All language subtitles for After.Hours.1985.720p.HDTV.x264.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,986 --> 00:01:13,166 Okay. Punch it in. 2 00:01:13,167 --> 00:01:14,093 Right. 3 00:01:14,286 --> 00:01:15,718 Okay. Let's... 4 00:01:15,719 --> 00:01:19,135 First of all, refresh the screen here. 5 00:01:19,372 --> 00:01:21,999 All right and go in a format ruler. 6 00:01:23,999 --> 00:01:26,982 - There. - All right. 7 00:01:27,062 --> 00:01:28,102 Now, file? 8 00:01:28,128 --> 00:01:29,579 - Right. - Right. 9 00:01:30,534 --> 00:01:32,705 - And it's in memory? - Right. 10 00:01:34,287 --> 00:01:35,955 And? 11 00:01:37,933 --> 00:01:40,227 Mark this down in the prefix file codes. 12 00:01:40,393 --> 00:01:41,866 Prefix code. Right, right, right. 13 00:01:41,892 --> 00:01:43,406 Okay. 14 00:01:43,595 --> 00:01:45,315 Good. Yeah, you got it. 15 00:01:45,341 --> 00:01:46,790 Another week, you'll have it down. 16 00:01:46,932 --> 00:01:48,685 It's temporary anyway. 17 00:01:48,934 --> 00:01:50,300 I said, it's temporary anyway. 18 00:01:50,301 --> 00:01:53,146 I do not intend to be stuck doing this for the rest of my life. 19 00:01:53,274 --> 00:01:56,360 - Don't tell Mr. Digman I said that. - Okay. 20 00:01:56,527 --> 00:02:00,239 Because what I really wanna do is, I'd really like to get into publishing. 21 00:02:00,406 --> 00:02:02,116 There aren't any openings right now. 22 00:02:02,283 --> 00:02:07,166 But what I would love to do is just create a magazine, my own magazine... 23 00:02:07,167 --> 00:02:10,546 which would be, like, a forum for writers and intellectuals... 24 00:02:10,547 --> 00:02:14,144 who can't get into print anywhere else, who could, you know... 25 00:02:14,145 --> 00:02:17,238 I'm not into editing or trying to reach a particular audience. 26 00:02:17,244 --> 00:02:19,343 Getting it out there, they would get some momentum going... 27 00:02:19,344 --> 00:02:23,014 and, you know, do something with... 28 00:02:23,682 --> 00:02:24,782 With, you know... 29 00:02:24,808 --> 00:02:26,835 Excuse me, one second. 30 00:03:22,131 --> 00:03:23,800 I love that book. 31 00:03:31,060 --> 00:03:32,770 I love that book. 32 00:03:33,379 --> 00:03:35,701 Christ. Yeah. Oh, yeah. 33 00:03:37,149 --> 00:03:38,901 I think Miller's really great. 34 00:03:38,987 --> 00:03:42,288 "This is not a book. This is a prolonged insult. 35 00:03:42,289 --> 00:03:44,740 A gob of spit in the face of art. 36 00:03:45,000 --> 00:03:47,795 A kick in the pants to truth, beauty, God..." 37 00:03:48,046 --> 00:03:49,673 Something like that. 38 00:03:49,833 --> 00:03:51,210 That's very good. 39 00:03:51,376 --> 00:03:53,003 That's all I remember. 40 00:03:53,288 --> 00:03:55,788 I've read this before. I mean, I don't... 41 00:03:55,814 --> 00:03:57,547 I'm just rereading it. 42 00:03:57,548 --> 00:04:00,343 I don't reread books that often... 43 00:04:00,580 --> 00:04:02,123 but this one's my favorite. 44 00:04:02,290 --> 00:04:06,210 I like it better than Capricorn or Plexus... 45 00:04:06,961 --> 00:04:08,755 or Sexus. 46 00:04:09,261 --> 00:04:12,306 You know, he used to kiss himself after he ate a good meal. 47 00:04:12,764 --> 00:04:14,349 It's mostly... 48 00:04:17,982 --> 00:04:21,486 Let me ask you. Does that cashier seem a little weird to you? 49 00:04:24,155 --> 00:04:26,343 He keeps making these strange movements. 50 00:04:33,130 --> 00:04:34,715 God! 51 00:04:35,716 --> 00:04:38,260 I think he's just waiting to be discovered. 52 00:04:42,331 --> 00:04:43,749 Do you want another coffee? 53 00:04:43,916 --> 00:04:45,995 No. I'm gonna head over to my friend's house. 54 00:04:47,620 --> 00:04:48,967 Which way you headed? 55 00:04:48,993 --> 00:04:50,356 Downtown, SoHo. 56 00:04:50,498 --> 00:04:52,917 Oh, nice. Nice. A loft? 57 00:04:53,004 --> 00:04:55,506 Yeah. She's a sculptress. 58 00:04:55,606 --> 00:04:56,873 Lately, she's been making these 59 00:04:56,899 --> 00:04:59,126 plaster-of-Paris bagels and cream cheese. 60 00:05:00,231 --> 00:05:01,566 Really. 61 00:05:01,899 --> 00:05:04,710 She's trying to sell them as paperweights. You wanna buy one? 62 00:05:04,711 --> 00:05:06,254 Paperweight? 63 00:05:07,591 --> 00:05:10,462 Yeah, I would. How much are they? 64 00:05:10,844 --> 00:05:12,596 I don't know. 65 00:05:12,846 --> 00:05:16,192 If you think you might be interested, her number's 243-3460. 66 00:05:16,193 --> 00:05:18,393 243-3460. Okay. 67 00:05:20,708 --> 00:05:22,282 Her name is Kiki Bridges. 68 00:05:22,308 --> 00:05:24,154 Kiki Bridges. Okay. 69 00:05:25,202 --> 00:05:28,154 - Nice talking to you. - Yeah. Great talking to you. 70 00:05:38,262 --> 00:05:40,784 Excuse me. Can I borrow your pen? 71 00:05:44,560 --> 00:05:45,937 Thank you. 72 00:06:01,265 --> 00:06:03,518 - Yeah? - Yes. Is Kiki Bridges there, please? 73 00:06:03,519 --> 00:06:05,395 - This is her. - Hi. 74 00:06:05,562 --> 00:06:09,025 You don't know me. I'm calling because I'm interested in your paperweights. 75 00:06:10,980 --> 00:06:13,779 - Yeah? - You're the sculptress, right? 76 00:06:13,780 --> 00:06:15,056 Mmm-hmm. 77 00:06:15,656 --> 00:06:19,268 A girl I met tonight in a coffee shop told me that she was staying with you... 78 00:06:19,269 --> 00:06:20,771 Oh, you mean Marcy. 79 00:06:20,938 --> 00:06:24,108 - I don't know. She didn't say her name. - Hold on. I'll get her. 80 00:06:24,274 --> 00:06:28,237 She told me about these paperweights and the work that you do. 81 00:06:28,310 --> 00:06:29,646 Hello? 82 00:06:29,647 --> 00:06:32,566 - Hello? Marcy? - Yeah. 83 00:06:32,733 --> 00:06:36,100 Hi, this is Paul Hackett. We met earlier tonight. 84 00:06:36,820 --> 00:06:40,574 Hi. Sure, I remember. 85 00:06:40,687 --> 00:06:43,856 - How are you? - All right. I'm all right. 86 00:06:44,004 --> 00:06:45,618 I just got in... 87 00:06:45,619 --> 00:06:49,597 and I opened up my book and saw your number and... 88 00:06:50,032 --> 00:06:51,389 Good. 89 00:06:51,909 --> 00:06:54,009 I'm glad you called. 90 00:06:54,382 --> 00:06:55,876 So... 91 00:06:56,759 --> 00:07:00,938 So do you work near that coffee shop or live in the neighborhood or...? 92 00:07:00,939 --> 00:07:04,943 No, I was just over at a good friend of mine's. 93 00:07:06,153 --> 00:07:09,198 Actually, we had a terrible argument. 94 00:07:11,799 --> 00:07:13,467 That's too bad. 95 00:07:13,634 --> 00:07:16,304 Yeah, it is. 96 00:07:17,498 --> 00:07:20,501 I'm sure, whatever it was, I'm sure you'll straighten it out. 97 00:07:20,668 --> 00:07:24,506 You think so? Do you think I should try to make up? 98 00:07:24,981 --> 00:07:28,777 Well, I don't know, I mean... You know... Maybe you're better off. 99 00:07:28,943 --> 00:07:32,447 You know, I don't know what the circumstances were, but sometimes... 100 00:07:33,329 --> 00:07:37,042 You know, I don't... It's not even... It's not my business. 101 00:07:37,416 --> 00:07:40,361 - Maybe you should come over, Paul. - What? 102 00:07:40,836 --> 00:07:44,381 - Maybe you should come on over. - Sure. Sure. Now? 103 00:07:44,461 --> 00:07:46,443 Yeah. Why not? 104 00:07:47,192 --> 00:07:48,837 Uh. Where to? 105 00:07:48,838 --> 00:07:51,966 I'm at 28 Howard Street. Near the corner of Crosby. 106 00:07:52,175 --> 00:07:53,468 It's in SoHo. 107 00:07:53,635 --> 00:07:56,596 - The name on the buzzer is Franklin. - Not Bridges? 108 00:07:56,702 --> 00:07:58,239 Bridges is crossed out. 109 00:07:58,863 --> 00:08:00,490 Just press the buzzer. 110 00:08:01,102 --> 00:08:04,188 Okay. About 45 minutes? 111 00:08:04,189 --> 00:08:06,733 - Yeah, great. I'll see you later. - All right. 112 00:08:06,918 --> 00:08:08,618 - Paul? - Yes. 113 00:08:08,619 --> 00:08:10,954 I'm really glad you called. 114 00:08:11,999 --> 00:08:14,543 Me too. Me too. 115 00:08:14,710 --> 00:08:16,963 Okay. I'll see you later. 116 00:08:17,049 --> 00:08:18,676 - Bye. - Bye. 117 00:08:27,924 --> 00:08:29,404 I've only got a 20. Can you break it? 118 00:08:29,410 --> 00:08:31,620 Yeah, sure. No problem. 119 00:08:35,390 --> 00:08:36,799 No hurry. 120 00:09:06,523 --> 00:09:10,520 Excuse me, I just... Damn! Oh, my God! 121 00:09:12,993 --> 00:09:14,328 Excuse me. 122 00:09:20,598 --> 00:09:23,204 My money flew out the window. 123 00:09:43,828 --> 00:09:45,330 Okay, that'll be $6.50. 124 00:09:45,496 --> 00:09:48,875 Listen, my money just flew out the window. 125 00:09:49,042 --> 00:09:50,543 I put it in this cradle... 126 00:09:50,710 --> 00:09:55,006 and you went so fast around that corner that I don't have any... 127 00:09:55,699 --> 00:09:57,511 What I'm saying is, I don't have any money. 128 00:09:57,512 --> 00:09:58,930 I'm really sorry. 129 00:09:59,536 --> 00:10:01,872 Look, let me show you something. 130 00:10:03,373 --> 00:10:05,256 Look, that was... I had $20. 131 00:10:06,049 --> 00:10:07,562 And now I don't have any more. 132 00:10:07,563 --> 00:10:09,294 I'm really sorry. 133 00:10:21,926 --> 00:10:23,970 Franklin. Franklin. 134 00:10:24,262 --> 00:10:25,763 Franklin. 135 00:10:28,378 --> 00:10:29,796 Franklin. 136 00:10:37,394 --> 00:10:39,188 - Are you Paul? - Yeah. 137 00:10:39,354 --> 00:10:40,929 Here, catch. 138 00:11:06,927 --> 00:11:10,222 - Hi. - Hi. 139 00:11:14,524 --> 00:11:16,204 Your keys. 140 00:11:16,230 --> 00:11:18,303 You can just put them on the table. 141 00:11:22,808 --> 00:11:24,268 I like that. 142 00:11:24,477 --> 00:11:27,271 - Do you? - Yeah. Very much. 143 00:11:27,993 --> 00:11:30,746 It reminds me of that Edvard Munch painting. 144 00:11:30,878 --> 00:11:32,963 What's it, The Shriek? 145 00:11:33,493 --> 00:11:36,663 - The Scream. - The Scream. Right. 146 00:11:38,039 --> 00:11:39,457 Yeah. 147 00:11:39,557 --> 00:11:43,405 Sort of like a three-dimensional version of that painting. 148 00:11:43,997 --> 00:11:45,683 Is Marcy here? 149 00:11:45,684 --> 00:11:49,192 She had to go out to the all-night drugstore. 150 00:11:50,521 --> 00:11:51,981 Is she all right? 151 00:11:52,007 --> 00:11:53,737 It's under control. 152 00:11:54,442 --> 00:11:56,029 This place is huge. 153 00:11:57,635 --> 00:12:00,137 Do you share it with anyone? 