Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,053 --> 00:00:12,925
Moloch,
the rock and roll madman.
2
00:00:12,969 --> 00:00:14,405
He taunts the devil.
3
00:00:14,449 --> 00:00:16,059
Don't disappoint me,
darling.
4
00:00:16,103 --> 00:00:18,105
I'm expecting a tango.
5
00:00:18,148 --> 00:00:19,541
Mm-hmm.
6
00:00:26,765 --> 00:00:28,724
I don't know
who to be scared of..
7
00:00:28,767 --> 00:00:30,987
...or what.
8
00:02:33,414 --> 00:02:34,893
Prince of darkness
9
00:02:34,937 --> 00:02:36,678
Lord of night
10
00:02:36,721 --> 00:02:39,637
I wanna dance forever
in your burning light
11
00:02:39,681 --> 00:02:43,075
Wanna dance
12
00:02:43,119 --> 00:02:46,775
I wanna dance forever
in your burning light
13
00:02:49,081 --> 00:02:50,605
I was born to sin
14
00:02:50,648 --> 00:02:52,302
Wild and free
15
00:02:52,346 --> 00:02:53,738
So when I die
16
00:02:53,782 --> 00:02:55,784
Let the devil take me
17
00:02:55,827 --> 00:02:57,568
Devil take me
18
00:02:57,612 --> 00:02:59,266
Heaven's the pits
19
00:02:59,309 --> 00:03:02,356
They don't party
on the other side
20
00:03:02,399 --> 00:03:04,401
The other side
21
00:03:07,578 --> 00:03:09,232
Devil take me
22
00:03:09,276 --> 00:03:10,886
Devil take me
23
00:03:10,929 --> 00:03:14,324
Devil take me
24
00:03:14,368 --> 00:03:15,847
Devil take me
25
00:03:15,891 --> 00:03:17,545
Devil take me
26
00:03:17,588 --> 00:03:19,590
Devil take me
27
00:03:20,939 --> 00:03:22,593
Devil take me
28
00:03:22,637 --> 00:03:24,160
Devil take me
29
00:03:24,204 --> 00:03:27,946
Devil take me
30
00:03:43,310 --> 00:03:45,442
Hey, Kathy,
enjoying the show?
31
00:03:45,486 --> 00:03:47,314
The show hasn't
started here yet.
32
00:03:47,357 --> 00:03:49,838
Everyone's waiting
for Moloch to drive off.
33
00:03:49,881 --> 00:03:51,492
Oh, that's why
we're here.
34
00:03:51,535 --> 00:03:53,015
Half the crowd
wants to kill him
35
00:03:53,058 --> 00:03:54,930
and half the crowd
wants to kiss him.
36
00:03:54,973 --> 00:03:56,671
You all better go up
to the stage gate.
37
00:03:56,714 --> 00:03:59,543
This Vincent Eeling,
his manager, is expecting you.
38
00:03:59,587 --> 00:04:01,241
'He's been screaming
for protection.'
39
00:04:02,633 --> 00:04:03,895
See you later.
40
00:04:05,332 --> 00:04:07,812
Next time, he better pay
for his own security.
41
00:04:07,856 --> 00:04:09,684
Next time a chicken-dip
call comes over the radio
42
00:04:09,727 --> 00:04:11,251
let someone else
answer it.
43
00:04:11,294 --> 00:04:12,991
Devil take me
44
00:04:13,035 --> 00:04:14,558
Devil take me
45
00:04:14,602 --> 00:04:17,822
Devil take me
46
00:04:17,866 --> 00:04:19,520
Devil take me
47
00:04:19,563 --> 00:04:21,173
Devil take me
48
00:04:21,217 --> 00:04:24,394
Devil take me
49
00:04:24,438 --> 00:04:26,266
Devil take me
50
00:04:26,309 --> 00:04:27,876
Devil take me
51
00:04:27,919 --> 00:04:31,271
Devil take me
52
00:04:31,314 --> 00:04:32,924
Devil take me
53
00:04:32,968 --> 00:04:34,448
Devil take me
54
00:04:34,491 --> 00:04:37,233
Devil take me
55
00:04:37,277 --> 00:04:39,670
Take me home
56
00:04:55,947 --> 00:04:58,123
I wonder if
he does barbecues.
57
00:05:00,256 --> 00:05:02,606
Officers, look, he's
gonna be driving away now.
58
00:05:02,650 --> 00:05:03,955
This is just unbelievable.
59
00:05:03,999 --> 00:05:05,566
Look, look at all those
weirdoes out there.
60
00:05:05,609 --> 00:05:07,307
I'm really afraid
for him.
61
00:05:07,350 --> 00:05:09,091
They're gonna tear all
his clothes off! I know it.
62
00:05:09,134 --> 00:05:11,615
Okay, listen, we'll make sure
he gets out alright, okay?
63
00:05:11,659 --> 00:05:13,182
Hey, I really appreciate that.
Thank you.
64
00:05:13,225 --> 00:05:14,357
Thank you, gentlemen.
You're lifesavers.
65
00:05:14,401 --> 00:05:15,358
Thank you very much.
66
00:06:01,317 --> 00:06:04,233
Let me at him! Let me at him.
Moloch is the devil's music!
67
00:06:04,276 --> 00:06:05,365
'Let me at him!'
68
00:06:08,890 --> 00:06:11,240
A sensational act.
I praise you.
69
00:06:11,283 --> 00:06:13,938
You've got yourself
another rising young star.
70
00:06:13,982 --> 00:06:17,072
Hey, hey, hey,
that's what I do best.
71
00:06:17,115 --> 00:06:19,857
Would you smile, Boobie?
We got a hit.
72
00:06:19,901 --> 00:06:21,424
Man, it's just the land
of lost record sales
73
00:06:21,468 --> 00:06:23,208
from the record company
at POV.
74
00:06:23,252 --> 00:06:25,080
We got the Moloch album
hitting next week.
75
00:06:25,123 --> 00:06:26,690
And no Moloch tour
lined up.
76
00:06:26,734 --> 00:06:30,172
I know. Well, he's got
his heart set on a vacation.
77
00:06:30,215 --> 00:06:32,304
He's just gotta give
the "devil" his due.
78
00:06:48,973 --> 00:06:50,148
I wanna dance forever
79
00:06:50,192 --> 00:06:51,889
In your burning light
80
00:06:51,933 --> 00:06:55,545
Wanna dance
81
00:06:55,589 --> 00:06:58,069
'Moloch must die.'
82
00:07:00,985 --> 00:07:04,598
'Moloch must die.'
83
00:07:04,641 --> 00:07:05,990
So when I die
84
00:07:06,034 --> 00:07:08,123
Let the devil take me
85
00:07:08,166 --> 00:07:10,952
Devil take me
86
00:07:51,514 --> 00:07:54,082
Help! Help!
87
00:07:54,125 --> 00:07:55,605
I can't stop!
88
00:07:55,649 --> 00:07:57,564
'I got no brakes!
Help!'
89
00:08:15,843 --> 00:08:17,627
Roll down the window!
90
00:08:25,679 --> 00:08:27,289
What's the matter?
91
00:08:27,332 --> 00:08:28,943
I can't stop.
92
00:08:28,986 --> 00:08:30,510
No brakes!
93
00:08:30,553 --> 00:08:33,425
Stay with my bike.
I'm going to pull him out.
94
00:08:33,469 --> 00:08:35,689
'You're crazy.'
95
00:08:35,732 --> 00:08:36,777
Come on, do it!
