All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S01E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,258 --> 00:00:06,627 Ah, Captain. You're at my desk. 2 00:00:06,628 --> 00:00:08,390 Just what I wanna see first thing in the morning. 3 00:00:08,397 --> 00:00:10,299 You're three minutes late, Peralta. 4 00:00:10,300 --> 00:00:12,901 Not my fault. I had a plumbing problem. 5 00:00:16,547 --> 00:00:18,549 Which reminds me, I'm gonna need 6 00:00:18,550 --> 00:00:21,185 a new departmentally issued phone. 7 00:00:21,219 --> 00:00:23,154 Oh, come on, really? I'm a few minutes late, 8 00:00:23,155 --> 00:00:24,573 so you're gonna call me out in front of everyone? 9 00:00:24,591 --> 00:00:26,617 Good idea. Everyone? 10 00:00:26,630 --> 00:00:29,372 Gather round, so I can call out Peralta in front of you. 11 00:00:29,406 --> 00:00:32,584 Okay, fine. I was three minutes late. 12 00:00:32,585 --> 00:00:34,322 I'm sorry for doing one thing wrong. 13 00:00:34,356 --> 00:00:36,835 - Oh, it's more than one thing. - Uh-oh. 14 00:00:36,859 --> 00:00:37,961 Let's start with the Kristov murder. 15 00:00:37,962 --> 00:00:39,265 It was an amazing solve. 16 00:00:39,266 --> 00:00:40,535 I got him to confess in 20 minutes. 17 00:00:40,536 --> 00:00:41,972 You also mislabeled the evidence, 18 00:00:41,973 --> 00:00:44,120 so that confession is worthless 19 00:00:44,460 --> 00:00:45,785 if the sergeant hadn't caught your mistake. 20 00:00:45,786 --> 00:00:47,688 Here are three cases with sloppy paperwork. 21 00:00:47,723 --> 00:00:49,492 Here are two pictures. 22 00:00:49,493 --> 00:00:51,128 One is your locker. 23 00:00:51,163 --> 00:00:54,171 The other is a garbage dump in the Philippines. 24 00:00:54,172 --> 00:00:58,913 Can you tell which is which? 25 00:00:58,914 --> 00:01:01,317 - That one's the dump? - They're both your locker. 26 00:01:01,351 --> 00:01:02,886 Gah, I should've guessed that. He's good. 27 00:01:02,887 --> 00:01:06,289 This folder is labeled "undies, dirty." 28 00:01:06,324 --> 00:01:08,325 So I won't confuse it with "undies, clean." 29 00:01:08,360 --> 00:01:10,162 Also, who cares about all these rules? 30 00:01:10,198 --> 00:01:12,733 I have more felony arrests than any other Detective here. 31 00:01:12,767 --> 00:01:15,336 You also have more mice living in your desk 32 00:01:15,337 --> 00:01:17,338 than any other Detective. 33 00:01:17,339 --> 00:01:19,373 Algernon. 34 00:01:19,374 --> 00:01:21,377 You guys, Algernon's back. 35 00:01:21,411 --> 00:01:24,614 Get rid of the mouse, and get your act together now. 36 00:01:26,550 --> 00:01:28,586 He's grumpy. 37 00:01:51,261 --> 00:01:53,630 Okay, detectives, let's get started. 38 00:01:53,970 --> 00:01:56,200 Santiago, where are we with the Jay street drug bust? 39 00:01:56,234 --> 00:01:58,302 There are 12 keys of coke unaccounted for, 40 00:01:58,303 --> 00:02:00,104 but we just got a warrant to search the dealer's apartment. 41 00:02:00,105 --> 00:02:01,905 Good. Take Boyle and Diaz. 42 00:02:01,940 --> 00:02:03,674 Dream team. 43 00:02:03,675 --> 00:02:06,744 Peralta, brief us on the vandalism case. 44 00:02:06,745 --> 00:02:08,478 Well, there's no easy way to put this, sarge, 45 00:02:08,479 --> 00:02:11,415 but someone has been painting wieners on squad cars. 46 00:02:12,750 --> 00:02:14,585 And apparently, they won't stop 47 00:02:14,619 --> 00:02:16,321 until there's a penis drawn on every cop car in Brooklyn. 48 00:02:16,355 --> 00:02:19,158 Oh, that's what he's been drawing. 49 00:02:19,159 --> 00:02:21,494 But what are those little round things at the bottom? 50 00:02:21,495 --> 00:02:22,495 That's the butt. 51 00:02:22,530 --> 00:02:24,265 The butt? 52 00:02:24,300 --> 00:02:27,102 I assume you have a plan to catch this gentleman. 53 00:02:27,103 --> 00:02:29,138 Did you just say "genital-man"? 54 00:02:29,139 --> 00:02:31,643 Because if so, kudos, and yes, I have a plan. 55 00:02:31,644 --> 00:02:34,115 I'm gonna plant a decoy squad car as bait. 56 00:02:34,149 --> 00:02:38,119 Meanwhile, I'll be waiting in an undercover vehicle here. 57 00:02:38,120 --> 00:02:40,823 He's already tagged three U/C vehicles. 58 00:02:40,824 --> 00:02:43,528 He can clearly spot 'em. You should take my minivan. 59 00:02:43,529 --> 00:02:45,400 - A minivan? - A-ha! 60 00:02:46,803 --> 00:02:50,306 You all got a problem with my minivan? 61 00:02:50,307 --> 00:02:52,709 'Cause my wife doesn't like it either. 