All language subtitles for 09-return of the valkyrie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,400 Previously on Xena... 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,400 Only the legendary Xena could survive against Grindl and the power of the ring. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,990 I defeated the Rhine maidens to steal their gold... 4 00:00:09,991 --> 00:00:14,400 I melted down the Rheingold, harnessing all its power into a single ring. 5 00:00:14,401 --> 00:00:17,480 A ring that could give a mortal the power of a god. 6 00:00:17,481 --> 00:00:19,331 Unless you have forsaken love... 7 00:00:19,332 --> 00:00:21,732 ...the power of the ring will destroy what you value most. 8 00:00:21,733 --> 00:00:23,150 Your humanity. 9 00:00:23,151 --> 00:00:25,600 You mean, this monster that's been killing my people... 10 00:00:25,601 --> 00:00:27,680 ...is actually Grinhilda, the Valkyrie? 11 00:00:27,681 --> 00:00:31,430 We gotta get to the Rhine maidens. I got somethin' that belongs to them. 12 00:00:31,431 --> 00:00:34,880 Xena... has a weakness. ...Gabrielle. 13 00:00:35,280 --> 00:00:37,304 I was supposed to betray you and Xena... 14 00:00:37,305 --> 00:00:38,417 ...but I couldn't. 15 00:00:38,418 --> 00:00:39,719 You've changed me. 16 00:00:39,720 --> 00:00:42,080 What do you hold dearest in your heart, Xena? 17 00:00:42,081 --> 00:00:43,920 Are you ready to lose it? 18 00:00:43,921 --> 00:00:45,760 You want to win my love? 19 00:00:45,761 --> 00:00:48,200 -Let her go! -But she has the ring! 20 00:00:48,201 --> 00:00:51,440 But right now it's killing what she values the most. 21 00:00:51,441 --> 00:00:53,560 You've put the ring on your finger... 22 00:00:53,561 --> 00:00:56,280 But Xena, you haven't forsaken love. Take it off! 23 00:00:56,281 --> 00:00:58,360 The curse is already working. 24 00:00:58,361 --> 00:00:59,960 Xena won't know you. 25 00:01:01,040 --> 00:01:04,080 This ring is too powerful to fall into undeserving hands. 26 00:01:04,600 --> 00:01:06,200 And so are you. 27 00:01:08,160 --> 00:01:09,960 You have changed me. 28 00:01:09,961 --> 00:01:12,320 I'll become an eternal flame for you. 29 00:01:14,320 --> 00:01:15,720 Who am I? 30 00:01:18,080 --> 00:01:19,680 Please, tell me. 31 00:01:21,040 --> 00:01:23,080 Who am I?! 32 00:01:23,880 --> 00:01:25,880 Who am I?! 33 00:01:28,728 --> 00:01:31,377 ONE YEAR LATER 34 00:01:41,320 --> 00:01:42,520 This way. 35 00:02:17,920 --> 00:02:19,520 The lady of the ring... 36 00:02:19,640 --> 00:02:22,440 The legend of your beauty does you no justice. 37 00:02:22,960 --> 00:02:24,759 Your destiny has arrived. 38 00:02:24,880 --> 00:02:27,480 -I have come to save you. -Lord Erick! 39 00:02:28,800 --> 00:02:31,320 My lord, this is madness. 40 00:02:31,480 --> 00:02:33,600 You cannot penetrate the ring of fire. 41 00:02:34,120 --> 00:02:36,720 Only Gabrielle's soulmate can pass through the flames. 42 00:02:37,040 --> 00:02:38,640 All other flesh... 43 00:02:39,840 --> 00:02:41,440 ...is doomed. 44 00:02:41,480 --> 00:02:45,888 A boar on a spit has reason to fear the flame, not a viking lord. 45 00:02:46,360 --> 00:02:48,520 That is not the only thing that stands in your way. 46 00:02:48,560 --> 00:02:51,360 I should worry about getting mud on my boots? 47 00:02:51,520 --> 00:02:54,120 Actually, that is not what I was referring to. 48 00:03:13,320 --> 00:03:15,320 Lord Erick, call them off! 49 00:03:24,040 --> 00:03:27,040 Call your men off. This is suicide! 