Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,736
[laughing]
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,172
This is your cousin, Zadok.
3
00:00:04,238 --> 00:00:05,539
'Well, actually,
he's Pa's cousin.'
4
00:00:05,606 --> 00:00:07,541
He'd be your first cousin
twice removed.
5
00:00:07,608 --> 00:00:09,843
Oh, more or less.
Who am I to tell?
6
00:00:09,910 --> 00:00:11,645
Hope you can stay for a spell.
7
00:00:11,712 --> 00:00:13,947
There's a lot
to be did at the farm
8
00:00:14,014 --> 00:00:17,285
but I expect I can
stay through the picnic.
9
00:00:17,351 --> 00:00:21,955
I do not care who he is.
He is crude and backward.
10
00:00:22,022 --> 00:00:26,527
If there are any telephone calls
or anybody drops by to see me
11
00:00:26,594 --> 00:00:29,130
you just tell 'em
I'll be back in a whipstitch.
12
00:00:29,197 --> 00:00:30,764
We'll sure tell 'em.
13
00:00:32,666 --> 00:00:34,702
He told me a lawyer
was after him.
14
00:00:34,768 --> 00:00:38,038
Told me he's getting his degree
from Boatwright University.
15
00:00:38,106 --> 00:00:41,575
Well, his hearing's gone, his
eyesight, too, for all we know.
16
00:00:41,642 --> 00:00:44,712
His mind wanders. His memory
just turns on and off.
17
00:00:44,778 --> 00:00:47,181
I think he's got hardening
of the arteries.
18
00:00:47,248 --> 00:00:49,250
We're the only relatives
within a thousand miles.
19
00:00:49,317 --> 00:00:51,051
I think he's come
here to die.
20
00:00:51,119 --> 00:00:54,054
You're absolutely crazy.
You've poisoned my baby.
21
00:00:58,926 --> 00:01:01,195
[theme music]
22
00:01:30,891 --> 00:01:33,761
[music continues]
23
00:01:59,019 --> 00:02:01,355
[melancholic music]
24
00:02:13,033 --> 00:02:15,636
(male narrator)
On Walton's Mountain
as everywhere else on earth
25
00:02:15,703 --> 00:02:17,971
in the later years
of World War II
26
00:02:18,038 --> 00:02:21,509
there was a constant feeling
of dislocation and change
27
00:02:21,575 --> 00:02:24,278
Until one weekend in 1944
28
00:02:24,345 --> 00:02:26,947
in the midst of the chaos
and confusion
29
00:02:27,014 --> 00:02:29,983
we unexpectedly found
a bright, sturdy link
30
00:02:30,050 --> 00:02:31,952
between ourselves
and the way of life
31
00:02:32,019 --> 00:02:34,087
we were so swiftly losing.
32
00:02:34,154 --> 00:02:39,327
A rich reminder of who we were,
what we were, and where.
33
00:02:44,865 --> 00:02:46,567
Good afternoon, sir.
34
00:02:46,634 --> 00:02:49,837
I swear to my soul, young woman
35
00:02:49,903 --> 00:02:53,907
you a Walton if ever I seen one,
and I have saw considerable.
36
00:02:53,974 --> 00:02:55,376
Sir?
37
00:02:55,443 --> 00:03:00,248
- You one of Zeb Walton's girls?
- No, I'm one of John's.
38
00:03:00,314 --> 00:03:02,015
My name's Elizabeth.
39
00:03:02,082 --> 00:03:06,454
Oh, that's nothing, honey.
They named me Zadok.
40
00:03:07,988 --> 00:03:10,624
Mr. Zadok, would you care
for a glass of lemonade?
41
00:03:10,691 --> 00:03:12,626
Elizabeth..
42
00:03:12,693 --> 00:03:15,596
I'd be proud,
mighty proud.
43
00:03:26,340 --> 00:03:29,577
That's prime lemonade,
it is, Elizabeth.
44
00:03:29,643 --> 00:03:32,913
Mr. Zadok knows a lot about us.
He's come a long way.
45
00:03:32,980 --> 00:03:34,315
How long a way, Mr. Zadok?
46
00:03:34,382 --> 00:03:36,617
Well, I've hoofed it
all the way from home
47
00:03:36,684 --> 00:03:39,920
and I'd hate to do it
twice in one week.
48
00:03:39,987 --> 00:03:42,189
Got me a little patch
of scratch-gravel farm
49
00:03:42,256 --> 00:03:44,057
across Methodist Creek.
50
00:03:44,124 --> 00:03:48,496
That's way up yonder behind
Big Spruce Knob, Boone County.
51
00:03:48,562 --> 00:03:50,063
Well, that's miles
from here.
52
00:03:50,130 --> 00:03:54,968
I computated about 44 miles
as the crow flies
53
00:03:55,035 --> 00:03:57,305
if anybody's got a crow
that don't especially care
54
00:03:57,371 --> 00:03:58,772
where he's going.
55
00:03:58,839 --> 00:03:59,673
[chuckling]
56
00:03:59,740 --> 00:04:01,975
Do you have much
farther to go?
57
00:04:02,042 --> 00:04:04,011
Well, I devoutly hope not.
58
00:04:04,077 --> 00:04:06,514
Where I started out for, I'm at.
59
00:04:06,580 --> 00:04:08,816
Fellow told me to meet him
at Walton's house
60
00:04:08,882 --> 00:04:10,584
on Walton's Mountain.
61
00:04:10,651 --> 00:04:12,853
Here I am, and here he ain't.
62
00:04:12,920 --> 00:04:14,254
Who's that, Mr. Zadok?
63
00:04:14,322 --> 00:04:16,156
Who's what?
64
00:04:16,223 --> 00:04:18,726
(Erin)
'The man you're
meeting here.'
65
00:04:18,792 --> 00:04:21,929
Oh, I'm meeting
your grandpa, Zeb Walton.
66
00:04:21,995 --> 00:04:23,597
Mr. Zadok..
67
00:04:25,265 --> 00:04:27,968
...our grandpa passed away
almost three years ago.
68
00:04:29,202 --> 00:04:32,306
[somber music]
69
00:04:42,015 --> 00:04:44,952
Well, I expect that
I oughtn't to be surprised.
70
00:04:53,961 --> 00:04:56,296
Where's Zeb restin'?
71
00:04:56,364 --> 00:04:58,131
Up there on the top
of the mountain.
72
00:04:58,198 --> 00:05:00,768
It's where he
wanted to be.
73
00:05:00,834 --> 00:05:04,905
Zeb and I growed up together,
he being a mite younger than me
74
00:05:04,972 --> 00:05:07,908
and I'd hate to tell you
how old I am.
75
00:05:07,975 --> 00:05:10,911
What about your grandma?
Where's little Esther at?
76
00:05:10,978 --> 00:05:14,848
Well, she had a stroke a while
back, but she's doing fine.
77
00:05:14,915 --> 00:05:15,916
Well, I thought so.
78
00:05:15,983 --> 00:05:17,685
You know, them
little-bitty women
79
00:05:17,751 --> 00:05:19,920
they just as tough
as whitleather.
80
00:05:19,987 --> 00:05:23,056
Grandma's visiting some
relatives in Buckingham County.
81
00:05:23,123 --> 00:05:27,194
Oh, she always was
traipsing about and caucusin'.
82
00:05:27,260 --> 00:05:29,296
Yeah, she was always
that a-way inclined
83
00:05:29,363 --> 00:05:32,600
if Zeb hadn't kept her
on a short string.
84
00:05:32,666 --> 00:05:36,370
Well...now, who else we got?
85
00:05:38,839 --> 00:05:40,374
[car honking]
86
00:05:49,750 --> 00:05:52,219
Well, if that ain't
the beatinest!
87
00:05:52,285 --> 00:05:55,022
He don't even know who I am!
88
00:05:55,088 --> 00:05:56,957
Cousin Zadok, ha ha ha.
89
00:05:57,024 --> 00:05:59,326
I'd recognize your old hide
in a tan yard.
90
00:05:59,393 --> 00:06:04,097
- Good to see you. How you been?
- Oh, tolerable, tolerable.
91
00:06:04,164 --> 00:06:05,399
This is your cousin, Zadok.
92
00:06:05,466 --> 00:06:07,468
'Well, actually,
he's Pa's cousin.'
93
00:06:07,535 --> 00:06:09,269
He'd be your first cousin
twice removed.
94
00:06:09,336 --> 00:06:11,304
More or less.
Who am I to tell?
95
00:06:11,371 --> 00:06:12,906
Hope you can stay
for a spell.
96
00:06:12,973 --> 00:06:15,509
There's a lot
to be did at the farm
97
00:06:15,576 --> 00:06:18,178
but I expect I can stay
through the picnic.
98
00:06:18,245 --> 00:06:19,580
Is there a picnic?
