Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,986 --> 00:01:13,166
Okay. Punch it in.
2
00:01:13,167 --> 00:01:14,093
Right.
3
00:01:14,286 --> 00:01:15,718
Okay. Let's...
4
00:01:15,719 --> 00:01:19,135
First of all,
refresh the screen here.
5
00:01:19,372 --> 00:01:21,999
All right and go in a format ruler.
6
00:01:23,999 --> 00:01:26,982
- There.
- All right.
7
00:01:27,062 --> 00:01:28,102
Now, file?
8
00:01:28,128 --> 00:01:29,579
- Right.
- Right.
9
00:01:30,534 --> 00:01:32,705
- And it's in memory?
- Right.
10
00:01:34,287 --> 00:01:35,955
And?
11
00:01:37,933 --> 00:01:40,227
Mark this down
in the prefix file codes.
12
00:01:40,393 --> 00:01:41,866
Prefix code. Right, right, right.
13
00:01:41,892 --> 00:01:43,406
Okay.
14
00:01:43,595 --> 00:01:45,315
Good. Yeah, you got it.
15
00:01:45,341 --> 00:01:46,790
Another week, you'll have it down.
16
00:01:46,932 --> 00:01:48,685
It's temporary anyway.
17
00:01:48,934 --> 00:01:50,300
I said, it's temporary anyway.
18
00:01:50,301 --> 00:01:53,146
I do not intend to be stuck doing this
for the rest of my life.
19
00:01:53,274 --> 00:01:56,360
- Don't tell Mr. Digman I said that.
- Okay.
20
00:01:56,527 --> 00:02:00,239
Because what I really wanna do is,
I'd really like to get into publishing.
21
00:02:00,406 --> 00:02:02,116
There aren't any openings right now.
22
00:02:02,283 --> 00:02:07,166
But what I would love to do is just
create a magazine, my own magazine...
23
00:02:07,167 --> 00:02:10,546
which would be, like,
a forum for writers and intellectuals...
24
00:02:10,547 --> 00:02:14,144
who can't get into print
anywhere else, who could, you know...
25
00:02:14,145 --> 00:02:17,238
I'm not into editing or trying
to reach a particular audience.
26
00:02:17,244 --> 00:02:19,343
Getting it out there,
they would get some momentum going...
27
00:02:19,344 --> 00:02:23,014
and, you know, do something with...
28
00:02:23,682 --> 00:02:24,782
With, you know...
29
00:02:24,808 --> 00:02:26,835
Excuse me, one second.
30
00:03:22,131 --> 00:03:23,800
I love that book.
31
00:03:31,060 --> 00:03:32,770
I love that book.
32
00:03:33,379 --> 00:03:35,701
Christ. Yeah. Oh, yeah.
33
00:03:37,149 --> 00:03:38,901
I think Miller's really great.
34
00:03:38,987 --> 00:03:42,288
"This is not a book.
This is a prolonged insult.
35
00:03:42,289 --> 00:03:44,740
A gob of spit in the face of art.
36
00:03:45,000 --> 00:03:47,795
A kick in the pants to truth,
beauty, God..."
37
00:03:48,046 --> 00:03:49,673
Something like that.
38
00:03:49,833 --> 00:03:51,210
That's very good.
39
00:03:51,376 --> 00:03:53,003
That's all I remember.
40
00:03:53,288 --> 00:03:55,788
I've read this before.
I mean, I don't...
41
00:03:55,814 --> 00:03:57,547
I'm just rereading it.
42
00:03:57,548 --> 00:04:00,343
I don't reread books that often...
43
00:04:00,580 --> 00:04:02,123
but this one's my favorite.
44
00:04:02,290 --> 00:04:06,210
I like it better than Capricorn
or Plexus...
45
00:04:06,961 --> 00:04:08,755
or Sexus.
46
00:04:09,261 --> 00:04:12,306
You know, he used to kiss himself
after he ate a good meal.
47
00:04:12,764 --> 00:04:14,349
It's mostly...
48
00:04:17,982 --> 00:04:21,486
Let me ask you. Does that cashier
seem a little weird to you?
49
00:04:24,155 --> 00:04:26,343
He keeps making
these strange movements.
50
00:04:33,130 --> 00:04:34,715
God!
51
00:04:35,716 --> 00:04:38,260
I think he's just waiting
to be discovered.
52
00:04:42,331 --> 00:04:43,749
Do you want another coffee?
53
00:04:43,916 --> 00:04:45,995
No. I'm gonna head over
to my friend's house.
54
00:04:47,620 --> 00:04:48,967
Which way you headed?
55
00:04:48,993 --> 00:04:50,356
Downtown, SoHo.
56
00:04:50,498 --> 00:04:52,917
Oh, nice. Nice. A loft?
57
00:04:53,004 --> 00:04:55,506
Yeah. She's a sculptress.
58
00:04:55,606 --> 00:04:56,873
Lately, she's been making these
59
00:04:56,899 --> 00:04:59,126
plaster-of-Paris bagels
and cream cheese.
60
00:05:00,231 --> 00:05:01,566
Really.
61
00:05:01,899 --> 00:05:04,710
She's trying to sell them as
paperweights. You wanna buy one?
62
00:05:04,711 --> 00:05:06,254
Paperweight?
63
00:05:07,591 --> 00:05:10,462
Yeah, I would. How much are they?
64
00:05:10,844 --> 00:05:12,596
I don't know.
65
00:05:12,846 --> 00:05:16,192
If you think you might be interested,
her number's 243-3460.
66
00:05:16,193 --> 00:05:18,393
243-3460. Okay.
67
00:05:20,708 --> 00:05:22,282
Her name is Kiki Bridges.
68
00:05:22,308 --> 00:05:24,154
Kiki Bridges. Okay.
69
00:05:25,202 --> 00:05:28,154
- Nice talking to you.
- Yeah. Great talking to you.
70
00:05:38,262 --> 00:05:40,784
Excuse me. Can I borrow your pen?
71
00:05:44,560 --> 00:05:45,937
Thank you.
72
00:06:01,265 --> 00:06:03,518
- Yeah?
- Yes. Is Kiki Bridges there, please?
73
00:06:03,519 --> 00:06:05,395
- This is her.
- Hi.
74
00:06:05,562 --> 00:06:09,025
You don't know me. I'm calling because
I'm interested in your paperweights.
75
00:06:10,980 --> 00:06:13,779
- Yeah?
- You're the sculptress, right?
76
00:06:13,780 --> 00:06:15,056
Mmm-hmm.
77
00:06:15,656 --> 00:06:19,268
A girl I met tonight in a coffee shop
told me that she was staying with you...
78
00:06:19,269 --> 00:06:20,771
Oh, you mean Marcy.
79
00:06:20,938 --> 00:06:24,108
- I don't know. She didn't say her name.
- Hold on. I'll get her.
80
00:06:24,274 --> 00:06:28,237
She told me about these paperweights
and the work that you do.
81
00:06:28,310 --> 00:06:29,646
Hello?
82
00:06:29,647 --> 00:06:32,566
- Hello? Marcy?
- Yeah.
83
00:06:32,733 --> 00:06:36,100
Hi, this is Paul Hackett.
We met earlier tonight.
84
00:06:36,820 --> 00:06:40,574
Hi. Sure, I remember.
85
00:06:40,687 --> 00:06:43,856
- How are you?
- All right. I'm all right.
86
00:06:44,004 --> 00:06:45,618
I just got in...
87
00:06:45,619 --> 00:06:49,597
and I opened up my book
and saw your number and...
88
00:06:50,032 --> 00:06:51,389
Good.
89
00:06:51,909 --> 00:06:54,009
I'm glad you called.
90
00:06:54,382 --> 00:06:55,876
So...
91
00:06:56,759 --> 00:07:00,938
So do you work near that coffee shop
or live in the neighborhood or...?
92
00:07:00,939 --> 00:07:04,943
No, I was just over
at a good friend of mine's.
93
00:07:06,153 --> 00:07:09,198
Actually, we had a terrible argument.
94
00:07:11,799 --> 00:07:13,467
That's too bad.
95
00:07:13,634 --> 00:07:16,304
Yeah, it is.
96
00:07:17,498 --> 00:07:20,501
I'm sure, whatever it was,
I'm sure you'll straighten it out.
97
00:07:20,668 --> 00:07:24,506
You think so?
Do you think I should try to make up?
98
00:07:24,981 --> 00:07:28,777
Well, I don't know, I mean...
You know... Maybe you're better off.
99
00:07:28,943 --> 00:07:32,447
You know, I don't know what the
circumstances were, but sometimes...
100
00:07:33,329 --> 00:07:37,042
You know, I don't... It's not even...
It's not my business.
101
00:07:37,416 --> 00:07:40,361
- Maybe you should come over, Paul.
- What?
102
00:07:40,836 --> 00:07:44,381
- Maybe you should come on over.
- Sure. Sure. Now?
103
00:07:44,461 --> 00:07:46,443
Yeah. Why not?
104
00:07:47,192 --> 00:07:48,837
Uh. Where to?
105
00:07:48,838 --> 00:07:51,966
I'm at 28 Howard Street.
Near the corner of Crosby.
106
00:07:52,175 --> 00:07:53,468
It's in SoHo.
107
00:07:53,635 --> 00:07:56,596
- The name on the buzzer is Franklin.
- Not Bridges?
108
00:07:56,702 --> 00:07:58,239
Bridges is crossed out.
109
00:07:58,863 --> 00:08:00,490
Just press the buzzer.
110
00:08:01,102 --> 00:08:04,188
Okay. About 45 minutes?
111
00:08:04,189 --> 00:08:06,733
- Yeah, great. I'll see you later.
- All right.
112
00:08:06,918 --> 00:08:08,618
- Paul?
- Yes.
113
00:08:08,619 --> 00:08:10,954
I'm really glad you called.
114
00:08:11,999 --> 00:08:14,543
Me too. Me too.
115
00:08:14,710 --> 00:08:16,963
Okay. I'll see you later.
116
00:08:17,049 --> 00:08:18,676
- Bye.
- Bye.
117
00:08:27,924 --> 00:08:29,404
I've only got a 20. Can you break it?
118
00:08:29,410 --> 00:08:31,620
Yeah, sure. No problem.
119
00:08:35,390 --> 00:08:36,799
No hurry.
120
00:09:06,523 --> 00:09:10,520
Excuse me, I just...
Damn! Oh, my God!
121
00:09:12,993 --> 00:09:14,328
Excuse me.
122
00:09:20,598 --> 00:09:23,204
My money flew out the window.
123
00:09:43,828 --> 00:09:45,330
Okay, that'll be $6.50.
124
00:09:45,496 --> 00:09:48,875
Listen, my money
just flew out the window.
125
00:09:49,042 --> 00:09:50,543
I put it in this cradle...
126
00:09:50,710 --> 00:09:55,006
and you went so fast around
that corner that I don't have any...
127
00:09:55,699 --> 00:09:57,511
What I'm saying is, I don't have
any money.
128
00:09:57,512 --> 00:09:58,930
I'm really sorry.
129
00:09:59,536 --> 00:10:01,872
Look, let me show you something.
130
00:10:03,373 --> 00:10:05,256
Look, that was... I had $20.
131
00:10:06,049 --> 00:10:07,562
And now I don't have any more.
132
00:10:07,563 --> 00:10:09,294
I'm really sorry.
133
00:10:21,926 --> 00:10:23,970
Franklin. Franklin.
134
00:10:24,262 --> 00:10:25,763
Franklin.
135
00:10:28,378 --> 00:10:29,796
Franklin.
136
00:10:37,394 --> 00:10:39,188
- Are you Paul?
- Yeah.
137
00:10:39,354 --> 00:10:40,929
Here, catch.
138
00:11:06,927 --> 00:11:10,222
- Hi.
- Hi.
139
00:11:14,524 --> 00:11:16,204
Your keys.
140
00:11:16,230 --> 00:11:18,303
You can just put them on the table.
141
00:11:22,808 --> 00:11:24,268
I like that.
142
00:11:24,477 --> 00:11:27,271
- Do you?
- Yeah. Very much.
143
00:11:27,993 --> 00:11:30,746
It reminds me of that
Edvard Munch painting.
144
00:11:30,878 --> 00:11:32,963
What's it, The Shriek?
145
00:11:33,493 --> 00:11:36,663
- The Scream.
- The Scream. Right.
146
00:11:38,039 --> 00:11:39,457
Yeah.
147
00:11:39,557 --> 00:11:43,405
Sort of like a three-dimensional version
of that painting.
148
00:11:43,997 --> 00:11:45,683
Is Marcy here?
149
00:11:45,684 --> 00:11:49,192
She had to go out
to the all-night drugstore.
150
00:11:50,521 --> 00:11:51,981
Is she all right?
151
00:11:52,007 --> 00:11:53,737
It's under control.
152
00:11:54,442 --> 00:11:56,029
This place is huge.
153
00:11:57,635 --> 00:12:00,137
Do you share it with anyone?
