All language subtitles for 20-soul possession

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,360 --> 00:00:25,008 Ok, hand it over. 2 00:00:25,009 --> 00:00:26,424 Wait a minute, wait a minute. 3 00:00:26,425 --> 00:00:28,414 Why don't we just destroy it? 4 00:00:32,600 --> 00:00:36,003 You can't. It's a binding agreement in every sense of the word. 5 00:00:36,680 --> 00:00:39,471 Ares made it. Only Ares can destroy it. 6 00:00:40,400 --> 00:00:43,666 Our best bet is to hide it someplace he isn't likely to find it. 7 00:00:44,000 --> 00:00:47,271 The Ionian Sea is famous for having caverns that go for miles. 8 00:00:47,272 --> 00:00:49,411 That's a lot of ground for him to cover. 9 00:00:50,400 --> 00:00:51,600 Come on. 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Ok. 11 00:00:53,520 --> 00:00:54,720 Wait a minute. 12 00:00:55,440 --> 00:00:58,440 If we can't destroy it, maybe we can disguise it. 13 00:01:00,015 --> 00:01:02,400 The old scroll-within-a-scroll routine. 14 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 I buy that. 15 00:01:08,080 --> 00:01:09,680 Wish me luck. 16 00:01:10,880 --> 00:01:12,480 Good luck. 17 00:01:36,640 --> 00:01:39,293 Our treasure-hunting days have finally paid off. 18 00:01:39,294 --> 00:01:41,575 Someone's gonna pay top dollar for this baby. 19 00:01:44,240 --> 00:01:45,840 CENTRE FOR HISTORICAL ACCURACY,... 20 00:01:45,841 --> 00:01:48,041 ...KEY RESEARCH IN ANCIENT MYTHOLOGY 21 00:01:49,600 --> 00:01:50,817 Excuse me? 22 00:01:51,018 --> 00:01:54,428 If everyone would get settled in, we will begin the press conference. 23 00:01:54,880 --> 00:01:57,062 Please, take your seats, everybody. 24 00:01:57,063 --> 00:01:59,062 Please, sit down. Thank you. 25 00:01:59,063 --> 00:02:00,856 Take your seats. Thank you very much. 26 00:02:00,857 --> 00:02:02,657 You can sit down now. Thank you. 27 00:02:03,400 --> 00:02:06,320 Thank you all for coming! We have a lot to cover,... 28 00:02:06,360 --> 00:02:09,176 ...so I'll turn you over to Dr. Frederick Delaney... 29 00:02:09,217 --> 00:02:10,998 ...of C.H.A.K.R.A.M. laboratories. 30 00:02:15,040 --> 00:02:18,405 Good afternoon, colleagues and members of the press. 31 00:02:18,440 --> 00:02:22,085 It is with great excitement that I address you this afternoon. 32 00:02:22,120 --> 00:02:26,120 A most revolutionary discovery has recently been made. 33 00:02:27,920 --> 00:02:31,876 I hold in my hand, a newly uncovered scroll... 34 00:02:31,877 --> 00:02:35,419 ...of the life of Xena, Warrior Princess. 35 00:02:41,480 --> 00:02:43,878 New scrolls means new epidoses! 36 00:02:43,879 --> 00:02:45,549 Yeah! Season 7! 37 00:02:45,550 --> 00:02:47,761 Yeah! Season 7! Season 7! 38 00:02:47,796 --> 00:02:49,972 Rob Tapert, give us what we want! 39 00:02:49,973 --> 00:02:52,593 Deliver a new season! A 7th season of Xena! 40 00:02:53,020 --> 00:02:54,220 Get off of me! 41 00:02:58,040 --> 00:03:00,650 Please excuse that interruption, ladies and gentlemen. 42 00:03:00,651 --> 00:03:02,603 Please continue, Dr.. 43 00:03:03,960 --> 00:03:08,160 This scroll... reveals a new piece to Xena's life. 44 00:03:09,400 --> 00:03:12,503 Xena was married... 45 00:03:13,064 --> 00:03:15,246 ...to Ares, god of war. 46 00:03:17,760 --> 00:03:20,560 Doug, we got tomorrow's front page. 47 00:03:28,691 --> 00:03:31,971 In the time of ancient gods,... 48 00:03:33,990 --> 00:03:35,062 ...warlords... 49 00:03:35,414 --> 00:03:36,474 ...and kings... 50 00:03:36,949 --> 00:03:40,534 ...a land in turmoil cried out for a hero. 51 00:03:49,559 --> 00:03:51,805 She was Xena. 52 00:03:52,103 --> 00:03:53,705 A mighty princess... 53 00:03:53,706 --> 00:03:55,735 ...forged in the heat of battle. 54 00:04:00,244 --> 00:04:01,691 The power... 55 00:04:03,252 --> 00:04:04,888 The passion... 56 00:04:07,794 --> 00:04:09,180 The danger... 57 00:04:14,751 --> 00:04:17,350 Her courage will change the world. 58 00:04:17,951 --> 00:04:22,329 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 59 00:04:26,640 --> 00:04:28,205 Barb Binder, from Whoosh. 60 00:04:28,240 --> 00:04:31,099 As webmaster of the official Xena fansite... 61 00:04:31,100 --> 00:04:35,360 ...I happen to know Xena would never subscribe to the subjugating regime of marriage. 62 00:04:35,395 --> 00:04:38,485 And wasn't Ares her most reviled enemy? 63 00:04:38,520 --> 00:04:40,705 We'll field all questions and comments... 64 00:04:40,706 --> 00:04:42,706 ...after Dr. Delaney is finished. 65 00:04:42,720 --> 00:04:44,720 Now, please, let him continue. 66 00:04:48,160 --> 00:04:50,476 The scroll includes a contract... 67 00:04:50,477 --> 00:04:54,197 ...between Xena and Ares, with an accompanying story... 68 00:04:54,200 --> 00:04:56,215 ...which supports our theory... 69 00:04:56,216 --> 00:04:59,232 ...that it is indeed a marriage license between the two. 70 00:04:59,720 --> 00:05:04,200 Now, the timeframe of the story places it after Gabrielle and her evil daughter Hope... 71 00:05:04,235 --> 00:05:07,400 ...seemingly perish after falling into a lava pit. 72 00:05:07,591 --> 00:05:08,174 Hope! 73 00:05:16,737 --> 00:05:17,900 Gabrielle! 74 00:05:18,242 --> 00:05:19,746 Xena! 75 00:05:22,720 --> 00:05:27,573 As we saw in the scroll entitled "Adventures In The Sin Trade II",... 76 00:05:27,600 --> 00:05:30,960 ...upon looking for Gabrielle in the amazon land of the dead,... 77 00:05:30,995 --> 00:05:34,045 ...Xena received a vision from her enemy, Alti,... 78 00:05:34,080 --> 00:05:37,480 ...which convinced Xena that Gabrielle was still alive. 