Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,820 --> 00:00:21,989
SPACE ADVENTURE COBRA
2
00:01:22,482 --> 00:01:25,485
RESURRECTION OF
THE PSYCHO-GUN!
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,523
damn... l'm so tired.
4
00:01:29,590 --> 00:01:34,127
Nothing is worse to be bored and broke,
after a hard work...
5
00:01:34,528 --> 00:01:36,063
Seriously it's too hard.
6
00:01:37,965 --> 00:01:39,566
Shut up...
7
00:01:40,400 --> 00:01:42,669
Shut the fuck up, I said
8
00:01:44,238 --> 00:01:45,539
Wake up Johnson!
9
00:01:45,606 --> 00:01:47,007
How long are you planning to sleep?
10
00:01:47,774 --> 00:01:49,276
Stop Ben!
11
00:01:52,112 --> 00:01:53,313
Good morning Johnson...
12
00:01:53,313 --> 00:01:54,615
How are you?
13
00:01:54,882 --> 00:01:56,950
Never been better, moron!
14
00:01:56,917 --> 00:01:58,785
Your breakfast is ready!
15
00:01:59,987 --> 00:02:01,121
Eat fast!
16
00:02:01,121 --> 00:02:04,191
The enterprise is waiting for you.
17
00:02:04,124 --> 00:02:05,759
I know!
18
00:02:07,828 --> 00:02:10,130
My firm can't stand lateness.
19
00:02:10,464 --> 00:02:12,366
Ben, do me a favour...
20
00:02:12,432 --> 00:02:15,702
Would you please stop throwing the clock
at me!
21
00:02:19,573 --> 00:02:20,674
Wait a sec!
22
00:02:20,807 --> 00:02:23,510
SUNDAY, the 7th
23
00:02:24,711 --> 00:02:26,280
It's Sunday, shit!
24
00:02:27,814 --> 00:02:29,283
What's wrong with you, Ben?
25
00:02:29,249 --> 00:02:31,351
Sunday nobody works! Everybody is still
sleeping!
26
00:02:34,087 --> 00:02:35,455
I swear... one day
27
00:02:35,556 --> 00:02:38,825
I'll buy a first class, top notch android.
28
00:02:38,759 --> 00:02:41,295
I'd get rid of this junk!
29
00:02:41,695 --> 00:02:43,197
But with my income...
30
00:02:43,197 --> 00:02:45,165
damn, those androids are too expensive...
31
00:02:45,532 --> 00:02:46,967
I made some coffee.
32
00:02:46,934 --> 00:02:47,668
Drink!
33
00:02:49,169 --> 00:02:51,238
Is it good?
34
00:02:51,572 --> 00:02:54,107
Yep, it's normal.
35
00:02:54,474 --> 00:02:55,209
Hey, stop!
36
00:02:55,209 --> 00:02:56,210
What is it, Johnson?
37
00:02:57,311 --> 00:02:59,680
I just remembered something important!
38
00:02:59,646 --> 00:03:02,983
Today is Bonus day!
39
00:03:04,952 --> 00:03:08,956
So... M-U-L-E 47-734
40
00:03:16,230 --> 00:03:19,399
Oh no! Only seven credits?
41
00:03:21,201 --> 00:03:23,770
How can we go to other planets with that?
42
00:03:26,974 --> 00:03:32,813
Simple employees like me have to stay
home and watch TV
43
00:03:41,989 --> 00:03:43,423
Don't be bitter, Johnson.
44
00:03:43,390 --> 00:03:45,125
Oh yes, I am bitter!
45
00:03:45,092 --> 00:03:49,062
What about going to see the cheap
Trip movies?
46
00:03:49,163 --> 00:03:50,597
Trip movie?
47
00:03:50,564 --> 00:03:51,365
Oh, right!
48
00:03:51,365 --> 00:03:53,634
Dreams on demand...
49
00:03:54,234 --> 00:03:55,702
Prices are rather cheap.
50
00:04:22,763 --> 00:04:24,264
Welcome, Sir.
51
00:04:24,665 --> 00:04:26,099
Welcome.
52
00:04:29,169 --> 00:04:31,238
Whoah! What a service!
53
00:04:31,205 --> 00:04:33,240
It's really a nice place!
54
00:04:33,574 --> 00:04:36,610
What kind of dream would you like, Sir?
55
00:04:36,844 --> 00:04:38,278
What kind do you have?
