All language subtitles for VTS_01_0.cc.utf8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,013 --> 00:00:52,952 to D. and S., whom I never met, but read about in a newspaper 2 00:01:10,736 --> 00:01:13,755 ( church bells pealing distantly ) 3 00:01:22,181 --> 00:01:24,784 Woman: THE TRANSFER OF YOUR PARENTS'’ REMAINS 4 00:01:24,784 --> 00:01:27,219 WILL TAKE PLACE IN A FEW DAYS. 5 00:01:27,219 --> 00:01:31,524 WE'’LL STORE THE REMAINS UNTIL THEY'’RE ASSIGNED A NEW SPOT. 6 00:01:32,941 --> 00:01:35,761 HOW LONG WILL THAT TAKE? 7 00:01:35,761 --> 00:01:39,098 . I'’M NOT SURE, BUT WE'’LL CALL YOU 8 00:01:39,098 --> 00:01:41,217 ARE YOU AN ONLY CHILD? 9 00:01:41,217 --> 00:01:44,737 I HAVE A BROTHER IN AMERICA, HERE'’S HIS AUTHORIZATION. 10 00:01:49,525 --> 00:01:51,761 YOUR PARENTS' ’ PROFESSION? 11 00:01:51,761 --> 00:01:54,080 THEY WERE BOTH HIGH SCHOOL TEACHERS. 12 00:04:44,700 --> 00:04:48,587 - WE'’RE READY. - Man: Then let'’s start. 13 00:04:48,587 --> 00:04:53,325 LET'’S TAKE IT FRO M "SHUT UP, BITCH." 14 00:04:53,325 --> 00:04:56,145 -Mute? - NO, WE'’VE SEEN IT A MILLION TIMES. 15 00:04:56,145 --> 00:04:58,230 - LET'’S RECORD, IF IT'’S OKAY WITH YOU. - SURE. 16 00:04:58,230 --> 00:05:00,032 -Okay. - THANKS. 17 00:05:00,032 --> 00:05:02,184 -( beep ) - 120, FOURTH. 18 00:05:03,268 --> 00:05:05,871 ( Sabina panting ) 19 00:05:17,933 --> 00:05:20,219 ( panting slows ) 20 00:05:35,301 --> 00:05:37,052 - ( Sabina screams ) - SHUT UP, BITCH. 21 00:05:37,052 --> 00:05:39,272 - WHAT DO YOU WANT? - SHUT UP! 22 00:05:39,272 --> 00:05:41,940 ( gasping, crying ) LET GO! 23 00:05:41,940 --> 00:05:43,959 SHUT UP OR I'’LL KILL YOU. 24 00:05:47,029 --> 00:05:51,050 DON'’T HURT ME! 25 00:05:51,050 --> 00:05:52,935 ! I WON'’T PRESS CHARGES 26 00:05:52,935 --> 00:05:54,670 LET ME GO! 27 00:05:57,272 --> 00:05:59,007 NO! 28 00:06:03,912 --> 00:06:05,648 ( clears throat ) 29 00:06:05,648 --> 00:06:09,685 - HOW WAS IT? - Man:Sabina, the first was a bit long. 30 00:06:09,685 --> 00:06:11,253 I KNOW. 31 00:06:11,253 --> 00:06:15,775 -We can bring it up, right, Maria? - SURE, WE CAN JUST FIT IT IN. 32 00:06:15,775 --> 00:06:19,862 - ALL RIGHT. - THE REST IS GOOD. 33 00:06:19,862 --> 00:06:22,998 PANTING IS THE SAME IN ANY LANGUAGE. 34 00:06:22,998 --> 00:06:25,434 - ( people chatting ) -( cell phone ringing ) 35 00:06:30,923 --> 00:06:32,591 EXCUSE ME. 36 00:06:36,028 --> 00:06:39,198 - EXCUSE ME, THE DIRECTOR? - ROBERTO, HE WANTS NEGRI. 37 00:06:40,616 --> 00:06:43,602 - I HAVE A MEETING WITH NEGRI. - FOLLOW ME. 38 00:06:52,878 --> 00:06:54,513 THIS WAY. 39 00:06:56,265 --> 00:06:58,934 GO TO MAKEUP, WILL YOU? 40 00:07:01,403 --> 00:07:03,939 ( cell phone ringing ) 41 00:07:08,910 --> 00:07:12,664 HOLD ON, HE'’S WITH SOMEONE. 42 00:07:14,784 --> 00:07:19,722 CAN YOU FIND TWO PEOPLE, PREFERABLY ACTORS, WHO CAN SAY THEIR LINES?! 43 00:07:33,352 --> 00:07:37,089 - YOU ALREADY KNOW ABOUT THE PART? - MY AGENT MENTIONED IT. 44 00:07:37,089 --> 00:07:40,392 ( shouts ) CAN I HAVE MY LUNCH? 45 00:07:45,548 --> 00:07:46,965 SORRY. 46 00:07:46,965 --> 00:07:49,468 I ALREADY ACCEPTED A THEATER ROLE. 47 00:07:51,770 --> 00:07:53,472 INTERESTING. 48 00:07:53,472 --> 00:07:58,093 DO THEATER BY NIGHT THEN COME HERE AND BE A DOCTOR. 49 00:07:58,093 --> 00:08:02,948 ACTUALLY, AN ANESTHESIOLOGIST, GOOD PART, GREAT LINES. 50 00:08:02,948 --> 00:08:05,451 THERE'’S AN EPISODE ALL ABOUT YOU.A PATIENT DIES ON YOUR TABLE. 51 00:08:05,451 --> 00:08:07,553 GREAT! 52 00:08:07,553 --> 00:08:12,758 IF SOMEONE ASKS WHAT YOU DO FOR A LIVING, WHAT DO YOU REPLY? 53 00:08:12,758 --> 00:08:16,412 - I DON'’T LIKE GAMES. - I'’M CURIOUS. 54 00:08:16,412 --> 00:08:18,597 SIT DOWN. 55 00:08:19,715 --> 00:08:23,602 - WHAT DO YOU REPLY? - THAT I'’M AN ACTOR. 56 00:08:23,602 --> 00:08:27,289 EXACTLY, AN ACTOR ONLY EXISTS IF HE HAS AN AUDIENCE. 57 00:08:27,289 --> 00:08:30,376 AND SINCE NOBODY GOES TO THE THEATER ANYMORE, 58 00:08:30,376 --> 00:08:33,578 - IT'’S AS IF YOU DON'’T EXIST. -( knocks, door opens ) 59 00:08:33,578 --> 00:08:36,882 - SIX PIECES OF SUSHI. - THANKS, ROBERTO. 60 00:08:40,252 --> 00:08:44,807 WANT SOME?RAW FISH, IT'’S NOT FATTENING. 61 00:08:44,807 --> 00:08:46,258 NO THANKS. 62 00:08:48,660 --> 00:08:51,380 I HAD 10 MILLION VIEWERS WITH THE LAST SERIES. 63 00:08:51,380 --> 00:08:53,832 GOOD FOR YOU. 64 00:08:53,832 --> 00:08:58,470 - MY JOB IS JUST LIKE ANY OTHER. - SEEN BY 10 MILLION PEOPLE. 65 00:09:02,424 --> 00:09:08,063 DO YOU THINK THE DIRECTOR COUNTS FOR ANYTHING HERE? 66 00:09:08,063 --> 00:09:10,065 THE DIRECTOR IS LAST IN. 67 00:09:10,065 --> 00:09:12,201 IF IT'’S NOT ME, IT'’S SOMEBODY ELSE. 68 00:09:12,201 --> 00:09:16,088 NOTHING PERSONAL, YOU FILM WHATEVER COMES AROUND: 69 00:09:16,088 --> 00:09:19,392 SICK KIDS, MURDERED PEOPLE, FAMILY QUARRELS... 70 00:09:19,392 --> 00:09:21,543 I DID THEATER TOO. 71 00:09:21,543 --> 00:09:24,045 I KNOW, I SAW YOUR SHOWS. 72 00:09:25,197 --> 00:09:26,899 REALLY? 73 00:09:30,886 --> 00:09:32,738 DID YOU LIKE THEM? 74 00:09:33,989 --> 00:09:36,175 "OEDIPUS REX" ESPECIALLY. 75 00:09:39,060 --> 00:09:41,814 I KNOW. 76 00:09:41,814 --> 00:09:44,650 I WAS GOOD. 77 00:09:44,650 --> 00:09:46,919 ( piano music playing ) 78 00:10:03,668 --> 00:10:08,039 Electronic voice: It is two o'’clock and twenty minutes. 79 00:10:42,774 --> 00:10:45,127 ( doorbell buzzes ) 80 00:10:49,615 --> 00:10:54,202 - HI, JAKOB! - ( Jakob barking ) 81 00:10:59,809 --> 00:11:03,178 SORRY I'’M LATE, TRAFFIC WAS HECTIC. 82 00:11:03,178 --> 00:11:04,663 NO PROBLEM. 83 00:11:14,890 --> 00:11:16,942 WHAT DID YOU BRING ME? 84 00:11:16,942 --> 00:11:19,127 A GARDENIA. 85 00:11:28,853 --> 00:11:31,290 IT'’S A WONDERFUL DAY. 86 00:11:36,428 --> 00:11:38,313 YUMMY, YOUR MOM'’S? 87 00:11:38,313 --> 00:11:41,266 HOW DID IT GO? 88 00:11:41,266 --> 00:11:46,105 WHAT AN ORDEAL. I WISH MY BROTHER COULD'’V E BEEN THERE WITH ME. 89 00:11:46,105 --> 00:11:50,342 - FRANCO COULDN'’T GO WITH YOU? - HE HAD A MEETING. 90 00:11:50,342 --> 00:11:54,580 - HE COULDN'’T POSTPONE IT? - NO, IT WAS IMPORTANT. 91 00:11:54,580 --> 00:11:58,566 MORE THAN WHAT YOU HAD TO DO, AS USUAL. 92 00:11:58,566 --> 00:12:01,186 I DON'’T KNOW WHY IT PISSES YOU OFF SO MUCH. 93 00:12:01,186 --> 00:12:03,622 AND I DON'’T KNOW WHY NOTHING EVER PISSES YOU OFF. 94 00:12:07,859 --> 00:12:10,713 Sabina: I REALIZED I HAVE NO MEMORIES. 95 00:12:10,713 --> 00:12:13,348 SOME IMAGES, LIKE PHOTOGRAPHS, 96 00:12:13,348 --> 00:12:16,752 BUT NO CONCRETE MEMORIES OF THEM, ME, DANIELE... 97 00:12:16,752 --> 00:12:21,723 NOT EVEN OF THE HOUSE, AS IF IT NEVER EXISTED. 98 00:12:21,723 --> 00:12:24,927 YOU BET IT EXISTED. 99 00:12:24,927 --> 00:12:27,379 I CAME OVER EVERY DAY TO DO HOMEWORK. 100 00:12:27,379 --> 00:12:31,383 EVEN THEIR DEATH, TWO YEARS APART, THE SAME ILLNESS, 101 00:12:31,383 --> 00:12:33,218 IT'’S SO UNREAL! 102 00:12:34,520 --> 00:12:37,989 I WONDER HOW I JUST ERASED THEM THIS WAY. 103 00:12:39,274 --> 00:12:43,028 YOU ALWAYS KEEP YOUR DISTANCE FROM PAINFUL THINGS. 104 00:12:43,028 --> 00:12:44,663 YOU'’RE AFRAID TO SUFFER. 105 00:12:46,265 --> 00:12:48,900 AND YOU LOVE TO SUFFER. 106 00:13:11,673 --> 00:13:14,109 LEAVING ALREADY? 107 00:13:14,109 --> 00:13:16,044 I HAVE TO WORK AT 4:00. 108 00:13:20,149 --> 00:13:22,451 -EMILIA? - WHAT? 109 00:13:22,451 --> 00:13:24,870 PROMISE YOU WON'’T GET SAD. 110 00:13:24,870 --> 00:13:28,206 I'’M NOT SAD, I'’M THINKING. 111 00:13:31,760 --> 00:13:34,880 I'’LL TRY TO COME TUESDAY . I'’LL CALL YOU. 112 00:13:36,698 --> 00:13:39,167 DON'’T FORGET TO WATER THE PLANT. 113 00:13:52,197 --> 00:13:54,132 ( door opens ) 114 00:13:56,335 --> 00:13:58,269 ( door closes ) 115 00:14:22,160 --> 00:14:23,995 - HI, HONEY. - HI. 116 00:14:25,047 --> 00:14:27,432 - HOW DID IT GO? - NEVER MIND. 117 00:14:27,432 --> 00:14:29,450 ( siren wails distantly ) 118 00:14:29,450 --> 00:14:32,053 IS IT REALLY THAT DEMEANING? 119 00:14:32,053 --> 00:14:34,773 I HEARD OF THAT DIRECTOR. 120 00:14:34,773 --> 00:14:36,825 HE'’S NOT SO BAD. 121 00:14:36,825 --> 00:14:40,546 I DON'’T WANT TO DO TV. I'’D RATHER STARVE TO DEATH. 122 00:14:40,546 --> 00:14:43,431 - IS IT A SERIES? - 24 EPISODES. 123 00:14:43,431 --> 00:14:48,153 IF IT GOES WELL THEY'’LL DO ANOTHER SEASON NEXT YEAR. 124 00:14:48,153 --> 00:14:50,039 YOU'’D MAKE SOME MONEY AT LEAST. 125 00:14:50,039 --> 00:14:53,124 ( sighs ) THAT'’S WHAT EVERYBODY SAYS-- 126 00:14:53,124 --> 00:14:55,494 CINEMA'’S BECOMING EXTINCT. 127 00:14:55,494 --> 00:14:58,863 - WANT AN OMELET OR PASTA? - I'’LL DO IT. 128 00:14:58,863 --> 00:15:01,533 NO, I FEEL LIKE COOKING. 129 00:15:11,193 --> 00:15:14,780 - DO YOU STILL LOVE ME EVEN THOUGH I SETTLED? - WHAT DO YOU MEAN? 130 00:15:14,780 --> 00:15:17,315 I HAD ASPIRATIONS AS AN ACTRESS TOO, 131 00:15:17,315 --> 00:15:21,353 BUT I ENDED UP DUBBING TV SHOWS. 132 00:15:21,353 --> 00:15:24,890 BECAUSE UNLIKE ME, YOU KNOW HOW TO ADAPT. 133 00:15:24,890 --> 00:15:27,325 MAYBE THAT'’S A VIRTUE. 134 00:15:29,544 --> 00:15:32,047 MAYBE. 135 00:15:34,065 --> 00:15:38,269 I HAVE TO GIVE HIM AN ANSWER, I SAID I'’D THINK IT OVER. 136 00:15:41,990 --> 00:15:44,559 I'’LL GO TO THEATER REHEARSA L TOMORROW ANYWAY. 137 00:15:50,232 --> 00:15:53,184 DO YOU THINK I'’M TOO COMPLIANT? 138 00:15:59,992 --> 00:16:03,294 YOU'’RE SWEET, NOT COMPLIANT. 139 00:16:03,294 --> 00:16:06,014 EVEN EMILIA SAID I WAS. 140 00:16:10,836 --> 00:16:15,040 THE IDEA OF COMING HOME TO YOU MAKES ME HAPPY. 141 00:16:18,526 --> 00:16:21,196 I'’LL ACCEPT THE TV JOB 142 00:16:21,196 --> 00:16:23,465 SO YOU CAN REST A BIT. 143 00:17:20,289 --> 00:17:23,108 I'’D LIKE TO HAVE A BABY. 144 00:17:28,947 --> 00:17:30,565 REALLY? 145 00:17:31,650 --> 00:17:34,018 DOES IT SOUND THAT STRANGE? 