79 00:05:39,430 --> 00:05:40,570 Gabrielle... 80 00:05:43,200 --> 00:05:45,196 You're the best thing in my life. 81 00:05:45,756 --> 00:05:47,369 I love you, Xena. 82 00:05:50,160 --> 00:05:54,720 This new scroll accounts for the missing time between Xena receiving the vision... 83 00:05:55,200 --> 00:05:57,400 ...and her finally finding Gabrielle. 84 00:05:58,640 --> 00:06:00,243 Our story begins... 85 00:06:00,244 --> 00:06:03,244 ...as Xena rides away from the amazon land of the dead... 86 00:06:03,280 --> 00:06:06,200 ...with new hope that Gabrielle is still alive. 87 00:06:06,520 --> 00:06:10,520 Joxer, still in the throes of mourning over the loss of Gabrielle,... 88 00:06:10,902 --> 00:06:12,473 ...taken to drink. 89 00:06:19,320 --> 00:06:20,520 Oh, hi! 90 00:06:22,680 --> 00:06:26,240 Turn that frown upside down, mister, it's a beautiful morning! 91 00:06:26,600 --> 00:06:30,200 Well, Xena, in case you didn't notice, I'm in a different kind of mourning. 92 00:06:31,080 --> 00:06:32,680 How many have you had? 93 00:06:32,760 --> 00:06:33,960 Just... 94 00:06:34,160 --> 00:06:35,360 ...two. 95 00:06:35,560 --> 00:06:37,413 All right, it's time for you to sober up. 96 00:06:37,414 --> 00:06:39,414 You don't want Gabrielle seeing you this way. 97 00:06:39,480 --> 00:06:41,080 She's alive. 98 00:06:41,120 --> 00:06:43,680 -How do you know? -I had a vision. 99 00:06:44,480 --> 00:06:47,200 Oh... You had a vision... 100 00:06:47,520 --> 00:06:49,120 She had a vision! 101 00:06:49,280 --> 00:06:53,560 You know, Xena... The nile... ain't just a river in Europe. 102 00:06:53,720 --> 00:06:56,120 -The Nile's in Africa. -It's that long? 103 00:06:56,160 --> 00:06:58,560 -Joxer! -She's gone! 104 00:06:58,680 --> 00:07:00,880 Nobody can survive that fall. 105 00:07:00,960 --> 00:07:02,176 All right. 106 00:07:02,177 --> 00:07:05,426 If you wanna sit here and drink yourself into oblivion, be my guest. 107 00:07:05,440 --> 00:07:08,424 But I'm going out to find our friend! You big drunk. 108 00:07:08,425 --> 00:07:10,123 Hey, I'm not drunk! 109 00:07:10,320 --> 00:07:12,132 If I were drunk... 110 00:07:12,493 --> 00:07:14,480 ...could I do... 111 00:07:16,560 --> 00:07:18,771 -...that? -Evidently. 112 00:07:20,080 --> 00:07:23,160 If I were drunk, could I do... 113 00:07:23,440 --> 00:07:24,640 ...this? 114 00:07:28,700 --> 00:07:33,220 In Athens fair city, the girls are so pretty. 115 00:07:33,221 --> 00:07:35,577 Just like Molly Polonius. 116 00:07:35,578 --> 00:07:36,800 Watch your step. 117 00:07:38,220 --> 00:07:41,570 I'm Joxer, the Mighty 118 00:07:41,747 --> 00:07:44,279 I roam through the countryside 119 00:07:44,280 --> 00:07:49,300 With Gaby as his sidekick, fighting with her little stick 120 00:07:49,800 --> 00:07:52,200 She ain't got no little stick no more! 121 00:07:55,400 --> 00:07:56,614 Pardon me? 122 00:07:57,232 --> 00:07:58,432 Pardon me. 123 00:07:59,680 --> 00:08:03,262 Annie Day, editor-in-chief of the "Joxer, the Mighty" quaterly. 124 00:08:03,680 --> 00:08:05,080 Yes, Miss Day? 125 00:08:05,200 --> 00:08:07,191 Well, as one of the world's top experts... 126 00:08:07,192 --> 00:08:08,592 ...in Joxer, the Mighty studies,... 127 00:08:08,640 --> 00:08:11,840 ...I think that I can throw some light on this new scroll thing. 128 00:08:12,360 --> 00:08:13,574 Hey... 129 00:08:13,876 --> 00:08:17,470 That's that broad who discovered she was Joxer in a previous life? 130 00:08:17,520 --> 00:08:19,627 I have a point of clarification. 131 00:08:19,628 --> 00:08:20,828 All right... 132 00:08:21,200 --> 00:08:25,600 Well, I'm afraid that... your version of events is, in fact, spurious. 133 00:08:26,960 --> 00:08:30,280 From my research, I have ascertained that it was indeed Joxer,... 134 00:08:30,315 --> 00:08:33,600 ...who initiated the heroic search for Gabrielle... 135 00:08:33,635 --> 00:08:35,613 ...and it was indeed he,... 136 00:08:36,572 --> 00:08:39,784 ...it was he who pulled Xena out of the drunken stupor. 137 00:08:39,840 --> 00:08:42,325 No, that's inaccurate, Miss Day. 138 00:08:42,360 --> 00:08:45,725 From my research on all the Xena scrolls... 139 00:08:45,760 --> 00:08:49,641 ...I can assure you that Joxer never once flexed a heroic muscle. 140 00:08:50,240 --> 00:08:53,160 Now, please sit down, Miss Day. 141 00:08:56,280 --> 00:08:57,480 Thank you. 142 00:08:58,040 --> 00:09:01,320 At this time, we'll take a short break and reconvene in a few moments. 143 00:09:01,355 --> 00:09:03,200 You'll find coffee in the lobby. 144 00:09:05,700 --> 00:09:06,800 Hey... Hey! 145 00:09:07,880 --> 00:09:12,160 How did you get over the horror of finding out you were that bumbling idiot, Joxer? 146 00:09:12,195 --> 00:09:14,645 Hey, Joxer was no fool. 147 00:09:14,680 --> 00:09:17,200 The guy they got to play him was a goofball, that's all. 148 00:09:17,201 --> 00:09:19,685 He was the producer's brother, for crying out loud! 149 00:09:19,720 --> 00:09:22,720 At least you got to hang out with Xena and Gaby in a past life. 150 00:09:22,755 --> 00:09:25,040 We can't lay claim to anything that cool. 151 00:09:25,075 --> 00:09:27,680 Hey, speaking of the Warrior Princess and the bard... 152 00:09:27,715 --> 00:09:29,616 ...what happened when your boyfriend Harry... 153 00:09:29,617 --> 00:09:31,811 ...found out he was Xena in his past life? 154 00:09:31,836 --> 00:09:34,408 And that your past-life counselor was none other than... 155 00:09:34,409 --> 00:09:36,821 ...his beloved sidekick Gabrielle? 156 00:09:37,480 --> 00:09:39,080 They got hitched. 157 00:09:39,920 --> 00:09:41,120 Decent! 