99
00:06:19,647 --> 00:06:21,982
Well, that's what
your grandpa said
100
00:06:22,049 --> 00:06:24,885
and I never knowed him
to drop back on a promise.
101
00:06:24,952 --> 00:06:26,987
That's a date you made.
That's why you're here.
102
00:06:27,054 --> 00:06:29,022
When did you and grandpa
make this date?
103
00:06:29,089 --> 00:06:32,560
Oh, I guess it was along
late spring, 1923.
104
00:06:32,626 --> 00:06:36,497
He come up to Boone County
and spent the whole day with me.
105
00:06:36,564 --> 00:06:39,099
'The last thing I ever said
to him, I said..'
106
00:06:39,166 --> 00:06:44,004
"...Zeb, now, it's been 10 years
since we saw each other.
107
00:06:44,071 --> 00:06:46,774
"Now, let's don't make
the second time 15."
108
00:06:46,840 --> 00:06:50,310
And he gave me that
little look of his, you know
109
00:06:50,377 --> 00:06:53,614
butter wouldn't melt in his
mouth. Good old Zeb Walton.
110
00:06:53,681 --> 00:06:56,784
Well, cheese wouldn't
choke him either, you know.
111
00:06:56,850 --> 00:07:00,420
'And he said that, "If I'm not
here in 20 years'
112
00:07:00,488 --> 00:07:02,856
"Zadok, you come to visit me
113
00:07:02,923 --> 00:07:06,193
and we'll give you a picnic."
114
00:07:06,259 --> 00:07:08,729
Well, by George,
he was right.
115
00:07:08,796 --> 00:07:10,430
Let's have a picnic.
116
00:07:18,205 --> 00:07:19,840
[horn blaring]
117
00:07:24,311 --> 00:07:27,581
Colonel Usselbury sir!
Are you alright, sir?
118
00:07:27,648 --> 00:07:30,050
Why don't you watch
where you're going?
119
00:07:30,117 --> 00:07:31,752
Oh, sergeant.
120
00:07:31,819 --> 00:07:34,087
I'm sorry. I thought
you were the post commander.
121
00:07:34,154 --> 00:07:35,255
Are you alright?
122
00:07:35,322 --> 00:07:38,058
If you had been thinking
anything, you dumb dogface
123
00:07:38,125 --> 00:07:40,861
I wouldn't be driving all over
the county, now would I?
124
00:07:40,928 --> 00:07:42,129
I guess not.
125
00:07:42,195 --> 00:07:44,965
(sergeant)
And if I had had
the colonel in my car
126
00:07:45,032 --> 00:07:47,234
you'd be peeling the stripes
off your sleeves!
127
00:07:47,300 --> 00:07:50,003
Absolutely. Now, is there
anything I can do?
128
00:07:50,070 --> 00:07:52,773
Sure, you can get lost.
129
00:07:52,840 --> 00:07:54,007
You bet.
130
00:08:11,959 --> 00:08:13,293
You raise all these apples?
131
00:08:13,360 --> 00:08:16,530
Well, me and the good Lord
had a hand in it together.
132
00:08:16,597 --> 00:08:18,766
They're better for taste
than looks.
133
00:08:31,679 --> 00:08:33,180
That's a telephone.
134
00:08:33,246 --> 00:08:36,249
Oh, I've saw three or four
of them in my time.
135
00:08:36,316 --> 00:08:38,786
I just ain't never
talked through one.
136
00:08:38,852 --> 00:08:42,122
Oh, it's easy. When it rings,
you just pick it up and talk.
137
00:08:42,189 --> 00:08:44,758
I'll memorize that
and when that fellow..
138
00:08:57,705 --> 00:08:59,039
Cousin Zadok?
139
00:09:02,242 --> 00:09:05,312
There's a fellow after me.
140
00:09:05,378 --> 00:09:08,515
If he rings that telephone,
you come and get me
141
00:09:08,582 --> 00:09:09,950
and I'll talk on it.
142
00:09:10,017 --> 00:09:11,852
What's the man after you for?
143
00:09:11,919 --> 00:09:14,688
Me, my land, my apples.
144
00:09:14,755 --> 00:09:16,089
Calls hisself a lawyer.
145
00:09:16,156 --> 00:09:18,692
- 'You memorize that.'
- I'll try.
146
00:09:18,759 --> 00:09:21,561
Cousin Zadok, we gotta find
you place to sleep.
147
00:09:21,629 --> 00:09:24,665
I already found one,
Cousin John.
148
00:09:27,635 --> 00:09:28,969
Alright.
149
00:09:30,904 --> 00:09:33,140
(John)
'Now, you sure you wanna
do this, now?'
150
00:09:33,206 --> 00:09:35,976
Well, when I was growing up
on this mountain, Cousin John
151
00:09:36,043 --> 00:09:37,978
any time the house
was full of company
152
00:09:38,045 --> 00:09:40,080
they packed up all
the little boys
153
00:09:40,147 --> 00:09:43,083
and put them in the barn
to sleep on the hay.
154
00:09:43,150 --> 00:09:46,920
Now, I've been missing this
Waltons Mountain hay for 75 year
155
00:09:46,987 --> 00:09:48,922
And I can tote
my own budget..
156
00:09:48,989 --> 00:09:50,724
No, you've carried it
long enough, now.
157
00:09:50,791 --> 00:09:53,794
Well, it ain't as heavy
as it was when I left home.
158
00:09:53,861 --> 00:09:55,896
I brung some apples
for the young'uns.
159
00:09:55,963 --> 00:09:58,331
They're in the kitchen
if you get a hankering.
160
00:09:58,398 --> 00:10:00,200
(John)
Alright.
161
00:10:14,581 --> 00:10:16,650
Hello.
162
00:10:16,717 --> 00:10:18,652
Oh, not again.
163
00:10:18,719 --> 00:10:20,688
I didn't know there was
anybody in here.
164
00:10:20,754 --> 00:10:23,590
They let me use
the piano sometimes.
165
00:10:23,657 --> 00:10:25,826
Wouldn't you know it.
166
00:10:31,999 --> 00:10:36,937
In case I forgot to mention,
my name is Jason Walton.
167
00:10:37,004 --> 00:10:39,406
Now that we've got that settled,
let's both forget it.
168
00:10:42,275 --> 00:10:44,177
[soft piano music]
169
00:10:49,216 --> 00:10:50,984
You probably don't
have a name, huh?
170
00:10:51,051 --> 00:10:52,853
Just rank
and serial number?
171
00:10:55,689 --> 00:10:57,157
Tony Hazelton.
172
00:10:57,224 --> 00:10:59,526
That's Tony like
in Anthony Adverse?
173
00:10:59,592 --> 00:11:03,330
Like in Marie Antoinette.
"Let them eat cake."
174
00:11:03,396 --> 00:11:05,799
That's better.
175
00:11:05,866 --> 00:11:08,001
You're much more an
Antoinette than a Tony.
176
00:11:08,068 --> 00:11:10,904
I'm really thrilled
you think so.
177
00:11:10,971 --> 00:11:13,473
Look, if you're gonna play
the stupid piano, play.
178
00:11:13,540 --> 00:11:17,144
Wouldn't you rather go out to a
movie or something, Antoinette?
179
00:11:17,210 --> 00:11:20,313
I wouldn't be sitting here
in the first place if I did.
180
00:11:58,218 --> 00:12:01,789
What are you doing, Walton?
181
00:12:01,855 --> 00:12:04,191
Composing, Antoinette, a song.
182
00:12:06,593 --> 00:12:09,229
Sounds more like decomposing.
183
00:12:09,830 --> 00:12:11,965
[dramatic music]
184
00:12:26,479 --> 00:12:28,215
[pleasant music]
185
00:13:21,734 --> 00:13:23,871
[door creaks]
186
00:13:35,448 --> 00:13:37,184
What's wrong, Daddy?
187
00:13:37,250 --> 00:13:39,652
Thought I heard some music,
fiddle music.
188
00:13:39,719 --> 00:13:42,255
Coming from the mountain.
189
00:13:42,322 --> 00:13:43,790
Spooky.
190
00:13:43,857 --> 00:13:46,126
It would have to be.
There's nobody up there.
191
00:13:46,193 --> 00:13:47,760
Maybe you just thought
you heard it.
192
00:13:47,827 --> 00:13:49,396
No, I heard it.
193
00:13:49,462 --> 00:13:52,265
A tune I haven't heard since
I was older than John Curtis.
194
00:13:54,834 --> 00:13:56,036
Strange.
195
00:14:04,711 --> 00:14:08,081
- What's going on?
- I thought I heard something.
196
00:14:08,148 --> 00:14:10,150
What?
197
00:14:10,217 --> 00:14:13,420
I don't know, but if I
believed in ghosts..
198
00:14:25,198 --> 00:14:26,733
You're not supposed
to be in here.
199
00:14:26,799 --> 00:14:28,268
That's my job this weekend.
200
00:14:28,335 --> 00:14:31,571
You don't look like you was
qualified for this kind of work.