96
00:10:04,299 --> 00:10:06,780
Alright, just lie back, okay?
You're gonna be fine.
97
00:10:06,823 --> 00:10:07,868
It's okay.
98
00:10:07,911 --> 00:10:09,260
You're an angel, right?
99
00:10:09,304 --> 00:10:10,566
No.
100
00:10:10,610 --> 00:10:12,437
And believe me,
you're not dead.
101
00:10:12,481 --> 00:10:14,483
I'm not dead.
102
00:10:27,583 --> 00:10:30,064
I don't believe this.
I'm managing a maniac.
103
00:10:30,107 --> 00:10:31,239
What made you
drive off like that?
104
00:10:31,282 --> 00:10:32,632
Sir, just let him rest, okay?
105
00:10:32,675 --> 00:10:33,763
I got an ambulance
on the way. Alright?
106
00:10:40,161 --> 00:10:42,511
But I'm alright.
I'm not dead.
107
00:10:42,554 --> 00:10:44,252
Thanks to
these brave officers.
108
00:10:44,295 --> 00:10:46,515
If it weren't for them,
you'd be playing Moloch in hell.
109
00:10:46,558 --> 00:10:49,039
- You're crazy. You're crazy!
- I wasn't playing.
110
00:10:49,083 --> 00:10:50,606
I was hardly driving.
The hearse--
111
00:10:50,650 --> 00:10:52,260
What happened
in the hearse, Moloch?
112
00:10:52,303 --> 00:10:54,262
- Sir, please step back.
113
00:10:54,305 --> 00:10:55,742
What are you talking
about?
114
00:10:55,785 --> 00:10:58,266
You saw it.
I couldn't stop!
115
00:10:58,309 --> 00:11:00,703
The hearse
was driving by itself.
116
00:11:00,747 --> 00:11:02,662
You mean the hearse
was possessed?
117
00:11:10,191 --> 00:11:12,976
You okay, kid?
Are you alright?
118
00:11:13,020 --> 00:11:16,719
You look like
you just saw the devil.
119
00:11:16,763 --> 00:11:18,155
So, what happened?
120
00:11:18,199 --> 00:11:20,418
The devil tried to kill him
on Halloween weekend.
121
00:11:28,339 --> 00:11:30,690
No, the red smoke
started after.
122
00:11:30,733 --> 00:11:32,387
First, he said
the tape deck came on.
123
00:11:32,430 --> 00:11:34,519
- Oh, by itself.
- With a voice--
124
00:11:34,563 --> 00:11:37,653
- Over and over
- "Moloch must die."
125
00:11:37,697 --> 00:11:38,785
Now, if everybody's
heard it already
126
00:11:38,828 --> 00:11:40,308
why am I
telling it again?
127
00:11:40,351 --> 00:11:42,266
Because it gets
better every time, Frank.
128
00:11:42,310 --> 00:11:43,572
Sarge,
under officer's opinion
129
00:11:43,615 --> 00:11:45,139
can I put down
"publicity stunt?"
130
00:11:45,182 --> 00:11:46,749
Now, just hold on, hot dog.
131
00:11:46,793 --> 00:11:49,099
All I know is that the guy
was trapped in the hearse.
132
00:11:49,143 --> 00:11:50,448
He could've been killed.
133
00:11:50,492 --> 00:11:52,712
Okay, so it was
a publicity stunt
134
00:11:52,755 --> 00:11:54,148
that almost backfired.
135
00:11:54,191 --> 00:11:55,671
Ponch, in the report,
would you rather
136
00:11:55,715 --> 00:11:58,065
we put, uh,
"The devil did it?"
137
00:11:58,108 --> 00:11:59,631
Come on. Let's not
get carried away.
138
00:11:59,675 --> 00:12:01,242
You saw the fear
in Moloch's eyes.
139
00:12:01,285 --> 00:12:03,984
'
- Well, you can't fake that.
140
00:12:04,027 --> 00:12:06,377
Excuse me.
Excuse me. Excuse me.
141
00:12:06,421 --> 00:12:07,988
Ah, Harlan, come on.
142
00:12:08,031 --> 00:12:09,293
Now, if you fill these
out right now
143
00:12:09,337 --> 00:12:10,947
you'll make my job
a lot easier.
144
00:12:10,991 --> 00:12:12,949
Harlan, aren't these
the costume contest forms
145
00:12:12,993 --> 00:12:14,777
we filled out
last week?
146
00:12:14,821 --> 00:12:16,736
Look, I'll do it for you.
What'll you be wearing?
147
00:12:16,779 --> 00:12:18,563
- Uh..
148
00:12:18,607 --> 00:12:20,696
People,
the party's tomorrow.
149
00:12:20,740 --> 00:12:22,002
You're gonna look
pretty dumb
150
00:12:22,045 --> 00:12:23,960
bobbing for apples
in your civvies.
151
00:12:24,004 --> 00:12:25,266
Well, we just
won't bob for apples.
152
00:12:25,309 --> 00:12:26,658
Wait a minute.
Wait a minute.
153
00:12:26,702 --> 00:12:28,095
You just signed up
for this yesterday.
154
00:12:28,138 --> 00:12:29,923
Yeah, and we've been
signing up for things
155
00:12:29,966 --> 00:12:31,576
ever since you were
appointed chairman
156
00:12:31,620 --> 00:12:35,580
of the county CHP Halloween
party a month ago.
157
00:12:35,624 --> 00:12:37,887
Now, aren't there any
motorcycles that need tuning?
158
00:12:37,931 --> 00:12:39,628
I see.
159
00:12:39,671 --> 00:12:42,326
I try to drum up spirit
in my own unit
160
00:12:42,370 --> 00:12:44,198
and what do I get?
161
00:12:44,241 --> 00:12:46,156
In that case, I'm gonna
deprive this shift
162
00:12:46,200 --> 00:12:48,245
of any special attention.
163
00:12:48,289 --> 00:12:50,813
- Thank you, Harlan.
- Thank you, Harlan.
164
00:12:57,080 --> 00:12:58,603
You sure
you don't mind?
165
00:12:58,647 --> 00:13:01,737
Hey, I told you yesterday
I'd give you a ride home.
166
00:13:01,781 --> 00:13:04,000
Look, I know partners
usually stick together
167
00:13:04,044 --> 00:13:05,523
but when you're wrong,
you're wrong.
168
00:13:05,567 --> 00:13:08,178
You got suckered in.
169
00:13:08,222 --> 00:13:10,093
Don't say anything.
170
00:13:10,137 --> 00:13:12,704
Hey, okay.
Okay.
171
00:13:12,748 --> 00:13:14,924
But Harlan is sure
gonna be happy.
172
00:13:14,968 --> 00:13:16,491
Somebody's
in the costume spirit.
173
00:13:16,534 --> 00:13:17,579
Look at this.
174
00:13:17,622 --> 00:13:20,538
A pumpkin.
Very original.
175
00:13:20,582 --> 00:13:23,672
Yeah, I think you should win
in Harlan's fruit category.
176
00:13:23,715 --> 00:13:25,456
Well, go on.
Laugh!
177
00:13:25,500 --> 00:13:28,024
But if it wasn't
for my sheer motorcycle skill
178
00:13:28,068 --> 00:13:30,331
'you'd all be coming
to my funeral.'
179
00:13:30,374 --> 00:13:31,767
What happened, Grossman?
180
00:13:31,811 --> 00:13:34,204
Well, ask this monster.
