Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,433 --> 00:00:22,666
SPACE ADVENTURE COBRA
2
00:02:16,100 --> 00:02:18,933
120º 4' longitude.
3
00:02:18,966 --> 00:02:20,966
38º 30' latitude.
4
00:02:21,366 --> 00:02:23,566
If the map is right, it should be here.
5
00:02:23,800 --> 00:02:24,366
A pyramid...
6
00:02:25,366 --> 00:02:26,966
Hmm? A pyramid?
7
00:02:34,733 --> 00:02:35,533
Wait a sec!
8
00:02:39,400 --> 00:02:40,466
What's that?
9
00:02:40,566 --> 00:02:43,000
Doesn't it look like a sweet custard tart?
10
00:02:44,400 --> 00:02:46,566
Looks like we found it!
11
00:02:46,900 --> 00:02:49,033
There lies the Ultimate Weapon.
12
00:02:54,400 --> 00:02:57,200
ZADOS THE SAND PLANET
13
00:03:05,900 --> 00:03:06,700
What the hell!?
14
00:03:06,933 --> 00:03:08,900
It seems we can't go anywhere
unannounced!
15
00:03:08,966 --> 00:03:10,933
There's a ship above us.
16
00:03:15,266 --> 00:03:16,866
A TTM 12?
17
00:03:17,066 --> 00:03:17,933
The Side Winder!
18
00:03:18,633 --> 00:03:20,433
It's the Snow Gorillas' ship!
19
00:03:20,533 --> 00:03:21,200
What?
20
00:03:21,166 --> 00:03:22,100
The Snow Gorillas?
21
00:03:33,900 --> 00:03:34,733
Cobra,
22
00:03:34,700 --> 00:03:38,866
I have to thank you for leading us to
the Ultimate Weapon.
23
00:03:39,766 --> 00:03:41,233
That voice... Sandra?
24
00:03:41,466 --> 00:03:43,500
Ah, you remember me?
25
00:03:43,666 --> 00:03:45,033
It's an honor.
26
00:03:45,866 --> 00:03:49,566
What a surprise to find such a beautiful girl
in a place like this.
27
00:03:49,600 --> 00:03:51,533
How did you know where to find us?
28
00:03:51,500 --> 00:03:53,033
Asked the cops?
29
00:03:56,233 --> 00:04:00,300
I hid a micro-transmitter in Dominique's
ear.
30
00:04:01,266 --> 00:04:03,300
She never knew about it.
31
00:04:03,666 --> 00:04:04,466
What!?
32
00:04:05,366 --> 00:04:06,833
So...
33
00:04:07,266 --> 00:04:09,400
Did you follow us all the way from
Lourouge?
34
00:04:09,900 --> 00:04:10,600
Yes.
35
00:04:10,600 --> 00:04:15,000
We let you lead the way to the Ultimate
Weapon.
36
00:04:15,033 --> 00:04:16,066
And now we have no use for you.
37
00:04:17,333 --> 00:04:19,133
You must die!
38
00:04:29,233 --> 00:04:30,633
Don't underestimate us!
39
00:04:30,766 --> 00:04:35,900
With the money I put into this ship, I
could've bought an entire fleet!
40
00:04:39,533 --> 00:04:40,933
The Turtle vanished!
41
00:04:41,266 --> 00:04:42,400
Lmpossible!
42
00:04:46,900 --> 00:04:48,633
It's behind us!
43
00:04:49,400 --> 00:04:50,866
I can't believe that...
44
00:04:50,833 --> 00:04:51,966
What happened?
45
00:04:53,433 --> 00:04:57,266
"Professor" Sandra doesn't know about
anti-acceleration?
46
00:04:57,366 --> 00:05:01,266
The Turtle can stop in a second
47
00:05:02,200 --> 00:05:05,466
You had us earlier.
48
00:05:06,200 --> 00:05:08,766
Now it's your turn!
49
00:05:08,733 --> 00:05:09,533
Evil bitch!
50
00:05:16,766 --> 00:05:18,033
The engine's on fire!
51
00:05:18,000 --> 00:05:19,033
This ship is through!
52
00:05:20,200 --> 00:05:21,166
Land immediately!
53
00:05:25,600 --> 00:05:27,266
Launch the Black Sheep!
54
00:05:53,166 --> 00:05:54,233
What's that?
55
00:05:56,766 --> 00:05:58,133
Don't let her go!
56
00:06:03,066 --> 00:06:04,900
damn, we can't see it.
57
00:06:07,300 --> 00:06:08,100
Cobra, look!
58
00:06:08,100 --> 00:06:08,800
It's Sandra!
59
00:06:08,800 --> 00:06:09,600
What?
60
00:06:09,800 --> 00:06:11,733
She's headed right for the pyramid
61
00:06:21,933 --> 00:06:24,333
Lady, stop her from getting there!
62
00:06:24,600 --> 00:06:24,900
Ok!