201
00:14:31,638 --> 00:14:33,273
Well, I'd like to know just why.
202
00:14:33,340 --> 00:14:34,441
- Morning, Daddy.
- Morning.
203
00:14:34,507 --> 00:14:35,708
Howdy, John.
204
00:14:35,775 --> 00:14:38,145
A woman as well-favored as you
ought to just sit
205
00:14:38,211 --> 00:14:40,547
on a cushion
and sew a fine seam.
206
00:14:40,613 --> 00:14:43,716
That's ridiculous, because my
sewing's worse than my cooking.
207
00:14:43,783 --> 00:14:45,185
Now, where does that leave me?
208
00:14:45,252 --> 00:14:47,254
Just sitting there,
looking pretty as red shoes
209
00:14:47,320 --> 00:14:49,122
with blue strings in them.
210
00:14:49,189 --> 00:14:51,491
Zadok, is something going on
between you and my daughter?
211
00:14:51,558 --> 00:14:54,327
Well, that's what she'd
like me to think
212
00:14:54,394 --> 00:14:57,130
but soft words never
buttered no biscuits.
213
00:14:57,197 --> 00:14:59,399
Your cousin Erin is
a speaking likeness
214
00:14:59,466 --> 00:15:02,035
of another lady that
I fell in love with
215
00:15:02,102 --> 00:15:04,337
when I was five years old.
216
00:15:04,404 --> 00:15:09,442
Her name was Aunt Sula Walton.
She was Zeb Walton's mama.
217
00:15:09,509 --> 00:15:12,012
She's where all that
red hair comes from, too.
218
00:15:12,079 --> 00:15:13,346
Really?
219
00:15:13,413 --> 00:15:16,016
Ben, what are you doing home?
220
00:15:16,083 --> 00:15:18,318
A weekend pass I didn't expect.
221
00:15:18,385 --> 00:15:20,187
Got in around 1 o'clock
this morning.
222
00:15:20,253 --> 00:15:22,222
Had to get up
for 4 o'clock feeding.
223
00:15:22,289 --> 00:15:23,823
I want you to meet
cousin Zadok.
224
00:15:23,890 --> 00:15:25,458
Zadok, this is Ben.
225
00:15:25,525 --> 00:15:29,029
Just let him wake up, John,
and then I'll meet him proper.
226
00:15:29,096 --> 00:15:31,031
- Good morning.
- Good morning.
227
00:15:31,098 --> 00:15:32,832
Mary Ellen, I thought
you'd be gone.
228
00:15:32,899 --> 00:15:34,301
I overslept.
229
00:15:34,367 --> 00:15:36,336
(Mary Ellen)
John Curtis
was fussy all night.
230
00:15:36,403 --> 00:15:37,937
I left him
bothering Elizabeth.
231
00:15:38,005 --> 00:15:40,773
Elizabeth can handle any three
kids in the neighborhood.
232
00:15:40,840 --> 00:15:44,311
Yeah, but I'm sure she had
things of her own to do today.
233
00:15:44,377 --> 00:15:48,381
Everybody's that a-way these
days, except me I expect.
234
00:15:48,448 --> 00:15:49,582
Thank you.
235
00:15:51,318 --> 00:15:54,221
I'd take John Curtis with me
except he's been acting colicky.
236
00:15:54,287 --> 00:15:56,856
Well, I ain't got no
big plans for today
237
00:15:56,923 --> 00:15:59,492
except sit around here
and dilapidate.
238
00:15:59,559 --> 00:16:02,129
Now, I can put up
with that little feller
239
00:16:02,195 --> 00:16:04,697
if he can put up with me.
240
00:16:04,764 --> 00:16:06,933
If you're sure it
wouldn't be a bother.
241
00:16:07,000 --> 00:16:08,568
Thank you very much.
242
00:16:08,635 --> 00:16:11,071
- Bye-bye, Daddy.
- Bye, honey.
243
00:16:11,138 --> 00:16:12,472
- Bye-bye.
- Bye.
244
00:16:13,906 --> 00:16:15,475
Finished that painting, son?
245
00:16:15,542 --> 00:16:17,810
Taking a break from that
turpentine smell.
246
00:16:17,877 --> 00:16:20,413
You know, Zadok.
You're a bad influence on me.
247
00:16:20,480 --> 00:16:23,016
I'm supposed to be running
all over county this weekend
248
00:16:23,083 --> 00:16:24,751
yelling at my suppliers.
249
00:16:24,817 --> 00:16:27,620
War Department wants twice
as much lumber twice as quick.
250
00:16:27,687 --> 00:16:29,956
Well, I calculate
the Second World War
251
00:16:30,023 --> 00:16:32,592
come to a grinding stop
about an hour ago
252
00:16:32,659 --> 00:16:34,661
waiting for you
to get out and start
253
00:16:34,727 --> 00:16:36,829
mallyhacking them
poor working people.
254
00:16:36,896 --> 00:16:39,432
I'd hate to think the war's
stopping on my account.
255
00:16:39,499 --> 00:16:42,469
This is the fourth big war
I've sat through.
256
00:16:42,535 --> 00:16:46,239
And if you've seen a-one,
you saw 'em all.
257
00:16:46,306 --> 00:16:48,275
What are you up to, honey?
258
00:16:48,341 --> 00:16:50,110
Just keeping an eye
on Cousin Zadok.
259
00:16:50,177 --> 00:16:52,945
Well, you're gonna have to stand
back a ways for that.
260
00:16:53,012 --> 00:16:54,814
'Cause when I finish
this rocking
261
00:16:54,881 --> 00:16:56,849
I'm just gonna get up
and start callyhooting
262
00:16:56,916 --> 00:16:59,952
all over this mountainside,
sightseeing and such.
263
00:17:00,019 --> 00:17:02,655
Don't think you should. You've
done enough walking for a while.
264
00:17:02,722 --> 00:17:04,524
You should take better
care of yourself.
265
00:17:04,591 --> 00:17:05,825
I don't see why.
266
00:17:05,892 --> 00:17:09,396
It ain't as if they're
saving me up for something.
267
00:17:09,462 --> 00:17:12,565
Or as if I was gonna get lost
on Walton's Mountain
268
00:17:12,632 --> 00:17:15,402
that being where I learned
to walk in the first place.
269
00:17:18,205 --> 00:17:20,640
Try this.
270
00:17:20,707 --> 00:17:22,675
It's not very pretty.
271
00:17:25,212 --> 00:17:26,846
That's an apple.
272
00:17:26,913 --> 00:17:29,316
(Zadok)
'They're what you call
a hybrid apple.'
273
00:17:29,382 --> 00:17:32,152
It's a cross betwixt
a wild apple tree
274
00:17:32,219 --> 00:17:34,721
and two tame ones
I got growing on my farm.
275
00:17:34,787 --> 00:17:37,590
I thought I knew every apple
that grows in these parts.
276
00:17:37,657 --> 00:17:41,428
Well, every kind that will I got
growing up there on my farm.
277
00:17:41,494 --> 00:17:42,995
Yeah..
278
00:17:43,062 --> 00:17:46,399
...I got 12 different kind
of apples growing on one tree.
279
00:17:46,466 --> 00:17:49,602
- Sure you do.
- You're joking.
280
00:17:55,775 --> 00:17:59,011
Jim-Bob, you and Elizabeth go
keep an eye on Cousin Zadok.
281
00:17:59,078 --> 00:18:01,848
He's supposed to be keeping
an eye on John Curtis.
282
00:18:01,914 --> 00:18:03,850
Cindy will do that.
283
00:18:03,916 --> 00:18:05,518
Come on, Elizabeth.
284
00:18:29,176 --> 00:18:31,311
Hi!
285
00:18:31,378 --> 00:18:33,746
I keep seeing it,
but I don't believe it.
286
00:18:33,813 --> 00:18:37,484
- Got you working overtime, huh?
- Sergeant Walton--
287
00:18:37,550 --> 00:18:38,885
Jason.
288
00:18:38,951 --> 00:18:40,387
When the colonel
works overtime
289
00:18:40,453 --> 00:18:42,622
then the Colonel's
driver works overtime.
290
00:18:42,689 --> 00:18:45,358
I hope that's not too hard
for you to understand.
291
00:18:45,425 --> 00:18:47,093
- Sergeant.
- Colonel, sir.
292
00:18:47,160 --> 00:18:48,561
Good morning, sir.
293
00:18:48,628 --> 00:18:51,631
When you finish with my car,
sergeant and with my driver
294
00:18:51,698 --> 00:18:54,033
then we can get on
with the war effort.
295
00:18:54,100 --> 00:18:57,304
I was just coming up, sir,
to let you know the car's here.
296
00:18:57,370 --> 00:18:59,572
- Sergeant Walton, isn't it?
- Yes, sir.
297
00:18:59,639 --> 00:19:02,275
You have any duties to perform,
Walton, because I do.