50 00:03:30,240 --> 00:03:31,640 No, wait! 51 00:03:37,920 --> 00:03:39,200 To the ship! 52 00:03:45,760 --> 00:03:48,560 -We must return with them to Denmark. -You're giving up? 53 00:03:50,080 --> 00:03:52,200 No, I'm seeking help from an old friend. 54 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 King Hrothgar? 55 00:03:53,680 --> 00:03:56,800 If any mortal can defeat the demons in this cursed bog... 56 00:03:56,840 --> 00:03:58,440 ...it is Hrothgar. 57 00:04:03,200 --> 00:04:06,160 I will return, Gabrielle. I promise you. 58 00:04:43,300 --> 00:04:47,400 Hey! It looks like we arrived in time for some kind of party. 59 00:04:48,200 --> 00:04:50,200 Oh... Excuse me. 60 00:04:50,760 --> 00:04:52,960 What conquest are you people celebrating? 61 00:04:53,080 --> 00:04:55,680 The conquest of King Hrothgar's heart, sir. 62 00:04:55,730 --> 00:04:58,280 He's marrying the noble and fair Wealthea. 63 00:04:58,880 --> 00:05:00,080 Thank you. 64 00:05:00,680 --> 00:05:02,080 Wealthea... 65 00:05:02,120 --> 00:05:03,720 That's not a norse name. 66 00:05:03,960 --> 00:05:07,965 -I wonder what it means. -My guess would be that it's celtic or... 67 00:05:16,280 --> 00:05:18,080 ...Warrior Princess. 68 00:05:28,124 --> 00:05:31,154 In the time of ancient gods,... 69 00:05:33,353 --> 00:05:34,425 ...warlords... 70 00:05:34,777 --> 00:05:35,837 ...and kings... 71 00:05:36,312 --> 00:05:39,897 ...a land in turmoil cried out for a hero. 72 00:05:48,922 --> 00:05:51,168 She was Xena. 73 00:05:51,416 --> 00:05:53,018 A mighty princess... 74 00:05:53,019 --> 00:05:55,048 ...forged in the heat of battle. 75 00:05:59,647 --> 00:06:00,994 The power... 76 00:06:02,615 --> 00:06:04,151 The passion... 77 00:06:07,157 --> 00:06:08,543 The danger... 78 00:06:14,154 --> 00:06:16,604 Her courage will change the world. 79 00:06:17,164 --> 00:06:21,642 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 80 00:06:27,520 --> 00:06:29,520 Wealthea, greetings! Welcome to you! 81 00:06:35,000 --> 00:06:35,750 Xena! 82 00:06:38,500 --> 00:06:41,200 Dad... I thought you said there's no way she could have survived. 83 00:06:41,410 --> 00:06:42,800 I was wrong. 84 00:06:50,120 --> 00:06:53,144 -Oh, sorry. I'm sorry. Excuse me. -Hey! 85 00:07:03,680 --> 00:07:05,480 Sorry. I'm sorry. Excuse me. 86 00:07:08,080 --> 00:07:09,390 Hrothgar... 87 00:07:09,520 --> 00:07:12,760 The ancient ritual of the exchange of blades... 88 00:07:12,810 --> 00:07:16,320 ...seals your pledge of fidelity to Wealthea. 89 00:07:16,370 --> 00:07:18,960 Beowulf! This is not the time. 90 00:07:19,520 --> 00:07:21,230 This changes all of our plans. 91 00:07:21,280 --> 00:07:23,369 Now that I have Xena to help me save Gabrielle... 92 00:07:23,370 --> 00:07:24,930 ...I need Hrothgar for nothing. 93 00:07:24,970 --> 00:07:27,800 Yeah, except his wife, whose name is Wealthea. 94 00:07:27,850 --> 00:07:30,720 -Her name is Xena. Trust me. -Xena... 95 00:07:30,770 --> 00:07:32,840 The mighty Warrior Princess... 96 00:07:32,890 --> 00:07:33,950 I don't think so. 97 00:07:34,000 --> 00:07:36,600 -Make you vows. -Wealthea... 98 00:07:36,880 --> 00:07:40,400 I make the viking pledge of eternal love and devotion. 99 00:07:57,320 --> 00:07:58,920 I'm sorry, I... 100 00:08:00,160 --> 00:08:03,560 -You're... overcome with joy. -Yes, I'm overcome. 101 00:08:06,560 --> 00:08:09,640 It was the ring. It's the ring that's changed her. 102 00:08:12,760 --> 00:08:14,430 I, Wealthea,... 103 00:08:14,480 --> 00:08:17,280 ...promise to be a devoted wife to Hrothgar... 104 00:08:17,330 --> 00:08:18,517 ...and a... 105 00:08:18,518 --> 00:08:20,387 -...Mother... -...mother to his people. 106 00:08:45,120 --> 00:08:47,920 Oh, I am the luckiest woman in Denmark! 