63
00:06:30,700 --> 00:06:31,533
Black Sheep!
64
00:06:38,033 --> 00:06:38,566
Fire!
65
00:06:41,833 --> 00:06:43,300
Where's that coming from?
66
00:06:43,400 --> 00:06:44,233
Somewhere from the sand!
67
00:06:44,666 --> 00:06:46,666
I can't see it clearly.
68
00:06:58,833 --> 00:07:00,600
This looks like the entrance.
69
00:07:12,966 --> 00:07:14,966
I'll destroy you through the sand!
70
00:07:27,666 --> 00:07:28,233
Ok.
71
00:07:28,533 --> 00:07:32,100
If we continue shooting this mole Sandra
will get to the Ultimate weapon first!
72
00:07:32,266 --> 00:07:34,400
Do or die, let's force a landing!
73
00:07:34,666 --> 00:07:35,033
Ok.
74
00:07:54,566 --> 00:07:55,300
Alright Lady,
75
00:07:55,266 --> 00:07:56,300
I leave the rest to you!
76
00:07:59,233 --> 00:08:00,000
Wait, I'm coming too
77
00:08:00,233 --> 00:08:00,633
Dominique.
78
00:08:02,000 --> 00:08:05,066
If you want Cobra to succeed, let him do it
alone.
79
00:08:14,633 --> 00:08:15,433
Fire!
80
00:08:20,766 --> 00:08:21,266
damn, it's no good!
81
00:08:21,766 --> 00:08:24,800
They blocked the entrance and put
a shield up.
82
00:08:28,800 --> 00:08:31,533
How long will the shield hold up?
83
00:08:31,933 --> 00:08:32,733
20 minutes.
84
00:08:33,033 --> 00:08:33,933
But don't worry.
85
00:08:34,300 --> 00:08:37,033
Cobra will be back before it stops work.
86
00:08:37,666 --> 00:08:38,766
I hope so...
87
00:09:00,433 --> 00:09:01,766
A gravity-less zone!?
88
00:09:57,733 --> 00:09:58,666
A maze?
89
00:09:58,733 --> 00:10:00,933
I'm great at these things!
90
00:10:01,366 --> 00:10:02,100
So...
91
00:10:05,000 --> 00:10:06,700
Here, right here!
92
00:10:07,633 --> 00:10:08,566
Hmm?
93
00:10:08,800 --> 00:10:09,700
No, not there.
94
00:10:10,866 --> 00:10:12,700
There, yes there!
95
00:10:14,033 --> 00:10:14,966
Back to the beginning.
96
00:10:25,466 --> 00:10:27,266
What, a piano string?
97
00:10:40,433 --> 00:10:40,833
Cobra,
98
00:10:41,366 --> 00:10:47,433
Can you dodge my Lightning Gun in this
piano string net?
99
00:10:50,100 --> 00:10:52,933
You felt lonely and wait for me, isn't it
Sandra?
100
00:10:53,100 --> 00:10:54,000
Exactly.
101
00:10:54,400 --> 00:10:57,033
Am I not good enough to have a date with
you here?
102
00:10:57,333 --> 00:10:59,466
Yeah, yeah, this is a perfect...
103
00:10:59,733 --> 00:11:00,433
place...
104
00:11:15,400 --> 00:11:16,633
Ouch!
105
00:11:30,433 --> 00:11:30,900
So?
106
00:11:32,033 --> 00:11:32,966
Sorry, Cobra.
107
00:11:33,133 --> 00:11:34,066
Our date is over.
108
00:11:34,433 --> 00:11:35,933
You have to die!
109
00:11:36,566 --> 00:11:38,100
Oh, no, no, no
110
00:11:38,566 --> 00:11:39,633
Sorry but...
111
00:11:39,766 --> 00:11:41,800
It's you who spoiled the atmosphere here.
112
00:11:44,466 --> 00:11:45,500
Die!
113
00:11:54,600 --> 00:11:57,166
Iron absorbs your lightning!
114
00:11:57,566 --> 00:11:58,366
damn you!
115
00:12:17,566 --> 00:12:18,666
Show me what you've got.
116
00:12:18,633 --> 00:12:19,766
Come on, shoot me, Sandra!
117
00:12:41,000 --> 00:12:43,033
Looks like the rain has ended.
118
00:12:45,100 --> 00:12:46,700
Here I come!
119
00:12:49,066 --> 00:12:50,300
Wait!
120
00:13:44,366 --> 00:13:45,466
No shit...
121
00:14:08,100 --> 00:14:10,066
Which way to the king's tomb?
122
00:14:10,133 --> 00:14:12,066
Find it with your detector!
123
00:14:27,900 --> 00:14:29,433
It should be this way...
124
00:14:53,000 --> 00:14:54,100
Skeletons!
125
00:14:54,066 --> 00:14:55,100
So many...
126
00:15:12,166 --> 00:15:13,333
This is it!
