Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,353 --> 00:00:21,594
SPACE ADVENTURE COBRA
2
00:01:28,412 --> 00:01:31,188
Course 770.3.
3
00:01:32,012 --> 00:01:34,628
We'll be in Planet Rifle's jurisdiction soon.
4
00:01:38,252 --> 00:01:39,844
Cobra, what are you going to do?
5
00:01:39,932 --> 00:01:41,763
Do you want to stop?
6
00:01:44,892 --> 00:01:48,043
You haven't seen Jingalo for a long time.
7
00:01:49,151 --> 00:01:49,765
Yeh...
8
00:01:49,752 --> 00:01:54,598
It'll be 15 years since he built the Turtle.
9
00:01:55,332 --> 00:01:58,233
I wonder how that stubborn geezer
is doing.
10
00:01:58,772 --> 00:02:01,627
Though he's the best engineer in
the galaxy...
11
00:02:01,812 --> 00:02:05,373
all he's got on his mind is gold mines.
12
00:02:06,852 --> 00:02:09,548
You're not only wondering about Jingalo,
are you?
13
00:02:11,332 --> 00:02:14,358
His granddaughter, Yuuko, is going to be
20 this year.
14
00:02:15,932 --> 00:02:17,445
Yuuko...
15
00:02:18,452 --> 00:02:19,714
So it's decided then.
16
00:02:20,092 --> 00:02:21,605
Yes, let's go.
17
00:02:31,532 --> 00:02:36,117
THE UNDERGROUND
VISITORS!
18
00:02:41,412 --> 00:02:44,358
The city is really changed...
19
00:02:44,412 --> 00:02:46,448
It's gotten more dangerous.
20
00:02:46,652 --> 00:02:48,859
All the mines are being bought out,
21
00:02:49,012 --> 00:02:51,378
more and more people are leaving town.
22
00:02:51,452 --> 00:02:54,125
Thanks to that, the town is in decline...
23
00:02:54,072 --> 00:02:56,529
All we have now is the scum and bastards
around.
24
00:03:03,012 --> 00:03:04,172
What the hell?!
25
00:03:04,152 --> 00:03:06,097
It's a small road!
26
00:03:06,951 --> 00:03:07,770
Danm!
27
00:03:07,752 --> 00:03:10,710
This is not a place to drive like Hell's
Angels!
28
00:03:10,652 --> 00:03:11,676
So calm down, Cowboy.
29
00:03:11,772 --> 00:03:12,602
Shut up!
30
00:03:12,592 --> 00:03:14,537
I'm being chased by the Guild's Mobile
Riders!
31
00:03:14,612 --> 00:03:15,590
The Guild!?
32
00:03:18,732 --> 00:03:19,994
What?!
33
00:03:48,012 --> 00:03:50,139
That's terrible...
34
00:03:53,932 --> 00:03:54,864
We've been seen.
35
00:03:54,852 --> 00:03:55,876
Let's get him!
36
00:03:56,012 --> 00:03:56,785
Understood!
37
00:03:57,072 --> 00:03:58,096
This won't take long.
38
00:04:16,332 --> 00:04:18,129
What's with the shooting?!
39
00:04:18,212 --> 00:04:20,214
You're paying the hospital bill if get hit!
40
00:04:26,372 --> 00:04:27,691
Damn it!
41
00:04:57,932 --> 00:04:59,194
Emergency!
42
00:04:59,292 --> 00:05:02,853
A mobile unit was destroyed at point 397.
43
00:05:03,652 --> 00:05:04,835
Requesting reinforcements.
44
00:05:06,732 --> 00:05:09,712
The enemy's alone, but he has a powerful
weapon.
45
00:05:09,772 --> 00:05:12,627
He's moving from point seven to point nine.
46
00:05:15,812 --> 00:05:16,722
Roger.
47
00:05:16,712 --> 00:05:18,145
We have him on radar.
48
00:05:18,132 --> 00:05:20,828
Four riders are moving to point nine now.
49
00:05:21,332 --> 00:05:23,129
Wait for reinforcements.
50
00:05:32,332 --> 00:05:35,108
The old man will be surprised to see me.
51
00:05:37,112 --> 00:05:38,192
Go!