107 00:09:03,200 --> 00:09:06,600 Let us prepare the sacrifice to the goddess Freya. 108 00:09:27,720 --> 00:09:30,070 Why are men so foolish? 109 00:09:30,120 --> 00:09:32,980 You think it's silly for a man to risk his life for a woman? 110 00:09:32,981 --> 00:09:36,240 A normal man with no other good use, no. But Sven, the Lion Heart? 111 00:09:36,290 --> 00:09:38,145 Noble John Thomas? 112 00:09:38,195 --> 00:09:39,950 Ingmar, the Valiant? 113 00:09:40,000 --> 00:09:42,150 Does seem a waste of talent. 114 00:09:42,200 --> 00:09:45,600 If they died in pursuit of the ring, I'd understand. 115 00:09:46,640 --> 00:09:50,840 But to spill their blood for the ordinary woman who lays entrapped beside it... 116 00:09:56,760 --> 00:09:58,925 Our sister Brunhilda turned herself to flame... 117 00:09:58,926 --> 00:10:02,110 ...to protect that Gabrielle. Perhaps she's not so ordinary. 118 00:10:02,111 --> 00:10:05,160 And Xena... Xena seems to care a great deal for her too. 119 00:10:07,680 --> 00:10:11,480 You speak the name of that conniving bitch in the presence of heroes? 120 00:10:11,920 --> 00:10:14,920 Thank the gods she's dead and fed to the fishes. 121 00:10:15,095 --> 00:10:16,375 Now, hurry it up! 122 00:10:16,400 --> 00:10:19,000 Odin wants the best of these in Valhalla by nightfall. 123 00:10:26,200 --> 00:10:28,400 -Skoal! -Skoal! 124 00:10:31,700 --> 00:10:34,800 Ah, you've come to congratulate me at last, Hikdegyth. 125 00:10:35,440 --> 00:10:38,150 You've made a terrible mistake, brother. 126 00:10:38,200 --> 00:10:42,000 This Wealthea will never care for you or our people the way I do. 127 00:10:42,400 --> 00:10:44,780 Never speak of my marriage that way again... 128 00:10:44,781 --> 00:10:47,240 ...unless you wish me to order my own sister banished! 129 00:10:51,440 --> 00:10:54,440 You look as if this was your funeral, not your wedding. 130 00:10:54,441 --> 00:11:00,320 Hrothgar... At the ceremony I had such a strange sensation. 131 00:11:00,321 --> 00:11:03,800 As did I. It besieges me whenever you are near... 132 00:11:03,801 --> 00:11:07,135 ...and I know of only one cure for this malady. 133 00:11:07,136 --> 00:11:11,560 No. Hrothgar, Hrothgar... Tradition says that we cannot be together... 134 00:11:11,561 --> 00:11:13,550 ...until the moon is high. 135 00:11:13,551 --> 00:11:15,560 Otherwise you would jinx our union. 136 00:11:15,561 --> 00:11:17,800 I've waited so long to make you truly mine... 137 00:11:17,801 --> 00:11:19,586 I know, Hrothgar, yes. 138 00:11:19,587 --> 00:11:22,120 And you know that I have been devoted to you... 139 00:11:22,121 --> 00:11:25,045 ...since you pulled me from the icy waters. 140 00:11:25,046 --> 00:11:27,920 But would it be so very hard to wait just a few more hours? 141 00:11:28,120 --> 00:11:30,070 I would wait even longer... 142 00:11:30,120 --> 00:11:32,720 ...if I thought I had your heart as well. 143 00:11:32,960 --> 00:11:34,360 Yes, but... 144 00:11:36,240 --> 00:11:39,492 Hrothgar, my husb... husband... Hrothgar! 145 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 You... Our union has given me a new purpose. 146 00:11:45,440 --> 00:11:48,840 You have always known that my priorities are different than other women's. 147 00:11:50,600 --> 00:11:53,230 You are a viking queen! 148 00:11:53,231 --> 00:11:56,080 Your priorities are as your master decides. 149 00:12:00,300 --> 00:12:01,127 Hrothgar! 150 00:12:02,080 --> 00:12:05,080 Beowulf! You've come to celebrate our most... 151 00:12:06,400 --> 00:12:08,000 ...joyful day. 152 00:12:10,320 --> 00:12:12,120 My wife, Wealthea. 