154
00:12:00,304 --> 00:12:02,282
Hey, would you like to
work on this for a while?
155
00:12:02,672 --> 00:12:04,226
I could use a break.
156
00:12:04,252 --> 00:12:05,449
What?
157
00:12:06,092 --> 00:12:07,802
It's not hard.
158
00:12:09,470 --> 00:12:11,457
What are you talking about?
159
00:12:11,483 --> 00:12:13,290
This is yours.
160
00:12:14,058 --> 00:12:16,686
- How would I know what you want?
- Look, it's real easy.
161
00:12:16,852 --> 00:12:20,108
Just take some of this stuff
and slap it on like this.
162
00:12:21,785 --> 00:12:23,662
All right, I'm coming.
163
00:12:26,592 --> 00:12:28,051
Yeah?
164
00:12:29,887 --> 00:12:32,054
Of course he's here. You invited him.
165
00:12:34,990 --> 00:12:37,409
That's your problem, Marcy.
I'm not gonna tell him.
166
00:12:37,576 --> 00:12:39,578
I'm not telling him.
167
00:12:39,745 --> 00:12:42,113
I can't talk any louder.
168
00:12:42,422 --> 00:12:44,194
All right, hurry up.
169
00:12:44,333 --> 00:12:47,127
- How's it going?
- It's great.
170
00:12:47,445 --> 00:12:49,236
I'm just giving him a shoulder.
171
00:12:51,561 --> 00:12:53,784
Look what you did to your shirt.
172
00:12:55,210 --> 00:12:56,754
Oh, good.
173
00:12:57,690 --> 00:12:59,291
Give it to me, I'll
throw it in the wash.
174
00:12:59,316 --> 00:13:01,130
No, that's all right.
175
00:13:01,516 --> 00:13:03,435
It'll only take 20 minutes.
176
00:13:04,603 --> 00:13:06,021
That's okay.
177
00:13:08,690 --> 00:13:10,108
Come on.
178
00:13:10,275 --> 00:13:12,582
You wanna look nice
for your big date, don't you?
179
00:13:14,683 --> 00:13:16,142
All right.
180
00:13:18,370 --> 00:13:19,955
Twenty minutes, huh?
181
00:13:26,759 --> 00:13:29,356
- Put this on while you're waiting.
- Thanks.
182
00:13:34,982 --> 00:13:37,980
You do that all day
and your own shoulders get pretty sore.
183
00:13:41,438 --> 00:13:43,023
Want a massage?
184
00:13:43,810 --> 00:13:47,249
- You read my mind. Would you?
- Sure.
185
00:13:48,522 --> 00:13:50,483
I'm not too good at this.
186
00:13:50,650 --> 00:13:53,174
Just know a few basic moves.
187
00:13:53,653 --> 00:13:55,950
Just make it hurt
and you're on the right track.
188
00:13:56,322 --> 00:13:57,781
That's all I know.
189
00:13:59,684 --> 00:14:01,228
Okay.
190
00:14:09,698 --> 00:14:13,318
- You have a great body.
- Yes.
191
00:14:14,828 --> 00:14:16,830
Not a lot of scars.
192
00:14:18,242 --> 00:14:19,962
That's true.
193
00:14:21,537 --> 00:14:22,913
Never occurred to me.
194
00:14:23,080 --> 00:14:26,375
I mean, some women I know
are covered with them head to toe.
195
00:14:26,803 --> 00:14:28,638
Not me.
196
00:14:30,056 --> 00:14:31,766
Scars?
197
00:14:33,147 --> 00:14:35,733
Horrible, ugly scars.
198
00:14:38,861 --> 00:14:40,839
I'm just telling you, now.
199
00:14:47,680 --> 00:14:49,140
I don't know.
200
00:14:51,720 --> 00:14:54,032
I know, when I was a kid...
201
00:14:54,556 --> 00:14:56,892
I had to have my tonsils taken out.
202
00:15:00,271 --> 00:15:02,023
And after the operation...
203
00:15:02,189 --> 00:15:04,190
they didn't have enough room
in Pediatrics.
204
00:15:04,191 --> 00:15:07,283
So they had to put me
in the burn ward.
205
00:15:09,280 --> 00:15:11,323
But before they wheeled me in,
206
00:15:11,692 --> 00:15:15,196
this nurse gave me...
207
00:15:15,726 --> 00:15:17,811
this blindfold to put on.
208
00:15:18,240 --> 00:15:20,576
And she told me never to take it off.
209
00:15:21,368 --> 00:15:22,995
If I did...
210
00:15:24,218 --> 00:15:26,929
they'd have to do the operation
all over again.
211
00:15:27,763 --> 00:15:32,268
I didn't understand what my tonsils
had to do with my eyes either.
212
00:15:34,584 --> 00:15:36,211
But anyway...
213
00:15:38,674 --> 00:15:40,134
that night...
214
00:15:41,093 --> 00:15:42,991
at least I think it was night...
215
00:15:44,875 --> 00:15:46,887
I reached up...
216
00:15:47,753 --> 00:15:50,009
to untie the blindfold...
217
00:15:51,284 --> 00:15:52,899
and...
218
00:15:54,119 --> 00:15:55,871
I saw...
219
00:16:40,924 --> 00:16:42,426
Hello again.
220
00:16:42,566 --> 00:16:44,333
Sorry about this. I was detained.
221
00:16:44,633 --> 00:16:46,231
Don't worry about it.
222
00:16:46,373 --> 00:16:48,750
- So how are you?
- Good.
223
00:16:52,342 --> 00:16:56,521
Well, I made it.
You wouldn't... I'm here.
224
00:16:58,974 --> 00:17:01,260
Let's go into my room
and get away from all this mess.
225
00:17:01,261 --> 00:17:02,596
Sure.
226
00:17:05,098 --> 00:17:08,178
Your roommate was just
dipping all day.
227
00:17:08,602 --> 00:17:10,145
Put me to work.
228
00:17:10,198 --> 00:17:12,351
I feel like a real SoHo artist.
229
00:17:19,072 --> 00:17:20,789
What did you do to her?
230
00:17:23,410 --> 00:17:26,413
I didn't do anything to her.
She was asleep.
231
00:17:26,480 --> 00:17:29,152
I mean, she just... She was tired.
232
00:17:29,353 --> 00:17:30,673
What do you mean, what did I do?
233
00:17:30,699 --> 00:17:33,621
Easy, easy. It was
an innocent question.
234
00:17:34,120 --> 00:17:38,473
Look, I'm gonna take a quick shower.
I'll be right back, okay?
235
00:17:38,527 --> 00:17:42,490
Sure. Yeah, I mean, I think a shower
would probably do you good.
236
00:17:42,656 --> 00:17:44,448
You had a tough day.
237
00:17:44,449 --> 00:17:47,181
I knew there was something special
about you.
238
00:17:48,191 --> 00:17:51,027
I hope you don't have to get up early
tomorrow or anything.
239
00:17:51,028 --> 00:17:53,447
No. No, I don't.
240
00:17:54,615 --> 00:17:57,448
Because I think you're somebody
I can really talk to.
241
00:17:58,715 --> 00:18:00,425
And tonight I feel like...
242
00:18:02,511 --> 00:18:05,066
I feel like I'm gonna let loose
or something.
243
00:18:05,211 --> 00:18:06,671
I feel like...
244
00:18:06,838 --> 00:18:10,025
I feel like something incredible
is really gonna happen here.
245
00:18:11,145 --> 00:18:14,567
I feel so excited
and I don't know why.
246
00:18:14,819 --> 00:18:16,154
I feel it.
247
00:18:17,933 --> 00:18:19,643
I'm glad you came.
248
00:18:20,686 --> 00:18:22,313
Me too.
249
00:18:25,053 --> 00:18:26,993
If you wanna smoke a joint,
there's some in there, feel free.
250
00:18:26,994 --> 00:18:29,886
Uh. No. Maybe later.
251
00:19:03,207 --> 00:19:06,085
- Hello?
- Is Marcy there?
252
00:19:07,696 --> 00:19:11,516
Uh. She can't come to
the phone right now.
253
00:19:11,542 --> 00:19:13,242
May I take a message?
254
00:19:13,310 --> 00:19:16,688
- Could you just tell her Greg called?
- Sure.
255
00:19:18,478 --> 00:19:20,271
Is she back?
256
00:19:58,708 --> 00:20:01,294
- That felt good.
- Yeah.
257
00:20:04,089 --> 00:20:06,009
- You want me to close the window?
- No, I got it.
258
00:20:06,010 --> 00:20:08,954
Boy! Whoever used to live here
must have been a bodybuilder.
259
00:20:08,955 --> 00:20:10,582
Jesus.
260
00:20:12,095 --> 00:20:13,908
Who's Franklin?
261
00:20:13,927 --> 00:20:14,907
The buzzer, when I came over...
262
00:20:14,908 --> 00:20:17,473
Hey, I thought I told you
to stay on the bed.
263
00:20:18,655 --> 00:20:20,156
Right.
264
00:20:23,707 --> 00:20:26,498
I'm gonna ask you to wait here
just one more minute. I promise.
265
00:20:27,289 --> 00:20:30,292
- All right.
- You're the best.
266
00:21:00,661 --> 00:21:02,580
- What, Paul?
- What?
267
00:21:03,122 --> 00:21:04,665
What did you say?
268
00:21:05,082 --> 00:21:06,567
I didn't say anything.
269
00:21:07,484 --> 00:21:10,153
You didn't just say something
just now?
270
00:21:10,320 --> 00:21:12,322
No, I didn't say anything.
271
00:21:15,094 --> 00:21:17,945
I could have sworn I thought
I heard you say something in here.
272
00:21:19,265 --> 00:21:20,510
Well...
273
00:21:21,447 --> 00:21:22,990
I didn't.
274
00:21:23,574 --> 00:21:25,841
I don't think I'll be able
to sleep at all tonight.
275
00:21:26,256 --> 00:21:29,160
What's that smell? Is that linseed?
276
00:21:29,729 --> 00:21:32,010
It's skin moisturizer.
I have dry skin.
277
00:21:32,036 --> 00:21:33,466
Really?
278
00:21:35,966 --> 00:21:37,926
Feels pretty soft to me.
279
00:21:39,990 --> 00:21:41,408
Please.
280
00:21:43,577 --> 00:21:45,329
- What's the matter?
- Nothing.
281
00:21:45,389 --> 00:21:46,836
I think you're very nice, I do.
282
00:21:46,862 --> 00:21:48,483
Could we just talk a little while?
283
00:21:48,484 --> 00:21:50,961
Of course. Sure.
284
00:21:55,230 --> 00:21:56,774
Greg called.
285
00:21:57,850 --> 00:22:01,020
How did that little faggot find out
I was staying here tonight?
286
00:22:01,187 --> 00:22:04,357
Probably wants to whine to me
about his latest boyfriend.
287
00:22:06,229 --> 00:22:09,176
Friends like that
are hard to deal with sometimes.
288
00:22:09,177 --> 00:22:11,138
Well, that's what friends are for.
289
00:22:11,638 --> 00:22:13,518
I know that, but I meant...
290
00:22:13,544 --> 00:22:16,126
I just can't deal with it tonight.
291
00:22:16,893 --> 00:22:18,670
Does he want me to call him back?
292
00:22:19,738 --> 00:22:21,364
He didn't say.
293
00:22:23,355 --> 00:22:24,737
Well...
294
00:22:26,389 --> 00:22:28,766
Since you answered the phone...
295
00:22:29,475 --> 00:22:31,686
he probably figured I was...
296
00:22:34,616 --> 00:22:36,118
I'm scared.
297
00:22:38,829 --> 00:22:41,173
Why don't you just tell me
what's wrong.
298
00:22:46,228 --> 00:22:48,145
I was raped once.
299
00:22:49,398 --> 00:22:51,931
As a matter of fact,
it happened right here in this room.
300
00:22:53,402 --> 00:22:55,048
I lived here once.
301
00:22:57,552 --> 00:23:00,263
He came in through there,
off the fire escape.
302
00:23:03,046 --> 00:23:05,298
He held a knife to my throat
and said...
303
00:23:05,465 --> 00:23:08,025
if I made any noise
he'd cut my tongue out.
304
00:23:09,715 --> 00:23:11,591
He tied me to the bed.
305
00:23:12,488 --> 00:23:16,309
He took his time. Six hours.
306
00:23:20,415 --> 00:23:22,250
My God.
307
00:23:24,956 --> 00:23:26,625
Was he...
308
00:23:28,029 --> 00:23:29,792
Did they get this guy?
309
00:23:30,540 --> 00:23:31,917
No.
310
00:23:34,768 --> 00:23:37,354
Actually, it was a boyfriend of mine.
311
00:23:39,668 --> 00:23:42,189
To tell you the truth,
I slept through most of it.
312
00:23:44,675 --> 00:23:47,209
So there you are.
313
00:24:21,063 --> 00:24:23,983
You wanna get some coffee?
I feel like getting out of here.
