All language subtitles for Wrecked - 1x04 - The Community Pile.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:08,037 We're gathered here today 2 00:00:08,062 --> 00:00:13,183 to witness the holy union of Jess Kato and Todd Hinkle. 3 00:00:13,208 --> 00:00:14,993 I can't believe this is actually happening. 4 00:00:15,018 --> 00:00:16,222 I can. 5 00:00:16,247 --> 00:00:17,829 It's all I've ever wanted. 6 00:00:17,854 --> 00:00:22,642 Todd has chosen to recite his vows in Jess' native language. 7 00:00:22,667 --> 00:00:25,170 Babe, you learned Japanese for me?! 8 00:00:25,195 --> 00:00:27,408 _ 9 00:00:27,433 --> 00:00:28,368 _ 10 00:00:28,393 --> 00:00:30,362 Oh, my God! 11 00:00:31,257 --> 00:00:35,442 _ 12 00:00:35,467 --> 00:00:39,356 _ 13 00:00:39,381 --> 00:00:45,276 _ 14 00:00:45,301 --> 00:00:49,722 _ 15 00:00:49,747 --> 00:00:54,410 _ 16 00:00:54,624 --> 00:00:59,603 _ 17 00:00:59,628 --> 00:01:04,453 _ 18 00:01:05,880 --> 00:01:07,015 Arigato. 19 00:01:07,040 --> 00:01:09,297 I love you so much. 20 00:01:09,322 --> 00:01:11,425 And now the rings. 21 00:01:15,117 --> 00:01:16,617 My God, babe! 22 00:01:17,365 --> 00:01:18,770 It's so beautiful. Is that... 23 00:01:18,795 --> 00:01:19,995 My Callaway. 24 00:01:20,020 --> 00:01:22,874 I melted it down and forged this ring. 25 00:01:23,363 --> 00:01:26,525 After all, it's just a golf club. 26 00:01:26,850 --> 00:01:28,944 That's what I said! 27 00:01:29,246 --> 00:01:30,921 Todd... 28 00:01:31,247 --> 00:01:35,219 do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 29 00:01:35,332 --> 00:01:37,153 Abso-lutely. 30 00:01:37,178 --> 00:01:38,736 - Yes! - Forever? 31 00:01:38,761 --> 00:01:41,160 Like, you're 100% sure? 32 00:01:41,185 --> 00:01:42,262 Of course. 33 00:01:42,417 --> 00:01:43,952 It's been seven years. 34 00:01:43,986 --> 00:01:46,289 I think I'd know after seven years. 35 00:01:50,260 --> 00:01:55,000 Then I can now pronounce you Mr. and Mrs. Todd Kato. 36 00:02:10,362 --> 00:02:13,190 Ohh! Oh! 37 00:02:13,215 --> 00:02:14,416 Todd! 38 00:02:14,450 --> 00:02:16,176 - What? What, what, what, what, what?! - Todd! 39 00:02:16,201 --> 00:02:19,478 Oh, Jesus! Ew! Who beefed in here? 40 00:02:19,503 --> 00:02:22,415 Oh, Jess, go outside if you have to fart. 41 00:02:22,440 --> 00:02:23,609 Todd! 42 00:02:23,634 --> 00:02:24,705 What are we doing? 43 00:02:24,978 --> 00:02:27,224 Well, I was trying to sleep. 44 00:02:27,249 --> 00:02:28,773 No, Todd, I'm serious. 45 00:02:28,798 --> 00:02:30,267 We've been together for seven years. 46 00:02:30,292 --> 00:02:32,692 Do you want to build a life with me or not? 47 00:02:33,834 --> 00:02:35,436 Do I really have to answer this right now? 48 00:02:35,461 --> 00:02:37,154 Oh, my God! 49 00:02:37,179 --> 00:02:38,704 I'm sleeping outside! 50 00:02:38,729 --> 00:02:40,732 Jess, come on! It's the middle of the night. 51 00:02:40,757 --> 00:02:42,993 I get sleepy brain. You know that. 52 00:02:43,018 --> 00:02:44,437 Jess! 53 00:02:44,462 --> 00:02:46,429 Jess! Come on! 54 00:02:46,899 --> 00:02:48,984 Bugs out here! 55 00:02:49,009 --> 00:02:50,029 Jess?! 56 00:02:50,054 --> 00:02:52,023 ♪♪ 57 00:02:52,048 --> 00:02:53,446 Holy hell. 58 00:02:53,472 --> 00:02:54,866 Why is the water so high? 59 00:02:55,315 --> 00:02:56,764 The pile! 60 00:02:56,789 --> 00:02:58,452 Guys! 61 00:02:58,961 --> 00:03:00,531 Guys! 62 00:03:00,975 --> 00:03:02,419 The stuff! 63 00:03:02,444 --> 00:03:05,643 All the chips... so many chips! 64 00:03:05,668 --> 00:03:06,612 Hurry! 65 00:03:06,637 --> 00:03:08,456 The tide is gonna take... 66 00:03:10,999 --> 00:03:14,152 ...all the stuff. 67 00:03:14,428 --> 00:03:17,412 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 68 00:03:17,437 --> 00:03:18,610 Yep. 69 00:03:18,635 --> 00:03:20,464 Yep, looks like the tide got 70 00:03:20,489 --> 00:03:22,392 the community pile during the night. 71 00:03:22,417 --> 00:03:23,936 The ocean can be a fickle bitch. 