154 00:12:00,304 --> 00:12:02,282 Hey, would you like to work on this for a while? 155 00:12:02,672 --> 00:12:04,226 I could use a break. 156 00:12:04,252 --> 00:12:05,449 What? 157 00:12:06,092 --> 00:12:07,802 It's not hard. 158 00:12:09,470 --> 00:12:11,457 What are you talking about? 159 00:12:11,483 --> 00:12:13,290 This is yours. 160 00:12:14,058 --> 00:12:16,686 - How would I know what you want? - Look, it's real easy. 161 00:12:16,852 --> 00:12:20,108 Just take some of this stuff and slap it on like this. 162 00:12:21,785 --> 00:12:23,662 All right, I'm coming. 163 00:12:26,592 --> 00:12:28,051 Yeah? 164 00:12:29,887 --> 00:12:32,054 Of course he's here. You invited him. 165 00:12:34,990 --> 00:12:37,409 That's your problem, Marcy. I'm not gonna tell him. 166 00:12:37,576 --> 00:12:39,578 I'm not telling him. 167 00:12:39,745 --> 00:12:42,113 I can't talk any louder. 168 00:12:42,422 --> 00:12:44,194 All right, hurry up. 169 00:12:44,333 --> 00:12:47,127 - How's it going? - It's great. 170 00:12:47,445 --> 00:12:49,236 I'm just giving him a shoulder. 171 00:12:51,561 --> 00:12:53,784 Look what you did to your shirt. 172 00:12:55,210 --> 00:12:56,754 Oh, good. 173 00:12:57,690 --> 00:12:59,291 Give it to me, I'll throw it in the wash. 174 00:12:59,316 --> 00:13:01,130 No, that's all right. 175 00:13:01,516 --> 00:13:03,435 It'll only take 20 minutes. 176 00:13:04,603 --> 00:13:06,021 That's okay. 177 00:13:08,690 --> 00:13:10,108 Come on. 178 00:13:10,275 --> 00:13:12,582 You wanna look nice for your big date, don't you? 179 00:13:14,683 --> 00:13:16,142 All right. 180 00:13:18,370 --> 00:13:19,955 Twenty minutes, huh? 181 00:13:26,759 --> 00:13:29,356 - Put this on while you're waiting. - Thanks. 182 00:13:34,982 --> 00:13:37,980 You do that all day and your own shoulders get pretty sore. 183 00:13:41,438 --> 00:13:43,023 Want a massage? 184 00:13:43,810 --> 00:13:47,249 - You read my mind. Would you? - Sure. 185 00:13:48,522 --> 00:13:50,483 I'm not too good at this. 186 00:13:50,650 --> 00:13:53,174 Just know a few basic moves. 187 00:13:53,653 --> 00:13:55,950 Just make it hurt and you're on the right track. 188 00:13:56,322 --> 00:13:57,781 That's all I know. 189 00:13:59,684 --> 00:14:01,228 Okay. 190 00:14:09,698 --> 00:14:13,318 - You have a great body. - Yes. 191 00:14:14,828 --> 00:14:16,830 Not a lot of scars. 192 00:14:18,242 --> 00:14:19,962 That's true. 193 00:14:21,537 --> 00:14:22,913 Never occurred to me. 194 00:14:23,080 --> 00:14:26,375 I mean, some women I know are covered with them head to toe. 195 00:14:26,803 --> 00:14:28,638 Not me. 196 00:14:30,056 --> 00:14:31,766 Scars? 197 00:14:33,147 --> 00:14:35,733 Horrible, ugly scars. 198 00:14:38,861 --> 00:14:40,839 I'm just telling you, now. 199 00:14:47,680 --> 00:14:49,140 I don't know. 200 00:14:51,720 --> 00:14:54,032 I know, when I was a kid... 201 00:14:54,556 --> 00:14:56,892 I had to have my tonsils taken out. 202 00:15:00,271 --> 00:15:02,023 And after the operation... 203 00:15:02,189 --> 00:15:04,190 they didn't have enough room in Pediatrics. 204 00:15:04,191 --> 00:15:07,283 So they had to put me in the burn ward. 205 00:15:09,280 --> 00:15:11,323 But before they wheeled me in, 206 00:15:11,692 --> 00:15:15,196 this nurse gave me... 207 00:15:15,726 --> 00:15:17,811 this blindfold to put on. 208 00:15:18,240 --> 00:15:20,576 And she told me never to take it off. 209 00:15:21,368 --> 00:15:22,995 If I did... 210 00:15:24,218 --> 00:15:26,929 they'd have to do the operation all over again. 211 00:15:27,763 --> 00:15:32,268 I didn't understand what my tonsils had to do with my eyes either. 212 00:15:34,584 --> 00:15:36,211 But anyway... 213 00:15:38,674 --> 00:15:40,134 that night... 214 00:15:41,093 --> 00:15:42,991 at least I think it was night... 215 00:15:44,875 --> 00:15:46,887 I reached up... 216 00:15:47,753 --> 00:15:50,009 to untie the blindfold... 217 00:15:51,284 --> 00:15:52,899 and... 218 00:15:54,119 --> 00:15:55,871 I saw... 219 00:16:40,924 --> 00:16:42,426 Hello again. 220 00:16:42,566 --> 00:16:44,333 Sorry about this. I was detained. 221 00:16:44,633 --> 00:16:46,231 Don't worry about it. 222 00:16:46,373 --> 00:16:48,750 - So how are you? - Good. 223 00:16:52,342 --> 00:16:56,521 Well, I made it. You wouldn't... I'm here. 224 00:16:58,974 --> 00:17:01,260 Let's go into my room and get away from all this mess. 225 00:17:01,261 --> 00:17:02,596 Sure. 226 00:17:05,098 --> 00:17:08,178 Your roommate was just dipping all day. 227 00:17:08,602 --> 00:17:10,145 Put me to work. 228 00:17:10,198 --> 00:17:12,351 I feel like a real SoHo artist. 229 00:17:19,072 --> 00:17:20,789 What did you do to her? 230 00:17:23,410 --> 00:17:26,413 I didn't do anything to her. She was asleep. 231 00:17:26,480 --> 00:17:29,152 I mean, she just... She was tired. 232 00:17:29,353 --> 00:17:30,673 What do you mean, what did I do? 233 00:17:30,699 --> 00:17:33,621 Easy, easy. It was an innocent question. 234 00:17:34,120 --> 00:17:38,473 Look, I'm gonna take a quick shower. I'll be right back, okay? 235 00:17:38,527 --> 00:17:42,490 Sure. Yeah, I mean, I think a shower would probably do you good. 236 00:17:42,656 --> 00:17:44,448 You had a tough day. 237 00:17:44,449 --> 00:17:47,181 I knew there was something special about you. 238 00:17:48,191 --> 00:17:51,027 I hope you don't have to get up early tomorrow or anything. 239 00:17:51,028 --> 00:17:53,447 No. No, I don't. 240 00:17:54,615 --> 00:17:57,448 Because I think you're somebody I can really talk to. 241 00:17:58,715 --> 00:18:00,425 And tonight I feel like... 242 00:18:02,511 --> 00:18:05,066 I feel like I'm gonna let loose or something. 243 00:18:05,211 --> 00:18:06,671 I feel like... 244 00:18:06,838 --> 00:18:10,025 I feel like something incredible is really gonna happen here. 245 00:18:11,145 --> 00:18:14,567 I feel so excited and I don't know why. 246 00:18:14,819 --> 00:18:16,154 I feel it. 247 00:18:17,933 --> 00:18:19,643 I'm glad you came. 248 00:18:20,686 --> 00:18:22,313 Me too. 249 00:18:25,053 --> 00:18:26,993 If you wanna smoke a joint, there's some in there, feel free. 250 00:18:26,994 --> 00:18:29,886 Uh. No. Maybe later. 251 00:19:03,207 --> 00:19:06,085 - Hello? - Is Marcy there? 252 00:19:07,696 --> 00:19:11,516 Uh. She can't come to the phone right now. 253 00:19:11,542 --> 00:19:13,242 May I take a message? 254 00:19:13,310 --> 00:19:16,688 - Could you just tell her Greg called? - Sure. 255 00:19:18,478 --> 00:19:20,271 Is she back? 256 00:19:58,708 --> 00:20:01,294 - That felt good. - Yeah. 257 00:20:04,089 --> 00:20:06,009 - You want me to close the window? - No, I got it. 258 00:20:06,010 --> 00:20:08,954 Boy! Whoever used to live here must have been a bodybuilder. 259 00:20:08,955 --> 00:20:10,582 Jesus. 260 00:20:12,095 --> 00:20:13,908 Who's Franklin? 261 00:20:13,927 --> 00:20:14,907 The buzzer, when I came over... 262 00:20:14,908 --> 00:20:17,473 Hey, I thought I told you to stay on the bed. 263 00:20:18,655 --> 00:20:20,156 Right. 264 00:20:23,707 --> 00:20:26,498 I'm gonna ask you to wait here just one more minute. I promise. 265 00:20:27,289 --> 00:20:30,292 - All right. - You're the best. 266 00:21:00,661 --> 00:21:02,580 - What, Paul? - What? 267 00:21:03,122 --> 00:21:04,665 What did you say? 268 00:21:05,082 --> 00:21:06,567 I didn't say anything. 269 00:21:07,484 --> 00:21:10,153 You didn't just say something just now? 270 00:21:10,320 --> 00:21:12,322 No, I didn't say anything. 271 00:21:15,094 --> 00:21:17,945 I could have sworn I thought I heard you say something in here. 272 00:21:19,265 --> 00:21:20,510 Well... 273 00:21:21,447 --> 00:21:22,990 I didn't. 274 00:21:23,574 --> 00:21:25,841 I don't think I'll be able to sleep at all tonight. 275 00:21:26,256 --> 00:21:29,160 What's that smell? Is that linseed? 276 00:21:29,729 --> 00:21:32,010 It's skin moisturizer. I have dry skin. 277 00:21:32,036 --> 00:21:33,466 Really? 278 00:21:35,966 --> 00:21:37,926 Feels pretty soft to me. 279 00:21:39,990 --> 00:21:41,408 Please. 280 00:21:43,577 --> 00:21:45,329 - What's the matter? - Nothing. 281 00:21:45,389 --> 00:21:46,836 I think you're very nice, I do. 282 00:21:46,862 --> 00:21:48,483 Could we just talk a little while? 283 00:21:48,484 --> 00:21:50,961 Of course. Sure. 284 00:21:55,230 --> 00:21:56,774 Greg called. 285 00:21:57,850 --> 00:22:01,020 How did that little faggot find out I was staying here tonight? 286 00:22:01,187 --> 00:22:04,357 Probably wants to whine to me about his latest boyfriend. 287 00:22:06,229 --> 00:22:09,176 Friends like that are hard to deal with sometimes. 288 00:22:09,177 --> 00:22:11,138 Well, that's what friends are for. 289 00:22:11,638 --> 00:22:13,518 I know that, but I meant... 290 00:22:13,544 --> 00:22:16,126 I just can't deal with it tonight. 291 00:22:16,893 --> 00:22:18,670 Does he want me to call him back? 292 00:22:19,738 --> 00:22:21,364 He didn't say. 293 00:22:23,355 --> 00:22:24,737 Well... 294 00:22:26,389 --> 00:22:28,766 Since you answered the phone... 295 00:22:29,475 --> 00:22:31,686 he probably figured I was... 296 00:22:34,616 --> 00:22:36,118 I'm scared. 297 00:22:38,829 --> 00:22:41,173 Why don't you just tell me what's wrong. 298 00:22:46,228 --> 00:22:48,145 I was raped once. 299 00:22:49,398 --> 00:22:51,931 As a matter of fact, it happened right here in this room. 300 00:22:53,402 --> 00:22:55,048 I lived here once. 301 00:22:57,552 --> 00:23:00,263 He came in through there, off the fire escape. 302 00:23:03,046 --> 00:23:05,298 He held a knife to my throat and said... 303 00:23:05,465 --> 00:23:08,025 if I made any noise he'd cut my tongue out. 304 00:23:09,715 --> 00:23:11,591 He tied me to the bed. 305 00:23:12,488 --> 00:23:16,309 He took his time. Six hours. 306 00:23:20,415 --> 00:23:22,250 My God. 307 00:23:24,956 --> 00:23:26,625 Was he... 308 00:23:28,029 --> 00:23:29,792 Did they get this guy? 309 00:23:30,540 --> 00:23:31,917 No. 310 00:23:34,768 --> 00:23:37,354 Actually, it was a boyfriend of mine. 311 00:23:39,668 --> 00:23:42,189 To tell you the truth, I slept through most of it. 312 00:23:44,675 --> 00:23:47,209 So there you are. 313 00:24:21,063 --> 00:24:23,983 You wanna get some coffee? I feel like getting out of here. 314 00:24:24,150 --> 00:24:27,570 Absolutely. Say, is there a place open this late? 315 00:24:27,945 --> 00:24:30,114 Sure, it's not even 2 yet. 316 00:24:57,289 --> 00:24:58,707 Ready? 