298
00:19:02,342 --> 00:19:05,011
Matter of fact, sir,
have a pass for the weekend.
299
00:19:05,077 --> 00:19:07,547
- Use it.
- Yes, sir!
300
00:19:17,524 --> 00:19:19,492
He took us to the old chimney
301
00:19:19,559 --> 00:19:21,093
where Rome Walton
and Rebecca Lee lived.
302
00:19:21,160 --> 00:19:22,695
Uh-huh.
303
00:19:22,762 --> 00:19:26,533
He knew where it was and telling
us how it was in the olden days.
304
00:19:26,599 --> 00:19:29,602
Suddenly, he looked at us and
said he'd forgotten our names.
305
00:19:29,669 --> 00:19:31,804
Do you suppose
his mind's goin'?
306
00:19:31,871 --> 00:19:34,807
Honey, you know how some folks
get when they get old.
307
00:19:34,874 --> 00:19:36,809
Remember your grandpa?
308
00:19:36,876 --> 00:19:40,179
He could recite 76 verses
of Horatius at the Bridge
309
00:19:40,247 --> 00:19:42,249
but could never remember
where his hat was.
310
00:19:42,315 --> 00:19:44,083
'Cause it was
on top of his head.
311
00:19:44,150 --> 00:19:48,221
At anytime, his mind was as
brisk as a tick in a tar pot.
312
00:19:48,288 --> 00:19:50,690
Well, I hope you're right.
313
00:19:50,757 --> 00:19:52,892
(Elizabeth)
'He sure hasn't forgotten
the picnic.'
314
00:19:53,893 --> 00:19:55,695
[door creaks]
315
00:19:57,264 --> 00:19:59,632
Needs more salt.
316
00:19:59,699 --> 00:20:01,167
(John)
'Well, how is my grandson?'
317
00:20:01,234 --> 00:20:02,402
Oh, he's asleep,
thank goodness.
318
00:20:02,469 --> 00:20:04,136
I finally met the doctor
319
00:20:04,203 --> 00:20:05,738
He said it sounded
pretty routine.
320
00:20:05,805 --> 00:20:08,241
Just a minor
digestive disorder.
321
00:20:08,308 --> 00:20:10,209
Sounds like a stomach ache.
322
00:20:12,044 --> 00:20:13,313
Where's Cousin Zadok?
323
00:20:13,380 --> 00:20:15,648
Oh, he went down
to the Godsey's store.
324
00:20:15,715 --> 00:20:18,918
He said he wanted to see
if it's changed any since 1908.
325
00:20:18,985 --> 00:20:21,654
I think I'll go see
if he's changed any.
326
00:20:21,721 --> 00:20:24,657
You haven't noticed anything
different about him, have you?
327
00:20:24,724 --> 00:20:27,059
Well, he's deaf in his left ear
328
00:20:27,126 --> 00:20:30,463
and he has a terrible weakness
for well-favored redheads.
329
00:20:30,530 --> 00:20:31,931
(John)
Who doesn't?
330
00:20:38,170 --> 00:20:39,972
[birds chirping]
331
00:20:41,240 --> 00:20:43,576
Still, in all, it is
a most unusual name
332
00:20:43,643 --> 00:20:46,178
Zadok. From whence
does it originate?
333
00:20:46,245 --> 00:20:51,284
The first kings, Second Samuel.
The crowning of King Solomon.
334
00:20:52,352 --> 00:20:55,288
Zadok the priest
and Nathan the prophet.
335
00:20:56,456 --> 00:20:59,926
I been away from here
ever since 1880.
336
00:20:59,992 --> 00:21:03,630
Some of my mama's people left me
a farm up beyond Big Spruce.
337
00:21:03,696 --> 00:21:06,098
If I'd have known how
little the farm was
338
00:21:06,165 --> 00:21:07,300
I wouldn't have went.
339
00:21:07,367 --> 00:21:09,436
I could've had 'em
send it to me.
340
00:21:11,103 --> 00:21:15,675
I surmise that Big Spruce is a
considerable distance from here.
341
00:21:15,742 --> 00:21:20,547
Oh, distance ain't no name
for it, Sis Godsey.
342
00:21:20,613 --> 00:21:22,482
'Why, it's so far back
in them hills'
343
00:21:22,549 --> 00:21:25,585
'they use wolves as watchdogs'
344
00:21:25,652 --> 00:21:28,054
and the hoot owls mate
with the chickens.
345
00:21:34,494 --> 00:21:39,432
I do not care who he is.
He is crude...and backward.
346
00:21:39,499 --> 00:21:40,800
There's nothing
backward about him.
347
00:21:40,867 --> 00:21:42,769
And also suggestive.
348
00:21:42,835 --> 00:21:45,271
Oh, come on, Corabeth.
He's just a hillbilly
349
00:21:45,338 --> 00:21:46,906
the way the good Lord made him.
350
00:21:46,973 --> 00:21:49,476
Might as well face up to it.
We're all hillbillies--
351
00:21:49,542 --> 00:21:52,445
Speak for yourself.
352
00:21:52,512 --> 00:21:54,581
- Morning.
- Oh, hi, John. How are you?
353
00:21:54,647 --> 00:21:57,950
- Seen my cousin Zadok around?
- Ha!
354
00:21:58,017 --> 00:22:00,086
Yeah, he's back there
in the seed catalog department.
355
00:22:02,321 --> 00:22:03,690
Cousin Zadok?
356
00:22:05,257 --> 00:22:06,759
You back here?
357
00:22:09,396 --> 00:22:11,564
Must have gone outside.
358
00:22:20,339 --> 00:22:23,610
You see an old fellow come out
here a couple of minutes ago?
359
00:22:23,676 --> 00:22:26,846
Yup, I see'd him.
He come and he went.
360
00:22:26,913 --> 00:22:28,548
Went where?
361
00:22:28,615 --> 00:22:30,850
Well, a young fellow
drove up here.
362
00:22:30,917 --> 00:22:33,185
He was lost, asking
his way to West ham.
363
00:22:33,252 --> 00:22:35,755
The old man, he volunteered
to show him the way
364
00:22:35,822 --> 00:22:37,624
and then he drove off
with him.
365
00:22:39,826 --> 00:22:42,395
Funny your cousin would leave
without saying bye to anybody.
366
00:22:42,462 --> 00:22:44,597
Reckon I'd better go
find him.
367
00:23:03,683 --> 00:23:05,184
(John)
Cousin Zadok.
368
00:23:05,251 --> 00:23:07,554
Well, you go traveling
369
00:23:07,620 --> 00:23:09,689
you never know who
you're gonna find.
370
00:23:09,756 --> 00:23:11,458
Oh, what are you
doing here?
371
00:23:11,524 --> 00:23:13,359
Oh, just looking
the place over.
372
00:23:13,426 --> 00:23:15,662
They got one whole
big school here
373
00:23:15,728 --> 00:23:17,930
that don't teach nothing
but farmin' and such.
374
00:23:17,997 --> 00:23:21,468
You thinking of enrolling as a
freshman or take it up as hobby?
375
00:23:21,534 --> 00:23:24,103
Oh, nary a one.
Albeit one of them
376
00:23:24,170 --> 00:23:25,905
professors I was
a-talking with
377
00:23:25,972 --> 00:23:27,940
proffered to get me
a piece of paper
378
00:23:28,007 --> 00:23:31,544
I could put a frame around
and put up over my fireboard.
379
00:23:31,611 --> 00:23:35,782
It would say, "I got all the
education I can chamber."
380
00:23:35,848 --> 00:23:37,684
They call that
an honorary degree.
381
00:23:37,750 --> 00:23:39,786
You think he might
give it to you?
382
00:23:39,852 --> 00:23:44,256
Not by a long stitch. He come
right out and said he's jokin'.
383
00:23:44,323 --> 00:23:49,128
Said them papers was for folks
who give them a football field.
384
00:23:49,195 --> 00:23:52,298
- You ready to go home?
- You know the way?
385
00:23:52,364 --> 00:23:54,100
[melancholic music]
386
00:24:13,753 --> 00:24:15,387
Have you people been
callyhooting again
387
00:24:15,454 --> 00:24:17,557
or just traipsing this time?
388
00:24:17,624 --> 00:24:19,559
Oh, we neighbored a bit
389
00:24:19,626 --> 00:24:22,361
and then we was out
doing a little caucusing..
390
00:24:22,428 --> 00:24:24,931
Easy, easy.
391
00:24:24,997 --> 00:24:27,600
- Hellfire and damnation.
- Are you alright?
392
00:24:27,667 --> 00:24:29,836
If they put my brains
in a bird's head
393
00:24:29,902 --> 00:24:31,437
he'd have flied backwards.
394
00:24:31,504 --> 00:24:33,072
Well, he sounds alright.
395
00:24:33,139 --> 00:24:36,676
Old and brickly-boned and don't
evenly watch where I'm a-going.