52
00:05:59,892 --> 00:06:01,302
Danm, what happened?
53
00:06:02,172 --> 00:06:03,400
It's all run down...
54
00:06:15,692 --> 00:06:16,750
Old man!
55
00:06:17,292 --> 00:06:18,429
Jingalo!
56
00:06:29,732 --> 00:06:30,790
Harvey!?
57
00:06:30,772 --> 00:06:32,205
Hey, it's Harvey!
58
00:06:34,012 --> 00:06:35,434
Who are you?
59
00:06:35,812 --> 00:06:37,325
It's me, Cobra!
60
00:06:37,692 --> 00:06:39,410
C-o-b-r-a.
61
00:06:39,572 --> 00:06:40,550
Cobra?
62
00:06:40,732 --> 00:06:42,654
That's a lie, your face is different.
63
00:06:42,732 --> 00:06:45,838
A lot's happened so I had to change
my face.
64
00:06:46,012 --> 00:06:47,115
Come on!
65
00:06:47,092 --> 00:06:48,116
Look closely.
66
00:06:49,572 --> 00:06:51,199
Wait a second...
67
00:06:51,672 --> 00:06:54,596
You're always so cautious, Harvey.
68
00:07:02,252 --> 00:07:06,222
That's plastic surgery, type 103.
69
00:07:06,252 --> 00:07:07,082
Well?
70
00:07:07,072 --> 00:07:08,710
Do you believe me now?
71
00:07:08,972 --> 00:07:10,109
Cobra!
72
00:07:13,492 --> 00:07:14,447
Hey, Harvey.
73
00:07:14,432 --> 00:07:15,353
What's the matter?
74
00:07:15,452 --> 00:07:16,794
What happened here?
75
00:07:17,212 --> 00:07:18,600
Watch this.
76
00:07:18,692 --> 00:07:20,034
A video tape?
77
00:07:25,492 --> 00:07:27,699
This is from one year ago.
78
00:07:31,012 --> 00:07:33,378
Thanks for coming, Cobra...
79
00:07:33,652 --> 00:07:34,710
Old man...
80
00:07:34,892 --> 00:07:37,543
I know it must be you...
81
00:07:37,652 --> 00:07:42,476
No one else but you would come here.
82
00:07:42,492 --> 00:07:44,494
I'll be dead soon.
83
00:07:44,812 --> 00:07:47,428
They got me and I'm in bad shape...
84
00:07:47,532 --> 00:07:50,763
I fought to protect my mine...
85
00:07:50,812 --> 00:07:52,848
but I'm too old for that...
86
00:07:52,932 --> 00:07:54,684
It's a pity.
87
00:07:54,812 --> 00:07:59,602
If I were young like you, I wouldn't have lost.
88
00:07:59,772 --> 00:08:05,005
The Pirate Guild came here two years ago.
89
00:08:05,012 --> 00:08:09,062
They started evicting people from
the mines.
90
00:08:09,732 --> 00:08:10,733
The Pirate Guild...
91
00:08:10,712 --> 00:08:11,428
Why?
92
00:08:11,612 --> 00:08:16,072
It looks like they have plans here.
93
00:08:16,452 --> 00:08:19,922
Cobra, I want you to do something for me.
94
00:08:20,092 --> 00:08:22,094
Not only did they take over my mine,
95
00:08:22,212 --> 00:08:25,852
they also kidnapped my granddaughter,
Yuuko.
96
00:08:25,892 --> 00:08:27,200
What?
97
00:08:38,212 --> 00:08:40,578
The Guild's base is underground.
98
00:08:40,652 --> 00:08:43,268
I built the MOLE to go there.
99
00:08:43,332 --> 00:08:45,254
Originally I built it find ore veins.
100
00:08:45,332 --> 00:08:48,563
It's more capable than the Guild's Mobile
Riders.
101
00:08:51,212 --> 00:08:54,192
Harvey knows where I hid the MOLE.
102
00:08:54,252 --> 00:08:58,666
Please Cobra, rescue my granddaughter
from the Guild...
103
00:09:01,252 --> 00:09:02,799
Old man...
104
00:09:04,812 --> 00:09:06,507
Cobra.
105
00:09:06,272 --> 00:09:07,603
Save Yuuko.