146 00:17:52,987 --> 00:17:55,257 ( birds chirping ) 147 00:18:15,927 --> 00:18:18,396 ( panting ) 148 00:18:51,730 --> 00:18:53,564 ( gasps ) 149 00:19:45,700 --> 00:19:47,419 ( keys clank ) 150 00:19:52,590 --> 00:19:54,575 ( screams ) 151 00:19:54,575 --> 00:19:56,411 HONEY!WHAT IS IT? 152 00:19:56,411 --> 00:19:58,329 IT'’S ME. 153 00:19:59,430 --> 00:20:01,249 IT'’S ME! 154 00:20:02,534 --> 00:20:05,937 SORRY I'’M LATE. I WOKE YOU UP. 155 00:20:05,937 --> 00:20:08,273 IT WAS NOTHING, SLEEP. 156 00:20:30,645 --> 00:20:32,914 ( silent ) 157 00:21:36,728 --> 00:21:39,563 ( clock ticking ) 158 00:21:57,432 --> 00:21:59,383 ( ticking continues ) 159 00:22:02,587 --> 00:22:04,522 ( ticking ceases ) 160 00:22:27,328 --> 00:22:28,896 ( gasps ) 161 00:22:40,425 --> 00:22:42,343 ( gasps ) 162 00:22:44,945 --> 00:22:46,965 ( quavering breaths ) 163 00:22:59,577 --> 00:23:01,496 ( stifled sobbing ) 164 00:23:39,483 --> 00:23:43,521 Emilia: DANIELE STUDIES IN THE ROOM NEXT TO YOURS. 165 00:23:52,347 --> 00:23:55,684 THERE'’S SILENCE, CONCENTRATION. 166 00:23:58,086 --> 00:24:03,674 YOUR PARENTS ARE OFTEN HOME, GRADING PAPERS. 167 00:24:03,674 --> 00:24:07,211 WE OCCASIONALLY ASK YOUR DAD FOR HELP WITH LATIN. 168 00:24:08,746 --> 00:24:12,633 YOUR DAD'’S ALMOST ALWAYS SHUT IN HIS OFFICE. 169 00:24:12,633 --> 00:24:17,572 HE'’S SEVERE AND NEVER LAUGHS, BUT HE'’S KIND. 170 00:24:22,410 --> 00:24:24,662 YOUR MOM'’S IN THE LIVING ROOM. 171 00:24:24,662 --> 00:24:28,766 SHE PREPARES TEA AND COOKIES FOR US AT 5:00. 172 00:24:32,353 --> 00:24:34,638 IT'’S A SERENE HOUSE. 173 00:24:36,174 --> 00:24:39,643 I ALWAYS FEEL AT HOME. 174 00:24:46,834 --> 00:24:49,753 SOMETIMES I STAY OVER FOR DINNER, 175 00:24:49,753 --> 00:24:52,223 YOUR DAD ALWAYS SAYS THE SAME THING: 176 00:24:52,223 --> 00:24:55,644 "EMILIA, LIKE THE ROMAN ROAD. 177 00:24:55,644 --> 00:24:58,863 EMILIA AND SABINA, TWO ROMAN NAMES." 178 00:24:58,863 --> 00:25:03,351 HE ALWAYS SAID THAT. HE WAS TRYING TO BE NICE. 179 00:25:03,351 --> 00:25:05,085 IT WAS EMBARRASSING. 180 00:25:09,223 --> 00:25:11,142 HE WAS A MARTIAN, MY DAD. 181 00:25:12,276 --> 00:25:14,412 WHAT'’S WRONG? 182 00:25:15,547 --> 00:25:17,248 NOTHING... 183 00:25:17,248 --> 00:25:20,835 . I HAD A HORRIBLE DREAM, I CAN'’T EVEN TELL YOU ABOUT IT 184 00:25:20,835 --> 00:25:24,822 MAYBE IT'’S BECAUSE YOU WENT TO THE CEMETERY. 185 00:25:24,822 --> 00:25:27,342 MAYBE... 186 00:25:27,342 --> 00:25:31,045 I'’VE GOT TO RUN, SEE YOU IN TWO DAYS AS USUAL. 187 00:25:31,045 --> 00:25:34,915 - SORRY FOR THE UNEXPECTED VISIT. - COME WHENEVER YOU WANT. 188 00:25:34,915 --> 00:25:37,035 -BYE! -( door closes ) 189 00:25:38,419 --> 00:25:43,491 MY EYES ARE ACHING... I JUST WANT TO GO HOME. 190 00:25:43,491 --> 00:25:46,594 - AND PUT YOUR FEET UP. - YES! 191 00:25:46,594 --> 00:25:50,230 LOOK AT THIS, I WANTED TO GET IT FOR FRANCO. 192 00:25:50,230 --> 00:25:55,135 . I DON'’T KNOW, THERE'’S ANOTHER ONE.. 193 00:25:59,723 --> 00:26:03,661 WHAT IS IT? WHAT IS IT? 194 00:26:03,661 --> 00:26:06,164 - THE SALESGIRL. - WHAT'’S WRONG? 195 00:26:06,164 --> 00:26:09,033 - IT'’S HER... UNDERSTAND? - NO. 196 00:26:09,033 --> 00:26:11,052 MY HUSBAND'’S GIRLFRIEND , HE LEFT ME FOR HER. 197 00:26:13,804 --> 00:26:15,222 HOW OLD IS SHE? 198 00:26:15,222 --> 00:26:17,425 MARIA! 199 00:26:22,814 --> 00:26:27,602 SHE AND MY DAUGHTER CAROLINA WERE STUDYING FOR HIGH SCHOOL EXAMS. 200 00:26:27,602 --> 00:26:30,137 THEY WOULD STUDY UNTIL LATE, 201 00:26:30,137 --> 00:26:34,942 I WAS CONCERNED ABOUT THE GIRL GOING HOME ALONE. 202 00:26:34,942 --> 00:26:37,929 SHE SEEMED A BIT LOST. 203 00:26:37,929 --> 00:26:41,015 SO MY HUSBAND WOULD DRIVE HER HOME. 204 00:26:43,100 --> 00:26:47,522 NOW THEY LIVE TOGETHER AND WILL PROBABLY HAVE A BABY. 205 00:26:47,522 --> 00:26:50,442 IMAGINE THAT, AND I WAS CONCERNED! 206 00:26:50,442 --> 00:26:53,844 WHY DIDN'’T YOU TELL ME SHE WAS THAT YOUNG? 207 00:26:53,844 --> 00:26:56,764 - I'’M ASHAMED. - OF WHAT? 208 00:26:56,764 --> 00:27:01,002 E. THAT MY HUSBAND IS FUCKING A GIRL WHO'’S HIS DAUGHTER'’S AG 209 00:27:01,002 --> 00:27:03,921 IT'’S NOT YOUR FAULT. 210 00:27:03,921 --> 00:27:08,476 I DON'’T WANT PEOPLE TO THINK WE WERE A FAMILY OF MONSTERS, 211 00:27:08,476 --> 00:27:12,296 HE WAS A GREAT FATHER AND A KIND HUSBAND. 212 00:27:16,334 --> 00:27:18,135 YOU NEVER NOTICED ANYTHING? 213 00:27:19,186 --> 00:27:21,572 NO... 214 00:27:21,572 --> 00:27:23,874 BUT NOW THAT IT HAPPENED 215 00:27:23,874 --> 00:27:27,111 I IMAGINE EVERYTHING. 216 00:27:27,111 --> 00:27:29,964 THEIR CONVERSATIONS IN THE CAR, 217 00:27:29,964 --> 00:27:34,168 THE SILENCE, THE STARES... 218 00:27:34,168 --> 00:27:38,572 THERE MUST HAVE COME A POINT WHEN HE DECIDED 219 00:27:38,572 --> 00:27:42,426 THERE WAS NOTHING WRONG IN THINKING IT 220 00:27:42,426 --> 00:27:45,279 AND THEN DOING IT. 221 00:27:52,019 --> 00:27:54,455 YOUR DAUGHTER? 222 00:27:54,455 --> 00:27:56,274 , SHE WON'’T SEE HIM 223 00:27:56,274 --> 00:27:59,160 WE DON'’T USE HIS NAME, WE SAY "HIM." 224 00:28:02,113 --> 00:28:04,748 HOW CAN SOMETHING LIKE THAT HAPPEN? 225 00:28:04,748 --> 00:28:08,185 I DON'’T KNOW. I SEARCHED FOR AN EXPLANATION, 226 00:28:08,185 --> 00:28:12,957 THEN ONE DAY A FRIEND ENLIGHTENED ME. 227 00:28:12,957 --> 00:28:17,995 HE SAID, "KNOW WHY I'’M WITH A GIRL 30 YEARS YOUNGER THAN ME? 228 00:28:17,995 --> 00:28:21,082 SHE GIVES ME A HARD-ON." 229 00:28:21,082 --> 00:28:23,034 NO POINT IN PHILOSOPHIZING. 230 00:28:25,052 --> 00:28:26,988 WHAT IS IT? 231 00:28:26,988 --> 00:28:28,389 ARE YOU ILL? 232 00:28:28,389 --> 00:28:33,344 - NO. - ARE YOU SURE? 233 00:28:33,344 --> 00:28:36,581 ( gasps ) I'’M FINE. 234 00:28:36,581 --> 00:28:38,666 - SURE? - YES, YES. 235 00:28:43,604 --> 00:28:45,405 ( taps, glass clinks ) 236 00:29:01,923 --> 00:29:03,724 I MADE YOU BREAKFAST. 237 00:29:05,777 --> 00:29:07,795 . THERE'’S CAKE TOO 238 00:29:08,913 --> 00:29:12,250 IT'’S EARLY, I WANT TO SLEEP. 239 00:29:15,135 --> 00:29:17,572 WHAT ARE YOU DOING? 240 00:29:19,573 --> 00:29:21,242 LOOKING AT YOU. 241 00:29:35,540 --> 00:29:37,958 ( birds chirping distantly ) 242 00:31:49,523 --> 00:31:51,476 DANIELE? 243 00:31:51,476 --> 00:31:54,178 IT'’S SABINA. 244 00:31:56,547 --> 00:31:59,666 CAN YOU TALK? IS IT TOO LATE? 245 00:32:02,386 --> 00:32:04,438 I'’M SURPRISED, 246 00:32:04,438 --> 00:32:07,875 IN ALL THESE YEARS YOU NEVER CONSIDERED VISITING HIM. 247 00:32:07,875 --> 00:32:11,212 I WANT TO SEE MY BROTHER, MEET HIS KIDS. 248 00:32:11,212 --> 00:32:13,564 I ONLY SAW HIS WIFE ONCE. 249 00:32:13,564 --> 00:32:16,767 I UNDERSTAND OF COURSE. 250 00:32:19,486 --> 00:32:20,672 AND FRANCO? 251 00:32:21,872 --> 00:32:23,624 WHAT? 252 00:32:23,624 --> 00:32:26,877 HE DOESN'’T MIND BEING ALONE FOR CHRISTMAS? 253 00:32:26,877 --> 00:32:29,046 I DOUBT IT, PLUS HE'’S WORKING. 254 00:32:30,330 --> 00:32:32,133 HE'’S NOT LIKE ME, RIGHT? 255 00:32:35,185 --> 00:32:36,971 MEANING? 256 00:32:36,971 --> 00:32:40,507 HE CAN GET BY WITHOUT YOU. 257 00:32:40,507 --> 00:32:45,028 EMILIA, I WANT TO SPEND CHRISTMAS WITH MY FAMILY. 258 00:32:45,028 --> 00:32:46,697 I DON'’T KNOW IF I HAVE A FAMILY, 259 00:32:46,697 --> 00:32:49,650 IF MY BROTHER'’S IS MINE. 260 00:32:52,253 --> 00:32:54,788 DO THE KIDS SPEAK ITALIAN? 261 00:32:54,788 --> 00:32:57,892 I DON'’T KNOW. MY BROTHER'’S WIFE ADORES ITALY. 262 00:32:57,892 --> 00:33:00,143 SHE SPEAKS ITALIAN WHENEVER SHE CAN. 263 00:33:00,143 --> 00:33:04,048 MY DAUGHTER ALWAYS LOVED BOOKS. 264 00:33:04,048 --> 00:33:07,718 "HE" READ HER ONE EVERY NIGHT. 265 00:33:14,641 --> 00:33:17,728 - HEY. - Sabina:HI. 266 00:33:17,728 --> 00:33:19,930 - READY? -YES. 267 00:33:21,065 --> 00:33:23,083 WHAT TIME IS YOUR CAB TOMORROW? 268 00:33:23,083 --> 00:33:25,652 AT 7:00. 269 00:33:26,988 --> 00:33:30,007 . I'’M SAD YOU'’RE LEAVING 270 00:33:30,007 --> 00:33:33,827 - I'’LL BE BACK SOON. - I KNOW, BUT I'’LL MISS YOU. 271 00:33:35,462 --> 00:33:39,183 - WANT TO GO OUT FOR DINNER? - IF YOU WANT. 272 00:33:41,085 --> 00:33:43,771 I'’LL GO SHOWER. 273 00:33:46,240 --> 00:33:48,842 TODAY WE DID A HAND-HELD CAMERA SCENE, 274 00:33:48,842 --> 00:33:50,828 A SEQUENCE THROUGH THE HALLS 275 00:33:50,828 --> 00:33:53,981 AND INTO THE OPERATING ROOM. 276 00:33:53,981 --> 00:33:56,967 THE DIRECTOR'’S PRETTY GOOD. 277 00:33:56,967 --> 00:33:58,986 I SAY TV IS A WASTE OF HIS TALENT. 278 00:34:04,108 --> 00:34:06,110 ( shower running ) 279 00:34:06,110 --> 00:34:08,028 ( Franco singing ) 280 00:34:18,172 --> 00:34:20,090 YOU'’RE IN A GOOD MOOD! 281 00:34:23,811 --> 00:34:25,262 WHAT DID YOU SAY? 282 00:34:27,214 --> 00:34:29,550 YOU SAID YOU'’RE SAD I'’M LEAVING BUT YOU SEEM HAPPY. 283 00:34:34,138 --> 00:34:36,007 WHAT'’S WITH YOU? 284 00:34:36,007 --> 00:34:38,609 YOU HATED THE JOB AND SUDDENLY IT'’S BECOME A MASTERPIECE! 285 00:34:40,210 --> 00:34:43,831 FIRST YOU SAY I'’M TOO PICKY, NOW YOU SAY I'’M TOO HAPPY. 286 00:34:43,831 --> 00:34:45,382 I'’M HAPPY TO WORK, IS THAT A CRIME? 287 00:34:47,017 --> 00:34:51,239 WHAT'’S WRONG, WHAT DID I DO? 288 00:34:51,239 --> 00:34:55,927 NOTHING, I'’M AFRAID OF WHAT MIGHT HAPPEN WHILE I'’M GONE. 289 00:34:55,927 --> 00:34:59,913 AFRAID OF WHAT? WHAT'’S WITH YOU? 290 00:35:01,615 --> 00:35:05,585 I KNOW YOU.YOU CAN'’T BE ALONE FOR THAT LONG. 291 00:35:05,585 --> 00:35:07,838 YOU'’LL SLEEP WITH SOMEON E AS SOON AS I LEAVE. 292 00:35:09,373 --> 00:35:11,075 YOU'’RE NUTS. 293 00:35:18,415 --> 00:35:22,653 THEN EXPLAIN TO ME WHY A 50 YEAR OLD MAN 294 00:35:22,653 --> 00:35:25,188 WOULD DUMP HIS LIFELONG COMPANION FOR A YOUNG GIRL! 295 00:35:25,188 --> 00:35:28,625 WHAT DOES HE HAVE IN COMMON WITH A GIRL HIS DAUGHTER'’S AGE? 296 00:35:28,625 --> 00:35:31,962 HE CAN'’T RESIST THE URGE TO FUCK HER! 297 00:35:31,962 --> 00:35:35,332 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ME? 298 00:35:35,332 --> 00:35:39,269 YOU'’RE JUST LIKE THEM. 299 00:35:39,269 --> 00:35:42,906 WHEN YOU HAVE A HARD-ON YOU NEED TO FUCK, WITH ANYONE. 