314
00:24:24,150 --> 00:24:27,570
Absolutely.
Say, is there a place open this late?
315
00:24:27,945 --> 00:24:30,114
Sure, it's not even 2 yet.
316
00:24:57,289 --> 00:24:58,707
Ready?
317
00:25:15,560 --> 00:25:16,986
Can I ask you something?
318
00:25:17,012 --> 00:25:19,405
I've wanted to ask you this all night.
319
00:25:19,406 --> 00:25:20,859
Who's Franklin?
320
00:25:20,984 --> 00:25:22,653
Franklin?
321
00:25:23,656 --> 00:25:25,658
Franklin is my husband.
322
00:25:26,510 --> 00:25:27,970
Really.
323
00:25:31,078 --> 00:25:34,012
Is that his loft, then?
324
00:25:34,331 --> 00:25:35,874
He owns it, yes.
325
00:25:39,751 --> 00:25:41,445
Do you live with him?
326
00:25:41,471 --> 00:25:43,196
No. He's in Turkey.
327
00:25:45,162 --> 00:25:47,696
I stayed with my husband
for three days.
328
00:25:47,722 --> 00:25:49,400
I was very young when I got married.
329
00:25:50,459 --> 00:25:52,182
My husband was a movie freak.
330
00:25:53,279 --> 00:25:58,131
Actually, he was particularly obsessed
with one movie:
331
00:25:58,822 --> 00:26:00,666
The Wizard of Oz.
332
00:26:01,076 --> 00:26:03,247
He talked about it constantly.
333
00:26:03,329 --> 00:26:05,331
I thought it was cute at first.
334
00:26:07,651 --> 00:26:11,001
On our wedding night, I was a virgin.
335
00:26:12,523 --> 00:26:13,869
When we made love...
336
00:26:13,895 --> 00:26:15,022
You've seen the film, haven't you?
337
00:26:15,023 --> 00:26:17,108
The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it.
338
00:26:17,982 --> 00:26:20,568
Well, when we made love...
339
00:26:21,110 --> 00:26:22,737
whenever he...
340
00:26:22,904 --> 00:26:24,864
you know, when he came...
341
00:26:25,073 --> 00:26:26,325
he would just...
342
00:26:27,046 --> 00:26:29,764
scream out "Surrender Dorothy!"
343
00:26:30,439 --> 00:26:33,358
That's all. Just "Surrender Dorothy!"
344
00:26:34,094 --> 00:26:35,060
Wow.
345
00:26:35,061 --> 00:26:39,440
I know. Instead of moaning or saying
"Oh, God" or something normal like that.
346
00:26:39,648 --> 00:26:43,944
I mean, it was pretty creepy.
And I told him I thought so...
347
00:26:44,111 --> 00:26:48,357
but he just couldn't stop.
He just couldn't stop.
348
00:26:53,410 --> 00:26:55,954
He said he didn't even realize
it was happening.
349
00:26:56,121 --> 00:26:57,956
He just couldn't stop.
350
00:26:58,123 --> 00:27:00,584
So I just broke the whole thing off.
351
00:27:06,821 --> 00:27:08,364
I'm sorry.
352
00:27:08,906 --> 00:27:11,743
I guess I'm really putting you
through the mill tonight.
353
00:27:11,909 --> 00:27:13,953
It's okay. I'm used to it.
354
00:27:15,463 --> 00:27:17,531
You know, I still love him very much.
355
00:27:19,641 --> 00:27:21,748
In fact, we write each other
every day.
356
00:27:24,270 --> 00:27:26,344
Naturally,
I don't like to talk about it.
357
00:27:29,907 --> 00:27:31,347
Could we have the check?
358
00:27:31,733 --> 00:27:33,176
It's on the house.
359
00:27:33,177 --> 00:27:34,639
- Really?
- Sure, what the hell.
360
00:27:34,640 --> 00:27:38,955
Different rules apply this late,
know what I mean? It's like after-hours.
361
00:27:39,779 --> 00:27:40,692
Thanks, Peter.
362
00:27:40,718 --> 00:27:43,016
Sure, Marcy. Have a good evening.
363
00:28:23,021 --> 00:28:24,772
It's okay. It's...
364
00:28:29,371 --> 00:28:31,206
Do you want me to go?
365
00:28:54,409 --> 00:28:56,941
The pill makes me sick.
366
00:28:56,942 --> 00:28:59,778
Everything makes you sick, Marcy.
367
00:29:02,612 --> 00:29:04,530
The guys gave it to me.
368
00:29:11,204 --> 00:29:12,955
Oh, my...
369
00:29:14,928 --> 00:29:16,221
God!
370
00:29:30,506 --> 00:29:31,838
Well.
371
00:29:31,839 --> 00:29:33,276
Here we are.
372
00:29:43,300 --> 00:29:45,513
So how about that joint?
373
00:29:45,539 --> 00:29:46,536
Yeah.
374
00:29:47,594 --> 00:29:49,806
- Good idea.
- Great.
375
00:30:19,144 --> 00:30:20,896
What type of pot is this?
376
00:30:21,744 --> 00:30:23,288
It's Colombian.
377
00:30:24,514 --> 00:30:25,794
That's a lie.
378
00:30:25,820 --> 00:30:27,291
What?
379
00:30:28,191 --> 00:30:29,791
This isn't Colombian.
380
00:30:29,817 --> 00:30:31,605
I don't even think it's pot.
381
00:30:33,196 --> 00:30:35,114
The guy who sold it to me
said it was.
382
00:30:35,180 --> 00:30:37,609
Well, the guy who sold
it to you is a liar.
383
00:30:37,635 --> 00:30:39,376
So are you. That's shit.
384
00:30:40,733 --> 00:30:41,826
Don't get upset.
385
00:30:41,852 --> 00:30:43,788
I just won't buy it from him anymore.
386
00:30:43,789 --> 00:30:45,528
That's horseshit.
387
00:30:46,241 --> 00:30:47,575
Are you all right?
388
00:30:47,876 --> 00:30:50,154
Where are those plaster-of-Paris
paperweights, anyway?
389
00:30:50,155 --> 00:30:52,157
I mean, that's what I came down
here for in the first place.
390
00:30:52,324 --> 00:30:54,451
That's not entirely true.
I came to see you...
391
00:30:54,618 --> 00:30:57,861
but where are the paperweights?
That's what I wanna see now.
392
00:30:58,961 --> 00:31:00,108
What's the matter?
393
00:31:00,134 --> 00:31:01,989
I said, I wanna see
a plaster-of-Paris...
394
00:31:02,130 --> 00:31:04,635
bagel and cream cheese paperweight.
Now, cough it up.
395
00:31:04,950 --> 00:31:07,202
- Right now?
- Yes, right now.
396
00:31:08,203 --> 00:31:09,663
They're in Kiki's bedroom.
397
00:31:09,843 --> 00:31:12,038
Then get them.
Because as we sit here chatting...
398
00:31:12,039 --> 00:31:14,458
there are papers flying
around my apartment...
399
00:31:14,512 --> 00:31:17,059
because I don't have anything
to hold them down with.
400
00:31:18,796 --> 00:31:20,256
Fine.
401
00:31:24,846 --> 00:31:27,653
I don't know, Kiki.
402
00:31:32,770 --> 00:31:34,731
Sorry about that.
403
00:31:55,646 --> 00:31:58,649
- It's really coming down, huh?
- You bet.
404
00:31:59,138 --> 00:32:00,232
Here you go.
405
00:32:00,258 --> 00:32:02,044
The fare is a dollar and a half.
406
00:32:02,045 --> 00:32:03,085
What?
407
00:32:03,111 --> 00:32:06,324
Fare went up to $1.50 as of midnight.
408
00:32:07,517 --> 00:32:09,269
You're kidding.
409
00:32:11,021 --> 00:32:12,439
Look.
410
00:32:13,840 --> 00:32:16,927
- I've got 97 cents.
- No.
411
00:32:17,802 --> 00:32:20,513
- It's raining like mad out there.
- No.
412
00:32:20,857 --> 00:32:22,110
Would you just give me a break?
413
00:32:22,136 --> 00:32:23,885
I really just wanna go home.
414
00:32:23,933 --> 00:32:26,958
I'm sorry, I can't do that.
I could lose my job.
415
00:32:28,325 --> 00:32:30,619
Who would know, exactly?
416
00:32:30,786 --> 00:32:35,290
I could go to a party, get drunk,
talk to someone. Who knows?
417
00:32:35,457 --> 00:32:37,183
Would you give me a goddamn token?!
418
00:32:37,184 --> 00:32:38,970
No, goddamn it!
I can not give you a token.
419
00:32:38,988 --> 00:32:40,322
Those tokens are $ 1.50.
420
00:32:40,323 --> 00:32:41,509
I can't sell them for 97 cents.
421
00:32:41,541 --> 00:32:42,447
We'd lose money that way.
422
00:32:42,448 --> 00:32:46,647
All right, there's the train. Come on,
give me a token! Come on!
423
00:32:53,584 --> 00:32:56,587
- Can I help you?
- Yeah, I wanted to take the Express.
424
00:32:56,754 --> 00:32:58,051
I mean, it was the other way around.
425
00:32:58,057 --> 00:32:59,571
I'm talking to you.
426
00:32:59,597 --> 00:33:01,677
I know. I'm sorry.
427
00:33:01,678 --> 00:33:04,377
I've never done that.
I don't know what came over me.
428
00:33:04,531 --> 00:33:06,463
The fares went up and I have 97 cents.
429
00:33:06,464 --> 00:33:07,884
I won't even take the train.
430
00:33:07,910 --> 00:33:10,160
I won't even take it. I'm sorry.
431
00:33:10,510 --> 00:33:11,928
That's not my train.
432
00:33:12,095 --> 00:33:14,405
That's the one I wanted. Thanks a lot.
433
00:33:16,296 --> 00:33:18,544
Must be a full moon out there.
434
00:34:25,203 --> 00:34:26,913
Can I get you something?
435
00:34:27,497 --> 00:34:29,745
I have 97 cents.
436
00:34:31,542 --> 00:34:33,127
That's not very much, is it?
437
00:34:33,294 --> 00:34:36,130
No. No, it's not.
438
00:34:37,396 --> 00:34:38,563
Do I have to order something?
439
00:34:38,589 --> 00:34:41,086
I mean, can I just sit
here for a minute?
440
00:34:43,521 --> 00:34:45,815
- Yes. Sure.
- Thanks.
441
00:34:45,982 --> 00:34:47,734
Any time.
442
00:36:21,386 --> 00:36:23,066
What'll it be?
443
00:36:25,724 --> 00:36:28,477
I don't want anything.
I just wanna sit here.
444
00:36:28,644 --> 00:36:30,229
Is that okay?
445
00:36:30,301 --> 00:36:31,970
- Sure.
- Thanks.
446
00:36:32,321 --> 00:36:35,824
But if you're looking to make friends,
don't get your hopes up.
447
00:36:35,926 --> 00:36:37,753
Looks like a pretty slow night.
448
00:36:39,730 --> 00:36:41,065
Yeah.
449
00:36:42,608 --> 00:36:45,237
- Well, it is late.
- Not for this place.
450
00:36:45,238 --> 00:36:47,240
Things are usually hopping
around now.
451
00:36:47,407 --> 00:36:50,869
That's all right, really.
I just wanted to get in out of the rain.
452
00:36:51,369 --> 00:36:54,278
I just hope it lets up soon.
453
00:36:55,752 --> 00:36:57,432
I really just wanna go home.
454
00:36:57,690 --> 00:36:59,609
Aren't the subways running?
455
00:37:01,106 --> 00:37:03,191
But I happen to be broke
at the moment, see.
456
00:37:04,284 --> 00:37:06,912
Christ. I'll give you the money.
457
00:37:07,079 --> 00:37:11,041
Really? I can't tell you how much
that would mean to me.
458
00:37:12,347 --> 00:37:14,361
Oh, Christ. Not another one.
459
00:37:14,387 --> 00:37:16,153
What? Another what?
460
00:37:17,066 --> 00:37:18,760
Guy lives in the same building as me.
461
00:37:18,786 --> 00:37:20,803
He's been here three times tonight...
462
00:37:20,939 --> 00:37:24,359
to tell me about three burglaries
in this neighborhood, all tonight.
463
00:37:24,429 --> 00:37:26,619
- Shit.
- What?
464
00:37:26,620 --> 00:37:27,832
What?
465
00:37:27,833 --> 00:37:31,503
I'm just trying to remember if I turned
my burglar alarm on at home tonight.
466
00:37:31,596 --> 00:37:32,870
Sometimes I forget.
467
00:37:33,537 --> 00:37:35,513
Oh, well, anyway.
468
00:37:51,800 --> 00:37:53,770
That's all right. It's all right.
469
00:37:54,630 --> 00:37:57,622
Oh. That's all right. Forget it.
Doesn't matter.
470
00:37:57,623 --> 00:38:00,342
I'd like to open the register.
What if I got a rush now?
