sitter. 150 00:10:32,719 --> 00:10:34,242 Deputy Collins here. 151 00:10:34,285 --> 00:10:35,547 Howdy. 152 00:10:35,591 --> 00:10:37,245 Hi. 153 00:10:37,288 --> 00:10:38,899 Sorry to put y'all in this trouble. 154 00:10:38,942 --> 00:10:41,031 You could avoid the whole thing, you know. 155 00:10:41,075 --> 00:10:43,991 Well, listen, the temptation's there, I agree. 156 00:10:44,034 --> 00:10:45,383 Well, the judge said to give him a call 157 00:10:45,427 --> 00:10:47,037 the minute you feel like cooperating. 158 00:10:47,081 --> 00:10:48,430 Yeah, I'll remember that. 159 00:11:10,278 --> 00:11:11,409 Sergeant Getraer. 160 00:11:13,847 --> 00:11:17,633 What? Look, Poncherello, if this is some sort of joke, I-- 161 00:11:19,287 --> 00:11:20,244 Yeah. 162 00:11:21,942 --> 00:11:23,857 Okay, Frank. I'm on my way. 163 00:11:31,038 --> 00:11:33,301 I'm, uh, sorry about your partner, but, uh.. 164 00:11:33,344 --> 00:11:34,476 ...you people made a big mistake. 165 00:11:34,519 --> 00:11:35,782 I hope you're aware of it. 166 00:11:35,825 --> 00:11:37,827 - Oh, absolutely. 167 00:11:37,871 --> 00:11:40,395 You see, my client was in that warehouse by a quirk of fate. 168 00:11:40,438 --> 00:11:41,962 Nothing more. 169 00:11:42,005 --> 00:11:44,355 Sure, and I'm the Wicked Witch of the West. 170 00:11:46,880 --> 00:11:49,621 - He doesn't look too happy. - Well, you shouldn't be either. 171 00:11:49,665 --> 00:11:51,667 You see, he could name that informant, too 172 00:11:51,711 --> 00:11:53,451 and he just might do that. 173 00:12:01,721 --> 00:12:03,635 Not that way. Hold it. 174 00:12:06,726 --> 00:12:08,728 It looks like, uh, you have a full house. 175 00:12:11,339 --> 00:12:12,862 So, what else is new? 176 00:12:15,996 --> 00:12:17,911 - Down there. 177 00:12:22,393 --> 00:12:24,308 Haven't felt so important in ages. 178 00:12:25,396 --> 00:12:27,747 Not quite as drafty as the rest. 179 00:12:44,067 --> 00:12:46,417 If you need anything, don't bother to ask. 180 00:13:13,575 --> 00:13:15,925 Checkmate. 181 00:13:15,969 --> 00:13:18,449 That's one a piece. How about a tiebreaker? 182 00:13:18,493 --> 00:13:21,626 Uh, how 'bout steppin' outside for a movie instead? 183 00:13:21,670 --> 00:13:23,106 I was figurin' on it. 184 00:13:23,150 --> 00:13:26,806 Tonight...with a real fine date. 185 00:13:26,849 --> 00:13:29,504 Then I got called to baby-sit you. 186 00:13:29,547 --> 00:13:31,854 Uh, look, would it help if I apologized? 187 00:13:31,898 --> 00:13:33,203 Not really. 188 00:13:38,643 --> 00:13:40,471 'No reflection upon you, sergeant' 189 00:13:40,515 --> 00:13:45,389 but I expected LA to send me at least a lieutenant. 190 00:13:45,433 --> 00:13:48,175 To make me see the error of my ways. 191 00:13:48,218 --> 00:13:50,351 Well, maybe LA thinks I'm expendable. 192 00:13:52,570 --> 00:13:54,834 My reputation's that bad, huh? 193 00:13:56,226 --> 00:13:57,358 Come in. 194 00:13:58,533 --> 00:13:59,795 'Oh, well..' 195 00:13:59,839 --> 00:14:02,580 Mr. Simon for the defense. 196 00:14:02,624 --> 00:14:04,626 Mr. Weber for the prosecution. 197 00:14:04,669 --> 00:14:06,236 - Sergeant.. - Uh, Getraer. 198 00:14:06,280 --> 00:14:09,109 Getraer... have a seat, gentlemen. 199 00:14:09,152 --> 00:14:11,633 Uh, you have the writ from the Attorney General, I assume. 200 00:14:11,676 --> 00:14:13,548 Uh, that was my plan. 201 00:14:13,591 --> 00:14:16,116 As yet, we've been unable to locate him. 202 00:14:18,248 --> 00:14:21,817 We, uh... we tried to get him and we didn't have any luck. 203 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 Hmm. 204 00:14:22,905 --> 00:14:24,559 I thought it was proper 205 00:14:24,602 --> 00:14:27,257 that both of you were here 206 00:14:27,301 --> 00:14:29,781 before the sergeant had his say. 207 00:14:29,825 --> 00:14:31,871 We appreciate the courtesy, Your Honor. 208 00:14:31,914 --> 00:14:33,785 You know, what's one more oriental dinner 209 00:14:33,829 --> 00:14:35,918 more or less, with my fiance? 210 00:14:39,182 --> 00:14:40,749 Fire when ready, sergeant. 211 00:14:42,055 --> 00:14:44,796 Uh, Your Honor.. 212 00:14:44,840 --> 00:14:46,450 ...the court knows as well as I do 213 00:14:46,494 --> 00:14:49,192 that as soon as we get word to the Attorney General 214 00:14:49,236 --> 00:14:51,891 Officer Baker's contempt citation will be set aside. 215 00:14:51,934 --> 00:14:54,415 Of course. I expected it to be. 216 00:14:54,458 --> 00:14:57,418 Well, if that's the case, speaking candidly 217 00:14:57,461 --> 00:15:00,029 why insist upon humiliating one of my finest officers? 218 00:15:00,073 --> 00:15:02,640 - Sergeant, sergeant-- - That's alright, Mr. Weber. 219 00:15:04,033 --> 00:15:05,556 I understand the sergeant's feelings. 220 00:15:07,167 --> 00:15:08,820 'Continue, please.' 221 00:15:08,864 --> 00:15:11,606 Something else, of which I'm sure the court is aware 222 00:15:11,649 --> 00:15:13,956 no law enforcement agency in this country 223 00:15:14,000 --> 00:15:16,524 could operate nowadays without its informants. 224 00:15:16,567 --> 00:15:18,787 Now, that's not the way we like it 225 00:15:18,830 --> 00:15:21,050 but it happens to be true. 226 00:15:21,094 --> 00:15:23,966 That's why there's a section entitled privileged information 227 00:15:24,010 --> 00:15:26,055 that was written into the evidence code. 228 00:15:26,099 --> 00:15:29,450 - Yes, but that evidence code-- - Mr. Simon, please. 