317 00:25:15,560 --> 00:25:16,986 Can I ask you something? 318 00:25:17,012 --> 00:25:19,405 I've wanted to ask you this all night. 319 00:25:19,406 --> 00:25:20,859 Who's Franklin? 320 00:25:20,984 --> 00:25:22,653 Franklin? 321 00:25:23,656 --> 00:25:25,658 Franklin is my husband. 322 00:25:26,510 --> 00:25:27,970 Really. 323 00:25:31,078 --> 00:25:34,012 Is that his loft, then? 324 00:25:34,331 --> 00:25:35,874 He owns it, yes. 325 00:25:39,751 --> 00:25:41,445 Do you live with him? 326 00:25:41,471 --> 00:25:43,196 No. He's in Turkey. 327 00:25:45,162 --> 00:25:47,696 I stayed with my husband for three days. 328 00:25:47,722 --> 00:25:49,400 I was very young when I got married. 329 00:25:50,459 --> 00:25:52,182 My husband was a movie freak. 330 00:25:53,279 --> 00:25:58,131 Actually, he was particularly obsessed with one movie: 331 00:25:58,822 --> 00:26:00,666 The Wizard of Oz. 332 00:26:01,076 --> 00:26:03,247 He talked about it constantly. 333 00:26:03,329 --> 00:26:05,331 I thought it was cute at first. 334 00:26:07,651 --> 00:26:11,001 On our wedding night, I was a virgin. 335 00:26:12,523 --> 00:26:13,869 When we made love... 336 00:26:13,895 --> 00:26:15,022 You've seen the film, haven't you? 337 00:26:15,023 --> 00:26:17,108 The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it. 338 00:26:17,982 --> 00:26:20,568 Well, when we made love... 339 00:26:21,110 --> 00:26:22,737 whenever he... 340 00:26:22,904 --> 00:26:24,864 you know, when he came... 341 00:26:25,073 --> 00:26:26,325 he would just... 342 00:26:27,046 --> 00:26:29,764 scream out "Surrender Dorothy!" 343 00:26:30,439 --> 00:26:33,358 That's all. Just "Surrender Dorothy!" 344 00:26:34,094 --> 00:26:35,060 Wow. 345 00:26:35,061 --> 00:26:39,440 I know. Instead of moaning or saying "Oh, God" or something normal like that. 346 00:26:39,648 --> 00:26:43,944 I mean, it was pretty creepy. And I told him I thought so... 347 00:26:44,111 --> 00:26:48,357 but he just couldn't stop. He just couldn't stop. 348 00:26:53,410 --> 00:26:55,954 He said he didn't even realize it was happening. 349 00:26:56,121 --> 00:26:57,956 He just couldn't stop. 350 00:26:58,123 --> 00:27:00,584 So I just broke the whole thing off. 351 00:27:06,821 --> 00:27:08,364 I'm sorry. 352 00:27:08,906 --> 00:27:11,743 I guess I'm really putting you through the mill tonight. 353 00:27:11,909 --> 00:27:13,953 It's okay. I'm used to it. 354 00:27:15,463 --> 00:27:17,531 You know, I still love him very much. 355 00:27:19,641 --> 00:27:21,748 In fact, we write each other every day. 356 00:27:24,270 --> 00:27:26,344 Naturally, I don't like to talk about it. 357 00:27:29,907 --> 00:27:31,347 Could we have the check? 358 00:27:31,733 --> 00:27:33,176 It's on the house. 359 00:27:33,177 --> 00:27:34,639 - Really? - Sure, what the hell. 360 00:27:34,640 --> 00:27:38,955 Different rules apply this late, know what I mean? It's like after-hours. 361 00:27:39,779 --> 00:27:40,692 Thanks, Peter. 362 00:27:40,718 --> 00:27:43,016 Sure, Marcy. Have a good evening. 363 00:28:23,021 --> 00:28:24,772 It's okay. It's... 364 00:28:29,371 --> 00:28:31,206 Do you want me to go? 365 00:28:54,409 --> 00:28:56,941 The pill makes me sick. 366 00:28:56,942 --> 00:28:59,778 Everything makes you sick, Marcy. 367 00:29:02,612 --> 00:29:04,530 The guys gave it to me. 368 00:29:11,204 --> 00:29:12,955 Oh, my... 369 00:29:14,928 --> 00:29:16,221 God! 370 00:29:30,506 --> 00:29:31,838 Well. 371 00:29:31,839 --> 00:29:33,276 Here we are. 372 00:29:43,300 --> 00:29:45,513 So how about that joint? 373 00:29:45,539 --> 00:29:46,536 Yeah. 374 00:29:47,594 --> 00:29:49,806 - Good idea. - Great. 375 00:30:19,144 --> 00:30:20,896 What type of pot is this? 376 00:30:21,744 --> 00:30:23,288 It's Colombian. 377 00:30:24,514 --> 00:30:25,794 That's a lie. 378 00:30:25,820 --> 00:30:27,291 What? 379 00:30:28,191 --> 00:30:29,791 This isn't Colombian. 380 00:30:29,817 --> 00:30:31,605 I don't even think it's pot. 381 00:30:33,196 --> 00:30:35,114 The guy who sold it to me said it was. 382 00:30:35,180 --> 00:30:37,609 Well, the guy who sold it to you is a liar. 383 00:30:37,635 --> 00:30:39,376 So are you. That's shit. 384 00:30:40,733 --> 00:30:41,826 Don't get upset. 385 00:30:41,852 --> 00:30:43,788 I just won't buy it from him anymore. 386 00:30:43,789 --> 00:30:45,528 That's horseshit. 387 00:30:46,241 --> 00:30:47,575 Are you all right? 388 00:30:47,876 --> 00:30:50,154 Where are those plaster-of-Paris paperweights, anyway? 389 00:30:50,155 --> 00:30:52,157 I mean, that's what I came down here for in the first place. 390 00:30:52,324 --> 00:30:54,451 That's not entirely true. I came to see you... 391 00:30:54,618 --> 00:30:57,861 but where are the paperweights? That's what I wanna see now. 392 00:30:58,961 --> 00:31:00,108 What's the matter? 393 00:31:00,134 --> 00:31:01,989 I said, I wanna see a plaster-of-Paris... 394 00:31:02,130 --> 00:31:04,635 bagel and cream cheese paperweight. Now, cough it up. 395 00:31:04,950 --> 00:31:07,202 - Right now? - Yes, right now. 396 00:31:08,203 --> 00:31:09,663 They're in Kiki's bedroom. 397 00:31:09,843 --> 00:31:12,038 Then get them. Because as we sit here chatting... 398 00:31:12,039 --> 00:31:14,458 there are papers flying around my apartment... 399 00:31:14,512 --> 00:31:17,059 because I don't have anything to hold them down with. 400 00:31:18,796 --> 00:31:20,256 Fine. 401 00:31:24,846 --> 00:31:27,653 I don't know, Kiki. 402 00:31:32,770 --> 00:31:34,731 Sorry about that. 403 00:31:55,646 --> 00:31:58,649 - It's really coming down, huh? - You bet. 404 00:31:59,138 --> 00:32:00,232 Here you go. 405 00:32:00,258 --> 00:32:02,044 The fare is a dollar and a half. 406 00:32:02,045 --> 00:32:03,085 What? 407 00:32:03,111 --> 00:32:06,324 Fare went up to $1.50 as of midnight. 408 00:32:07,517 --> 00:32:09,269 You're kidding. 409 00:32:11,021 --> 00:32:12,439 Look. 410 00:32:13,840 --> 00:32:16,927 - I've got 97 cents. - No. 411 00:32:17,802 --> 00:32:20,513 - It's raining like mad out there. - No. 412 00:32:20,857 --> 00:32:22,110 Would you just give me a break? 413 00:32:22,136 --> 00:32:23,885 I really just wanna go home. 414 00:32:23,933 --> 00:32:26,958 I'm sorry, I can't do that. I could lose my job. 415 00:32:28,325 --> 00:32:30,619 Who would know, exactly? 416 00:32:30,786 --> 00:32:35,290 I could go to a party, get drunk, talk to someone. Who knows? 417 00:32:35,457 --> 00:32:37,183 Would you give me a goddamn token?! 418 00:32:37,184 --> 00:32:38,970 No, goddamn it! I can not give you a token. 419 00:32:38,988 --> 00:32:40,322 Those tokens are $ 1.50. 420 00:32:40,323 --> 00:32:41,509 I can't sell them for 97 cents. 421 00:32:41,541 --> 00:32:42,447 We'd lose money that way. 422 00:32:42,448 --> 00:32:46,647 All right, there's the train. Come on, give me a token! Come on! 423 00:32:53,584 --> 00:32:56,587 - Can I help you? - Yeah, I wanted to take the Express. 424 00:32:56,754 --> 00:32:58,051 I mean, it was the other way around. 425 00:32:58,057 --> 00:32:59,571 I'm talking to you. 426 00:32:59,597 --> 00:33:01,677 I know. I'm sorry. 427 00:33:01,678 --> 00:33:04,377 I've never done that. I don't know what came over me. 428 00:33:04,531 --> 00:33:06,463 The fares went up and I have 97 cents. 429 00:33:06,464 --> 00:33:07,884 I won't even take the train. 430 00:33:07,910 --> 00:33:10,160 I won't even take it. I'm sorry. 431 00:33:10,510 --> 00:33:11,928 That's not my train. 432 00:33:12,095 --> 00:33:14,405 That's the one I wanted. Thanks a lot. 433 00:33:16,296 --> 00:33:18,544 Must be a full moon out there. 434 00:34:25,203 --> 00:34:26,913 Can I get you something? 435 00:34:27,497 --> 00:34:29,745 I have 97 cents. 436 00:34:31,542 --> 00:34:33,127 That's not very much, is it? 437 00:34:33,294 --> 00:34:36,130 No. No, it's not. 438 00:34:37,396 --> 00:34:38,563 Do I have to order something? 439 00:34:38,589 --> 00:34:41,086 I mean, can I just sit here for a minute? 440 00:34:43,521 --> 00:34:45,815 - Yes. Sure. - Thanks. 441 00:34:45,982 --> 00:34:47,734 Any time. 442 00:36:21,386 --> 00:36:23,066 What'll it be? 443 00:36:25,724 --> 00:36:28,477 I don't want anything. I just wanna sit here. 444 00:36:28,644 --> 00:36:30,229 Is that okay? 445 00:36:30,301 --> 00:36:31,970 - Sure. - Thanks. 446 00:36:32,321 --> 00:36:35,824 But if you're looking to make friends, don't get your hopes up. 447 00:36:35,926 --> 00:36:37,753 Looks like a pretty slow night. 448 00:36:39,730 --> 00:36:41,065 Yeah. 449 00:36:42,608 --> 00:36:45,237 - Well, it is late. - Not for this place. 450 00:36:45,238 --> 00:36:47,240 Things are usually hopping around now. 451 00:36:47,407 --> 00:36:50,869 That's all right, really. I just wanted to get in out of the rain. 452 00:36:51,369 --> 00:36:54,278 I just hope it lets up soon. 453 00:36:55,752 --> 00:36:57,432 I really just wanna go home. 454 00:36:57,690 --> 00:36:59,609 Aren't the subways running? 455 00:37:01,106 --> 00:37:03,191 But I happen to be broke at the moment, see. 456 00:37:04,284 --> 00:37:06,912 Christ. I'll give you the money. 457 00:37:07,079 --> 00:37:11,041 Really? I can't tell you how much that would mean to me. 458 00:37:12,347 --> 00:37:14,361 Oh, Christ. Not another one. 459 00:37:14,387 --> 00:37:16,153 What? Another what? 460 00:37:17,066 --> 00:37:18,760 Guy lives in the same building as me. 461 00:37:18,786 --> 00:37:20,803 He's been here three times tonight... 462 00:37:20,939 --> 00:37:24,359 to tell me about three burglaries in this neighborhood, all tonight. 463 00:37:24,429 --> 00:37:26,619 - Shit. - What? 464 00:37:26,620 --> 00:37:27,832 What? 465 00:37:27,833 --> 00:37:31,503 I'm just trying to remember if I turned my burglar alarm on at home tonight. 466 00:37:31,596 --> 00:37:32,870 Sometimes I forget. 467 00:37:33,537 --> 00:37:35,513 Oh, well, anyway. 