72 00:03:23,961 --> 00:03:25,206 Wait, so all the airline food 73 00:03:25,231 --> 00:03:26,763 and sun block and first-aid stuff... 74 00:03:26,788 --> 00:03:28,011 It's all just gone? 75 00:03:28,036 --> 00:03:29,620 The only thing left are those two bags, 76 00:03:29,645 --> 00:03:31,022 and they're both completely empty. 77 00:03:31,173 --> 00:03:33,545 And I haven't been able to catch any boar in a couple of days. 78 00:03:33,570 --> 00:03:36,347 Damn it! Whose genius idea was it 79 00:03:36,372 --> 00:03:37,967 to put all of our stuff next to the water? 80 00:03:37,992 --> 00:03:39,791 Well, at this point, does it even matter? 81 00:03:39,816 --> 00:03:40,688 It was Turdhole's. 82 00:03:40,713 --> 00:03:41,909 Oh, come on, Karen! 83 00:03:41,934 --> 00:03:43,694 I didn't want the jungle bugs to get in. 84 00:03:43,719 --> 00:03:45,455 You shitting me, Turdhole?! 85 00:03:45,480 --> 00:03:47,224 I should kill you. 86 00:03:47,619 --> 00:03:49,007 Oh! 87 00:03:49,032 --> 00:03:50,783 I'm so tired of this island. 88 00:03:51,074 --> 00:03:52,509 Pack... 89 00:03:52,534 --> 00:03:55,622 think of it as your sacrifice to the ocean. 90 00:03:55,647 --> 00:03:59,585 Enjoy those peanut butter-filled pretzels, Mother Gaia. 91 00:03:59,611 --> 00:04:00,618 Are you high right now? 92 00:04:00,643 --> 00:04:02,258 A little bit, yeah. 93 00:04:03,051 --> 00:04:04,921 Hey, Jess, I need to talk to you. 94 00:04:04,946 --> 00:04:05,975 What do you want, Todd? 95 00:04:06,000 --> 00:04:08,295 Meet me in the tent in 10, please. 96 00:04:11,825 --> 00:04:13,226 Owen: Okay. 97 00:04:13,539 --> 00:04:15,928 Relax. You can do this. 98 00:04:16,154 --> 00:04:17,580 Deep breath. 99 00:04:25,540 --> 00:04:27,894 Owen, hurry up, I got to go! 100 00:04:27,919 --> 00:04:29,388 I'm going, okay? 101 00:04:29,413 --> 00:04:32,756 Okay. 102 00:04:32,781 --> 00:04:33,900 You're in a safe place. 103 00:04:33,925 --> 00:04:37,127 You're in a beautiful marble bathroom. 104 00:04:37,456 --> 00:04:39,342 What do you got? What do you got here? 105 00:04:39,367 --> 00:04:42,330 There's a big... big old roll of double-ply right there. 106 00:04:42,355 --> 00:04:43,961 Okay. Here we go. 107 00:04:46,745 --> 00:04:49,303 Other people have to use the shit hole... 108 00:04:49,328 --> 00:04:50,974 Diane, I am going! 109 00:04:50,999 --> 00:04:53,102 One second! 110 00:04:53,615 --> 00:04:54,910 Whew. 111 00:04:56,128 --> 00:04:57,909 Nobody's here. Nobody's here. 112 00:04:57,935 --> 00:05:01,738 You are all alone. 113 00:05:01,763 --> 00:05:04,189 Owen, it has been half an hour! 114 00:05:04,213 --> 00:05:05,813 Don't look at me! 115 00:05:05,839 --> 00:05:08,133 What do you want, Todd? 116 00:05:11,371 --> 00:05:12,772 Oh, my God! 117 00:05:12,797 --> 00:05:13,972 Jess? 118 00:05:13,996 --> 00:05:15,441 Babe? 119 00:05:15,467 --> 00:05:17,020 Will you... 120 00:05:17,045 --> 00:05:19,564 check this shit out! 121 00:05:20,089 --> 00:05:21,548 W-What? 122 00:05:21,573 --> 00:05:22,916 What... What is this? 123 00:05:22,941 --> 00:05:25,044 It's the community pile. I saved it, 124 00:05:25,069 --> 00:05:26,821 and now everyone thinks it's gone. 125 00:05:26,846 --> 00:05:29,020 How rad is that? 126 00:05:29,434 --> 00:05:30,956 Why do you look so disappointed? 127 00:05:30,981 --> 00:05:33,362 No, no, no. There's, like, a ton of beef jerky in here. 128 00:05:33,387 --> 00:05:34,703 This stuff belongs to everyone, okay? 129 00:05:34,728 --> 00:05:36,467 No, no, no, no. They think it's gone. 130 00:05:36,492 --> 00:05:37,835 This is ours now. 131 00:05:37,860 --> 00:05:39,096 Jess... 132 00:05:39,407 --> 00:05:41,307 Baby, this is for us. 133 00:05:41,332 --> 00:05:42,731 All right, remember what you said. 134 00:05:42,756 --> 00:05:43,987 You want to build a life together. 