62 00:02:52,710 --> 00:02:54,810 She wanted an SUV, but those things roll, man. 63 00:02:54,811 --> 00:02:56,579 They roll! 64 00:02:56,580 --> 00:02:58,213 That's a good idea, sergeant. We'll take the van. 65 00:02:58,214 --> 00:02:59,847 We? You're coming with me? 66 00:02:59,848 --> 00:03:02,650 Sir, with all due respect, I don't need backup. 67 00:03:02,651 --> 00:03:05,317 It's not backup. It's babysitting. 68 00:03:05,352 --> 00:03:08,584 - Babysitting. - A-ha! 69 00:03:09,586 --> 00:03:10,987 Oh, look at this. 70 00:03:10,988 --> 00:03:13,880 The drug dealer got a B.A. in art history 71 00:03:13,890 --> 00:03:14,756 from Brooklyn college. 72 00:03:14,757 --> 00:03:15,757 Interesting, huh? 73 00:03:15,758 --> 00:03:17,590 How's that interesting? 74 00:03:17,591 --> 00:03:20,610 Well, it's surprising because you would think 75 00:03:20,620 --> 00:03:22,768 he had studied... drugs. 76 00:03:22,769 --> 00:03:24,606 I studied art history too. 77 00:03:24,607 --> 00:03:26,507 - Also not interesting. - Excuse me. 78 00:03:26,508 --> 00:03:28,840 I know I'm just a lowly civilian administrator, 79 00:03:28,841 --> 00:03:30,774 but I couldn't help overhearing 80 00:03:30,775 --> 00:03:33,342 you're looking for some missing drugs? 81 00:03:33,343 --> 00:03:35,510 As it turns out, my friend here, Carlene, 82 00:03:35,511 --> 00:03:38,913 is a psychic, and she's ready to help you. 83 00:03:38,914 --> 00:03:40,514 I do palms, tarot, 84 00:03:40,515 --> 00:03:42,952 and I have a degree in numerology from the Internet. 85 00:03:42,953 --> 00:03:44,722 - Ugh. - Really, Gina? 86 00:03:44,723 --> 00:03:46,789 - A psychic? - What? She's the real deal. 87 00:03:46,790 --> 00:03:48,923 E.G., last week, she predicted 88 00:03:48,924 --> 00:03:51,560 I would have a sensuous encounter 89 00:03:51,561 --> 00:03:53,196 with a guy named Mark. 90 00:03:53,197 --> 00:03:55,435 And I did. 91 00:03:58,573 --> 00:04:01,742 Is anyone here named Mark? 92 00:04:01,743 --> 00:04:03,770 You're good. 93 00:04:03,780 --> 00:04:05,815 Okay, she's had visions which, frankly, 94 00:04:05,816 --> 00:04:07,550 science cannot account for. 95 00:04:07,551 --> 00:04:10,152 Also, she can get you amazing deals 96 00:04:10,153 --> 00:04:11,887 on ladies' footwear. 97 00:04:11,888 --> 00:04:15,880 She's assistant manager at Leonard's designer shoes. 98 00:04:15,890 --> 00:04:18,625 Vision. The drugs are in a location. 99 00:04:18,626 --> 00:04:20,494 I see the color blue... She sees blue. 100 00:04:20,495 --> 00:04:22,620 And yellow. 101 00:04:22,630 --> 00:04:25,598 And I see the letter "L", "R", "S", "T", "W", "E", 102 00:04:25,599 --> 00:04:27,298 and "B." 103 00:04:27,299 --> 00:04:29,398 So basically, everyone's first eight guesses in hangman? 104 00:04:29,399 --> 00:04:31,231 Thank you, Carlene. 105 00:04:31,232 --> 00:04:34,402 Your entire life is garbage. 106 00:04:34,403 --> 00:04:36,271 So Holt's coming on my stakeout now? 107 00:04:36,306 --> 00:04:38,672 I made a mixtape with some very explicit rap on it, 108 00:04:38,673 --> 00:04:40,575 and now I can't sing along. You made a mixtape? 109 00:04:40,576 --> 00:04:41,942 Yes, I still listen to cassettes. 110 00:04:41,943 --> 00:04:43,441 This guy is all over me. 111 00:04:43,442 --> 00:04:45,108 I mean, a Captain on a minor vandalism case? 112 00:04:45,109 --> 00:04:46,410 It's insane. 113 00:04:46,444 --> 00:04:48,346 What's insane is how you refuse 114 00:04:48,347 --> 00:04:49,681 to get with the program. 115 00:04:49,682 --> 00:04:51,149 There is a new sheriff in town, Jake. 116 00:04:51,150 --> 00:04:53,150 Well, I like the old sheriff. 117 00:04:53,160 --> 00:04:54,815 I mean, McGintley wouldn't care about a messy desk 118 00:04:54,816 --> 00:04:56,382 or all these stupid rules. 119 00:04:56,416 --> 00:04:59,184 Tase, tase, tase, tase, tase... Hey! 120 00:04:59,185 --> 00:05:00,585 What the hell's going on here? 121 00:05:00,586 --> 00:05:02,153 Science experiment. 122 00:05:02,154 --> 00:05:04,122 I wanna see what happens if I taser this cantaloupe. 123 00:05:04,123 --> 00:05:05,525 Okay. 124 00:05:05,526 --> 00:05:07,262 Tase, tase, tase, tase, tase... 125 00:05:07,263 --> 00:05:08,864 Ah! 126 00:05:11,271 --> 00:05:14,141 Yeah! 127 00:05:14,142 --> 00:05:16,344 And McGintley wouldn't care if I was three minutes late 128 00:05:16,345 --> 00:05:19,280 'cause he was always an hour late and hungover, 129 00:05:19,281 --> 00:05:21,490 and he would let you do literally anything you want 130 00:05:21,500 --> 00:05:22,351 if you gave him a hamburger. 