471
00:38:00,343 --> 00:38:02,053
Yeah, I see your point.
472
00:38:02,481 --> 00:38:04,160
What about a key?
Do you have a key for that?
473
00:38:04,161 --> 00:38:06,308
Yeah, but I keep it
up in my apartment.
474
00:38:06,334 --> 00:38:08,435
Damn. That's too bad.
475
00:38:10,042 --> 00:38:13,389
Listen, I can't go anywhere,
but how'd you like to do me a favor?
476
00:38:13,390 --> 00:38:15,016
- For subway fare?
- If you don't mind.
477
00:38:15,115 --> 00:38:15,889
You got it.
478
00:38:15,915 --> 00:38:18,048
I'm at 158 Spring Street, top floor.
479
00:38:18,049 --> 00:38:20,927
Wait a minute. What am I doing?
480
00:38:22,137 --> 00:38:23,513
Right.
481
00:38:24,110 --> 00:38:26,363
You don't know me, I don't know you.
482
00:38:26,529 --> 00:38:27,456
I might rip you off, right?
483
00:38:27,482 --> 00:38:29,030
Is that what you're thinking?
484
00:38:31,409 --> 00:38:33,909
I'm not gonna rip you off. I'm not.
485
00:38:33,910 --> 00:38:35,845
With what I've been through tonight,
you'd know
486
00:38:35,846 --> 00:38:38,714
the last thing I wanna do
is steal from somebody.
487
00:38:39,057 --> 00:38:41,079
I really just wanna get home.
488
00:38:41,510 --> 00:38:42,845
Look, here.
489
00:38:42,911 --> 00:38:45,506
Here are my keys.
This is my deposit, okay?
490
00:38:45,650 --> 00:38:47,192
If I don't come back, these are yours.
491
00:38:47,218 --> 00:38:48,889
Everything I own is yours.
492
00:38:49,225 --> 00:38:52,686
I just wanna get home. Keep them.
493
00:38:54,609 --> 00:38:57,654
Okay, all right. Good. Here.
494
00:38:58,777 --> 00:39:01,947
The keys for the register
are over the light switch, on a hook.
495
00:39:02,021 --> 00:39:04,427
The alarm is underneath
the light switch.
496
00:39:04,428 --> 00:39:06,565
Make sure you see a beeping red light,
okay?
497
00:39:06,566 --> 00:39:08,937
- Beeping red light. 158 Spring.
- Top floor.
498
00:39:08,938 --> 00:39:10,016
I'll be right back.
499
00:40:05,662 --> 00:40:07,581
Oh, no.
500
00:40:08,373 --> 00:40:10,125
Oh, God.
501
00:40:10,488 --> 00:40:12,790
Oh, Jesus! God.
502
00:40:13,609 --> 00:40:14,803
What's come from Phil?
503
00:40:14,829 --> 00:40:16,053
I don't wanna read it.
504
00:40:16,202 --> 00:40:18,538
I'm jealous.
He even sounded tan on the phone.
505
00:40:18,625 --> 00:40:21,265
I wonder if this is
our local friendly burglar.
506
00:40:21,266 --> 00:40:24,353
Did you get what you wanted
or did we get back and spoil your fun?
507
00:40:24,354 --> 00:40:26,332
Who are you? You don't live here.
508
00:40:26,685 --> 00:40:27,890
I'm a friend of Tom's.
509
00:40:27,891 --> 00:40:30,165
Tom who? There are three Toms
living in this building.
510
00:40:30,166 --> 00:40:32,835
Look, guys, I'm not a burglar.
So get your hands off me.
511
00:40:33,001 --> 00:40:34,358
He asked you which Tom.
512
00:40:34,384 --> 00:40:35,695
I don't know Tom's last name.
513
00:40:35,837 --> 00:40:36,817
He's on the top floor.
514
00:40:36,857 --> 00:40:38,009
How many Toms on the top floor?
515
00:40:38,010 --> 00:40:39,189
How'd you get in here?
516
00:40:39,190 --> 00:40:41,736
He gave me the keys. Look. See this?
517
00:40:41,737 --> 00:40:44,156
He gave me the keys and I let myself in.
518
00:40:44,782 --> 00:40:48,081
Sorry, but there have been about
8 break-ins here just last week.
519
00:40:48,082 --> 00:40:53,222
Okay, I'm sorry, all right.
I didn't know that.
520
00:40:54,005 --> 00:40:56,284
Hey, we gonna hit Radio Shack
tonight, man?
521
00:40:56,285 --> 00:40:58,839
Wait till next week.
The new models come in.
522
00:40:58,840 --> 00:41:00,706
Hey! Where'd you get that?
523
00:41:31,301 --> 00:41:33,478
Kiki! God, what happened?
524
00:41:34,387 --> 00:41:36,020
Just throw down the keys.
525
00:41:36,046 --> 00:41:37,668
Throw it. Be careful.
526
00:41:39,041 --> 00:41:42,210
That's right. Give it a good throw.
There you go.
527
00:41:51,047 --> 00:41:52,768
Hold on, Kiki.
528
00:41:54,216 --> 00:41:55,792
Bastards!
529
00:41:57,109 --> 00:41:58,944
What have they done?
530
00:42:00,143 --> 00:42:02,271
What are these guys, sailors?
Look at this.
531
00:42:02,272 --> 00:42:05,192
It's so elaborate.
Must've taken them hours.
532
00:42:05,400 --> 00:42:06,653
How'd they get in?
533
00:42:06,679 --> 00:42:07,970
How did who get in?
534
00:42:08,153 --> 00:42:09,373
The burglars.
535
00:42:09,399 --> 00:42:11,515
The burglars? What burglars?
536
00:42:11,576 --> 00:42:14,281
The ones who took your sculpture
and your TV set.
537
00:42:16,016 --> 00:42:17,043
God.
538
00:42:18,013 --> 00:42:19,473
- Neil and Pepe?
- Who?
539
00:42:19,499 --> 00:42:21,668
It was Neil and Pepe.
They're friends of mine.
540
00:42:21,862 --> 00:42:24,207
I just sold them my television
for 300 bucks.
541
00:42:24,208 --> 00:42:25,922
How did you get a hold of my sculpture?
542
00:42:39,288 --> 00:42:40,394
This the guy?
543
00:42:40,727 --> 00:42:42,045
Yeah.
544
00:42:43,200 --> 00:42:44,660
I'm Horst.
545
00:42:45,836 --> 00:42:48,683
I'm Paul. Hi.
546
00:42:57,912 --> 00:43:00,290
That was rude of you before, Paul.
547
00:43:01,274 --> 00:43:03,561
You really ought to be
ashamed of yourself.
548
00:43:04,074 --> 00:43:05,576
I am.
549
00:43:07,077 --> 00:43:09,575
I don't know what could have
come over me.
550
00:43:11,213 --> 00:43:13,005
Lack of discipline.
551
00:43:13,757 --> 00:43:15,286
Possibly.
552
00:43:16,247 --> 00:43:19,393
Well, it's not too late to finish
what you started.
553
00:43:19,614 --> 00:43:23,141
Marcy, it's Paul.
554
00:43:30,969 --> 00:43:32,429
Hi.
555
00:43:35,599 --> 00:43:37,552
Listen, I owe you an apology.
556
00:43:39,052 --> 00:43:40,971
There's just no excuse for
leaving the way I did.
557
00:43:40,972 --> 00:43:42,272
And I'm sorry.
558
00:43:43,447 --> 00:43:45,366
You know, I just figured...
559
00:43:46,520 --> 00:43:48,139
it's not working out between us.
560
00:43:48,140 --> 00:43:50,713
And, hell, I'll never see you again.
561
00:43:50,739 --> 00:43:53,074
You know, there's just no excuse.
562
00:43:54,485 --> 00:43:56,506
I think I just got a little spooked,
you know?
563
00:43:57,512 --> 00:44:01,691
With that story about your husband
and your boyfriend.
564
00:44:01,692 --> 00:44:03,610
I mean, that was really weird.
565
00:44:03,986 --> 00:44:05,524
What was that all about?
566
00:44:06,645 --> 00:44:10,816
And I gathered there's something...
567
00:44:12,355 --> 00:44:15,776
wrong, or you have
some burns or something.
568
00:44:15,782 --> 00:44:17,999
And � and I just couldn't handle that.
569
00:44:18,112 --> 00:44:19,052
I'm sorry.
570
00:44:19,078 --> 00:44:21,140
I don't know what happened to me.
571
00:44:23,164 --> 00:44:26,459
I don't know. Maybe the timing's
just off or something.
572
00:44:30,271 --> 00:44:32,440
But I think I just better go.
573
00:44:34,255 --> 00:44:35,673
Okay?
574
00:44:37,595 --> 00:44:39,035
Marcy?
575
00:44:41,224 --> 00:44:42,685
Marcy.
576
00:44:43,737 --> 00:44:44,833
What?
577
00:44:50,618 --> 00:44:52,912
Oh, Jesus! Marcy.
578
00:44:53,761 --> 00:44:56,347
Oh, God! Breathe. Breathe.
579
00:44:56,639 --> 00:45:00,143
Kiki! Kiki! Come on.
580
00:45:01,563 --> 00:45:03,634
Oh, Jesus!
581
00:45:08,070 --> 00:45:09,365
God!
582
00:45:10,110 --> 00:45:11,705
Think.
583
00:45:16,861 --> 00:45:19,330
Kiki! Horst!
584
00:45:21,157 --> 00:45:24,160
Paul and Marcy, Horst and I
went to Club Berlin for drinks.
585
00:45:24,327 --> 00:45:27,246
Join us if you feel up to it.
Corner West Broadway and Grand.
586
00:45:27,319 --> 00:45:28,854
See you! Kiki.
587
00:45:28,855 --> 00:45:30,398
Shit.
588
00:45:32,513 --> 00:45:34,390
Operator, give me the police.
589
00:45:34,807 --> 00:45:36,911
Yes, I wanna report a death.
590
00:45:43,649 --> 00:45:45,317
Oh, God.
591
00:46:40,122 --> 00:46:41,791
Oh, no.
592
00:47:14,199 --> 00:47:15,586
Hey, it's me.
593
00:47:15,612 --> 00:47:17,519
I did it. I quit my job.
594
00:47:17,661 --> 00:47:18,810
What do you want me to do?
595
00:47:18,811 --> 00:47:21,481
Let's go have a drink. Celebrate.
Pier Three is open.
596
00:47:21,574 --> 00:47:23,654
Look, lady.
I don't know what your problem is.
597
00:47:23,655 --> 00:47:28,050
But I've gotta get over to that bar,
get my keys, so I can get home.
598
00:47:31,354 --> 00:47:32,908
Oh, look at this.
599
00:47:35,725 --> 00:47:37,190
Now what?
600
00:47:37,853 --> 00:47:39,729
This is incredible.
601
00:47:40,472 --> 00:47:42,186
Where the hell is he?
602
00:47:43,350 --> 00:47:45,050
You know, I live across the street.
603
00:47:45,076 --> 00:47:47,045
Would you like a TV dinner?
604
00:47:49,757 --> 00:47:51,870
Oh, wait a minute! Neil, Pepe!
605
00:47:51,896 --> 00:47:53,725
Wait a minute! I didn't know!
606
00:47:53,726 --> 00:47:55,645
It's that dude again.
Get out of here.
607
00:47:55,812 --> 00:47:57,169
I didn't know.
608
00:47:58,523 --> 00:48:00,105
I didn't know.
609
00:48:03,443 --> 00:48:05,070
Oh, God.
610
00:48:06,127 --> 00:48:07,546
My place?
611
00:48:10,737 --> 00:48:12,489
You like The Monkees?
612
00:48:16,281 --> 00:48:18,033
What's your name?
613
00:48:18,135 --> 00:48:19,218
Julie.
614
00:48:27,283 --> 00:48:28,751
I'm Paul.
615
00:48:28,752 --> 00:48:30,838
Rough night, huh, Paul?
616
00:48:31,046 --> 00:48:32,710
You look depressed.
617
00:48:33,501 --> 00:48:36,879
I came downtown tonight.
618
00:48:38,464 --> 00:48:40,341
Oh, God.
619
00:48:40,716 --> 00:48:41,889
I didn't even know.
620
00:48:41,915 --> 00:48:43,995
I didn't even know this girl.
621
00:48:49,450 --> 00:48:51,286
Oh, God.
622
00:48:53,878 --> 00:48:55,143
I didn't even know her.
623
00:48:55,711 --> 00:48:57,273
Hang on.
624
00:49:00,898 --> 00:49:02,442
Is that better?
625
00:49:03,818 --> 00:49:05,419
"Chelsea Morning."
626
00:49:07,826 --> 00:49:10,526
Go on. What is it? Talk to me.
627
00:49:11,205 --> 00:49:13,151
I'm fine, really.
628
00:49:13,152 --> 00:49:15,472
I'm gonna be out of your way
in just a sec. I really uh...
629
00:49:15,990 --> 00:49:19,118
I'm just waiting for them
to open up downstairs.