181
00:13:34,248 --> 00:13:36,032
'He's gonna be
the youngest juvenile'
182
00:13:36,076 --> 00:13:39,296
ever charged with attempted
homicide on a police officer.
183
00:13:39,340 --> 00:13:41,081
Take it easy, man.
184
00:13:41,124 --> 00:13:43,344
-Flippy.
185
00:13:43,387 --> 00:13:44,519
Que paso?
186
00:13:44,562 --> 00:13:45,955
We were just having fun.
187
00:13:45,999 --> 00:13:47,696
I laid some pumpkins
on the street.
188
00:13:47,739 --> 00:13:49,306
'A blind curve!'
189
00:13:49,350 --> 00:13:50,612
You know the one
in Oakwood?
190
00:13:50,655 --> 00:13:52,179
Yeah.
191
00:13:52,222 --> 00:13:54,398
A car's supposed
to come by and squash them.
192
00:13:54,442 --> 00:13:57,880
How did I know a cop
would come by on a bike?
193
00:13:57,924 --> 00:14:00,578
Hey, Grossman,
weren't you ever a kid?
194
00:14:00,622 --> 00:14:03,581
Man, I remember I used to
line lemons up in the street.
195
00:14:03,625 --> 00:14:05,627
We used to call
it the Lemonade Derby.
196
00:14:05,670 --> 00:14:07,150
You kiddin'?
In my neighborhood
197
00:14:07,194 --> 00:14:08,369
we used to take
water balloons
198
00:14:08,412 --> 00:14:09,718
'and put them
in the street'
199
00:14:09,761 --> 00:14:11,981
and let the traffic
obliterate them.
200
00:14:13,200 --> 00:14:15,332
- 'Almost.'
201
00:14:15,376 --> 00:14:17,639
But then we
never did it again.
202
00:14:19,597 --> 00:14:21,861
Hey, don't you think Flippy
should have the same chance?
203
00:14:23,384 --> 00:14:25,081
I'm really sorry, man.
204
00:14:25,125 --> 00:14:27,562
Hey, don't overdo it, huh?
205
00:14:29,303 --> 00:14:30,695
Okay, okay!
206
00:14:33,698 --> 00:14:35,048
You owe me one, amigo.
207
00:14:41,010 --> 00:14:43,447
Come on. Let's go
call your mom.
208
00:15:00,682 --> 00:15:02,249
Listen, until we see
209
00:15:02,292 --> 00:15:05,382
the motor carrier section's
report of the hearse
210
00:15:05,426 --> 00:15:06,818
we can't be sure
of what happened.
211
00:15:06,862 --> 00:15:08,298
Come on. Next you're
gonna tell me
212
00:15:08,342 --> 00:15:10,126
the voices Moloch
heard on the tape
213
00:15:10,170 --> 00:15:11,954
could have been
the devil's.
214
00:15:11,998 --> 00:15:14,348
Hey, I used to joke
about the devil, too..
215
00:15:14,391 --> 00:15:18,134
...until I met Senora Rosa.
216
00:15:18,178 --> 00:15:20,615
She was this old lady
when I was growing up.
217
00:15:20,658 --> 00:15:22,704
Everybody claimed
she was a witch.
218
00:15:22,747 --> 00:15:24,793
One day I was
hurrying home on my bike
219
00:15:24,836 --> 00:15:26,621
with a bag of potatoes
220
00:15:26,664 --> 00:15:29,319
and I accidentally
almost ran her down
221
00:15:29,363 --> 00:15:31,539
and she cursed
after me.
222
00:15:31,582 --> 00:15:33,454
When I got home..
223
00:15:33,497 --> 00:15:37,284
...every potato
in that bag was black.
224
00:15:39,677 --> 00:15:42,463
When was this,
in the 14th century?
225
00:15:42,506 --> 00:15:45,292
All I know is everything
means something.
226
00:16:25,245 --> 00:16:26,507
What's it mean?
227
00:16:26,550 --> 00:16:28,813
It means you
left the vent open.
228
00:16:35,603 --> 00:16:38,606
This I can explain,
but what happened with Moloch
229
00:16:38,649 --> 00:16:42,523
that's still one
deep, dark unknown.
230
00:16:54,839 --> 00:16:57,277
Hey, Nelson!
231
00:16:57,320 --> 00:16:58,887
Evidence, sarge.
Evidence.
232
00:16:58,930 --> 00:17:00,889
Yeah? Well,
this better be good.
233
00:17:00,932 --> 00:17:02,499
It is.
234
00:17:02,543 --> 00:17:04,153
I stopped by the motor
carrier lab this morning.
235
00:17:04,197 --> 00:17:05,807
Yeah?
236
00:17:05,850 --> 00:17:06,982
They salvaged the tape
from the hearse's tape deck.
237
00:17:07,026 --> 00:17:09,202
- It was intact.
238
00:17:17,123 --> 00:17:18,907
Hey, what is going
on here today?
239
00:17:21,127 --> 00:17:22,563
Sorry, sarge.
240
00:17:24,217 --> 00:17:26,219
What are you doing,
Linahan?
241
00:17:26,262 --> 00:17:27,698
Taking initiative.
242
00:17:27,742 --> 00:17:30,310
And if Harlan's supposed
friends would cooperate
243
00:17:30,353 --> 00:17:33,052
I could get these measurements
and be out of here.
244
00:17:33,095 --> 00:17:35,576
Sarge, she knows someone at
a studio wardrobe department.
245
00:17:35,619 --> 00:17:37,839
We could rent some costumes
for Harlan's party tonight.
246
00:17:41,843 --> 00:17:43,758
- 'Grossman.'
247
00:17:46,369 --> 00:17:47,414
Excuse me for interrupting
248
00:17:47,457 --> 00:17:51,113
but Elvira wanted a tour.
249
00:17:51,157 --> 00:17:52,549
This is
our briefing room.
250
00:17:52,593 --> 00:17:53,898
Oh, I see.
251
00:17:55,335 --> 00:17:58,381
Nothing special.
252
00:17:58,425 --> 00:18:00,470
That is Elvira,
isn't it?
253
00:18:00,514 --> 00:18:02,385
Absolutely.
The mistress of the dark.
254
00:18:11,873 --> 00:18:13,831
Who is Elvira?
255
00:18:13,875 --> 00:18:15,529
Don't you ever watch
the scary movie show
256
00:18:15,572 --> 00:18:16,747
on the local channel?
257
00:18:16,791 --> 00:18:17,792
She's the host.
258
00:18:33,808 --> 00:18:34,939
Just some private business
259
00:18:34,983 --> 00:18:37,028
between the party emcee
and myself.
260
00:18:37,072 --> 00:18:39,944
You wouldn't be interested.
261
00:18:39,988 --> 00:18:41,032
Who's next?
262
00:18:41,076 --> 00:18:42,512
- Me!
- Me!
263
00:18:46,560 --> 00:18:48,605
Guys are so predictable.
264
00:18:51,565 --> 00:18:53,958
Now for something
less than credible.
265
00:18:54,002 --> 00:18:56,352
This is the tape found
in the hearse yesterday.
266
00:18:56,396 --> 00:18:58,441
Now, you can listen
to it by yourself
267
00:18:58,485 --> 00:19:00,139
but you're not gonna hear
any spooky voices saying
268
00:19:00,182 --> 00:19:01,749
"Moloch must die."
269
00:19:01,792 --> 00:19:05,187
'Yeah. How about
"Moloch must lie?"'
270
00:19:08,408 --> 00:19:10,236
Come on.
We're gonna see this guy.
271
00:19:21,203 --> 00:19:22,204
'No. He's not
in the hospital.'