229 00:15:31,147 --> 00:15:32,714 You'll get your turn. 230 00:15:35,630 --> 00:15:37,588 Go on, sergeant. 231 00:15:37,632 --> 00:15:39,547 Well, uh.. 232 00:15:39,590 --> 00:15:41,505 ...I'm no lawyer, but, uh.. 233 00:15:41,549 --> 00:15:43,638 ...as I interpret the code 234 00:15:43,681 --> 00:15:45,509 I've got a man behind bars 235 00:15:45,553 --> 00:15:48,208 who is doing what any cop worth his salt would do. 236 00:15:48,251 --> 00:15:50,775 He chose to protect the identity of an informant 237 00:15:50,819 --> 00:15:52,995 who is acting in the public interest. 238 00:15:53,039 --> 00:15:54,823 'And according to that code' 239 00:15:54,866 --> 00:15:57,086 that informant's name may be kept secret 240 00:15:57,130 --> 00:15:58,783 as long as he was not a participant 241 00:15:58,827 --> 00:15:59,959 in the alleged crime. 242 00:16:00,002 --> 00:16:02,874 "People vs Salcedo, 1957." 243 00:16:02,918 --> 00:16:04,659 Thank you very much, Mr. Weber. 244 00:16:07,183 --> 00:16:10,099 Also...also, it wouldn't do the defense 245 00:16:10,143 --> 00:16:13,798 one iota of good to know the informant's identity. 246 00:16:13,842 --> 00:16:17,672 Therefore, according to the code his name may be kept secret. 247 00:16:17,715 --> 00:16:19,456 Please, Your Honor, may I speak? 248 00:16:21,110 --> 00:16:24,070 Go ahead, Mr. Simon, before you have a stroke. 249 00:16:24,113 --> 00:16:25,810 Thank you. 250 00:16:25,854 --> 00:16:28,422 Now, I take it you know the informant's name, right? 251 00:16:28,465 --> 00:16:29,945 No, sir. I do not. 252 00:16:29,989 --> 00:16:31,599 Oh, you do not. Well, then you're admitting 253 00:16:31,642 --> 00:16:33,514 that this guy could be some raving lunatic-- 254 00:16:33,557 --> 00:16:35,081 Oh, come on now. You can do this in court-- 255 00:16:35,124 --> 00:16:36,734 Gentlemen, please! 256 00:16:36,778 --> 00:16:38,345 There was nothing wrong with the information 257 00:16:38,388 --> 00:16:39,389 that he gave us, was there? 258 00:16:39,433 --> 00:16:41,130 Irrelevant, your honor. 259 00:16:41,174 --> 00:16:42,958 Until it's determined that disclosure 260 00:16:43,002 --> 00:16:45,221 of the informant's name won't aid the defense. 261 00:16:46,962 --> 00:16:48,485 What about that, sergeant? 262 00:16:50,618 --> 00:16:54,535 Are you sure that information wouldn't help the defense? 263 00:16:54,578 --> 00:16:58,278 Yes, sir. I know Jon Baker and I trust his judgment. 264 00:16:58,321 --> 00:17:00,019 Your Honor, please. 265 00:17:03,631 --> 00:17:05,633 Do you have anything to say, Mr. Weber? 266 00:17:05,676 --> 00:17:07,809 Yeah, I think we can sit here and cite 267 00:17:07,852 --> 00:17:09,680 case law until we're blue in the face. 268 00:17:09,724 --> 00:17:11,204 It's not gonna alter the facts. 269 00:17:11,247 --> 00:17:12,770 Now, the arresting officers 270 00:17:12,814 --> 00:17:15,425 had a legitimate search warrant for the warehouse. 271 00:17:15,469 --> 00:17:17,384 The accused was there exactly 272 00:17:17,427 --> 00:17:19,081 as the informant said he would be 273 00:17:19,125 --> 00:17:20,561 standing not more than 20 feet away 274 00:17:20,604 --> 00:17:22,171 from a half dozen stolen cars. 275 00:17:22,215 --> 00:17:23,825 Of course, he says he's there by accident. 276 00:17:23,868 --> 00:17:25,348 'Now people, of course, contend' 277 00:17:25,392 --> 00:17:27,046 'that he's there conducting illegal business' 278 00:17:27,089 --> 00:17:28,960 'to the detriment of the state, right?' 279 00:17:29,004 --> 00:17:30,353 We, therefore, respectfully urge 280 00:17:30,397 --> 00:17:31,659 that you reverse your decision 281 00:17:31,702 --> 00:17:33,400 release the officer from custody 282 00:17:33,443 --> 00:17:35,880 and allow us to protect the informant's identity. 283 00:17:45,238 --> 00:17:48,067 I don't think you're goin' anywhere. 284 00:17:48,110 --> 00:17:49,546 So take your time. 285 00:17:55,465 --> 00:17:56,640 How's it goin', Jon? 286 00:17:56,684 --> 00:17:58,164 Fine, as soon as you tell me 287 00:17:58,207 --> 00:17:59,991 that guy doesn't know what he's talkin' about. 288 00:18:04,300 --> 00:18:05,867 Uh, you aren't gonna tell me that? 289 00:18:08,217 --> 00:18:12,308 We've been doing our very best to reach the Attorney General. 290 00:18:12,352 --> 00:18:15,442 Unfortunately, his office was closed for business 291 00:18:15,485 --> 00:18:17,835 by the time we tried to reach him. 292 00:18:17,879 --> 00:18:19,185 Well, have you talked to the judge? 293 00:18:19,228 --> 00:18:21,448 Oh, went the route with him. 294 00:18:21,491 --> 00:18:24,625 Didn't make the slightest impression. 295 00:18:24,668 --> 00:18:26,017 That's incredible. I mean 296 00:18:26,061 --> 00:18:28,150 hasn't he read the evidence code? 297 00:18:28,194 --> 00:18:31,153 He's read paragraph one, I can tell you that. 298 00:18:31,197 --> 00:18:34,330 Would you, uh... care for a summary? 299 00:18:34,374 --> 00:18:36,898 Yeah, please. 300 00:18:36,941 --> 00:18:39,857 It says that the government cannot undertake prosecution 301 00:18:39,901 --> 00:18:41,424 and then invoke privileges 302 00:18:41,468 --> 00:18:43,861 like protecting an informant's identity 303 00:18:43,905 --> 00:18:45,776 to deprive the accused of anything 304 00:18:45,820 --> 00:18:47,474 which might be material to his defense. 