396
00:24:36,743 --> 00:24:39,111
Why, you'd thought
I'd busted my dad-blistered hip
397
00:24:39,178 --> 00:24:41,814
it'd have been Katy bar
the door, I'll tell you!
398
00:24:41,881 --> 00:24:44,016
Ain't got time
for such as this.
399
00:24:44,083 --> 00:24:46,553
Cousin Zadok, let me help
you in the house.
400
00:24:46,619 --> 00:24:50,823
Cousin Zadok can help hisself
right out to the barn.
401
00:24:50,890 --> 00:24:53,626
[cursing indistinctly]
402
00:24:57,730 --> 00:25:00,299
You know, I hate to say it,
but he really seems
403
00:25:00,366 --> 00:25:01,868
pretty far gone.
404
00:25:01,934 --> 00:25:04,170
Hitting on about
three cylinders, I'd say.
405
00:25:04,236 --> 00:25:05,738
Oh, come on!
406
00:25:05,805 --> 00:25:08,440
Well, his hearing's gone, his
eyesight, too, for all we know.
407
00:25:08,507 --> 00:25:09,842
His mind wanders.
408
00:25:09,909 --> 00:25:11,878
His memory just
turns on and off.
409
00:25:11,944 --> 00:25:14,647
I think he's got hardening
of the arteries.
410
00:25:14,714 --> 00:25:16,716
We're the only relatives
within a 1000 miles.
411
00:25:16,783 --> 00:25:18,517
I think he's
come here to die.
412
00:25:18,585 --> 00:25:20,119
Why would you say
something like that?
413
00:25:20,186 --> 00:25:22,521
Suppose he did come here
for that. what'd we do?
414
00:25:22,589 --> 00:25:24,123
What can we do?
415
00:25:24,190 --> 00:25:27,026
We do exactly what Cousin Zadok
would do if someone came to him.
416
00:25:27,093 --> 00:25:29,929
Invite him in and make
him feel comfortable.
417
00:25:32,932 --> 00:25:36,002
* And when that
ram was butchered *
418
00:25:36,068 --> 00:25:38,571
* There was
an awful flood *
419
00:25:38,638 --> 00:25:42,609
* Singing fal-de-rally, raldy *
420
00:25:42,675 --> 00:25:44,844
* Dolly do-dum-do *
421
00:25:44,911 --> 00:25:47,980
* And when that ram
was butchered *
422
00:25:48,047 --> 00:25:50,549
* There was
an awful flood *
423
00:25:50,617 --> 00:25:56,756
* And 14,000 people got
a-drownded in the blood *
424
00:25:56,823 --> 00:26:00,492
* Singing fal-de-rally, raldy *
425
00:26:00,559 --> 00:26:02,929
* Dolly do-dum-do *
426
00:26:02,995 --> 00:26:06,132
* Now the wool
upon that ram's back *
427
00:26:06,198 --> 00:26:10,102
* It hung down
to the ground *
428
00:26:10,169 --> 00:26:13,039
If you think that's bloody you
should let Mary Ellen come here
429
00:26:13,105 --> 00:26:14,607
and hear
a few verses.
430
00:26:14,674 --> 00:26:16,042
It's been a
strange weekend.
431
00:26:16,108 --> 00:26:18,711
We haven't heard any war news
since yesterday morning.
432
00:26:18,778 --> 00:26:20,980
Well, Cousin Zadok
doesn't listen at all.
433
00:26:21,047 --> 00:26:24,817
He says that good news will keep
and bad news will hunt you down.
434
00:26:27,887 --> 00:26:29,588
I thought you were painting
Grandma's room
435
00:26:29,656 --> 00:26:30,857
while Rose was away.
436
00:26:30,923 --> 00:26:33,159
Well, I was till
Erin kicked me out.
437
00:26:33,225 --> 00:26:36,528
She said that I was getting more
paint on me than on the walls.
438
00:26:36,595 --> 00:26:39,098
You know, sometimes I think
she's got some shingles loose.
439
00:26:39,165 --> 00:26:42,534
- What kind of talk is that?
- Cousin Zadok talk.
440
00:26:42,601 --> 00:26:43,770
You know, he reminds
me of Grandpa.
441
00:26:43,836 --> 00:26:45,304
He's fun
to be around.
442
00:26:45,371 --> 00:26:48,340
Yeah, you know, it's something
like a dish of mustard greens
443
00:26:48,407 --> 00:26:49,942
after a long winter.
444
00:26:50,009 --> 00:26:53,112
- Just what the system needs.
- Yeah.
445
00:26:53,179 --> 00:26:55,915
You know, with this war being
so unreal you feel like
446
00:26:55,982 --> 00:26:57,917
you've been sick three or four
years and then something like
447
00:26:57,984 --> 00:27:00,519
this old man comes
and reminds you there's
448
00:27:00,586 --> 00:27:02,121
sunshine and
fresh air and..
449
00:27:02,188 --> 00:27:03,990
- Vitamins?
- Vitamins.
450
00:27:04,056 --> 00:27:08,127
I got a hunch that there's
nothing wrong with Cousin Zadok.
451
00:27:08,194 --> 00:27:10,763
It's the world that's got
some shingles loose.
452
00:27:10,830 --> 00:27:12,398
(Zadok)
'Cousin John?'
453
00:27:12,464 --> 00:27:15,868
Well, I thought you'd be out
peltering them lumber people
454
00:27:15,935 --> 00:27:18,437
telling them where the bear
set in the buckwheat.
455
00:27:18,504 --> 00:27:19,672
You stop
peltering me.
456
00:27:19,739 --> 00:27:22,008
I've got to be
in the right mood first.
457
00:27:22,074 --> 00:27:24,944
Little John Curtis dropped off
to sleep for a while.
458
00:27:25,011 --> 00:27:28,380
He don't appear to be as pert,
though, as he was this morning.
459
00:27:28,447 --> 00:27:31,483
It just appears to me that,
that poor little sprout
460
00:27:31,550 --> 00:27:33,252
be addled in his gut.
461
00:27:33,319 --> 00:27:36,823
The doctor says not to worry,
get here as soon as he could.
462
00:27:36,889 --> 00:27:38,657
Well, I thought I'd go
projecting around
463
00:27:38,725 --> 00:27:40,993
and see what's alongside
the roadside.
464
00:27:42,061 --> 00:27:43,730
If there are any
telephone calls
465
00:27:43,796 --> 00:27:45,898
or anybody drops by
to see me..
466
00:27:45,965 --> 00:27:48,467
...you just tell them
I'll be back in a whipstitch.
467
00:27:48,534 --> 00:27:50,336
We'll sure
tell 'em.
468
00:27:51,838 --> 00:27:53,806
He told me a lawyer
was after him.
469
00:27:53,873 --> 00:27:55,842
Told me he was getting
an honorary degree
470
00:27:55,908 --> 00:27:58,344
from Boatwright University.
471
00:27:59,611 --> 00:28:01,347
It must be awful
to get old.
472
00:28:20,699 --> 00:28:23,202
Small world, but
I was here first.
473
00:28:23,269 --> 00:28:25,805
Wherever I go,
you're there first.
474
00:28:26,906 --> 00:28:28,908
I'm studying two
very hard courses
475
00:28:28,975 --> 00:28:30,810
in the
Armed Forces Institute
476
00:28:30,877 --> 00:28:33,645
and tests are coming up
in both of them.
477
00:28:33,712 --> 00:28:36,648
You think if I went
to my barracks to study
478
00:28:36,715 --> 00:28:38,450
It's a
WAC barracks, Walton.
479
00:28:38,517 --> 00:28:40,753
'All enlisted personnel
of the feminine gender.'
480
00:28:42,154 --> 00:28:45,524
You think you can try
and not be there ahead of me?
481
00:28:45,591 --> 00:28:47,393
I'll make it
a promise.
482
00:28:47,459 --> 00:28:48,928
You're all heart.
483
00:28:48,995 --> 00:28:51,998
You know what might do you
a whole lot of good, Sergeant?
484
00:28:52,064 --> 00:28:54,600
Go back to your WAC barracks
and when you get there
485
00:28:54,666 --> 00:28:55,902
go soak
your silly head.
486
00:28:55,968 --> 00:28:57,804
I may just
do that!
487
00:28:57,870 --> 00:29:00,506
Then give the rest of the world
the day off.
488
00:29:00,572 --> 00:29:04,676
You're a vain, spoiled,
egotistical brat, Hazelton.
489
00:29:04,743 --> 00:29:06,445
Moping around, creeping
into a corner
490
00:29:06,512 --> 00:29:07,914
when somebody
says hello.
491
00:29:07,980 --> 00:29:10,817
You come into the U.S. Army
for privacy or something?
492
00:29:10,883 --> 00:29:13,085
Absolutely none of
your business!
493
00:29:13,152 --> 00:29:16,856
You're a crabby, sneering,
sarcastic shrew.