630
00:49:19,252 --> 00:49:22,505
I'll just get my keys and go home.
631
00:49:23,067 --> 00:49:24,694
Boy, oh, boy.
632
00:49:28,782 --> 00:49:31,117
Just let it go, honey.
Tell me your problems.
633
00:49:33,499 --> 00:49:34,580
I don't think so.
634
00:49:34,713 --> 00:49:38,393
Paul, lighten up. What is this?
635
00:49:38,394 --> 00:49:42,515
This doom and gloom and...
Be loosey-goosey. Come on.
636
00:49:43,927 --> 00:49:44,973
What are you talking about?
637
00:49:44,999 --> 00:49:46,675
Come on, tell me your problems.
638
00:49:47,723 --> 00:49:49,102
Where the hell is he?
639
00:49:49,301 --> 00:49:51,029
What the hell time is it?
640
00:49:51,062 --> 00:49:52,539
It's very late.
641
00:49:56,007 --> 00:49:57,467
Jesus.
642
00:50:01,346 --> 00:50:03,973
So you really hate that job, huh?
643
00:50:04,223 --> 00:50:07,143
Yeah. I hate both my jobs, you know?
644
00:50:07,223 --> 00:50:09,642
Oh, yeah? What else do you do?
645
00:50:09,763 --> 00:50:12,599
Well, I work in
the Xerox shop downstairs.
646
00:50:13,851 --> 00:50:15,227
Downstairs?
647
00:50:15,293 --> 00:50:17,831
Yeah. We're right on top of it.
648
00:50:17,985 --> 00:50:20,292
I've got the keys.
You wanna go down and see it?
649
00:50:20,293 --> 00:50:24,071
No, thanks. I've had about
enough excitement for one night.
650
00:50:24,072 --> 00:50:25,741
It's a lousy job.
651
00:50:26,199 --> 00:50:29,046
But I can get free copies
whenever I want to.
652
00:50:29,159 --> 00:50:30,358
Gee whiz.
653
00:50:30,859 --> 00:50:33,486
What is that? "Gee whiz"?
654
00:50:33,653 --> 00:50:36,032
I mean, you humoring me?
655
00:50:36,906 --> 00:50:38,226
I don't have to take that shit.
656
00:50:38,252 --> 00:50:39,872
What is it with people today?
657
00:50:39,873 --> 00:50:42,079
You can't say anything
without getting a smart answer.
658
00:50:42,080 --> 00:50:44,958
You have to be so goddamn careful
about everything you say.
659
00:50:45,125 --> 00:50:47,460
You think I don't notice?
I know what's going on.
660
00:50:47,633 --> 00:50:51,178
I overhear the customers
at the Xerox shop making fun of me.
661
00:50:51,324 --> 00:50:52,591
I didn't mean anything by that.
662
00:50:52,592 --> 00:50:54,359
I mean, it was raining outside.
663
00:50:54,385 --> 00:50:56,579
And I invited you to
come into my home.
664
00:50:56,640 --> 00:50:58,587
I didn't have to do that, now, did I?
665
00:50:58,588 --> 00:51:00,291
First of all, you're not stupid.
666
00:51:00,292 --> 00:51:03,798
Look, I have trouble figuring out
the tax on checks. So what?
667
00:51:03,799 --> 00:51:05,965
I mean, 8 percent is a bitch!
668
00:51:05,966 --> 00:51:07,893
So I make a few mistakes.
So I make a few mistakes.
669
00:51:07,919 --> 00:51:09,995
Sue me! Call your lawyers!
670
00:51:10,179 --> 00:51:13,436
Okay, come on. I'm sorry.
I didn't mean it.
671
00:51:18,816 --> 00:51:21,569
- Wanna sit down? Come on.
- Okay.
672
00:51:25,150 --> 00:51:27,861
I'm sorry I was rude before.
I really am.
673
00:51:28,637 --> 00:51:30,805
Okay, no more crying. Please.
674
00:51:32,907 --> 00:51:34,743
What a night.
675
00:51:35,906 --> 00:51:37,168
Hey, Paul?
676
00:51:39,757 --> 00:51:41,842
Do you like my hairdo?
677
00:51:48,743 --> 00:51:52,208
Yes. Yes, I do.
678
00:51:52,413 --> 00:51:54,346
Then why don't you touch it?
679
00:51:58,336 --> 00:52:00,176
I don't wanna mess it up.
680
00:52:00,202 --> 00:52:01,614
You won't.
681
00:52:03,929 --> 00:52:06,014
- You want me to?
- Yeah.
682
00:52:08,058 --> 00:52:09,601
Okay.
683
00:52:16,429 --> 00:52:17,656
I hear him. That's him.
684
00:52:17,688 --> 00:52:19,594
I hear him. I hear him. No, it's okay.
685
00:52:19,595 --> 00:52:22,034
Thank God he's there. I can go home.
686
00:52:22,035 --> 00:52:24,787
Excuse me. What's the matter?
687
00:52:24,941 --> 00:52:26,075
Oh.
688
00:52:26,247 --> 00:52:28,333
Well, nothing, I just...
689
00:52:30,401 --> 00:52:32,890
You know, I really got the feeling...
690
00:52:34,037 --> 00:52:36,414
that you kind of liked me, no?
691
00:52:37,863 --> 00:52:39,170
You're not gonna leave now.
692
00:52:39,171 --> 00:52:41,591
Not after I brought you in
out of the rain, are you?
693
00:52:43,844 --> 00:52:46,722
All right. All right. I'm going to...
694
00:52:47,670 --> 00:52:49,810
Here's what I'll do. I'll...
695
00:52:50,464 --> 00:52:54,609
go to the bar,
give your boss back his keys.
696
00:52:54,610 --> 00:52:56,203
Then I'm gonna get my keys.
697
00:52:56,228 --> 00:52:58,179
Then I'll be back, okay?
698
00:52:58,254 --> 00:53:00,673
- Should take all of two minutes.
- Yeah, sure.
699
00:53:00,727 --> 00:53:04,606
Julie, two minutes. Okay?
700
00:53:11,078 --> 00:53:13,122
Well, well, what happened to you?
701
00:53:13,581 --> 00:53:15,499
Long, difficult story.
702
00:53:15,666 --> 00:53:17,632
Honestly, when you didn't show up for
so long,
703
00:53:17,633 --> 00:53:19,853
I figured you did rob me blind.
704
00:53:19,917 --> 00:53:21,037
I had to close up here to check it out.
705
00:53:21,070 --> 00:53:24,293
A neighbor told me he
did see you leave.
706
00:53:24,294 --> 00:53:25,898
But he wasn't too sure
about you either.
707
00:53:26,767 --> 00:53:29,053
But here you are.
708
00:53:29,575 --> 00:53:31,310
I tell you, you had me worried.
709
00:53:33,370 --> 00:53:34,810
How about a drink?
710
00:53:34,836 --> 00:53:36,649
Sure look like you could use one.
711
00:53:38,399 --> 00:53:42,372
You don't happen to have any powerful
aphrodisiacs back there, do you?
712
00:53:42,540 --> 00:53:44,209
She won't put out?
713
00:53:44,302 --> 00:53:46,826
No, it's not for her. It's for me.
714
00:53:47,420 --> 00:53:50,340
I seem to have gotten myself
involved with...
715
00:53:51,007 --> 00:53:52,786
one of your cocktail waitresses.
716
00:53:52,787 --> 00:53:56,082
- Miss Beehive, 1965.
- Yes.
717
00:53:57,901 --> 00:53:59,903
Don't even ask me how.
718
00:54:00,037 --> 00:54:00,881
So take off.
719
00:54:00,907 --> 00:54:02,495
What's she gonna do, kill herself?
720
00:54:05,644 --> 00:54:07,036
Terminal.
721
00:54:09,022 --> 00:54:10,649
What's up, Rich?
722
00:54:27,701 --> 00:54:30,927
You know, you're right. Just give me
my keys. I'm gonna go home.
723
00:54:44,191 --> 00:54:45,775
What's the matter?
724
00:54:49,154 --> 00:54:50,384
My...
725
00:54:51,981 --> 00:54:53,645
My girlfriend...
726
00:54:55,481 --> 00:54:58,693
just killed herself a little while ago.
727
00:54:59,377 --> 00:55:00,925
Took some sleeping pills.
728
00:55:00,951 --> 00:55:02,184
Oh, Jesus Christ.
729
00:55:02,185 --> 00:55:04,688
- Oh, no.
- Yep.
730
00:55:06,731 --> 00:55:07,537
We had an argument.
731
00:55:07,538 --> 00:55:09,754
I told her she had to get
out of the apartment...
732
00:55:13,627 --> 00:55:14,984
It's my fault.
733
00:55:15,914 --> 00:55:17,373
God.
734
00:55:17,700 --> 00:55:20,839
Marcy. Marcy, Marcy.
735
00:55:21,094 --> 00:55:24,317
Marcy, Marcy. Marcy. Marcy. Marcy.
736
00:55:24,412 --> 00:55:25,997
Marcy!
737
00:55:42,016 --> 00:55:44,560
I don't know what to say. I just...
738
00:55:44,894 --> 00:55:45,963
I don't know what to say.
739
00:55:45,989 --> 00:55:47,129
What can you say?
740
00:55:47,271 --> 00:55:48,936
After all, it wasn't your fault.
741
00:55:53,323 --> 00:55:54,310
I'm going to...
742
00:55:54,336 --> 00:55:57,646
I'll be right back, okay?
Try to stay calm.
743
00:56:08,623 --> 00:56:09,397
Are you all right?
744
00:56:09,423 --> 00:56:10,859
Why, yes.
745
00:56:12,577 --> 00:56:14,571
You said two minutes, though.
746
00:56:14,597 --> 00:56:16,564
I know. I know.
747
00:56:16,706 --> 00:56:18,113
I'm sorry. I'm sorry.
748
00:56:18,139 --> 00:56:19,526
Did you miss me?
749
00:56:20,090 --> 00:56:23,760
Like I've never missed anyone in my
whole life, is how much I missed you.
750
00:56:23,840 --> 00:56:24,587
Really?
751
00:56:24,613 --> 00:56:27,577
I can't believe how much I missed you.
I just...
752
00:56:27,713 --> 00:56:30,257
- I really did miss you, I'm not...
- That's very sweet.
753
00:56:36,805 --> 00:56:38,349
I'm gonna give you a present.
754
00:56:38,543 --> 00:56:39,537
Don't do that.
755
00:56:39,563 --> 00:56:41,930
That's really not necessary at all.
756
00:56:41,931 --> 00:56:44,770
I mean, I've only known you,
what, an hour?
757
00:56:44,771 --> 00:56:45,863
No, no, no.
758
00:56:45,864 --> 00:56:48,771
You said that you were
gonna come back and you did.
759
00:56:49,191 --> 00:56:52,194
In these days,
that is something to be commended.
760
00:56:52,361 --> 00:56:54,655
And rewarded.
761
00:56:59,683 --> 00:57:02,394
- Do you know what this is?
- No.
762
00:57:06,360 --> 00:57:09,947
This is a plaster-of-Paris
bagel and cream cheese paperweight.
763
00:57:10,272 --> 00:57:12,023
I bought it from a local artist.
764
00:57:12,339 --> 00:57:13,139
Kiki Bridges.
765
00:57:13,165 --> 00:57:14,742
Did you ever hear of her?
766
00:57:14,884 --> 00:57:16,078
Julie.
767
00:57:17,791 --> 00:57:20,479
I promised I would come back
and I did.
768
00:57:20,809 --> 00:57:23,536
Now I really do have to go.
769
00:57:23,537 --> 00:57:26,248
I gotta sleep.
You understand that, don't you?
770
00:57:26,415 --> 00:57:28,667
And I promise I'm gonna
see you again.
771
00:57:28,834 --> 00:57:31,712
I will. Okay?
772
00:57:33,895 --> 00:57:35,160
You all right?
773
00:57:35,161 --> 00:57:36,911
Why do you keep asking me that?
774
00:57:36,912 --> 00:57:39,379
What's with you,
are you nuts or something?
775
00:57:39,919 --> 00:57:41,666
Let's exchange phone numbers.
776
00:57:41,692 --> 00:57:43,080
Wanna do that?
777
00:57:43,380 --> 00:57:44,946
- Phone numbers?
- Yeah, come on.
778
00:57:44,947 --> 00:57:48,093
It's a great idea. Okay.
I'll write it on this.
779
00:57:48,119 --> 00:57:50,045
Okay. What's your number?
780
00:57:50,046 --> 00:57:53,099
My number is 5-4433.
781
00:57:53,125 --> 00:57:54,158
Very easy to remember.
782
00:57:54,300 --> 00:57:56,803
5-4433.
783
00:57:57,053 --> 00:57:59,185
That's not enough numbers, but okay.
784
00:57:59,186 --> 00:58:01,505
5-4433.
785
00:58:01,506 --> 00:58:04,512
- Okay.
- No, KL5-4433.