468 00:37:51,800 --> 00:37:53,770 That's all right. It's all right. 469 00:37:54,630 --> 00:37:57,622 Oh. That's all right. Forget it. Doesn't matter. 470 00:37:57,623 --> 00:38:00,342 I'd like to open the register. What if I got a rush now? 471 00:38:00,343 --> 00:38:02,053 Yeah, I see your point. 472 00:38:02,481 --> 00:38:04,160 What about a key? Do you have a key for that? 473 00:38:04,161 --> 00:38:06,308 Yeah, but I keep it up in my apartment. 474 00:38:06,334 --> 00:38:08,435 Damn. That's too bad. 475 00:38:10,042 --> 00:38:13,389 Listen, I can't go anywhere, but how'd you like to do me a favor? 476 00:38:13,390 --> 00:38:15,016 - For subway fare? - If you don't mind. 477 00:38:15,115 --> 00:38:15,889 You got it. 478 00:38:15,915 --> 00:38:18,048 I'm at 158 Spring Street, top floor. 479 00:38:18,049 --> 00:38:20,927 Wait a minute. What am I doing? 480 00:38:22,137 --> 00:38:23,513 Right. 481 00:38:24,110 --> 00:38:26,363 You don't know me, I don't know you. 482 00:38:26,529 --> 00:38:27,456 I might rip you off, right? 483 00:38:27,482 --> 00:38:29,030 Is that what you're thinking? 484 00:38:31,409 --> 00:38:33,909 I'm not gonna rip you off. I'm not. 485 00:38:33,910 --> 00:38:35,845 With what I've been through tonight, you'd know 486 00:38:35,846 --> 00:38:38,714 the last thing I wanna do is steal from somebody. 487 00:38:39,057 --> 00:38:41,079 I really just wanna get home. 488 00:38:41,510 --> 00:38:42,845 Look, here. 489 00:38:42,911 --> 00:38:45,506 Here are my keys. This is my deposit, okay? 490 00:38:45,650 --> 00:38:47,192 If I don't come back, these are yours. 491 00:38:47,218 --> 00:38:48,889 Everything I own is yours. 492 00:38:49,225 --> 00:38:52,686 I just wanna get home. Keep them. 493 00:38:54,609 --> 00:38:57,654 Okay, all right. Good. Here. 494 00:38:58,777 --> 00:39:01,947 The keys for the register are over the light switch, on a hook. 495 00:39:02,021 --> 00:39:04,427 The alarm is underneath the light switch. 496 00:39:04,428 --> 00:39:06,565 Make sure you see a beeping red light, okay? 497 00:39:06,566 --> 00:39:08,937 - Beeping red light. 158 Spring. - Top floor. 498 00:39:08,938 --> 00:39:10,016 I'll be right back. 499 00:40:05,662 --> 00:40:07,581 Oh, no. 500 00:40:08,373 --> 00:40:10,125 Oh, God. 501 00:40:10,488 --> 00:40:12,790 Oh, Jesus! God. 502 00:40:13,609 --> 00:40:14,803 What's come from Phil? 503 00:40:14,829 --> 00:40:16,053 I don't wanna read it. 504 00:40:16,202 --> 00:40:18,538 I'm jealous. He even sounded tan on the phone. 505 00:40:18,625 --> 00:40:21,265 I wonder if this is our local friendly burglar. 506 00:40:21,266 --> 00:40:24,353 Did you get what you wanted or did we get back and spoil your fun? 507 00:40:24,354 --> 00:40:26,332 Who are you? You don't live here. 508 00:40:26,685 --> 00:40:27,890 I'm a friend of Tom's. 509 00:40:27,891 --> 00:40:30,165 Tom who? There are three Toms living in this building. 510 00:40:30,166 --> 00:40:32,835 Look, guys, I'm not a burglar. So get your hands off me. 511 00:40:33,001 --> 00:40:34,358 He asked you which Tom. 512 00:40:34,384 --> 00:40:35,695 I don't know Tom's last name. 513 00:40:35,837 --> 00:40:36,817 He's on the top floor. 514 00:40:36,857 --> 00:40:38,009 How many Toms on the top floor? 515 00:40:38,010 --> 00:40:39,189 How'd you get in here? 516 00:40:39,190 --> 00:40:41,736 He gave me the keys. Look. See this? 517 00:40:41,737 --> 00:40:44,156 He gave me the keys and I let myself in. 518 00:40:44,782 --> 00:40:48,081 Sorry, but there have been about 8 break-ins here just last week. 519 00:40:48,082 --> 00:40:53,222 Okay, I'm sorry, all right. I didn't know that. 520 00:40:54,005 --> 00:40:56,284 Hey, we gonna hit Radio Shack tonight, man? 521 00:40:56,285 --> 00:40:58,839 Wait till next week. The new models come in. 522 00:40:58,840 --> 00:41:00,706 Hey! Where'd you get that? 523 00:41:31,301 --> 00:41:33,478 Kiki! God, what happened? 524 00:41:34,387 --> 00:41:36,020 Just throw down the keys. 525 00:41:36,046 --> 00:41:37,668 Throw it. Be careful. 526 00:41:39,041 --> 00:41:42,210 That's right. Give it a good throw. There you go. 527 00:41:51,047 --> 00:41:52,768 Hold on, Kiki. 528 00:41:54,216 --> 00:41:55,792 Bastards! 529 00:41:57,109 --> 00:41:58,944 What have they done? 530 00:42:00,143 --> 00:42:02,271 What are these guys, sailors? Look at this. 531 00:42:02,272 --> 00:42:05,192 It's so elaborate. Must've taken them hours. 532 00:42:05,400 --> 00:42:06,653 How'd they get in? 533 00:42:06,679 --> 00:42:07,970 How did who get in? 534 00:42:08,153 --> 00:42:09,373 The burglars. 535 00:42:09,399 --> 00:42:11,515 The burglars? What burglars? 536 00:42:11,576 --> 00:42:14,281 The ones who took your sculpture and your TV set. 537 00:42:16,016 --> 00:42:17,043 God. 538 00:42:18,013 --> 00:42:19,473 - Neil and Pepe? - Who? 539 00:42:19,499 --> 00:42:21,668 It was Neil and Pepe. They're friends of mine. 540 00:42:21,862 --> 00:42:24,207 I just sold them my television for 300 bucks. 541 00:42:24,208 --> 00:42:25,922 How did you get a hold of my sculpture? 542 00:42:39,288 --> 00:42:40,394 This the guy? 543 00:42:40,727 --> 00:42:42,045 Yeah. 544 00:42:43,200 --> 00:42:44,660 I'm Horst. 545 00:42:45,836 --> 00:42:48,683 I'm Paul. Hi. 546 00:42:57,912 --> 00:43:00,290 That was rude of you before, Paul. 547 00:43:01,274 --> 00:43:03,561 You really ought to be ashamed of yourself. 548 00:43:04,074 --> 00:43:05,576 I am. 549 00:43:07,077 --> 00:43:09,575 I don't know what could have come over me. 550 00:43:11,213 --> 00:43:13,005 Lack of discipline. 551 00:43:13,757 --> 00:43:15,286 Possibly. 552 00:43:16,247 --> 00:43:19,393 Well, it's not too late to finish what you started. 553 00:43:19,614 --> 00:43:23,141 Marcy, it's Paul. 554 00:43:30,969 --> 00:43:32,429 Hi. 555 00:43:35,599 --> 00:43:37,552 Listen, I owe you an apology. 556 00:43:39,052 --> 00:43:40,971 There's just no excuse for leaving the way I did. 557 00:43:40,972 --> 00:43:42,272 And I'm sorry. 558 00:43:43,447 --> 00:43:45,366 You know, I just figured... 559 00:43:46,520 --> 00:43:48,139 it's not working out between us. 560 00:43:48,140 --> 00:43:50,713 And, hell, I'll never see you again. 561 00:43:50,739 --> 00:43:53,074 You know, there's just no excuse. 562 00:43:54,485 --> 00:43:56,506 I think I just got a little spooked, you know? 563 00:43:57,512 --> 00:44:01,691 With that story about your husband and your boyfriend. 564 00:44:01,692 --> 00:44:03,610 I mean, that was really weird. 565 00:44:03,986 --> 00:44:05,524 What was that all about? 566 00:44:06,645 --> 00:44:10,816 And I gathered there's something... 567 00:44:12,355 --> 00:44:15,776 wrong, or you have some burns or something. 568 00:44:15,782 --> 00:44:17,999 And � and I just couldn't handle that. 569 00:44:18,112 --> 00:44:19,052 I'm sorry. 570 00:44:19,078 --> 00:44:21,140 I don't know what happened to me. 571 00:44:23,164 --> 00:44:26,459 I don't know. Maybe the timing's just off or something. 572 00:44:30,271 --> 00:44:32,440 But I think I just better go. 573 00:44:34,255 --> 00:44:35,673 Okay? 574 00:44:37,595 --> 00:44:39,035 Marcy? 575 00:44:41,224 --> 00:44:42,685 Marcy. 576 00:44:43,737 --> 00:44:44,833 What? 577 00:44:50,618 --> 00:44:52,912 Oh, Jesus! Marcy. 578 00:44:53,761 --> 00:44:56,347 Oh, God! Breathe. Breathe. 579 00:44:56,639 --> 00:45:00,143 Kiki! Kiki! Come on. 580 00:45:01,563 --> 00:45:03,634 Oh, Jesus! 581 00:45:08,070 --> 00:45:09,365 God! 582 00:45:10,110 --> 00:45:11,705 Think. 583 00:45:16,861 --> 00:45:19,330 Kiki! Horst! 584 00:45:21,157 --> 00:45:24,160 Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. 585 00:45:24,327 --> 00:45:27,246 Join us if you feel up to it. Corner West Broadway and Grand. 586 00:45:27,319 --> 00:45:28,854 See you! Kiki. 587 00:45:28,855 --> 00:45:30,398 Shit. 588 00:45:32,513 --> 00:45:34,390 Operator, give me the police. 589 00:45:34,807 --> 00:45:36,911 Yes, I wanna report a death. 590 00:45:43,649 --> 00:45:45,317 Oh, God. 591 00:46:40,122 --> 00:46:41,791 Oh, no. 592 00:47:14,199 --> 00:47:15,586 Hey, it's me. 593 00:47:15,612 --> 00:47:17,519 I did it. I quit my job. 594 00:47:17,661 --> 00:47:18,810 What do you want me to do? 595 00:47:18,811 --> 00:47:21,481 Let's go have a drink. Celebrate. Pier Three is open. 596 00:47:21,574 --> 00:47:23,654 Look, lady. I don't know what your problem is. 597 00:47:23,655 --> 00:47:28,050 But I've gotta get over to that bar, get my keys, so I can get home. 598 00:47:31,354 --> 00:47:32,908 Oh, look at this. 599 00:47:35,725 --> 00:47:37,190 Now what? 600 00:47:37,853 --> 00:47:39,729 This is incredible. 601 00:47:40,472 --> 00:47:42,186 Where the hell is he? 602 00:47:43,350 --> 00:47:45,050 You know, I live across the street. 603 00:47:45,076 --> 00:47:47,045 Would you like a TV dinner? 604 00:47:49,757 --> 00:47:51,870 Oh, wait a minute! Neil, Pepe! 605 00:47:51,896 --> 00:47:53,725 Wait a minute! I didn't know! 606 00:47:53,726 --> 00:47:55,645 It's that dude again. Get out of here. 607 00:47:55,812 --> 00:47:57,169 I didn't know. 608 00:47:58,523 --> 00:48:00,105 I didn't know. 609 00:48:03,443 --> 00:48:05,070 Oh, God. 610 00:48:06,127 --> 00:48:07,546 My place? 611 00:48:10,737 --> 00:48:12,489 You like The Monkees? 612 00:48:16,281 --> 00:48:18,033 What's your name? 613 00:48:18,135 --> 00:48:19,218 Julie. 614 00:48:27,283 --> 00:48:28,751 I'm Paul. 615 00:48:28,752 --> 00:48:30,838 Rough night, huh, Paul? 616 00:48:31,046 --> 00:48:32,710 You look depressed. 617 00:48:33,501 --> 00:48:36,879 I came downtown tonight. 618 00:48:38,464 --> 00:48:40,341 Oh, God. 619 00:48:40,716 --> 00:48:41,889 I didn't even know. 620 00:48:41,915 --> 00:48:43,995 I didn't even know this girl. 621 00:48:49,450 --> 00:48:51,286 Oh, God. 622 00:48:53,878 --> 00:48:55,143 I didn't even know her. 623 00:48:55,711 --> 00:48:57,273 Hang on. 624 00:49:00,898 --> 00:49:02,442 Is that better? 625 00:49:03,818 --> 00:49:05,419 "Chelsea Morning." 626 00:49:07,826 --> 00:49:10,526 Go on. What is it? Talk to me. 627 00:49:11,205 --> 00:49:13,151 I'm fine, really. 