106
00:09:07,572 --> 00:09:08,596
Please save her!
107
00:09:15,292 --> 00:09:17,010
Cobra, where are you going?
108
00:09:17,332 --> 00:09:21,007
Harvey, take me to the MOLE.
109
00:09:21,372 --> 00:09:22,350
Cobra...
110
00:09:58,452 --> 00:09:59,510
What!?
111
00:10:19,012 --> 00:10:20,195
We got him.
112
00:10:30,252 --> 00:10:33,642
Looks like he fell off.
113
00:10:41,132 --> 00:10:42,190
What the hell?
114
00:10:42,172 --> 00:10:43,196
What's going on?!
115
00:10:46,812 --> 00:10:48,200
Shit!
116
00:10:52,412 --> 00:10:53,595
After him!
117
00:11:15,052 --> 00:11:16,235
Nice.
118
00:11:16,452 --> 00:11:19,478
Looks like they can't move on the sand.
119
00:11:22,052 --> 00:11:22,905
Adios!
120
00:11:23,012 --> 00:11:25,378
Have fun in the sand!
121
00:11:26,052 --> 00:11:28,054
Stop rock crushers!
122
00:11:31,412 --> 00:11:33,004
Activate the auxiliary system.
123
00:11:52,612 --> 00:11:53,613
Cobra.
124
00:11:53,592 --> 00:11:54,616
There!
125
00:11:56,372 --> 00:11:58,124
The MOLE is in there?
126
00:11:58,212 --> 00:11:59,349
Let's go then!
127
00:12:08,012 --> 00:12:09,047
Okay.
128
00:12:09,032 --> 00:12:10,056
Harvey, open it quick!
129
00:12:29,972 --> 00:12:32,418
Geez, they are really stubborn bastards!
130
00:12:41,131 --> 00:12:42,052
Good.
131
00:12:42,032 --> 00:12:44,990
It'll take them some time to get through
this.
132
00:12:47,492 --> 00:12:51,781
So this is the MOLE that old man Jingalo
built!
133
00:12:55,212 --> 00:12:59,057
It seems the test drive is going to be a little
rough.
134
00:13:08,412 --> 00:13:09,458
It's no good.
135
00:13:09,285 --> 00:13:10,855
Looks like that door is made of lode alloy.
136
00:13:12,612 --> 00:13:13,283
Alright!
137
00:13:13,292 --> 00:13:14,771
Retract the support system and break
through with...
138
00:13:14,852 --> 00:13:16,388
The Rolling Crushers!
139
00:13:25,012 --> 00:13:28,038
We sure have noisy visitors at the door!
140
00:13:28,612 --> 00:13:30,000
Okay then.
141
00:13:30,372 --> 00:13:32,863
Cobra, do you know how to pilot this?
142
00:13:32,972 --> 00:13:34,439
Leave it to me.
143
00:13:34,532 --> 00:13:38,707
If it's got an engine, I can drive it!
144
00:13:38,732 --> 00:13:40,973
I'll leave it to you, Cobra...
145
00:13:42,772 --> 00:13:43,750
Ok, good.
146
00:13:43,732 --> 00:13:44,756
A little more!
147
00:13:50,212 --> 00:13:52,214
Stand by, ok.
148
00:14:00,972 --> 00:14:01,904
Let's go!
149
00:14:08,332 --> 00:14:09,515
Ok, get him!
150
00:14:13,372 --> 00:14:14,179
What?!
151
00:14:26,572 --> 00:14:27,914
Requesting reinforcements!
152
00:14:28,012 --> 00:14:29,115
Requesting reinforcements!
153
00:14:29,212 --> 00:14:31,294
He's obtained a powerful MOLE!
154
00:14:31,412 --> 00:14:34,518
He's heading Southeast, bearing 123
degrees.
155
00:14:34,532 --> 00:14:38,207
All Mobile Riders are to pursue!
156
00:14:46,252 --> 00:14:47,765
Five of them, eh?
157
00:14:54,892 --> 00:14:56,848
Enemy confirmed at 70 degrees.
158
00:14:56,972 --> 00:14:59,748
Let's split into two groups and attack.
159
00:15:13,772 --> 00:15:15,114
You're terrible!
160
00:15:15,212 --> 00:15:18,807
With aim like that you couldn't hit a tree
with a shotgun.