131 00:05:22,352 --> 00:05:23,554 Did he let you play your mixtape? 132 00:05:23,555 --> 00:05:25,290 Okay. That's very funny. 133 00:05:25,291 --> 00:05:27,725 Get an iPod, man. 134 00:05:27,726 --> 00:05:28,959 Mixtape. 135 00:05:28,960 --> 00:05:30,493 I just want to apologize 136 00:05:30,494 --> 00:05:32,628 for my fellow Detective's behavior. 137 00:05:32,629 --> 00:05:37,132 Okay, my granny also had the gift. 138 00:05:37,133 --> 00:05:40,398 I feel that I will die soon. 139 00:05:40,399 --> 00:05:43,468 She was right. She died two years later. 140 00:05:43,469 --> 00:05:47,304 Your sincere belief in my gift means a great deal. 141 00:05:47,339 --> 00:05:49,238 Vision. 142 00:05:49,239 --> 00:05:51,439 The woman you love, the one you work with, 143 00:05:51,473 --> 00:05:53,374 the scary one with the black hair... 144 00:05:53,375 --> 00:05:54,776 - Rosa. - Yes? 145 00:05:54,810 --> 00:05:56,177 She doesn't love you back. 146 00:05:56,212 --> 00:05:58,213 She will never love you back. 147 00:05:58,214 --> 00:05:59,481 Say "thank you," Charles. 148 00:05:59,482 --> 00:06:01,149 She just told you your future. 149 00:06:01,150 --> 00:06:02,551 Thank you. 150 00:06:09,659 --> 00:06:12,195 You left without me. You were late again. 151 00:06:12,230 --> 00:06:15,990 Well, I had to put on my undercover minivan disguise. 152 00:06:15,100 --> 00:06:17,501 Say hello to Harvey Norgenbloom, 153 00:06:17,502 --> 00:06:20,539 CPA, recently divorced father of two 154 00:06:20,540 --> 00:06:23,674 with a dark sexual secret. 155 00:06:23,675 --> 00:06:26,100 - What's your cover? - Angry Captain. 156 00:06:26,450 --> 00:06:29,281 Okay, so you do not like my ensemble. 157 00:06:29,282 --> 00:06:31,248 I'm just concerned that you may find it hard 158 00:06:31,249 --> 00:06:33,784 to pursue a criminal on foot while wearing man sandals. 159 00:06:33,785 --> 00:06:36,190 But the sandals define Harvey. 160 00:06:36,191 --> 00:06:39,295 He's a sandals guy. 161 00:06:41,130 --> 00:06:42,896 Captain, why the babysitting? Why are you micromanaging me? 162 00:06:42,897 --> 00:06:44,795 You think I wanna be sitting here with you 163 00:06:44,796 --> 00:06:46,300 instead of running my precinct? 164 00:06:46,310 --> 00:06:47,700 Yes. It was a rhetorical question. 165 00:06:47,701 --> 00:06:49,403 I've spent the last 12 years 166 00:06:49,404 --> 00:06:50,973 fighting for my first command, 167 00:06:50,974 --> 00:06:52,544 and I'm not gonna let you screw it up 168 00:06:52,545 --> 00:06:54,380 because you refuse to take your job seriously. 169 00:06:54,381 --> 00:06:56,782 Hey, I do take my job seriously. 170 00:06:56,783 --> 00:06:58,617 I put away bad guys. That's what matters. 171 00:06:58,618 --> 00:07:00,152 Well, so does doing your paperwork, 172 00:07:00,153 --> 00:07:01,785 showing up on time, wearing proper footwear. 173 00:07:01,820 --> 00:07:03,554 That's on Harvey. That's not me. 174 00:07:03,555 --> 00:07:04,955 Well, so here's the deal. 175 00:07:04,956 --> 00:07:06,456 You're gonna have a superior officer 176 00:07:06,457 --> 00:07:08,559 babysitting you on every one of your cases. 177 00:07:08,560 --> 00:07:09,994 And when you show me that you can do your job... 178 00:07:09,995 --> 00:07:13,167 Every part of your job... Perfectly, 179 00:07:13,168 --> 00:07:15,740 then I'll back off. 180 00:07:15,741 --> 00:07:18,975 Okay. Counteroffer. 181 00:07:18,976 --> 00:07:22,775 I give you 50 bucks, and you let me do whatever I want. 182 00:07:24,120 --> 00:07:25,814 Fine. We'll do it your way. 183 00:07:25,815 --> 00:07:27,820 From this point on, I'll do 184 00:07:27,830 --> 00:07:29,518 every part of the job perfectly, 185 00:07:29,519 --> 00:07:31,255 perfecter than perfectly. 186 00:07:31,256 --> 00:07:34,930 It's "more perfectly." You said that imperfectly. 187 00:07:34,940 --> 00:07:37,360 I was testing you. You did perfectly. 188 00:07:37,361 --> 00:07:39,259 Quick update on the tagger situation... 189 00:07:39,260 --> 00:07:42,326 He is currently spray-painting our van right now. 190 00:07:42,327 --> 00:07:44,629 Police, freeze! 191 00:07:44,630 --> 00:07:46,530 Ow, ow, ow. 192 00:07:46,531 --> 00:07:48,131 Sandal down. 193 00:07:48,132 --> 00:07:50,498 Lost a sandal. NYPD, freeze! 194 00:07:50,532 --> 00:07:52,932 I'm here. 195 00:07:52,933 --> 00:07:54,430 You're busted. 196 00:07:54,431 --> 00:07:55,832 Already got him. We got him. 197 00:07:59,906 --> 00:08:02,740 Oh, hey, Captain. 