135 00:05:44,012 --> 00:05:45,747 Well, that's what I'm trying to do. 136 00:05:45,772 --> 00:05:47,736 And this... this can be... 137 00:05:47,761 --> 00:05:49,593 our nest egg. 138 00:05:51,034 --> 00:05:53,425 Oh, my God, you are so unbelievable! 139 00:05:53,961 --> 00:05:55,585 What are you talking about?! 140 00:05:55,610 --> 00:05:57,759 When I said that, Todd, I wasn't talking about things. 141 00:05:57,784 --> 00:06:00,189 - Hey, keep your voice down. - I was talking about a proposal. 142 00:06:00,214 --> 00:06:00,837 What?! 143 00:06:04,159 --> 00:06:08,126 I thought you were going to propose to me on this trip. 144 00:06:08,151 --> 00:06:11,122 But instead, it was a "Hangover 2" locations tour. 145 00:06:11,950 --> 00:06:13,817 You love the Wolf Pack. 146 00:06:15,470 --> 00:06:16,645 When I first met you, 147 00:06:16,670 --> 00:06:18,668 I thought you were the coolest senior at ASU. 148 00:06:18,693 --> 00:06:20,128 - I was. - And when we both graduated, 149 00:06:20,153 --> 00:06:23,550 I followed you to Scottsdale because we had fun together. 150 00:06:24,017 --> 00:06:25,469 But now... 151 00:06:26,408 --> 00:06:28,206 ...I need something more. 152 00:06:28,541 --> 00:06:30,398 Okay, Jess, just... 153 00:06:30,423 --> 00:06:31,502 Return the stuff 154 00:06:31,527 --> 00:06:34,678 or I'll tell everyone you took it. 155 00:06:42,577 --> 00:06:43,545 Pack: Chet? 156 00:06:43,579 --> 00:06:44,614 Chet?! 157 00:06:44,646 --> 00:06:46,789 Chet?! Chet?! 158 00:06:46,814 --> 00:06:48,282 Oh, hi. Hey, whoa. 159 00:06:48,314 --> 00:06:50,026 Hey, little man. What's up? 160 00:06:50,051 --> 00:06:51,185 I'm done with this island. 161 00:06:51,217 --> 00:06:53,320 There's no food. It's all in the water somewhere. 162 00:06:53,345 --> 00:06:56,208 I'm starving. I'm covered in rashes right now. 163 00:06:56,233 --> 00:06:57,453 I don't have my jacket anymore. 164 00:06:57,478 --> 00:06:58,871 You want to know why? 165 00:06:58,896 --> 00:07:00,264 That dude's wearing it. 166 00:07:00,322 --> 00:07:01,853 Okay, it doesn't even fit him! 167 00:07:01,878 --> 00:07:04,448 And I can't get it back because he doesn't know English. 168 00:07:04,473 --> 00:07:07,184 So whatever it is that has you all chill 169 00:07:07,209 --> 00:07:09,985 and totally okay with dying here, I want in. 170 00:07:10,010 --> 00:07:11,526 I want to do your drugs. 171 00:07:11,551 --> 00:07:15,720 Buddy, drugs are for expansion, not escapesion. 172 00:07:15,964 --> 00:07:19,408 You do not want drugs. 173 00:07:19,433 --> 00:07:22,803 Yes... I... do. 174 00:07:25,146 --> 00:07:26,514 - All right. - Great. 175 00:07:26,539 --> 00:07:27,498 But you got to promise to expand. 176 00:07:27,523 --> 00:07:29,695 Yeah, yeah, I'll open up my mind, whatever, expansion. 177 00:07:29,720 --> 00:07:31,338 Dope, dope, dope, dope. 178 00:07:31,363 --> 00:07:32,264 Beautiful. 179 00:07:32,289 --> 00:07:33,691 Follow me. 180 00:07:33,716 --> 00:07:35,896 What? Where are we going? Why can't we do drugs here? 181 00:07:35,921 --> 00:07:39,136 Easy! First I'm gonna take you on a vision quest, man. 182 00:07:39,161 --> 00:07:41,480 We're gonna explore your unconscious. 183 00:07:41,505 --> 00:07:42,823 It's gonna be a lot of fun. 184 00:07:42,847 --> 00:07:46,112 I, for one, am very excited about being inside you. 185 00:07:46,137 --> 00:07:48,384 That's very weird. Don't say that. 186 00:07:49,581 --> 00:07:50,981 Hey, where's my SkyMall? 187 00:07:51,006 --> 00:07:52,734 I lost it. Okay? 188 00:07:52,759 --> 00:07:54,688 Yeesh! What's up with you? 189 00:07:54,713 --> 00:07:57,681 I don't know, Danny. Maybe it's that we're starving. 190 00:07:57,705 --> 00:08:01,335 Or maybe that it feels like a hot fart outside all the time. 191 00:08:01,360 --> 00:08:04,589 Owen, come on. It's me. What's going on? 192 00:08:08,112 --> 00:08:13,375 Ever since the crash, I have not been able to, uh... 193 00:08:14,250 --> 00:08:16,525 - To go. - To go? 194 00:08:16,550 --> 00:08:18,187 - To evacuate. - Evacuate, like the plane? 