158 00:09:41,400 --> 00:09:43,588 Xena and Gaby finally a couple. 159 00:09:43,829 --> 00:09:45,816 Wait till we tell the rest of the fans. 160 00:09:49,880 --> 00:09:52,280 But I read his scrolls! 161 00:09:55,880 --> 00:09:58,287 See? I decided to carry on Gabrielle's legacy. 162 00:09:58,288 --> 00:09:59,888 I'm the bard now. 163 00:09:59,923 --> 00:10:01,480 Go on, read it. 164 00:10:02,880 --> 00:10:06,600 "As the innocent Gabrielle plummeted to her fiery doom,... 165 00:10:06,635 --> 00:10:09,840 ...Joxer, the ultimate warrior, watched in horror... 166 00:10:09,875 --> 00:10:12,240 ...his muscles bulging one after ano..." 167 00:10:13,480 --> 00:10:16,680 "...and the light played on his steely, sunkissed buttocks"? 168 00:10:16,840 --> 00:10:19,661 -Pretty good, huh? -Gabrielle, where are ya now?... 169 00:10:19,696 --> 00:10:22,482 She's gone. And where are we goin', anyway? 170 00:10:22,483 --> 00:10:24,513 Back to the temple where she disappeared. 171 00:10:24,520 --> 00:10:26,339 Maybe we can pick up her trail from there. 172 00:10:26,340 --> 00:10:27,939 Oh... That's a great idea! Hey... 173 00:10:27,940 --> 00:10:30,260 Maybe she left some breadcrumbs for us to follow. 174 00:10:30,295 --> 00:10:32,245 Joxer, Gabrielle is alive! 175 00:10:32,246 --> 00:10:34,925 And you're gonna help me find her, whether you like it or not! 176 00:10:34,960 --> 00:10:38,160 Now, stay here. I'm gonna hit the ladies'. 177 00:10:38,195 --> 00:10:40,760 Hey, why don't you hit some kids, too? 178 00:10:48,600 --> 00:10:51,275 Gabrielle, we're not doin' so good without you. 179 00:10:53,520 --> 00:10:56,320 But I'm gonna keep looking till I find you, I promise. 180 00:10:58,320 --> 00:10:59,920 What's happening? 181 00:11:00,080 --> 00:11:01,880 Nothing that concerns you. 182 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 Oh, you'd be surprised. 183 00:11:05,840 --> 00:11:08,237 Picked up a little something on Gabrielle. 184 00:11:08,517 --> 00:11:11,320 -You're spying on me now? -No, no, I... 185 00:11:11,600 --> 00:11:14,600 I'm just worried you're still holding out "(H)hope"... 186 00:11:16,160 --> 00:11:18,147 Guess that was a poor choice of words! 187 00:11:18,233 --> 00:11:19,713 What do you want? 188 00:11:19,720 --> 00:11:23,000 You don't seriously think you're gonna find anything in the lava pit, do you? 189 00:11:23,035 --> 00:11:25,282 -Why should you care? -Oh, I care. 190 00:11:25,697 --> 00:11:26,845 Trust me. 191 00:11:26,880 --> 00:11:30,440 Ares, you are as much to blame as Hope for Gabrielle falling into that pit! 192 00:11:30,475 --> 00:11:33,857 Now, let's not go pointing fingers. 193 00:11:33,892 --> 00:11:37,166 Besides, you might be on to something. 194 00:11:37,201 --> 00:11:40,440 Gabrielle still alive? It's... possible. 195 00:11:40,880 --> 00:11:43,360 But you're gonna need the help of a friendly god. 196 00:11:43,395 --> 00:11:46,123 -I don't need you. -Oh, admit it. 197 00:11:46,148 --> 00:11:49,440 With my powers I can cover a thousand times the ground you can alone. 198 00:11:49,475 --> 00:11:52,249 If Gabrielle is... out there somewhere,... 199 00:11:52,250 --> 00:11:54,887 ...I'm your best bet for a speedy reunion. 200 00:11:56,640 --> 00:11:58,840 Why the sudden helping hand? 201 00:11:59,320 --> 00:12:00,528 Well... 202 00:12:00,529 --> 00:12:02,717 Over the years we've caused each other... 203 00:12:03,212 --> 00:12:05,017 ...a lot of grief... 204 00:12:05,160 --> 00:12:07,538 ...and I think that's because I... 205 00:12:07,539 --> 00:12:09,724 ...couldn't express my true feelings. 206 00:12:10,600 --> 00:12:12,800 What are you driving at? 207 00:12:17,040 --> 00:12:18,739 Will you marry me? 208 00:12:26,800 --> 00:12:28,807 Come on... Don't leave me hangin'. 209 00:12:28,888 --> 00:12:30,408 Will you be my wife? 210 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 How's this for an answer? 211 00:12:35,440 --> 00:12:37,640 So you're saying you need more time, right? 212 00:12:39,240 --> 00:12:40,440 No. 213 00:12:44,960 --> 00:12:47,199 Oh, so no, you don't need more time. 214 00:12:47,400 --> 00:12:50,439 I despise you! You've been tormenting me for years! 215 00:12:50,584 --> 00:12:52,800 That... was just foreplay. 216 00:13:00,280 --> 00:13:02,289 Oh, that'll leave a mark! 217 00:13:02,290 --> 00:13:02,741 Xena... 218 00:13:03,974 --> 00:13:05,774 I'm on the level here. 219 00:13:05,920 --> 00:13:09,557 I can't get ya outta my head... or my heart. 220 00:13:13,880 --> 00:13:15,880 Let me help you with that. 221 00:13:20,080 --> 00:13:21,283 You know... 222 00:13:21,324 --> 00:13:24,741 The harder you fight, the more enflamed my passion becomes. 223 00:13:25,480 --> 00:13:27,880 What do I have to do to show you I'm serious? 224 00:13:28,280 --> 00:13:29,480 Die. 225 00:13:29,880 --> 00:13:32,080 Well, sadly I'm a god. 226 00:13:32,120 --> 00:13:34,120 I know! A wedding gift. 227 00:13:34,400 --> 00:13:36,000 Say... 228 00:13:36,520 --> 00:13:38,120 ...Gabrielle. 229 00:13:38,680 --> 00:13:40,280 So she is alive. 230 00:13:40,400 --> 00:13:42,411 Well, I won't know till I start looking. 231 00:13:42,412 --> 00:13:45,412 And I'm not gonna start looking till I have a good reason. 232 00:13:46,920 --> 00:13:48,508 Come on, Xena. 233 00:13:48,509 --> 00:13:53,095 Becoming Mrs. god of war is a small price to pay to find her. 234 00:13:53,130 --> 00:13:56,965 You might even enjoy it! In fact... I know you will. 235 00:13:57,280 --> 00:13:59,880 You give me one reason to trust you. 236 00:14:00,320 --> 00:14:03,525 Well, that is true. I do have a repuatation as something of a trickster. 