153 00:12:16,880 --> 00:12:18,680 Perhaps we have met before. 154 00:12:25,920 --> 00:12:27,320 I think not. 155 00:12:31,680 --> 00:12:33,680 Women, huh? 156 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 Come on. 157 00:12:40,240 --> 00:12:43,720 How intriguing. When you saw my sister-in-law this evening... 158 00:12:43,770 --> 00:12:45,950 ...you looked as if you'd seen a ghost... 159 00:12:46,000 --> 00:12:49,600 ...and now she looked right through you as if you were one. 160 00:12:50,960 --> 00:12:52,746 It's kind of a long story. 161 00:12:52,800 --> 00:12:55,221 Perhaps if you told it to the right audience... 162 00:12:55,262 --> 00:12:57,449 ...you'd get the happy ending you seek. 163 00:13:27,080 --> 00:13:28,680 Come in, my lord. 164 00:13:46,920 --> 00:13:49,720 You wish to play a game, master? 165 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 You're a lunatic. Stay away from me! 166 00:14:00,010 --> 00:14:02,190 Xena, your life is in danger. 167 00:14:02,240 --> 00:14:04,800 When Odin learns you are alive, he will kill you... 168 00:14:04,850 --> 00:14:07,225 ...and Gabrielle will never be saved. 169 00:14:07,275 --> 00:14:09,600 -Gabrielle? -Please, try to... 170 00:14:15,120 --> 00:14:18,120 Odin's raven... He already knows you are here. 171 00:14:22,560 --> 00:14:24,710 You see, brother? It's as I said. 172 00:14:24,760 --> 00:14:29,360 She cannot give you her heart because she's too busy giving it to your old friend. 173 00:14:38,160 --> 00:14:39,772 Hrothgar, this madman has mistaken me... 174 00:14:39,773 --> 00:14:40,973 Enough! 175 00:14:41,240 --> 00:14:44,280 My brother has heard too many of your false words. 176 00:14:44,330 --> 00:14:45,680 Seize them. 177 00:14:46,160 --> 00:14:48,760 -Are you absolutely certain? -Yes. 178 00:14:54,840 --> 00:14:57,280 We were as brothers, Beowulf. 179 00:15:08,960 --> 00:15:12,660 I would have loved you... until the end of my lifetime. 180 00:15:14,320 --> 00:15:17,040 Now it seems it'll only be until the end of yours. 181 00:15:17,090 --> 00:15:18,840 Dispose of them as you choose. 182 00:15:18,841 --> 00:15:20,222 Hrothgar! Hrothgar! 183 00:15:20,480 --> 00:15:24,280 As if I would ever have allowed my brother to share our city with some... 184 00:15:25,240 --> 00:15:26,840 ...foreign witch. 185 00:15:27,680 --> 00:15:30,080 Take them to the dungeon. 186 00:15:33,920 --> 00:15:35,510 Why did you not tell him the truth? 187 00:15:35,560 --> 00:15:37,144 Because I need you to help me save Gabrielle. 188 00:15:37,145 --> 00:15:38,345 What for? 189 00:16:10,880 --> 00:16:13,280 You see? I told you I needed you. 190 00:16:15,160 --> 00:16:16,560 Please... 191 00:16:22,360 --> 00:16:24,760 I'm lost without you, Xena. 192 00:17:08,640 --> 00:17:10,710 What's the matter with your men? 193 00:17:10,760 --> 00:17:12,960 They look like they've seen a ghost. 194 00:17:13,010 --> 00:17:15,160 No, not a ghost. A legend. 195 00:17:21,920 --> 00:17:24,590 All these men can talk of is a chance to see you in action. 196 00:17:24,640 --> 00:17:27,240 -To tell you the truth, I'm... -...About to go and polish your blade,... 197 00:17:27,241 --> 00:17:29,145 ...is that right, Wiglaf? 198 00:17:29,146 --> 00:17:31,000 Fine... Send me away... 199 00:17:43,800 --> 00:17:45,480 You feeling seasick? 200 00:17:45,530 --> 00:17:46,680 No. 201 00:17:48,080 --> 00:17:50,280 But I am uneasy. 202 00:17:50,960 --> 00:17:56,120 I was betrothed for life and condemned to death on the same day... by the same man. 203 00:17:56,610 --> 00:17:57,850 Hrothgar... 