56
00:04:38,545 --> 00:04:39,980
We have several menus
57
00:04:40,247 --> 00:04:43,183
History, space opera, love
58
00:04:43,584 --> 00:04:46,587
spy, war, and knights of the middle ages...
59
00:04:46,687 --> 00:04:49,289
We have all that you desire.
60
00:04:49,256 --> 00:04:50,557
OK, sounds good.
61
00:04:51,124 --> 00:04:53,093
So what about having a drink with me?
62
00:04:53,794 --> 00:04:55,796
Sorry, we don't have that dream.
63
00:04:56,029 --> 00:04:56,964
Oh, yeah...
64
00:04:57,064 --> 00:04:58,665
What would you like?
65
00:04:58,632 --> 00:05:04,505
I don't really know, but let start reasonably
66
00:05:04,972 --> 00:05:05,672
Go on.
67
00:05:05,806 --> 00:05:10,377
A king with a harem, spaceship captain
68
00:05:10,444 --> 00:05:16,149
a perfect superman who battles monsters.
69
00:05:16,049 --> 00:05:18,619
God! What a unusual dream.
70
00:05:19,253 --> 00:05:20,854
Ye, it sounds stupid but it's my only dream.
71
00:05:21,355 --> 00:05:23,690
We don't have that Trip card
72
00:05:23,624 --> 00:05:26,493
let's take the closest one.
73
00:05:26,426 --> 00:05:28,228
Go on, please!
74
00:05:31,565 --> 00:05:35,736
Stimulating your brain, the Trip movies
system
75
00:05:35,669 --> 00:05:39,806
will materialize your subconscious desires
76
00:05:40,240 --> 00:05:45,479
So, the Trip card can extract the dream
from your soul
77
00:05:45,546 --> 00:05:47,848
It's not just a dream
78
00:05:47,848 --> 00:05:49,850
you will be the hero
79
00:05:49,850 --> 00:05:52,686
You will also remember it as if it really
happened
80
00:05:52,719 --> 00:05:55,255
I'll leave you in the dream world
81
00:06:05,999 --> 00:06:09,102
That was really a fantastic dream
82
00:06:09,369 --> 00:06:13,340
In that dream, I was a huge muscular man.
83
00:06:13,240 --> 00:06:16,944
I travelled through space with my Armaroid
Lady
84
00:06:17,444 --> 00:06:21,248
I was Cobra, a lone pirate.
85
00:06:23,750 --> 00:06:29,623
I fought intergalactic patrols on the red
planet
86
00:06:38,365 --> 00:06:42,236
I battled the barbarians!
87
00:06:47,608 --> 00:06:50,377
It's the world I desired!
88
00:06:50,444 --> 00:06:54,114
Perpetual action in an exciting life!
89
00:06:58,685 --> 00:07:00,888
I get everything I want...
90
00:07:01,588 --> 00:07:07,928
Even love from the second Swan-nebula
beauties
91
00:07:08,162 --> 00:07:10,030
I'm truly invincible!
92
00:07:10,464 --> 00:07:15,269
Even the other pirates were afraid of me.
93
00:07:23,644 --> 00:07:29,082
They feared the Psycho-gun hidden
in my left arm!
94
00:07:32,052 --> 00:07:34,488
So I was free to do anything I want.
95
00:07:34,454 --> 00:07:37,825
Then people who wanted to kill me started
to appear
96
00:07:38,125 --> 00:07:40,627
Those guys from The Pirate Guild.
97
00:07:41,528 --> 00:07:44,665
Unlike me, because I work alone
98
00:07:44,631 --> 00:07:48,802
they established a network of intergalactic
pirates.
99
00:07:48,769 --> 00:07:51,138
Some kind of mafia actually
100
00:07:51,104 --> 00:07:52,272
Too hard!
101
00:07:52,773 --> 00:07:55,108
Since I refused to join the Guild...
102
00:07:55,042 --> 00:07:57,277
they have a grudge against me.
103
00:07:58,345 --> 00:08:03,550
I told them that I didn't like their numbers,
nor their cruelty
104
00:08:03,450 --> 00:08:07,721
and that the best pirate was a loner!
105
00:08:15,929 --> 00:08:18,499
I am Vaiken, a chief in the Guild.
106
00:08:21,235 --> 00:08:25,105
I came to this desert in order to pursue you.
107
00:08:26,106 --> 00:08:27,674
Come on.
108
00:08:27,741 --> 00:08:29,676
Think again!
109
00:08:29,710 --> 00:08:31,278
Our Guild is great!