305 00:18:49,476 --> 00:18:51,217 Beautiful. 306 00:18:51,260 --> 00:18:53,132 That's the bottom line. 307 00:18:53,175 --> 00:18:55,699 He told me in chambers not 5 minutes ago. 308 00:18:55,743 --> 00:18:57,571 I mean, who appointed this Towers to the bench 309 00:18:57,614 --> 00:18:58,963 Attila the Hun? 310 00:19:01,705 --> 00:19:02,924 Where's Ponch? 311 00:19:02,967 --> 00:19:04,447 He's meeting with your informant. 312 00:19:06,667 --> 00:19:08,799 Uh, would you like to know his name? 313 00:19:08,843 --> 00:19:12,238 Ah, heh heh. No, thanks. 314 00:19:12,281 --> 00:19:13,848 One of us in jail is plenty. 315 00:19:15,937 --> 00:19:19,375 But, uh, there is somethin' I want you to know, Jon. 316 00:19:19,419 --> 00:19:21,203 I'm proud of you. 317 00:19:21,247 --> 00:19:23,162 'No, really. I mean that. Sincerely.' 318 00:19:24,641 --> 00:19:27,601 Well, I appreciate that, Joe, but, uh.. 319 00:19:27,644 --> 00:19:29,559 ...if what I'm tryin' to do in here is so noble 320 00:19:29,603 --> 00:19:32,083 then how come I feel so dirty? 321 00:19:32,127 --> 00:19:34,042 Because you're in jail. That's why. 322 00:19:36,653 --> 00:19:39,003 Yeah, I guess I never really thought about it before. 323 00:19:40,614 --> 00:19:42,268 Sure is a miserable feeling. 324 00:19:52,974 --> 00:19:55,455 So, your buddy's in the slammer. 325 00:19:55,498 --> 00:19:58,109 Wonderful. Might do him some good. 326 00:19:58,153 --> 00:20:00,242 Give him a new outlook. 327 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 As a matter of fact I kind of wish you were in there, too. 328 00:20:04,768 --> 00:20:06,770 I'm not about to go to jail, Marty. 329 00:20:06,814 --> 00:20:08,511 You might bear that in mind. 330 00:20:08,555 --> 00:20:10,731 We made a deal. I deliver Ferris. 331 00:20:10,774 --> 00:20:12,298 You keep my name out of it. 332 00:20:12,341 --> 00:20:14,256 Now that's the way it's got to be. 333 00:20:14,300 --> 00:20:17,085 You don't care whether Ferris walks or not, do you? 334 00:20:17,128 --> 00:20:20,567 Oh, I care. Believe me, I care. 335 00:20:20,610 --> 00:20:22,917 If he finds out I rolled over on him 336 00:20:22,960 --> 00:20:25,441 I run, I don't walk to the nearest morgue. 337 00:20:25,485 --> 00:20:27,138 'Cause that's where I wind up. 338 00:20:27,182 --> 00:20:28,966 Ferris can't do a thing if he's behind bars. 339 00:20:29,010 --> 00:20:30,577 Your testimony could put him there 340 00:20:30,620 --> 00:20:33,580 and, at the same time, get my partner out of jail. 341 00:20:33,623 --> 00:20:36,757 How much time does he get? Three to five? 342 00:20:36,800 --> 00:20:39,368 Then what happens to me when he gets out? I'll tell ya. 343 00:20:39,412 --> 00:20:42,545 He blows me away like a feather in a big breeze. 344 00:20:42,589 --> 00:20:45,156 You may have a point there, I suppose. 345 00:20:45,200 --> 00:20:47,463 We made a deal. I took care of my end of it. 346 00:20:47,507 --> 00:20:49,857 Now it's up to you guys to take care of yours. 347 00:20:49,900 --> 00:20:52,555 Well, it can't hurt to ask. 348 00:20:52,599 --> 00:20:54,165 That's it. 349 00:20:54,209 --> 00:20:56,037 Like the man says.. 350 00:20:56,080 --> 00:20:57,821 ...that's the way you play the game. 351 00:21:08,832 --> 00:21:11,748 Yes, judge, that's correct. We spoke yesterday. 352 00:21:13,750 --> 00:21:15,274 I understand perfectly-- 353 00:21:18,451 --> 00:21:21,018 Yes, sir, I'll do that. 354 00:21:26,328 --> 00:21:27,503 'You know, I can't believe it. One minute' 355 00:21:27,547 --> 00:21:28,896 'Jon's on the witness stand' 356 00:21:28,939 --> 00:21:30,767 'the next minute he's slammer bound.' 357 00:21:30,811 --> 00:21:32,552 'How do you like that, huh?' 358 00:21:32,595 --> 00:21:33,640 Doesn't this judge know what side of the law 359 00:21:33,683 --> 00:21:35,119 he's supposed to be on? 360 00:21:35,163 --> 00:21:36,556 Sounds to me like he's on our side 361 00:21:36,599 --> 00:21:37,644 but what can he really do for him? 362 00:21:37,687 --> 00:21:39,080 Hey, I'm all for jailing crooks 363 00:21:39,123 --> 00:21:40,560 but there's a limit to how far I'll go. 364 00:21:40,603 --> 00:21:42,257 That makes two of us, man. 365 00:21:42,301 --> 00:21:44,215 And when the Attorney General hears about it 366 00:21:44,259 --> 00:21:46,870 that contempt citation will be set aside immediately. 367 00:21:46,914 --> 00:21:48,916 Tell Jon he's got nothin' to worry about. 368 00:21:48,959 --> 00:21:50,787 'Why don't you tell him yourself?' 369 00:21:50,831 --> 00:21:52,528 'Hey!' 370 00:21:52,572 --> 00:21:55,096 Hold it, everybody! 371 00:21:55,139 --> 00:21:56,924 We have among us a man of principle 372 00:21:56,967 --> 00:21:58,578 our resident jailbird. 373 00:21:58,621 --> 00:22:00,449 I'd like to ask him one thing. 374 00:22:00,493 --> 00:22:02,582 Would you do it again? 375 00:22:02,625 --> 00:22:04,714 Well, I'll tell you, Grossie, uh.. 376 00:22:04,758 --> 00:22:07,326 I'd really have to think about that-that. I'm not sure. 377 00:22:08,631 --> 00:22:10,024 Hey, what time did they let you out, Jon? 378 00:22:10,067 --> 00:22:11,591 Reveille. 379 00:22:11,634 --> 00:22:13,680 - Oh, reveille, 0500. 