272
00:19:22,248 --> 00:19:23,945
'He's right here with me.'
273
00:19:23,988 --> 00:19:28,079
'We've got every major wire
service in the galaxy outside.'
274
00:19:28,123 --> 00:19:31,518
'Well, we're trying to rush
to create a Moloch T-shirt.'
275
00:19:31,561 --> 00:19:34,085
'Yeah, well, it should
be emblazoned in red'
276
00:19:34,129 --> 00:19:36,653
and it should say...
now, listen to this
277
00:19:36,697 --> 00:19:38,220
Mo..
278
00:19:40,004 --> 00:19:42,398
Don't you even care
what's happened?
279
00:19:43,530 --> 00:19:45,401
Well, of course I do,
Mickey.
280
00:19:45,445 --> 00:19:48,099
Hey, we're gonna put
detectives on the case.
281
00:19:48,143 --> 00:19:50,667
Look, we're even gonna
offer a big reward.
282
00:19:50,711 --> 00:19:52,365
Your fans have
got a right to know.
283
00:19:52,408 --> 00:19:53,844
What?
284
00:19:53,888 --> 00:19:55,977
Look, whatever it is,
we can ride this sucker out
285
00:19:56,020 --> 00:19:57,761
for another five years.
286
00:19:57,805 --> 00:20:00,503
I'm not going on tour again.
I told you that.
287
00:20:00,547 --> 00:20:02,244
Who said anything
about tour?
288
00:20:02,288 --> 00:20:04,507
The record company called.
It's dynamite.
289
00:20:04,551 --> 00:20:07,249
They want to shoot
a promotional film tonight
290
00:20:07,293 --> 00:20:08,859
in the studio.
291
00:20:08,903 --> 00:20:10,644
Somebody tried to kill me!
292
00:20:10,687 --> 00:20:12,515
Hey, kid, I'm not
talking gold record.
293
00:20:12,559 --> 00:20:14,256
I'm not talking
platinum record.
294
00:20:14,300 --> 00:20:16,476
This is zirconium,
you know?
295
00:20:16,519 --> 00:20:17,825
They're gonna
have to make up
296
00:20:17,868 --> 00:20:20,131
a new precious metal...
just for you.
297
00:20:20,175 --> 00:20:23,091
Well, forget it!
Vincent..
298
00:20:23,134 --> 00:20:25,528
I'm gonna break our contract
if I have to. That's it.
299
00:20:27,313 --> 00:20:28,966
Oh, yeah?
300
00:20:29,010 --> 00:20:32,448
It's the old, uh...
"I'll have to break my contract
301
00:20:32,492 --> 00:20:34,015
with Vincent" routine, huh?
302
00:20:34,058 --> 00:20:36,452
Unhappy?
Leave Vincent.
303
00:20:36,496 --> 00:20:38,889
I should've expected you
to be just like
304
00:20:38,933 --> 00:20:40,935
all the other stars
I've created.
305
00:20:43,764 --> 00:20:46,288
Alright.
306
00:20:46,332 --> 00:20:48,159
Alright.
307
00:20:48,203 --> 00:20:50,858
Consider me
a grateful client.
308
00:20:50,901 --> 00:20:53,600
You know, for a 19-year-old
roadhouse drummer
309
00:20:53,643 --> 00:20:55,732
from the wrong side
of Minneapolis
310
00:20:55,776 --> 00:20:57,865
you've done fairly well.
311
00:20:57,908 --> 00:21:00,302
This year, your salary's gonna
be like a telephone number.
312
00:21:00,346 --> 00:21:02,609
Seven digits.
313
00:21:02,652 --> 00:21:05,002
Alright. Well, what'll I tell
the press out there?
314
00:21:05,046 --> 00:21:07,266
- Tell me that.
- Play it like always.
315
00:21:09,093 --> 00:21:11,661
Moloch,
the rock and roll madman.
316
00:21:11,705 --> 00:21:13,533
He taunts the devil.
317
00:21:17,754 --> 00:21:19,408
Devil!
318
00:21:19,452 --> 00:21:22,193
I'm going to tug your tail.
319
00:21:25,022 --> 00:21:27,416
That's it. That's it.
They'll love it.
320
00:21:27,460 --> 00:21:29,418
Hey, and don't forget
our bit.
321
00:21:32,378 --> 00:21:33,770
What are you waiting for?
322
00:21:33,814 --> 00:21:35,294
Make me up.
323
00:21:40,429 --> 00:21:42,126
By the look of things
we're probably
324
00:21:42,170 --> 00:21:44,259
gonna have to buy tickets
to see him.
325
00:21:44,303 --> 00:21:45,956
Yeah, well,
we're gonna see him.
326
00:21:48,132 --> 00:21:50,265
Well, this is too much.
327
00:21:50,309 --> 00:21:52,702
I was thinking of you
gentlemen. Have you eaten?
328
00:21:52,746 --> 00:21:54,269
- We're here on business.
- We want to talk to Moloch.
329
00:21:54,313 --> 00:21:55,401
Doesn't everyone?
330
00:21:55,444 --> 00:21:56,924
He's in the pool.
Come on.
331
00:21:58,795 --> 00:22:01,102
'Do you really believe
the devil is after you?'
332
00:22:01,145 --> 00:22:04,453
He's jealous.
Chicks dig me more.
333
00:22:04,497 --> 00:22:07,021
What does your mother
think about your act?
334
00:22:07,064 --> 00:22:08,718
She thinks
I'm in real estate.
335
00:22:10,241 --> 00:22:12,026
What exactly
did you hear the devil say?
336
00:22:12,069 --> 00:22:13,244
Exactly..
337
00:22:13,288 --> 00:22:15,812
Boogie, boogie, boogie!
338
00:22:15,856 --> 00:22:16,857
And you can quote me.
339
00:22:36,311 --> 00:22:37,268
'Oh, no.'
340
00:22:39,662 --> 00:22:41,708
'Somebody, do..'
341
00:22:41,751 --> 00:22:43,797
Officer, get in there
and stop it.
342
00:23:09,475 --> 00:23:12,652
- 'That was fake blood.'
- 'Yeah. It's a gag.'
343
00:23:18,484 --> 00:23:19,528
Oh, no.
344
00:23:19,572 --> 00:23:21,748
I'm sorry.
345
00:23:21,791 --> 00:23:23,837
I'm sorry.
346
00:23:25,621 --> 00:23:28,058
I'm sorry.
347
00:23:37,764 --> 00:23:40,419
You think risking my life
for a stunt is funny?
348
00:23:40,462 --> 00:23:42,116
Yesterday wasn't a stunt.
349
00:23:42,159 --> 00:23:43,813
Yeah? Well, we got the tape
from your hearse
350
00:23:43,857 --> 00:23:46,512
and I didn't hear
no voice of doom on it.
351
00:23:46,555 --> 00:23:49,036
Now, I'm gonna ask you
the same questions
352
00:23:49,079 --> 00:23:51,342
but I want
all new answers.
353
00:23:51,386 --> 00:23:54,084
Listen,
I wanna talk to you.
354
00:23:54,128 --> 00:23:57,914
But can you meet me later
in Santa Monica?
355
00:23:57,958 --> 00:23:59,568
Now.
356
00:23:59,612 --> 00:24:03,485
3 o'clock, okay?
22 West Floins Avenue.
357
00:24:03,529 --> 00:24:06,532
Please.
I can't talk, okay?
358
00:24:06,575 --> 00:24:08,795
Hey, Vincent.