237 00:14:04,062 --> 00:14:05,642 I'll tell you what. 238 00:14:05,667 --> 00:14:08,920 Just to show you I'm serious, I'm gonna go out on a limb here. 239 00:14:08,955 --> 00:14:12,120 I'll marry you in front of the Fates. 240 00:14:15,600 --> 00:14:17,965 What's the big deal with the Fates? 241 00:14:18,000 --> 00:14:21,440 A marriage in front of the Fates makes the bond eternal and unbreakable. 242 00:14:21,880 --> 00:14:23,880 So that's good how? 243 00:14:24,040 --> 00:14:26,840 To betray your spouse is to betray yourself. 244 00:14:27,120 --> 00:14:31,038 Ares couldn't harm me or anyone else I care about without harming himself. 245 00:14:31,039 --> 00:14:32,639 But I don't get it. 246 00:14:32,840 --> 00:14:34,440 What's he up to? 247 00:14:34,720 --> 00:14:37,575 Takin' advantage of your deranged state, obviously. 248 00:14:37,576 --> 00:14:40,376 No, I have complete control of my faculties. 249 00:14:40,521 --> 00:14:42,703 I'm takin' you to a grief oracle. 250 00:14:42,704 --> 00:14:43,904 I'll give you grief. 251 00:14:43,920 --> 00:14:47,120 You know, at least Ares is prepared to admit that Gabrielle is alive... 252 00:14:47,160 --> 00:14:49,800 ...which is more than I can say for you. 253 00:14:50,480 --> 00:14:53,860 Are you seriously considering marrying Ares? 254 00:14:54,520 --> 00:14:57,520 I will to whatever it takes to get Gabrielle back. 255 00:14:58,080 --> 00:14:59,280 Yes. 256 00:15:10,099 --> 00:15:11,536 Xena... 257 00:15:12,899 --> 00:15:13,778 Xena... 258 00:15:16,000 --> 00:15:17,600 Is somebody there? 259 00:15:17,800 --> 00:15:19,219 It's me... 260 00:15:19,300 --> 00:15:20,700 ...Gabrielle. 261 00:15:22,264 --> 00:15:23,419 Gabrielle... 262 00:15:24,563 --> 00:15:26,366 How could Gabrielle have shown up? 263 00:15:26,367 --> 00:15:28,672 That defies the logic of the following scrolls. 264 00:15:28,697 --> 00:15:32,091 Yeah. Xena and Gaby don't meet up until "A Family Affair". 265 00:15:32,092 --> 00:15:34,710 What kind of Brooklyn Bridge are you tryin' to sell us today? 266 00:15:37,040 --> 00:15:38,449 Where were we? 267 00:15:38,450 --> 00:15:40,043 Oh, yes. Yes, yes. 268 00:15:40,524 --> 00:15:43,156 Xena heard Gabrielle whisper to her... 269 00:15:43,157 --> 00:15:44,876 -Xena... -Gabrielle... 270 00:15:48,880 --> 00:15:50,480 Where are you, Gabrielle? 271 00:15:50,520 --> 00:15:53,920 I'm in your heart, where you must keep me. 272 00:16:02,600 --> 00:16:06,320 And don't bother looking for me because I can't be found. 273 00:16:06,638 --> 00:16:07,998 I'm gone. 274 00:16:08,480 --> 00:16:11,480 Just like in that one scroll that I wrote that time... 275 00:16:11,880 --> 00:16:14,880 ...with the... when I fought that guy with the big stick and... 276 00:16:15,160 --> 00:16:16,360 Just a minute, Xena. 277 00:16:16,400 --> 00:16:18,800 And if Joxer wants a drink... 278 00:16:21,480 --> 00:16:22,680 Idiot. 279 00:16:26,920 --> 00:16:29,520 -Nice driving, dear. -Thanks, pumpkin. 280 00:16:30,880 --> 00:16:34,279 That was the most fabulous vacation since our honeymoon. 281 00:16:35,400 --> 00:16:37,920 And I thought that nothing could top that. 282 00:16:39,520 --> 00:16:41,714 Wasn't it fascinating how being in Greece... 283 00:16:41,715 --> 00:16:44,315 ...brought back our lives as Xena and Gabrielle? 284 00:16:44,316 --> 00:16:47,320 Yeah, except I shouldn't'a had those two goat-cheese milkshakes. 285 00:16:47,360 --> 00:16:50,360 Is my little Warrior Princess' tummy still bothering him? 286 00:16:56,160 --> 00:16:57,760 Home at last! 287 00:16:58,920 --> 00:17:00,715 Trash... Junk... 288 00:17:00,756 --> 00:17:02,366 Some men cata... 289 00:17:03,560 --> 00:17:05,499 There's a letter here from C.H.A.K.R.A.M.. 290 00:17:05,500 --> 00:17:06,900 What's it say? 291 00:17:09,040 --> 00:17:11,854 It's a conference. Blah, blah, blah. 292 00:17:12,960 --> 00:17:15,443 They found a new scroll in the Ionian Sea. 293 00:17:15,724 --> 00:17:18,239 Something about a radical interpretation. 294 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 It's today! The conference is today. 295 00:17:22,160 --> 00:17:24,152 If that scroll is what I think it is... 296 00:17:24,153 --> 00:17:26,136 ...the world could be in a lot of trouble. 297 00:17:26,161 --> 00:17:28,120 Come on, pumpkin. Let's go! 298 00:17:36,400 --> 00:17:37,600 Ares? 299 00:17:41,640 --> 00:17:43,640 Ares, I have your answer. 300 00:17:44,280 --> 00:17:46,263 You certaninly took your sweet time. 301 00:17:47,160 --> 00:17:49,409 I was weighing up the pros and cons. 302 00:17:49,570 --> 00:17:51,635 It wasn't a very balanced list. 303 00:17:51,880 --> 00:17:54,424 The truth is, I just don't think we'd look right together... 304 00:17:54,425 --> 00:17:57,836 -...on top of a wedding cake. -Just as long as you look right... 305 00:17:57,861 --> 00:18:00,108 -...on top of me. -Don't get ahead of yourself. 306 00:18:00,133 --> 00:18:01,320 Xena, come on. 307 00:18:01,600 --> 00:18:03,000 What's it gonna be? 308 00:18:05,120 --> 00:18:08,136 Ares, I would do anything to get my friend back. 309 00:18:10,000 --> 00:18:11,600 So, yes. 310 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 I'll marry you. 311 00:18:18,440 --> 00:18:21,040 What say we skip right to the honeymoon? 312 00:18:21,600 --> 00:18:23,808 Wouldn't wanna ruin your appetite. 313 00:18:23,809 --> 00:18:26,609 You won't regret this. I promise you, Xena. 314 00:18:27,440 --> 00:18:30,024 So, I guess we should discuss China. 