380 00:22:13,723 --> 00:22:15,203 - Ooh. - Oh-oh. 381 00:22:15,246 --> 00:22:16,726 It took the Attorney General long enough, didn't it? 382 00:22:16,770 --> 00:22:18,511 'Yeah, he was on a fishing trip.' 383 00:22:18,554 --> 00:22:20,904 No one on his staff could find him until midnight. 384 00:22:20,948 --> 00:22:22,950 Well, at least you're out, and that's the important thing. 385 00:22:25,431 --> 00:22:26,693 What? 386 00:22:26,736 --> 00:22:28,477 I just got off the phone with Judge Towers. 387 00:22:28,521 --> 00:22:30,044 He wants you in court within the hour. 388 00:22:30,087 --> 00:22:32,263 Uh, you too. By the way. 389 00:22:33,700 --> 00:22:35,441 Come on, get moving. 390 00:22:36,616 --> 00:22:38,487 Come on, partner. 391 00:23:21,617 --> 00:23:23,532 Hey, man, that guy's gonna lose his load. 392 00:23:23,576 --> 00:23:25,534 We ought to tell him. 393 00:23:25,578 --> 00:23:28,363 No, I got a better idea. 394 00:23:28,407 --> 00:23:29,582 You're nuts, you know that? 395 00:24:37,737 --> 00:24:39,390 It was a bunch of kids in a pickup truck. 396 00:24:39,434 --> 00:24:41,175 Uh, I saw 'em cut the rope. 397 00:24:41,218 --> 00:24:42,524 You get the license number? 398 00:24:42,568 --> 00:24:43,873 You bet I did. 399 00:24:43,917 --> 00:24:45,048 Hey, look out! 400 00:25:03,589 --> 00:25:06,548 Hate to ask you the question, but, uh.. 401 00:25:06,592 --> 00:25:08,550 ...is that you I smell, or uh.. 402 00:25:09,682 --> 00:25:11,118 ...is that me? 403 00:25:11,161 --> 00:25:12,685 What difference does it make, man 404 00:25:12,728 --> 00:25:16,384 in the courtroom, we'll both be guilty. 405 00:25:16,427 --> 00:25:17,385 Yeah. 406 00:25:40,843 --> 00:25:43,237 Are you guys crazy? Well, look at you. 407 00:25:43,280 --> 00:25:44,412 What-what is this stuff? 408 00:25:44,455 --> 00:25:45,979 We got fertilized. 409 00:25:46,022 --> 00:25:48,372 Yeah, why don't you drop a seed on us and watch it grow? 410 00:25:48,416 --> 00:25:49,548 Oh. 411 00:25:52,986 --> 00:25:54,596 'All rise.' 412 00:25:54,640 --> 00:25:56,380 'Department 42 superior court' 413 00:25:56,424 --> 00:25:59,558 'in and for the city of Capra Linda is now in session.' 414 00:25:59,601 --> 00:26:01,342 'Judge Douglas Towers presiding.' 415 00:26:03,953 --> 00:26:05,781 Thank you, Bailiff. 416 00:26:05,825 --> 00:26:07,696 Be seated. 417 00:26:07,740 --> 00:26:09,524 Ah-ah. Stick around. I may need you. 418 00:26:09,568 --> 00:26:11,091 Why, I thought you had this thing wrapped up. 419 00:26:11,134 --> 00:26:13,615 No, no, just maybe. Stick around. Have a seat. 420 00:26:13,659 --> 00:26:16,009 Your Honor, permission to approach the bench? 421 00:26:16,052 --> 00:26:18,620 Granted. 422 00:26:18,664 --> 00:26:20,796 Your Honor, I would like to apologize for my witnesses. 423 00:26:20,840 --> 00:26:23,451 On their way over here, they were involved in a rather, uh.. 424 00:26:23,494 --> 00:26:25,192 ...unfortunate incident. 425 00:26:25,235 --> 00:26:26,802 What fell on 'em, an outhouse or what? 426 00:26:26,846 --> 00:26:29,152 Yeah, something like that. It was a line-of-duty accident. 427 00:26:29,196 --> 00:26:30,589 They're very sorry, Your Honor. 428 00:26:30,632 --> 00:26:32,982 Very well, Counsel. 429 00:26:33,026 --> 00:26:36,812 Mr. Simon, for the time being, at least I'm denying your motion 430 00:26:36,856 --> 00:26:39,685 made in my chambers for dismissal of charges. 431 00:26:39,728 --> 00:26:42,818 - But, Your Honor-- - No buts, Mr. Simon. 432 00:26:42,862 --> 00:26:44,298 Return to your seat. 433 00:26:46,822 --> 00:26:49,651 You may call your next witness, Mr. Weber. 434 00:26:49,695 --> 00:26:52,349 Officer Francis Poncherello. 435 00:26:52,393 --> 00:26:55,048 Officer Francis Poncherello. 436 00:26:55,091 --> 00:26:56,702 I'm gonna get that sinking feeling. 437 00:27:04,013 --> 00:27:05,232 Right hand. 438 00:27:05,275 --> 00:27:06,886 Do you solemnly swear to tell the truth 439 00:27:06,929 --> 00:27:09,410 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 440 00:27:09,453 --> 00:27:11,194 - I do. - Be seated. 441 00:27:13,240 --> 00:27:14,676 Officer Poncherello 442 00:27:14,720 --> 00:27:16,635 with reference to previous testimony 443 00:27:16,678 --> 00:27:19,681 given in evidence by your partner Officer Baker 444 00:27:19,725 --> 00:27:22,466 were you present when an informant 445 00:27:22,510 --> 00:27:24,381 volunteered that Mr. Ferris 446 00:27:24,425 --> 00:27:26,166 would be at the warehouse in question? 447 00:27:26,209 --> 00:27:27,471 I was, yes, sir. 448 00:27:27,515 --> 00:27:29,038 So the identity of that informant 449 00:27:29,082 --> 00:27:30,605 is known to you, is that correct? 450 00:27:30,649 --> 00:27:32,563 That's correct. 451 00:27:32,607 --> 00:27:34,783 Officer Poncherello, are you willing at this time 452 00:27:34,827 --> 00:27:37,307 to disclose the name of that informant? 453 00:27:42,095 --> 00:27:43,792 Did you hear the question, officer? 454 00:27:43,836 --> 00:27:44,967 Yes, sir. 455 00:27:45,011 --> 00:27:46,186 Please answer. 456 00:27:50,538 --> 00:27:52,714 I cannot do that, Your Honor. 457 00:27:52,758 --> 00:27:54,716 Your Honor, in view of the officer's refusal-- 458 00:27:54,760 --> 00:27:56,762 Sit down, Mr. Simon. 459 00:27:56,805 --> 00:27:57,937 But, Your Honor-- 460 00:27:57,980 --> 00:28:00,113 Sit down, sir. 461 00:28:00,156 --> 00:28:02,245 Yes, sir. 462 00:28:02,289 --> 00:28:04,595 Officer.. 