300 00:35:42,906 --> 00:35:46,627 IF YOU CAN'’T FUCK ME, YOU'’LL FUCK SOMEONE ELSE. 301 00:35:46,627 --> 00:35:48,679 YOU KNOW WHAT? 302 00:35:48,679 --> 00:35:50,347 GOOD THING YOU'’RE LEAVING. 303 00:35:52,166 --> 00:35:54,001 WE NEED SOME TIME APART. 304 00:35:55,218 --> 00:35:58,138 WAIT! 305 00:35:58,138 --> 00:36:00,157 SORRY. 306 00:36:00,157 --> 00:36:03,427 SORRY. I WAS WRONG. 307 00:36:05,845 --> 00:36:10,517 - WHAT IS IT? - IT'’S MY LAST NIGHT... 308 00:36:12,670 --> 00:36:15,405 - SORRY. - WHAT'’S GOING ON? 309 00:36:16,907 --> 00:36:18,475 I NEED... 310 00:36:18,475 --> 00:36:22,329 TO GO TO DANIELE'’S. 311 00:36:22,329 --> 00:36:24,514 TO TALK... 312 00:36:24,514 --> 00:36:29,419 ABOUT THINGS THAT REGARD ONLY ME, UNDERSTAND? 313 00:36:34,875 --> 00:36:37,661 ( whispers ) EVERYTHING WILL BE OKAY. 314 00:36:37,661 --> 00:36:40,647 ARE YOU SURE? 315 00:36:48,772 --> 00:36:50,824 ( piano music playing ) 316 00:37:15,048 --> 00:37:17,067 ( clicks, music stops ) 317 00:37:17,067 --> 00:37:19,636 ( dog collar jingling ) 318 00:37:19,636 --> 00:37:22,356 LEAVE ME ALONE! 319 00:37:26,594 --> 00:37:28,879 -( doorbell buzzes ) -( Jakob barking ) 320 00:37:36,504 --> 00:37:40,774 - WHO IS IT? -Maria, a friend of Sabina'’s. 321 00:37:40,774 --> 00:37:42,893 She gave me something for you. 322 00:37:42,893 --> 00:37:47,197 -But I'’m afraid of dogs. -QUIET! 323 00:37:47,197 --> 00:37:49,783 COME HERE, JAKOB! 324 00:37:49,783 --> 00:37:51,135 LEAVE IT OUTSIDE THE DOOR. 325 00:37:52,353 --> 00:37:57,358 It'’s an email. I have to read it to you. 326 00:37:57,358 --> 00:38:00,443 THEN RELAX, IT'’S JUST A DACHSHUND. 327 00:38:03,997 --> 00:38:08,268 - COULD YOU CALL HIM? -JAKOB! 328 00:38:08,268 --> 00:38:11,922 IF YOU CALL HIM... 329 00:38:11,922 --> 00:38:15,258 MAYBE-- THANKS. 330 00:38:18,312 --> 00:38:19,429 COME IN. 331 00:38:25,368 --> 00:38:27,354 ( wind chimes ringing ) 332 00:38:29,773 --> 00:38:32,009 I'’M GONNA DIE HERE. 333 00:38:32,009 --> 00:38:34,928 JEEZ, I CAN'’T SEE ANYTHING. 334 00:38:44,938 --> 00:38:48,508 - GOOD MORNING. - GOOD MORNING. 335 00:38:53,313 --> 00:38:56,850 I COULD USE SOME LIGHT IN ORDER TO READ. 336 00:39:00,270 --> 00:39:02,689 - I'’LL SIT FOR A SECOND. - YEAH, GO AHEAD. 337 00:39:08,879 --> 00:39:13,717 - CAN I SMOKE? - I HATE SMOKE. 338 00:39:13,717 --> 00:39:18,689 . I SMOKE TWO PACKS A DAY. IT'’LL BE HARD TO RESIST 339 00:39:18,689 --> 00:39:21,509 . I'’LL READ IT AND LEAVE 340 00:39:24,428 --> 00:39:25,879 "DEAREST EMILIA, 341 00:39:25,879 --> 00:39:30,567 FIRST OFF, THIS IS A WAY TO INTRODUCE YOU TO A NEW FRIEND, 342 00:39:30,567 --> 00:39:34,121 MARIA, WHO WORKS WITH ME, SHE'’S A NICE WOMAN AND..." 343 00:39:34,121 --> 00:39:37,875 NEVER MIND THE FLATTERY. "...I KNOW YOU'’LL BECOME GREAT FRIENDS. 344 00:39:40,894 --> 00:39:44,581 IT WAS SO EXCITING TO SEE DANIELE AGAIN! 345 00:39:44,581 --> 00:39:47,601 HE'’S MORE MATURE AND SEEMED MORE HANDSOME. 346 00:39:47,601 --> 00:39:50,653 MAYBE FATHERHOOD CHANGED HIM." 347 00:39:52,373 --> 00:39:55,241 Woman on P.A.: At this time we would like to begin general boarding 348 00:39:55,241 --> 00:39:57,895 of Flight 4321, service to Charlotte. 349 00:39:57,895 --> 00:40:01,080 All passengers should be reminded this is a non-smoking flight. 350 00:40:01,080 --> 00:40:03,100 You are limited to one carry-on bag. 351 00:40:03,100 --> 00:40:06,437 Now boarding Flight 4321, with service to Charlotte at Gate 2. 352 00:40:16,547 --> 00:40:18,265 HOW ARE YOU? 353 00:40:20,550 --> 00:40:23,303 - FINE. - HOW WAS THE TRIP? 354 00:40:23,303 --> 00:40:26,290 - A BIT LONG. - ARE YOU TIRED? 355 00:40:26,290 --> 00:40:31,195 ANNE DIDN'’T COME. SHE THOUGHT IT'’D BE BETTER IF WE MET ALONE. 356 00:40:31,195 --> 00:40:34,447 - IT'’S BEEN A LONG TIME. - BILL WASN'’T EVEN BORN YET. 357 00:40:38,618 --> 00:40:40,703 WE'’RE GLAD YOU CAME TO SEE US. 358 00:40:40,703 --> 00:40:43,557 ANNE IS TAKING AN ITALIAN LITERATURE COURSE. 359 00:40:43,557 --> 00:40:47,011 - SHE'’S DYING TO SEE YOU. - ARE YOU HAPPY? 360 00:40:47,011 --> 00:40:48,912 OF COURSE, VERY. 361 00:41:13,236 --> 00:41:15,955 CHARLOTTESVILLE IS REALLY SMALL. 362 00:41:15,955 --> 00:41:20,026 THE ONLY BIG THING IS THE UNIVERSITY. 363 00:41:20,026 --> 00:41:22,246 THOSE ARE NEOCLASSICAL BUILDINGS 364 00:41:22,246 --> 00:41:24,431 DESIGNED BY THOMAS JEFFERSON. 365 00:41:25,965 --> 00:41:27,885 HE WAS INSPIRED BY ANCIENT GREEKS AND ROMANS. 366 00:41:34,057 --> 00:41:38,795 THAT'’S THE FAMOUS ROTUNDA, AN IMITATION OF OUR PANTHEON. 367 00:41:38,795 --> 00:41:40,914 I CAN TAKE YOU THERE. 368 00:41:42,816 --> 00:41:45,985 JEFFERSON WANTED TO BRING ANCIENT PERFECTION TO THE NEW WORLD. 369 00:41:45,985 --> 00:41:48,171 I KNOW, I READ IT IN THE GUIDE. 370 00:41:57,631 --> 00:42:00,750 - DO YOU EVER CONSIDER GOING BACK? - NEVER. 371 00:42:04,271 --> 00:42:07,224 WE HAVE THE BEST OF EVERYTHING HERE FOR TEACHING. 372 00:42:07,224 --> 00:42:10,210 BEING ITALIAN IS A GREAT MERIT. 373 00:42:12,362 --> 00:42:15,348 MAYBE YOU'’LL MEET A COLLEAGUE OF MINE, 374 00:42:15,348 --> 00:42:18,001 FALL IN LOVE AND STAY. 375 00:42:18,001 --> 00:42:20,920 I DOUBT IT. 376 00:42:20,920 --> 00:42:22,623 STILL WITH THE ACTOR? 377 00:42:54,838 --> 00:42:58,208 - HOW ARE YOU? - FINE. YOU'’RE SO BEAUTIFUL! 378 00:42:58,208 --> 00:43:01,445 - HI, BILL! - HEY, BILL! 379 00:43:01,445 --> 00:43:04,147 THANKS, I WAS STARVED. 380 00:43:05,882 --> 00:43:07,834 GIOVANNI, COME AND SAY HI TO YOUR AUNT. 381 00:43:07,834 --> 00:43:10,270 HI, GIOVANNI. 382 00:43:12,105 --> 00:43:14,057 YOU'’RE SO BIG! 383 00:43:14,057 --> 00:43:16,977 Anne: COME ON, LET'’S GO INSIDE. IT'’S REAL COLD OUT HERE. 384 00:43:16,977 --> 00:43:18,478 YEAH. 385 00:43:34,711 --> 00:43:38,765 Sabina: "HONEY, I'’M HAVING A GREAT TIME BUT I MISS YOU SO MUCH, 386 00:43:38,765 --> 00:43:42,703 I HOPE YOU'’LL FORGIVE ME FOR BEING SO DIFFICULT LATELY. 387 00:43:46,757 --> 00:43:50,243 I HAVE LOTS OF THINGS TO TELL YOU WHEN I RETURN. 388 00:43:50,243 --> 00:43:54,481 ONE IN PARTICULAR IS ABOUT US." 389 00:44:01,572 --> 00:44:05,125 ( car approaching ) 390 00:44:09,662 --> 00:44:11,164 ( car door opens ) 391 00:44:13,250 --> 00:44:15,018 ( car door closes ) 392 00:44:15,018 --> 00:44:17,638 ( Daniele and Anne arguing distantly ) 393 00:44:17,638 --> 00:44:20,023 Anne: BECAUSE YESTERDAY YOU SAID YOU WERE GONNA DO IT. 394 00:44:20,023 --> 00:44:21,692 THAT'’S WHY! 395 00:44:21,692 --> 00:44:23,393 I FORGOT, OKAY? 396 00:44:23,393 --> 00:44:26,079 NO, THEN DON'’ T GET MAD AT ME! 397 00:44:26,079 --> 00:44:27,748 IT'’S NOT MY FAULT! YOU ALWAYS DO THIS. 398 00:44:27,748 --> 00:44:30,099 - IT'’S SO FUCKING ANNOYING. - PLEASE, DON'’T START TODAY. 399 00:44:30,099 --> 00:44:31,602 I'’M NOT STARTING ANYTHING! 400 00:44:31,602 --> 00:44:33,587 - IT'’S YOU WHO-- - ENOUGH, SHIT! 401 00:44:34,938 --> 00:44:37,891 - ( people chatting loudly ) - GOT A LIGHT? 402 00:44:37,891 --> 00:44:40,393 -( cell phone ringing ) - I DON'’T SMOKE. 403 00:44:45,114 --> 00:44:47,551 DO WE KNOW EACH OTHER? 404 00:44:47,551 --> 00:44:49,536 I'’M THE DEAD GIRL, YOU GIVE ME THE WRONG DOSE. 405 00:44:49,536 --> 00:44:51,972 OUTSIDE OF HERE? 406 00:44:51,972 --> 00:44:54,641 WE AUDITIONED TOGETHER 10 YEARS AGO. 407 00:44:54,641 --> 00:44:57,711 ( chuckles ) 10 YEARS AGO? YOU WERE A BABY! 408 00:44:57,711 --> 00:45:02,466 MORE OR LESS, YOU DIDN'’T LOOK AT M E BACK THEN EITHER. 409 00:45:02,466 --> 00:45:07,187 YOU WERE GREAT ON STAGE, LIKE A GOD. 410 00:45:07,187 --> 00:45:09,339 YOU'’RE EXAGGERATING. 411 00:45:11,357 --> 00:45:13,593 HOW'’D YOU END UP HERE? 412 00:45:13,593 --> 00:45:15,044 THE DIRECTOR CORRUPTED ME. 413 00:45:20,149 --> 00:45:21,552 Man: HEY. 414 00:45:21,552 --> 00:45:25,405 - YOU LOOK GOOD DEAD, - SHOULD I GO OUT LIKE THIS? 415 00:45:26,523 --> 00:45:29,159 IT'’S COLD! 416 00:45:29,159 --> 00:45:30,159 HERE. 417 00:45:32,496 --> 00:45:34,330 COME ON!THE PATIENT ALWAYS COMES FIRST. 418 00:45:34,330 --> 00:45:36,917 FRANCO, NEGRI WANTS YOU AGAIN. 419 00:45:39,386 --> 00:45:41,387 WHAT'’D YOU DO TO HIM? 420 00:45:41,387 --> 00:45:43,590 I'’VE BECOME HIS CONSCIENCE. 421 00:46:01,023 --> 00:46:05,278 IS THIS SHIT SAYABLE DURING AN OPERATION? 422 00:46:06,663 --> 00:46:09,782 NO, BUT ANYTHING GOES ON TV. 423 00:46:11,668 --> 00:46:15,555 GIMME A HAND. LET'’S MAKE SOME CHANGES. 424 00:46:17,707 --> 00:46:21,745 - WHAT WOULD YOU SAY HERE? - NOTHING, I'’D JUST OPERATE. 425 00:46:21,745 --> 00:46:23,280 CAN'’T YOU HELP ME? 426 00:46:23,280 --> 00:46:27,034 . IF WE START REVISING EVERY LINE, IT'’LL BE A NIGHTMARE 427 00:46:27,034 --> 00:46:30,887 - YOU HAVE 20 MORE EPISODES TO GO. - 20? 428 00:46:30,887 --> 00:46:32,272 20. 429 00:46:34,441 --> 00:46:37,277 - WE NEED TO TALK. - NO, I HAVE TO GO TO MAKEUP. 430 00:46:37,277 --> 00:46:39,395 FORGET ABOUT IT, IT DOESN'’T SHOW ANYWAY. 431 00:46:42,215 --> 00:46:45,234 ONCE, I WANTED TO MAKE A FILM. 432 00:46:45,234 --> 00:46:48,154 IT WAS ALL IN MY HEAD 433 00:46:48,154 --> 00:46:50,840 AND I THOUGHT ABOUT IT NON-STOP. 434 00:46:53,310 --> 00:46:56,647 THEN I GAVE UP. 435 00:46:56,647 --> 00:47:00,600 NOW I DON'’T KNOW WHY I PLACE THE CAMERA THERE OR HERE. 436 00:47:00,600 --> 00:47:05,054 IT'’S ALL FAKE, GRATUITOUS. 437 00:47:05,054 --> 00:47:07,791 THE MORE IT TRIES TO BE REAL, THE MORE FAKE IT IS. 438 00:47:07,791 --> 00:47:10,093 YOU KNEW THAT. 439 00:47:10,093 --> 00:47:13,230 SURE, BUT I THOUGHT IT WAS ALL THIS WAY, 440 00:47:13,230 --> 00:47:15,765 THAT THIS WAS MODERNITY. 441 00:47:15,765 --> 00:47:17,701 WHAT BULLSHIT! 442 00:47:23,606 --> 00:47:26,008 I'’M THE ONE WHO'’S INCAPABLE OF DOING ANYTHING. 