204 00:17:58,520 --> 00:18:00,520 He's not the man that I knew. 205 00:18:01,680 --> 00:18:04,280 He rescued a beautiful woman who had lost her memory... 206 00:18:04,330 --> 00:18:07,025 Gave her a new name, and then some lame story... 207 00:18:07,075 --> 00:18:09,720 ...about being the sole survivor of a shipwreck. 208 00:18:12,480 --> 00:18:14,080 I thought he loved me... 209 00:18:14,720 --> 00:18:17,760 ...and now you tell me that this name Wealthea is not even my own. 210 00:18:17,810 --> 00:18:18,910 You are Xena. 211 00:18:18,960 --> 00:18:21,110 I could have done so much good for the viking people. 212 00:18:21,160 --> 00:18:24,560 The Xena I remember could do more good with this sword... 213 00:18:24,610 --> 00:18:27,550 ...than a than a hundred viking queens could ever do. 214 00:18:27,600 --> 00:18:31,000 And the Xena I remember could never forget what happened in that swamp. 215 00:18:31,050 --> 00:18:34,080 The face of Gabrielle, the most loyal friend in the world. 216 00:18:34,130 --> 00:18:36,480 I remember none of these things. 217 00:18:43,120 --> 00:18:46,520 You may not remember them, but they are inside you. 218 00:19:23,970 --> 00:19:25,170 Odin... 219 00:19:25,800 --> 00:19:29,000 You missed the great skill I've achieved in your honor. 220 00:19:29,600 --> 00:19:33,400 Well, you'd better get ready, Waltraut. Xena is about to test it. 221 00:19:33,520 --> 00:19:35,200 Xena is alive? 222 00:19:35,480 --> 00:19:39,120 At this very moment, she and Beowulf are crossing the great sea. 223 00:19:39,170 --> 00:19:40,920 Heading towards the ring. 224 00:20:30,500 --> 00:20:33,520 Xena... Can I offer you some water? 225 00:20:33,570 --> 00:20:34,920 -Yes. -No! 226 00:20:35,640 --> 00:20:38,320 -Because I'm gonna offer it to her. -I don't think so. 227 00:20:40,920 --> 00:20:42,320 Please, stop! 228 00:20:46,080 --> 00:20:47,680 Why don't you stop them? 229 00:20:53,240 --> 00:20:54,640 That's enough! 230 00:21:02,160 --> 00:21:04,160 Stop! Stop this! 231 00:21:04,800 --> 00:21:06,200 This is madness! 232 00:21:06,240 --> 00:21:09,040 Must you seek the merest excuse to fight? 233 00:21:09,090 --> 00:21:10,590 That's what vikings do! 234 00:21:10,640 --> 00:21:12,190 Fighting gives our lives meaning! 235 00:21:12,240 --> 00:21:15,640 Fighting gives your lives meaning... Do you have any idea how stupid that is? 236 00:21:15,960 --> 00:21:19,040 Yeah? Well, it didn't sound stupid when it came from you. 237 00:21:19,090 --> 00:21:20,470 From me? 238 00:21:20,520 --> 00:21:22,070 Long ago it was Xena. 239 00:21:22,120 --> 00:21:25,320 Who first taught Odin to embrace violence and bloodlust. 240 00:21:25,640 --> 00:21:29,040 Well, if that is true, then I know I am not this Xena. 241 00:21:37,120 --> 00:21:39,920 They know who you are. And they want you dead. 242 00:21:59,160 --> 00:22:00,760 Ready your weapons, men! 243 00:22:01,500 --> 00:22:02,450 Beowulf... 244 00:22:02,451 --> 00:22:06,029 -I won't have this resolved by violent means. -It's the only means they know... 245 00:22:06,030 --> 00:22:07,254 ...or would you rather die? 246 00:22:07,255 --> 00:22:09,999 Have your men put down their weapons! 247 00:22:10,000 --> 00:22:13,800 If you want me to help you save your friend Gabrielle, then you'll do as I say! 248 00:22:16,400 --> 00:22:19,200 Put your weapons down. Put them down! 249 00:22:23,880 --> 00:22:25,080 Right. 250 00:22:34,760 --> 00:22:37,110 There will be no blood shed here today! 251 00:22:37,160 --> 00:22:40,000 Long time no see, Xena... I'd like to catch up... 252 00:22:40,001 --> 00:22:42,600 ...but I'm afraid killing you is gonna make that a bit difficult. 253 00:22:42,601 --> 00:22:45,000 -I'll not fight you. -Yeah, right. 