463 00:28:04,639 --> 00:28:07,729 I understand your reluctance to name an informant. 464 00:28:07,773 --> 00:28:11,124 'Believe me, I sympathize with your position.' 465 00:28:12,081 --> 00:28:13,735 However.. 466 00:28:13,779 --> 00:28:16,433 ...in the interests of justice.. 467 00:28:16,477 --> 00:28:20,916 I repeat, in the interests of justice 468 00:28:20,960 --> 00:28:23,527 I cannot let it go at that. 469 00:28:23,571 --> 00:28:26,617 I hereby direct you to answer the question. 470 00:28:29,011 --> 00:28:31,100 I'm sorry, Your Honor. I have to refuse. 471 00:28:34,800 --> 00:28:36,149 Officer Poncherello.. 472 00:28:37,628 --> 00:28:39,587 ...I have given you a lawful order. 473 00:28:39,630 --> 00:28:43,243 You havethe ability to answer. 474 00:28:43,286 --> 00:28:45,158 'You refuse to do so.' 475 00:28:45,201 --> 00:28:48,770 That failure, willful failure to respond.. 476 00:28:51,425 --> 00:28:52,861 ...leaves me no choice... 477 00:28:55,124 --> 00:28:57,692 ...but to find you in contempt of this court. 478 00:28:58,693 --> 00:28:59,738 'Bailiff.' 479 00:29:01,435 --> 00:29:03,350 'Take this man into custody.' 480 00:29:16,319 --> 00:29:19,845 Your Honor, may I call my next witness? 481 00:29:19,888 --> 00:29:23,587 You may call Officer Jon Baker to the witness stand. 482 00:29:23,631 --> 00:29:24,763 Officer Jon Baker. 483 00:29:29,245 --> 00:29:30,594 Your Honor, if you'll permit me 484 00:29:30,638 --> 00:29:33,293 I think I can save the court some time. 485 00:29:33,336 --> 00:29:35,121 I suggest you give me your ID cards 486 00:29:35,164 --> 00:29:37,776 and anything else on your person that makes you look like cops. 487 00:29:37,819 --> 00:29:40,909 They'll pick up everything else down at the booking room. 488 00:29:40,953 --> 00:29:42,911 I gather that means no more keep-away. 489 00:29:42,955 --> 00:29:44,826 My orders are to make you look like jailbirds 490 00:29:44,870 --> 00:29:47,307 and take you down to the booking room. 491 00:29:47,350 --> 00:29:49,831 Is there a phone we can use? 492 00:29:49,875 --> 00:29:52,399 The booking room. You get one call. 493 00:29:59,362 --> 00:30:02,365 Again? Ah, I don't believe it. 494 00:30:02,409 --> 00:30:04,237 Believe it or not, in about five minutes 495 00:30:04,280 --> 00:30:06,543 there's this tank down here's gonna be holding two more fish. 496 00:30:06,587 --> 00:30:08,850 That judge must be out of his mind. 497 00:30:08,894 --> 00:30:11,548 At this rate, you guys could be in and out of jail forever. 498 00:30:13,333 --> 00:30:14,725 Look, according to Sam Weber 499 00:30:14,769 --> 00:30:16,553 the judge is perfectly within his rights. 500 00:30:16,597 --> 00:30:19,252 You know, the question is what are we gonna do about it? 501 00:30:19,295 --> 00:30:21,080 I don't know, Jon 502 00:30:21,123 --> 00:30:22,908 but look, I promise you 503 00:30:22,951 --> 00:30:24,561 I'll get back to the Attorney General 504 00:30:24,605 --> 00:30:25,954 as soon as I hang up. 505 00:30:25,998 --> 00:30:28,652 Right. Uh, keep in touch. 506 00:30:28,696 --> 00:30:30,480 Uh. Right. 507 00:30:43,580 --> 00:30:44,799 Well, how did I do? 508 00:30:44,843 --> 00:30:46,409 Congratulations. 509 00:30:46,453 --> 00:30:48,324 I think you just blew a new modern record. 510 00:30:48,368 --> 00:30:49,586 Do you claim it, kid? 511 00:30:49,630 --> 00:30:52,415 I want you to sit here now, and.. 512 00:30:52,459 --> 00:30:54,200 ...reflect on your sins, okay? 513 00:30:56,332 --> 00:30:58,204 - Been a long day. - I know. 514 00:30:58,247 --> 00:31:00,293 But just do me one favor.. 515 00:31:00,336 --> 00:31:01,990 ...don't pass out. 516 00:31:02,034 --> 00:31:03,078 Who, me? 517 00:31:03,122 --> 00:31:04,079 Never. 518 00:31:12,218 --> 00:31:13,393 Next. 519 00:31:15,656 --> 00:31:16,787 Empty your pockets. 520 00:31:16,831 --> 00:31:17,876 Turn them inside out. 521 00:31:17,919 --> 00:31:19,225 Lay the contents on the counter. 522 00:31:19,268 --> 00:31:20,313 State your name and address. 523 00:32:42,395 --> 00:32:45,920 'Hopefully, if they can find the Attorney General again' 524 00:32:45,964 --> 00:32:48,009 'Baker and Poncherello will be released' 525 00:32:48,053 --> 00:32:49,445 within a matter of hours 526 00:32:49,489 --> 00:32:52,709 but, uh, that's not going to solve their problem. 527 00:32:52,753 --> 00:32:54,798 I can see a pattern developing. 528 00:32:54,842 --> 00:32:59,325 Right. As soon as the AG sets aside one contempt citation 529 00:32:59,368 --> 00:33:01,588 that judge imposes another. 530 00:33:01,631 --> 00:33:04,591 I think they call it revolving-door justice. 531 00:33:04,634 --> 00:33:06,506 Isn't there something we can do? 532 00:33:06,549 --> 00:33:09,248 Oh, maybe there is. 533 00:33:09,291 --> 00:33:10,858 I've just gotten back from that warehouse 534 00:33:10,901 --> 00:33:12,599 where Nick Ferris was arrested. 535 00:33:12,642 --> 00:33:16,342 There must be a dozen cars in the area illegally parked. 536 00:33:16,385 --> 00:33:19,084 Now, if Ferris was there more than once 537 00:33:19,127 --> 00:33:23,784 and not just by accident as he claims to have been 538 00:33:23,827 --> 00:33:26,700 it's possible that he might have been cited for illegal parking 539 00:33:26,743 --> 00:33:28,702 and if so, there's a record of it 540 00:33:28,745 --> 00:33:31,052 and we know the license number. 