443 00:47:29,279 --> 00:47:31,582 MOM, WHERE'’S THE BALL? 444 00:47:33,066 --> 00:47:34,867 MOM, WHERE'’S THE BALL? 445 00:47:36,335 --> 00:47:38,321 ( softly ) BILL, WE'’LL FIND THE BALL. 446 00:47:38,321 --> 00:47:41,407 . I'’M GONNA COME OUT WITH YOU, BUT WE GOTTA BE QUIET. DADDY'’S WORKING 447 00:47:41,407 --> 00:47:44,294 DADDY'’S WORKING. COME ON, LET'’S GO. 448 00:48:07,617 --> 00:48:10,053 ( Bill shouting merrily ) 449 00:48:38,648 --> 00:48:42,686 GIOVANNI, DO YOU WANT TO PLAY WITH US? 450 00:48:42,686 --> 00:48:44,037 NO. 451 00:48:44,037 --> 00:48:46,757 - ARE YOU SURE? - YES. 452 00:48:46,757 --> 00:48:48,975 OKAY. 453 00:49:02,572 --> 00:49:06,259 - Giovanni: CAN WE GO PLAY NEAR THE LAKE? - Anne: NOT YET. 454 00:49:06,259 --> 00:49:09,929 - PLEASE, MOM? - PLEASE? 455 00:49:09,929 --> 00:49:12,232 -( geese honking ) - OKAY, TAKE YOUR STONES AND JUST GO. 456 00:49:12,232 --> 00:49:14,384 TAKE YOUR BROTHER'’S HAND. DON'’T LET GO. 457 00:49:15,952 --> 00:49:17,654 AND DON'’T FALL IN! 458 00:49:25,862 --> 00:49:28,815 THERE ARE INCREDIBLE SPECIES OF BIRDS. 459 00:49:28,815 --> 00:49:32,068 PEOPLE COME FROM ALL OVER AMERICA TO SEE THEM. 460 00:49:32,068 --> 00:49:35,204 IN THE SPRING THIS SMALL, 461 00:49:35,204 --> 00:49:38,324 POTBELLIED BLUE BIRD ARRIVES. 462 00:49:38,324 --> 00:49:41,360 IT'’S FOREIGN TO THIS AREA. 463 00:49:41,360 --> 00:49:44,864 IT PERCHES ON HIGH BRANCHES, FILLING THE AIR WITH ITS SONG. 464 00:49:55,191 --> 00:49:58,495 I WENT PAST OUR OLD HOUSE. 465 00:49:58,495 --> 00:50:00,930 ALL THE SHUTTERS WERE CLOSED. 466 00:50:04,751 --> 00:50:07,420 Sabina: "DEAR EMILIA, YOU KNOW HOW RESERVED MY PARENTS WERE, 467 00:50:07,420 --> 00:50:09,472 AND DANIELE TOO. 468 00:50:09,472 --> 00:50:13,993 ( Maria reading ) I SEE IT IN HIM, IT'’S HARD FOR HIM TO EXPRESS EMOTION. 469 00:50:13,993 --> 00:50:18,448 ALL FOUR OF US WERE LOCKED IN THE SILENCE OF THAT HOUSE. 470 00:50:18,448 --> 00:50:22,886 YOU SHOULD GET OUT TOO. LAIRS STINK AFTER A WHILE-- 471 00:50:22,886 --> 00:50:27,474 THIS COMING FROM A PERSON WHO GREW UP IN A LAIR. 472 00:50:27,474 --> 00:50:32,212 I LOVE YOU, THOUGH NOT THE WAY YOU DO... 473 00:50:35,431 --> 00:50:37,601 BUT LIKE A SISTER. 474 00:50:37,601 --> 00:50:39,602 IT'’S NOT A SIN TO BE BLIND. 475 00:50:39,602 --> 00:50:42,138 YOU CAN SHARE KNOWLEDGE AND LOVE 476 00:50:42,138 --> 00:50:44,307 MAYBE EVEN MORE THAN OTHERS. 477 00:50:44,307 --> 00:50:48,545 YOU'’VE DONE IT WITH ME. KISSES, SABINA." 478 00:50:52,532 --> 00:50:56,402 SHE'’S A WONDERFUL PERSON, REALLY. 479 00:51:04,944 --> 00:51:07,731 I HAVE SOME SHOPPING TO DO BEFORE THE STORES CLOSE. 480 00:51:07,731 --> 00:51:09,632 ( dog collar jingling ) 481 00:51:10,683 --> 00:51:13,319 -( Jakob barking ) - JAKOB, COME HERE. 482 00:51:15,655 --> 00:51:17,257 IT'’S NOT TIME TO GO OUT YET. 483 00:51:18,992 --> 00:51:22,395 - WHO TAKES HIM OUT? - MY MOTHER. 484 00:51:23,963 --> 00:51:25,898 WELL, I'’M OFF. 485 00:51:31,353 --> 00:51:33,723 WAIT. 486 00:51:33,723 --> 00:51:38,595 IF YOU DON'’T HAVE OTHER PLANS, STAY FOR DINNER. 487 00:51:40,613 --> 00:51:41,865 NOPE, NO PLANS... 488 00:51:44,050 --> 00:51:47,037 . WARNING, I'’M NOT MUCH OF A COOK.. 489 00:51:48,388 --> 00:51:49,922 I AM! 490 00:51:56,278 --> 00:51:58,715 ( liquid bubbling ) 491 00:52:01,667 --> 00:52:03,920 ( beeps ) 492 00:52:03,920 --> 00:52:06,505 - Electronic voice: 275 Grams. - WHO'’S THAT? 493 00:52:09,359 --> 00:52:11,160 CUTE! 494 00:52:15,681 --> 00:52:18,601 WERE YOU AND SABINA TOGETHER? 495 00:52:18,601 --> 00:52:20,152 NO. 496 00:52:21,303 --> 00:52:25,091 YOU'’VE BEEN IN LOVE WITH HER SINCE YOU WERE KIDS? 497 00:52:25,091 --> 00:52:29,228 - DID SHE TELL YOU THAT? - NO. 498 00:52:29,228 --> 00:52:31,347 I CAN TELL BY THE LETTER. 499 00:52:34,834 --> 00:52:38,054 YOU HAD OTHER RELATIONSHIPS, RIGHT? 500 00:52:38,054 --> 00:52:41,925 CAN WE TALK ABOUT SOMETHING APART FROM MY SEX LIFE? 501 00:52:41,925 --> 00:52:44,660 MM! RIGHT. 502 00:52:46,062 --> 00:52:49,148 SORRY, I'’VE BECOME TOO DIRECT WITH AGE. 503 00:52:49,148 --> 00:52:51,617 AFTER MY HUSBAND DUMPED ME 504 00:52:51,617 --> 00:52:55,688 I THOUGHT IT MIGHT BE EASIER TO BE INVOLVED WITH A WOMAN. 505 00:52:57,807 --> 00:53:00,059 WHY DIDN'’T YOU TRY IT? 506 00:53:00,059 --> 00:53:03,363 IT SEEMED TOO MAKESHIFT. 507 00:53:03,363 --> 00:53:06,632 D PLUS I WONDER, DOESN'’T IT FEEL OD 508 00:53:06,632 --> 00:53:10,386 TO TOUCH A BODY IDENTICAL TO YOURS? 509 00:53:10,386 --> 00:53:14,140 CAN YOU SET THE TABLE? THE PLATES ARE THERE. 510 00:53:14,140 --> 00:53:16,458 PHONE. 511 00:53:16,458 --> 00:53:18,795 I KNOW, I'’M NOT DEAF. 512 00:53:25,268 --> 00:53:27,520 HI, MOM. 513 00:53:27,520 --> 00:53:29,739 DON'’T COME BY. 514 00:53:29,739 --> 00:53:33,976 HE ALREADY WENT OUT, NO BIG DEAL. 515 00:53:33,976 --> 00:53:35,961 YES, I'’M BUSY. 516 00:53:35,961 --> 00:53:38,564 I'’M COOKING. 517 00:53:38,564 --> 00:53:40,483 YES, I'’M FINE. 518 00:53:42,702 --> 00:53:44,904 THEY'’RE ALL CHIPPED. 519 00:53:44,904 --> 00:53:48,658 - WHY DON'’T YOU BUY NEW ONES? - IT DOESN'’T MATTER. 520 00:53:48,658 --> 00:53:51,677 I LIKE HANDLING THINGS I USED TO HOLD BEFORE, 521 00:53:51,677 --> 00:53:54,180 THINGS I REMEMBER. 522 00:53:55,564 --> 00:53:58,801 YOU'’RE TOO YOUNG TO HAVE OLD THINGS. 523 00:54:01,754 --> 00:54:05,891 IF YOU WANT I'’LL TAKE JAKOB OUT TO PEE LATER, 524 00:54:05,891 --> 00:54:07,844 OR HE'’LL EXPLODE. 525 00:54:11,347 --> 00:54:15,835 HOW WILL I LOOK MY FAMILY IN THE FACE? 526 00:54:17,087 --> 00:54:19,789 HOW WILL I EMBRACE MY CHILDREN? 527 00:54:21,357 --> 00:54:24,944 ALL BECAUSE OF TWO MILLIGRAMS OF ATROPINE, 528 00:54:24,944 --> 00:54:27,097 MY LIFE IS FALLING APART! 529 00:54:30,433 --> 00:54:31,850 SUICIDE IS MY ONLY OPTION. 530 00:54:36,305 --> 00:54:39,809 - STOP! - ( giggling ) 531 00:54:39,809 --> 00:54:42,429 HOW'’D IT GO? 532 00:54:42,429 --> 00:54:46,182 Sabina: "HONEY, HOPE YOU DON'’T FEEL LONELY DURING THE HOLIDAYS. 533 00:54:46,182 --> 00:54:49,135 I'’VE REALIZED I'’M VERY FRAGILE. 534 00:54:49,135 --> 00:54:51,970 I'’VE BECOME VERY MISTRUSTFUL OF HUMANKIND, 535 00:54:51,970 --> 00:54:54,023 AFFECTIONATE WORDS SEEM PHONY, 536 00:54:54,023 --> 00:54:56,525 COMMITMENTS IN LOVE, IMPOSSIBLE." 537 00:54:56,525 --> 00:54:58,378 YOU HAVE TO RECITE A POEM ON CHRISTMAS. 538 00:54:58,378 --> 00:55:00,629 DADDY, CAN YOU TEACH ME HOW TO DO THIS? 539 00:55:00,629 --> 00:55:03,833 HONEY, CAN YOU SPEAK IN ITALIAN TO YOUR DADDY? 540 00:55:03,833 --> 00:55:07,370 ( speaking Italian ) DADDY, CAN YOU TEACH ME HOW TO DO THIS? 541 00:55:07,370 --> 00:55:08,871 YES. 542 00:55:08,871 --> 00:55:10,890 WELL? 543 00:55:10,890 --> 00:55:13,843 - WE'’LL HELP YOU. - OKAY, BUT IT'’LL BE REAL BAD. 544 00:55:15,644 --> 00:55:17,380 "LOVELY STARS OF THE PLOUGH, 545 00:55:17,380 --> 00:55:20,749 I NEVER DREAMED I WOULD RETURN TO GAZE 546 00:55:20,749 --> 00:55:23,286 AT YOU AS BEFORE, 547 00:55:23,286 --> 00:55:26,805 ( all reciting ) SPARKLING ABOVE MY FATHER'’S GARDEN, 548 00:55:26,805 --> 00:55:31,143 OR MEDITATE ON YOU FROM THE WINDOW 549 00:55:31,143 --> 00:55:35,948 OF THE SAME HOUSE I LIVED IN AS A CHILD, 550 00:55:35,948 --> 00:55:41,120 WHERE I SAW AN END TO ALL MY HAPPINESS." 551 00:55:44,423 --> 00:55:46,342 GOOD NIGHT, DAD. 552 00:55:49,812 --> 00:55:51,280 GOOD NIGHT. 553 00:56:08,297 --> 00:56:11,884 TELL HER ABOUT THE FILM. 554 00:56:11,884 --> 00:56:13,686 COME ON. 555 00:56:15,087 --> 00:56:18,624 . THEN I'’LL TELL HER 556 00:56:18,624 --> 00:56:20,392 HE WROTE A LOVE STORY 557 00:56:20,392 --> 00:56:21,994 BETWEEN TWO GARBAGE COLLECTORS. 558 00:56:21,994 --> 00:56:25,064 WHAT THE FUCK ARE YOU SAYING? TWO GARBAGE COLLECTORS! 559 00:56:25,064 --> 00:56:28,084 WHAT? THEY'’RE TWO GARBAGE COLLECTORS. 560 00:56:28,084 --> 00:56:32,288 THEY ARE TWO FABULOUS NIGHT RIDERS 561 00:56:32,288 --> 00:56:34,824 IN FLUORESCENT JUMPSUITS. 562 00:56:34,824 --> 00:56:37,075 THEY MOUNT THEIR TRUCKS 563 00:56:37,075 --> 00:56:38,895 AND WANDER THE DESERTED CITY, 564 00:56:38,895 --> 00:56:41,180 CLEANING IT OF HUMANKIND'’S TRASH. 565 00:56:44,383 --> 00:56:47,503 - TO THE NIGHT RIDERS! - TO THE NIGHT RIDERS. 566 00:56:47,503 --> 00:56:51,440 IF YOU DON'’T CARE, WE CAN TALK ABOUT AGENTS, TV SCHEDULES... 567 00:56:52,725 --> 00:56:55,044 HUSH. 568 00:56:57,247 --> 00:56:59,682 GO AHEAD. 569 00:56:59,682 --> 00:57:02,802 THEY'’RE TWO HANDSOME YOUNG PEOPLE, 570 00:57:04,687 --> 00:57:07,190 LIKE YOU AND HIM, 571 00:57:07,190 --> 00:57:09,575 WHO ARE TALKING. 572 00:57:09,575 --> 00:57:13,262 THEY CAN'’T HELP BUT DREAM EVEN AMIDST THE STINK 573 00:57:13,262 --> 00:57:16,698 AND CLANG OF THE IRON SPIRAL THAT SHREDS EVERYTHING. 574 00:57:18,584 --> 00:57:22,205 BUT ONE NIGHT... 575 00:57:23,756 --> 00:57:28,728 THEY FIND A NEWBORN BABY IN A DUMPSTER. 576 00:57:30,813 --> 00:57:32,799 SMALL, 577 00:57:32,799 --> 00:57:35,551 NICE AND CLEAN, 578 00:57:35,551 --> 00:57:39,338 IN THE MIDDLE OF ALL THAT JUNK. 579 00:57:45,377 --> 00:57:48,397 I HOLD MOST OF MY CLASSES IN THAT BUILDING. 580 00:57:48,397 --> 00:57:51,433 WE HAVE 19 CLASSES THAT COVER EVERYTHING, 581 00:57:51,433 --> 00:57:54,320 HOMER, GREEK LYRIC POETRY, TRAGEDIES, MYTHOLOGY. 582 00:57:54,320 --> 00:57:57,207 AND THAT'’S MY OFFICE. 583 00:57:57,207 --> 00:57:59,525 WE CAN HAVE SOME TEA AFTER. 584 00:58:00,843 --> 00:58:04,113 I WANT TO SHOW YOU THE LIBRARY, IT'’S EXTRAORDINARY. 585 00:58:05,397 --> 00:58:07,767 THIS IS THEIR PANTHEON. 586 00:58:09,468 --> 00:58:12,905 IN THE SPRING, STUDENTS WHO HAVEN'’T SEEN DELPH I OR THE PARTHENON YET 587 00:58:12,905 --> 00:58:14,757 HAVE CLASS OUT HERE. 588 00:58:14,757 --> 00:58:18,511 THEY'’RE ASTONISHED THAT EVERYTHING HERE IS A REPLICA. 589 00:58:19,578 --> 00:58:21,630 - Man:HI, DANIELE! - HI! 590 00:58:25,351 --> 00:58:28,688 ACTUALLY, THE ORIGINAL LOOKS QUITE AMAZING, 591 00:58:28,688 --> 00:58:31,773 LIKE THE LEOPARDI POEMS ANNE RECITES-- 592 00:58:31,773 --> 00:58:33,793 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 593 00:58:37,797 --> 00:58:41,417 I CAME HERE... 594 00:58:41,417 --> 00:58:44,086 I WANTED TO... 595 00:58:46,138 --> 00:58:49,759 I'’VE WANTED TO TELL YOU SOMETHING SINCE I GOT HERE. 596 00:58:51,110 --> 00:58:52,428 GO AHEAD. 