198 00:08:02,741 --> 00:08:06,777 Hi, so I was able to procure that $50 after all, 199 00:08:06,778 --> 00:08:08,578 and my offer still stands. 200 00:08:08,579 --> 00:08:10,513 Let me do whatever I want, and the $40... 201 00:08:10,514 --> 00:08:12,749 That's how much I actually have... is yours. 202 00:08:12,750 --> 00:08:15,355 No? Fair enough. I only had 30 anyway. 203 00:08:15,356 --> 00:08:16,923 Well, I guess in order to get you 204 00:08:16,924 --> 00:08:18,558 to stop micromanaging me, I'm gonna have to get back 205 00:08:18,559 --> 00:08:20,860 to the most important piece of police work there is: 206 00:08:20,861 --> 00:08:22,261 Writing a perfect report. 207 00:08:22,296 --> 00:08:23,996 Good, I'm anxious to read it. 208 00:08:24,310 --> 00:08:27,536 And I'm anxious to restore my status as a lone wolf. 209 00:08:30,942 --> 00:08:32,276 Anything else, Detective? 210 00:08:32,310 --> 00:08:33,744 Yeah, I'm gonna do one more. 211 00:08:36,247 --> 00:08:38,282 Lone wolf. 212 00:08:40,712 --> 00:08:41,885 He's digging me. 213 00:08:43,554 --> 00:08:45,720 Hey, sarge, do you know where we keep the glitter? 214 00:08:45,754 --> 00:08:47,720 Just wanna make sure this report for the Captain 215 00:08:47,754 --> 00:08:48,886 is extra sparkly. 216 00:08:48,920 --> 00:08:50,220 What are you doing, Peralta? 217 00:08:50,255 --> 00:08:51,988 Look, if I have to do things his way, 218 00:08:51,989 --> 00:08:53,323 I'm gonna do them my way. 219 00:08:53,324 --> 00:08:55,291 Okay, man. 220 00:08:55,292 --> 00:08:57,461 It was nice working with you. 221 00:08:57,493 --> 00:08:59,193 I'm not scared of him, okay? 222 00:08:59,228 --> 00:09:01,831 I'm not scared of anyone. 223 00:09:01,832 --> 00:09:03,632 Oh, also, the tagger drew a penis on your minivan. 224 00:09:03,633 --> 00:09:05,466 I'm sorry. Please don't chase after me. 225 00:09:05,500 --> 00:09:08,130 What? There's a penis on my minivan? 226 00:09:09,137 --> 00:09:11,572 High ceilings, three bedrooms. 227 00:09:11,573 --> 00:09:13,977 Why does every perp have a nicer place than I do? 228 00:09:14,800 --> 00:09:16,110 You know what they don't teach you at the academy? 229 00:09:16,111 --> 00:09:17,232 It's better to be a criminal. 230 00:09:17,246 --> 00:09:20,617 Oh, no. The cabinets are blue. 231 00:09:20,618 --> 00:09:22,421 Tacky. Not a deal breaker, though. 232 00:09:22,422 --> 00:09:23,790 I'd just repaint it. 233 00:09:23,824 --> 00:09:25,659 The psychic predicted the drugs 234 00:09:25,660 --> 00:09:26,940 would be found in something blue. 235 00:09:26,961 --> 00:09:30,960 I see the color blue. 236 00:09:30,970 --> 00:09:32,990 She also made this really depressing prediction 237 00:09:32,100 --> 00:09:33,434 about my life. 238 00:09:33,435 --> 00:09:36,471 She will never love you back. 239 00:09:36,505 --> 00:09:39,210 And if she's right about where we find the drugs, 240 00:09:39,211 --> 00:09:40,411 that means she's right about the other thing. 241 00:09:40,445 --> 00:09:42,680 - Uh-huh. - Kitchen. 242 00:09:45,651 --> 00:09:47,821 - Whoa. - Jackpot. 243 00:09:47,822 --> 00:09:50,260 There's way more than 12 keys in here. 244 00:09:50,270 --> 00:09:51,194 Where was it? 245 00:09:51,228 --> 00:09:52,963 Baseboard, behind the hamper. 246 00:09:52,997 --> 00:09:54,798 What color was the hamper? 247 00:09:54,799 --> 00:09:55,798 - Green. - Yes. 248 00:09:55,799 --> 00:09:57,132 The clothes hamper was green. 249 00:09:57,133 --> 00:10:00,204 The clothes hamper was green! 250 00:10:00,238 --> 00:10:02,600 Drinks on me. 251 00:10:02,400 --> 00:10:03,940 You're weird. 252 00:10:05,810 --> 00:10:08,478 Sorry this is taking so long. 253 00:10:08,479 --> 00:10:09,679 Still writing up my report. 254 00:10:09,713 --> 00:10:11,382 Pretty detailed. 255 00:10:11,416 --> 00:10:13,584 Hey, Gina, can you look up what the humidity was 256 00:10:13,585 --> 00:10:15,987 about an hour ago and also what moon cycle we're in? 257 00:10:15,988 --> 00:10:19,292 No, sorry. Don't feel like it, no. 258 00:10:19,327 --> 00:10:22,495 Thanks, Gina. 259 00:10:22,496 --> 00:10:24,331 And now to you. What's your name? 260 00:10:24,332 --> 00:10:26,200 My name is banana fartman, md. 261 00:10:26,235 --> 00:10:27,569 I don't believe you. 262 00:10:27,604 --> 00:10:29,704 Come on, man. Just tell me who you are. 263 00:10:29,705 --> 00:10:31,380 I need to fill this thing out perfectly, 264 00:10:31,390 --> 00:10:32,807 so my boss will get off my back. 265 00:10:32,842 --> 00:10:34,143 Are you a minor? How old are you? 266 00:10:34,177 --> 00:10:36,780 I'm 610. I'm a highlander. 