254 00:23:29,120 --> 00:23:30,199 Enough! 255 00:23:30,200 --> 00:23:31,400 It's Odin! 256 00:23:34,360 --> 00:23:36,160 I said enough! 257 00:23:48,199 --> 00:23:51,880 Xena... This isn't much of a reunion. 258 00:23:51,930 --> 00:23:53,685 You can kill me if you want... 259 00:23:54,865 --> 00:23:57,448 ...but I am not the warrior princess you seek. 260 00:23:57,640 --> 00:23:59,880 You heard the woman, Odin! Kill her! 261 00:23:59,930 --> 00:24:01,320 Silence, Waltraut! 262 00:24:04,080 --> 00:24:06,680 If you're not Xena, who are you? 263 00:24:08,040 --> 00:24:09,440 I don't know. 264 00:24:10,720 --> 00:24:12,320 Do you know who I am? 265 00:24:12,760 --> 00:24:14,910 She said your name is Odin... 266 00:24:14,911 --> 00:24:17,560 ...but I don't know you from your horse. 267 00:24:25,440 --> 00:24:28,040 Waltraut, return to Valhalla at once. 268 00:24:32,840 --> 00:24:36,240 Leave these noble warriors to their mission. 269 00:24:58,600 --> 00:25:02,400 See? We saw them off without violence. 270 00:25:03,160 --> 00:25:06,560 Only because he considers you more valuable alive than dead. 271 00:25:08,280 --> 00:25:09,880 He'll be back soon enough. 272 00:25:15,360 --> 00:25:17,430 You're upset because I didn't kill Xena. 273 00:25:17,480 --> 00:25:20,360 I'm upset my lord has lost his mind. 274 00:25:20,410 --> 00:25:23,240 Have you forgotten Xena has the power to kill gods? 275 00:25:23,241 --> 00:25:24,390 No... 276 00:25:24,440 --> 00:25:26,120 ...but she has. 277 00:25:27,007 --> 00:25:30,800 And with all her memories gone, so are her motivations. 278 00:25:30,850 --> 00:25:33,510 Once she has retrieved the ring from the flames... 279 00:25:33,511 --> 00:25:35,816 ...it will be very easy to wrest it from her. 280 00:25:38,127 --> 00:25:43,110 Odin... You intend to keep the ring for yourself? 281 00:25:43,160 --> 00:25:46,360 Only those who have forsaken love can use it. 282 00:25:48,840 --> 00:25:50,840 What can I say? 283 00:25:51,720 --> 00:25:53,720 My heart is hardened. 284 00:25:54,640 --> 00:25:57,440 No, you promised that ring to me. You love me. 285 00:25:59,160 --> 00:26:00,960 I love no one. 286 00:26:01,320 --> 00:26:05,120 And once I've secured that ring from Xena, I will fear nothing. 287 00:26:05,440 --> 00:26:08,390 -Grinhilda will never let... -Grinhilda... 288 00:26:08,440 --> 00:26:13,639 ...will do nothing to stop Xena, because you and the other Valkyrie... 289 00:26:13,640 --> 00:26:17,240 ...will make certain nothing stops Xena from getting to that ring. 290 00:26:26,040 --> 00:26:31,920 On my life, Xena will die before she gets close enough to those flames to singe an eyebrow. 291 00:26:59,080 --> 00:27:00,680 Are you a demon? 292 00:27:01,680 --> 00:27:03,680 Or my own mind made mad? 293 00:27:04,080 --> 00:27:06,280 I am the truth of who you are. 294 00:27:06,840 --> 00:27:08,840 Our souls are united, Xena. 295 00:27:12,000 --> 00:27:12,700 Xena? 296 00:27:14,324 --> 00:27:14,976 Xena... 297 00:27:17,120 --> 00:27:18,920 Are you all right? 298 00:27:20,840 --> 00:27:22,040 Yes. 299 00:27:23,720 --> 00:27:26,520 This Gabrielle truly loved Xena, didn't she? 300 00:27:26,920 --> 00:27:28,920 And will till the end of time. 301 00:27:29,600 --> 00:27:33,400 Gabrielle saved you from what you were, as you must now save her. 302 00:27:35,320 --> 00:27:37,320 I've heard the men talking. 303 00:27:37,640 --> 00:27:41,080 They say that Xena created this monster that awaits us. 304 00:27:41,130 --> 00:27:43,880 -Grinhilda. -It's true, then... 305 00:27:44,960 --> 00:27:47,560 I have waited a long time to return this to you. 306 00:27:52,160 --> 00:27:54,560 -What's it for? -You'll know. 307 00:27:55,840 --> 00:27:58,240 When the time comes... you'll know. 308 00:28:25,640 --> 00:28:27,440 We're in Grinhilda's domain. 