494
00:29:16,923 --> 00:29:19,491
You're narrow-minded,
ill-mannered and furthermore-
495
00:29:19,558 --> 00:29:21,861
Furthermore what?
496
00:29:21,928 --> 00:29:23,963
Furthermore, I'm crazy
about you!
497
00:29:25,064 --> 00:29:28,000
[instrumental music]
498
00:30:02,501 --> 00:30:05,237
[instrumental music]
499
00:30:45,677 --> 00:30:47,046
- Zadok.
- Huh?
500
00:30:47,113 --> 00:30:49,815
What is going on here
and what is that stuff?
501
00:30:49,882 --> 00:30:51,450
The baby's forehead
is soaking wet.
502
00:30:51,517 --> 00:30:54,120
Oh, he's a mite sweaty,
but he ain't fevered.
503
00:30:54,186 --> 00:30:56,555
It's the catnip part
that does it for him.
504
00:30:56,622 --> 00:30:58,157
Catnip?
505
00:30:58,224 --> 00:31:00,993
Yeah, I brewed the little chap
a mess of catnip tea.
506
00:31:01,060 --> 00:31:03,930
Then I took a sizeable chunk
of rattle weed root
507
00:31:03,996 --> 00:31:05,164
boiled that
with it.
508
00:31:05,231 --> 00:31:07,633
Oh, it'll fix
it's meek as Moses.
509
00:31:07,699 --> 00:31:10,602
You're absolutely crazy.
You've poisoned my baby.
510
00:31:10,669 --> 00:31:11,770
Oh, I bet I ain't.
511
00:31:11,837 --> 00:31:14,406
He only taken
a middle sized cupful.
512
00:31:22,248 --> 00:31:24,250
Daddy, the old man
is dangerous.
513
00:31:24,316 --> 00:31:28,054
He fed John Curtis catnip tea
laced with rattle weed root.
514
00:31:28,120 --> 00:31:30,156
- Did he throw up?
- No.
515
00:31:30,222 --> 00:31:32,891
While I was talking to the
doctor, John Curtis fell asleep.
516
00:31:32,959 --> 00:31:34,593
What did
the doctor say?
517
00:31:34,660 --> 00:31:37,463
He said if it worked that well
he'd try it himself.
518
00:31:47,206 --> 00:31:50,142
[mellow fiddle music]
519
00:33:06,918 --> 00:33:08,320
Cousin Zadok.
520
00:33:08,387 --> 00:33:10,322
That's his
bad ear, Daddy.
521
00:33:18,630 --> 00:33:20,232
Cousin Zadok.
522
00:33:32,478 --> 00:33:34,946
Great day in the morning,
Cousin John.
523
00:33:35,013 --> 00:33:37,183
What are you
and all 'em gentlemen's
524
00:33:37,249 --> 00:33:39,751
doing up here at this
time of the night?
525
00:33:39,818 --> 00:33:41,687
We came up here
to ask you that.
526
00:33:41,753 --> 00:33:45,224
Oh, I just came to say goodbye
to an old, old friend.
527
00:33:58,937 --> 00:34:01,673
[upbeat music]
528
00:34:14,386 --> 00:34:16,488
Hi, I'm looking
for Jason Walton.
529
00:34:16,555 --> 00:34:18,490
- He's in there.
- Thank you.
530
00:34:23,362 --> 00:34:25,164
[knocking on door]
531
00:34:29,034 --> 00:34:30,836
Antoinette.
532
00:34:30,902 --> 00:34:32,037
Come in.
533
00:34:32,104 --> 00:34:33,472
Thank you.
534
00:34:38,110 --> 00:34:41,180
First, don't bother
to apologize.
535
00:34:41,247 --> 00:34:43,081
That's supposed to be some
kind of joke?
536
00:34:43,149 --> 00:34:45,484
Because it's
my turn anyway.
537
00:34:45,551 --> 00:34:47,052
I know what you think
of me, Jason
538
00:34:47,119 --> 00:34:49,821
because you very kindly
explained it to me.
539
00:34:49,888 --> 00:34:53,159
I just want you to know
that if I'm crabby and all that
540
00:34:53,225 --> 00:34:55,294
there's nothing personal.
541
00:34:55,361 --> 00:34:56,795
Okay.
Fine.
542
00:34:58,864 --> 00:35:01,467
I've been a long time
getting over something
543
00:35:03,202 --> 00:35:05,837
and...like
I said yesterday..
544
00:35:05,904 --> 00:35:07,806
It's none of
my business.
545
00:35:07,873 --> 00:35:09,275
Thank you.
546
00:35:09,341 --> 00:35:10,742
Nothing at all.
547
00:35:14,180 --> 00:35:15,814
Um, you forgot
your music.
548
00:35:17,283 --> 00:35:18,684
I what?
549
00:35:18,750 --> 00:35:21,687
Um, Your song or whatever.
You forgot it in the Day Room.
550
00:35:21,753 --> 00:35:23,989
Oh, thanks. I'd sure
hate to lose this.
551
00:35:24,055 --> 00:35:26,024
No offense, but parts
of it you should.
552
00:35:26,091 --> 00:35:27,559
Yeah?
553
00:35:27,626 --> 00:35:31,930
I don't mean to start another
fight or anything, but may I?
554
00:35:31,997 --> 00:35:34,366
There's a few places where I
don't think you were watching
555
00:35:34,433 --> 00:35:36,134
where you were going.
556
00:35:36,202 --> 00:35:38,003
I'll show you.
557
00:35:38,069 --> 00:35:39,671
Here.
558
00:35:40,506 --> 00:35:41,340
Okay.
559
00:35:41,407 --> 00:35:43,542
Um, for instance
where you have..
560
00:35:43,609 --> 00:35:45,477
* Ta-na-na
Ta-da-da *
561
00:35:45,544 --> 00:35:46,645
Mm-hmm
562
00:35:46,712 --> 00:35:49,080
Maybe you could have
done something like..
563
00:35:49,147 --> 00:35:51,617
* Ta-na-na-ta-da-da *
564
00:35:53,285 --> 00:35:54,520
Play that again.
565
00:35:54,586 --> 00:35:56,188
* Ta-na-na-ta-da-da *
566
00:35:58,657 --> 00:36:01,827
I hate to say this, but I think
you're absolutely right.
567
00:36:01,893 --> 00:36:03,395
I thought I was.
568
00:36:03,462 --> 00:36:05,497
And where you had..
569
00:36:05,564 --> 00:36:08,166
* Na-na-na
Na-na-na Da da da *
570
00:36:10,035 --> 00:36:12,070
I could have
gone, maybe..
571
00:36:12,137 --> 00:36:14,340
* Da-da-da
Na-na-na-na Ta-da-da *
572
00:36:14,406 --> 00:36:17,108
Yeah, something
like that, in my opinion.
573
00:36:17,175 --> 00:36:18,510
Okay.
574
00:36:18,577 --> 00:36:21,880
Well, let's try it your way
and see what we've got.
575
00:36:21,947 --> 00:36:24,316
Okay.
576
00:36:24,383 --> 00:36:29,288
* Ta-ta-da
Ta-ta-da Da-da *
577
00:36:29,355 --> 00:36:32,458
* Ta-ta-da
Ta-ta-da Da-da *
578
00:36:32,524 --> 00:36:35,261
- It's supposed to have words.
- Oh, words I can't do.
579
00:36:35,327 --> 00:36:37,796
I'm so glad.
Move over.
580
00:36:37,863 --> 00:36:41,400
- Let's try it from the chorus.
- Okay.
581
00:36:41,467 --> 00:36:44,903
* Antoinette Antoinette *
582
00:36:44,970 --> 00:36:46,405
You're kidding.
583
00:36:51,477 --> 00:36:53,879
'You're not kidding.'
584
00:36:53,945 --> 00:36:55,381
Oh, no.
585
00:36:57,449 --> 00:36:58,750
* Antoinette *
586
00:36:58,817 --> 00:37:01,453
You sing.
* Antoinette *
587
00:37:03,322 --> 00:37:08,026
* You're the kind of woman
who's not easy to forget *
588
00:37:08,093 --> 00:37:10,662
* Won't you say
you'll stay *
589
00:37:13,465 --> 00:37:15,834
* Won't you say
you'll stay *
590
00:37:18,604 --> 00:37:22,274
* Won't you say you'll
stay Antoinette *
591
00:37:37,456 --> 00:37:39,625
- Good morning.
- Good morning, sir.
592
00:37:39,691 --> 00:37:42,394
Mr. Zadok Walton said
I might find him here.
593
00:37:42,461 --> 00:37:44,496
I'm Arthur Harrington
from Charlottesville.
594
00:37:44,563 --> 00:37:46,097
I've heard
that name before.
595
00:37:46,164 --> 00:37:48,567
I'm serving as
Zadok Walton's attorney.