315 00:18:30,225 --> 00:18:32,440 What do you want? The north? The south? I'm easy. 316 00:18:32,465 --> 00:18:34,480 I don't want your assets, Ares. 317 00:18:35,240 --> 00:18:38,025 But I do have one small demand for our wedding day. 318 00:18:38,840 --> 00:18:40,040 Name it. 319 00:18:40,600 --> 00:18:43,346 I want the ceremony to take place at the lava pit. 320 00:18:44,160 --> 00:18:45,960 Where Gabrielle died? 321 00:18:46,600 --> 00:18:48,398 Kind of morbid, don't you think? 322 00:18:48,519 --> 00:18:50,520 No, I think it's fitting. 323 00:18:51,040 --> 00:18:53,767 I should be as close as possible to the one person in the world... 324 00:18:53,768 --> 00:18:56,113 ...I meant to spend the rest of my life with... 325 00:18:56,120 --> 00:19:00,361 ...as I give myself over to the one person in the world... I would never choose. 326 00:19:00,560 --> 00:19:02,360 I know what this is. 327 00:19:02,880 --> 00:19:04,695 Prewedding jitters. 328 00:19:04,696 --> 00:19:06,509 All brides get 'em. 329 00:19:08,760 --> 00:19:09,919 Ok. 330 00:19:09,954 --> 00:19:12,763 You can have your fairy-tale wedding, Xena. 331 00:19:14,040 --> 00:19:17,440 Well, I gotta go break it to the folks. Can you imagine? 332 00:19:17,475 --> 00:19:21,040 Zeus and Hera are gonna be your in-laws. 333 00:19:25,240 --> 00:19:27,775 Just when you thought it couldn't get any worse. 334 00:19:36,560 --> 00:19:38,717 Ares, show yourself! 335 00:19:41,240 --> 00:19:45,857 Ares, I, Joxer, the Mighty, command you to show yourself! 336 00:19:47,640 --> 00:19:50,240 Hey, jelly-butt, get down here! 337 00:19:55,480 --> 00:19:58,205 So tell me why I shouldn't kill you. 338 00:19:58,240 --> 00:20:00,781 Did I say "jelly-butt"? I meant... 339 00:20:01,155 --> 00:20:03,164 ..."buns of steel". 340 00:20:03,360 --> 00:20:05,680 It's a good thing you showed up, too. 341 00:20:05,715 --> 00:20:07,965 Showed up? For what? 342 00:20:08,000 --> 00:20:11,587 Well... This is your last night as a single guy, right? 343 00:20:12,400 --> 00:20:13,565 What? 344 00:20:13,600 --> 00:20:16,985 Your bachelor party, ya big lug! 345 00:20:21,120 --> 00:20:23,120 Miss Athens! 346 00:20:24,600 --> 00:20:27,028 36, 24, 36. 347 00:20:27,029 --> 00:20:30,553 She loves greek mythology,... kids... 348 00:20:30,560 --> 00:20:33,054 ...and hopes one day all men can be brothers. 349 00:20:33,080 --> 00:20:36,861 Next we have Miss Mesopotamia! 350 00:20:37,062 --> 00:20:39,590 Ah, an oasis in the desert. 351 00:20:39,880 --> 00:20:42,200 Wouldn't you like to take a little dip in that? 352 00:20:44,840 --> 00:20:48,320 And finally, you'll fall for Miss Gaul! 353 00:20:49,400 --> 00:20:51,845 Too much for the Roman Empire to handle... 354 00:20:51,846 --> 00:20:54,264 ...but not too much for the god 'o war. 355 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 This is it? 356 00:21:00,880 --> 00:21:04,162 Well, on short notice... You know how it is. 357 00:21:06,640 --> 00:21:07,840 Blow. 358 00:21:08,040 --> 00:21:09,640 Scray! 359 00:21:12,320 --> 00:21:14,934 You honestly thought... that you'd con me out... 360 00:21:14,935 --> 00:21:19,140 ...of marrying Xena with this... fistful of harlots? 361 00:21:19,520 --> 00:21:22,480 You know what? I got a prenup to sign. 362 00:21:22,515 --> 00:21:23,880 Wait! 363 00:21:24,240 --> 00:21:25,640 There's more. 364 00:21:28,640 --> 00:21:30,560 Savin' the best for last! 365 00:21:30,595 --> 00:21:32,109 Got a sweet tooth? 366 00:21:32,110 --> 00:21:35,310 You like baklava? Here's three more layers of pure delight. 367 00:21:35,320 --> 00:21:38,119 Bite into this delicacy and it may bite back. 368 00:21:38,154 --> 00:21:40,229 And that's a good thing. 369 00:21:49,600 --> 00:21:52,805 Who's my little bubba? My little bubba? 370 00:21:52,806 --> 00:21:56,240 Who's my little bubba? Ka-chookie, chookie, chookie, chookie! 371 00:21:56,340 --> 00:21:59,374 Give me an "A"! Give me an "R"! 372 00:21:59,375 --> 00:22:02,640 Give me an "S"! Give me an "E"! 373 00:22:02,641 --> 00:22:03,797 Whaddya got? 374 00:22:03,798 --> 00:22:06,117 God... Ares! 375 00:22:06,118 --> 00:22:06,880 Meg! 376 00:22:08,300 --> 00:22:09,050 Joxer! 377 00:22:09,960 --> 00:22:11,360 Who's Meg? 378 00:22:12,760 --> 00:22:14,578 It's a... friend. 379 00:22:14,903 --> 00:22:16,703 -A very good friend. -Yeah. 380 00:22:17,120 --> 00:22:18,703 I'm outta here. 381 00:22:18,704 --> 00:22:21,249 No! 382 00:22:21,440 --> 00:22:24,760 Ya know what? I'm cookin' in here. I need som'in' to wet my whistle. 383 00:22:24,795 --> 00:22:27,080 -Try that. -Thanks. 384 00:22:27,800 --> 00:22:29,001 Hey... 385 00:22:29,002 --> 00:22:30,798 What's with this whole cake thing? 386 00:22:30,799 --> 00:22:33,454 Well, I needed a way to earn a few extra dinars. 387 00:22:34,720 --> 00:22:37,320 -What do you think? -Banana cream. My favorite. 388 00:22:37,560 --> 00:22:38,744 You know... 389 00:22:38,745 --> 00:22:41,774 A "classy" lady like you shouldn't be here. I'm gonna take you away from all this. 390 00:22:42,000 --> 00:22:43,203 You are? 391 00:22:43,364 --> 00:22:44,564 Yeah. 392 00:22:45,160 --> 00:22:48,374 Well, what happened to your other good friend... Gabrielle? 393 00:22:48,375 --> 00:22:49,718 Oh, her? 394 00:22:49,753 --> 00:22:51,760 Haven't you heard? She's dead. 395 00:22:52,040 --> 00:22:53,840 I'll drink to that. 396 00:22:54,680 --> 00:22:57,080 Can't you see I'm grieving here? 397 00:22:57,720 --> 00:23:00,304 Well, sorry, babycakes, but dead is dead. 398 00:23:00,305 --> 00:23:02,124 Can't change that. 399 00:23:02,240 --> 00:23:03,640 No... 400 00:23:04,400 --> 00:23:06,200 ...but I can try. 401 00:23:08,040 --> 00:23:09,802 Hey, wait a minute! 