267 00:10:36,790 --> 00:10:37,946 Okay, you know what? I'm gonna put that in there. 268 00:10:37,947 --> 00:10:40,182 And then you're gonna be tried as an adult highlander. 269 00:10:40,183 --> 00:10:42,384 And they're gonna cut your head off. 270 00:10:42,385 --> 00:10:43,586 Is that what you want? 271 00:10:43,620 --> 00:10:45,857 I hate to be the bearer of bad news, 272 00:10:45,858 --> 00:10:48,280 but your psychic friend's predictions 273 00:10:48,290 --> 00:10:49,698 about the drug case were wrong, 274 00:10:49,699 --> 00:10:51,770 which means all of her predictions are wrong. 275 00:10:51,804 --> 00:10:54,872 Mm-mm. No way. She's never wrong. 276 00:10:54,873 --> 00:10:56,906 We found the cocaine behind a green hamper. 277 00:10:56,907 --> 00:10:58,944 Never said green or the letter "H." 278 00:10:58,978 --> 00:11:02,510 Mm-hmm, she said "blue" and "yellow," Charles. 279 00:11:02,520 --> 00:11:04,286 I don't know if there's any kindergarteners present, 280 00:11:04,287 --> 00:11:06,722 but those two colors combined make green. 281 00:11:06,723 --> 00:11:10,527 She also mentioned the letters "L" and "B," 282 00:11:10,561 --> 00:11:13,866 and another name for a hamper is... 283 00:11:13,900 --> 00:11:16,903 Lady bin? 284 00:11:16,904 --> 00:11:18,500 Laundry basket. 285 00:11:18,600 --> 00:11:19,742 Oh, little boo-boo. 286 00:11:19,776 --> 00:11:22,146 Can you go be depressed over there? 287 00:11:22,147 --> 00:11:24,648 You're bumming out my whole area. 288 00:11:24,682 --> 00:11:26,882 Baby, I've got some bad news. 289 00:11:26,916 --> 00:11:31,754 Someone painted a giant penis on our minivan. 290 00:11:31,755 --> 00:11:34,523 No, you cannot have an SUV now. 291 00:11:34,524 --> 00:11:36,926 Those things roll, baby. They roll! 292 00:11:36,927 --> 00:11:39,960 Hey, look at this. 293 00:11:39,970 --> 00:11:41,000 Your prints were on file. 294 00:11:41,100 --> 00:11:44,174 Nice to meet you, Trevor Podolski. 295 00:11:44,175 --> 00:11:49,446 Oh, Podolski, just like deputy police commissioner Podolski. 296 00:11:49,447 --> 00:11:53,519 Your father is deputy police commissioner Podolski. 297 00:11:53,520 --> 00:11:55,989 I'm not sure how things work here, 298 00:11:55,990 --> 00:11:59,600 but does that mean that your career is in my hands? 299 00:11:59,610 --> 00:12:01,798 Okay, you know what? 300 00:12:01,799 --> 00:12:02,967 Yes. 301 00:12:07,534 --> 00:12:09,668 20.2 kilos. 302 00:12:09,669 --> 00:12:10,969 I feel like we could round up to 21. 303 00:12:11,300 --> 00:12:14,373 Or we could round down to 20, 304 00:12:14,374 --> 00:12:18,430 take the extra 0.2, sell it to our friends. 305 00:12:21,784 --> 00:12:24,520 I'll call the D.A. Rosa, you log this in. 306 00:12:24,530 --> 00:12:25,654 Charles, maybe watch Gina. 307 00:12:26,857 --> 00:12:28,230 So what are you doing tonight? 308 00:12:28,580 --> 00:12:30,994 Nothing. What about you... 309 00:12:30,995 --> 00:12:32,330 Are doing tonight? 310 00:12:32,364 --> 00:12:35,170 Nothing. 311 00:12:35,204 --> 00:12:36,538 Carlene. 312 00:12:38,307 --> 00:12:41,420 Whelp, I hope you find something to do. 313 00:12:42,846 --> 00:12:46,215 I'm gonna pee. That's what I'm doing tonight. 314 00:12:46,216 --> 00:12:48,651 No. 315 00:12:50,880 --> 00:12:52,689 Deputy commissioner's son, huh? 316 00:12:52,724 --> 00:12:55,524 His decision to target cop cars makes a lot more sense now. 317 00:12:55,525 --> 00:12:56,891 We gotta let him walk, right? 318 00:12:56,926 --> 00:12:58,525 He defaced nine police vehicles, 319 00:12:58,526 --> 00:12:59,825 and you caught him red-handed. 320 00:12:59,826 --> 00:13:01,857 Why would you let him walk? 321 00:13:01,858 --> 00:13:04,759 Captain, I did all the work on this perfectly. 322 00:13:04,760 --> 00:13:07,828 I mean, my report has over 25 pages 323 00:13:07,829 --> 00:13:10,666 of meticulous research, diagrams, and maps. 324 00:13:10,667 --> 00:13:13,572 I even put an "about the author" section on the back. 325 00:13:13,606 --> 00:13:16,420 I did everything you asked me to do, 326 00:13:16,760 --> 00:13:17,510 but this is above my pay grade. 