309 00:28:37,920 --> 00:28:41,120 -Beowulf, if I'm not the one... -You are. 310 00:28:41,720 --> 00:28:44,920 Brunhilda's flame will recognize you as Gabrielle's soulmate. 311 00:29:10,000 --> 00:29:10,989 Xena... 312 00:29:12,867 --> 00:29:14,161 Xena... 313 00:29:21,720 --> 00:29:24,920 The love in your heart burns stronger than any flame. 314 00:29:25,560 --> 00:29:27,760 You belong together, Xena. 315 00:30:25,200 --> 00:30:27,919 It makes me sick to see you've grown so soft. 316 00:30:27,920 --> 00:30:30,520 Softness and weakness are two different things. 317 00:30:36,480 --> 00:30:38,520 I have no quarrel with you. 318 00:30:38,760 --> 00:30:40,710 I'm here only for Gabrielle! 319 00:30:40,760 --> 00:30:42,978 You sound like one of those pathetic lovesick boys... 320 00:30:42,979 --> 00:30:44,814 ...who burned themselves to a crisp. 321 00:30:50,020 --> 00:30:50,700 Xena! 322 00:30:54,099 --> 00:30:54,991 Wiglaf! 323 00:30:56,300 --> 00:30:57,100 Wiglaf! 324 00:31:16,560 --> 00:31:18,720 I've waited a long time for this. 325 00:31:18,770 --> 00:31:20,520 Wait longer. 326 00:31:36,880 --> 00:31:38,830 Xena, you must go now. 327 00:31:38,880 --> 00:31:40,880 Go, or all this is for... 328 00:32:00,400 --> 00:32:01,800 Xena, go. 329 00:32:03,760 --> 00:32:05,360 Gabrielle needs you. 330 00:32:06,320 --> 00:32:08,320 Xena, go! 331 00:32:50,560 --> 00:32:52,540 You're my best friend, my family. 332 00:32:52,541 --> 00:32:54,390 Hey, I just saved your life! 333 00:32:54,391 --> 00:32:57,000 I'm not the little girl that my parents wanted me to be. 334 00:32:57,001 --> 00:32:59,478 -It's hard to be alone... -You're not alone. 335 00:33:16,263 --> 00:33:17,120 Xena... 336 00:33:18,399 --> 00:33:19,400 Gabrielle... 337 00:33:20,400 --> 00:33:22,600 I dreamed you'd come back for me. 338 00:33:23,080 --> 00:33:25,480 It was like I was in a dream, too. 339 00:33:26,840 --> 00:33:28,640 I forgot everything. 340 00:33:29,480 --> 00:33:33,380 But even though I didn't remember you, I felt your presence... 341 00:33:35,280 --> 00:33:38,880 ...and knew that I would never be complete unless those shadows were brought into the light. 342 00:33:47,000 --> 00:33:47,889 Beowulf! 343 00:33:48,800 --> 00:33:49,730 Xena... 344 00:33:50,600 --> 00:33:52,200 The ring. 345 00:33:52,720 --> 00:33:54,320 The ring. 346 00:34:00,880 --> 00:34:02,880 Xena, don't put it on again. 347 00:34:06,120 --> 00:34:07,870 I forged this ring. 348 00:34:07,920 --> 00:34:11,120 Now I have to use it to undo the evil it has caused. 349 00:34:43,700 --> 00:34:46,920 Grinhilda... Listen to me. 350 00:34:48,240 --> 00:34:49,960 You weren't always this way. 351 00:34:50,000 --> 00:34:52,800 It was my actions that turned you into this beast. 352 00:34:57,399 --> 00:34:58,422 Grinhilda... 353 00:34:59,120 --> 00:35:01,720 I put the evil into this ring. 354 00:35:02,880 --> 00:35:05,080 I can undo it too, if only...! 355 00:35:07,150 --> 00:35:09,680 Grinhilda, you must listen to me. 356 00:35:19,300 --> 00:35:20,407 Grinhilda... 357 00:35:21,840 --> 00:35:23,840 Look inside your heart. 358 00:35:24,800 --> 00:35:27,400 Find the woman you once were. 359 00:35:27,840 --> 00:35:29,240 Forgive me. 360 00:35:30,320 --> 00:35:31,520 Forgive me. 361 00:35:32,960 --> 00:35:34,160 Forgive me! 362 00:35:47,800 --> 00:35:48,600 Xena! 363 00:35:55,720 --> 00:35:56,920 Go! 364 00:36:30,800 --> 00:36:31,936 Wiglaf... 