110
00:08:31,245 --> 00:08:33,280
You could make friends and big money.
111
00:08:57,704 --> 00:09:02,576
The Guild put a ransom on my head since
that incident...
112
00:09:02,976 --> 00:09:06,313
So, the Guild chases me
113
00:09:06,280 --> 00:09:09,116
and so do street jerks!
114
00:09:24,164 --> 00:09:26,934
But my name is Cobra!
115
00:09:27,201 --> 00:09:30,637
The immortal with the Psycho-gun!
116
00:09:35,209 --> 00:09:36,844
How was your Trip?
117
00:09:36,810 --> 00:09:37,744
Excellent!
118
00:09:37,744 --> 00:09:38,979
I'm still excited!
119
00:09:38,846 --> 00:09:42,015
The space adventurer pirate Cobra!
120
00:09:42,850 --> 00:09:44,251
That's odd.
121
00:09:44,251 --> 00:09:47,721
Pirates weren't supposed to be in your
dream.
122
00:09:48,355 --> 00:09:51,391
It was the harem king, spaceship captain
123
00:09:51,525 --> 00:09:56,129
It's strange. Error probability is only
1/550,000
124
00:09:56,029 --> 00:09:59,199
Anyway, I had fun!
125
00:10:09,843 --> 00:10:11,879
The pirate Cobra, hmm?
126
00:10:12,112 --> 00:10:14,681
Different from being a simple employee.
127
00:10:16,250 --> 00:10:19,920
I have the impression to be full of energy...
128
00:10:22,055 --> 00:10:25,292
I'll try some new experiences.
129
00:10:33,967 --> 00:10:36,136
Sir, may I see your member card.
130
00:10:36,770 --> 00:10:39,907
This casino is for registered members only.
131
00:10:40,174 --> 00:10:42,643
It's a luxurious casino!
132
00:10:43,944 --> 00:10:45,345
I'm glad hear it...
133
00:10:47,881 --> 00:10:51,118
But I don't have a member's card
134
00:10:51,919 --> 00:10:53,587
In that case you must leave!
135
00:10:53,687 --> 00:10:54,922
Leave me alone!
136
00:10:54,888 --> 00:10:55,689
I'm Cobra!
137
00:10:56,590 --> 00:10:58,058
I'm joking!
138
00:10:58,492 --> 00:11:00,694
Come on man, don't be such a jerk.
139
00:11:01,161 --> 00:11:03,030
Anyway I have money... so what a problem?
140
00:11:16,510 --> 00:11:19,146
38 Red, 38 Red.
141
00:11:22,549 --> 00:11:23,750
I won!
142
00:11:26,954 --> 00:11:29,056
9 Black, 9 Black.
143
00:11:29,389 --> 00:11:30,123
Woah!
144
00:11:29,890 --> 00:11:31,625
Ye, I won again! Yes!
145
00:11:31,959 --> 00:11:33,760
I've got some lucky fingers!
146
00:11:36,864 --> 00:11:39,800
26 Black, 26 Black.
147
00:11:40,868 --> 00:11:42,769
I've just won 3 years salary!
148
00:11:42,736 --> 00:11:44,371
What a lucky day!
149
00:11:44,438 --> 00:11:45,973
Well, it's time to quit!
150
00:11:45,939 --> 00:11:47,474
At games, timing is everything.
151
00:11:49,176 --> 00:11:50,577
Exchange this, please.
152
00:11:50,811 --> 00:11:51,812
Yes!
153
00:11:52,312 --> 00:11:53,313
Here, a tip.
154
00:11:54,882 --> 00:11:58,152
Cobra the pirate could have been a great
player!
155
00:12:00,521 --> 00:12:05,192
Sorry to disturb you, but the director wants
to see you personaly.
156
00:12:05,159 --> 00:12:06,360
Me? Why?
157
00:12:06,426 --> 00:12:08,495
He wants to congratulate you.
158
00:12:08,996 --> 00:12:09,863
Ah, Ok!
159
00:12:09,830 --> 00:12:12,933
It's usual to congratulate big winners.
160
00:12:12,866 --> 00:12:15,936
Heh, I'd like to offer you a drink myself.
161
00:12:19,773 --> 00:12:20,674
Director.
162
00:12:20,641 --> 00:12:21,675
Here he is.
163
00:12:22,609 --> 00:12:23,644
Come here.
164
00:12:25,746 --> 00:12:26,547
Hmm?
165
00:12:26,613 --> 00:12:28,148
I think I've seen you before
166
00:12:32,152 --> 00:12:34,688
You would be... Vaiken?