327 00:13:17,511 --> 00:13:19,450 You gotta make the call. 328 00:13:19,460 --> 00:13:22,514 You're the arresting officer. It's your call. 329 00:13:22,515 --> 00:13:24,716 I told you to do every part of your job, 330 00:13:24,717 --> 00:13:27,186 and making this call is part of your job. 331 00:13:27,187 --> 00:13:30,691 - Yeah, but you think I should process him. - Mm-hmm. 332 00:13:30,692 --> 00:13:32,426 Well, if I do, the deputy commissioner 333 00:13:32,427 --> 00:13:33,961 could ruin my career, and I'll end up on the streets 334 00:13:33,962 --> 00:13:35,864 selling my beautiful body for a can of beans. 335 00:13:35,865 --> 00:13:37,567 Mm-hmm. 336 00:13:37,568 --> 00:13:40,705 Has anyone ever told you you look exactly like a statue? 337 00:13:40,706 --> 00:13:42,730 Yes. 338 00:13:42,740 --> 00:13:45,777 Man, you were totally right about the cocaine, 339 00:13:45,778 --> 00:13:47,713 and you were also right about Rosa. 340 00:13:47,714 --> 00:13:49,448 Who's Rosa? The woman I... 341 00:13:49,482 --> 00:13:51,416 The woman who doesn't love him back. 342 00:13:51,417 --> 00:13:52,884 Oh. Yes, that woman. 343 00:13:52,885 --> 00:13:54,652 You know, it can be a burden to always know 344 00:13:54,653 --> 00:13:56,153 what's gonna happen in the future. 345 00:13:56,154 --> 00:13:57,721 Don't get out of the chair. 346 00:13:57,722 --> 00:14:00,125 I just had a vision of you leaving this chair 347 00:14:00,126 --> 00:14:01,760 and getting seriously injured. 348 00:14:01,794 --> 00:14:03,294 Oh, my God. 349 00:14:03,329 --> 00:14:05,428 I should probably wheel you back to your desk. 350 00:14:05,462 --> 00:14:07,563 That is a great idea. Wheel you off a bridge. 351 00:14:07,564 --> 00:14:09,640 I'm kidding. 352 00:14:09,650 --> 00:14:11,397 ♪ Oh, you're alone 353 00:14:11,398 --> 00:14:13,901 ♪ Uh-oh, you're alone for life ♪ 354 00:14:13,902 --> 00:14:15,905 So here are my options. 355 00:14:15,906 --> 00:14:18,507 One, I process Podolski's kid, 356 00:14:18,508 --> 00:14:20,275 he fires me, and I spend the rest of my career 357 00:14:20,276 --> 00:14:23,113 as a Detective, third grade, which is literally pathetic. 358 00:14:23,114 --> 00:14:25,886 No offense, Hitchcock. None taken. 359 00:14:25,920 --> 00:14:28,900 Option two, I let him walk, 360 00:14:28,910 --> 00:14:29,325 and I spend the rest of my life with Holt 361 00:14:29,326 --> 00:14:31,260 as my babysitter. 362 00:14:31,261 --> 00:14:33,950 Honestly, when I think about spending the rest of my life 363 00:14:33,960 --> 00:14:34,596 with a babysitter, 364 00:14:34,597 --> 00:14:37,320 she's kind of a cute blonde named Erica, 365 00:14:37,330 --> 00:14:38,502 and she always has pizza money 366 00:14:38,503 --> 00:14:39,871 and lets me stay up as late as I want. 367 00:14:39,872 --> 00:14:41,475 How old are you in this scenario? 368 00:14:41,476 --> 00:14:43,545 Anyway, the point is Holt cares more 369 00:14:43,546 --> 00:14:46,114 about whether I "do my job right" 370 00:14:46,115 --> 00:14:47,817 than whether I have a job at all. 371 00:14:47,818 --> 00:14:49,186 So I'm taking suggestions. 372 00:14:49,187 --> 00:14:51,560 I say piss off Holt, 373 00:14:51,570 --> 00:14:53,580 so we get to watch your career end right in front of us. 374 00:14:53,590 --> 00:14:54,893 Okay, thank you for that, Santiago. 375 00:14:54,894 --> 00:14:56,362 I'm gonna put you down for "don't arrest," 376 00:14:56,363 --> 00:14:57,864 and I'm also going to put your phone number 377 00:14:57,865 --> 00:14:59,367 on every urinal in Rikers. 378 00:14:59,368 --> 00:15:01,837 Don't arrest him. Just smack him. Hard. 379 00:15:01,838 --> 00:15:03,305 With a phone book on a body part 380 00:15:03,306 --> 00:15:04,804 no one can see, you know what I'm saying? 381 00:15:04,805 --> 00:15:06,706 So you're suggesting police brutality? 382 00:15:06,707 --> 00:15:08,909 Ha, ha, I guess so, yeah. Why? 383 00:15:08,910 --> 00:15:10,911 - Hey, Scully. - Yeah? 384 00:15:10,912 --> 00:15:12,482 You want this collar? Paperwork's all done, 385 00:15:12,483 --> 00:15:15,151 and it's perfect. The Podolski kid? 386 00:15:15,152 --> 00:15:16,986 Are you kidding? I just gave him my lunch. 387 00:15:16,987 --> 00:15:19,855 Okay. Boyle, what do you think? 388 00:15:19,856 --> 00:15:21,990 I don't know, man. I'm lost. 389 00:15:21,991 --> 00:15:24,900 The universe is a cruel and vexing puzzle. 390 00:15:24,910 --> 00:15:26,423 I-I'm at the whim of the cosmos. 391 00:15:26,424 --> 00:15:29,161 All right, I'm gonna put you down for "bummer," 392 00:15:29,162 --> 00:15:33,698 and you can hang out in that category all by yourself. 393 00:15:33,699 --> 00:15:35,399 Hey, everyone. 