628 00:49:13,152 --> 00:49:15,472 I'm gonna be out of your way in just a sec. I really uh... 629 00:49:15,990 --> 00:49:19,118 I'm just waiting for them to open up downstairs. 630 00:49:19,252 --> 00:49:22,505 I'll just get my keys and go home. 631 00:49:23,067 --> 00:49:24,694 Boy, oh, boy. 632 00:49:28,782 --> 00:49:31,117 Just let it go, honey. Tell me your problems. 633 00:49:33,499 --> 00:49:34,580 I don't think so. 634 00:49:34,713 --> 00:49:38,393 Paul, lighten up. What is this? 635 00:49:38,394 --> 00:49:42,515 This doom and gloom and... Be loosey-goosey. Come on. 636 00:49:43,927 --> 00:49:44,973 What are you talking about? 637 00:49:44,999 --> 00:49:46,675 Come on, tell me your problems. 638 00:49:47,723 --> 00:49:49,102 Where the hell is he? 639 00:49:49,301 --> 00:49:51,029 What the hell time is it? 640 00:49:51,062 --> 00:49:52,539 It's very late. 641 00:49:56,007 --> 00:49:57,467 Jesus. 642 00:50:01,346 --> 00:50:03,973 So you really hate that job, huh? 643 00:50:04,223 --> 00:50:07,143 Yeah. I hate both my jobs, you know? 644 00:50:07,223 --> 00:50:09,642 Oh, yeah? What else do you do? 645 00:50:09,763 --> 00:50:12,599 Well, I work in the Xerox shop downstairs. 646 00:50:13,851 --> 00:50:15,227 Downstairs? 647 00:50:15,293 --> 00:50:17,831 Yeah. We're right on top of it. 648 00:50:17,985 --> 00:50:20,292 I've got the keys. You wanna go down and see it? 649 00:50:20,293 --> 00:50:24,071 No, thanks. I've had about enough excitement for one night. 650 00:50:24,072 --> 00:50:25,741 It's a lousy job. 651 00:50:26,199 --> 00:50:29,046 But I can get free copies whenever I want to. 652 00:50:29,159 --> 00:50:30,358 Gee whiz. 653 00:50:30,859 --> 00:50:33,486 What is that? "Gee whiz"? 654 00:50:33,653 --> 00:50:36,032 I mean, you humoring me? 655 00:50:36,906 --> 00:50:38,226 I don't have to take that shit. 656 00:50:38,252 --> 00:50:39,872 What is it with people today? 657 00:50:39,873 --> 00:50:42,079 You can't say anything without getting a smart answer. 658 00:50:42,080 --> 00:50:44,958 You have to be so goddamn careful about everything you say. 659 00:50:45,125 --> 00:50:47,460 You think I don't notice? I know what's going on. 660 00:50:47,633 --> 00:50:51,178 I overhear the customers at the Xerox shop making fun of me. 661 00:50:51,324 --> 00:50:52,591 I didn't mean anything by that. 662 00:50:52,592 --> 00:50:54,359 I mean, it was raining outside. 663 00:50:54,385 --> 00:50:56,579 And I invited you to come into my home. 664 00:50:56,640 --> 00:50:58,587 I didn't have to do that, now, did I? 665 00:50:58,588 --> 00:51:00,291 First of all, you're not stupid. 666 00:51:00,292 --> 00:51:03,798 Look, I have trouble figuring out the tax on checks. So what? 667 00:51:03,799 --> 00:51:05,965 I mean, 8 percent is a bitch! 668 00:51:05,966 --> 00:51:07,893 So I make a few mistakes. So I make a few mistakes. 669 00:51:07,919 --> 00:51:09,995 Sue me! Call your lawyers! 670 00:51:10,179 --> 00:51:13,436 Okay, come on. I'm sorry. I didn't mean it. 671 00:51:18,816 --> 00:51:21,569 - Wanna sit down? Come on. - Okay. 672 00:51:25,150 --> 00:51:27,861 I'm sorry I was rude before. I really am. 673 00:51:28,637 --> 00:51:30,805 Okay, no more crying. Please. 674 00:51:32,907 --> 00:51:34,743 What a night. 675 00:51:35,906 --> 00:51:37,168 Hey, Paul? 676 00:51:39,757 --> 00:51:41,842 Do you like my hairdo? 677 00:51:48,743 --> 00:51:52,208 Yes. Yes, I do. 678 00:51:52,413 --> 00:51:54,346 Then why don't you touch it? 679 00:51:58,336 --> 00:52:00,176 I don't wanna mess it up. 680 00:52:00,202 --> 00:52:01,614 You won't. 681 00:52:03,929 --> 00:52:06,014 - You want me to? - Yeah. 682 00:52:08,058 --> 00:52:09,601 Okay. 683 00:52:16,429 --> 00:52:17,656 I hear him. That's him. 684 00:52:17,688 --> 00:52:19,594 I hear him. I hear him. No, it's okay. 685 00:52:19,595 --> 00:52:22,034 Thank God he's there. I can go home. 686 00:52:22,035 --> 00:52:24,787 Excuse me. What's the matter? 687 00:52:24,941 --> 00:52:26,075 Oh. 688 00:52:26,247 --> 00:52:28,333 Well, nothing, I just... 689 00:52:30,401 --> 00:52:32,890 You know, I really got the feeling... 690 00:52:34,037 --> 00:52:36,414 that you kind of liked me, no? 691 00:52:37,863 --> 00:52:39,170 You're not gonna leave now. 692 00:52:39,171 --> 00:52:41,591 Not after I brought you in out of the rain, are you? 693 00:52:43,844 --> 00:52:46,722 All right. All right. I'm going to... 694 00:52:47,670 --> 00:52:49,810 Here's what I'll do. I'll... 695 00:52:50,464 --> 00:52:54,609 go to the bar, give your boss back his keys. 696 00:52:54,610 --> 00:52:56,203 Then I'm gonna get my keys. 697 00:52:56,228 --> 00:52:58,179 Then I'll be back, okay? 698 00:52:58,254 --> 00:53:00,673 - Should take all of two minutes. - Yeah, sure. 699 00:53:00,727 --> 00:53:04,606 Julie, two minutes. Okay? 700 00:53:11,078 --> 00:53:13,122 Well, well, what happened to you? 701 00:53:13,581 --> 00:53:15,499 Long, difficult story. 702 00:53:15,666 --> 00:53:17,632 Honestly, when you didn't show up for so long, 703 00:53:17,633 --> 00:53:19,853 I figured you did rob me blind. 704 00:53:19,917 --> 00:53:21,037 I had to close up here to check it out. 705 00:53:21,070 --> 00:53:24,293 A neighbor told me he did see you leave. 706 00:53:24,294 --> 00:53:25,898 But he wasn't too sure about you either. 707 00:53:26,767 --> 00:53:29,053 But here you are. 708 00:53:29,575 --> 00:53:31,310 I tell you, you had me worried. 709 00:53:33,370 --> 00:53:34,810 How about a drink? 710 00:53:34,836 --> 00:53:36,649 Sure look like you could use one. 711 00:53:38,399 --> 00:53:42,372 You don't happen to have any powerful aphrodisiacs back there, do you? 712 00:53:42,540 --> 00:53:44,209 She won't put out? 713 00:53:44,302 --> 00:53:46,826 No, it's not for her. It's for me. 714 00:53:47,420 --> 00:53:50,340 I seem to have gotten myself involved with... 715 00:53:51,007 --> 00:53:52,786 one of your cocktail waitresses. 716 00:53:52,787 --> 00:53:56,082 - Miss Beehive, 1965. - Yes. 717 00:53:57,901 --> 00:53:59,903 Don't even ask me how. 718 00:54:00,037 --> 00:54:00,881 So take off. 719 00:54:00,907 --> 00:54:02,495 What's she gonna do, kill herself? 720 00:54:05,644 --> 00:54:07,036 Terminal. 721 00:54:09,022 --> 00:54:10,649 What's up, Rich? 722 00:54:27,701 --> 00:54:30,927 You know, you're right. Just give me my keys. I'm gonna go home. 723 00:54:44,191 --> 00:54:45,775 What's the matter? 724 00:54:49,154 --> 00:54:50,384 My... 725 00:54:51,981 --> 00:54:53,645 My girlfriend... 726 00:54:55,481 --> 00:54:58,693 just killed herself a little while ago. 727 00:54:59,377 --> 00:55:00,925 Took some sleeping pills. 728 00:55:00,951 --> 00:55:02,184 Oh, Jesus Christ. 729 00:55:02,185 --> 00:55:04,688 - Oh, no. - Yep. 730 00:55:06,731 --> 00:55:07,537 We had an argument. 731 00:55:07,538 --> 00:55:09,754 I told her she had to get out of the apartment... 732 00:55:13,627 --> 00:55:14,984 It's my fault. 733 00:55:15,914 --> 00:55:17,373 God. 734 00:55:17,700 --> 00:55:20,839 Marcy. Marcy, Marcy. 735 00:55:21,094 --> 00:55:24,317 Marcy, Marcy. Marcy. Marcy. Marcy. 736 00:55:24,412 --> 00:55:25,997 Marcy! 737 00:55:42,016 --> 00:55:44,560 I don't know what to say. I just... 738 00:55:44,894 --> 00:55:45,963 I don't know what to say. 739 00:55:45,989 --> 00:55:47,129 What can you say? 740 00:55:47,271 --> 00:55:48,936 After all, it wasn't your fault. 741 00:55:53,323 --> 00:55:54,310 I'm going to... 742 00:55:54,336 --> 00:55:57,646 I'll be right back, okay? Try to stay calm. 743 00:56:08,623 --> 00:56:09,397 Are you all right? 744 00:56:09,423 --> 00:56:10,859 Why, yes. 745 00:56:12,577 --> 00:56:14,571 You said two minutes, though. 746 00:56:14,597 --> 00:56:16,564 I know. I know. 747 00:56:16,706 --> 00:56:18,113 I'm sorry. I'm sorry. 748 00:56:18,139 --> 00:56:19,526 Did you miss me? 749 00:56:20,090 --> 00:56:23,760 Like I've never missed anyone in my whole life, is how much I missed you. 750 00:56:23,840 --> 00:56:24,587 Really? 751 00:56:24,613 --> 00:56:27,577 I can't believe how much I missed you. I just... 752 00:56:27,713 --> 00:56:30,257 - I really did miss you, I'm not... - That's very sweet. 753 00:56:36,805 --> 00:56:38,349 I'm gonna give you a present. 754 00:56:38,543 --> 00:56:39,537 Don't do that. 755 00:56:39,563 --> 00:56:41,930 That's really not necessary at all. 756 00:56:41,931 --> 00:56:44,770 I mean, I've only known you, what, an hour? 757 00:56:44,771 --> 00:56:45,863 No, no, no. 758 00:56:45,864 --> 00:56:48,771 You said that you were gonna come back and you did. 759 00:56:49,191 --> 00:56:52,194 In these days, that is something to be commended. 760 00:56:52,361 --> 00:56:54,655 And rewarded. 761 00:56:59,683 --> 00:57:02,394 - Do you know what this is? - No. 762 00:57:06,360 --> 00:57:09,947 This is a plaster-of-Paris bagel and cream cheese paperweight. 763 00:57:10,272 --> 00:57:12,023 I bought it from a local artist. 764 00:57:12,339 --> 00:57:13,139 Kiki Bridges. 765 00:57:13,165 --> 00:57:14,742 Did you ever hear of her? 766 00:57:14,884 --> 00:57:16,078 Julie. 767 00:57:17,791 --> 00:57:20,479 I promised I would come back and I did. 768 00:57:20,809 --> 00:57:23,536 Now I really do have to go. 769 00:57:23,537 --> 00:57:26,248 I gotta sleep. You understand that, don't you? 770 00:57:26,415 --> 00:57:28,667 And I promise I'm gonna see you again. 771 00:57:28,834 --> 00:57:31,712 I will. Okay? 772 00:57:33,895 --> 00:57:35,160 You all right? 773 00:57:35,161 --> 00:57:36,911 Why do you keep asking me that? 774 00:57:36,912 --> 00:57:39,379 What's with you, are you nuts or something? 775 00:57:39,919 --> 00:57:41,666 Let's exchange phone numbers. 776 00:57:41,692 --> 00:57:43,080 Wanna do that? 777 00:57:43,380 --> 00:57:44,946 - Phone numbers? - Yeah, come on. 778 00:57:44,947 --> 00:57:48,093 It's a great idea. Okay. I'll write it on this. 779 00:57:48,119 --> 00:57:50,045 Okay. What's your number? 780 00:57:50,046 --> 00:57:53,099 My number is 5-4433. 781 00:57:53,125 --> 00:57:54,158 Very easy to remember. 782 00:57:54,300 --> 00:57:56,803 5-4433. 783 00:57:57,053 --> 00:57:59,185 That's not enough numbers, but okay. 784 00:57:59,186 --> 00:58:01,505 5-4433. 785 00:58:01,506 --> 00:58:04,512 - Okay. - No, KL5-4433. 