597 00:58:54,647 --> 00:58:57,633 I'’M PREGNANT. 598 00:58:57,633 --> 00:59:00,736 WHAT GREAT NEWS! 599 00:59:03,823 --> 00:59:06,808 WHY ARE YOU CRYING? AREN'’T YOU HAPPY? 600 00:59:06,808 --> 00:59:08,728 AND FRANCO? 601 00:59:08,728 --> 00:59:10,779 HE DOESN'’T KNOW YET. 602 00:59:14,016 --> 00:59:15,434 WHY ARE YOU CRYING? 603 00:59:19,021 --> 00:59:20,623 I WANTED TO TALK TO YOU. 604 00:59:22,742 --> 00:59:25,311 ASK YOU SO MANY THINGS, 605 00:59:25,311 --> 00:59:27,747 I WAS FEELING DOWN BEFORE I LEFT. 606 00:59:29,415 --> 00:59:32,250 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT IT. 607 00:59:32,250 --> 00:59:33,886 DOWN, WHY? 608 00:59:33,886 --> 00:59:35,671 I HAD... 609 00:59:38,307 --> 00:59:41,260 A HORRIBLE DREAM, 610 00:59:41,260 --> 00:59:43,279 OF ME AS A CHILD IN OUR HOUSE, 611 00:59:43,279 --> 00:59:46,014 I DON'’T KNOW WHAT IT MEANS. 612 00:59:46,014 --> 00:59:47,834 WHAT DID YOU DREAM? 613 00:59:50,402 --> 00:59:53,489 I CAN'’T TELL YOU. 614 00:59:54,990 --> 00:59:57,327 IT WAS JUST A DREAM. 615 00:59:57,327 --> 01:00:00,312 COME ON NOW. 616 01:00:00,312 --> 01:00:02,882 LET'’S GO HAVE SOME TEA. 617 01:00:11,423 --> 01:00:13,509 HOLD IT! 618 01:00:13,509 --> 01:00:15,678 - LET'’S GO. - Emilia:ARE YOU SURE? 619 01:00:15,678 --> 01:00:17,613 YES, COME ON. 620 01:00:17,613 --> 01:00:21,133 YOU STAND RIGHT HERE. 621 01:00:21,133 --> 01:00:23,603 HOLD ON, SORRY. 622 01:00:23,603 --> 01:00:25,604 I HAVE TO CLOSE THE DOOR. 623 01:00:28,191 --> 01:00:30,442 - SHIT. - WAIT! 624 01:00:30,442 --> 01:00:31,944 - I DON'’T WANT TO GO OUT. - LET'’S GO. 625 01:00:31,944 --> 01:00:34,897 MY MOM AND SABINA KNOW WHAT TO DO. 626 01:00:34,897 --> 01:00:38,784 GIMME TIME, A DOG AND A BLIND LADY... 627 01:00:38,784 --> 01:00:43,022 A DOG... WHY DIDN'’T YOU GET A SEEING EYE DOG FOR THE BLIND? 628 01:00:43,022 --> 01:00:44,907 WATCH OUT, POOP. 629 01:00:44,907 --> 01:00:47,292 STOP REMINDING ME I'’M BLIND! 630 01:00:47,292 --> 01:00:50,179 I SAY THINGS LIKE THEY ARE. 631 01:00:50,179 --> 01:00:53,482 - WHY DON'’T YOU BUY SOMETHING? - NO. 632 01:00:54,667 --> 01:01:00,472 LET'’S GO LOOK FOR A PAIR OF JEANS, A JACKET. 633 01:01:00,472 --> 01:01:03,292 - LOOK? - YES, I MEAN NO... 634 01:01:03,292 --> 01:01:05,194 I'’LL LOOK AND THEN TELL YOU. 635 01:01:05,194 --> 01:01:07,079 THANKS, I DON'’T NEED ANYTHING. 636 01:01:07,079 --> 01:01:10,065 I'’D SPOIL MYSELF IF I WERE BLIND. 637 01:01:10,065 --> 01:01:14,587 WHEN I'’M DEPRESSED I BUY EVERYTHING 638 01:01:14,587 --> 01:01:16,288 FOR MYSELF, MY DAUGHTER... 639 01:01:16,288 --> 01:01:18,958 YOUR DAUGHTER? HOW OLD IS SHE? 640 01:01:18,958 --> 01:01:23,095 22, SHE'’S STUDYING IN FRANCE. 641 01:01:23,095 --> 01:01:25,147 ( bells pealing distantly ) 642 01:01:27,165 --> 01:01:29,835 Emilia: THEY TOLD MY MOM WHEN I WAS 8 YEARS OLD 643 01:01:29,835 --> 01:01:33,839 THAT I'’D GO BLIND AROUND THE AGE OF 20. 644 01:01:35,958 --> 01:01:38,361 I FOUND OUT IN TIME. 645 01:01:39,995 --> 01:01:42,832 I TRIED TO KEEP THINGS IN MY MIND, 646 01:01:42,832 --> 01:01:45,901 REMEMBER EVERYTHING. 647 01:01:45,901 --> 01:01:50,839 THEN I REALIZED IT'’S NOT EASY TO LIVE ON MEMORIES ALONE. 648 01:01:52,475 --> 01:01:55,277 YOU FEEL LONELY. 649 01:01:55,277 --> 01:01:57,295 TELL ME ABOUT IT! 650 01:02:04,003 --> 01:02:07,790 . BEAR WITH US. SHE'’S A DIFFICULT PERSON 651 01:02:07,790 --> 01:02:11,026 SHE LIKES THINGS THAT LOOK OLD. 652 01:02:11,026 --> 01:02:13,979 RETRO! 653 01:02:13,979 --> 01:02:16,348 TOO NUN-LIKE-- SHE ALREADY HAS THE TENDENCY TO... 654 01:02:17,415 --> 01:02:19,885 WE CAN TRY THAT ONE. 655 01:02:19,885 --> 01:02:24,340 THAT'’S NICE! 656 01:02:24,340 --> 01:02:27,225 WE FOUND TWO MORE. 657 01:02:27,225 --> 01:02:30,045 -I WANT A SIMPLE ONE. - IT IS SIMPLE. 658 01:02:30,045 --> 01:02:33,065 IT'’S BLACK WITH... NOTHING. 659 01:02:33,065 --> 01:02:35,667 TRY IT ON. 660 01:02:35,667 --> 01:02:41,506 - THEN THERE'’S ANOTHER ONE. - WHAT COLOR IS IT? 661 01:02:41,506 --> 01:02:45,094 MAROON, WITH NOTHING ON IT. 662 01:02:45,094 --> 01:02:48,331 HERE, TRY THEM ON. 663 01:02:48,331 --> 01:02:52,384 - NEED MY HELP? - NO. 664 01:02:52,384 --> 01:02:54,853 WE'’LL SEE... 665 01:02:54,853 --> 01:02:56,805 ( thumping, fumbling ) 666 01:02:58,858 --> 01:03:02,094 EXCUSE ME. EMILIA? 667 01:03:02,094 --> 01:03:04,180 CAN YOU HELP ME? 668 01:03:05,247 --> 01:03:08,584 WHAT...? 669 01:03:08,584 --> 01:03:12,137 - EVERYTHING'’S ON THE FLOOR! -YOU HANDED THEM TO ME ALL AT ONCE. 670 01:03:12,137 --> 01:03:17,092 Maria: NO, I DIDN'’T! LIFT UP YOUR FOOT. 671 01:03:17,092 --> 01:03:21,963 - Emilia: I DIDN'’T WANT TO COME HERE. - STAND STILL, I'’LL DO IT. 672 01:03:21,963 --> 01:03:24,533 I'’LL PUT THIS ON YOU, LIFT YOUR FOOT. 673 01:03:29,538 --> 01:03:30,973 THE OTHER ONE. 674 01:04:09,611 --> 01:04:11,330 HOW DO I LOOK? 675 01:04:14,650 --> 01:04:17,118 - YOU DON'’T LIKE IT? - IT'’S GREAT. 676 01:04:29,598 --> 01:04:31,833 Emilia: DESCRIBE HER TO ME. 677 01:04:31,833 --> 01:04:33,736 YOU'’RE NUTS. 678 01:04:36,621 --> 01:04:38,924 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 679 01:04:38,924 --> 01:04:42,077 WHAT'’S SHE WEARING? 680 01:04:42,077 --> 01:04:46,498 JEANS AND A RED JACKET. 681 01:04:46,498 --> 01:04:49,068 HAIR? 682 01:04:49,068 --> 01:04:51,053 BLACK. 683 01:04:51,053 --> 01:04:53,622 STRAIGHT AND LONG. 684 01:04:53,622 --> 01:04:57,575 IS SHE SEXY? DOES SHE HAVE A NICE ASS AND TITS? 685 01:04:57,575 --> 01:04:59,945 HOW SHOULD I KNOW?! 686 01:05:01,363 --> 01:05:03,382 SHE'’S THIN AND... 687 01:05:06,751 --> 01:05:09,538 WHAT? 688 01:05:09,538 --> 01:05:11,106 YOUNG. 689 01:05:11,106 --> 01:05:13,742 VERY YOUNG. 690 01:05:13,742 --> 01:05:17,295 -THERE HE IS. -WHO? 691 01:05:17,295 --> 01:05:20,249 HE'’S HERE. IT'’S HIM. 692 01:05:20,249 --> 01:05:22,234 CAN WE GO, PLEASE? 693 01:05:29,458 --> 01:05:32,862 ( choked ) YOU HAVE NO IDEA HOW MANY MEN I FUCKED AFTER-- 694 01:05:32,862 --> 01:05:36,615 MEN WHO DISGUSTED ME, 695 01:05:36,615 --> 01:05:38,918 WHO WERE WORTHLESS. 696 01:05:42,170 --> 01:05:45,574 I WAS... 697 01:05:45,574 --> 01:05:49,578 I FELT I WAS WORTHLESS. 698 01:05:50,696 --> 01:05:52,180 DON'’T CRY. 699 01:05:55,601 --> 01:05:58,821 YOU KNOW 700 01:05:58,821 --> 01:06:01,740 WHAT HE SAID BEFORE LEAVING? 701 01:06:01,740 --> 01:06:03,692 HE SAID TO ME: 702 01:06:03,692 --> 01:06:06,711 "WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 703 01:06:06,711 --> 01:06:09,281 GROW OLD NEXT TO YOU?" 704 01:06:10,749 --> 01:06:15,621 YOU'’RE SO YOUNG AND BEAUTIFUL. 705 01:06:15,621 --> 01:06:18,807 WHAT DO YOU KNOW? YOU CAN'’T EVEN SEE! 706 01:06:18,807 --> 01:06:20,826 ( sobbing ) 707 01:06:28,617 --> 01:06:32,020 ( sniffles ) 708 01:06:33,973 --> 01:06:37,409 PUT THEM HERE. 709 01:06:37,409 --> 01:06:38,727 NO, FURTHER BACK. 710 01:06:41,613 --> 01:06:45,300 - DANIELE'’S A GOOD FATHER. - YEAH. 711 01:06:45,300 --> 01:06:49,354 - IT TOOK SOME TIME. - WHY? 712 01:06:49,354 --> 01:06:52,107 R LET'’S SAY THAT WITH BILL, IT'’S BEEN EASIE 713 01:06:52,107 --> 01:06:56,378 BUT WITH GIOVANNI, IT STARTED OUT REAL HARD. 714 01:06:56,378 --> 01:06:57,429 REALLY? 715 01:06:57,429 --> 01:07:00,966 THEN SLOWLY, WITH ANALYSIS... 716 01:07:00,966 --> 01:07:04,236 - HE WENT THROUGH ANALYSIS? - YES, FOR A LONG TIME. 717 01:07:04,236 --> 01:07:06,388 HE NEVER TOLD YOU? 718 01:07:08,057 --> 01:07:09,591 NO. 719 01:07:13,896 --> 01:07:17,132 -( cookware clinking ) -( classical music playing ) 720 01:07:35,100 --> 01:07:37,252 -( oven door closes ) -( doorbell buzzes ) 721 01:07:47,579 --> 01:07:49,348 - SURPRISE. - HI! 722 01:07:51,333 --> 01:07:55,053 - WEREN'’T YOU GOING TO A PARTY? - YES, I CAME TO GET YOU. 723 01:07:55,053 --> 01:07:56,655 WHAT A GREAT PLACE! 724 01:07:59,608 --> 01:08:00,575 REALLY. 725 01:08:06,148 --> 01:08:08,300 MMN, SOMETHING SMELLS GOOD. 726 01:08:08,300 --> 01:08:11,219 WHAT ARE YOU MAKING? 727 01:08:11,219 --> 01:08:13,756 ROAST. 728 01:08:15,273 --> 01:08:17,709 -( lighter clicks ) -( soft piano music playing ) 729 01:08:38,881 --> 01:08:41,516 WHAT ARE YOU DOING? 730 01:08:43,886 --> 01:08:48,507 - YOU'’RE WEARING NEW PERFUME. - YES, I BOUGHT IT TODAY. 731 01:08:48,507 --> 01:08:52,677 IT'’S WARM, IT SUITS YOUR SKIN. 732 01:08:56,498 --> 01:08:58,867 DID YOU DO IT FOR ME? 733 01:08:58,867 --> 01:09:02,270 NO, I WANTED A NEW ONE... 734 01:09:03,839 --> 01:09:07,342 I DON'’T KNOW, MAYB E UNCONSCIOUSLY... 735 01:09:10,996 --> 01:09:14,499 DOES IT BOTHER YOU I'’LL NEVER KNOW WHAT YOU LOOK LIKE? 736 01:09:14,499 --> 01:09:18,153 ALL THE BETTER, MAYBE YOU PICTURE ME... 737 01:09:18,153 --> 01:09:20,689 I KNOW WHAT YOU ARE LIKE. 738 01:09:26,177 --> 01:09:28,297 YOU UNDERSTAND A LOT WHEN A BODY IS NEAR YOU, 739 01:09:28,297 --> 01:09:31,116 EVEN IF YOU CAN'’T SEE. 740 01:09:32,484 --> 01:09:33,869 WANT TO HEAR? 741 01:09:38,007 --> 01:09:42,660 YOU HAVE LIGHT, THIN SKIN. 742 01:09:42,660 --> 01:09:45,931 YOUR EYES ARE GRAY-GREEN LIKE A CAT. 743 01:09:45,931 --> 01:09:50,819 A FEW WRINKLES, SOME DARK CIRCLES WHEN YOU'’RE OVERWORKED. 744 01:09:55,173 --> 01:09:58,894 SOFT LIPS. 745 01:09:58,894 --> 01:10:01,429 YOU'’RE STRONG. 746 01:10:01,429 --> 01:10:04,099 YOU WERE A THIN, ATHLETIC GIRL 747 01:10:04,099 --> 01:10:07,585 AND YOU STILL HAVE GREAT MUSCULAR LEGS. 748 01:10:08,971 --> 01:10:11,473 YOUR WAIST IS WIDER, 749 01:10:11,473 --> 01:10:15,744 BUT YOU HAVE NICE BREASTS. 750 01:10:15,744 --> 01:10:18,347 YOU DON'’T ACCENTUATE THEM MUCH, 751 01:10:18,347 --> 01:10:23,285 BUT TONIGHT YOU HAVE A LOW-CUT DRESS ON. YOU LOOK GREAT. 752 01:10:51,229 --> 01:10:53,248 EVER CONSIDER BEING A DIRECTOR? 753 01:10:55,684 --> 01:10:58,087 NO... 754 01:10:58,087 --> 01:11:00,689 I DON'’T LIKE TELLING PEOPLE WHAT TO DO, 755 01:11:00,689 --> 01:11:03,358 - I LIKE ACTING. - ( giggles ) 756 01:11:04,660 --> 01:11:06,911 I LIKE THE BODY-MIND RELATIONSHIP 757 01:11:06,911 --> 01:11:08,997 THAT COMES WITH ACTING. 