195 00:08:18,212 --> 00:08:19,847 To go, dude. I haven't been able to go. 196 00:08:19,872 --> 00:08:20,952 To go? Where do you have to go? We're on the island. 197 00:08:20,977 --> 00:08:22,045 We're kind of stuck here. 198 00:08:22,070 --> 00:08:23,272 To go. 199 00:08:23,651 --> 00:08:25,299 - Like poop? - Yeah, poop. 200 00:08:25,324 --> 00:08:27,208 Oh. Owen, it's been like two weeks. 201 00:08:27,233 --> 00:08:29,175 - Has it been two weeks? - I think. 202 00:08:29,200 --> 00:08:31,959 Oh, my G... I know it's been two weeks, man. 203 00:08:31,984 --> 00:08:32,767 I'm just... 204 00:08:32,792 --> 00:08:35,648 There's people everywhere, always. 205 00:08:35,673 --> 00:08:37,903 And I have to be alone. 206 00:08:38,754 --> 00:08:41,329 All right. Come with me. 207 00:08:41,354 --> 00:08:43,968 There's something I need to show you. 208 00:08:47,856 --> 00:08:49,124 Todd? 209 00:08:49,149 --> 00:08:51,516 I gave you a chance to tell them yourself. 210 00:08:51,649 --> 00:08:54,295 Fine. Coming in! 211 00:08:56,149 --> 00:08:57,502 Oh, hey. 212 00:08:57,527 --> 00:08:58,368 What's happening? 213 00:08:58,393 --> 00:09:01,335 Look, Jess, the truth is, 214 00:09:01,359 --> 00:09:03,926 I was going to propose to you on this trip. 215 00:09:03,951 --> 00:09:05,119 I was just... 216 00:09:05,144 --> 00:09:07,119 waiting for the perfect moment. 217 00:09:07,785 --> 00:09:09,711 But then I realized... 218 00:09:10,794 --> 00:09:15,725 that every moment with you is perfection. 219 00:09:16,682 --> 00:09:18,384 Jess... 220 00:09:18,409 --> 00:09:20,596 will you marry me? 221 00:09:20,621 --> 00:09:22,371 Oh, my God! 222 00:09:22,397 --> 00:09:24,556 Babe, yes, of course! 223 00:09:24,580 --> 00:09:26,355 Dope. 224 00:09:26,381 --> 00:09:29,170 And you won't tell anyone about the stuff, right? 225 00:09:29,297 --> 00:09:30,631 What? 226 00:09:30,655 --> 00:09:32,292 Oh, God, Jess. 227 00:09:32,563 --> 00:09:34,633 Look, if I didn't save this crap, 228 00:09:34,658 --> 00:09:36,104 the tide would have swept it away. 229 00:09:36,129 --> 00:09:38,976 We can't trust those dodo brains out there. 230 00:09:39,465 --> 00:09:41,266 We can only trust each other. 231 00:09:41,291 --> 00:09:42,904 I-I guess, I... 232 00:09:42,929 --> 00:09:45,132 Babe, are we a team? 233 00:09:45,463 --> 00:09:47,303 Or not? 234 00:09:50,004 --> 00:09:51,519 Hell yeah, we are. 235 00:09:51,544 --> 00:09:52,543 - Mm-hmm. - Whoo! 236 00:09:52,568 --> 00:09:54,567 Ow! 237 00:09:54,592 --> 00:09:55,983 I knew you'd say yes. 238 00:09:56,009 --> 00:09:58,383 I knew you'd waffle, and then you'd cave. 239 00:09:58,820 --> 00:10:01,223 Danny, where are you taking me? 240 00:10:01,248 --> 00:10:01,920 Shh! 241 00:10:01,945 --> 00:10:04,191 Don't shush! I am a grown man. 242 00:10:04,217 --> 00:10:06,320 What could be so secret you shush me? 243 00:10:07,043 --> 00:10:08,865 That. 244 00:10:09,443 --> 00:10:11,249 Mother of God. 245 00:10:11,274 --> 00:10:15,170 The center cabin bathroom. It just landed here? 246 00:10:15,195 --> 00:10:16,938 I found it a few days ago. 247 00:10:17,038 --> 00:10:19,440 Had I known, I would have told you earlier. 248 00:10:19,465 --> 00:10:20,899 I'm a shy pooper myself. 249 00:10:20,924 --> 00:10:21,610 Jesus! 250 00:10:21,635 --> 00:10:24,019 - Have you told anyone about this? - No. 251 00:10:24,044 --> 00:10:26,505 The others, they cannot find this, Danny. 252 00:10:26,530 --> 00:10:28,586 They're animals. They're animals, Danny! 253 00:10:28,611 --> 00:10:30,301 - They'll tear it apart. - Owen! Owen, Owen... 254 00:10:30,326 --> 00:10:32,261 You're safe here, okay? 255 00:10:32,286 --> 00:10:35,118 This will just be our little secret. 256 00:10:36,976 --> 00:10:38,870 Danny, thank you. 257 00:10:39,335 --> 00:10:40,991 Thank you. 258 00:10:41,016 --> 00:10:42,462 Yeah. 259 00:11:01,280 --> 00:11:04,178 Oh, my God, this is so good. 260 00:11:04,203 --> 00:11:06,987 Yeah. Melty Pop-Tarts are the best. 261 00:11:07,012 --> 00:11:07,848 Mm-hmm. 262 00:11:07,873 --> 00:11:10,169 And anyone who doesn't like Brown Sugar-Cinnamon... 