161
00:15:19,012 --> 00:15:19,819
Cobra...
162
00:15:19,812 --> 00:15:20,631
Look out!
163
00:15:33,412 --> 00:15:35,573
His fire range is longer than ours.
164
00:15:35,652 --> 00:15:36,835
Close the distance!
165
00:15:36,812 --> 00:15:37,631
Roger!
166
00:15:43,852 --> 00:15:44,955
What!?
167
00:15:46,812 --> 00:15:49,383
Damn, he's behind me.
168
00:15:52,092 --> 00:15:52,945
I'm behind him!
169
00:15:52,932 --> 00:15:53,546
Roger!
170
00:15:53,652 --> 00:15:56,189
I'm moving in front of him.
171
00:15:59,212 --> 00:16:01,214
So, two ships from the front too.
172
00:16:01,412 --> 00:16:02,390
Alright!
173
00:16:03,852 --> 00:16:06,628
He's heading towards us at full speed!
174
00:16:08,412 --> 00:16:09,720
Idiots, shoot him down!
175
00:16:17,492 --> 00:16:18,834
Distance: 2000.
176
00:16:19,332 --> 00:16:20,594
1500.
177
00:16:20,972 --> 00:16:21,779
1000.
178
00:16:22,012 --> 00:16:22,615
800.
179
00:16:22,772 --> 00:16:23,625
600.
180
00:16:23,732 --> 00:16:24,744
500!
181
00:16:25,212 --> 00:16:26,315
Now!
182
00:16:37,452 --> 00:16:38,999
N 22, respond!
183
00:16:38,972 --> 00:16:40,508
N 23, what happened?!
184
00:16:40,852 --> 00:16:42,649
I'll let you live.
185
00:16:42,812 --> 00:16:45,838
You lead me right to the Guild base.
186
00:16:47,892 --> 00:16:48,972
Cobra.
187
00:16:48,952 --> 00:16:50,283
The temperature is rising!
188
00:16:50,472 --> 00:16:52,656
Yeah, because we're pretty deep.
189
00:17:08,092 --> 00:17:08,922
Look...
190
00:17:08,912 --> 00:17:10,140
It's amazing.
191
00:17:11,572 --> 00:17:14,063
Where does this cave lead to, anyway?
192
00:17:27,892 --> 00:17:29,814
What are they?
193
00:17:31,612 --> 00:17:32,715
Stay back!
194
00:17:35,452 --> 00:17:36,384
Yuuko!
195
00:17:37,812 --> 00:17:40,713
Yuuko!
196
00:17:40,652 --> 00:17:41,880
All is fine.
197
00:17:41,852 --> 00:17:43,285
Cobra came to rescue you!
198
00:17:45,812 --> 00:17:47,439
Yuuko, what's wrong?
199
00:17:51,932 --> 00:17:52,864
Shit!
200
00:18:07,212 --> 00:18:08,759
Yuuko, why you?
201
00:18:10,412 --> 00:18:13,438
Cobra, it's safe here.
202
00:18:14,532 --> 00:18:16,818
Yuuko, are you okay?!
203
00:18:17,092 --> 00:18:18,070
Cobra.
204
00:18:18,152 --> 00:18:20,814
Don't leave me behind.
205
00:18:20,972 --> 00:18:23,008
Sorry.
206
00:18:26,612 --> 00:18:28,330
But Yuuko what's going on here?
207
00:18:29,172 --> 00:18:33,222
This is the Guild's underground drug
factory.
208
00:18:34,772 --> 00:18:36,899
The lode ore-they get here...
209
00:18:37,172 --> 00:18:40,357
makes a drug 20 times more potent than
heroin.
210
00:18:40,852 --> 00:18:45,801
The people from the city are addicted and
forced to work here.
211
00:18:45,692 --> 00:18:46,716
All day and even night...
212
00:18:46,892 --> 00:18:48,848
But when the drug loses its effect,
213
00:18:48,932 --> 00:18:50,559
they end up like zombies...
214
00:18:50,532 --> 00:18:52,580
Just like those people out there.
215
00:18:52,732 --> 00:18:54,279
Living dead.
216
00:18:54,252 --> 00:18:55,788
Danm those bastards.