167
00:12:38,559 --> 00:12:41,829
Yeah, you really are Vaiken!
168
00:12:45,966 --> 00:12:48,869
Vaiken, one of The Guilds'chiefs!
169
00:12:51,638 --> 00:12:52,639
What?
170
00:13:05,085 --> 00:13:06,253
The Guild?
171
00:13:06,453 --> 00:13:10,190
I was already told about such an
organization.
172
00:13:10,324 --> 00:13:13,060
But I'm sure you are mistaken, sir.
173
00:13:13,093 --> 00:13:15,596
I am Jack, Jack Chris.
174
00:13:15,529 --> 00:13:17,264
Only the director of this casino.
175
00:13:20,033 --> 00:13:22,135
And who would you be?
176
00:13:22,402 --> 00:13:23,470
I'm Cobra.
177
00:13:23,537 --> 00:13:24,972
C-O-B-R-A.
178
00:13:27,474 --> 00:13:29,309
Actually, I play his character!
179
00:13:32,479 --> 00:13:34,681
How so?
180
00:13:34,715 --> 00:13:38,652
I saw your twin brother in a Trip movie!
181
00:13:39,119 --> 00:13:40,154
A Trip movie?
182
00:13:40,053 --> 00:13:41,355
He, he, very funny.
183
00:13:42,322 --> 00:13:45,559
Ok boys, get him back and take care of him
184
00:13:45,759 --> 00:13:47,828
Yes, boss!
185
00:13:54,168 --> 00:13:55,769
That bastard, he almost freaked me out!
186
00:13:56,670 --> 00:14:00,974
What a stupid, Cobra can't have such
a dumb face!
187
00:14:12,786 --> 00:14:13,654
Hmm?
188
00:14:13,754 --> 00:14:14,855
Where are we?
189
00:14:15,989 --> 00:14:17,224
Isn't it obvious?
190
00:14:17,391 --> 00:14:18,826
The execution chamber!
191
00:14:19,193 --> 00:14:20,961
You won too much!
192
00:14:22,095 --> 00:14:24,498
Aren't you a bit stingy?
193
00:14:24,531 --> 00:14:26,667
It's our policy!
194
00:14:26,767 --> 00:14:29,570
Sorry, You must vanish!
195
00:14:34,174 --> 00:14:36,076
It's so stupid!
196
00:14:36,109 --> 00:14:39,446
I won't get killed for some roulette profits.
197
00:14:40,481 --> 00:14:43,083
Don't overexert yourself.
198
00:14:43,083 --> 00:14:44,351
Why not have a little fun?
199
00:14:44,151 --> 00:14:45,886
He'll die anyway.
200
00:14:54,995 --> 00:14:56,196
Is it finished?
201
00:14:56,597 --> 00:14:58,465
No, not yet.
202
00:15:36,370 --> 00:15:37,037
Wait!
203
00:15:37,004 --> 00:15:37,938
I'll do it myself.
204
00:16:06,633 --> 00:16:09,636
Psycho-gun! Psycho-gun! Psycho-gun!
205
00:16:09,670 --> 00:16:11,071
Psycho-gun?
206
00:16:15,409 --> 00:16:17,077
What's that!?
207
00:16:17,277 --> 00:16:18,512
My left hand?
208
00:16:18,479 --> 00:16:19,813
Where is my left hand?
209
00:16:20,113 --> 00:16:21,548
My left hand!
210
00:16:22,149 --> 00:16:23,050
What the hell?
211
00:16:23,050 --> 00:16:24,284
The Psycho-gun?
212
00:16:30,624 --> 00:16:32,025
Unbelievable!
213
00:16:32,125 --> 00:16:34,127
What's happening?
214
00:16:51,812 --> 00:16:52,946
Ben!
215
00:16:53,013 --> 00:16:54,014
Welcome back.
216
00:16:54,281 --> 00:16:56,316
Close everything!
217
00:16:56,316 --> 00:16:57,751
Heh, what the... Quick!
218
00:17:00,988 --> 00:17:03,624
Hey! That left arm...
219
00:17:03,957 --> 00:17:08,595
Yeah! It grew by itself.
220
00:17:08,529 --> 00:17:09,897
It's like in a dream.
221
00:17:24,444 --> 00:17:25,546
Wait, Ben!
222
00:17:25,512 --> 00:17:26,547
That's odd!
223
00:17:27,047 --> 00:17:28,782
How long have I been here?