263 00:11:10,573 --> 00:11:12,297 can go to Hell. 264 00:11:12,322 --> 00:11:13,952 I have to admit, 265 00:11:13,977 --> 00:11:16,384 it is very nice having sun block. 266 00:11:16,409 --> 00:11:18,103 Yeah, well... 267 00:11:18,128 --> 00:11:21,265 maybe your future husband isn't so selfish after all. 268 00:11:21,289 --> 00:11:23,376 Maybe not. 269 00:11:25,577 --> 00:11:27,126 What the hell was that? 270 00:11:27,151 --> 00:11:27,630 I don't know. 271 00:11:27,655 --> 00:11:28,863 All right. Hold on. 272 00:11:28,889 --> 00:11:30,289 - Go check it out. - Hold on. 273 00:11:30,313 --> 00:11:31,647 Stay here. 274 00:11:43,319 --> 00:11:45,519 Whoa! Awesome! 275 00:11:45,544 --> 00:11:47,519 What are they fighting over? 276 00:11:47,545 --> 00:11:48,759 Airline pretzels. 277 00:11:48,784 --> 00:11:50,235 They're fighting over airline pretzels? 278 00:11:50,261 --> 00:11:52,589 It's the only food we have left. 279 00:11:53,113 --> 00:11:55,348 Finish him! 280 00:11:56,917 --> 00:11:58,389 Oh! Yeah. 281 00:11:58,414 --> 00:11:59,589 Whoa. 282 00:11:59,614 --> 00:12:01,709 Oh, wow. 283 00:12:01,733 --> 00:12:04,965 These guys must really be hungry, then, huh? 284 00:12:06,105 --> 00:12:08,188 Is that brown sugar-cinnamon on your mouth? 285 00:12:08,213 --> 00:12:11,268 What? No, the Pop-Tarts washed out to sea. 286 00:12:11,293 --> 00:12:12,604 Let me taste it. 287 00:12:12,629 --> 00:12:14,066 - Taste? - Come on. Let me taste it. 288 00:12:14,091 --> 00:12:15,972 Hey, hey! Hey, no, no, no! 289 00:12:15,997 --> 00:12:19,364 Get off of me, you pervert! 290 00:12:21,927 --> 00:12:24,365 Isn't it glorious, Pack? 291 00:12:24,515 --> 00:12:26,086 You know the Iroquois Nation 292 00:12:26,111 --> 00:12:28,501 used to call their land chimi-chok chok... 293 00:12:28,634 --> 00:12:30,262 for "sacred mother." 294 00:12:30,287 --> 00:12:32,958 How did they say, "Can we do the drugs now, please?!" 295 00:12:32,982 --> 00:12:34,317 Look around, man! 296 00:12:34,342 --> 00:12:35,998 Get high on this, brother. 297 00:12:36,023 --> 00:12:37,616 Listen to that waterfall. 298 00:12:37,641 --> 00:12:38,771 Just trees and bullshit. 299 00:12:38,796 --> 00:12:41,206 Just do me a favor. Open one eye. 300 00:12:41,231 --> 00:12:42,638 Open the other eye. 301 00:12:42,663 --> 00:12:43,982 Now see. 302 00:12:44,007 --> 00:12:45,894 Okay? What else do you need? 303 00:12:45,918 --> 00:12:48,053 What about my Audi?! Huh? 304 00:12:48,078 --> 00:12:51,420 I just bought a charcoal-gray Audi. 305 00:12:51,445 --> 00:12:57,319 Buddy, it's just rubber and metal and whistles and glass. 306 00:12:57,344 --> 00:12:59,447 Who cares about your Audi? Your legs, dude! 307 00:12:59,472 --> 00:13:00,587 Don't... All right, don't. 308 00:13:00,612 --> 00:13:02,918 Your legs are flesh Audis. 309 00:13:02,943 --> 00:13:04,188 Yeah, I'm out of here, man. 310 00:13:04,213 --> 00:13:07,717 Thank you, Chet, for this enormous waste of time! 311 00:13:07,742 --> 00:13:09,785 I just want to do drugs, okay? 312 00:13:09,810 --> 00:13:11,145 And you had to be a turd! 313 00:13:11,174 --> 00:13:12,875 I'm going to the beach. 314 00:13:13,043 --> 00:13:14,997 - Hey, Pack? - What? 315 00:13:15,022 --> 00:13:17,758 You and I are brothers in this existential search for wisdom, 316 00:13:17,783 --> 00:13:19,740 and I was just wondering... Wow, man! 317 00:13:19,765 --> 00:13:21,381 Dang, that was fast. 318 00:13:26,882 --> 00:13:28,150 ♪ Sunshine ♪ 319 00:13:28,175 --> 00:13:29,566 ♪ Don't you hide away ♪ 320 00:13:29,591 --> 00:13:31,255 ♪ I want sunshine ♪ 321 00:13:31,280 --> 00:13:35,806 ♪ Each and every day ♪ 322 00:13:39,237 --> 00:13:40,662 ♪ Sunshine ♪ 323 00:13:40,687 --> 00:13:42,462 Ah, I love that bathroom. 324 00:13:42,487 --> 00:13:45,638 I used to hide from passengers in that bathroom. 