127
00:15:13,433 --> 00:15:14,466
The royal tomb!
128
00:15:15,400 --> 00:15:17,400
That's where the Ultimate Weapon is!
129
00:15:33,533 --> 00:15:34,566
Dobel, what is it?
130
00:15:39,433 --> 00:15:41,433
There's something down there!
131
00:16:18,866 --> 00:16:21,700
The royal guard vs. Your dog...
132
00:16:21,666 --> 00:16:23,100
I know for sure who will lose!
133
00:16:32,733 --> 00:16:34,533
You are in too much of a hurry!
134
00:16:35,066 --> 00:16:40,300
Instead of worrying about me, worry about
your beast fighting to the very end!
135
00:17:02,866 --> 00:17:03,233
Dobel!?
136
00:17:26,066 --> 00:17:27,200
What's wrong Sandra?
137
00:17:27,166 --> 00:17:28,200
Isn't it your turn now?
138
00:17:28,633 --> 00:17:29,466
Come on!
139
00:17:29,466 --> 00:17:30,500
Avenge your beast!
140
00:18:01,233 --> 00:18:02,300
Sandra!
141
00:18:02,600 --> 00:18:03,400
You're cheater!
142
00:18:15,566 --> 00:18:16,400
Cobra!
143
00:18:16,500 --> 00:18:18,300
The royal guard is all yours!
144
00:18:29,800 --> 00:18:31,300
I've made it this far.
145
00:18:31,266 --> 00:18:33,300
I'll open this, no matter what!
146
00:19:10,700 --> 00:19:11,933
Here it is!
147
00:19:17,366 --> 00:19:19,266
A computer with encryption!
148
00:19:19,566 --> 00:19:21,233
But, it's an old model.
149
00:19:22,366 --> 00:19:24,033
Way too easy!
150
00:20:14,533 --> 00:20:16,000
The kings' tomb!
151
00:20:16,100 --> 00:20:18,066
I've finally made it!
152
00:20:31,500 --> 00:20:32,066
Cobra!?
153
00:20:33,933 --> 00:20:35,300
You sure took my time!
154
00:20:35,266 --> 00:20:36,600
I've waited for hours!
155
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
How did you get here?
156
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
Simple luck!
157
00:20:40,066 --> 00:20:44,733
Followed by the guard, I arrived under this
room.
158
00:20:44,800 --> 00:20:45,733
So?
159
00:20:45,733 --> 00:20:46,666
So what?
160
00:20:46,900 --> 00:20:48,800
And where's the Ultimate Weapon?
161
00:20:52,100 --> 00:20:54,100
That's very funny!
162
00:20:54,866 --> 00:20:56,033
Look!
163
00:20:56,566 --> 00:21:00,266
It's all old stones, jewels and crowns...
164
00:21:02,000 --> 00:21:03,933
There's no weapon here!
165
00:21:04,066 --> 00:21:05,000
This can't be!
166
00:21:05,400 --> 00:21:06,866
Whatever you say.
167
00:21:06,833 --> 00:21:08,366
But if there's nothing, then there's nothing!
168
00:21:08,566 --> 00:21:12,900
Either someone be here before us, or it
doesn't exist...
169
00:21:12,933 --> 00:21:14,933
So what do you think...
170
00:21:16,666 --> 00:21:17,233
Listen!
171
00:21:17,533 --> 00:21:20,366
To end it like this, it would be a shame.
172
00:21:20,833 --> 00:21:22,600
Let's split it 50/50.
173
00:21:22,566 --> 00:21:26,233
With this treasure you'll quickly find a guy!
174
00:21:28,600 --> 00:21:30,500
Only look at that sapphire!
175
00:21:30,600 --> 00:21:33,200
The galactic treasure is nothing compared
to this!
176
00:21:36,933 --> 00:21:38,033
Come on, Sandra.
177
00:21:38,000 --> 00:21:38,933
Accept...
178
00:21:39,100 --> 00:21:42,133
You must be tired of the fighting.
179
00:21:42,200 --> 00:21:43,000
Yeah, I guess.
180
00:21:43,566 --> 00:21:45,766
In that case, this will be enough for me.
181
00:21:46,966 --> 00:21:48,433
You aren't that selfish.
182
00:21:48,533 --> 00:21:50,800
What's that dusty egg?
183
00:21:52,733 --> 00:21:54,766
Right, it seems like an egg.
184
00:21:56,233 --> 00:21:57,700
But...
185
00:21:57,666 --> 00:21:58,700
But?
186
00:22:09,400 --> 00:22:10,300
Don't you know, Cobra.
187
00:22:10,400 --> 00:22:13,433
It's the treasure described in the "Mars
Ancient History" texts.
188
00:22:13,633 --> 00:22:14,933
The Ultimate Weapon!
189
00:22:16,300 --> 00:22:17,033
Wh... What?
11692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.