786
00:58:04,513 --> 00:58:07,558
I'm sorry. Okay. Okay. Sorry, sorry.
787
00:58:12,120 --> 00:58:14,455
- Oh, God.
- Wait.
788
00:58:14,622 --> 00:58:17,405
Get that away from me. Jesus!
789
00:58:17,406 --> 00:58:19,379
Oh, really?
790
00:58:20,919 --> 00:58:22,732
You're gonna be sorry for this.
791
00:58:22,758 --> 00:58:24,270
Because I am going to get you!
792
00:58:26,425 --> 00:58:29,190
You're kidding me. Not again.
793
00:58:30,106 --> 00:58:32,150
What is this?
794
00:58:44,244 --> 00:58:47,414
Hey, let's knock off for tonight, okay?
My back's killing me.
795
00:58:47,454 --> 00:58:49,667
Come on. Let's look
for my statue, man.
796
00:58:49,919 --> 00:58:52,133
It's gotta be around here someplace.
797
00:58:53,150 --> 00:58:53,996
That makes me sick.
798
00:58:53,997 --> 00:58:56,659
That statue was the first thing
in my life I ever bought.
799
00:58:58,572 --> 00:59:00,449
See what happens when
you pay for stuff?
800
00:59:00,555 --> 00:59:03,198
Somebody rips it off. Shit.
801
00:59:05,770 --> 00:59:07,543
It's gotta be around here someplace.
802
00:59:08,262 --> 00:59:09,769
Let's cruise down Mercer Street.
803
00:59:24,529 --> 00:59:25,783
Tom?
804
00:59:26,656 --> 00:59:28,491
Tom, it's Paul.
805
00:59:33,622 --> 00:59:37,083
And I was afraid to go in because
you don't wanna confront one of them.
806
00:59:37,170 --> 00:59:38,417
Some of them are drugged up.
807
00:59:38,443 --> 00:59:41,499
And you don't know
if they have a knife or...
808
00:59:41,701 --> 00:59:43,318
I wasn't out an hour.
809
00:59:43,375 --> 00:59:44,575
I come in, the cameras are gone.
810
00:59:44,601 --> 00:59:46,622
The lenses are gone, the whole thing.
811
00:59:47,008 --> 00:59:48,001
Did you call your insurance agent?
812
00:59:48,027 --> 00:59:50,787
I don't have insurance, besides...
813
00:59:51,978 --> 00:59:53,938
It's that guy again. Hey!
814
00:59:54,298 --> 00:59:55,883
Don't let him get away.
815
00:59:58,426 --> 00:59:59,644
You know where he went?
816
00:59:59,670 --> 01:00:01,662
Let's go this way. Maybe that's him.
817
01:00:05,802 --> 01:00:09,430
Come on, get your grubby face
out of here. Get out.
818
01:00:10,466 --> 01:00:12,346
Hey, fella, where you going?
819
01:00:12,572 --> 01:00:13,778
Restroom?
820
01:00:13,779 --> 01:00:15,759
You didn't just come use the bathroom,
did you?
821
01:00:15,785 --> 01:00:17,683
The bathroom's for customers only.
822
01:00:17,824 --> 01:00:19,152
I'm gonna order something, really.
823
01:00:19,178 --> 01:00:21,178
I just wanna use your bathroom, okay?
824
01:00:21,289 --> 01:00:23,069
Hey, didn't you hear me?
825
01:00:23,273 --> 01:00:24,647
Come on, you goddamn mutt.
826
01:00:24,673 --> 01:00:27,377
Get out of here and stay out of here.
827
01:00:43,603 --> 01:00:45,056
Menu's on the table.
828
01:00:45,082 --> 01:00:46,423
Make yourself comfortable.
829
01:00:46,565 --> 01:00:48,316
I set it up for you.
830
01:00:50,505 --> 01:00:52,006
Thank you.
831
01:00:59,755 --> 01:01:03,485
Paul and Marcy, Horst and I
went to Club Berlin for drinks.
832
01:01:05,046 --> 01:01:07,936
I'm just gonna go put a quarter
in the meter at my car.
833
01:01:09,416 --> 01:01:14,003
Let's see.
I'll have a burger, medium rare, coffee.
834
01:01:29,530 --> 01:01:30,865
May I enter?
835
01:01:31,032 --> 01:01:33,451
I can't let you in at the moment.
836
01:01:35,250 --> 01:01:38,005
Will it be possible to be admitted...
837
01:01:38,006 --> 01:01:40,341
at a more convenient time
for the club?
838
01:01:40,508 --> 01:01:43,219
It is possible, but not at the moment.
839
01:01:45,805 --> 01:01:46,978
God.
840
01:01:48,808 --> 01:01:50,258
If you're so drawn to it,
841
01:01:50,284 --> 01:01:52,552
you can try and force your way in.
842
01:01:56,299 --> 01:01:57,763
Got any money?
843
01:01:58,635 --> 01:01:59,882
Yes, I have money.
844
01:01:59,908 --> 01:02:01,496
Is that what you want? Money?
845
01:02:01,644 --> 01:02:03,966
Why didn't you just ask that
in the first place, man?
846
01:02:03,967 --> 01:02:06,553
Here. It's not much.
But it's all I've got.
847
01:02:06,627 --> 01:02:10,380
I'll take it because I don't want you
to feel you left anything untried.
848
01:02:10,640 --> 01:02:12,122
You keep the quarter.
849
01:02:12,502 --> 01:02:14,504
You'll still have to wait
a few minutes.
850
01:02:14,671 --> 01:02:16,464
Hey, Mott.
851
01:02:20,450 --> 01:02:22,023
Why doesn't he
have to wait a few minutes?
852
01:02:22,024 --> 01:02:23,377
Tonight is Mohawk night.
853
01:02:23,403 --> 01:02:25,910
If you had a Mohawk, you could go in.
854
01:02:28,670 --> 01:02:31,673
Come on. We're both adults.
855
01:02:32,477 --> 01:02:34,646
Why don't you just let me in!
856
01:02:35,355 --> 01:02:36,927
Do you really wanna go inside?
857
01:02:36,928 --> 01:02:38,282
Yes. It's very important.
858
01:02:38,308 --> 01:02:39,998
I've got people in there expecting me.
859
01:02:40,140 --> 01:02:42,434
Why don't you just let me in.
860
01:02:43,310 --> 01:02:44,756
You're sure?
861
01:02:45,738 --> 01:02:48,240
Yes, I'm sure.
862
01:02:52,328 --> 01:02:54,914
Coming through, coming through.
863
01:02:55,706 --> 01:02:57,825
- To your left and straight ahead.
- What?
864
01:02:57,826 --> 01:03:01,246
Right through there.
It's straight through there.
865
01:03:21,621 --> 01:03:24,540
- Mohawk this guy.
- With pleasure.
866
01:03:28,878 --> 01:03:31,130
Kiki! Kiki! Horst!
867
01:03:33,626 --> 01:03:35,126
Kiki! Horst!
868
01:03:35,604 --> 01:03:37,231
Marcy's dead!
869
01:03:37,390 --> 01:03:39,597
Neil and Pepe are crooks!
870
01:03:39,598 --> 01:03:42,142
I'm broke! Help!
871
01:03:42,685 --> 01:03:45,892
- Kill him.
- No! Don't!
872
01:03:59,511 --> 01:04:01,513
God, what have they done to me?
873
01:04:02,542 --> 01:04:04,522
God. I'll kill those barbarians.
874
01:04:04,548 --> 01:04:05,815
Kill them.
875
01:04:07,029 --> 01:04:10,676
Bald. God! Get me a gun.
876
01:04:12,558 --> 01:04:15,554
Hello? Hello?
877
01:05:11,183 --> 01:05:13,727
Taxi. Taxi.
878
01:05:14,326 --> 01:05:15,536
Come here.
879
01:05:15,950 --> 01:05:18,636
- God, I'm so sorry.
- It's all right.
880
01:05:19,016 --> 01:05:21,144
This is great.
Look, I got the money back.
881
01:05:21,243 --> 01:05:22,243
Isn't that great?
882
01:05:22,269 --> 01:05:23,395
Now you can take me uptown.
883
01:05:23,491 --> 01:05:25,744
Great. I'll be right back.
884
01:05:25,849 --> 01:05:27,209
See how you like it!
885
01:05:27,235 --> 01:05:29,600
No, don't! No!
886
01:05:31,137 --> 01:05:32,857
Oh, no.
887
01:05:32,858 --> 01:05:35,263
No, no, no.
888
01:05:35,264 --> 01:05:39,064
I don't believe it. Did you see that?
889
01:05:39,671 --> 01:05:40,631
Hey!
890
01:05:40,770 --> 01:05:42,651
Look at your arm. It's bleeding.
891
01:05:42,677 --> 01:05:44,048
Oh, great.
892
01:05:44,190 --> 01:05:45,775
I feel terrible.
893
01:05:47,568 --> 01:05:50,581
Look, why don't you come with me.
And I'll get you a bandage.
894
01:05:50,582 --> 01:05:52,382
No, thank you. It's not that serious.
895
01:05:52,408 --> 01:05:53,902
No, I insist.
896
01:05:53,950 --> 01:05:55,409
No.
897
01:05:56,914 --> 01:05:59,053
- Do you have a telephone?
- Yeah.
898
01:06:02,095 --> 01:06:05,318
I'm sorry. I just...
899
01:06:06,350 --> 01:06:08,969
You wouldn't believe
what I've been through tonight.
900
01:06:08,970 --> 01:06:10,575
You just wouldn't believe it.
901
01:06:10,768 --> 01:06:14,315
Oh. I'm an ice cream vendor.
Mister Softee.
902
01:06:14,316 --> 01:06:15,818
What?
903
01:06:16,985 --> 01:06:19,219
You misunderstood me. I didn't
ask what you did for a living.
904
01:06:19,220 --> 01:06:22,358
I said, "You wouldn't believe
what I've been through tonight."
905
01:06:22,359 --> 01:06:23,830
It's not boring.
906
01:06:25,129 --> 01:06:27,469
And I have my own Mister Softee truck.
907
01:06:27,495 --> 01:06:29,427
It's not. It's not boring.
908
01:06:30,371 --> 01:06:33,249
Also, you need a Class Four
New York chauffeur's license.
909
01:06:33,335 --> 01:06:35,832
Guess who has one. Got it on my own.
910
01:06:35,887 --> 01:06:39,275
Manhattan, please. Could I have
the number of Peter Patzak?
911
01:06:39,276 --> 01:06:42,542
That's P-A-T-Z-A-K.
912
01:06:42,543 --> 01:06:44,211
- Need a pencil?
- No.
913
01:06:44,378 --> 01:06:46,297
On Mulberry Street.
914
01:06:49,258 --> 01:06:50,551
Thank you.
915
01:06:50,817 --> 01:06:54,520
Five, eight, one, nine...
916
01:06:54,827 --> 01:06:56,204
six...
917
01:06:57,163 --> 01:06:58,623
two.
918
01:07:07,634 --> 01:07:10,618
That was funny. That was funny.
919
01:07:13,562 --> 01:07:18,108
Patzak, please. P-A-T-Z-A-K
on Mulberry Street in Manhattan.
920
01:07:18,442 --> 01:07:19,985
Thank you.
921
01:07:20,164 --> 01:07:22,562
- Five, eight, six, two...
- Don't.
922
01:07:22,656 --> 01:07:25,897
Nine, three, eight, zero.
923
01:07:32,876 --> 01:07:34,705
Now I have forgotten the number.
924
01:07:36,456 --> 01:07:37,550
What is wrong with you?
925
01:07:37,576 --> 01:07:39,234
Are you all right?
926
01:07:41,721 --> 01:07:45,213
I have had a terrible, terrible night.
Do you understand?
927
01:07:45,214 --> 01:07:46,653
I'm just trying to entertain you.
928
01:07:46,654 --> 01:07:48,141
I don't want any entertainment!
929
01:07:48,167 --> 01:07:50,618
And I'm sorry I did that. I'm sorry.
930
01:07:51,472 --> 01:07:54,712
I'm under... Oh, God.
931
01:07:55,879 --> 01:07:59,300
I'm unable to get home tonight,
you know? I can't get home.
932
01:07:59,466 --> 01:08:01,302
And I'm trying desperately...
933
01:08:02,127 --> 01:08:03,928
to find a place I can stay tonight.
934
01:08:03,954 --> 01:08:05,900
Just sleep. All I wanna do is sleep.
935
01:08:05,901 --> 01:08:08,213
There was a place on Spring Street.
I could stay but I don't want to.
936
01:08:08,214 --> 01:08:09,548
- Why not?
- Why not what?
937
01:08:09,648 --> 01:08:11,867
Why aren't you there?
There's a place on Spring Street. Go.
938
01:08:11,868 --> 01:08:13,395
Because the bartender who lives there.
939
01:08:13,421 --> 01:08:15,248
His girlfriend killed herself tonight.
940
01:08:15,528 --> 01:08:16,721
And I think it's because of me.