596
00:37:48,634 --> 00:37:51,770
I have a paper here he asked me
to draw up for him.
597
00:37:51,837 --> 00:37:53,872
You're a pretty expensive lawyer
for an old dirt farmer
598
00:37:53,939 --> 00:37:55,474
from Boone County,
aren't you?
599
00:37:55,541 --> 00:37:57,809
Well, if I am,
it's his fault.
600
00:37:57,876 --> 00:38:00,779
I told him my fee would be
one bushel of fruit
601
00:38:00,846 --> 00:38:03,449
and he refused to settle
for less than two.
602
00:38:03,515 --> 00:38:05,384
He's a feisty
old character.
603
00:38:05,451 --> 00:38:06,952
That he is.
604
00:38:07,018 --> 00:38:11,256
These gentlemen have known my
client a lot longer than I have.
605
00:38:11,323 --> 00:38:13,492
Dean Beck and
Professor Bohannon.
606
00:38:13,559 --> 00:38:16,294
Both of the School of
Agriculture at the university.
607
00:38:16,362 --> 00:38:17,796
Hm.
608
00:38:17,863 --> 00:38:18,864
Well, come on out.
609
00:38:18,930 --> 00:38:21,533
- We'll see if we can find him.
- Thank you.
610
00:38:31,309 --> 00:38:33,579
Now, if you'll
just look that over.
611
00:38:37,649 --> 00:38:41,487
Ah, if you'll now
just peruse all that, John.
612
00:38:41,553 --> 00:38:43,389
'I ain't got my
right spectacles.'
613
00:38:43,455 --> 00:38:45,491
Be glad to,
Cousin Zadok.
614
00:38:46,758 --> 00:38:49,294
It's an old fashioned
form of conveyance
615
00:38:49,361 --> 00:38:51,129
and so is
some of the language
616
00:38:51,196 --> 00:38:55,066
but so is my client and you
can't argue with a mule.
617
00:38:55,133 --> 00:38:57,536
(Dean Beck)
'Now, if there's anything
you don't understand.'
618
00:38:57,603 --> 00:38:59,638
If we ever
get to it.
619
00:38:59,705 --> 00:39:02,240
Briefly, it's a
deed of gift.
620
00:39:02,307 --> 00:39:04,643
Inter vivos,
between the living
621
00:39:04,710 --> 00:39:08,146
by which Zadok Walton
in consideration
622
00:39:08,213 --> 00:39:12,918
'of the goodwill and esteem he
bears for Boatwright University'
623
00:39:12,984 --> 00:39:16,822
'and for the furtherance of work
in the field of agriculture'
624
00:39:16,888 --> 00:39:19,124
'hereby gives and grants
unto said university'
625
00:39:19,190 --> 00:39:22,594
a certain plantation and parcel
of land in Boone County
626
00:39:22,661 --> 00:39:24,430
containing 21 acres..
627
00:39:24,496 --> 00:39:26,465
Being the same
more or less.
628
00:39:26,532 --> 00:39:29,835
'...with all buildings,
orchards, watercourses'
629
00:39:29,901 --> 00:39:34,573
'privileges and profits after my
death to have and to hold.'
630
00:39:34,640 --> 00:39:37,509
With certain
restrictions to it.
631
00:39:37,576 --> 00:39:39,811
And the next three quarters
of the page
632
00:39:39,878 --> 00:39:42,347
tells precisely what this
said university
633
00:39:42,414 --> 00:39:45,150
can or cannot do
with his 21 acres..
634
00:39:45,216 --> 00:39:49,921
...if and when said Zadok
ever decides to die.
635
00:39:49,988 --> 00:39:52,090
Let me tell you something,
Mr. Walton.
636
00:39:52,157 --> 00:39:55,360
This dirt farmer cousin of yours
is the most opinionated
637
00:39:55,427 --> 00:39:56,327
unreasonable--
638
00:39:56,394 --> 00:39:57,429
Obstinate.
639
00:39:57,496 --> 00:39:59,264
Cantankerous old man
640
00:39:59,330 --> 00:40:01,533
this neighborhood has seen
since Thomas Jefferson.
641
00:40:01,600 --> 00:40:03,735
Anyone else would let us
buy the damned farm!
642
00:40:03,802 --> 00:40:06,337
Well, it's more than
just a farm.
643
00:40:06,404 --> 00:40:08,540
It's a
remarkable workshop.
644
00:40:08,607 --> 00:40:11,409
A laboratory for an
untrained natural born
645
00:40:11,477 --> 00:40:13,011
horticultural wizard.
646
00:40:13,078 --> 00:40:15,614
'We've learned as much up there
about fruit and trees'
647
00:40:15,681 --> 00:40:16,715
'as we've
been teaching.'
648
00:40:16,782 --> 00:40:18,183
Have you ever seen
a tree
649
00:40:18,249 --> 00:40:21,086
with 10 or 12 different kinds
of apples on it?
650
00:40:21,152 --> 00:40:23,755
Or an apple tree with pears
growing on it?
651
00:40:23,822 --> 00:40:25,957
We've often said we'd
like to have Zadok
652
00:40:26,024 --> 00:40:29,661
on the university faculty
if he could speak English.
653
00:40:29,728 --> 00:40:32,363
You could have went further
and did worse.
654
00:40:32,430 --> 00:40:35,501
Oh, this is a big day
for the school, Mr. Walton.
655
00:40:35,567 --> 00:40:38,837
We're going to use the farm,
study it, preserve it
656
00:40:38,904 --> 00:40:40,906
long after
Zadok is gone.
657
00:40:40,972 --> 00:40:43,909
You mean sort of as a
remembrance museum or something.
658
00:40:43,975 --> 00:40:47,546
No, no, no. Something very
alive and busy.
659
00:40:47,613 --> 00:40:49,615
Sentimental only to us.
660
00:40:49,681 --> 00:40:51,617
'It's a very rich gift
your cousin Zadok'
661
00:40:51,683 --> 00:40:53,485
'is giving to the people
of this state.'
662
00:40:53,552 --> 00:40:56,755
(Arthur)
'Just part of it is one little
stand of apple trees up there'
663
00:40:56,822 --> 00:40:59,424
'worth a small fortune
to Virginia agriculture.'
664
00:40:59,491 --> 00:41:01,627
Well, I'd admire
to think so
665
00:41:01,693 --> 00:41:05,463
because I never got a pure-D
dime off in it myself.
666
00:41:05,531 --> 00:41:08,567
This old coot has developed
the most promising new strain
667
00:41:08,634 --> 00:41:10,168
of apple since the
Albemarle Pippin.
668
00:41:10,235 --> 00:41:13,572
It's not an awfully big apple,
and not very pretty.
669
00:41:13,639 --> 00:41:15,040
Well, neither was the
Albemarle Pippin.
670
00:41:15,106 --> 00:41:16,474
'Back off.'
671
00:41:16,542 --> 00:41:20,145
It's still my apples, and I've
still got work to do on it.
672
00:41:21,547 --> 00:41:24,349
This is mighty generous
of you, Cousin Zadok.
673
00:41:24,415 --> 00:41:27,052
Now, if you'll just
sign there.
674
00:41:38,063 --> 00:41:40,999
And if you'll sign there
as witness.
675
00:41:45,236 --> 00:41:48,206
I still think you should let us
give you the money.
676
00:41:48,273 --> 00:41:52,477
I'd hate to have it on my books
at the Day of Judgment.
677
00:41:52,544 --> 00:41:54,946
What I got
and what I learnt..
678
00:41:55,013 --> 00:41:57,616
...the good Lord
never charged me for it.
679
00:41:57,683 --> 00:41:59,785
We're having a little picnic
for Cousin Zadok.
680
00:41:59,851 --> 00:42:01,920
We'd be happy to have
you gentlemen join us.
681
00:42:01,987 --> 00:42:03,755
[everyone]
Oh, thank you.
682
00:42:03,822 --> 00:42:05,757
Well, you did a
real good thing
683
00:42:05,824 --> 00:42:07,593
and it was a pleasure
meeting you gentlemen.
684
00:42:07,659 --> 00:42:08,960
Thank you very much.
685
00:42:09,027 --> 00:42:11,129
I'm not sure
I believe about this pear.
686
00:42:22,173 --> 00:42:23,775
Elizabeth.
687
00:42:24,676 --> 00:42:26,912
Who are
those people?
688
00:42:26,978 --> 00:42:29,380
They're just professors and such
from Boatwright University.
689
00:42:29,447 --> 00:42:30,982
'Friends of
Cousin Zadok.'
690
00:42:31,049 --> 00:42:32,050
Friends of Zadok?
691
00:42:32,117 --> 00:42:33,284
Mm-Hm.
692
00:42:33,351 --> 00:42:35,286
People from the university
are really excited.
693
00:42:35,353 --> 00:42:37,288
He's giving them
a big endowment.