786 00:58:04,513 --> 00:58:07,558 I'm sorry. Okay. Okay. Sorry, sorry. 787 00:58:12,120 --> 00:58:14,455 - Oh, God. - Wait. 788 00:58:14,622 --> 00:58:17,405 Get that away from me. Jesus! 789 00:58:17,406 --> 00:58:19,379 Oh, really? 790 00:58:20,919 --> 00:58:22,732 You're gonna be sorry for this. 791 00:58:22,758 --> 00:58:24,270 Because I am going to get you! 792 00:58:26,425 --> 00:58:29,190 You're kidding me. Not again. 793 00:58:30,106 --> 00:58:32,150 What is this? 794 00:58:44,244 --> 00:58:47,414 Hey, let's knock off for tonight, okay? My back's killing me. 795 00:58:47,454 --> 00:58:49,667 Come on. Let's look for my statue, man. 796 00:58:49,919 --> 00:58:52,133 It's gotta be around here someplace. 797 00:58:53,150 --> 00:58:53,996 That makes me sick. 798 00:58:53,997 --> 00:58:56,659 That statue was the first thing in my life I ever bought. 799 00:58:58,572 --> 00:59:00,449 See what happens when you pay for stuff? 800 00:59:00,555 --> 00:59:03,198 Somebody rips it off. Shit. 801 00:59:05,770 --> 00:59:07,543 It's gotta be around here someplace. 802 00:59:08,262 --> 00:59:09,769 Let's cruise down Mercer Street. 803 00:59:24,529 --> 00:59:25,783 Tom? 804 00:59:26,656 --> 00:59:28,491 Tom, it's Paul. 805 00:59:33,622 --> 00:59:37,083 And I was afraid to go in because you don't wanna confront one of them. 806 00:59:37,170 --> 00:59:38,417 Some of them are drugged up. 807 00:59:38,443 --> 00:59:41,499 And you don't know if they have a knife or... 808 00:59:41,701 --> 00:59:43,318 I wasn't out an hour. 809 00:59:43,375 --> 00:59:44,575 I come in, the cameras are gone. 810 00:59:44,601 --> 00:59:46,622 The lenses are gone, the whole thing. 811 00:59:47,008 --> 00:59:48,001 Did you call your insurance agent? 812 00:59:48,027 --> 00:59:50,787 I don't have insurance, besides... 813 00:59:51,978 --> 00:59:53,938 It's that guy again. Hey! 814 00:59:54,298 --> 00:59:55,883 Don't let him get away. 815 00:59:58,426 --> 00:59:59,644 You know where he went? 816 00:59:59,670 --> 01:00:01,662 Let's go this way. Maybe that's him. 817 01:00:05,802 --> 01:00:09,430 Come on, get your grubby face out of here. Get out. 818 01:00:10,466 --> 01:00:12,346 Hey, fella, where you going? 819 01:00:12,572 --> 01:00:13,778 Restroom? 820 01:00:13,779 --> 01:00:15,759 You didn't just come use the bathroom, did you? 821 01:00:15,785 --> 01:00:17,683 The bathroom's for customers only. 822 01:00:17,824 --> 01:00:19,152 I'm gonna order something, really. 823 01:00:19,178 --> 01:00:21,178 I just wanna use your bathroom, okay? 824 01:00:21,289 --> 01:00:23,069 Hey, didn't you hear me? 825 01:00:23,273 --> 01:00:24,647 Come on, you goddamn mutt. 826 01:00:24,673 --> 01:00:27,377 Get out of here and stay out of here. 827 01:00:43,603 --> 01:00:45,056 Menu's on the table. 828 01:00:45,082 --> 01:00:46,423 Make yourself comfortable. 829 01:00:46,565 --> 01:00:48,316 I set it up for you. 830 01:00:50,505 --> 01:00:52,006 Thank you. 831 01:00:59,755 --> 01:01:03,485 Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. 832 01:01:05,046 --> 01:01:07,936 I'm just gonna go put a quarter in the meter at my car. 833 01:01:09,416 --> 01:01:14,003 Let's see. I'll have a burger, medium rare, coffee. 834 01:01:29,530 --> 01:01:30,865 May I enter? 835 01:01:31,032 --> 01:01:33,451 I can't let you in at the moment. 836 01:01:35,250 --> 01:01:38,005 Will it be possible to be admitted... 837 01:01:38,006 --> 01:01:40,341 at a more convenient time for the club? 838 01:01:40,508 --> 01:01:43,219 It is possible, but not at the moment. 839 01:01:45,805 --> 01:01:46,978 God. 840 01:01:48,808 --> 01:01:50,258 If you're so drawn to it, 841 01:01:50,284 --> 01:01:52,552 you can try and force your way in. 842 01:01:56,299 --> 01:01:57,763 Got any money? 843 01:01:58,635 --> 01:01:59,882 Yes, I have money. 844 01:01:59,908 --> 01:02:01,496 Is that what you want? Money? 845 01:02:01,644 --> 01:02:03,966 Why didn't you just ask that in the first place, man? 846 01:02:03,967 --> 01:02:06,553 Here. It's not much. But it's all I've got. 847 01:02:06,627 --> 01:02:10,380 I'll take it because I don't want you to feel you left anything untried. 848 01:02:10,640 --> 01:02:12,122 You keep the quarter. 849 01:02:12,502 --> 01:02:14,504 You'll still have to wait a few minutes. 850 01:02:14,671 --> 01:02:16,464 Hey, Mott. 851 01:02:20,450 --> 01:02:22,023 Why doesn't he have to wait a few minutes? 852 01:02:22,024 --> 01:02:23,377 Tonight is Mohawk night. 853 01:02:23,403 --> 01:02:25,910 If you had a Mohawk, you could go in. 854 01:02:28,670 --> 01:02:31,673 Come on. We're both adults. 855 01:02:32,477 --> 01:02:34,646 Why don't you just let me in! 856 01:02:35,355 --> 01:02:36,927 Do you really wanna go inside? 857 01:02:36,928 --> 01:02:38,282 Yes. It's very important. 858 01:02:38,308 --> 01:02:39,998 I've got people in there expecting me. 859 01:02:40,140 --> 01:02:42,434 Why don't you just let me in. 860 01:02:43,310 --> 01:02:44,756 You're sure? 861 01:02:45,738 --> 01:02:48,240 Yes, I'm sure. 862 01:02:52,328 --> 01:02:54,914 Coming through, coming through. 863 01:02:55,706 --> 01:02:57,825 - To your left and straight ahead. - What? 864 01:02:57,826 --> 01:03:01,246 Right through there. It's straight through there. 865 01:03:21,621 --> 01:03:24,540 - Mohawk this guy. - With pleasure. 866 01:03:28,878 --> 01:03:31,130 Kiki! Kiki! Horst! 867 01:03:33,626 --> 01:03:35,126 Kiki! Horst! 868 01:03:35,604 --> 01:03:37,231 Marcy's dead! 869 01:03:37,390 --> 01:03:39,597 Neil and Pepe are crooks! 870 01:03:39,598 --> 01:03:42,142 I'm broke! Help! 871 01:03:42,685 --> 01:03:45,892 - Kill him. - No! Don't! 872 01:03:59,511 --> 01:04:01,513 God, what have they done to me? 873 01:04:02,542 --> 01:04:04,522 God. I'll kill those barbarians. 874 01:04:04,548 --> 01:04:05,815 Kill them. 875 01:04:07,029 --> 01:04:10,676 Bald. God! Get me a gun. 876 01:04:12,558 --> 01:04:15,554 Hello? Hello? 877 01:05:11,183 --> 01:05:13,727 Taxi. Taxi. 878 01:05:14,326 --> 01:05:15,536 Come here. 879 01:05:15,950 --> 01:05:18,636 - God, I'm so sorry. - It's all right. 880 01:05:19,016 --> 01:05:21,144 This is great. Look, I got the money back. 881 01:05:21,243 --> 01:05:22,243 Isn't that great? 882 01:05:22,269 --> 01:05:23,395 Now you can take me uptown. 883 01:05:23,491 --> 01:05:25,744 Great. I'll be right back. 884 01:05:25,849 --> 01:05:27,209 See how you like it! 885 01:05:27,235 --> 01:05:29,600 No, don't! No! 886 01:05:31,137 --> 01:05:32,857 Oh, no. 887 01:05:32,858 --> 01:05:35,263 No, no, no. 888 01:05:35,264 --> 01:05:39,064 I don't believe it. Did you see that? 889 01:05:39,671 --> 01:05:40,631 Hey! 890 01:05:40,770 --> 01:05:42,651 Look at your arm. It's bleeding. 891 01:05:42,677 --> 01:05:44,048 Oh, great. 892 01:05:44,190 --> 01:05:45,775 I feel terrible. 893 01:05:47,568 --> 01:05:50,581 Look, why don't you come with me. And I'll get you a bandage. 894 01:05:50,582 --> 01:05:52,382 No, thank you. It's not that serious. 895 01:05:52,408 --> 01:05:53,902 No, I insist. 896 01:05:53,950 --> 01:05:55,409 No. 897 01:05:56,914 --> 01:05:59,053 - Do you have a telephone? - Yeah. 898 01:06:02,095 --> 01:06:05,318 I'm sorry. I just... 899 01:06:06,350 --> 01:06:08,969 You wouldn't believe what I've been through tonight. 900 01:06:08,970 --> 01:06:10,575 You just wouldn't believe it. 901 01:06:10,768 --> 01:06:14,315 Oh. I'm an ice cream vendor. Mister Softee. 902 01:06:14,316 --> 01:06:15,818 What? 903 01:06:16,985 --> 01:06:19,219 You misunderstood me. I didn't ask what you did for a living. 904 01:06:19,220 --> 01:06:22,358 I said, "You wouldn't believe what I've been through tonight." 905 01:06:22,359 --> 01:06:23,830 It's not boring. 906 01:06:25,129 --> 01:06:27,469 And I have my own Mister Softee truck. 907 01:06:27,495 --> 01:06:29,427 It's not. It's not boring. 908 01:06:30,371 --> 01:06:33,249 Also, you need a Class Four New York chauffeur's license. 909 01:06:33,335 --> 01:06:35,832 Guess who has one. Got it on my own. 910 01:06:35,887 --> 01:06:39,275 Manhattan, please. Could I have the number of Peter Patzak? 911 01:06:39,276 --> 01:06:42,542 That's P-A-T-Z-A-K. 912 01:06:42,543 --> 01:06:44,211 - Need a pencil? - No. 913 01:06:44,378 --> 01:06:46,297 On Mulberry Street. 914 01:06:49,258 --> 01:06:50,551 Thank you. 915 01:06:50,817 --> 01:06:54,520 Five, eight, one, nine... 916 01:06:54,827 --> 01:06:56,204 six... 917 01:06:57,163 --> 01:06:58,623 two. 918 01:07:07,634 --> 01:07:10,618 That was funny. That was funny. 919 01:07:13,562 --> 01:07:18,108 Patzak, please. P-A-T-Z-A-K on Mulberry Street in Manhattan. 920 01:07:18,442 --> 01:07:19,985 Thank you. 921 01:07:20,164 --> 01:07:22,562 - Five, eight, six, two... - Don't. 922 01:07:22,656 --> 01:07:25,897 Nine, three, eight, zero. 923 01:07:32,876 --> 01:07:34,705 Now I have forgotten the number. 924 01:07:36,456 --> 01:07:37,550 What is wrong with you? 925 01:07:37,576 --> 01:07:39,234 Are you all right? 926 01:07:41,721 --> 01:07:45,213 I have had a terrible, terrible night. Do you understand? 927 01:07:45,214 --> 01:07:46,653 I'm just trying to entertain you. 928 01:07:46,654 --> 01:07:48,141 I don't want any entertainment! 929 01:07:48,167 --> 01:07:50,618 And I'm sorry I did that. I'm sorry. 930 01:07:51,472 --> 01:07:54,712 I'm under... Oh, God. 931 01:07:55,879 --> 01:07:59,300 I'm unable to get home tonight, you know? I can't get home. 932 01:07:59,466 --> 01:08:01,302 And I'm trying desperately... 933 01:08:02,127 --> 01:08:03,928 to find a place I can stay tonight. 934 01:08:03,954 --> 01:08:05,900 Just sleep. All I wanna do is sleep. 935 01:08:05,901 --> 01:08:08,213 There was a place on Spring Street. I could stay but I don't want to. 936 01:08:08,214 --> 01:08:09,548 - Why not? - Why not what? 937 01:08:09,648 --> 01:08:11,867 Why aren't you there? There's a place on Spring Street. Go. 938 01:08:11,868 --> 01:08:13,395 Because the bartender who lives there. 939 01:08:13,421 --> 01:08:15,248 His girlfriend killed herself tonight. 