359
00:24:08,838 --> 00:24:10,405
Aren't these guys
something?
360
00:24:10,449 --> 00:24:11,928
Maybe we should
sign them up.
361
00:24:11,972 --> 00:24:14,017
- I'd love it.
362
00:24:14,061 --> 00:24:15,584
Officers, why don't we
go to my office?
363
00:24:15,628 --> 00:24:18,413
We'll have a little chat
over brunch, okay?
364
00:24:18,457 --> 00:24:20,894
Some other time.
365
00:24:21,851 --> 00:24:23,766
We'll see you.
366
00:24:26,290 --> 00:24:27,727
Hey, hey, Mickey.
367
00:24:27,770 --> 00:24:29,816
You were wonderful,
wonderful.
368
00:25:05,721 --> 00:25:08,855
It's not even Halloween night,
and it's already started.
369
00:25:08,898 --> 00:25:10,073
Is the kid gonna be
alright?
370
00:25:10,117 --> 00:25:12,989
Oh, yeah.
After major surgery.
371
00:25:13,033 --> 00:25:15,688
'He was given a jelly candy
laced with broken glass'
372
00:25:15,731 --> 00:25:17,820
'for his trick-or-treat
troubles.'
373
00:25:17,864 --> 00:25:19,822
- Some sicko hates kids.
- Oh, yeah.
374
00:25:19,866 --> 00:25:23,565
He's a real beaut.
But he's in custody now.
375
00:25:23,609 --> 00:25:25,611
Then there are the calls
from the Oakwood district
376
00:25:25,654 --> 00:25:28,222
where a bike gang
is celebrating the holiday
377
00:25:28,265 --> 00:25:31,921
by hijacking neighborhood kids'
Halloween bags.
378
00:25:36,099 --> 00:25:38,145
- Oakwood.
379
00:25:38,188 --> 00:25:40,234
To call in a favor.
380
00:25:48,590 --> 00:25:50,461
Man, I can't do that.
381
00:25:50,505 --> 00:25:51,637
Last year I went
trick-or-treating
382
00:25:51,680 --> 00:25:53,595
nobody gave me anything.
383
00:25:53,639 --> 00:25:55,162
They all said
I was too old.
384
00:25:55,205 --> 00:25:57,599
Hey, I'm not saying
wear a costume.
385
00:25:57,643 --> 00:26:00,515
All I'm asking you for
is to walk with the little ones.
386
00:26:00,559 --> 00:26:02,735
You know, make sure
everything goes down alright.
387
00:26:02,778 --> 00:26:05,085
Halloween is their night.
388
00:26:05,128 --> 00:26:06,826
Okay, amigo.
I owe you.
389
00:26:18,838 --> 00:26:20,535
Now, don't start
making me feel old
390
00:26:20,579 --> 00:26:22,885
by saying what
a good father I'd make.
391
00:26:22,929 --> 00:26:24,583
I wasn't,
I was thinking
392
00:26:24,626 --> 00:26:27,498
how it takes a kid
to talk to a kid.
393
00:26:27,542 --> 00:26:28,717
Come on. We got a date
with the devil.
394
00:26:43,602 --> 00:26:45,212
Look, let's go over it
one more time.
395
00:26:45,255 --> 00:26:47,083
No need, unless you're thinking
of changing your story.
396
00:26:47,127 --> 00:26:48,737
I heard a voice
on that tape.
397
00:26:48,781 --> 00:26:50,652
What can I do to make
you guys believe me?
398
00:26:50,696 --> 00:26:52,741
I'm scared for my life,
and I don't know
399
00:26:52,785 --> 00:26:55,614
who to be scared of...
or what.
400
00:26:55,657 --> 00:26:57,528
I thought Moloch
laughed at the devil.
401
00:26:57,572 --> 00:26:59,226
Moloch is someone
that Vincent invented.
402
00:26:59,269 --> 00:27:00,880
He's not me.
403
00:27:00,923 --> 00:27:03,404
And after tonight, I am
through playing with fire.
404
00:27:03,447 --> 00:27:04,448
What's tonight?
405
00:27:04,492 --> 00:27:06,146
Oh, the record company
406
00:27:06,189 --> 00:27:07,843
they're just jumping
on the bandwagon.
407
00:27:07,887 --> 00:27:09,715
They want me
to film a promo of
408
00:27:09,758 --> 00:27:11,630
the "Devil Take Me" album.
409
00:27:11,673 --> 00:27:13,980
- I gotta do it for Vincent.
410
00:27:14,023 --> 00:27:16,025
You gave us the impression
you suspected him.
411
00:27:16,069 --> 00:27:20,029
I know, but...I really
do owe him everything.
412
00:27:20,073 --> 00:27:21,901
I was probably
just getting paranoid
413
00:27:21,944 --> 00:27:26,340
because, well, he's been so
elated over all the publicity.
414
00:27:26,383 --> 00:27:28,342
Yeah. Kind of laughing
all the way to the bank.
415
00:27:28,385 --> 00:27:30,387
It's true. The only thing
that would help
416
00:27:30,431 --> 00:27:31,737
the "Devil Take Me"
album more
417
00:27:31,780 --> 00:27:34,087
is if the devil
did take me.
418
00:27:34,130 --> 00:27:36,829
Believe me,
I just want out.
419
00:27:36,872 --> 00:27:39,396
And I told him that
weeks ago.
420
00:27:39,440 --> 00:27:41,398
What's Vincent's
explanation for this?
421
00:27:41,442 --> 00:27:43,444
Well, he thinks
it was probably
422
00:27:43,487 --> 00:27:44,924
one of those protest groups
423
00:27:44,967 --> 00:27:46,708
that have been
picketing my shows.
424
00:27:46,752 --> 00:27:48,667
They blame me
for everything.
425
00:27:48,710 --> 00:27:49,711
They're a bunch of nuts.
426
00:27:49,755 --> 00:27:51,365
Do you know that they claim
427
00:27:51,408 --> 00:27:54,977
that I record satanic messages
on my songs backwards?
428
00:27:55,021 --> 00:27:56,718
Right.
Backwards tracking.
429
00:27:56,762 --> 00:27:58,981
I read about that in the Times.
Your fans eat it up.
430
00:27:59,025 --> 00:28:00,679
Yeah.
But it's total nonsense.
431
00:28:00,722 --> 00:28:03,594
You ever try listening
to a cassette backwards?
432
00:28:03,638 --> 00:28:07,207
Well, this is
"Devil Take Me"..
433
00:28:08,817 --> 00:28:10,253
...backwards.
434
00:28:11,559 --> 00:28:14,301
That's backwards tracking.
435
00:28:14,344 --> 00:28:15,432
'You can pretend
you're hearing'
436
00:28:15,476 --> 00:28:16,782
whatever you want backwards
437
00:28:16,825 --> 00:28:18,784
but what it is
is gibberish.
438
00:28:18,827 --> 00:28:22,396
'Moloch will die.'
439
00:28:22,439 --> 00:28:25,616
'Moloch will die.'
440
00:28:52,295 --> 00:28:55,255
'Moloch must die.
Moloch must die.'
441
00:28:57,953 --> 00:28:59,085
It was there all along.
442
00:28:59,128 --> 00:29:00,739
Somehow the hearse's
tape deck
443
00:29:00,782 --> 00:29:03,045
must have reversed itself
while he was driving.
444
00:29:03,089 --> 00:29:05,744
- The kid wasn't lying.
445
00:29:05,787 --> 00:29:08,050
Boy, these guys
don't miss a trick.