402 00:23:09,803 --> 00:23:12,196 These cherries cost 5 dinars a bushel! 403 00:23:13,640 --> 00:23:15,625 Of course, we at C.H.A.K.R.A.M.... 404 00:23:15,626 --> 00:23:18,266 ...were immediately concerned about the authenticity. 405 00:23:18,280 --> 00:23:21,676 We weren't interested in promoting a hoax like the Hitler diaries... 406 00:23:21,677 --> 00:23:25,197 ...or the fan fiction which pretends to be based on legitimate scrolls. 407 00:23:25,200 --> 00:23:27,400 We consulted the world's foremost experts... 408 00:23:27,440 --> 00:23:28,800 Annie... 409 00:23:29,240 --> 00:23:31,240 We thought you might be here. 410 00:23:31,840 --> 00:23:33,040 Harry... 411 00:23:33,161 --> 00:23:34,764 And Harry's ho'. 412 00:23:34,845 --> 00:23:36,845 What are you doing at the press conference? 413 00:23:36,880 --> 00:23:38,876 I'd like to see some credentials, please. 414 00:23:38,917 --> 00:23:40,317 Look, Annie... 415 00:23:40,320 --> 00:23:43,280 I know you're still a little upset about what happened between us... 416 00:23:43,315 --> 00:23:46,240 ...but you've gotta listen to me or we could all be in serious danger. 417 00:23:46,440 --> 00:23:48,405 What are you talking about? 418 00:23:48,440 --> 00:23:51,920 I know enough about what happens in that scroll to know how it turns out. 419 00:23:51,955 --> 00:23:53,509 Well, don't ruin it for me. 420 00:23:53,510 --> 00:23:55,912 I hate it when people blab the spoilers. 421 00:23:55,920 --> 00:23:57,711 Annie, you don't understand. 422 00:23:57,712 --> 00:24:01,112 There's a very real possibility that Ares might show up here. 423 00:24:01,600 --> 00:24:04,320 Ares? You mean, god of war Ares? 424 00:24:04,355 --> 00:24:05,885 None other. 425 00:24:05,920 --> 00:24:07,922 And if my instincts are correct... 426 00:24:07,923 --> 00:24:09,926 ...he's bound to make an appearance. 427 00:24:30,880 --> 00:24:32,046 It's... 428 00:24:32,081 --> 00:24:34,081 It's Joxer. Are you decent? 429 00:24:34,520 --> 00:24:36,372 I don't know about that. 430 00:24:36,373 --> 00:24:38,046 Come in anyway. 431 00:24:40,920 --> 00:24:43,730 Wow! You look really beautiful. 432 00:24:45,160 --> 00:24:48,160 Despite the... bleakness of the situation, I mean. 433 00:24:49,800 --> 00:24:52,199 Look, Xena, is there nothing I can say... 434 00:24:52,200 --> 00:24:54,200 ...to make you not marry Ares? 435 00:24:54,235 --> 00:24:56,813 I don't know what else to do, Joxer. 436 00:24:59,720 --> 00:25:03,710 Look, you don't have to stay for the ceremony. You won't be letting me down. 437 00:25:04,080 --> 00:25:07,200 If you're gonna go through with this, you must really believe Gabrielle's alive, huh? 438 00:25:07,201 --> 00:25:08,601 I do. 439 00:25:08,962 --> 00:25:10,196 Yes! 440 00:25:11,200 --> 00:25:12,800 Ok, then... 441 00:25:12,801 --> 00:25:14,417 ...so do I. 442 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Won't need this anymore. 443 00:25:22,280 --> 00:25:24,490 I'm sorry I was such a downer. 444 00:25:24,491 --> 00:25:27,490 I guess we all deal with loss in our own way. 445 00:25:31,480 --> 00:25:34,260 Look, I know this is a marriage made in Hades... 446 00:25:34,261 --> 00:25:37,076 ...but I figure we don't have to abandon every tradition. 447 00:25:37,077 --> 00:25:41,600 So... here. Something old. It's a... 448 00:25:42,465 --> 00:25:44,865 ...lock of Gabrielle's hair. It's weird, I know. 449 00:25:44,866 --> 00:25:47,085 I got it when she got her hair cut last time... 450 00:25:47,086 --> 00:25:48,886 ...and I want you to have it. 451 00:25:50,720 --> 00:25:52,385 I don't know what to say. 452 00:25:53,680 --> 00:25:56,160 And... something new. 453 00:25:56,840 --> 00:25:58,645 I picked it this morning. 454 00:25:59,400 --> 00:26:01,400 First bloom of the season. 455 00:26:03,440 --> 00:26:06,040 Something borrowed. Something borrowed... 456 00:26:09,760 --> 00:26:11,560 My lucky rabbit's foot. 457 00:26:12,600 --> 00:26:14,816 I'm sure it will bring you more luck than the rabbit, I... 458 00:26:14,817 --> 00:26:16,217 ...chopped it off from. 459 00:26:17,160 --> 00:26:20,360 I guess we need something blue now, huh? 460 00:26:20,400 --> 00:26:21,999 That's easy. 461 00:26:22,961 --> 00:26:24,179 That's me. 462 00:26:28,240 --> 00:26:30,240 Everything's going to be fine, Joxer. 463 00:26:31,080 --> 00:26:32,480 I promise. 464 00:27:12,600 --> 00:27:15,383 You are absolutely breathtaking. 465 00:27:15,384 --> 00:27:16,584 Yeah? 466 00:27:16,745 --> 00:27:19,142 Then how come you're still breathing? 467 00:27:20,480 --> 00:27:22,493 We have been called here today... 468 00:27:22,494 --> 00:27:25,151 ...to witness the union of this god, Ares,... 469 00:27:25,152 --> 00:27:27,032 ...and this mortal woman, Xena. 470 00:27:27,040 --> 00:27:31,686 The union which Ares and Xena... are about to enter into... 471 00:27:31,721 --> 00:27:37,249 ...shall be eternal... and unbreakable by gods or mortals. 472 00:27:37,480 --> 00:27:42,261 Any breach of their vows... will result in anguish for both. 473 00:27:42,320 --> 00:27:46,213 In the name of Zeus, do you, Ares, god of war,... 474 00:27:46,400 --> 00:27:50,244 ...take this mortal woman, Xena, for your eternal partner? 475 00:27:51,200 --> 00:27:52,400 Yes. 476 00:27:52,840 --> 00:27:54,440 Yes, I do. 477 00:27:56,240 --> 00:27:59,199 And in the name of our mother, goddess Hera,... 478 00:27:59,200 --> 00:28:01,520 ...do you, Xena of Amphipolis,... 479 00:28:01,560 --> 00:28:05,576 ...take Ares, god of war, for your eternal partner? 