940 01:08:15,528 --> 01:08:16,721 And I think it's because of me. 941 01:08:16,747 --> 01:08:17,972 That's out, then. 942 01:08:18,114 --> 01:08:19,908 That's right, that's out. That is out. 943 01:08:19,967 --> 01:08:21,665 That is not a possibility. 944 01:08:22,374 --> 01:08:25,752 So if you'd just let me make this phone call, 945 01:08:26,169 --> 01:08:28,671 you'd be doing me such a favor, you really would. 946 01:08:28,838 --> 01:08:30,298 That can wait. 947 01:08:30,358 --> 01:08:34,178 I hurt your arm. And now I want to dress your arm, please. 948 01:08:37,085 --> 01:08:38,128 All right. 949 01:08:40,012 --> 01:08:41,942 - How'd they get there? - What? 950 01:08:43,579 --> 01:08:45,899 I was dipping papier-m�ch� earlier. 951 01:08:45,925 --> 01:08:47,639 What is this? 952 01:08:48,064 --> 01:08:51,233 "A man was torn limb from limb... 953 01:08:51,400 --> 01:08:53,672 "by an irate mob last night... 954 01:08:53,673 --> 01:08:56,384 "in the fashionable SoHo area of Manhattan. 955 01:08:56,483 --> 01:09:00,495 "Police having difficulty identifying the man because no form of ID... 956 01:09:00,563 --> 01:09:01,795 was found on his shredded clothing." 957 01:09:01,796 --> 01:09:02,662 Shredded? 958 01:09:02,663 --> 01:09:06,263 "And his entire face was pummeled completely beyond recognition..." 959 01:09:06,269 --> 01:09:08,202 - Okay. Forget that. - Whoa! 960 01:09:08,228 --> 01:09:09,687 Can't handle things like that right now. 961 01:09:09,688 --> 01:09:12,471 What does a guy have to do to get his face pummeled? 962 01:09:12,477 --> 01:09:14,064 Jesus! Why does that hurt so much? 963 01:09:14,090 --> 01:09:15,755 Because it's infected. Let me get a... 964 01:09:15,891 --> 01:09:18,331 - I want to get it off! - Just stop touching it! 965 01:09:18,560 --> 01:09:19,458 I know, I'll burn it off. 966 01:09:19,484 --> 01:09:20,921 No. You're not gonna burn it off. 967 01:09:20,970 --> 01:09:23,276 I just need matches. I'll go ask a neighbor. 968 01:09:23,277 --> 01:09:25,563 - No, lady, no! - My name is Gail! 969 01:09:25,564 --> 01:09:26,899 Lady, no! 970 01:09:31,921 --> 01:09:34,000 No matches. That's enough, now. 971 01:09:34,001 --> 01:09:35,759 Where are you going? 972 01:09:36,545 --> 01:09:38,422 I'm going home. I'm walking home now. 973 01:09:38,514 --> 01:09:39,394 How far is home? 974 01:09:39,420 --> 01:09:40,640 East 91st Street. 975 01:09:40,641 --> 01:09:42,727 East 91st, are you kidding? 976 01:09:43,252 --> 01:09:45,421 Listen, I like you and I don't know why. 977 01:09:45,588 --> 01:09:47,920 Why don't I give you a ride in my Mister Softee truck? 978 01:09:47,921 --> 01:09:49,464 How does that sound? 979 01:09:54,923 --> 01:09:55,856 Where's the truck? 980 01:09:55,882 --> 01:09:57,451 Right around the corner. 981 01:10:07,429 --> 01:10:09,056 Well, come on. 982 01:10:13,063 --> 01:10:14,440 Come on. 983 01:10:16,271 --> 01:10:17,946 - What's the matter? - Shut up. 984 01:10:17,947 --> 01:10:19,490 - What? - Shut up. 985 01:10:19,550 --> 01:10:21,010 What's wrong? 986 01:10:21,495 --> 01:10:23,609 - You're dead, pal. - I'm what? 987 01:10:23,735 --> 01:10:25,112 Gail. 988 01:10:25,319 --> 01:10:27,501 Gail, what are you doing? What's wrong? 989 01:10:28,131 --> 01:10:30,038 What? Gail? What is that? 990 01:10:30,065 --> 01:10:31,744 Are you still giving me a lift home? 991 01:10:31,806 --> 01:10:33,662 What are you looking at me like that for? 992 01:10:34,679 --> 01:10:35,491 That's him! 993 01:10:35,492 --> 01:10:36,805 Over there, with the whistle. 994 01:10:36,831 --> 01:10:38,177 That's him! Get him! 995 01:10:38,641 --> 01:10:40,164 Oh, shit! 996 01:10:55,998 --> 01:10:58,478 Help! Help! Call the police! 997 01:10:58,587 --> 01:11:00,879 Mrs. Nozig. I went to school with your son! 998 01:11:00,880 --> 01:11:03,860 Mrs. Clara. I mean, Mom. Mom, it's me! 999 01:11:04,079 --> 01:11:05,811 I can't. Oh, goddamn it! 1000 01:11:24,936 --> 01:11:26,610 You're so stupid! 1001 01:11:26,636 --> 01:11:29,257 Come on! Cut it out! 1002 01:11:40,299 --> 01:11:41,967 I'll probably get blamed for that. 1003 01:11:53,036 --> 01:11:55,189 What do you want from me? 1004 01:11:55,215 --> 01:11:57,023 What have I done? 1005 01:11:57,065 --> 01:12:00,439 I'm just a word processor, for chrissake! 1006 01:12:11,767 --> 01:12:14,132 Excuse me. Hi. 1007 01:12:15,074 --> 01:12:17,327 I wonder, could you... 1008 01:12:17,432 --> 01:12:19,184 Oh, it's okay. 1009 01:12:19,791 --> 01:12:22,543 Would you help me? Would you please help me? 1010 01:12:25,286 --> 01:12:27,038 What do you want me to do? 1011 01:12:28,373 --> 01:12:29,540 Where do you live? 1012 01:12:29,566 --> 01:12:31,859 Can you take me home? 1013 01:12:32,001 --> 01:12:36,214 Because there's certain things that I, you know, will not do. 1014 01:12:37,223 --> 01:12:39,225 I'm telling you in advance. 1015 01:12:46,407 --> 01:12:49,743 I really have to tell you something before we start. 1016 01:12:50,811 --> 01:12:54,690 I have never done this with a man before. 1017 01:12:54,962 --> 01:12:56,898 I'm a little bit nervous. 1018 01:13:01,733 --> 01:13:04,479 Listen, can I... 1019 01:13:05,445 --> 01:13:07,293 Can I use your telephone? 1020 01:13:07,822 --> 01:13:09,202 Sure, it's... 1021 01:13:09,228 --> 01:13:11,142 I see it. That's great. 1022 01:13:13,495 --> 01:13:16,081 - Operator. - Get me the police, please. Right away. 1023 01:13:16,247 --> 01:13:17,832 Just a minute. 1024 01:13:19,580 --> 01:13:24,436 - Twelfth Precinct, Fitzgerald. - Yes, officer. Thank God. Okay. 1025 01:13:24,437 --> 01:13:25,704 My name is Paul Hackett. 1026 01:13:25,705 --> 01:13:28,832 I'm in SoHo. I don't know the exact location. 1027 01:13:28,869 --> 01:13:31,768 I'm being persecuted by a vigilante mob. 1028 01:13:31,769 --> 01:13:33,255 I'm sure you're aware of their actions. 1029 01:13:33,256 --> 01:13:35,862 Now, I have every reason in the world 1030 01:13:35,863 --> 01:13:38,584 to believe my life is in serious, serious danger. 1031 01:13:39,220 --> 01:13:42,199 Evidently, there's a series of robberies... 1032 01:13:42,200 --> 01:13:44,891 that are being conducted in this neighborhood. 1033 01:13:44,892 --> 01:13:46,364 Just get some sleep, buddy. 1034 01:13:46,365 --> 01:13:48,861 Hello? Hello? 1035 01:13:49,243 --> 01:13:50,545 Hello? 1036 01:13:57,820 --> 01:13:59,867 I don't believe you. 1037 01:14:00,494 --> 01:14:02,137 Oh, my. 1038 01:14:08,738 --> 01:14:11,991 I'm sorry. I wonder... 1039 01:14:12,742 --> 01:14:16,128 could I just crash out on your couch for a couple hours? 1040 01:14:16,129 --> 01:14:17,207 I am just beat. 1041 01:14:17,208 --> 01:14:18,721 Why don't you just go home. 1042 01:14:18,747 --> 01:14:19,861 Pal... 1043 01:14:20,003 --> 01:14:22,509 I've been asking myself that one all night long. 1044 01:14:22,510 --> 01:14:25,638 So? So, what happened? Why can't you? 1045 01:14:26,752 --> 01:14:28,129 All right. 1046 01:14:29,172 --> 01:14:31,632 I met this girl tonight, okay, in a coffee shop. 1047 01:14:31,692 --> 01:14:32,926 She gave me her phone number. 1048 01:14:32,952 --> 01:14:35,352 So when I got home, I gave her a call. 1049 01:14:35,358 --> 01:14:36,718 She said to come over. 1050 01:14:36,719 --> 01:14:39,970 In the cab, all my money flew out the window. 1051 01:14:40,232 --> 01:14:41,225 Then I got to know this girl. 1052 01:14:41,251 --> 01:14:43,390 And I didn't get along with her well. 1053 01:14:43,391 --> 01:14:45,085 It didn't work out, so I left. 1054 01:14:45,086 --> 01:14:46,199 I tried to take a subway tonight. 1055 01:14:46,225 --> 01:14:48,925 The fare went up. Did you know that? That the fare went up? 1056 01:14:48,926 --> 01:14:50,158 - Yes. - You knew that? 1057 01:14:50,159 --> 01:14:51,995 I didn't know that. I didn't know anything about that. 1058 01:14:52,161 --> 01:14:55,071 I haven't got enough money to get home until I meet a bartender. 1059 01:14:55,072 --> 01:14:57,218 A really nice guy who wanted to lend me money. 1060 01:14:57,219 --> 01:15:00,291 I mean, he really wanted to give me the money. 1061 01:15:00,292 --> 01:15:03,503 I mean, they'd actually purchased this piece of work here. 1062 01:15:03,670 --> 01:15:05,714 I didn't know anything about that. 1063 01:15:05,788 --> 01:15:06,797 She's also pissed off at me. 1064 01:15:06,823 --> 01:15:08,489 And for this I don't blame her at all 1065 01:15:08,490 --> 01:15:09,876 for the way I treated her friend. 1066 01:15:09,877 --> 01:15:11,045 And it was Inexcusable. 1067 01:15:11,187 --> 01:15:13,103 So I march in there to apologize. 1068 01:15:13,129 --> 01:15:15,754 But she'd already killed herself. I was too late. So I... 1069 01:15:15,755 --> 01:15:20,385 And he was about to give me the money when all of a sudden, his phone rang. 1070 01:15:20,552 --> 01:15:22,244 His girlfriend killed herself tonight. 1071 01:15:22,245 --> 01:15:23,679 Is that a coincidence? 1072 01:15:23,705 --> 01:15:25,481 No, because the same girl... 1073 01:15:25,623 --> 01:15:27,792 who I came downtown to see was dead too. 1074 01:15:27,959 --> 01:15:29,677 That's because they're the same person. 1075 01:15:29,703 --> 01:15:31,189 They're both dead. 1076 01:15:31,190 --> 01:15:32,542 I couldn't believe that. 1077 01:15:32,543 --> 01:15:35,755 He didn't know that I came down to, you know... his girlfriend... 1078 01:15:35,921 --> 01:15:39,717 because he would have taken my face and he would have smashed it. 1079 01:15:39,884 --> 01:15:43,824 Luckily, there was this girl, who saw everything, who let me use her phone. 1080 01:15:43,825 --> 01:15:45,132 Really nice about it too. 1081 01:15:45,158 --> 01:15:46,686 Let me use the phone. That was it. 1082 01:15:46,828 --> 01:15:49,331 Just use it. Pick it up and put it down. Up and down. 1083 01:15:49,429 --> 01:15:52,952 Now she's the one in the ice cream truck who's trying to kill me! 1084 01:15:52,953 --> 01:15:54,500 They're all trying to kill me. 1085 01:15:54,526 --> 01:15:56,579 I just wanted to leave my apartment. 1086 01:15:56,580 --> 01:15:57,940 Maybe meet a nice girl. 1087 01:15:57,966 --> 01:16:00,738 And now I've gotta die for it! You know? 1088 01:16:01,105 --> 01:16:03,332 Oh! That's the girl. That is Julie. 