446
00:29:08,094 --> 00:29:09,748
And on the cassette
of his new album
447
00:29:09,791 --> 00:29:11,924
if you play
"Devil Take Me" backwards
448
00:29:11,967 --> 00:29:14,622
you will hear,
"Moloch will die."
449
00:29:14,665 --> 00:29:17,538
Sarge, someone is trying
to kill this kid.
450
00:29:17,581 --> 00:29:19,670
- I'm staying out of it.
- Come on, Bobby, man.
451
00:29:19,714 --> 00:29:20,759
You were there
with me.
452
00:29:20,802 --> 00:29:22,325
I know,
and it's like you say.
453
00:29:22,369 --> 00:29:24,110
But the whole
production number, the hearse
454
00:29:24,153 --> 00:29:26,677
the red smoke, it could
have easily been rigged.
455
00:29:26,721 --> 00:29:28,331
'Very easily.'
456
00:29:28,375 --> 00:29:31,030
Unfortunately, we just got
the motor carrier's report
457
00:29:31,073 --> 00:29:32,858
on the hearse's
last remains
458
00:29:32,901 --> 00:29:34,511
and they have
a lot of suggestions.
459
00:29:34,555 --> 00:29:36,644
The fire wiped out
any tangible evidence.
460
00:29:36,687 --> 00:29:39,473
- No, you may not.
461
00:29:39,516 --> 00:29:41,692
- No.
462
00:29:41,736 --> 00:29:44,130
"Devil stalks rock star."
463
00:29:44,173 --> 00:29:47,176
Nice picture of you,
Frank.
464
00:29:47,220 --> 00:29:50,005
'Look, having the captain
see any more of my troops'
465
00:29:50,049 --> 00:29:52,094
in a page-one photo
of a publicity stunt
466
00:29:52,138 --> 00:29:55,010
is the next to last thing
I wanna see happening.
467
00:29:55,054 --> 00:29:56,359
What's the last?
468
00:29:56,403 --> 00:29:58,405
Having somebody
really kill Moloch.
469
00:29:58,448 --> 00:30:00,059
- Then you--
- But the department
470
00:30:00,102 --> 00:30:01,887
does not need you
playing detective.
471
00:30:01,930 --> 00:30:04,063
I'm gonna pass,
and you're following.
472
00:30:04,106 --> 00:30:07,980
Both of you,
hit the streets.
473
00:30:08,023 --> 00:30:09,808
Hey, Ponch, you mind
474
00:30:09,851 --> 00:30:11,984
if I play around with
this on my stereo system?
475
00:30:12,027 --> 00:30:14,421
I got this new
state-of-the-art modulator.
476
00:30:14,464 --> 00:30:15,988
Who knows
what's on this tape?
477
00:30:16,031 --> 00:30:17,990
- You do believe me.
- No.
478
00:30:18,033 --> 00:30:20,296
But it would make a great
article for the "LA Rocker."
479
00:30:38,619 --> 00:30:40,577
Okay.
480
00:30:45,582 --> 00:30:47,846
Hi, Harlan.
481
00:30:47,889 --> 00:30:49,108
How's the party going?
482
00:30:49,151 --> 00:30:50,674
Oh, allow me.
483
00:30:50,718 --> 00:30:53,068
Thank you, darling.
484
00:30:56,376 --> 00:30:57,986
Don't bother with them.
485
00:30:58,030 --> 00:31:00,119
They're the ringleaders
of the anti-party movement.
486
00:31:00,162 --> 00:31:01,598
'Hey, you got
it all wrong, Harlan.'
487
00:31:01,642 --> 00:31:03,513
Everyone is all
psyched up for tonight.
488
00:31:03,557 --> 00:31:07,256
Costumes and everything.
Our excitement is just peaking.
489
00:31:07,300 --> 00:31:09,041
It is?
490
00:31:09,084 --> 00:31:11,304
Well, okay,
in that case, Elvira
491
00:31:11,347 --> 00:31:13,915
meet Frank Poncherello
and Bobby Nelson.
492
00:31:13,959 --> 00:31:15,961
So, this is Ponch.
493
00:31:16,004 --> 00:31:18,441
Well, Harlan's told me
you dance like a dream.
494
00:31:18,485 --> 00:31:19,660
He did
495
00:31:19,703 --> 00:31:21,880
Uh, not in those words.
496
00:31:21,923 --> 00:31:23,664
I'll see you guys
at the party, huh?
497
00:31:23,707 --> 00:31:24,795
Yeah.
498
00:31:24,839 --> 00:31:27,407
And don't
disappoint me, darling.
499
00:31:27,450 --> 00:31:29,235
I'm expecting a tango.
500
00:31:34,066 --> 00:31:35,023
Mm-hm.
501
00:31:39,506 --> 00:31:41,900
Don't even think
of cutting in.
502
00:32:03,530 --> 00:32:05,619
Trick or treat!
503
00:32:05,662 --> 00:32:07,316
You all look
very nice.
504
00:32:13,844 --> 00:32:15,934
I'm here to see
that the candy's alright.
505
00:32:15,977 --> 00:32:18,762
That's a very
fine thing to do.
506
00:32:18,806 --> 00:32:20,155
Alright, you guys.
It looks good.
507
00:32:27,728 --> 00:32:28,947
- Gracias.
-Thank you.
508
00:32:28,990 --> 00:32:30,339
Gracias.
509
00:32:30,383 --> 00:32:33,516
- Ooh, good candy.
- This was a great one.
510
00:32:33,560 --> 00:32:35,518
I like Halloween.
511
00:32:35,562 --> 00:32:37,651
Let's walk fast so
we can get a lot of it.
512
00:32:37,694 --> 00:32:40,088
- Uh-huh.
513
00:32:40,132 --> 00:32:41,872
This is my
favorite holiday.
514
00:32:41,916 --> 00:32:43,265
Ole!
515
00:32:44,963 --> 00:32:47,008
Ole!
516
00:32:47,052 --> 00:32:49,706
- Hey!
- Give it back!
517
00:32:55,451 --> 00:32:58,324
- Get him!
- Get him!
518
00:32:58,367 --> 00:33:00,369
Get him, Flippy!
Get him!
519
00:33:01,980 --> 00:33:03,982
Okay, you agree that
the voice on those tapes
520
00:33:04,025 --> 00:33:05,766
had to be put there
on purpose?
521
00:33:05,809 --> 00:33:07,898
- Yeah, but to think--
- Alright, man.
522
00:33:07,942 --> 00:33:09,770
Just pull over here
and just hear me out, alright?
523
00:33:09,813 --> 00:33:11,337
Just hear me through.
524
00:33:11,380 --> 00:33:12,599
Moloch told us
he's been planning on
525
00:33:12,642 --> 00:33:13,904
giving up his act,
right?
526
00:33:13,948 --> 00:33:15,254
So where does
that leave Vincent?
527
00:33:15,297 --> 00:33:17,473
Out one hot meal ticket.
But on the other hand
528
00:33:17,517 --> 00:33:18,648
just because Moloch
told us doesn't mean
529
00:33:18,692 --> 00:33:19,736
we gotta believe him.
530
00:33:19,780 --> 00:33:21,956
'These guys live
to hype albums.'
531
00:33:22,000 --> 00:33:24,611
Look, I've been considering
the possibility you're right.
532
00:33:24,654 --> 00:33:27,048
Why can't you consider the
possibility you could be wrong?
533
00:33:34,925 --> 00:33:37,363
Are you listening to me?