758 01:11:10,065 --> 01:11:11,566 ( laughs ) 759 01:11:11,566 --> 01:11:14,453 - WHY ARE YOU LAUGHING? - YOU ALWAYS EXAGGERATE. 760 01:11:17,572 --> 01:11:20,392 IN REALITY, WE DON'’T CONTROL ANYTHING. 761 01:11:20,392 --> 01:11:23,462 WE DO THINGS BUT DON'’T EVEN KNOW WHAT. 762 01:11:24,529 --> 01:11:26,264 YES, 763 01:11:26,264 --> 01:11:28,567 INSTINCT TAKES CHARGE. 764 01:11:28,567 --> 01:11:31,486 - MM-HMM. -( fireworks whistling ) 765 01:11:31,486 --> 01:11:34,539 ( giggles ) 766 01:11:34,539 --> 01:11:36,524 IS THERE ANYTHING ELSE TO DRINK? 767 01:11:38,393 --> 01:11:41,146 HERE, FINISH THIS. 768 01:11:41,146 --> 01:11:44,833 -( car horns honking ) -( fireworks booming ) 769 01:11:46,117 --> 01:11:48,454 YOU'’LL BE LATE FOR YOUR PARTY. I'’LL CALL A CAB. 770 01:12:15,830 --> 01:12:19,801 YOU'’LL NEVER FIND A CAB , IT'’S ALMOST MIDNIGHT. 771 01:12:32,030 --> 01:12:34,216 ( telephone ringing ) 772 01:12:41,306 --> 01:12:44,292 ( line ringing ) 773 01:13:05,747 --> 01:13:07,682 ( knocks on door ) 774 01:13:10,652 --> 01:13:12,737 ( distant arguing ) 775 01:13:16,591 --> 01:13:19,995 SABINA, CAN YOU-- CAN YOU HELP ME WITH THIS? 776 01:13:19,995 --> 01:13:22,180 COME HERE. 777 01:13:23,782 --> 01:13:26,117 - YOU'’RE VERY ELEGANT. -( arguing continues ) 778 01:13:27,785 --> 01:13:29,805 - WHAT HAPPENED? - NOTHING. 779 01:13:29,805 --> 01:13:31,873 YOU'’RE VERY BEAUTIFUL. 780 01:13:31,873 --> 01:13:33,892 YOU LOOK LIKE A LITTLE PRINCE. 781 01:13:33,892 --> 01:13:35,944 DADDY SAID WE HAVE TO DRESS UP 782 01:13:35,944 --> 01:13:38,564 - BECAUSE WE'’RE HAVING A BIG PARTY. - REALLY? 783 01:13:38,564 --> 01:13:41,549 LEAVE ME ALONE, I DON'’T WANT T O THINK ABOUT IT! 784 01:13:48,907 --> 01:13:51,693 ( arguing continues ) 785 01:14:06,708 --> 01:14:08,894 ( piano music playing ) 786 01:14:08,894 --> 01:14:12,513 COME ON YOU GUYS, WE'’VE GOT ONE MINUTE TO GO. 787 01:14:12,513 --> 01:14:14,349 CAN YOU MAKE SURE EVERYBODY HAS A DRINK? 788 01:14:14,349 --> 01:14:16,267 CAN YOU? THANK YOU. 789 01:14:16,267 --> 01:14:19,221 OH, GO ON! YOU GOT TO GO SEE THE FIREWORKS. 790 01:14:19,221 --> 01:14:21,472 DADDY'’S GONNA DO THE-- THROUGH THE KITCHEN! 791 01:14:21,472 --> 01:14:23,558 DON'’T MAKE TOO MUCH OF A MESS! 792 01:14:23,558 --> 01:14:26,027 HEY, DOES EVERYBODY HAVE A DRINK IN HERE? 793 01:14:26,027 --> 01:14:28,012 CAN YOU MAKE SURE EVERYONE HAS-- 794 01:14:28,012 --> 01:14:30,031 DANIELE'’S GONNA BE LIGHTING THE FIREWORKS 795 01:14:30,031 --> 01:14:32,116 . IN ONE MINUTE. WE'’VE GOT ONE MINUTE TO GO 796 01:14:32,116 --> 01:14:35,320 SO START NEAR THE WINDOW. YOU CAN SEE-- ( laughs ) 797 01:14:36,638 --> 01:14:39,441 HEY, COME ON. HAS EVERYBODY GOT A DRINK IN HERE? 798 01:14:39,441 --> 01:14:40,842 BECAUSE IT'’S ONE MINUTE TO MIDNIGHT. 799 01:14:40,842 --> 01:14:44,412 DANIELE'’S GONNA BE LIGHTING THE FIREWORKS IN LIKE ONE MINUTE. 800 01:14:44,412 --> 01:14:46,748 SO GET A DRINK AND COME NEXT DOOR 801 01:14:46,748 --> 01:14:49,534 OR THROUGH TO THE KITCHEN. AND THEN YOU CAN... 802 01:14:54,839 --> 01:14:59,061 ALL: 15, 14, 13... 803 01:14:59,061 --> 01:15:02,563 12, 11, 10... 804 01:15:02,563 --> 01:15:06,100 NINE, EIGHT, SEVEN... 805 01:15:06,100 --> 01:15:09,071 SIX, FIVE, FOUR... 806 01:15:09,071 --> 01:15:12,090 THREE, TWO, ONE! 807 01:15:12,090 --> 01:15:14,376 - HAPPY NEW YEAR! -( corks popping ) 808 01:15:14,376 --> 01:15:16,194 ( all cheering ) 809 01:15:25,570 --> 01:15:27,305 ( fireworks hissing, whistling ) 810 01:15:34,329 --> 01:15:36,631 ( yelling ) 811 01:15:50,245 --> 01:15:53,448 HAPPY NEW YEAR. 812 01:15:53,448 --> 01:15:55,533 DANIELE TOLD ME ABOUT YOUR BABY. 813 01:15:55,533 --> 01:15:57,752 IT'’S WONDERFUL! 814 01:15:57,752 --> 01:15:59,070 THANKS. 815 01:15:59,070 --> 01:16:03,207 - NOW YOU'’RE SAFE. - SAFE FROM WHAT? 816 01:16:03,207 --> 01:16:05,710 FROM EVERYTHING THAT'’S GONE BEFORE. 817 01:16:05,710 --> 01:16:07,078 KIDS CANCEL OUT EVERYTHING. 818 01:16:07,078 --> 01:16:08,980 AND YOU CAN START OVER. 819 01:16:11,582 --> 01:16:14,202 I LOVE YOU. 820 01:16:29,701 --> 01:16:32,203 ANNE... 821 01:16:34,289 --> 01:16:35,707 SAFE FROM WHAT? 822 01:16:37,058 --> 01:16:39,611 FORGET IT. 823 01:16:39,611 --> 01:16:41,996 JUST FORGET IT, OKAY? 824 01:16:49,237 --> 01:16:50,755 - ( gasps ) - SABINA! 825 01:16:50,755 --> 01:16:52,039 MY GOD! 826 01:16:59,347 --> 01:17:00,949 ( growls ) 827 01:17:00,949 --> 01:17:03,802 SAFE FROM WHAT?! 828 01:17:03,802 --> 01:17:06,788 SAFE FROM WHAT?! 829 01:17:06,788 --> 01:17:08,940 SAFE FROM WHAT? ( sobbing ) 830 01:17:12,476 --> 01:17:14,746 SAFE FROM WHAT?! 831 01:17:14,746 --> 01:17:17,381 SAFE FROM WHAT?! 832 01:17:18,817 --> 01:17:22,570 SAFE FROM WHAT? ( crying ) 833 01:17:59,791 --> 01:18:02,493 Daniele: AS A KID, I DIDN'’T UNDERSTAND FOR A LONG TIME. 834 01:18:07,948 --> 01:18:10,001 IT HAPPENED AT NIGHT. 835 01:18:12,787 --> 01:18:15,673 IT ALMOST SEEMED NORMAL. 836 01:18:17,725 --> 01:18:21,479 THAT WAS THE HARDEST THING TO OVERCOME IN THERAPY. 837 01:18:23,114 --> 01:18:25,016 WHAT? 838 01:18:26,617 --> 01:18:29,187 THE IDEA OF MY DOCILITY. 839 01:18:29,187 --> 01:18:32,607 I THOUGHT IT WAS NORMAL. 840 01:18:34,826 --> 01:18:38,813 DURING THE DAY HE'’D SEND ME TO BUY CIGARETTES, 841 01:18:38,813 --> 01:18:42,200 HE WANTED TO KNOW ABOUT SCHOOL, 842 01:18:42,200 --> 01:18:44,586 HE WOULD TALK TO MY TEACHERS. 843 01:18:44,586 --> 01:18:49,557 HE WAS NORMAL, FATHERLY. 844 01:18:49,557 --> 01:18:52,193 HE NEVER TOUCHED ME. 845 01:18:53,662 --> 01:18:55,680 ( sobbing ) 846 01:19:00,885 --> 01:19:02,837 ( whimpering ) 847 01:19:09,377 --> 01:19:14,065 SORRY. 848 01:19:14,065 --> 01:19:17,685 THAT'’S WHY I... 849 01:19:17,685 --> 01:19:22,606 I CAN'’T EVEN TOUCH MY KIDS. 850 01:19:24,042 --> 01:19:27,578 I CAN BARELY HUG THEM. 851 01:19:36,587 --> 01:19:38,740 I'’M SO SORRY. 852 01:19:38,740 --> 01:19:41,559 DON'’T SAY SORRY, 853 01:19:41,559 --> 01:19:44,829 YOU HAVE NOTHING TO BE SORRY ABOUT. 854 01:19:44,829 --> 01:19:47,148 GO ON. 855 01:20:09,788 --> 01:20:13,842 AT NIGHT I'’D HEAR HIS FOOTSTEPS IN THE HALL. 856 01:20:21,832 --> 01:20:24,786 I'’D STICK MY HEAD UNDER THE PILLOW, 857 01:20:24,786 --> 01:20:27,638 HOPING HE'’D RECONSIDER. 858 01:20:30,008 --> 01:20:32,576 BUT INSTEAD HE'’D OPEN THE DOOR 859 01:20:32,576 --> 01:20:35,396 AND WOULD THEN SAY, 860 01:20:38,032 --> 01:20:40,568 "DANIELE, COME HERE," 861 01:20:41,936 --> 01:20:44,355 WITH AN IMPLORING VOICE. 862 01:20:46,307 --> 01:20:49,060 DURING THE DAY HE HAD A SEVERE TONE, 863 01:20:49,060 --> 01:20:52,246 BUT HE WAS DIFFERENT AT NIGHT. 864 01:20:54,749 --> 01:20:57,635 HIS VOICE WAS... 865 01:20:57,635 --> 01:21:01,455 LIKE A WHINING CHILD'’S. 866 01:21:03,157 --> 01:21:05,710 THAT'’S WHY... 867 01:21:10,565 --> 01:21:13,100 DON'’T CRY. 868 01:21:13,100 --> 01:21:16,654 I'’M NOT CRYING FOR ME. 869 01:21:16,654 --> 01:21:20,475 I'’M CRYING FOR THAT BOY BECAUSE I FEEL SORRY FOR HIM. 870 01:21:23,360 --> 01:21:26,414 UPON HEARING THAT IMPLORING VOICE, 871 01:21:26,414 --> 01:21:31,068 HE OBEDIENTLY FOLLOWS HIM AND DOES AS HE'’S TOLD. 872 01:21:34,272 --> 01:21:37,992 THAT BOY DOESN'’T KNOW WHAT THOSE ACTS ARE, HE MERELY OBEYS 873 01:21:37,992 --> 01:21:43,030 BECAUSE HE WAS TAUGHT TO ALWAYS OBEY HIS PARENTS. 874 01:21:43,030 --> 01:21:45,883 AND MOM? 875 01:21:45,883 --> 01:21:49,471 WHERE WAS SHE WHEN HE... 876 01:21:49,471 --> 01:21:51,172 CAME TO GET YOU? 877 01:21:53,207 --> 01:21:55,093 IN THE KITCHEN, 878 01:21:55,093 --> 01:21:57,461 CORRECTING HOMEWORK. 879 01:22:23,972 --> 01:22:26,123 ( soft footsteps ) 880 01:23:07,448 --> 01:23:11,168 ONE NIGHT HE LEANED OVER YOUR BED TO CARESS YOU. 881 01:23:12,920 --> 01:23:16,490 HE DID IT INNOCENTLY, LIKE A FATHER, 882 01:23:18,509 --> 01:23:22,680 BUT I UNDERSTOOD HE WOULD DO THE SAME TO YOU EVENTUALLY. 883 01:23:25,316 --> 01:23:29,320 A FEW NIGHTS LATER, WHEN HE OPENED MY BEDROOM DOOR, 884 01:23:31,922 --> 01:23:35,893 I THREW A MARBLE ASHTRAY I'’D HIDDEN AT HIM. 885 01:23:39,464 --> 01:23:40,898 I MADE HIM BLEED. 886 01:23:45,203 --> 01:23:48,705 I TOLD HIM I'’D KILL HIM IF HE EVER DID IT AGAIN. 887 01:23:50,625 --> 01:23:52,960 HE KEPT WHINING 888 01:23:52,960 --> 01:23:55,947 AND SAYING, "ALL RIGHT." 889 01:23:58,332 --> 01:24:00,835 I HATED HIM MORE THAN EVER. 890 01:24:01,886 --> 01:24:04,606 THAT'’S WHEN I REALIZED I HATED HIM. 891 01:24:07,441 --> 01:24:09,560 THEN MOM CAME IN. 892 01:24:10,645 --> 01:24:12,796 SHE SAT ON MY BED. 893 01:24:14,082 --> 01:24:19,921 I HIT HER TOO. 894 01:24:19,921 --> 01:24:23,374 SHE LET ME DO IT. 895 01:24:23,374 --> 01:24:25,826 THEN SHE HELD MY HANDS 896 01:24:25,826 --> 01:24:28,512 AND SAID TO ME, 897 01:24:28,512 --> 01:24:32,816 "IT'’S A VICE, HE DOESN'’T WANT TO HURT YOU, HE'’S SICK. 898 01:24:34,802 --> 01:24:37,621 HE'’S WEAK. 899 01:24:37,621 --> 01:24:39,774 YOU'’RE STRONG, LIKE ME." 900 01:24:42,626 --> 01:24:45,063 SHE BEGGED ME TO NOT SAY ANYTHING. 901 01:24:47,214 --> 01:24:50,551 "WE'’RE FAMILY," SHE KEPT SAYING. 902 01:24:50,551 --> 01:24:52,903 "DON'’T TELL ANYONE 903 01:24:52,903 --> 01:24:56,690 BECAUSE THESE THINGS HAPPEN. 904 01:24:56,690 --> 01:24:58,475 WE'’RE A FAMILY." 905 01:25:03,480 --> 01:25:06,400 I TOLD HER I'’D KILL HIM IF HE EVER TOUCHED YOU. 906 01:25:39,000 --> 01:25:41,285 WHY DID I HAVE THAT DREAM? 907 01:25:44,272 --> 01:25:46,374 BECAUSE IT HAPPENED TO YOU. 908 01:25:47,691 --> 01:25:49,744 TWICE, YOU WERE VERY SMALL. 909 01:25:51,545 --> 01:25:54,299 HE TOLD ME BEFORE HE DIED. 910 01:25:57,384 --> 01:26:01,072 HE TOLD ME TO TAKE CARE OF YOU, SEND YOU TO A DOCTOR. 911 01:26:03,006 --> 01:26:05,376 MAYBE HE'’D SEEN A TALK SHOW ABOUT IT. 912 01:26:07,745 --> 01:26:12,850 HE KNEW HE WAS DYING, SO HE WANTED TO CLEAR HIS CONSCIENCE. 