694
00:42:37,355 --> 00:42:41,259
I find that scarcely credible.
What could he give them?
695
00:42:41,326 --> 00:42:43,662
Just an apple.
Try one.
696
00:42:46,497 --> 00:42:49,701
Alright.
Okay, if you say so.
697
00:42:49,768 --> 00:42:51,670
Alright, everybody! I've got an
important announcement.
698
00:42:51,737 --> 00:42:54,272
Come on over.
Come on, gather around.
699
00:42:54,339 --> 00:42:55,674
Jason.
700
00:42:58,910 --> 00:43:02,981
Cousin Zadok decided he wants to
make a little speech after all.
701
00:43:03,048 --> 00:43:06,051
That's good. I was worried he
was going to play the fiddle.
702
00:43:06,117 --> 00:43:08,586
Dog my cats, Elizabeth,
I heard that.
703
00:43:09,788 --> 00:43:11,957
Now, come on, you young'uns,
settle down.
704
00:43:12,023 --> 00:43:15,093
I got something to talk
to you about.
705
00:43:15,160 --> 00:43:17,663
You know, it's a proud thing
being back here
706
00:43:17,729 --> 00:43:19,364
on the mountain
where I growed up.
707
00:43:19,430 --> 00:43:23,334
'Meeting all you fine kinfolks
I never seen before.'
708
00:43:23,401 --> 00:43:27,538
'I had a hankering to see what
the back home Waltons was like'
709
00:43:27,605 --> 00:43:30,041
'after all this
long time.'
710
00:43:30,108 --> 00:43:33,745
Well, I ain't met a one
of you I didn't like.
711
00:43:34,612 --> 00:43:36,247
'Another thing.'
712
00:43:36,314 --> 00:43:40,151
Since I'm about four years
older than Methusalem
713
00:43:40,218 --> 00:43:42,654
'I calculated I'd better
settle my affairs'
714
00:43:42,721 --> 00:43:45,023
'before the
bell rings.'
715
00:43:45,090 --> 00:43:48,593
'Now, I got rid of most
of my worldly goods'
716
00:43:48,660 --> 00:43:50,962
'since breakfast
this morning.'
717
00:43:51,029 --> 00:43:54,099
Well, while we're
all here together
718
00:43:54,165 --> 00:43:56,467
I wanted you to meet
the oldest friend
719
00:43:56,534 --> 00:43:58,770
I've got on
God's green earth.
720
00:43:58,837 --> 00:44:01,106
'Jason, hand me
my music.'
721
00:44:15,553 --> 00:44:17,322
Yeah.
722
00:44:17,388 --> 00:44:19,590
This old fiddle,
it don't belong to me
723
00:44:19,657 --> 00:44:22,360
but I've looked after it
for quite a while.
724
00:44:22,427 --> 00:44:25,596
Now, I think it's about time
somebody else looked after it.
725
00:44:25,663 --> 00:44:27,498
Zadok, I'm not sure
what you mean.
726
00:44:27,565 --> 00:44:30,201
Well, if you hold your tater
a minute, Cousin John.
727
00:44:30,268 --> 00:44:31,202
I'm gonna tell you.
728
00:44:31,269 --> 00:44:33,905
This old fiddle's
108 year old.
729
00:44:33,972 --> 00:44:37,142
'It belonged to an old gentleman
named Rome Walton.'
730
00:44:37,208 --> 00:44:40,746
He's my granddaddy,
your great granddaddy.
731
00:44:40,812 --> 00:44:42,647
Well, I'll be damned.
732
00:44:42,714 --> 00:44:46,217
Yeah, he made it
and he played it.
733
00:44:46,284 --> 00:44:50,421
During the time of Tippecanoe
and Tyler Too.
734
00:44:50,488 --> 00:44:53,058
And then he died.
735
00:44:53,124 --> 00:44:56,895
'And my grandma said
he wanted me to have it.'
736
00:44:56,962 --> 00:44:59,898
And whilst I'm still
around to see
737
00:44:59,965 --> 00:45:03,434
that it don't go to just
any branch of the family..
738
00:45:05,503 --> 00:45:07,038
...here.
739
00:45:09,574 --> 00:45:12,177
Cousin Zadok.
740
00:45:12,243 --> 00:45:14,245
'We're mighty proud
to get this.'
741
00:45:15,781 --> 00:45:19,350
I reckon I'll just turn it over
to the musician in the family.
742
00:45:29,560 --> 00:45:32,630
Cousin Jason, can you play
Rosin the Beau?
743
00:45:32,697 --> 00:45:36,501
That was the favorite ballad
of my old granddaddy.
744
00:45:38,870 --> 00:45:40,271
Is everybody ready?
745
00:45:45,210 --> 00:45:47,946
* I've lived for the good
of my nation *
746
00:45:48,013 --> 00:45:51,817
* And my sons are all
growing lo *
747
00:45:51,883 --> 00:45:54,719
* But I'm hoping
the next generation *
748
00:45:54,786 --> 00:45:57,222
* Will be more like old
Rosin the Beau *
749
00:45:57,288 --> 00:45:58,389
Join the chorus.
750
00:45:58,456 --> 00:46:01,860
* Be more like old Rosin
the Beau my boys *
751
00:46:01,927 --> 00:46:05,196
* Be more like old
Rosin the Beau *
752
00:46:05,263 --> 00:46:07,966
* I'm hoping the next
generation *
753
00:46:08,033 --> 00:46:11,502
* Will be more like old
Rosin the Beau *
754
00:46:11,569 --> 00:46:14,572
* Oh, when I was
youthful and handsome *
755
00:46:14,639 --> 00:46:18,243
* The girls, they all called
me their beau *
756
00:46:18,309 --> 00:46:21,379
* But now that
I'm old and I'm ugly *
757
00:46:21,446 --> 00:46:24,582
* They call me old
Rosin the Beau *
758
00:46:24,649 --> 00:46:27,718
* They call me old
Rosin the Beau *
759
00:46:27,785 --> 00:46:31,222
* The girls, they call me
old Rosin the Beau *
760
00:46:31,289 --> 00:46:34,425
* But now that I'm old
and I'm ugly *
761
00:46:34,492 --> 00:46:38,396
* They call me old
Rosin the Beau *
762
00:46:38,463 --> 00:46:41,432
* When I'm dead and laid
out on the counter *
763
00:46:41,499 --> 00:46:44,569
* And the people all come
for the show *
764
00:46:44,635 --> 00:46:48,239
* Pour sassafras tea
and corn whiskey *
765
00:46:48,306 --> 00:46:51,542
* All over old
Rosin the Beau *
766
00:46:51,609 --> 00:46:55,246
* All over old
Rosin the Beau whiskey *
767
00:46:55,313 --> 00:46:58,416
* All over old
Rosin the Beau *
768
00:46:58,483 --> 00:47:01,419
* Pour sassafras tea
and corn whiskey *
769
00:47:01,486 --> 00:47:05,924
* All over old
Rosin the Beau *
770
00:47:07,993 --> 00:47:11,129
[all cheering]
771
00:47:12,964 --> 00:47:16,101
[fast fiddle music]
772
00:47:24,175 --> 00:47:26,811
(narrator)
Cousin Zadok had the picnic
that had been pledged
773
00:47:26,878 --> 00:47:29,147
to him 21 years before.
774
00:47:29,214 --> 00:47:30,548
And having found
our family
775
00:47:30,615 --> 00:47:32,750
suitable custodians
for the fiddle
776
00:47:32,817 --> 00:47:35,786
he left it with us when he
departed on Monday morning.
777
00:47:35,853 --> 00:47:39,090
My father wanted to give him
a ride back to Big Spruce Knob
778
00:47:39,157 --> 00:47:40,758
but he set out
on foot.
779
00:47:40,825 --> 00:47:44,629
He said "It's such a pretty
day, I think I'll walk."
780
00:47:47,232 --> 00:47:49,500
- 'Daddy.'
- 'Yes, Elizabeth?'
781
00:47:49,567 --> 00:47:51,903
'You reckon Cousin Zadok's
home by now?'
782
00:47:51,970 --> 00:47:54,239
'I don't expect
it matters, honey.'
783
00:47:54,305 --> 00:47:56,241
'He just seems to enjoy
traipsing around.'
784
00:47:56,307 --> 00:47:57,342
(Elizabeth)
'Caucusing.'
785
00:47:57,408 --> 00:47:59,477
(John)
'And callyhooting.'
786
00:47:59,544 --> 00:48:02,213
(Elizabeth)
'It's almost as good as having
Grandpa back, wasn't it?'
787
00:48:02,280 --> 00:48:03,681
(John)
'Almost.'
788
00:48:03,748 --> 00:48:06,251
- 'Good night, Daddy.'
- 'Good night, honey.'
789
00:48:06,317 --> 00:48:08,453
(John)
'Good night, everybody.'
790
00:48:14,559 --> 00:48:17,495
[theme music]
60538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.