480 00:28:11,840 --> 00:28:13,240 I do... 481 00:28:16,920 --> 00:28:18,520 ...not. 482 00:28:20,160 --> 00:28:22,433 That's a promise I just couldn't keep. 483 00:28:22,880 --> 00:28:24,480 You tell him, Xena! 484 00:28:24,880 --> 00:28:27,165 Xena, you're running the wrong way! 485 00:28:28,200 --> 00:28:29,802 Well, this is embarrassing. 486 00:28:29,803 --> 00:28:31,986 Deal's off, Ares. Let her go. 487 00:28:46,600 --> 00:28:47,797 Gabrielle! 488 00:28:48,470 --> 00:28:50,052 Xena! 489 00:28:52,900 --> 00:28:53,499 Gab... 490 00:28:58,120 --> 00:28:59,720 I'm coming, Gabrielle. 491 00:29:03,000 --> 00:29:04,611 Don't tempt the Fates, Xena. 492 00:29:04,612 --> 00:29:06,806 The honeymoon is over, Ares! 493 00:29:12,699 --> 00:29:13,455 Xena? 494 00:29:14,480 --> 00:29:16,480 No! 495 00:29:22,500 --> 00:29:24,393 No! 496 00:29:30,040 --> 00:29:32,503 Now you've taken away both my best friends! 497 00:29:33,222 --> 00:29:34,422 My only... 498 00:29:34,440 --> 00:29:36,244 The only people I know! 499 00:29:36,245 --> 00:29:37,445 Right. 500 00:30:00,240 --> 00:30:01,840 Get cold feet? 501 00:30:02,200 --> 00:30:04,274 More like I got an idea... 502 00:30:04,620 --> 00:30:06,165 One that paid off. 503 00:30:06,200 --> 00:30:09,601 You know, it always bothered me that you didn't intervene to save Hope. 504 00:30:10,040 --> 00:30:12,633 She was carrying your baby, after all. 505 00:30:14,240 --> 00:30:17,720 Then you showed up acting all interested in my search for Gabrielle... 506 00:30:17,755 --> 00:30:20,165 ...and I knew you had to have something to do with it. 507 00:30:20,200 --> 00:30:23,920 I'd just have to play along with your little game to expose the truth. 508 00:30:23,955 --> 00:30:26,720 So, what exactly did you uncover, Xena? 509 00:30:27,720 --> 00:30:29,692 You saved me from the fall, Ares. 510 00:30:29,693 --> 00:30:32,484 There's no way you didn't do the same thing for Hope. 511 00:30:33,292 --> 00:30:35,706 A wedding in front of the Fates. That was a nice touch. 512 00:30:35,707 --> 00:30:39,021 That way, you could prevent me from finding Hope and killing her. 513 00:30:40,160 --> 00:30:42,203 But you didn't just save Hope, did you? 514 00:30:43,440 --> 00:30:45,440 You saved Gabrielle as well. 515 00:30:47,000 --> 00:30:48,394 Yes. 516 00:30:48,920 --> 00:30:51,123 You thought she'd make a good bargaining chip... 517 00:30:51,158 --> 00:30:53,326 ...knowing that she was the only thing in the world... 518 00:30:53,327 --> 00:30:55,341 ...that could induce me to make a deal with you. 519 00:30:56,480 --> 00:30:58,914 That is... some detective work. 520 00:30:58,915 --> 00:31:02,675 And you were close, real close, but... not quite. 521 00:31:03,600 --> 00:31:05,672 See, Gabrielle made a deal with me. 522 00:31:05,673 --> 00:31:07,873 In exchange for saving Hope's life... 523 00:31:08,365 --> 00:31:10,416 ...she offered me her soul. 524 00:31:10,451 --> 00:31:12,000 Yeah, you're right. 525 00:31:12,001 --> 00:31:13,211 It is... 526 00:31:13,212 --> 00:31:15,597 ...quite a bargaining chip. 527 00:31:16,800 --> 00:31:22,221 Unless we cut a new deal, so, I have... Gabrielle's soul. 528 00:31:23,040 --> 00:31:26,240 What could you possibly have that I would exchange for that? 529 00:31:29,720 --> 00:31:31,520 You want my soul... 530 00:31:32,440 --> 00:31:34,040 That could work. 531 00:31:35,320 --> 00:31:37,126 I let Gabrielle live... 532 00:31:37,494 --> 00:31:40,820 ...but you must be my wife in your next life. 533 00:31:41,320 --> 00:31:44,399 And I guess, seeing as how it was one of those in-front-of-the-Fates kind of deals... 534 00:31:44,400 --> 00:31:48,654 ...that would be... forever. Eternity. 535 00:31:53,040 --> 00:31:56,651 And you would let Gabrielle and me live out this life in peace. 536 00:31:57,841 --> 00:31:59,041 Ok. 537 00:31:59,840 --> 00:32:02,578 Sounds like a deal. 'Cause you know... 538 00:32:02,779 --> 00:32:04,389 She'd do it for you. 539 00:32:13,280 --> 00:32:15,674 Thumbprint right here on the bottom line. 540 00:32:15,675 --> 00:32:16,875 Thank you. 541 00:32:24,440 --> 00:32:26,240 That didn't hurt, did it? 542 00:32:27,600 --> 00:32:29,200 And there it is. 543 00:32:30,520 --> 00:32:33,305 My free-access pass to your soul. 544 00:32:33,306 --> 00:32:37,268 And as long as I have this... you're pretty much mine. 545 00:32:37,680 --> 00:32:38,880 Wait! 546 00:32:39,480 --> 00:32:41,486 The other half of the deal. 547 00:32:41,640 --> 00:32:43,267 I don't see Gabrielle. 548 00:32:43,880 --> 00:32:45,693 Oh, I... let her go. 549 00:32:45,694 --> 00:32:48,683 But you gotta find her. I can't do everything for ya. 550 00:32:49,400 --> 00:32:50,800 I'll find her. 551 00:32:53,960 --> 00:32:55,566 Just out of curiosity... 552 00:32:56,007 --> 00:32:59,401 What would 'a happened here today if I'd really been asking for your hand in marriage,... 553 00:32:59,402 --> 00:33:01,409 ...no strings attached? 554 00:33:12,400 --> 00:33:14,400 Guess you'll never know. 555 00:33:21,040 --> 00:33:22,240 Call me? 556 00:33:32,080 --> 00:33:34,076 Xena made off with the contract. 557 00:33:34,277 --> 00:33:36,877 She hid it inside another scroll,... 558 00:33:36,880 --> 00:33:40,645 ...the one I've been reading from, the one that was authored by Joxer,... 559 00:33:40,680 --> 00:33:43,800 ...and hid it at the bottom of the Ionian Sea to prevent Ares... 560 00:33:43,835 --> 00:33:47,000 ...from claiming her as his bride in an afterlife. 561 00:33:47,800 --> 00:33:48,700 Here. 562 00:33:50,520 --> 00:33:53,920 As we know, Gabrielle and Xena were reunited in Poteidaia. 