394 00:15:35,400 --> 00:15:39,169 Hey, Jake, there is a very sexy, angry official here, 395 00:15:39,170 --> 00:15:41,400 deputy commissioner Podolski. 396 00:15:41,500 --> 00:15:43,775 He's asking for you. Very angry. 397 00:15:43,776 --> 00:15:47,578 Elderly, sexy, furious. 398 00:15:47,612 --> 00:15:50,914 Well, my career is over. 399 00:15:50,915 --> 00:15:53,514 See you at the bottom, Hitchcock. No offense. 400 00:15:53,515 --> 00:15:56,613 No, none taken. 401 00:15:58,800 --> 00:15:59,347 Deputy commissioner. 402 00:15:59,348 --> 00:16:00,447 Where's my son? 403 00:16:00,448 --> 00:16:02,116 He is at my desk, 404 00:16:02,117 --> 00:16:04,621 enjoying a nice glass of bubbly water 405 00:16:04,622 --> 00:16:06,858 and some chocolate I was saving for a special occasion. 406 00:16:06,859 --> 00:16:08,529 Hey, Peralta, when you're done, 407 00:16:08,530 --> 00:16:10,700 can you help me wrap up this massive cocaine bust 408 00:16:10,701 --> 00:16:13,302 I just pulled off? Thanks. 409 00:16:13,303 --> 00:16:15,871 Oh, deputy commissioner, didn't see you there. 410 00:16:15,872 --> 00:16:17,472 Sorry for interrupting. 411 00:16:17,473 --> 00:16:19,140 Amy Santiago. 412 00:16:20,709 --> 00:16:22,878 Trevor, what'd you do this time? 413 00:16:22,879 --> 00:16:24,113 Nothing. 414 00:16:24,147 --> 00:16:26,349 There you have it. He said he did nothing. 415 00:16:26,384 --> 00:16:28,984 So I caught him red-handed doing nothing? 416 00:16:28,985 --> 00:16:29,984 I'm saying maybe it's a possibility 417 00:16:29,985 --> 00:16:31,450 you made a mistake. 418 00:16:31,484 --> 00:16:32,918 You know, normally, I would agree with you, 419 00:16:32,919 --> 00:16:34,821 but I've been pretty detail-oriented 420 00:16:34,822 --> 00:16:35,923 the last few hours. 421 00:16:35,924 --> 00:16:37,460 You might not understand this, 422 00:16:37,461 --> 00:16:39,898 but Trevor is a special kid. 423 00:16:39,899 --> 00:16:42,632 He makes straight "A"s. He's going to Duke next year. 424 00:16:42,633 --> 00:16:44,734 Lacrosse scholarship. Oh. 425 00:16:44,735 --> 00:16:47,505 Sometimes, boys just need to be boys. 426 00:16:47,506 --> 00:16:50,611 You do realize he did thousands of dollars 427 00:16:50,612 --> 00:16:52,646 worth of property damage, though, 428 00:16:52,647 --> 00:16:54,281 to police vehicles. 429 00:16:54,282 --> 00:16:56,249 Look, I think we can all agree 430 00:16:56,250 --> 00:16:58,352 that I'm ordering you to let this slide 431 00:16:58,353 --> 00:16:59,989 because nothing happened. 432 00:16:59,990 --> 00:17:01,993 This is officially out of your hands. 433 00:17:01,994 --> 00:17:05,433 Would you actually mind just checking out my report? 434 00:17:05,434 --> 00:17:06,634 It's pretty thorough, 435 00:17:06,635 --> 00:17:09,135 and I spent over an hour on fonts. 436 00:17:09,136 --> 00:17:10,302 Kinda snazzy, so... 437 00:17:10,303 --> 00:17:12,102 Oh, thank you. 438 00:17:12,103 --> 00:17:13,269 I'll get right to it. 439 00:17:13,270 --> 00:17:15,438 Thanks. Trevor, let's go. 440 00:17:15,439 --> 00:17:18,141 Have a good one. 441 00:17:25,585 --> 00:17:27,586 Choo. 442 00:17:27,587 --> 00:17:28,687 Yes. 443 00:17:28,722 --> 00:17:30,322 What's up with the chair? 444 00:17:30,323 --> 00:17:33,791 Um, Carlene predicted if I get out of this chair, 445 00:17:33,792 --> 00:17:36,127 I'd get badly hurt, so I'm not chancing it. 446 00:17:36,161 --> 00:17:40,630 Oh, man. There's no pudding cups left. 447 00:17:40,640 --> 00:17:42,265 Ah! What'd you do that for? 448 00:17:42,299 --> 00:17:45,633 There. Now you're hurt in this chair. 449 00:17:45,634 --> 00:17:47,101 You can get hurt anywhere, Boyle. 450 00:17:47,102 --> 00:17:48,937 And if you do, it won't be 451 00:17:48,938 --> 00:17:52,876 because some shoe salesman predicted it. 452 00:17:52,910 --> 00:17:55,916 You make your own destiny. 453 00:18:00,153 --> 00:18:03,287 Well, we don't have to worry about Podolski's son anymore. 454 00:18:03,322 --> 00:18:05,189 The case is officially out of my hands. 455 00:18:05,190 --> 00:18:06,356 No charges filed. 456 00:18:06,357 --> 00:18:07,960 Why is there yogurt on this? 457 00:18:07,994 --> 00:18:09,695 The deputy commissioner threw my report 458 00:18:09,696 --> 00:18:11,430 in Terry's trash can, 459 00:18:11,431 --> 00:18:13,960 and he'd been eating yogurt earlier. 460 00:18:13,131 --> 00:18:16,640 Terry loves yogurt. 461 00:18:16,990 --> 00:18:18,467 Something wrong? Kinda, yeah. 462 00:18:18,501 --> 00:18:20,204 I called six precincts about this kid. 463 00:18:20,205 --> 00:18:22,700 He's been brought in a dozen times. 