541 00:33:31,096 --> 00:33:32,793 I can smell what's coming. 542 00:33:32,836 --> 00:33:36,362 I've already been in contact with LAPD traffic division. 543 00:33:36,405 --> 00:33:38,190 As soon as you guys get down there 544 00:33:38,233 --> 00:33:42,107 there'll be all sorts of citations to read and enjoy. 545 00:33:42,150 --> 00:33:43,499 Like how many? 546 00:33:43,543 --> 00:33:45,762 A copy of every parking ticket written 547 00:33:45,806 --> 00:33:48,374 within the LA city limits over the past three months. 548 00:33:50,854 --> 00:33:53,944 Oh, there's the door. What are you waiting for? 549 00:33:53,988 --> 00:33:55,729 - 'Come on, go.' - Let's go. 550 00:33:59,776 --> 00:34:00,777 Good luck. 551 00:34:28,892 --> 00:34:31,156 Ah, they're mostly thieves and wife beaters. 552 00:34:31,199 --> 00:34:33,114 Don't pay any attention to them. 553 00:34:33,158 --> 00:34:34,768 Can hardly wait to get acquainted. 554 00:34:34,811 --> 00:34:36,770 Presidential suite, gentlemen. 555 00:34:36,813 --> 00:34:38,554 Make yourselves comfortable. 556 00:34:42,167 --> 00:34:43,733 Chow-down's at 4:30. 557 00:34:43,777 --> 00:34:46,171 Hope you had lunch. 558 00:34:46,214 --> 00:34:48,347 I didn't even have breakfast. 559 00:34:48,390 --> 00:34:49,696 That's too bad. 560 00:35:04,276 --> 00:35:06,408 Oh. Tired. 561 00:35:06,452 --> 00:35:07,670 That one's yours. 562 00:35:41,095 --> 00:35:42,183 What is this stuff? 563 00:35:43,619 --> 00:35:45,230 In the service, we had a name for it 564 00:35:45,273 --> 00:35:48,668 but, uh, I don't wanna spoil your appetite. 565 00:35:50,278 --> 00:35:51,627 I've eaten better food than this 566 00:35:51,671 --> 00:35:52,889 in a Vietnam rice paddy. 567 00:35:52,933 --> 00:35:55,370 Hey, no more war stories, huh? 568 00:35:55,414 --> 00:35:56,980 This food is bad enough. 569 00:36:01,942 --> 00:36:04,901 There's a rumor going around that you guys are heat. 570 00:36:04,945 --> 00:36:06,207 'Are you?' 571 00:36:06,251 --> 00:36:08,775 Huh, whatever gave you that idea? 572 00:36:08,818 --> 00:36:10,559 I heard the same thing. 573 00:36:10,603 --> 00:36:13,519 Well, uh, rumor probably got started 574 00:36:13,562 --> 00:36:15,260 because we're schoolteachers. 575 00:36:15,303 --> 00:36:16,261 Yeah. 576 00:36:20,178 --> 00:36:22,789 I don't get it. 577 00:36:22,832 --> 00:36:24,399 Neither do I. 578 00:36:25,922 --> 00:36:27,533 We teach civil obedience. 579 00:36:27,576 --> 00:36:30,057 Yeah, well, where do you teach? 580 00:36:30,100 --> 00:36:31,232 What school? 581 00:36:34,757 --> 00:36:35,932 Go on. Tell him. 582 00:36:37,586 --> 00:36:39,501 Let's just say it's one of the largest campuses 583 00:36:39,545 --> 00:36:40,546 in the state, huh? 584 00:36:40,589 --> 00:36:43,026 Oh, yeah? 585 00:36:43,070 --> 00:36:45,246 Cal state? 586 00:36:45,290 --> 00:36:47,161 UCLA? 587 00:36:47,205 --> 00:36:48,206 Has to be one of the two, am I right? 588 00:36:50,425 --> 00:36:52,340 If you mind I'd just keep 589 00:36:52,384 --> 00:36:53,733 that a secret, you know what I mean? 590 00:36:53,776 --> 00:36:56,039 Hey, man, I understand. 591 00:36:56,083 --> 00:36:59,695 The less people know about me in here, the better I like it. 592 00:36:59,739 --> 00:37:01,175 You know what I mean? 593 00:37:01,219 --> 00:37:02,176 Yeah. 594 00:37:03,221 --> 00:37:04,178 Yes. 595 00:37:17,191 --> 00:37:18,888 Hey, Grossie, you still have 596 00:37:18,932 --> 00:37:20,760 that personalized plate, haven't you? 597 00:37:20,803 --> 00:37:22,065 Sure. 598 00:37:22,109 --> 00:37:23,502 Why? 599 00:37:23,545 --> 00:37:25,765 Didn't you call in sick one day last week 600 00:37:25,808 --> 00:37:28,071 uh, Wednesday? 601 00:37:28,115 --> 00:37:29,899 Uh, I don't remember. 602 00:37:29,943 --> 00:37:31,814 Really, what is it, a bad case of sunburn, Grossie? 603 00:37:31,858 --> 00:37:33,903 Ow! 604 00:37:33,947 --> 00:37:35,253 I don't follow you. 605 00:37:35,296 --> 00:37:37,255 Well, according to this, on Wednesday last 606 00:37:37,298 --> 00:37:39,431 your car was over parked at Malibu Beach. 607 00:37:39,474 --> 00:37:41,737 ' - Give me that. 608 00:37:41,781 --> 00:37:44,436 How you guys doing? 609 00:37:44,479 --> 00:37:46,264 Hey, food! Hallelujah! 610 00:37:46,307 --> 00:37:48,266 Hope you slaves like hot pastrami. 611 00:37:48,309 --> 00:37:49,615 - I adore it! - Yep. 612 00:37:49,658 --> 00:37:52,270 Ah, down, Grossman. Just keep working. 613 00:37:52,313 --> 00:37:53,793 Did they find the Attorney General yet? 614 00:37:53,836 --> 00:37:54,968 Negative. 615 00:37:55,011 --> 00:37:56,317 The fish weren't biting where he was 616 00:37:56,361 --> 00:37:57,405 so they changed camp. 617 00:37:57,449 --> 00:37:58,624 We're still looking. 618 00:38:01,017 --> 00:38:02,323 Well, what do you know? 619 00:38:04,456 --> 00:38:06,196 Well, speak, man. 620 00:38:06,240 --> 00:38:07,720 That's his license number. 621 00:38:07,763 --> 00:38:09,983 Issued to Nick Ferris one week before he was arrested. 622 00:38:12,638 --> 00:38:14,466 "6700 block of Littleton" 623 00:38:14,509 --> 00:38:16,119 right across from the warehouse. 624 00:38:16,163 --> 00:38:18,905 Great, that takes care of that. 625 00:38:18,948 --> 00:38:20,689 Let's go home. 626 00:38:20,733 --> 00:38:23,518 Sit down, Grossman. 