1089 01:16:03,358 --> 01:16:04,925 That's her. That's the girl. Look. 1090 01:16:05,109 --> 01:16:07,736 Julie! Julie! Julie, it's me! 1091 01:16:07,903 --> 01:16:10,030 What are you doing? Come here. 1092 01:16:10,083 --> 01:16:11,523 Oh, God. That's the one. 1093 01:16:11,549 --> 01:16:14,196 That's the one. Unbelievable. 1094 01:16:25,189 --> 01:16:26,524 No. 1095 01:16:59,804 --> 01:17:01,211 What's the matter with you? 1096 01:17:04,778 --> 01:17:06,916 You've gotta help me. You've gotta help me. 1097 01:17:06,917 --> 01:17:08,690 Get ahold of yourself, okay? 1098 01:17:08,691 --> 01:17:09,710 Can he get a glass of water? 1099 01:17:09,736 --> 01:17:11,177 You gotta tell them. 1100 01:17:11,318 --> 01:17:12,945 Tell them it's not my fault. 1101 01:17:12,971 --> 01:17:14,823 I didn't do it. I didn't do it. 1102 01:17:14,824 --> 01:17:16,783 You've gotta make things clearer to me, pal. 1103 01:17:16,784 --> 01:17:18,264 I just got back from the morgue. 1104 01:17:18,310 --> 01:17:20,249 I'm not thinking too straight either. 1105 01:17:20,324 --> 01:17:22,451 There's an angry mob that wants to kill me... 1106 01:17:22,592 --> 01:17:24,548 because they think I'm robbing apartments. 1107 01:17:24,549 --> 01:17:26,759 I had keys to your apartment. I didn't rob you, did I? 1108 01:17:26,882 --> 01:17:27,721 I could've robbed you blind. 1109 01:17:27,722 --> 01:17:29,494 But I didn't because I'm not a thief. 1110 01:17:29,742 --> 01:17:32,453 I'm not a thief. Right? 1111 01:17:32,620 --> 01:17:33,944 I'm not a thief. 1112 01:17:34,997 --> 01:17:37,409 All right. All right. Stay here. 1113 01:17:37,410 --> 01:17:38,912 Wait! Where are you going? 1114 01:17:39,079 --> 01:17:40,470 To get your keys. 1115 01:17:40,496 --> 01:17:41,398 Okay. 1116 01:17:41,399 --> 01:17:43,009 Thank you. Thank you. 1117 01:17:43,035 --> 01:17:45,177 Go ahead. I'll be right here. 1118 01:17:45,178 --> 01:17:47,638 - Just relax. - I will, I will. 1119 01:17:52,307 --> 01:17:53,808 Thanks. 1120 01:18:44,933 --> 01:18:46,480 He's in here! 1121 01:19:16,978 --> 01:19:18,546 What can I do for you? 1122 01:19:21,827 --> 01:19:23,080 Why so empty? 1123 01:19:23,106 --> 01:19:24,873 Invitation only. 1124 01:19:28,915 --> 01:19:30,875 Then where is everybody? 1125 01:19:31,042 --> 01:19:34,462 Beats me. Must have stayed home. 1126 01:19:38,318 --> 01:19:39,778 Who's she? 1127 01:19:41,393 --> 01:19:43,720 Oh, that's June. She's always here. 1128 01:19:43,746 --> 01:19:45,631 Usually nobody notices her. 1129 01:19:47,973 --> 01:19:50,546 If you're interested, you better hurry. 1130 01:19:50,572 --> 01:19:52,419 I'm closing up in a few minutes. 1131 01:20:56,964 --> 01:20:58,196 Excuse me, miss. 1132 01:21:00,030 --> 01:21:03,534 I couldn't help noticing you and I wondered... 1133 01:21:04,745 --> 01:21:06,205 would you... 1134 01:21:06,872 --> 01:21:08,125 care to... 1135 01:21:09,708 --> 01:21:12,586 join me for a drink? 1136 01:21:15,105 --> 01:21:16,941 Just talking? 1137 01:21:17,485 --> 01:21:19,037 I'm having a really... 1138 01:21:20,947 --> 01:21:22,991 really bad night... 1139 01:21:24,004 --> 01:21:26,706 and I can't seem to find anyone who would just... 1140 01:21:29,431 --> 01:21:33,819 who just will sit with me for just... 1141 01:21:34,702 --> 01:21:38,915 Without yelling at me or something, you know? 1142 01:21:41,081 --> 01:21:43,453 I obviously wouldn't approach you in this state... 1143 01:21:45,164 --> 01:21:46,874 were I not so... 1144 01:21:47,416 --> 01:21:49,418 unusually... 1145 01:21:52,681 --> 01:21:54,308 intrigued. 1146 01:21:57,102 --> 01:21:58,812 Well. 1147 01:22:00,731 --> 01:22:02,149 There. 1148 01:22:07,775 --> 01:22:09,610 I bared my soul to you. 1149 01:22:14,990 --> 01:22:16,450 May I? 1150 01:22:56,125 --> 01:22:58,544 - Why are you doing this? - What? 1151 01:23:00,801 --> 01:23:02,636 You flirt with me. 1152 01:23:03,181 --> 01:23:05,443 You share your cigarette with me. 1153 01:23:06,169 --> 01:23:08,213 You dance with me. 1154 01:23:08,896 --> 01:23:10,579 You're nice to me. 1155 01:23:12,307 --> 01:23:14,142 Why are you doing this? 1156 01:23:19,731 --> 01:23:21,316 I want... 1157 01:23:24,502 --> 01:23:25,269 to live. 1158 01:23:25,295 --> 01:23:27,521 Okay, sorry, folks. Closing up. 1159 01:23:27,522 --> 01:23:28,742 I just want... 1160 01:23:28,768 --> 01:23:30,550 Time to go home. 1161 01:23:32,186 --> 01:23:34,563 To live. 1162 01:23:35,531 --> 01:23:37,032 Live. 1163 01:23:43,986 --> 01:23:46,386 Come downstairs with me, Paul. 1164 01:23:48,375 --> 01:23:49,960 Come on. 1165 01:24:40,321 --> 01:24:42,031 - Oh! They got in! - What is it? 1166 01:24:42,198 --> 01:24:43,387 Look, lady. I have to tell you something. 1167 01:24:43,413 --> 01:24:44,481 I'm in big trouble. 1168 01:24:44,500 --> 01:24:46,199 Those people up there wanna kill me. 1169 01:24:46,200 --> 01:24:49,460 - Is there another way out of here? - No! 1170 01:24:49,461 --> 01:24:50,234 What is this? 1171 01:24:50,260 --> 01:24:51,947 No, don't go in there! 1172 01:24:52,214 --> 01:24:53,234 Oh, what's this? 1173 01:24:53,260 --> 01:24:55,079 No, don't touch that! 1174 01:24:55,080 --> 01:24:58,223 No, don't touch that vat! 1175 01:25:01,586 --> 01:25:04,394 Oh, God. 1176 01:25:07,560 --> 01:25:09,345 - Come with me, Paul. - What? 1177 01:25:09,346 --> 01:25:11,719 Come with me. Come on. 1178 01:25:11,720 --> 01:25:13,480 You're closed, you wanna go home. 1179 01:25:13,506 --> 01:25:14,998 It's only gonna take a minute. 1180 01:25:15,140 --> 01:25:16,420 I'm telling you no one's in here. 1181 01:25:16,446 --> 01:25:19,169 You cannot reason with this man. 1182 01:25:21,938 --> 01:25:25,317 Don't move, I don't wanna stick you with this stuff. Okay. 1183 01:25:25,397 --> 01:25:27,686 I just gotta put this piece here. 1184 01:25:27,751 --> 01:25:30,087 Hold up! No! Hold up! 1185 01:25:31,922 --> 01:25:34,075 Do you at all sense the pressure here? 1186 01:25:36,051 --> 01:25:37,903 This is very good for the pores. 1187 01:25:37,904 --> 01:25:40,131 Come on, it's a total search! 1188 01:25:40,781 --> 01:25:41,824 All right. 1189 01:25:42,468 --> 01:25:44,929 Good. No, no, no. 1190 01:25:45,137 --> 01:25:46,931 Now, pick this up. 1191 01:25:48,266 --> 01:25:50,234 Where's this lead to? 1192 01:25:54,377 --> 01:25:55,336 No. It's a private apartment. 1193 01:25:55,337 --> 01:25:56,377 Fine. Knock on the door. 1194 01:25:56,403 --> 01:25:57,322 No, wait. 1195 01:25:58,549 --> 01:26:00,117 I'll knock. 1196 01:26:01,635 --> 01:26:03,755 June. June? 1197 01:26:03,781 --> 01:26:05,094 Yeah, what is it? 1198 01:26:05,095 --> 01:26:08,390 Sorry to bother you. Some people wanna look around your place. 1199 01:26:08,412 --> 01:26:09,293 Something about a robbery. 1200 01:26:09,319 --> 01:26:11,418 I'm working! Can't you see I'm working? 1201 01:26:11,419 --> 01:26:12,252 I know, I'm sorry... 1202 01:26:12,278 --> 01:26:13,446 Tough titty. 1203 01:26:13,980 --> 01:26:15,565 Excuse me. 1204 01:26:15,750 --> 01:26:18,420 Excuse me. Have you seen this guy? 1205 01:26:38,268 --> 01:26:40,061 Doesn't look so hard. 1206 01:26:41,775 --> 01:26:43,515 Is there another way out of here? 1207 01:26:43,541 --> 01:26:45,303 No. That's it. 1208 01:26:47,906 --> 01:26:49,741 All right, we're moving out! 1209 01:26:50,092 --> 01:26:51,468 Come on. 1210 01:26:51,815 --> 01:26:54,951 Look, we're sorry we disturbed you, lady, but we were sure that... 1211 01:26:54,952 --> 01:26:56,954 Okay, let's boot it! 1212 01:26:57,454 --> 01:26:59,623 Wasting time here. 1213 01:27:04,795 --> 01:27:06,380 It's okay. They're gone. 1214 01:27:06,547 --> 01:27:08,999 Great. Great. 1215 01:27:09,000 --> 01:27:11,446 Okay, will you let me out of this thing now? 1216 01:27:11,447 --> 01:27:14,378 No, you're safe like this. They could still come back. 1217 01:27:14,784 --> 01:27:17,231 Look, lady, you've been great. Terrific. 1218 01:27:17,257 --> 01:27:18,836 But can you let me out of here? 1219 01:27:18,837 --> 01:27:21,063 Listen, you know, I'm involved in this too now. 1220 01:27:21,064 --> 01:27:24,023 I gotta keep working on you. They could still come back. 1221 01:27:24,734 --> 01:27:28,634 Lady, let me out of this thing. Now! 1222 01:27:28,640 --> 01:27:30,793 Do you hear me? Let me out! 1223 01:27:35,845 --> 01:27:38,389 Okay, that's it. 1224 01:27:38,681 --> 01:27:41,400 I just wanna go upstairs and check if they're still there. 1225 01:27:41,401 --> 01:27:42,944 Be right back. 1226 01:28:16,046 --> 01:28:19,883 Didn't I tell you, man? Check it out. 1227 01:28:19,958 --> 01:28:21,591 Check it out. 1228 01:28:21,617 --> 01:28:23,821 Man, this is junk. 1229 01:28:24,296 --> 01:28:27,403 What are you talking about, junk? This is antiques, man. This is old. 1230 01:28:27,404 --> 01:28:28,422 It's plastic. 1231 01:28:28,423 --> 01:28:29,956 Let's call it a night, man. 1232 01:28:29,982 --> 01:28:31,679 We got enough stuff already. 1233 01:28:34,494 --> 01:28:35,906 It's my sculpture! 1234 01:28:35,907 --> 01:28:38,133 Hey, man, be careful with it. All right. 1235 01:28:38,134 --> 01:28:40,046 Hey, man, is it worth taking this thing? 1236 01:28:40,047 --> 01:28:43,194 What, are you crazy, man? This is art. 1237 01:28:43,717 --> 01:28:45,844 Art sure is ugly, man. 1238 01:28:46,261 --> 01:28:48,188 Yeah, that's how much you know. 1239 01:28:48,214 --> 01:28:50,543 The uglier the art, the more it's worth. 1240 01:28:50,620 --> 01:28:52,741 This must be worth a fortune. 1241 01:28:52,767 --> 01:28:54,065 That's right. 1242 01:28:54,228 --> 01:28:56,522 - It's by that famous guy, Segal. - Yeah? 1243 01:28:56,561 --> 01:28:59,606 You see him on the Carson Show. Plays the banjo all the time. 1244 01:28:59,720 --> 01:29:01,430 I never watch Carson. 1245 01:29:01,537 --> 01:29:04,389 Yeah, well, that's how much you know about art. 1246 01:29:05,884 --> 01:29:07,250 I don't know, man. 1247 01:29:07,276 --> 01:29:09,323 I'd take a stereo any day. 1248 01:29:09,761 --> 01:29:10,794 Yeah, what do you know, man? 1249 01:29:10,820 --> 01:29:12,141 A stereo's a stereo. 1250 01:29:12,142 --> 01:29:13,648 Art is forever. 87824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.