913 01:26:12,850 --> 01:26:16,504 I COULDN'’T TELL YOU . YOU HAD YOUR LIFE, YOU WERE FINE. 914 01:26:16,504 --> 01:26:19,841 I DIDN'’T HAVE THE STRENGTH TO.ANNE REPREHENDED ME FOR THAT. 915 01:26:24,112 --> 01:26:27,414 YOU WERE WITH HIM UNTIL THE VERY END. WHY? 916 01:26:27,414 --> 01:26:31,168 MAYBE I WANTED TO PROVE THAT I WAS SUPERIOR. 917 01:26:32,836 --> 01:26:35,823 MAYBE I JUST WANTED TO SEE HIM DIE. 918 01:26:38,292 --> 01:26:42,396 I TOOK CARE OF HIM, CLEANED HIM, CHANGED HIM. 919 01:26:42,396 --> 01:26:46,317 I WATCHED HIS BODY WITHER AWAY. 920 01:26:46,317 --> 01:26:49,520 I'’D THINK, "HE'’S DYING , JUST LIKE I'’LL DIE." 921 01:26:51,088 --> 01:26:54,692 SO WHAT HE DID MIGHT BE INSIDE OF ME, INSIDE OF US ALL. 922 01:26:56,477 --> 01:27:01,165 I WONDERED WHAT THE POINT WAS OF ALL THE KNOWLEDGE HE HAD 923 01:27:01,165 --> 01:27:03,217 IF HE DID WHAT HE DID. 924 01:27:05,436 --> 01:27:07,454 AFTER HE TOLD ME ABOUT THOSE TWO TIMES, 925 01:27:09,157 --> 01:27:13,677 I TOLD THE NURSE HE SUFFERED ALL NIGHT. 926 01:27:13,677 --> 01:27:15,213 IT WASN'’T TRUE. 927 01:27:16,764 --> 01:27:18,915 HE'’D SLEPT SOUNDLY. 928 01:27:21,352 --> 01:27:25,172 ALL NIGHT I'’D THOUGHT ABOUT YOU, HIM, 929 01:27:25,172 --> 01:27:27,191 THOSE TWO TIMES. 930 01:27:29,243 --> 01:27:32,413 I HAD THEM GIVE HIM A DOUBLE DOSE OF MORPHINE. 931 01:27:34,082 --> 01:27:37,735 HE WENT INTO A COMA IMMEDIATELY AND DIED SHORTLY AFTER. 932 01:27:43,557 --> 01:27:46,026 YOU DID THAT? 933 01:27:50,581 --> 01:27:52,466 YES. 934 01:28:32,956 --> 01:28:35,743 - YOU BOUGHT FLOWERS. - YEAH. 935 01:28:50,925 --> 01:28:53,910 LET'’S EAT OUT SO WE CAN CHAT. 936 01:28:55,730 --> 01:28:58,982 I'’M TIRED, DO YOU MIND IF WE STAY IN? 937 01:28:58,982 --> 01:29:01,935 NO, I'’LL COOK. GO TAKE A SHOWER. 938 01:29:09,377 --> 01:29:11,462 ( water running ) 939 01:29:30,381 --> 01:29:32,049 -( door opens ) -( plates clatter ) 940 01:29:34,102 --> 01:29:36,520 ALREADY DONE? BRAVO. 941 01:29:38,372 --> 01:29:41,175 HOW DID IT GO WITH DANIELE. WAS IT A GOOD TRIP? 942 01:29:41,175 --> 01:29:44,178 FINE, WE TALKED LIKE NEVER BEFORE. 943 01:29:45,246 --> 01:29:49,600 I REALLY LIKE DANIELE'’S KIDS 944 01:29:49,600 --> 01:29:51,335 AND ANNE TOO. 945 01:29:51,335 --> 01:29:55,373 SHE VERY PRACTICAL AND EFFICIENT, BUT NICE. 946 01:30:00,294 --> 01:30:02,212 WERE YOU FINE WITHOUT ME? 947 01:30:08,852 --> 01:30:12,005 FRANCO... 948 01:30:12,005 --> 01:30:14,342 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING, 949 01:30:14,342 --> 01:30:16,710 BUT IT'’S REALLY DIFFICULT. 950 01:30:16,710 --> 01:30:18,729 WHAT IS IT? 951 01:30:26,337 --> 01:30:28,422 I'’M PREGNANT. 952 01:30:30,257 --> 01:30:31,959 HONEY! 953 01:30:40,584 --> 01:30:42,419 Sabina: "DEAR DANIELE, 954 01:30:42,419 --> 01:30:46,590 I COULDN'’T TELL HIM. I DON'’T WANT HIS SYMPATHY. 955 01:30:46,590 --> 01:30:49,627 IF I HAD TOLD HIM 956 01:30:49,627 --> 01:30:53,347 MAYBE HE WOULD THINK ABOUT IT EVERY TIME HE TOUCHED ME, 957 01:30:53,347 --> 01:30:57,084 AND I WOULDN'’T HAVE THE COURAGE TO LOOK HIM IN THE EYES. 958 01:31:01,272 --> 01:31:04,975 I DON'’T WANT TO BURDEN HIM WITH THE WEIGHT YOU GAVE ANNE. 959 01:31:04,975 --> 01:31:09,747 ONLY MY BABY SEEMS TO KNOW EVERYTHING." 960 01:31:15,619 --> 01:31:18,405 HOW'’S DANIELE? YOU DIDN'’T TELL ME A THING. 961 01:31:18,405 --> 01:31:20,041 HERE. 962 01:31:23,410 --> 01:31:24,895 HE'’S STRONG, 963 01:31:24,895 --> 01:31:27,047 INDESTRUCTIBLE. 964 01:31:28,448 --> 01:31:30,634 EVEN AS A KID. 965 01:31:32,236 --> 01:31:34,170 YES, HE SEEMED TO BE. 966 01:31:34,170 --> 01:31:36,573 SEEMED? 967 01:31:39,493 --> 01:31:42,379 FAMILIES ARE ALL ABOUT "SEEMING." 968 01:31:42,379 --> 01:31:44,815 WHAT'’S TRUE OR NOT, YOU NEVER KNOW. 969 01:31:47,034 --> 01:31:49,537 HOW DID IT GO IN AMERICA? 970 01:31:53,807 --> 01:31:57,494 FINE. 971 01:31:57,494 --> 01:32:02,499 WHAT ABOUT YOU? IF IT WEREN'’T FOR MARIA... 972 01:32:02,499 --> 01:32:04,518 WHAT DID SHE TELL YOU? 973 01:32:06,053 --> 01:32:08,822 AN UNEXPLAINABLE THING HAPPENED TO HER. 974 01:32:11,375 --> 01:32:13,376 BEING WITH A WOMAN? 975 01:32:13,376 --> 01:32:15,713 FALLING IN LOVE AGAIN. 976 01:32:19,600 --> 01:32:23,153 Sabina: "THE MOST DIFFICULT THING, DANIELE, 977 01:32:23,153 --> 01:32:27,174 WAS ASSOCIATING MOM WITH DAD, AND DAD'’S TWO VOICES: 978 01:32:27,174 --> 01:32:29,377 HIS EVERYDAY VOICE, 979 01:32:29,377 --> 01:32:33,480 AND THE ONE HE CALLED YOU WITH AT NIGHT. 980 01:32:33,480 --> 01:32:36,367 MAYBE WE ALL HAVE TWO VOICES, 981 01:32:36,367 --> 01:32:38,201 JUST LIKE ACTORS IN DUBBED FILMS. 982 01:32:41,605 --> 01:32:43,590 I WONDER IF DAD'’S SMILE 983 01:32:43,590 --> 01:32:46,577 WHEN HE APPLAUDED AT MY DANCE RECITALS 984 01:32:46,577 --> 01:32:49,814 WAS THE SAME AS ANY OTHER FATHER'’S. 985 01:32:49,814 --> 01:32:54,852 I THINK THIS IS THE MOST DIFFICULT THING TO ACCEPT. 986 01:32:54,852 --> 01:32:58,155 IN THAT MOMENT HE WAS A FATHER." 987 01:32:58,155 --> 01:33:00,307 - YES! - READ IT RIGHT AWAY, PROMISE! 988 01:33:00,307 --> 01:33:03,777 I BEG YOU, YOU MUST READ IT IMMEDIATELY! 989 01:33:05,029 --> 01:33:08,365 THANKS, EVERYTHING WAS GREAT. 990 01:33:08,365 --> 01:33:12,653 COME TO MY PLACE FIRST SO WE CAN DISCUSS IT. 991 01:33:12,653 --> 01:33:16,507 - I SAID I WOULD! - MY FUTURE IS IN YOUR HANDS. 992 01:33:16,507 --> 01:33:18,024 - GOODBYE. - OH, MY HAT. 993 01:33:18,024 --> 01:33:19,977 BYE. 994 01:33:22,696 --> 01:33:25,399 - HE'’S CRAZY. - BUT REALLY NICE. 995 01:33:31,271 --> 01:33:33,190 Sabina: "HOW CAN WE BLEND A SECRET LIKE OURS 996 01:33:33,190 --> 01:33:35,025 INTO NORMAL PEOPLES'’ LIVES? 997 01:33:36,760 --> 01:33:38,912 WE CAN'’T." 998 01:33:44,418 --> 01:33:46,253 Sabina: "DEAR DANIELE, 999 01:33:46,253 --> 01:33:49,423 I'’M SO GLAD YOU'’LL BE HERE FOR MY DELIVERY. 1000 01:33:49,423 --> 01:33:53,627 THIS LAST MONTH HAS BEEN TOUGH BECAUSE OF THE HEAT 1001 01:33:53,627 --> 01:33:56,480 AND BECAUSE IT SEEMS MY PREGNANCY 1002 01:33:56,480 --> 01:33:59,215 HAS SHELTERED ME AND THE BABY FROM EVERYTHING. 1003 01:33:59,215 --> 01:34:02,586 I DON'’T WANT TO PART FROM HIM." 1004 01:34:02,586 --> 01:34:06,106 Maria: DOES FRANCO'’S FRIEND HAVE A WIFE? 1005 01:34:07,291 --> 01:34:10,027 . Sabina: HE'’S HAD TWO ALREADY 1006 01:34:10,027 --> 01:34:12,496 HE DOESN'’T SEEM VER Y FAMILY-ORIENTED. 1007 01:34:12,496 --> 01:34:14,448 HOW DO YOU KNOW? 1008 01:34:14,448 --> 01:34:16,700 Emilia: RIGHT, YOU'’RE THE FAMILY EXPERT. 1009 01:34:16,700 --> 01:34:18,335 I THINK HE'’S A SWEET PERSON 1010 01:34:18,335 --> 01:34:21,288 WHO'’S LOOKING FOR THE RIGHT WOMAN 1011 01:34:21,288 --> 01:34:23,306 TO START A FAMILY. 1012 01:34:24,942 --> 01:34:28,411 IT'’S YOUR ETERNAL DREAM. 1013 01:34:28,411 --> 01:34:32,349 NO, I THINK MEN AND WOMEN ARE MADE TO BE TOGETHER. 1014 01:34:32,349 --> 01:34:35,052 CAN WE GO INTO TOWN? 1015 01:34:35,052 --> 01:34:37,170 UH... YES. 1016 01:34:47,531 --> 01:34:50,484 - Emilia: HOW'’S IT GOING? - IT'’S REALLY HOT. 1017 01:34:50,484 --> 01:34:52,085 COME INTO TOWN WITH US. 1018 01:34:52,085 --> 01:34:55,389 Sabina: NO, I'’M TIRED. 1019 01:34:55,389 --> 01:34:57,574 Emilia: SEE YOU LATER. 1020 01:34:57,574 --> 01:34:59,593 - OKAY. - SHALL WE? 1021 01:35:26,320 --> 01:35:28,655 WONDERFUL. 1022 01:35:28,655 --> 01:35:31,358 KNOW WHAT I LIKE BEST ABOUT MY FILM? 1023 01:35:31,358 --> 01:35:33,126 WHAT? 1024 01:35:33,126 --> 01:35:37,297 THE IDEA OF TELLING A MAN'’ S STORY THROUGH HIS DEBRIS, 1025 01:35:38,665 --> 01:35:43,420 THROUGH WHAT HE HIDES INSIDE OF GARBAGE BAGS. 1026 01:35:43,420 --> 01:35:48,258 THE THINGS WE HIDE ARE WHAT RESEMBLE US MOST. 1027 01:35:50,411 --> 01:35:52,112 WHERE'’S SABINA? 1028 01:36:19,155 --> 01:36:23,360 WHAT THE FUCK AM I DOING HERE IN THIS STRANGER'’S HOUSE? 1029 01:36:23,360 --> 01:36:26,029 YOU'’RE ALWAYS OFF WITH YOUR BEST BUDDY. 1030 01:36:26,029 --> 01:36:28,715 - YOU'’RE JEALOUS OF SABINA? - JEALOUS? 1031 01:36:28,715 --> 01:36:31,385 I'’M PERMANENTLY IMMUN E FROM JEALOUSY! 1032 01:36:31,385 --> 01:36:34,170 I SHOULD'’VE STAYE D WITH MY DAUGHTER. 1033 01:36:34,170 --> 01:36:36,907 ENOUGH ALREADY WITH YOUR DAUGHTER. 1034 01:36:36,907 --> 01:36:41,044 YOU ONLY BRING HER UP TO UPSET ME, IT'’S MORAL BLACKMAIL. 1035 01:36:41,044 --> 01:36:43,480 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT MEANS TO HAVE A DAUGHTER! 1036 01:36:43,480 --> 01:36:47,968 - YOU'’RE A BITCH. - YOU'’RE NOT SO BAD YOURSELF. 1037 01:36:47,968 --> 01:36:52,272 REALLY, ENOUGH. 1038 01:36:52,272 --> 01:36:55,609 I'’M TIRED OF DISCUSSING. 1039 01:36:55,609 --> 01:36:59,045 LET'’S SAY WE MADE A MISTAKE , I MADE A MISTAKE. 1040 01:36:59,045 --> 01:37:01,064 WE TURNED TO EACH OTHER DURING A HARD TIME. 1041 01:37:01,064 --> 01:37:04,685 YOU'’D RATHER CRY OVER YOUR HUSBAND 1042 01:37:04,685 --> 01:37:08,288 OR WAIT FOR THE DIRECTOR? 1043 01:37:08,288 --> 01:37:10,174 - YOU'’RE JEALOUS! - OH PLEASE! 1044 01:37:10,174 --> 01:37:12,292 I LIKE MEN, GET IT THROUGH YOUR HEAD! 1045 01:37:12,292 --> 01:37:16,780 I HAVEN'’T WRITTEN MEN OFF , AND YOU KNOW WHAT ELSE? 1046 01:37:16,780 --> 01:37:19,667 IF MY HUSBAND HADN'’T LEFT, 1047 01:37:19,667 --> 01:37:22,519 I'’D STILL BE WITH HIM! 1048 01:37:22,519 --> 01:37:25,355 THEN GO BE WITH HIM AND FUCK OFF! 1049 01:37:28,975 --> 01:37:31,795 ( dog barking ) 1050 01:37:37,317 --> 01:37:39,987 THE BABY THEY FIND IN THE DUMPSTER 1051 01:37:39,987 --> 01:37:42,222 ISN'’T ANY OLD BABY. 1052 01:37:42,222 --> 01:37:44,758 IT'’S AS IF HE WERE BORN TWICE. 1053 01:37:44,758 --> 01:37:47,611 NOBODY WOULD KEEP A BABY THEY FOUND. 1054 01:37:47,611 --> 01:37:49,162 IT'’S UNLIKELY. 1055 01:37:49,162 --> 01:37:51,214 WHY? 1056 01:37:51,214 --> 01:37:56,153 BECAUSE IT'’S ILLEGAL. THEY'’D GO TO THE POLICE. I DON'’T BUY IT. 1057 01:37:56,153 --> 01:37:58,938 - YOU DO TOO MUCH TV. - HONEY! 