627 00:38:23,562 --> 00:38:24,563 Right. 628 00:38:24,606 --> 00:38:25,825 If Ferris got one ticket there 629 00:38:25,868 --> 00:38:27,479 he might have gotten more. 630 00:38:34,921 --> 00:38:36,314 'Spring heralds the arrival' 631 00:38:36,357 --> 00:38:38,620 'of a new generation of desert wildlife.' 632 00:38:40,405 --> 00:38:42,929 'The Mojave sparrows searching for young insects..' 633 00:38:42,972 --> 00:38:45,148 If I've ever felt worse in my life 634 00:38:45,192 --> 00:38:47,281 I forget when it was. 635 00:38:48,543 --> 00:38:51,851 You ever have that experience? 636 00:38:51,894 --> 00:38:53,809 Oh, if you're talking about being picked up 637 00:38:53,853 --> 00:38:56,943 for drunk driving, the answer's no. 638 00:38:56,986 --> 00:38:59,772 When my wife hears about this, she'll kill me. 639 00:38:59,815 --> 00:39:03,079 As for my kids, they'll probably never speak to me again. 640 00:39:03,123 --> 00:39:05,386 Not that I blame them. 641 00:39:05,430 --> 00:39:07,693 Look, uh, what was the occasion? 642 00:39:07,736 --> 00:39:09,347 You mean, why did I get plowed? 643 00:39:09,390 --> 00:39:11,958 - Yeah. - My lucky day. 644 00:39:12,001 --> 00:39:13,394 I got a pay raise. 645 00:39:13,438 --> 00:39:16,963 Oh. Oh, good for you. 646 00:39:17,006 --> 00:39:21,097 What I should have done was go right home...but not me. 647 00:39:21,141 --> 00:39:23,099 I'm not that smart. 648 00:39:23,143 --> 00:39:24,492 I change clothes 649 00:39:24,536 --> 00:39:26,189 go straight to a bar 650 00:39:26,233 --> 00:39:28,888 and start tossing 'em down like there's no tomorrow. 651 00:39:28,931 --> 00:39:30,411 Yeah, I bet I can guess the finish. 652 00:39:30,455 --> 00:39:32,935 Climb into my heap, pull out from the curb.. 653 00:39:32,979 --> 00:39:35,503 [imitates loud screech, impact] 654 00:39:35,547 --> 00:39:38,854 And run spang into a patrol car. 655 00:39:38,898 --> 00:39:40,856 How do you like that for a finish? 656 00:39:40,900 --> 00:39:42,989 No, I can honestly say that I feel for you. 657 00:39:43,032 --> 00:39:45,905 But just like that, my career is down the drain. 658 00:39:45,948 --> 00:39:48,690 Oh, no, wait a minute. What kind of work do you do? 659 00:39:50,518 --> 00:39:52,259 I'm a bus driver. 660 00:39:52,302 --> 00:39:54,392 '...the Mojave, the desert cricket' 661 00:39:54,435 --> 00:39:58,265 'stakes his claim on a parcel of land.' 662 00:39:58,308 --> 00:40:00,789 'But the dominant male temporarily abandons the female' 663 00:40:00,833 --> 00:40:03,444 'leaving her defenseless against intruders.' 664 00:40:03,488 --> 00:40:05,272 Hey, what's the big idea? 665 00:40:05,315 --> 00:40:06,447 'Bedtime, teach.' 666 00:40:06,491 --> 00:40:08,101 'This is not a classroom.' 667 00:40:09,276 --> 00:40:10,320 'Hm.' 668 00:40:22,028 --> 00:40:23,812 Lights out in one minute. 669 00:40:23,856 --> 00:40:25,771 Hey, what if I wanna read awhile? 670 00:40:25,814 --> 00:40:28,382 What are you gonna read, the walls? 671 00:40:30,558 --> 00:40:31,733 Come on. 672 00:40:33,953 --> 00:40:36,346 Listen, how do I call for room service? 673 00:40:36,390 --> 00:40:38,131 'You wait till your mama brings you a sandwich.' 674 00:40:41,961 --> 00:40:43,179 'Did you hear that?' 675 00:41:01,415 --> 00:41:03,243 Hey, you know something? 676 00:41:05,898 --> 00:41:08,553 Yeah, it's only 9 O'clock. 677 00:41:08,596 --> 00:41:11,033 The last time I went to bed at 9 O'clock 678 00:41:11,077 --> 00:41:12,948 I couldn't have been over nine years old. 679 00:41:15,081 --> 00:41:17,344 Yeah. 680 00:41:17,387 --> 00:41:19,651 Takes some gettin' used to, I guess, huh? 681 00:41:19,694 --> 00:41:22,871 Hm, I never would. Ha, ha. 682 00:41:22,915 --> 00:41:24,830 You know, it was just last night, uh.. 683 00:41:27,267 --> 00:41:30,226 ...in my private room. 684 00:41:30,270 --> 00:41:31,750 I was thinking I helped send a lot of guys 685 00:41:31,793 --> 00:41:33,447 to places like this. 686 00:41:33,491 --> 00:41:36,102 Yeah, but they deserved it. We don't. 687 00:41:36,145 --> 00:41:38,191 Oh, yeah, but even so, every time it happened 688 00:41:38,234 --> 00:41:40,541 I felt sorry for the guy, I mean.. 689 00:41:40,585 --> 00:41:42,804 Well, on second thought, almost every time. 690 00:41:42,848 --> 00:41:44,589 There were a few exceptions. 691 00:41:46,155 --> 00:41:47,809 I was thinking just now 692 00:41:47,853 --> 00:41:49,985 about a kid I was raised with.. 693 00:41:51,596 --> 00:41:54,033 ...a friend of mine. 694 00:41:54,076 --> 00:41:57,079 He's been in jail for ten years. 695 00:41:57,123 --> 00:41:58,907 And has a lifetime to go, you know. 696 00:42:01,606 --> 00:42:02,694 Who'd he kill? 697 00:42:03,956 --> 00:42:05,523 Another friend of mine. 698 00:42:11,964 --> 00:42:13,356 Guess they must be having trouble 699 00:42:13,400 --> 00:42:15,707 finding the Attorney General again, huh? 700 00:42:16,664 --> 00:42:17,622 Yeah. 701 00:42:19,841 --> 00:42:23,105 Hey, Ponch, crazy business of ours, isn't it? 702 00:42:23,149 --> 00:42:25,281 Here we are locked up in here and the crook 703 00:42:25,325 --> 00:42:28,546 we're after is out there running free as a bird. 704 00:42:31,331 --> 00:42:32,898 Hey, uh.. 705 00:42:32,941 --> 00:42:35,683 ...you been having second thoughts on naming our informer? 706 00:42:37,903 --> 00:42:38,860 Huh? 707 00:42:41,297 --> 00:42:43,952 Uh, I asked you a question? 