365 00:36:32,280 --> 00:36:33,480 Ok? 366 00:36:34,044 --> 00:36:35,080 Yeah. 367 00:36:43,520 --> 00:36:44,720 Grinhilda? 368 00:36:46,520 --> 00:36:47,920 That's right. 369 00:36:53,700 --> 00:36:54,788 Beowulf... 370 00:36:56,319 --> 00:36:59,120 I'll always be indebted to you for bringing me back here. 371 00:36:59,121 --> 00:37:01,560 Hey... I needed the best. 372 00:37:02,880 --> 00:37:05,190 The legends didn't lie, Xena. 373 00:37:05,240 --> 00:37:07,880 You are the greatest warrior I've ever known. 374 00:37:07,881 --> 00:37:09,280 Thank you, friend. 375 00:37:16,600 --> 00:37:18,400 Let's take you home. 376 00:37:21,840 --> 00:37:23,040 Thank you. 377 00:37:29,960 --> 00:37:31,470 I'll miss you. 378 00:37:31,471 --> 00:37:33,750 You have a good heart, Beowulf. 379 00:37:33,751 --> 00:37:36,280 If it weren't for you, I'd still be in Brunhilda's flame. 380 00:37:36,281 --> 00:37:37,830 I think we both know... 381 00:37:37,831 --> 00:37:40,280 ...Xena would have found you eventually. 382 00:37:52,800 --> 00:37:54,200 Thank you, Brunhilda. 383 00:37:55,400 --> 00:37:57,600 Godspeed, Gabrielle. 384 00:38:05,160 --> 00:38:06,360 All right... 385 00:38:10,400 --> 00:38:11,600 Get on! 386 00:38:19,920 --> 00:38:21,720 Not a word, Wiglaf. 387 00:38:22,240 --> 00:38:23,880 Not a word. 388 00:38:32,400 --> 00:38:34,200 -You all right? -Yeah. 389 00:38:44,120 --> 00:38:45,320 Let's go. 390 00:39:01,360 --> 00:39:03,960 Things haven't changed much around here, have they? 391 00:39:04,699 --> 00:39:05,700 Xena? 392 00:39:07,680 --> 00:39:10,840 It seems as though you've found yourself again. 393 00:39:10,890 --> 00:39:12,040 Odin... 394 00:39:16,880 --> 00:39:20,840 Perhaps you've decided to return to me that which belongs in Valhalla. 395 00:39:20,890 --> 00:39:22,240 The ring? 396 00:39:24,320 --> 00:39:27,520 I have brought something back that belongs here, yes. 397 00:39:28,520 --> 00:39:29,920 Grinhilda? 398 00:39:31,280 --> 00:39:34,560 Grinhilda was the best thing that ever happened to Valhalla, Odin. 399 00:39:34,610 --> 00:39:37,360 ...Before it was poisoned by my bloodlust. 400 00:39:39,120 --> 00:39:40,510 What do you want? 401 00:39:40,560 --> 00:39:43,190 Return me to my position as chief of the Valkyries. 402 00:39:43,240 --> 00:39:46,440 She'll teach them a nobler use for their powers, Odin. 403 00:39:47,520 --> 00:39:49,120 I'll think about it. 404 00:39:52,200 --> 00:39:54,200 Don't think too long. 405 00:40:01,320 --> 00:40:03,120 Welcome back, Grinhilda. 406 00:40:09,320 --> 00:40:11,000 35 years ago... 407 00:40:11,640 --> 00:40:14,440 ...the shame of it makes if feel like it was yesterday. 408 00:40:15,000 --> 00:40:16,750 Memories are powerful, Xena. 409 00:40:16,751 --> 00:40:19,200 I'm so thankful that yours brought you back to me... 410 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 But there's one that's still troubling me. 411 00:40:47,480 --> 00:40:49,030 Stay back, Xena! 412 00:40:49,080 --> 00:40:51,280 You took all we had years ago! 413 00:40:51,680 --> 00:40:52,880 I know. 414 00:40:53,600 --> 00:40:55,600 I came to apologize... 415 00:40:57,080 --> 00:40:58,880 ...and to bring you this. 416 00:41:12,520 --> 00:41:14,120 It belongs to you. 417 00:41:17,800 --> 00:41:21,080 What magic has made Xena into such a noble creature... 418 00:41:21,081 --> 00:41:23,760 ...that she would give up the power of the Rheingold? 419 00:41:24,160 --> 00:41:26,160 It wasn't magic. 420 00:41:31,780 --> 00:41:36,422 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda www.joxer.com.br 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.