534
00:33:37,406 --> 00:33:39,321
Hey, that's Flippy.
535
00:34:49,870 --> 00:34:52,133
Alright. Okay.
Okay. You're okay.
536
00:34:52,177 --> 00:34:53,874
I can't get..
537
00:34:56,964 --> 00:34:58,792
Easy, son. Easy.
538
00:35:15,374 --> 00:35:17,071
Let's go, son.
539
00:35:34,567 --> 00:35:36,873
Are you alright?
540
00:35:36,917 --> 00:35:38,962
Now I owe you two.
541
00:35:39,006 --> 00:35:42,705
Flippy!
Alright, you did it!
542
00:35:42,749 --> 00:35:45,752
No, man.
We're even.
543
00:35:45,795 --> 00:35:48,537
- Yay, Flippy!
- Flippy is our hero!
544
00:35:48,581 --> 00:35:49,625
Alright.
545
00:36:10,211 --> 00:36:11,691
I got it, Ponch.
546
00:36:11,734 --> 00:36:13,736
You're worth the price
of admission today.
547
00:36:13,780 --> 00:36:17,349
You know, Bobby, you run hot
and cold on me, you know that?
548
00:36:17,392 --> 00:36:19,612
Believe me,
you rescuing that kid
549
00:36:19,655 --> 00:36:21,091
knocks out
any thoughts I had
550
00:36:21,135 --> 00:36:24,007
about you being wrong
on the Moloch case.
551
00:36:24,051 --> 00:36:26,488
Thanks for the compliment.
552
00:36:26,532 --> 00:36:28,577
Hey, Ponch,
you wanna really freak?
553
00:36:28,621 --> 00:36:31,101
I found another phrase
on the album cassette.
554
00:36:31,145 --> 00:36:32,886
What is it?
- Hold on.
555
00:36:32,929 --> 00:36:34,322
First you gotta hear
how I did this.
556
00:36:34,366 --> 00:36:36,150
- Relax.
557
00:36:36,194 --> 00:36:37,760
I'm gonna get to it.
558
00:36:37,804 --> 00:36:39,371
So, I put it up on
my home system, right?
559
00:36:39,414 --> 00:36:40,807
Playing it backwards.
560
00:36:40,850 --> 00:36:43,462
I hooked up this R-25
oscillating modulator--
561
00:36:43,505 --> 00:36:45,333
Grossie, bottom line.
What is it?
562
00:36:45,377 --> 00:36:48,249
Hey, this is
no ordinary modulator.
563
00:36:48,293 --> 00:36:49,903
This is pro equipment.
564
00:36:49,946 --> 00:36:53,123
'It handles all different
frequencies and speeds.'
565
00:36:53,167 --> 00:36:55,169
I paid almost
300 bucks for it.
566
00:36:55,213 --> 00:36:56,692
I could have gotten
it cheaper if I--
567
00:36:56,736 --> 00:36:58,259
Grossie,
what did you hear?
568
00:36:58,303 --> 00:37:02,089
Okay, okay, so I'm playing
it backwards, right?
569
00:37:02,132 --> 00:37:05,788
Now, all albums
are recorded at 33.3 RPM.
570
00:37:05,832 --> 00:37:07,747
So, I started playing
around with the speeds.
571
00:37:07,790 --> 00:37:10,010
I tried 40, 50.
572
00:37:10,053 --> 00:37:12,186
Then at 60,
I started getting a signal.
573
00:37:12,230 --> 00:37:13,622
I fine-tune..
574
00:37:13,666 --> 00:37:17,670
...to 66.6..
575
00:37:19,454 --> 00:37:21,935
Bingo!
6
576
00:37:26,287 --> 00:37:28,115
Well, dig this.
577
00:37:28,158 --> 00:37:30,291
For those people
into the occult
578
00:37:30,335 --> 00:37:34,121
666 is the devil's number.
579
00:37:34,164 --> 00:37:35,949
Oh, boy, these guys
580
00:37:35,992 --> 00:37:38,081
really know
how to tease their fans.
581
00:37:38,125 --> 00:37:40,780
This kind of hidden hokum
really helps them sell albums.
582
00:37:44,131 --> 00:37:45,306
What did you hear?
583
00:37:45,350 --> 00:37:47,265
What'd I hear?
584
00:37:47,308 --> 00:37:51,312
I made a dub
so I could bring it to you.
585
00:37:51,356 --> 00:37:54,489
Listen for yourself.
586
00:37:54,533 --> 00:37:59,146
'Moloch is dead
with his fiery breath.'
587
00:37:59,189 --> 00:38:01,279
'Moloch is dead'
588
00:38:01,322 --> 00:38:03,977
'with his fiery breath.'
589
00:38:04,020 --> 00:38:06,240
"
- 'I knew you'd freak.'
590
00:38:06,284 --> 00:38:09,461
It fits.
Hot dog, you put it best.
591
00:38:09,504 --> 00:38:12,246
Vincent is out one meal ticket
without Moloch.
592
00:38:12,290 --> 00:38:14,161
What better way to
cash in on the album
593
00:38:14,204 --> 00:38:15,380
than to let the devil
594
00:38:15,423 --> 00:38:17,425
give Moloch
the final curtain?
595
00:38:17,469 --> 00:38:20,210
Right. And the last thing
he was gonna do as Moloch
596
00:38:20,254 --> 00:38:22,387
was the film on
the "Devil Take Me."
597
00:38:22,430 --> 00:38:25,912
Yeah. And that song ends
with him breathing fire.
598
00:38:25,955 --> 00:38:27,696
Come on, let's go
before Moloch is dead.
599
00:38:27,740 --> 00:38:29,350
Hey, guys, you
forgot your lunch.
600
00:38:29,394 --> 00:38:30,830
'Help yourself!'
601
00:38:31,831 --> 00:38:33,833
Great publicity stunt.
602
00:38:59,293 --> 00:39:00,860
Careful with that stuff.
603
00:39:00,903 --> 00:39:04,559
You're telling me.
I'm being squeaky-careful.
604
00:39:04,603 --> 00:39:08,215
I'm just going to add two,
count them, drops.
605
00:39:08,258 --> 00:39:10,086
'That's enough to make it
ignite, isn't it?'
606
00:39:10,130 --> 00:39:11,827
Why go for the overkill?
607
00:39:11,871 --> 00:39:13,829
The camera's gonna be in
close-up when you breathe fire.
608
00:39:13,873 --> 00:39:15,353
One drop will do.
609
00:39:17,920 --> 00:39:19,531
Believe me, kid.
610
00:39:19,574 --> 00:39:22,795
The last thing I want
is an accidental explosion.
611
00:39:22,838 --> 00:39:24,753
I know how nervous
you are about tonight.
612
00:39:24,797 --> 00:39:26,625
Thanks, Vincent.
613
00:39:26,668 --> 00:39:28,409
Let's just get this thing
over with tonight
614
00:39:28,453 --> 00:39:31,847
and I don't care if
I ever hear of Moloch again.
615
00:39:31,891 --> 00:39:34,546
Yeah, me, too. We'll go on
to bigger and better things.
616
00:39:34,589 --> 00:39:38,332
But Moloch's fans will
always remember this flick.
617
00:39:38,376 --> 00:39:41,030
'Alright, gentlemen.
Stand by to roll.'
618
00:39:41,074 --> 00:39:43,511
'Could we have Moloch in
the first position, please?'
619
00:39:43,555 --> 00:39:45,252
Okay, trouper,
let's get it all
620
00:39:45,295 --> 00:39:48,168
in one beautiful take,
alright?