708 00:42:43,996 --> 00:42:45,258 Are you havin'.. 709 00:43:03,015 --> 00:43:05,583 Wake up, you jailbirds! 710 00:43:05,626 --> 00:43:07,193 Rise and shine! 711 00:43:08,673 --> 00:43:11,545 Ah, let me hear the feet hit the floor! 712 00:43:14,374 --> 00:43:17,333 You guys wanna stay in those sacks forever? 713 00:43:17,377 --> 00:43:18,857 Hey, what time is it, man? 714 00:43:18,900 --> 00:43:20,293 0500. 715 00:43:20,336 --> 00:43:21,903 You wanna sleep forever? Come on, wake up! 716 00:43:21,947 --> 00:43:23,122 Ah! 717 00:43:27,692 --> 00:43:29,171 'Your honor, I think it's quite clear' 718 00:43:29,215 --> 00:43:30,433 'from these parking citations' 719 00:43:30,477 --> 00:43:32,653 'that Mr. Ferris was committing perjury.' 720 00:43:32,697 --> 00:43:34,568 It is quite evident that he was at 721 00:43:34,612 --> 00:43:37,527 or in the vicinity of that warehouse quite frequently. 722 00:43:41,967 --> 00:43:44,317 Bailiff, I hereby direct 723 00:43:44,360 --> 00:43:48,321 that Mr. Ferris' bail be lifted immediately 724 00:43:48,364 --> 00:43:51,498 'and that he be directed to appear.' 725 00:43:51,541 --> 00:43:54,980 Furthermore, I direct that bench warrants 726 00:43:55,023 --> 00:43:57,417 be issued in the matter of these 727 00:43:57,460 --> 00:44:00,202 unpaid parking citations. 728 00:44:02,248 --> 00:44:04,990 Mr. Simon, I will see you in court. 729 00:44:09,211 --> 00:44:11,692 Hey, what happened to you guys? 730 00:44:11,736 --> 00:44:14,173 No wonder they put you in jail. 731 00:44:14,216 --> 00:44:15,522 Just wanna ask you one thing 732 00:44:15,565 --> 00:44:16,915 get ahold of the Attorney General? 733 00:44:16,958 --> 00:44:18,220 Yeah, we did better than that. 734 00:44:18,264 --> 00:44:20,353 Come on. The judge wants to say something. 735 00:44:24,444 --> 00:44:25,619 Gentlemen. 736 00:44:27,229 --> 00:44:29,754 I now wish to address a few short remarks 737 00:44:29,797 --> 00:44:32,800 to a couple of fine highway patrolmen 738 00:44:32,844 --> 00:44:35,585 'whom I had the unpleasant duty' 739 00:44:35,629 --> 00:44:38,588 of humiliating publicly 740 00:44:38,632 --> 00:44:41,679 in a recent hearing in this court. 741 00:44:41,722 --> 00:44:44,943 Officer Baker, Officer Poncherello 742 00:44:44,986 --> 00:44:47,336 I would like to make it a matter of record 743 00:44:47,380 --> 00:44:50,383 that the court regrets its actions 744 00:44:50,426 --> 00:44:54,474 'and to compliment both of you on your integrity.' 745 00:44:54,517 --> 00:44:57,738 Uh, fellas, um.. 746 00:44:57,782 --> 00:45:00,698 I have a nice stall shower in my chambers 747 00:45:00,741 --> 00:45:02,656 and you're both welcome to use it. 748 00:45:05,615 --> 00:45:08,053 - Thank you, Your honor. - Thank you. 749 00:45:08,096 --> 00:45:10,185 - Thank you. - You guys. 750 00:45:10,229 --> 00:45:12,753 So you spent a couple hours in the slammer. 751 00:45:12,797 --> 00:45:14,146 So what? 752 00:45:14,189 --> 00:45:15,625 Now you know how the other half lives. 753 00:45:15,669 --> 00:45:16,931 Hey, listen, Marty. Ferris skipped bail. 754 00:45:16,975 --> 00:45:18,106 Now, you know what that means. 755 00:45:18,150 --> 00:45:20,152 Means you still owe us, pal. 756 00:45:23,329 --> 00:45:24,896 Okay. 757 00:45:24,939 --> 00:45:27,855 Only because I appreciate what you guys have done. 758 00:45:27,899 --> 00:45:29,596 Okay, win or lose, we're even? 759 00:45:29,639 --> 00:45:31,250 Right. 760 00:45:31,293 --> 00:45:33,426 Ferris is starting a new operation on the East side. 761 00:45:33,469 --> 00:45:35,123 He'll be there the first thing in the morning. 762 00:45:35,167 --> 00:45:36,734 Give me a pencil and a piece of paper. 763 00:45:44,742 --> 00:45:46,787 Now, you're sure he's gonna be there? 764 00:45:46,831 --> 00:45:48,006 Positive. 765 00:45:48,049 --> 00:45:50,399 He's selling out. 766 00:45:50,443 --> 00:45:51,487 Thanks. 767 00:45:57,363 --> 00:45:59,582 It's the same car, same license plate 768 00:45:59,626 --> 00:46:01,497 that received those parking citations. 769 00:46:01,541 --> 00:46:03,543 Should have gone back for another search warrant 770 00:46:03,586 --> 00:46:05,806 so we could have grabbed him on the premises. 771 00:46:05,850 --> 00:46:07,155 All I wanna do is grab him. 772 00:47:05,387 --> 00:47:06,954 Lost again, Mr. Ferris? 773 00:47:06,998 --> 00:47:10,044 What'd you do, stop to make another phone call? 774 00:47:10,088 --> 00:47:12,003 I thought you guys were in jail. 775 00:47:12,046 --> 00:47:13,613 Yeah, we were, but now it's your turn. 776 00:47:13,656 --> 00:47:15,571 - Come on. - Out. Let's go. 777 00:47:20,620 --> 00:47:22,535 Sure is quiet around here. 778 00:47:22,578 --> 00:47:24,493 Too quiet if you ask me. 779 00:47:29,934 --> 00:47:31,892 What? 780 00:47:31,936 --> 00:47:34,895 Alright, you guys. 781 00:47:34,939 --> 00:47:36,549 You can, uh, come out now. 782 00:47:38,116 --> 00:47:40,292 Just wanted you fellas to feel right at home. 783 00:47:40,335 --> 00:47:41,946 I bet you both look darling in blue. 784 00:47:41,989 --> 00:47:43,773 Oh, yeah, and just think, any time you get homesick 785 00:47:43,817 --> 00:47:45,340 all's you have to do is stand in your locker. 786 00:47:47,255 --> 00:47:48,996 - Let's. 57213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.