941
01:08:16,747 --> 01:08:17,972
That's out, then.
942
01:08:18,114 --> 01:08:19,908
That's right, that's out.
That is out.
943
01:08:19,967 --> 01:08:21,665
That is not a possibility.
944
01:08:22,374 --> 01:08:25,752
So if you'd just let me
make this phone call,
945
01:08:26,169 --> 01:08:28,671
you'd be doing me such a favor,
you really would.
946
01:08:28,838 --> 01:08:30,298
That can wait.
947
01:08:30,358 --> 01:08:34,178
I hurt your arm. And now
I want to dress your arm, please.
948
01:08:37,085 --> 01:08:38,128
All right.
949
01:08:40,012 --> 01:08:41,942
- How'd they get there?
- What?
950
01:08:43,579 --> 01:08:45,899
I was dipping papier-m�ch� earlier.
951
01:08:45,925 --> 01:08:47,639
What is this?
952
01:08:48,064 --> 01:08:51,233
"A man was torn limb from limb...
953
01:08:51,400 --> 01:08:53,672
"by an irate mob last night...
954
01:08:53,673 --> 01:08:56,384
"in the fashionable SoHo area
of Manhattan.
955
01:08:56,483 --> 01:09:00,495
"Police having difficulty identifying
the man because no form of ID...
956
01:09:00,563 --> 01:09:01,795
was found on his shredded clothing."
957
01:09:01,796 --> 01:09:02,662
Shredded?
958
01:09:02,663 --> 01:09:06,263
"And his entire face was pummeled
completely beyond recognition..."
959
01:09:06,269 --> 01:09:08,202
- Okay. Forget that.
- Whoa!
960
01:09:08,228 --> 01:09:09,687
Can't handle things
like that right now.
961
01:09:09,688 --> 01:09:12,471
What does a guy have to do
to get his face pummeled?
962
01:09:12,477 --> 01:09:14,064
Jesus! Why does that hurt so much?
963
01:09:14,090 --> 01:09:15,755
Because it's infected.
Let me get a...
964
01:09:15,891 --> 01:09:18,331
- I want to get it off!
- Just stop touching it!
965
01:09:18,560 --> 01:09:19,458
I know, I'll burn it off.
966
01:09:19,484 --> 01:09:20,921
No. You're not gonna burn it off.
967
01:09:20,970 --> 01:09:23,276
I just need matches.
I'll go ask a neighbor.
968
01:09:23,277 --> 01:09:25,563
- No, lady, no!
- My name is Gail!
969
01:09:25,564 --> 01:09:26,899
Lady, no!
970
01:09:31,921 --> 01:09:34,000
No matches. That's enough, now.
971
01:09:34,001 --> 01:09:35,759
Where are you going?
972
01:09:36,545 --> 01:09:38,422
I'm going home. I'm walking home now.
973
01:09:38,514 --> 01:09:39,394
How far is home?
974
01:09:39,420 --> 01:09:40,640
East 91st Street.
975
01:09:40,641 --> 01:09:42,727
East 91st, are you kidding?
976
01:09:43,252 --> 01:09:45,421
Listen, I like you
and I don't know why.
977
01:09:45,588 --> 01:09:47,920
Why don't I give you a ride
in my Mister Softee truck?
978
01:09:47,921 --> 01:09:49,464
How does that sound?
979
01:09:54,923 --> 01:09:55,856
Where's the truck?
980
01:09:55,882 --> 01:09:57,451
Right around the corner.
981
01:10:07,429 --> 01:10:09,056
Well, come on.
982
01:10:13,063 --> 01:10:14,440
Come on.
983
01:10:16,271 --> 01:10:17,946
- What's the matter?
- Shut up.
984
01:10:17,947 --> 01:10:19,490
- What?
- Shut up.
985
01:10:19,550 --> 01:10:21,010
What's wrong?
986
01:10:21,495 --> 01:10:23,609
- You're dead, pal.
- I'm what?
987
01:10:23,735 --> 01:10:25,112
Gail.
988
01:10:25,319 --> 01:10:27,501
Gail, what are you doing?
What's wrong?
989
01:10:28,131 --> 01:10:30,038
What? Gail? What is that?
990
01:10:30,065 --> 01:10:31,744
Are you still giving me a lift home?
991
01:10:31,806 --> 01:10:33,662
What are you looking at me
like that for?
992
01:10:34,679 --> 01:10:35,491
That's him!
993
01:10:35,492 --> 01:10:36,805
Over there, with the whistle.
994
01:10:36,831 --> 01:10:38,177
That's him! Get him!
995
01:10:38,641 --> 01:10:40,164
Oh, shit!
996
01:10:55,998 --> 01:10:58,478
Help! Help! Call the police!
997
01:10:58,587 --> 01:11:00,879
Mrs. Nozig.
I went to school with your son!
998
01:11:00,880 --> 01:11:03,860
Mrs. Clara. I mean, Mom.
Mom, it's me!
999
01:11:04,079 --> 01:11:05,811
I can't. Oh, goddamn it!
1000
01:11:24,936 --> 01:11:26,610
You're so stupid!
1001
01:11:26,636 --> 01:11:29,257
Come on! Cut it out!
1002
01:11:40,299 --> 01:11:41,967
I'll probably get blamed for that.
1003
01:11:53,036 --> 01:11:55,189
What do you want from me?
1004
01:11:55,215 --> 01:11:57,023
What have I done?
1005
01:11:57,065 --> 01:12:00,439
I'm just a word processor,
for chrissake!
1006
01:12:11,767 --> 01:12:14,132
Excuse me. Hi.
1007
01:12:15,074 --> 01:12:17,327
I wonder, could you...
1008
01:12:17,432 --> 01:12:19,184
Oh, it's okay.
1009
01:12:19,791 --> 01:12:22,543
Would you help me?
Would you please help me?
1010
01:12:25,286 --> 01:12:27,038
What do you want me to do?
1011
01:12:28,373 --> 01:12:29,540
Where do you live?
1012
01:12:29,566 --> 01:12:31,859
Can you take me home?
1013
01:12:32,001 --> 01:12:36,214
Because there's certain things
that I, you know, will not do.
1014
01:12:37,223 --> 01:12:39,225
I'm telling you in advance.
1015
01:12:46,407 --> 01:12:49,743
I really have to tell you something
before we start.
1016
01:12:50,811 --> 01:12:54,690
I have never done this
with a man before.
1017
01:12:54,962 --> 01:12:56,898
I'm a little bit nervous.
1018
01:13:01,733 --> 01:13:04,479
Listen, can I...
1019
01:13:05,445 --> 01:13:07,293
Can I use your telephone?
1020
01:13:07,822 --> 01:13:09,202
Sure, it's...
1021
01:13:09,228 --> 01:13:11,142
I see it. That's great.
1022
01:13:13,495 --> 01:13:16,081
- Operator.
- Get me the police, please. Right away.
1023
01:13:16,247 --> 01:13:17,832
Just a minute.
1024
01:13:19,580 --> 01:13:24,436
- Twelfth Precinct, Fitzgerald.
- Yes, officer. Thank God. Okay.
1025
01:13:24,437 --> 01:13:25,704
My name is Paul Hackett.
1026
01:13:25,705 --> 01:13:28,832
I'm in SoHo.
I don't know the exact location.
1027
01:13:28,869 --> 01:13:31,768
I'm being persecuted
by a vigilante mob.
1028
01:13:31,769 --> 01:13:33,255
I'm sure you're aware of their actions.
1029
01:13:33,256 --> 01:13:35,862
Now, I have every reason in the world
1030
01:13:35,863 --> 01:13:38,584
to believe my life
is in serious, serious danger.
1031
01:13:39,220 --> 01:13:42,199
Evidently,
there's a series of robberies...
1032
01:13:42,200 --> 01:13:44,891
that are being conducted
in this neighborhood.
1033
01:13:44,892 --> 01:13:46,364
Just get some sleep, buddy.
1034
01:13:46,365 --> 01:13:48,861
Hello? Hello?
1035
01:13:49,243 --> 01:13:50,545
Hello?
1036
01:13:57,820 --> 01:13:59,867
I don't believe you.
1037
01:14:00,494 --> 01:14:02,137
Oh, my.
1038
01:14:08,738 --> 01:14:11,991
I'm sorry. I wonder...
1039
01:14:12,742 --> 01:14:16,128
could I just crash out on
your couch for a couple hours?
1040
01:14:16,129 --> 01:14:17,207
I am just beat.
1041
01:14:17,208 --> 01:14:18,721
Why don't you just go home.
1042
01:14:18,747 --> 01:14:19,861
Pal...
1043
01:14:20,003 --> 01:14:22,509
I've been asking myself that one
all night long.
1044
01:14:22,510 --> 01:14:25,638
So? So, what happened? Why can't you?
1045
01:14:26,752 --> 01:14:28,129
All right.
1046
01:14:29,172 --> 01:14:31,632
I met this girl tonight, okay,
in a coffee shop.
1047
01:14:31,692 --> 01:14:32,926
She gave me her phone number.
1048
01:14:32,952 --> 01:14:35,352
So when I got home, I gave her a call.
1049
01:14:35,358 --> 01:14:36,718
She said to come over.
1050
01:14:36,719 --> 01:14:39,970
In the cab,
all my money flew out the window.
1051
01:14:40,232 --> 01:14:41,225
Then I got to know this girl.
1052
01:14:41,251 --> 01:14:43,390
And I didn't get along with her well.
1053
01:14:43,391 --> 01:14:45,085
It didn't work out, so I left.
1054
01:14:45,086 --> 01:14:46,199
I tried to take a subway tonight.
1055
01:14:46,225 --> 01:14:48,925
The fare went up. Did you know that?
That the fare went up?
1056
01:14:48,926 --> 01:14:50,158
- Yes.
- You knew that?
1057
01:14:50,159 --> 01:14:51,995
I didn't know that.
I didn't know anything about that.
1058
01:14:52,161 --> 01:14:55,071
I haven't got enough money to get home
until I meet a bartender.
1059
01:14:55,072 --> 01:14:57,218
A really nice guy who wanted
to lend me money.
1060
01:14:57,219 --> 01:15:00,291
I mean, he really wanted
to give me the money.
1061
01:15:00,292 --> 01:15:03,503
I mean, they'd actually purchased
this piece of work here.
1062
01:15:03,670 --> 01:15:05,714
I didn't know anything about that.
1063
01:15:05,788 --> 01:15:06,797
She's also pissed off at me.
1064
01:15:06,823 --> 01:15:08,489
And for this I don't blame her at all
1065
01:15:08,490 --> 01:15:09,876
for the way I treated her friend.
1066
01:15:09,877 --> 01:15:11,045
And it was Inexcusable.
1067
01:15:11,187 --> 01:15:13,103
So I march in there to apologize.
1068
01:15:13,129 --> 01:15:15,754
But she'd already killed herself.
I was too late. So I...
1069
01:15:15,755 --> 01:15:20,385
And he was about to give me the money
when all of a sudden, his phone rang.
1070
01:15:20,552 --> 01:15:22,244
His girlfriend killed herself tonight.
1071
01:15:22,245 --> 01:15:23,679
Is that a coincidence?
1072
01:15:23,705 --> 01:15:25,481
No, because the same girl...
1073
01:15:25,623 --> 01:15:27,792
who I came downtown to see
was dead too.
1074
01:15:27,959 --> 01:15:29,677
That's because they're
the same person.
1075
01:15:29,703 --> 01:15:31,189
They're both dead.
1076
01:15:31,190 --> 01:15:32,542
I couldn't believe that.
1077
01:15:32,543 --> 01:15:35,755
He didn't know that I came down to,
you know... his girlfriend...
1078
01:15:35,921 --> 01:15:39,717
because he would have taken my face
and he would have smashed it.
1079
01:15:39,884 --> 01:15:43,824
Luckily, there was this girl, who saw
everything, who let me use her phone.
1080
01:15:43,825 --> 01:15:45,132
Really nice about it too.
1081
01:15:45,158 --> 01:15:46,686
Let me use the phone. That was it.
1082
01:15:46,828 --> 01:15:49,331
Just use it. Pick it up and put it down.
Up and down.
1083
01:15:49,429 --> 01:15:52,952
Now she's the one in the ice cream truck
who's trying to kill me!
1084
01:15:52,953 --> 01:15:54,500
They're all trying to kill me.
1085
01:15:54,526 --> 01:15:56,579
I just wanted to leave my apartment.
1086
01:15:56,580 --> 01:15:57,940
Maybe meet a nice girl.
1087
01:15:57,966 --> 01:16:00,738
And now I've gotta die for it!
You know?
1088
01:16:01,105 --> 01:16:03,332
Oh! That's the girl. That is Julie.
1089
01:16:03,358 --> 01:16:04,925
That's her. That's the girl. Look.
1090
01:16:05,109 --> 01:16:07,736
Julie! Julie! Julie, it's me!
1091
01:16:07,903 --> 01:16:10,030
What are you doing? Come here.