325 00:13:45,663 --> 00:13:46,886 - No kidding. - Yes. 326 00:13:46,911 --> 00:13:49,581 Hey, hey! Hey, whoa! 327 00:13:49,606 --> 00:13:52,518 How did that get there? 328 00:13:54,236 --> 00:13:56,517 Can you imagine if I took this back to camp? 329 00:13:56,542 --> 00:13:58,377 They'd have found the bathroom for sure. 330 00:13:58,402 --> 00:13:59,230 That cannot happen. 331 00:13:59,255 --> 00:14:00,405 No. 332 00:14:06,165 --> 00:14:09,774 ♪♪ 333 00:14:18,494 --> 00:14:21,142 Karen: Ooh, beautiful rock. How did he hide that? 334 00:14:21,167 --> 00:14:22,704 Did he swallow it and crap it out? 335 00:14:22,728 --> 00:14:24,990 No, Karen, he didn't crap it out. 336 00:14:25,015 --> 00:14:26,751 Oh, look, it's Diane from Toledo. 337 00:14:26,776 --> 00:14:29,247 Oh, Jess, I heard you got engaged! 338 00:14:29,272 --> 00:14:30,374 Let me see your ring. 339 00:14:30,399 --> 00:14:31,982 What do you think? 340 00:14:32,007 --> 00:14:34,110 That is my ring? 341 00:14:34,135 --> 00:14:35,271 - What? - What? 342 00:14:35,296 --> 00:14:37,654 That's my ring. Read the inscription. 343 00:14:37,679 --> 00:14:39,447 "To Diane. 344 00:14:39,472 --> 00:14:42,175 We'll always have Toledo." 345 00:14:42,199 --> 00:14:43,030 See? 346 00:14:43,055 --> 00:14:44,858 But why would Todd have this? 347 00:14:44,883 --> 00:14:46,221 It's got to be a mistake. 348 00:14:46,246 --> 00:14:48,345 Or he didn't bring a ring 349 00:14:48,370 --> 00:14:49,739 'cause he doesn't want to marry you. 350 00:14:50,340 --> 00:14:52,430 Seems pretty obvious. 351 00:14:53,547 --> 00:14:54,919 What? 352 00:14:54,944 --> 00:14:57,047 Why are you looking at me like that? 353 00:14:57,192 --> 00:15:00,657 You're right, Chet, it is glorious. 354 00:15:00,682 --> 00:15:01,807 Cool. How do you feel? 355 00:15:01,832 --> 00:15:03,558 I feel like I'm finally at peace. 356 00:15:03,583 --> 00:15:04,817 Go in deeper, Pack. 357 00:15:04,842 --> 00:15:07,006 What's making you so relaxed? 358 00:15:07,031 --> 00:15:07,979 Drugs. 359 00:15:08,004 --> 00:15:12,090 No, uh, you're surrendering to the island, bro. 360 00:15:12,116 --> 00:15:13,938 It's mostly drugs. 361 00:15:13,962 --> 00:15:16,098 You don't have any more fancy cars. 362 00:15:16,123 --> 00:15:18,758 You don't have to follow any stupid corporate ladders 363 00:15:18,783 --> 00:15:19,969 all the way up. 364 00:15:19,994 --> 00:15:21,802 All the hard work you've been doing 365 00:15:21,826 --> 00:15:24,809 for all these years is gone. 366 00:15:24,834 --> 00:15:25,723 It's gone? 367 00:15:25,749 --> 00:15:29,252 And the only thing that's left is the jungle. 368 00:15:29,277 --> 00:15:35,417 And you... primal-ass, raw-ass wild Pack. 369 00:15:35,843 --> 00:15:36,975 Wild Pack? 370 00:15:37,000 --> 00:15:39,670 You okay, little buddy? Pack? 371 00:15:39,695 --> 00:15:40,996 What did you give me? 372 00:15:41,021 --> 00:15:43,398 The most powerful drug of all, bro... 373 00:15:43,423 --> 00:15:44,773 Truth. 374 00:15:44,798 --> 00:15:46,653 No, seriously. What was it? 375 00:15:46,679 --> 00:15:48,798 Was it, like, MDMA or, like, acid? 376 00:15:48,822 --> 00:15:50,157 Yeah, that was just Claritin, man. 377 00:15:50,182 --> 00:15:52,151 - What?! - Yeah. I get, like, a runny nose. 378 00:15:52,176 --> 00:15:54,582 You gave me a Claritin?! Why?! 379 00:15:54,607 --> 00:15:56,646 So you'd think I was giving you drugs and you'd listen to me. 380 00:15:56,671 --> 00:15:57,542 A-doi! 381 00:15:57,567 --> 00:16:00,237 My heart... it's beating very fast. 382 00:16:00,262 --> 00:16:01,230 I can't breathe. 383 00:16:01,255 --> 00:16:04,181 Oh, that sounds like a... like an actual panic attack. 384 00:16:04,207 --> 00:16:05,420 Oh, there's too many people! 385 00:16:05,444 --> 00:16:06,406 Pack! 386 00:16:08,259 --> 00:16:09,207 Pack! 387 00:16:09,232 --> 00:16:11,414 Pack, the beach is that way! 388 00:16:14,031 --> 00:16:16,326 What's going on? Another pretzel fight? 