621
00:39:48,211 --> 00:39:50,649
'Camera one, truck left.'
622
00:39:50,692 --> 00:39:54,217
'More. More.
That's fine.'
623
00:39:54,261 --> 00:39:55,393
'Stand by.'
624
00:39:56,829 --> 00:39:59,048
'Hand-held,
give me picture.'
625
00:40:02,051 --> 00:40:04,837
'The whole frame.
Good.'
626
00:40:04,880 --> 00:40:06,534
'Ready lights.'
627
00:40:06,578 --> 00:40:08,580
'Ready effects.'
628
00:40:08,623 --> 00:40:11,191
'Camera 2,
let me see you wide.'
629
00:40:11,234 --> 00:40:13,280
'Camera 2,
let me see you wide.'
630
00:40:13,323 --> 00:40:16,370
'That's it.
A little more.'
631
00:40:16,414 --> 00:40:17,719
'Okay'.
632
00:40:19,460 --> 00:40:21,288
'Ready playback.'
633
00:40:21,331 --> 00:40:23,377
'Counting down.'
634
00:40:23,421 --> 00:40:26,032
'In five, four, three, two..'
635
00:40:33,953 --> 00:40:37,173
Prince of darkness
Lord of night
636
00:40:37,217 --> 00:40:40,307
I wanna dance forever
in your burning light
637
00:40:40,350 --> 00:40:43,702
Wanna dance
638
00:40:43,745 --> 00:40:49,447
I wanna dance forever
in your burning light
639
00:40:49,490 --> 00:40:51,449
I was born to sin
640
00:40:51,492 --> 00:40:52,711
Wild and free
641
00:40:52,754 --> 00:40:54,452
So when I die
642
00:40:54,495 --> 00:40:56,497
Let the devil take me
643
00:40:56,541 --> 00:40:58,238
Devil take me
644
00:40:58,281 --> 00:40:59,761
Heaven's the pits
645
00:40:59,805 --> 00:41:03,112
They don't party
on the other side
646
00:41:03,156 --> 00:41:08,161
The other side
647
00:41:08,204 --> 00:41:09,902
Devil take me
648
00:41:09,945 --> 00:41:11,556
Devil take me
649
00:41:11,599 --> 00:41:13,079
Devil take me
650
00:41:14,907 --> 00:41:16,517
Devil take me
651
00:41:16,561 --> 00:41:18,214
Devil take me
652
00:41:18,258 --> 00:41:21,479
Devil take me
653
00:41:21,522 --> 00:41:23,176
Devil take me
654
00:41:23,219 --> 00:41:24,873
Devil take me
655
00:41:24,917 --> 00:41:28,137
Devil take me
656
00:41:28,181 --> 00:41:29,835
Devil take me
657
00:41:29,878 --> 00:41:31,532
Devil take me
658
00:41:31,576 --> 00:41:34,056
Devil take me
659
00:41:34,100 --> 00:41:36,711
Take me home
660
00:41:44,589 --> 00:41:47,548
Prince of darkness
Lord of night
661
00:41:47,592 --> 00:41:50,856
I wanna dance forever
in your burning light
662
00:41:50,899 --> 00:41:54,381
Wanna dance
663
00:41:54,424 --> 00:41:59,865
I wanna dance forever
in your burning light
664
00:41:59,908 --> 00:42:01,954
I was born to sin
665
00:42:01,997 --> 00:42:03,564
Wild and free
666
00:42:03,608 --> 00:42:06,959
So when I die
let the devil take me
667
00:42:07,002 --> 00:42:08,743
Devil take me
668
00:42:08,787 --> 00:42:10,310
Heaven's the pits
669
00:42:10,353 --> 00:42:13,661
They don't party
on the other side
670
00:42:13,705 --> 00:42:18,623
The other side
671
00:42:18,666 --> 00:42:20,450
Devil take me
672
00:42:20,494 --> 00:42:22,061
Devil take me
673
00:42:22,104 --> 00:42:25,455
Devil take me
674
00:42:25,499 --> 00:42:26,979
Devil take me
675
00:42:27,022 --> 00:42:30,069
They're in there.
That's Vincent's car.
676
00:42:34,203 --> 00:42:36,118
It's locked. Let's go
around to the back.
677
00:42:38,338 --> 00:42:39,992
Devil take me
678
00:42:40,035 --> 00:42:43,386
Devil take me
679
00:42:43,430 --> 00:42:45,084
Devil take me
680
00:42:45,127 --> 00:42:46,781
Devil take me
681
00:42:46,825 --> 00:42:47,826
Devil take me
682
00:42:50,829 --> 00:42:52,352
That's the night bell.
You expecting anyone?
683
00:42:52,395 --> 00:42:53,614
No.
684
00:42:55,094 --> 00:42:57,139
They're refusing us entry.
685
00:42:57,183 --> 00:42:58,576
'And they can see us.'
686
00:43:03,581 --> 00:43:05,060
I think we
better let them in.
687
00:43:05,104 --> 00:43:07,541
No, no! No, no!
Keep rolling. Keep rolling.
688
00:43:07,585 --> 00:43:09,848
Take me home
689
00:43:17,769 --> 00:43:20,162
- Let's bust it down.
690
00:43:21,947 --> 00:43:23,862
Live and learn,
hot dog.
691
00:44:00,376 --> 00:44:03,336
You gotta understand,
Mickey, I..
692
00:44:03,379 --> 00:44:05,817
I created an album
that would sell for years.
693
00:44:05,860 --> 00:44:07,470
Maybe forever.
694
00:44:07,514 --> 00:44:09,821
Millions of kids would have
worn out their records
695
00:44:09,864 --> 00:44:13,868
backwards and forwards,
forwards and backwards
696
00:44:13,912 --> 00:44:16,392
listening for all
the devil's clues.
697
00:44:19,439 --> 00:44:21,920
Best of all, you.
698
00:44:21,963 --> 00:44:24,183
A star who would
never leave me.
699
00:44:33,322 --> 00:44:36,499
Partner, when you're right,
you're right.
700
00:45:53,228 --> 00:45:54,708
Come on. Come on.
701
00:45:54,752 --> 00:45:56,841
Come on, Grossie.
Come on. Alright.
702
00:45:56,884 --> 00:45:59,017
Five seconds,
the best yet.
703
00:46:01,236 --> 00:46:03,021
Everything fit okay?
704
00:46:03,064 --> 00:46:05,284
Yeah, everything
but the belt.
705
00:46:05,327 --> 00:46:08,766
Who's your friend?
And why isn't he in costume?
706
00:46:08,809 --> 00:46:11,856
I am. I came as someone
I've been dreaming to be.
707
00:46:11,899 --> 00:46:13,814
Myself.
Mickey Nordhagen.
708
00:46:24,782 --> 00:46:27,654
Frank, I better say this
709
00:46:27,697 --> 00:46:30,788
before it gets
too difficult to say.
710
00:46:30,831 --> 00:46:33,791
When you're right...
you're right.
711
00:46:36,750 --> 00:46:38,708
My partner said
the same thing.
712
00:46:38,752 --> 00:46:40,014
Oh?
713
00:46:40,058 --> 00:46:41,886
Great minds
think alike, general.
714
00:46:51,069 --> 00:46:54,246
Darling, you didn't think
I'd forget you?
715
00:46:57,902 --> 00:46:59,599
It takes two to tango.
716
00:47:54,654 --> 00:47:56,482
No.
717
00:47:56,532 --> 00:48:01,082
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.