217
00:18:56,012 --> 00:18:58,116
As for me, I pretended I was addicted...
218
00:18:58,072 --> 00:19:00,632
so I was able to escape to the outside.
219
00:19:00,772 --> 00:19:01,784
What's that?
220
00:19:01,772 --> 00:19:03,000
It's the factory center.
221
00:19:07,572 --> 00:19:08,960
I see.
222
00:19:09,012 --> 00:19:11,014
They get the lode ore here...
223
00:19:11,092 --> 00:19:13,378
and then refine it in that tower.
224
00:19:13,452 --> 00:19:14,737
It's so big...
225
00:19:14,712 --> 00:19:16,657
It must exhaust at the surface...
226
00:19:16,972 --> 00:19:19,213
So we can escape there?
227
00:19:19,812 --> 00:19:22,053
In any case, let's go to the tower.
228
00:19:25,372 --> 00:19:26,589
Intruders located!
229
00:19:26,652 --> 00:19:28,938
They are heading toward the central tower.
230
00:19:29,012 --> 00:19:31,424
Stop them!
231
00:19:50,372 --> 00:19:51,634
We're surrounded!
232
00:19:55,212 --> 00:19:56,702
Hold on tight!
233
00:20:11,852 --> 00:20:13,479
It's the power plant.
234
00:20:13,532 --> 00:20:15,898
They use the magma's heat to operate.
235
00:20:17,892 --> 00:20:18,870
Wait a sec!
236
00:20:19,212 --> 00:20:20,395
That's it!
237
00:20:25,532 --> 00:20:28,228
Time for some big fireworks!
238
00:20:33,772 --> 00:20:34,909
We have trouble.
239
00:20:34,892 --> 00:20:36,940
The power plant is going critical!
240
00:20:37,092 --> 00:20:37,990
What?
241
00:20:38,372 --> 00:20:39,600
Quick, shut it down!
242
00:20:39,692 --> 00:20:41,694
It's not functioning!
243
00:20:50,212 --> 00:20:52,214
It's about to explode!
244
00:20:52,172 --> 00:20:52,991
Hurry!
245
00:20:55,692 --> 00:20:57,694
Mobile Riders evacuate!
246
00:21:03,212 --> 00:21:05,009
Sorry, but I'm borrowing this.
247
00:21:06,732 --> 00:21:08,199
Ok, we're taking off.
248
00:21:16,652 --> 00:21:17,960
What's he doing?
249
00:21:18,052 --> 00:21:20,293
He's going into the ventilation system!
250
00:21:26,412 --> 00:21:27,822
Cobra, we're falling!
251
00:21:27,792 --> 00:21:28,508
We're falling!
252
00:21:28,493 --> 00:21:29,312
We're falling, Cobra!
253
00:21:29,812 --> 00:21:30,665
It's fine.
254
00:21:30,852 --> 00:21:31,671
Watch!
255
00:21:38,052 --> 00:21:39,394
We're rising!?
256
00:21:40,492 --> 00:21:44,269
The energy explosion caused the lava to
rise.
257
00:21:44,812 --> 00:21:48,373
It'll take us up to the surface!
258
00:22:02,452 --> 00:22:03,589
It's so beautiful...
259
00:22:03,732 --> 00:22:06,997
Maybe that was too much for a few bad
guys.
260
00:22:07,252 --> 00:22:08,082
Cobra...
261
00:22:08,072 --> 00:22:08,788
Thank you.
262
00:22:08,892 --> 00:22:10,894
Grandfather can rest in peace now.
263
00:22:12,412 --> 00:22:16,667
Having a date with you on a lava river is
kinda romantic...
264
00:22:16,792 --> 00:22:18,407
Oh, Cobra
265
00:22:18,812 --> 00:22:20,097
Hey stop!
266
00:22:20,072 --> 00:22:21,608
Don't touch her!
267
00:22:23,132 --> 00:22:25,134
What are you doing, you little bastard?!
268
00:22:25,653 --> 00:22:27,757
You're just jealous aren't you?
269
00:22:27,713 --> 00:22:28,429
No!
270
00:22:28,414 --> 00:22:29,130
Yes!
271
00:22:28,915 --> 00:22:30,041
No!
16872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.