389 00:16:16,351 --> 00:16:17,639 Todd? 390 00:16:18,115 --> 00:16:19,954 Where did you get this ring? 391 00:16:19,979 --> 00:16:21,812 Uh... 392 00:16:22,127 --> 00:16:25,755 the most expensive jewelry store in all Scottsdale. 393 00:16:25,780 --> 00:16:27,082 You're welcome. 394 00:16:27,543 --> 00:16:29,713 Ow! What's up your butt? 395 00:16:29,738 --> 00:16:31,339 You're a liar, Todd! 396 00:16:31,364 --> 00:16:32,677 That's Diane's ring! 397 00:16:32,702 --> 00:16:34,501 So why are you throwing it in the sand? 398 00:16:34,526 --> 00:16:36,173 You were never gonna propose, Todd. 399 00:16:36,198 --> 00:16:38,790 Why are you so obsessed with getting married? 400 00:16:38,815 --> 00:16:41,086 I just wanted a commitment, Todd. 401 00:16:41,111 --> 00:16:43,948 A promise that in 10 years, you're not just gonna trade up. 402 00:16:43,973 --> 00:16:46,017 You're being insane right now. 403 00:16:46,041 --> 00:16:47,881 There's no way I could trade up from you. 404 00:16:47,906 --> 00:16:48,858 Crowd: Aw! 405 00:16:48,884 --> 00:16:51,561 You're, like, the hottest chick I ever banged. 406 00:16:51,586 --> 00:16:52,538 Ugh. 407 00:16:52,563 --> 00:16:54,011 Look... 408 00:16:54,036 --> 00:16:56,205 I know I screwed the pooch, 409 00:16:56,230 --> 00:16:59,754 but being engaged to you today, it was... 410 00:16:59,779 --> 00:17:01,507 rad. 411 00:17:01,603 --> 00:17:05,725 And I don't know why I was scared before, but... 412 00:17:05,750 --> 00:17:08,425 the moment we get back to Scottsdale, 413 00:17:08,450 --> 00:17:10,269 I am taking you ring shopping. 414 00:17:10,294 --> 00:17:13,709 So until then... 415 00:17:13,734 --> 00:17:18,350 Jess, I love you so friggin' much. 416 00:17:18,565 --> 00:17:21,998 Will you marry me... for reals? 417 00:17:22,023 --> 00:17:25,035 ♪♪ 418 00:17:25,060 --> 00:17:26,482 No. 419 00:17:26,508 --> 00:17:28,764 What?! Why not? 420 00:17:28,789 --> 00:17:30,571 Because you lied to me, Todd. 421 00:17:31,060 --> 00:17:33,133 And you stole the camp's stuff. 422 00:17:33,158 --> 00:17:33,869 He did what?! 423 00:17:33,894 --> 00:17:35,726 Wait a minute, so that wasn't the last bag of pretzels 424 00:17:35,751 --> 00:17:36,998 we were fighting over? 425 00:17:37,023 --> 00:17:38,662 No, no. There are dozens more. 426 00:17:38,687 --> 00:17:40,181 Oh, dear God. 427 00:17:40,206 --> 00:17:42,269 I put Brian in a coma. 428 00:17:42,295 --> 00:17:45,532 Let's go take back what's ours! 429 00:17:45,557 --> 00:17:47,126 Crowd: Yeah! 430 00:17:48,135 --> 00:17:51,613 No, yeah, I was gonna... I was just holding on to it. 431 00:17:51,639 --> 00:17:52,870 How could you do this to me? 432 00:17:52,895 --> 00:17:54,542 I thought we were a team. 433 00:17:54,567 --> 00:17:56,225 Yeah, I thought so, too, Todd, 434 00:17:56,257 --> 00:17:59,500 until I realized that you only care about yourself. 435 00:17:59,959 --> 00:18:01,452 Whatever, dude. 436 00:18:01,870 --> 00:18:04,051 I can't wait to be single. 437 00:18:04,076 --> 00:18:09,332 I'm gonna crush so much tail all over this island, just... 438 00:18:09,697 --> 00:18:11,572 crushing tail. 439 00:18:11,597 --> 00:18:12,583 So much. 440 00:18:12,608 --> 00:18:13,631 Goodbye, Todd. 441 00:18:13,656 --> 00:18:15,592 Tail! I'm gonna... 442 00:18:15,766 --> 00:18:17,559 crush it. 443 00:18:17,584 --> 00:18:20,128 I have no standards right now. 444 00:18:20,153 --> 00:18:22,070 I will hit anything! 445 00:18:22,995 --> 00:18:25,198 Anyone?! 446 00:18:30,328 --> 00:18:31,644 You know, it's weird. 447 00:18:31,669 --> 00:18:33,588 Even though we're eating less and less, 448 00:18:33,613 --> 00:18:35,945 I feel like I'm going more and more. 449 00:18:35,970 --> 00:18:37,820 You know what? I don't even pee in the woods anymore. 450 00:18:37,845 --> 00:18:39,653 I just use this now. Is that weird? 