224
00:17:28,749 --> 00:17:30,083
Well... hmm...
225
00:17:30,050 --> 00:17:31,485
For five years
226
00:17:32,286 --> 00:17:33,821
What, five years?
227
00:17:34,688 --> 00:17:35,789
That's odd.
228
00:17:36,156 --> 00:17:40,861
I don't have any memories from before that
time.
229
00:17:52,573 --> 00:17:56,643
That's what Cobra used in my dream!
230
00:17:56,877 --> 00:17:57,744
Yes...
231
00:17:57,744 --> 00:17:58,979
That's it...
232
00:18:00,647 --> 00:18:02,282
I begin to remember!
233
00:18:06,386 --> 00:18:07,855
Ben, the ceiling!
234
00:18:26,707 --> 00:18:27,841
Is it over?
235
00:18:27,808 --> 00:18:29,143
Seems that it's over...
236
00:18:29,109 --> 00:18:31,078
I can't take it anymore.
237
00:18:35,149 --> 00:18:35,849
Ben!
238
00:18:38,452 --> 00:18:40,053
It's finished Cobra!
239
00:18:40,120 --> 00:18:40,954
Don't move!
240
00:18:41,388 --> 00:18:43,757
We searched for you quite a long time.
241
00:18:43,724 --> 00:18:46,493
It was also very extensively searching.
242
00:18:47,227 --> 00:18:51,999
We couldn't expecte, you have changed
your face, so hardly we would find you.
243
00:18:51,932 --> 00:18:56,470
But your Psycho-gun in your arm
betrayed you
244
00:18:56,370 --> 00:19:01,341
You are the only guy in the universe with
such a weapon.
245
00:19:01,375 --> 00:19:06,513
Shooting it at the casino, sure was a stupid
move.
246
00:19:06,513 --> 00:19:11,685
I never believed that accident rumour.
247
00:19:12,152 --> 00:19:13,554
You are Cobra.
248
00:19:13,554 --> 00:19:16,924
You don't die that easily!
249
00:19:18,559 --> 00:19:19,993
Turn around...
250
00:19:20,260 --> 00:19:21,595
slowly.
251
00:19:23,197 --> 00:19:26,700
Let's settle our old score.
252
00:19:26,633 --> 00:19:30,838
Five years I'm searching for you to revenge
my lost eye.
253
00:19:31,071 --> 00:19:32,973
You think you can get me like this?
254
00:19:33,040 --> 00:19:35,876
You forgot my partner.
255
00:19:35,909 --> 00:19:36,777
What?
256
00:19:36,743 --> 00:19:39,012
My partner, Armaroid Lady.
257
00:20:05,239 --> 00:20:06,507
Shit!
258
00:20:28,829 --> 00:20:32,432
So, the dream I had was reality then?
259
00:20:32,533 --> 00:20:33,233
Yes...
260
00:20:33,800 --> 00:20:39,039
Instead of moving the dream into your
subconscious,
261
00:20:38,972 --> 00:20:42,509
the Trip movie awoke your memories
262
00:20:43,177 --> 00:20:46,947
Even though you sealed them and changed
your face
263
00:20:48,448 --> 00:20:49,616
Right!
264
00:20:49,716 --> 00:20:51,018
Five years ago...
265
00:20:51,051 --> 00:20:55,222
I had gotten fed up with that permanent
chase
266
00:20:55,155 --> 00:20:59,426
I wanted to forget the world of blood and
the dead...
267
00:21:00,160 --> 00:21:01,628
What will you do?
268
00:21:01,962 --> 00:21:04,565
The Guild will chase you again
269
00:21:05,933 --> 00:21:08,068
Would you like to see me with a third
face?
270
00:21:08,969 --> 00:21:10,070
I don't know...
271
00:21:11,872 --> 00:21:15,108
To be honest, I like this face.
272
00:21:15,175 --> 00:21:15,809
Oh yeah?
273
00:21:19,746 --> 00:21:21,181
I tell you... Lady...
274
00:21:21,348 --> 00:21:23,283
humans can be strange...
275
00:21:23,750 --> 00:21:30,424
When their lives are calm, they want them
to be exciting.
276
00:21:30,757 --> 00:21:32,526
Let's go then, Cobra.
277
00:21:32,493 --> 00:21:34,127
We have a lot to do.
278
00:21:34,261 --> 00:21:35,429
I know.
279
00:22:05,159 --> 00:22:06,860
Cobra, it's not over yet!
18229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.