563 00:33:55,450 --> 00:33:56,471 Gabrielle? 564 00:34:00,280 --> 00:34:02,880 I'm so sorry... 565 00:34:02,920 --> 00:34:06,661 And I am happy to say that Ares never did locate the scroll. 566 00:34:08,120 --> 00:34:10,120 We got to it first! 567 00:34:33,720 --> 00:34:36,720 First, second, what does it matter? It's mine now. 568 00:34:38,480 --> 00:34:41,072 Did you schedule any celebrity appearances? 569 00:34:41,113 --> 00:34:43,913 Well, we contacted Bruce Campbell, but he was too much money. 570 00:34:43,920 --> 00:34:45,520 Harry was right! 571 00:34:45,640 --> 00:34:47,780 Matching the thumbprint on the contract... 572 00:34:47,781 --> 00:34:49,901 ...is all Ares needs to claim Xena as his own. 573 00:34:49,902 --> 00:34:51,200 Where the hell is Harry? 574 00:34:51,510 --> 00:34:53,310 Dear, God! Not again! 575 00:34:53,760 --> 00:34:54,960 Come on. 576 00:34:59,640 --> 00:35:01,055 Hold on, man. 577 00:35:02,096 --> 00:35:04,897 Sidekick and the comic relief... This oughtta be good. 578 00:35:04,922 --> 00:35:07,200 I don't appreciate being called the sidekick. 579 00:35:07,240 --> 00:35:08,634 Don't blame me. 580 00:35:08,635 --> 00:35:10,453 Listen, Mr. Harbinger of Doom... 581 00:35:10,454 --> 00:35:12,464 We're not gonna let you get away with this. 582 00:35:13,081 --> 00:35:14,281 Ok. 583 00:35:21,200 --> 00:35:22,400 Hey, there... 584 00:35:23,440 --> 00:35:24,840 May I? 585 00:35:25,120 --> 00:35:26,320 Thank you. 586 00:35:27,520 --> 00:35:29,120 Leave quickly. 587 00:35:29,121 --> 00:35:30,921 Help! Help me! 588 00:35:31,280 --> 00:35:33,280 Hold it right there, Ares. 589 00:35:35,900 --> 00:35:38,600 Xena! Just in time. 590 00:35:39,080 --> 00:35:42,146 I have been waiting... an eternity... for this. 591 00:35:42,788 --> 00:35:45,234 I guess... this makes me your... 592 00:35:46,888 --> 00:35:47,900 Good guy! 593 00:35:48,360 --> 00:35:50,360 ...soul man. 594 00:35:53,080 --> 00:35:55,823 Once I renew... my signature. 595 00:35:56,160 --> 00:35:58,560 Over my dead spirit. 596 00:36:14,098 --> 00:36:14,818 Harry? 597 00:36:16,560 --> 00:36:17,365 Harry... 598 00:36:19,700 --> 00:36:20,508 Xena? 599 00:36:40,160 --> 00:36:42,974 Xena's soul in that body for an eternity? 600 00:36:43,015 --> 00:36:45,425 This I did not bargain for. 601 00:36:46,640 --> 00:36:48,826 I want Xena's soul in Xena's body. 602 00:36:48,907 --> 00:36:50,107 All right! 603 00:36:50,148 --> 00:36:52,757 Everybody gets their proper souls back. 604 00:36:58,680 --> 00:37:00,680 Let's try that again. 605 00:37:06,640 --> 00:37:10,533 Now that... I can live with forever. 606 00:37:11,400 --> 00:37:12,600 Hey, sugar. 607 00:37:12,720 --> 00:37:15,034 Oh, no, you're not taking this body. 608 00:37:15,035 --> 00:37:17,228 This one works much better. 609 00:37:29,120 --> 00:37:30,760 To the moon, Xena! 610 00:37:30,880 --> 00:37:32,473 Hey, I was just wondering, Gabrielle... 611 00:37:32,474 --> 00:37:35,034 What's it like to have the person who gave up her life for you... 612 00:37:35,040 --> 00:37:37,040 ...just lose hers forever? 613 00:37:51,840 --> 00:37:54,040 You would strike a man from behind? 614 00:38:08,880 --> 00:38:10,885 Workin' out the bugs. 615 00:38:21,720 --> 00:38:24,938 Oh, baby... Is that any way to treat an old flame? 616 00:38:25,059 --> 00:38:27,658 It's time this flame was extinguished. 617 00:38:45,720 --> 00:38:47,320 "Sun-kissed buttock..." 618 00:39:19,560 --> 00:39:21,360 You love it, right? Yeah. 619 00:39:27,920 --> 00:39:29,920 Oh, no. I'm stuck! 620 00:39:38,040 --> 00:39:39,240 Come on! 621 00:39:40,080 --> 00:39:41,280 Come on, Ares! 622 00:39:53,000 --> 00:39:56,419 Hey... What's wrong with the special effects? 623 00:39:56,700 --> 00:39:58,482 Yeah, they're really cheesy. 624 00:39:59,520 --> 00:40:00,927 Stay right there. 625 00:40:05,440 --> 00:40:07,040 Unfreakin' believable! 626 00:40:11,840 --> 00:40:13,446 Ares made it. 627 00:40:13,927 --> 00:40:16,122 Ares destroyed it. 628 00:40:16,551 --> 00:40:19,163 Guess this means you ain't got no soul. 629 00:40:21,920 --> 00:40:23,922 You might 'a won the battle, Xena... 630 00:40:23,923 --> 00:40:25,927 But I'll win the war. 631 00:40:25,928 --> 00:40:27,528 Until next time, Xena. 632 00:40:27,560 --> 00:40:29,366 Oh, you think there's gonna be one? 633 00:40:45,800 --> 00:40:46,550 Joxer... 634 00:40:47,900 --> 00:40:49,622 Joxer... Joxer... 635 00:40:50,000 --> 00:40:50,623 Come on. 636 00:40:51,160 --> 00:40:52,525 Are you all right? 637 00:40:52,560 --> 00:40:54,760 Fine, fine. It's... just my head. 638 00:40:56,600 --> 00:40:57,504 Xena? 639 00:40:58,633 --> 00:41:03,027 No matter how hard Ares has tried, he has never been able to break us up. 640 00:41:03,040 --> 00:41:05,223 And he never will, I promise. 641 00:41:05,224 --> 00:41:06,824 Yeah, because... 642 00:41:09,200 --> 00:41:11,209 What do you say we call it a day? 643 00:41:11,210 --> 00:41:12,896 -All right. -Sounds good. 644 00:41:13,080 --> 00:41:15,481 You know, I liked ya better blonde, but I can go with this. 645 00:41:15,482 --> 00:41:16,442 Thanks. 646 00:41:16,443 --> 00:41:18,684 Hey, anything I gotta know about this new body of mine? 647 00:41:18,685 --> 00:41:21,008 Yeah. Don't stray too far from the bathroom. 648 00:41:22,737 --> 00:41:24,745 Dear God! What did you eat?! 649 00:41:25,544 --> 00:41:26,944 Out of the way! 650 00:41:28,500 --> 00:41:33,294 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda www.joxer.com.br 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.