451 00:18:39,678 --> 00:18:40,790 Hey, no skin off my back. 452 00:18:46,265 --> 00:18:48,894 My God. 453 00:18:48,919 --> 00:18:50,681 Turdhole, you bastard. 454 00:18:50,705 --> 00:18:52,533 You followed us, didn't you? 455 00:18:52,558 --> 00:18:55,082 If I told everybody about this, 456 00:18:55,108 --> 00:18:57,274 they'd have to forgive me for the pile. 457 00:18:57,299 --> 00:18:59,617 Hey, hey, take it easy, Turdhole. 458 00:18:59,643 --> 00:19:00,954 Okay, we're gonna work this out. 459 00:19:00,978 --> 00:19:03,434 I wouldn't be Turdhole anymore. I'd just be Kurt. 460 00:19:03,466 --> 00:19:04,502 - No, no. - Turdhole, wait! 461 00:19:04,527 --> 00:19:05,539 I'm so sorry. 462 00:19:05,564 --> 00:19:06,762 We'll stop calling you Turdhole. 463 00:19:06,787 --> 00:19:07,747 We'll call you Kurt. 464 00:19:07,772 --> 00:19:09,706 Everyone! 465 00:19:09,731 --> 00:19:12,836 Danny and Owen have a bathroom out here! 466 00:19:12,861 --> 00:19:14,517 - No! - No, Turdhole! 467 00:19:14,542 --> 00:19:15,698 - Turdhole! - Get back here! 468 00:19:15,723 --> 00:19:17,171 Turdhole is a liar! 469 00:19:17,195 --> 00:19:19,972 Turdhole is a liar! 470 00:19:25,354 --> 00:19:27,504 Maybe they won't totally destroy it. 471 00:19:27,529 --> 00:19:29,431 - Man: Shitter's full! - Oh! 472 00:19:33,056 --> 00:19:35,407 Well, there's nowhere to hide now. 473 00:19:35,432 --> 00:19:37,374 So where we gonna poop next, man? 474 00:19:37,399 --> 00:19:39,393 There's a bamboo clearing in the forest. I thought... 475 00:19:39,418 --> 00:19:41,295 I got to get off the island. I have to get off the island. 476 00:19:41,320 --> 00:19:42,192 I can't stay here. 477 00:19:42,216 --> 00:19:45,361 Danny, I can't stay in the same place with the same people... 478 00:19:46,682 --> 00:19:48,209 I'm gonna chart the island. 479 00:19:48,234 --> 00:19:49,620 Great idea. I'll come with. 480 00:19:49,645 --> 00:19:51,448 We can poop anywhere, man. 481 00:19:51,727 --> 00:19:53,649 You know, actually, Danny, 482 00:19:53,674 --> 00:19:56,816 I think I'm gonna go by myself on this one. 483 00:19:56,841 --> 00:19:58,564 Oh. Oh, yeah, yeah. 484 00:19:58,589 --> 00:19:59,877 - Yeah. - That's just... look. 485 00:19:59,902 --> 00:20:01,230 - That's 'cause I just... - I would never... oh... 486 00:20:01,255 --> 00:20:02,807 - I understand. - Thank you. 487 00:20:02,832 --> 00:20:04,601 Of course. Please, please, please. 488 00:20:06,139 --> 00:20:08,582 So where you gonna go? Like, into the jungle? 489 00:20:08,607 --> 00:20:10,005 Am I gonna go into the jungle? 490 00:20:10,030 --> 00:20:11,246 No. 491 00:20:11,271 --> 00:20:13,711 Uh, no, I don't think so. I'm gonna stay on the beach. 492 00:20:13,736 --> 00:20:16,341 Can you imagine going into the jungle by yourself? 493 00:20:16,367 --> 00:20:19,093 Especially at night? Oh, hell no, no way. 494 00:20:20,479 --> 00:20:22,592 Hello! 495 00:20:22,617 --> 00:20:24,686 Anybody! 496 00:20:24,711 --> 00:20:26,399 Shit! What the 497 00:20:26,424 --> 00:20:27,903 What the shit was that?! 498 00:20:27,928 --> 00:20:29,421 Hey, what's going on? 499 00:20:29,445 --> 00:20:30,606 Where's our stuff?! 500 00:20:30,631 --> 00:20:31,646 It was in here! 501 00:20:31,671 --> 00:20:32,706 What is this, a joke? 502 00:20:32,731 --> 00:20:34,374 I told you I don't get many jokes. 503 00:20:34,399 --> 00:20:36,526 It was in here, Karen, I swear. 504 00:20:36,551 --> 00:20:38,767 Todd: Hey, boners! 505 00:20:39,015 --> 00:20:41,167 It's all gone! 506 00:20:41,192 --> 00:20:42,615 I hid it. 507 00:20:42,859 --> 00:20:46,423 From now on, I control the stuff! 508 00:20:46,448 --> 00:20:49,104 God damn it, Todd! Who do you think you are?! 509 00:20:49,129 --> 00:20:53,801 I'm the friggin' king of the island! 510 00:20:53,826 --> 00:20:56,647 Yeah! 511 00:20:56,672 --> 00:20:59,008 Ooh! 512 00:20:59,033 --> 00:21:01,369 Whoo! 513 00:21:01,600 --> 00:21:02,703 Whoo! 514 00:21:04,525 --> 00:21:08,725 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.