464 00:18:22,800 --> 00:18:24,440 Theft, vandalism, drunken disorderly, 465 00:18:24,450 --> 00:18:25,478 but he's never been processed. 466 00:18:25,479 --> 00:18:28,311 His daddy comes in and bails him out every time. 467 00:18:28,312 --> 00:18:29,678 He's a lucky little jerk. 468 00:18:29,679 --> 00:18:31,311 No, I wouldn't say he was lucky. 469 00:18:31,312 --> 00:18:32,879 I feel bad for this kid. 470 00:18:32,880 --> 00:18:34,847 I mean, what kind of father 471 00:18:34,848 --> 00:18:36,215 cares so little for his son 472 00:18:36,216 --> 00:18:39,520 that he lets him get away with everything? 473 00:18:39,521 --> 00:18:41,488 Well, he's someone else's problem now. 474 00:18:41,489 --> 00:18:45,290 Like you said, it's out of your hands. 475 00:18:45,291 --> 00:18:46,291 All right, I see what you're trying to do, 476 00:18:46,292 --> 00:18:47,956 but it's not gonna work. 477 00:18:47,957 --> 00:18:49,792 I'm not going to arrest him. I'm going to arrest him! 478 00:18:49,793 --> 00:18:52,162 - You want backup? - Yes. 479 00:18:57,318 --> 00:18:59,555 What is this? You can't do this. 480 00:18:59,556 --> 00:19:01,230 Get that thing outta here. 481 00:19:01,570 --> 00:19:02,391 Excuse me, sir. 482 00:19:02,392 --> 00:19:04,427 Trevor Podolski, you're under arrest 483 00:19:04,428 --> 00:19:06,163 for vandalism and destruction of property. 484 00:19:06,164 --> 00:19:07,598 What... dad! What are you doing? 485 00:19:07,599 --> 00:19:08,801 I told you to back off, Peralta. 486 00:19:08,836 --> 00:19:10,973 First off, the name's Santiago, 487 00:19:10,974 --> 00:19:13,100 Detective Amy Santiago. 488 00:19:13,110 --> 00:19:14,911 Second, I'm arresting your son, 489 00:19:14,946 --> 00:19:19,513 which, as I say it aloud, seems like an unwise choice, 490 00:19:19,514 --> 00:19:21,349 but it's the one I'm making. 491 00:19:21,350 --> 00:19:23,552 Once again, my name is Amy Santiago. 492 00:19:23,587 --> 00:19:25,824 You're being stupid, Peralta. Don't be stupid. 493 00:19:25,825 --> 00:19:27,660 I can make your life miserable. 494 00:19:27,694 --> 00:19:30,431 Commissioner, please don't talk to my Detective in that Tone. 495 00:19:30,432 --> 00:19:31,998 If you have a complaint, you can take it up with me. 496 00:19:32,320 --> 00:19:35,633 You just made yourself a very powerful enemy, Holt. 497 00:19:35,634 --> 00:19:38,368 I'm gonna be watching you, both of you, like a hawk. 498 00:19:38,369 --> 00:19:39,469 You're gonna have to try a little harder 499 00:19:39,470 --> 00:19:41,500 if you wanna scare me. 500 00:19:41,600 --> 00:19:43,307 I've been an openly gay cop since 1987, 501 00:19:43,308 --> 00:19:46,376 so you're not the first superior officer to threaten me. 502 00:19:46,377 --> 00:19:48,211 You know how I'm still standing here? 503 00:19:48,212 --> 00:19:50,113 'Cause I do my job, 504 00:19:50,114 --> 00:19:52,717 and I do it right. 505 00:19:52,718 --> 00:19:54,120 Damn, son! 506 00:19:54,121 --> 00:19:56,880 Don't say "son." Sorry. 507 00:19:56,123 --> 00:19:57,823 Deputy commissioner, if you wanna pick Trevor up, 508 00:19:57,857 --> 00:20:00,692 he'll be at the nine-nine. 509 00:20:00,693 --> 00:20:03,570 Let's go, fartman. 510 00:20:04,793 --> 00:20:06,494 Carlene was wrong, Gina. 511 00:20:06,495 --> 00:20:09,198 Rosa said it herself... I'm in charge of my own destiny. 512 00:20:09,199 --> 00:20:10,868 That means she wants me to make a move. 513 00:20:10,903 --> 00:20:13,380 Mm, but Carlene was also right. 514 00:20:13,390 --> 00:20:15,474 You did get hurt 'cause Rosa punched you. 515 00:20:15,475 --> 00:20:17,141 And the fact that Rosa punched you 516 00:20:17,142 --> 00:20:18,542 means she does not like you. 517 00:20:18,577 --> 00:20:21,309 No, no, she punched me to prove Carlene wrong. 518 00:20:21,344 --> 00:20:23,310 Move. 519 00:20:23,311 --> 00:20:24,678 Oh, wait, I take it back. 520 00:20:24,679 --> 00:20:26,479 She definitely is into you. 521 00:20:26,480 --> 00:20:29,617 So much chemistry. I know, it's crazy. 522 00:20:29,651 --> 00:20:31,153 All right, let's get this meeting started. 523 00:20:31,154 --> 00:20:32,322 I'm not late. I'm here. 524 00:20:39,938 --> 00:20:42,406 Right on time. 525 00:20:42,407 --> 00:20:44,342 You're out of uniform, Peralta. 526 00:20:44,343 --> 00:20:46,412 Baby steps, Captain. 527 00:20:46,413 --> 00:20:49,232 Baby steps. 36217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.