1092
01:16:10,083 --> 01:16:11,523
Oh, God. That's the one.
1093
01:16:11,549 --> 01:16:14,196
That's the one. Unbelievable.
1094
01:16:25,189 --> 01:16:26,524
No.
1095
01:16:59,804 --> 01:17:01,211
What's the matter with you?
1096
01:17:04,778 --> 01:17:06,916
You've gotta help me.
You've gotta help me.
1097
01:17:06,917 --> 01:17:08,690
Get ahold of yourself, okay?
1098
01:17:08,691 --> 01:17:09,710
Can he get a glass of water?
1099
01:17:09,736 --> 01:17:11,177
You gotta tell them.
1100
01:17:11,318 --> 01:17:12,945
Tell them it's not my fault.
1101
01:17:12,971 --> 01:17:14,823
I didn't do it. I didn't do it.
1102
01:17:14,824 --> 01:17:16,783
You've gotta make things
clearer to me, pal.
1103
01:17:16,784 --> 01:17:18,264
I just got back from the morgue.
1104
01:17:18,310 --> 01:17:20,249
I'm not thinking too straight either.
1105
01:17:20,324 --> 01:17:22,451
There's an angry mob
that wants to kill me...
1106
01:17:22,592 --> 01:17:24,548
because they think
I'm robbing apartments.
1107
01:17:24,549 --> 01:17:26,759
I had keys to your apartment.
I didn't rob you, did I?
1108
01:17:26,882 --> 01:17:27,721
I could've robbed you blind.
1109
01:17:27,722 --> 01:17:29,494
But I didn't because I'm not a thief.
1110
01:17:29,742 --> 01:17:32,453
I'm not a thief. Right?
1111
01:17:32,620 --> 01:17:33,944
I'm not a thief.
1112
01:17:34,997 --> 01:17:37,409
All right. All right. Stay here.
1113
01:17:37,410 --> 01:17:38,912
Wait! Where are you going?
1114
01:17:39,079 --> 01:17:40,470
To get your keys.
1115
01:17:40,496 --> 01:17:41,398
Okay.
1116
01:17:41,399 --> 01:17:43,009
Thank you. Thank you.
1117
01:17:43,035 --> 01:17:45,177
Go ahead. I'll be right here.
1118
01:17:45,178 --> 01:17:47,638
- Just relax.
- I will, I will.
1119
01:17:52,307 --> 01:17:53,808
Thanks.
1120
01:18:44,933 --> 01:18:46,480
He's in here!
1121
01:19:16,978 --> 01:19:18,546
What can I do for you?
1122
01:19:21,827 --> 01:19:23,080
Why so empty?
1123
01:19:23,106 --> 01:19:24,873
Invitation only.
1124
01:19:28,915 --> 01:19:30,875
Then where is everybody?
1125
01:19:31,042 --> 01:19:34,462
Beats me. Must have stayed home.
1126
01:19:38,318 --> 01:19:39,778
Who's she?
1127
01:19:41,393 --> 01:19:43,720
Oh, that's June. She's always here.
1128
01:19:43,746 --> 01:19:45,631
Usually nobody notices her.
1129
01:19:47,973 --> 01:19:50,546
If you're interested,
you better hurry.
1130
01:19:50,572 --> 01:19:52,419
I'm closing up in a few minutes.
1131
01:20:56,964 --> 01:20:58,196
Excuse me, miss.
1132
01:21:00,030 --> 01:21:03,534
I couldn't help noticing you
and I wondered...
1133
01:21:04,745 --> 01:21:06,205
would you...
1134
01:21:06,872 --> 01:21:08,125
care to...
1135
01:21:09,708 --> 01:21:12,586
join me for a drink?
1136
01:21:15,105 --> 01:21:16,941
Just talking?
1137
01:21:17,485 --> 01:21:19,037
I'm having a really...
1138
01:21:20,947 --> 01:21:22,991
really bad night...
1139
01:21:24,004 --> 01:21:26,706
and I can't seem to find anyone
who would just...
1140
01:21:29,431 --> 01:21:33,819
who just will sit with me for just...
1141
01:21:34,702 --> 01:21:38,915
Without yelling at me
or something, you know?
1142
01:21:41,081 --> 01:21:43,453
I obviously wouldn't approach you
in this state...
1143
01:21:45,164 --> 01:21:46,874
were I not so...
1144
01:21:47,416 --> 01:21:49,418
unusually...
1145
01:21:52,681 --> 01:21:54,308
intrigued.
1146
01:21:57,102 --> 01:21:58,812
Well.
1147
01:22:00,731 --> 01:22:02,149
There.
1148
01:22:07,775 --> 01:22:09,610
I bared my soul to you.
1149
01:22:14,990 --> 01:22:16,450
May I?
1150
01:22:56,125 --> 01:22:58,544
- Why are you doing this?
- What?
1151
01:23:00,801 --> 01:23:02,636
You flirt with me.
1152
01:23:03,181 --> 01:23:05,443
You share your cigarette with me.
1153
01:23:06,169 --> 01:23:08,213
You dance with me.
1154
01:23:08,896 --> 01:23:10,579
You're nice to me.
1155
01:23:12,307 --> 01:23:14,142
Why are you doing this?
1156
01:23:19,731 --> 01:23:21,316
I want...
1157
01:23:24,502 --> 01:23:25,269
to live.
1158
01:23:25,295 --> 01:23:27,521
Okay, sorry, folks. Closing up.
1159
01:23:27,522 --> 01:23:28,742
I just want...
1160
01:23:28,768 --> 01:23:30,550
Time to go home.
1161
01:23:32,186 --> 01:23:34,563
To live.
1162
01:23:35,531 --> 01:23:37,032
Live.
1163
01:23:43,986 --> 01:23:46,386
Come downstairs with me, Paul.
1164
01:23:48,375 --> 01:23:49,960
Come on.
1165
01:24:40,321 --> 01:24:42,031
- Oh! They got in!
- What is it?
1166
01:24:42,198 --> 01:24:43,387
Look, lady. I have to tell you
something.
1167
01:24:43,413 --> 01:24:44,481
I'm in big trouble.
1168
01:24:44,500 --> 01:24:46,199
Those people up there wanna kill me.
1169
01:24:46,200 --> 01:24:49,460
- Is there another way out of here?
- No!
1170
01:24:49,461 --> 01:24:50,234
What is this?
1171
01:24:50,260 --> 01:24:51,947
No, don't go in there!
1172
01:24:52,214 --> 01:24:53,234
Oh, what's this?
1173
01:24:53,260 --> 01:24:55,079
No, don't touch that!
1174
01:24:55,080 --> 01:24:58,223
No, don't touch that vat!
1175
01:25:01,586 --> 01:25:04,394
Oh, God.
1176
01:25:07,560 --> 01:25:09,345
- Come with me, Paul.
- What?
1177
01:25:09,346 --> 01:25:11,719
Come with me. Come on.
1178
01:25:11,720 --> 01:25:13,480
You're closed, you wanna go home.
1179
01:25:13,506 --> 01:25:14,998
It's only gonna take a minute.
1180
01:25:15,140 --> 01:25:16,420
I'm telling you no one's in here.
1181
01:25:16,446 --> 01:25:19,169
You cannot reason with this man.
1182
01:25:21,938 --> 01:25:25,317
Don't move, I don't wanna
stick you with this stuff. Okay.
1183
01:25:25,397 --> 01:25:27,686
I just gotta put this piece here.
1184
01:25:27,751 --> 01:25:30,087
Hold up! No! Hold up!
1185
01:25:31,922 --> 01:25:34,075
Do you at all sense the pressure here?
1186
01:25:36,051 --> 01:25:37,903
This is very good for the pores.
1187
01:25:37,904 --> 01:25:40,131
Come on, it's a total search!
1188
01:25:40,781 --> 01:25:41,824
All right.
1189
01:25:42,468 --> 01:25:44,929
Good. No, no, no.
1190
01:25:45,137 --> 01:25:46,931
Now, pick this up.
1191
01:25:48,266 --> 01:25:50,234
Where's this lead to?
1192
01:25:54,377 --> 01:25:55,336
No. It's a private apartment.
1193
01:25:55,337 --> 01:25:56,377
Fine. Knock on the door.
1194
01:25:56,403 --> 01:25:57,322
No, wait.
1195
01:25:58,549 --> 01:26:00,117
I'll knock.
1196
01:26:01,635 --> 01:26:03,755
June. June?
1197
01:26:03,781 --> 01:26:05,094
Yeah, what is it?
1198
01:26:05,095 --> 01:26:08,390
Sorry to bother you. Some people
wanna look around your place.
1199
01:26:08,412 --> 01:26:09,293
Something about a robbery.
1200
01:26:09,319 --> 01:26:11,418
I'm working! Can't you see I'm working?
1201
01:26:11,419 --> 01:26:12,252
I know, I'm sorry...
1202
01:26:12,278 --> 01:26:13,446
Tough titty.
1203
01:26:13,980 --> 01:26:15,565
Excuse me.
1204
01:26:15,750 --> 01:26:18,420
Excuse me. Have you seen this guy?
1205
01:26:38,268 --> 01:26:40,061
Doesn't look so hard.
1206
01:26:41,775 --> 01:26:43,515
Is there another way out of here?
1207
01:26:43,541 --> 01:26:45,303
No. That's it.
1208
01:26:47,906 --> 01:26:49,741
All right, we're moving out!
1209
01:26:50,092 --> 01:26:51,468
Come on.
1210
01:26:51,815 --> 01:26:54,951
Look, we're sorry we disturbed you,
lady, but we were sure that...
1211
01:26:54,952 --> 01:26:56,954
Okay, let's boot it!
1212
01:26:57,454 --> 01:26:59,623
Wasting time here.
1213
01:27:04,795 --> 01:27:06,380
It's okay. They're gone.
1214
01:27:06,547 --> 01:27:08,999
Great. Great.
1215
01:27:09,000 --> 01:27:11,446
Okay, will you let me
out of this thing now?
1216
01:27:11,447 --> 01:27:14,378
No, you're safe like this.
They could still come back.
1217
01:27:14,784 --> 01:27:17,231
Look, lady, you've been great.
Terrific.
1218
01:27:17,257 --> 01:27:18,836
But can you let me out of here?
1219
01:27:18,837 --> 01:27:21,063
Listen, you know,
I'm involved in this too now.
1220
01:27:21,064 --> 01:27:24,023
I gotta keep working on you.
They could still come back.
1221
01:27:24,734 --> 01:27:28,634
Lady, let me out of this thing. Now!
1222
01:27:28,640 --> 01:27:30,793
Do you hear me? Let me out!
1223
01:27:35,845 --> 01:27:38,389
Okay, that's it.
1224
01:27:38,681 --> 01:27:41,400
I just wanna go upstairs
and check if they're still there.
1225
01:27:41,401 --> 01:27:42,944
Be right back.
1226
01:28:16,046 --> 01:28:19,883
Didn't I tell you, man? Check it out.
1227
01:28:19,958 --> 01:28:21,591
Check it out.
1228
01:28:21,617 --> 01:28:23,821
Man, this is junk.
1229
01:28:24,296 --> 01:28:27,403
What are you talking about, junk?
This is antiques, man. This is old.
1230
01:28:27,404 --> 01:28:28,422
It's plastic.
1231
01:28:28,423 --> 01:28:29,956
Let's call it a night, man.
1232
01:28:29,982 --> 01:28:31,679
We got enough stuff already.
1233
01:28:34,494 --> 01:28:35,906
It's my sculpture!
1234
01:28:35,907 --> 01:28:38,133
Hey, man, be careful with it. All right.
1235
01:28:38,134 --> 01:28:40,046
Hey, man, is it worth taking this thing?
1236
01:28:40,047 --> 01:28:43,194
What, are you crazy, man? This is art.
1237
01:28:43,717 --> 01:28:45,844
Art sure is ugly, man.
1238
01:28:46,261 --> 01:28:48,188
Yeah, that's how much you know.
1239
01:28:48,214 --> 01:28:50,543
The uglier the art,
the more it's worth.
1240
01:28:50,620 --> 01:28:52,741
This must be worth a fortune.
1241
01:28:52,767 --> 01:28:54,065
That's right.
1242
01:28:54,228 --> 01:28:56,522
- It's by that famous guy, Segal.
- Yeah?
1243
01:28:56,561 --> 01:28:59,606
You see him on the Carson Show.
Plays the banjo all the time.
1244
01:28:59,720 --> 01:29:01,430
I never watch Carson.
1245
01:29:01,537 --> 01:29:04,389
Yeah, well, that's how much
you know about art.
1246
01:29:05,884 --> 01:29:07,250
I don't know, man.
1247
01:29:07,276 --> 01:29:09,323
I'd take a stereo any day.
1248
01:29:09,761 --> 01:29:10,794
Yeah, what do you know, man?
1249
01:29:10,820 --> 01:29:12,141
A stereo's a stereo.
1250
01:29:12,142 --> 01:29:13,648
Art is forever.
87824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.