1058 01:38:01,158 --> 01:38:03,943 WHERE WERE YOU? 1059 01:38:03,943 --> 01:38:06,380 - I WENT FOR A WALK. - WITH THIS HEAT? 1060 01:38:06,380 --> 01:38:08,214 WANT A SIP OF WINE? 1061 01:38:08,214 --> 01:38:11,768 NO THANKS, I'’M GOING TO REST A BIT. 1062 01:38:20,978 --> 01:38:23,897 DID YOU FIGHT? 1063 01:38:23,897 --> 01:38:27,050 NOT AT ALL. 1064 01:38:27,050 --> 01:38:31,338 I DON'’T KNOW WHAT'’S GOING ON IN HER HEAD. SHE AVOIDS ME. 1065 01:38:31,338 --> 01:38:35,092 SHE SEEMS BOTHERED WHEN I TOUCH HER. 1066 01:38:35,092 --> 01:38:39,145 SHE'’S PREGNANT, IT'’S HOT AS HELL, PUT YOURSELF IN HER SHOES. 1067 01:38:39,145 --> 01:38:44,050 SHE CAME BACK, GAVE ME THE NEWS, THEN CHANGED. 1068 01:38:45,402 --> 01:38:47,904 DO YOU THINK SHE KNOWS? 1069 01:38:47,904 --> 01:38:50,974 - THE ACTRESS... - ( hisses ) WHAT THE FUCK ARE YOU SAYING? 1070 01:38:50,974 --> 01:38:54,377 NO WAY, PLUS IT WAS NOTHING. 1071 01:38:54,377 --> 01:38:56,847 WOMEN SENSE EVERYTHING. 1072 01:38:56,847 --> 01:39:00,667 I GOT DUMPED FOR THE SAME REASON 1073 01:39:00,667 --> 01:39:02,502 AND I NEVER EVEN FESSED UP. 1074 01:39:05,506 --> 01:39:07,724 THIS SHOULD MAKE ME THINK... 1075 01:39:19,987 --> 01:39:23,223 - YOU CAN'’T TAKE IT ANYMORE? - NO, WHY? 1076 01:39:23,223 --> 01:39:26,209 I FEEL LIKE AN ELEPHANT BUT I'’M FINE. 1077 01:39:29,797 --> 01:39:33,516 I JUST MEANT MAYBE YOU'’RE EAGER TO HAVE YOUR BODY BACK. 1078 01:39:33,516 --> 01:39:37,270 . I DON'’T KNOW. I HAVEN'’T THOUGHT ABOUT IT 1079 01:39:39,005 --> 01:39:41,091 MAYBE YOU WANT IT BACK. 1080 01:39:41,091 --> 01:39:44,494 - IS THAT A CRIME? - NO. 1081 01:39:50,684 --> 01:39:54,504 - WE CAN'’T GO ON LIKE THIS. - LIKE WHAT? 1082 01:40:04,865 --> 01:40:09,419 EVERYTHING CHANGED WHEN YOU GOT BACK FROM AMERICA.-WHY? 1083 01:40:12,539 --> 01:40:15,142 -ARE YOU MAD AT ME? - NO. 1084 01:40:15,142 --> 01:40:17,610 - DID I DO SOMETHING WRONG? - NO. 1085 01:40:20,814 --> 01:40:22,699 WHY WON'’T YOU TELL ME? 1086 01:40:26,169 --> 01:40:29,339 I CAN'’T, I'’M ASHAMED. 1087 01:40:33,510 --> 01:40:36,947 THEN SOMETHING DID HAPPEN? 1088 01:40:38,131 --> 01:40:39,900 YES. 1089 01:40:54,397 --> 01:40:57,133 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU TOO. 1090 01:40:58,535 --> 01:41:01,138 WHILE YOU WERE AWAY... 1091 01:41:01,138 --> 01:41:05,509 I FELT ROTTEN AFTERWARDS. IT DIDN'’T MEAN ANYTHING, 1092 01:41:07,077 --> 01:41:11,081 I WANTED TO TELL YOU BUT THEN YOU MENTIONED THE BABY. 1093 01:41:12,299 --> 01:41:14,450 - WAS SHE AN ACTRESS? - YES. 1094 01:41:15,836 --> 01:41:17,754 WE WORKED TOGETHER. 1095 01:41:20,324 --> 01:41:21,741 YOU FUCKED? 1096 01:41:24,560 --> 01:41:26,063 ONCE. 1097 01:41:29,599 --> 01:41:31,718 AND YOU? 1098 01:41:34,437 --> 01:41:38,875 SOMETHING TOTALLY DIFFERENT HAPPENED TO ME. 1099 01:41:38,875 --> 01:41:41,828 IT'’S NOT ABOUT US OR SO I THOUGHT. 1100 01:41:41,828 --> 01:41:44,714 I DIDN'’T EVEN WANT TO TELL YOU. 1101 01:41:44,714 --> 01:41:49,368 BUT I'’M GLAD YOU HAD THIS FLING 1102 01:41:49,368 --> 01:41:52,539 BECAUSE I COULDN'’T HAVE STAYED WITH YOU ANYWAY, 1103 01:41:52,539 --> 01:41:57,510 OR MADE LOVE AFTER THE BABY'’S BIRTH. 1104 01:41:57,510 --> 01:42:00,113 IT'’S SOMETHING VERY HARD TO UNDERSTAND, 1105 01:42:00,113 --> 01:42:04,217 BUT IT HAPPENS AND PEOPLE SURVIVE. 1106 01:42:04,217 --> 01:42:07,137 I'’D LIKE... 1107 01:42:07,137 --> 01:42:10,440 FOR YOU TO JUST LISTEN TO ME, 1108 01:42:10,440 --> 01:42:12,525 WITHOUT INTERRUPTING. 1109 01:42:21,418 --> 01:42:31,111 Franco: MARIA! 1110 01:42:31,111 --> 01:42:33,413 - WHAT? - HAVE YOU SEEN SABINA? 1111 01:42:33,413 --> 01:42:37,934 - NO, WHY? - SHE DISAPPEARED. 1112 01:42:37,934 --> 01:42:40,821 DISAPPEARED? 1113 01:42:40,821 --> 01:42:44,925 SHE PROBABLY WENT FOR A WALK. 1114 01:42:44,925 --> 01:42:49,512 ALL OF HER STUFF IS GONE, HER BAG, CLOTHES... 1115 01:42:54,200 --> 01:42:56,736 Negri: LISTEN, WE'’LL FIND HER. 1116 01:42:56,736 --> 01:43:00,207 I'’M SURE NOTHING'’S HAPPENED TO HER. 1117 01:43:00,207 --> 01:43:03,693 YOU FOUGHT, SHE'’LL BE BACK. 1118 01:43:03,693 --> 01:43:06,012 WE DIDN'’T FIGHT, SHE LEFT ME. 1119 01:43:06,012 --> 01:43:09,282 I'’M AN ASSHOLE! 1120 01:43:09,282 --> 01:43:13,169 WE HAVE TO FIND HER. 1121 01:43:13,169 --> 01:43:15,572 ( train whistle blares ) 1122 01:43:37,093 --> 01:43:38,961 ( groans ) 1123 01:43:55,796 --> 01:43:58,631 - 0832. - LET'’S SPLIT UP. 1124 01:43:58,631 --> 01:44:01,351 WE'’LL GO TO ROME AND SEE IF SHE'’S THERE. 1125 01:44:02,535 --> 01:44:06,840 - 757-- - YOU STAY HERE-- 1126 01:44:06,840 --> 01:44:11,461 YOU HAVE TO DO TWO THINGS AT ONCE, I KNOW IT'’S NOT EASY FOR A MAN. 1127 01:44:11,461 --> 01:44:16,233 - WILL YOU GIVE ME THE NUMBER? - 824. 1128 01:44:16,233 --> 01:44:19,769 - YOU STAY HERE IN CASE SHE RETURNS. - SHE WON'’T! 1129 01:44:19,769 --> 01:44:22,338 WHAT DO YOU KNOW? 1130 01:44:22,338 --> 01:44:25,025 GOOD MORNING, 1131 01:44:25,025 --> 01:44:26,826 WE'’RE LOOKING FOR A PERSON. 1132 01:44:26,826 --> 01:44:29,812 ASK FOR THE MATERNITY WARD. 1133 01:44:29,812 --> 01:44:32,832 MATERNITY WARD, PLEASE. 1134 01:44:32,832 --> 01:44:37,870 IF ANYTHING HAPPENED THEY WOULD SEND HER THERE. 1135 01:44:37,870 --> 01:44:40,240 RIGHT, I DIDN'’T THINK OF THAT. 1136 01:44:40,240 --> 01:44:43,126 MEN HAVE SOME SENSIBILITY TOO. 1137 01:44:43,126 --> 01:44:45,245 OH REALLY? 1138 01:44:45,245 --> 01:44:47,197 NO. 1139 01:44:47,197 --> 01:44:49,765 I FILMED 40 HOSPITAL EPISODES. 1140 01:44:49,765 --> 01:44:51,685 THAT'’S WHY. 1141 01:45:48,891 --> 01:45:51,494 MAMA. 1142 01:45:56,750 --> 01:45:58,418 DANIELE! 1143 01:46:01,187 --> 01:46:03,072 HELP ME! 1144 01:46:45,749 --> 01:46:47,900 IT'’S MY FATHER! 1145 01:46:56,309 --> 01:46:58,928 ( shrieks ) 1146 01:46:58,928 --> 01:47:01,047 ( gasping ) 1147 01:47:28,257 --> 01:47:30,177 ( gasping ) 1148 01:47:54,216 --> 01:47:57,653 ( brakes squeal ) 1149 01:48:01,174 --> 01:48:02,625 - I'’LL GO PARK. - YEAH. 1150 01:48:58,281 --> 01:49:00,533 Maria: GO RIGHT. 1151 01:49:02,335 --> 01:49:05,220 - Emilia: WHERE IS SHE? - HERE, SHE'’S SLEEPING. 1152 01:49:07,206 --> 01:49:10,677 - Maria: SHE'’S WAKING UP. - WHERE IS SHE? 1153 01:49:15,648 --> 01:49:20,420 SABINA. 1154 01:49:20,420 --> 01:49:22,538 HOW ARE YOU? 1155 01:49:22,538 --> 01:49:25,007 WE WERE SCARED STIFF. 1156 01:49:30,145 --> 01:49:33,199 ( weakly ) WHERE'’S FRANCO? 1157 01:49:34,467 --> 01:49:36,169 Franco: ( softly ) SABINA. 1158 01:49:41,658 --> 01:49:43,492 DID YOU SEE HIM? 1159 01:49:43,492 --> 01:49:45,962 NOT YET. 1160 01:49:49,648 --> 01:49:52,535 HOW ARE YOU? 1161 01:49:52,535 --> 01:49:56,256 IT WAS PAINFUL BUT NOT TOO MUCH. 1162 01:49:59,558 --> 01:50:01,844 COME HERE. 1163 01:50:22,015 --> 01:50:24,266 ( stifled sobbing ) 1164 01:50:54,713 --> 01:50:58,634 - Negri: LET'’S GO. - WHERE'’S MARIA? 1165 01:50:58,634 --> 01:51:00,453 OUTSIDE SMOKING. 1166 01:51:06,676 --> 01:51:09,061 Negri: I'’LL GO SIGN THE PAPERWORK THEN COME BACK. 1167 01:51:10,530 --> 01:51:12,815 WELL? 1168 01:51:12,815 --> 01:51:15,952 - WHAT? - WHAT DO YOU WANT TO DO? 1169 01:51:15,952 --> 01:51:18,487 I'’M GOING HOME, I DON'’T KNOW ABOUT YOU. 1170 01:51:21,858 --> 01:51:24,260 WHY ARE WE BREAKING UP? 1171 01:51:24,260 --> 01:51:27,180 I'’M TIRED AND TOO OLD 1172 01:51:27,180 --> 01:51:30,065 TO KEEP SUFFERING. 1173 01:51:30,065 --> 01:51:32,451 BUT I DON'’T MAKE YOU SUFFER. 1174 01:51:32,451 --> 01:51:37,356 I WANT YOU TO BE HAPPY. 1175 01:51:37,356 --> 01:51:40,142 I LOVE YOU. 1176 01:51:40,142 --> 01:51:45,147 DON'’T LEAVE ME ALONE IN THAT HOUSE, I HATE IT. 1177 01:51:45,147 --> 01:51:48,517 I WANT TO DO EVERYTHING WITH YOU, 1178 01:51:48,517 --> 01:51:53,039 GO OUT FOR WALKS, EVEN DANCE! 1179 01:51:53,039 --> 01:51:57,276 DON'’T LEAVE ME. 1180 01:51:58,944 --> 01:52:02,898 EMILIA, I'’M HERE. 1181 01:52:02,898 --> 01:52:05,400 FUCK YOU. 1182 01:52:15,562 --> 01:52:19,215 GOD, YOU'’RE SO SMALL! 1183 01:52:19,215 --> 01:52:22,969 ( gurgling ) 1184 01:52:22,969 --> 01:52:26,606 WHO DO YOU LOOK LIKE? 1185 01:52:26,606 --> 01:52:28,207 NOBODY. 1186 01:52:28,207 --> 01:52:30,292 YOU DON'’T LOOK LIKE ANYBODY. 1187 01:52:30,292 --> 01:52:33,979 DANIELE, DON'’T GROW UP TOO FAST. 1188 01:52:33,979 --> 01:52:37,600 I NEED TO PUT YOU IN THE DUMPSTER, YOU'’LL BE THE STAR. 1189 01:52:39,885 --> 01:52:41,354 EXCUSE ME. 1190 01:52:41,354 --> 01:52:44,089 WHAT ARE YOU DOING TO HIM? 1191 01:52:44,089 --> 01:52:46,809 OFFERING HIM A JOB. 1192 01:52:46,809 --> 01:52:48,894 - ARE YOU THE FATHER? - NO. 1193 01:52:48,894 --> 01:52:52,782 ONLY PARENTS CAN TOUCH THE BABY. 1194 01:52:52,782 --> 01:52:55,184 WHO SAYS SO? 1195 01:52:55,184 --> 01:52:56,886 THE RULES. 1196 01:52:56,886 --> 01:52:59,455 NICE RULE! 1197 01:53:04,593 --> 01:53:08,981 Daniele: "DEAR SABINA, I'’M THRILLED ABOUT DANIELE'’S BIRTH. 1198 01:53:08,981 --> 01:53:11,517 I LOOKED AT THE PICTURES YOU SENT 1199 01:53:11,517 --> 01:53:13,953 AND GOT ALL EMOTIONAL LIKE A FOOL. 1200 01:53:17,490 --> 01:53:21,361 THERE ARE MANY THINGS I WANT TO WRITE BUT ONE IN PARTICULAR: 1201 01:53:21,361 --> 01:53:24,280 THERE ARE TYPES OF PAIN ONE NEVER HEALS FROM, 1202 01:53:24,280 --> 01:53:26,049 OURS IS ONE OF THESE. 1203 01:53:27,533 --> 01:53:30,903 THIS DOESN'’T PREVENT US FROM WALKING WITH OUR HEADS HIGH 1204 01:53:30,903 --> 01:53:32,688 AND OUR FEET ON THE GROUND. 1205 01:53:32,688 --> 01:53:34,707 NOW THAT YOU'’RE A MOM, 1206 01:53:34,707 --> 01:53:37,026 YOU'’LL REALIZE HOW IMPORTANT THIS IS. 1207 01:53:37,026 --> 01:53:40,262 A SCAR IS AN INDELIBLE MARK, NOT AN ILLNESS. 1208 01:53:40,262 --> 01:53:44,400 WE CAN TAKE BACK THE LIFE WE THOUGHT WAS STOLEN FROM US, 1209 01:53:44,400 --> 01:53:48,220 EVEN IF, TO DO SO, WE HAD TO ERASE 1210 01:53:48,220 --> 01:53:51,557 THE MEMORIES OF THE CHILDREN WE WERE." 1211 01:54:06,639 --> 01:54:08,340 Thanks to Eros Puglielli 1212 01:54:08,340 --> 01:54:10,142 who filmed the dubbed "TV show" 86642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.