Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,510 --> 00:01:19,213
For as long as I can remember,
I never wanted to be
2
00:01:19,280 --> 00:01:21,014
anything but a writer.
3
00:01:21,081 --> 00:01:24,318
Nor can I remember ever
thinking of giving up writing.
4
00:01:24,385 --> 00:01:27,355
Although, at times, the agonies
of being rejected...
5
00:01:27,421 --> 00:01:30,090
were painful and frustrating.
6
00:01:30,158 --> 00:01:31,925
I recall one
Saturday morning...
7
00:01:31,992 --> 00:01:35,696
when I had gone to pick up my
usual batch of rejection slips.
8
00:01:35,763 --> 00:01:37,898
It was a day which was to
mark the beginning...
9
00:01:37,965 --> 00:01:40,734
of a new plateau in my career.
10
00:01:42,370 --> 00:01:43,904
It's alright. You're married.
11
00:01:43,971 --> 00:01:46,807
Well, I guess we're still
on our honeymoon, you might say.
12
00:01:46,874 --> 00:01:51,412
-How is your family, John-Boy?
-Fine. How's the mail situation?
13
00:01:54,348 --> 00:01:58,319
We haven't quite figured out
the division of labor.
14
00:02:02,223 --> 00:02:04,057
Excuse me.
15
00:02:04,124 --> 00:02:07,728
Now let's see, John-Boy,
you got one back here from...
16
00:02:07,795 --> 00:02:09,530
-Liberty Magazine.
-Yeah.
17
00:02:09,597 --> 00:02:13,167
And then you got another reject
here from Collier's.
18
00:02:13,234 --> 00:02:14,802
-Collier's?
-And...
19
00:02:14,868 --> 00:02:18,038
Saturday Evening Post
sent you one back, too.
20
00:02:18,105 --> 00:02:21,609
Corabeth? What are you doing?
21
00:02:21,675 --> 00:02:24,545
Mr. Godsey, if I am
to be your helpmate...
22
00:02:24,612 --> 00:02:27,181
I must know the paperwork
which that requires.
23
00:02:27,248 --> 00:02:29,417
Please let me
have this, Ike.
24
00:02:29,483 --> 00:02:30,718
This one's from
the Appalachian Journal.
25
00:02:30,784 --> 00:02:32,019
I never heard of.
26
00:02:32,085 --> 00:02:34,788
Yes, I know. It is a very,
very fine publication.
27
00:02:34,855 --> 00:02:37,658
It publishes only the best
in recent Appalachian fiction.
28
00:02:37,725 --> 00:02:41,195
And if you will notice, Ike,
this is not a return envelope.
29
00:02:41,262 --> 00:02:44,798
Oh, hey. So that means they
might have accepted it, huh?
30
00:02:44,865 --> 00:02:45,866
Yes.
31
00:02:51,505 --> 00:02:54,575
-Did they buy it?
-Not quite.
32
00:02:54,642 --> 00:02:57,711
They like it. And they would
like me to lengthen it.
33
00:02:57,778 --> 00:03:01,515
John-Boy, for a young man
about to break in to print...
34
00:03:01,582 --> 00:03:03,384
you don't seem terribly excited.
35
00:03:03,451 --> 00:03:06,086
Cousin Corabeth, I almost broke
in to print once before...
36
00:03:06,153 --> 00:03:09,390
and it was a disaster.
37
00:03:09,457 --> 00:03:12,226
I always fancied
I could write...
38
00:03:12,293 --> 00:03:15,028
had I been given
the time and place.
39
00:03:15,095 --> 00:03:18,399
Corabeth, would you
go fetch me a cup of coffee?
40
00:03:18,466 --> 00:03:22,503
Mr. Godsey, if a gentleman
wanted a lady
41
00:03:22,570 --> 00:03:24,305
to get him a cup of coffee...
42
00:03:24,372 --> 00:03:28,576
I'd think there would be a more
gracious way of requesting it.
43
00:03:30,978 --> 00:03:34,282
Corabeth, would you
please get me a cup of coffee?
44
00:03:34,348 --> 00:03:36,584
Of course, Mr. Godsey.
45
00:03:38,752 --> 00:03:43,557
I will serve it on that small
tray with the small flowers...
46
00:03:43,624 --> 00:03:46,727
that Olivia gave us
for our wedding present.
47
00:03:46,794 --> 00:03:47,728
John-Boy?
48
00:03:47,795 --> 00:03:50,264
No, thank you,
I have to hit the trail.
49
00:03:55,035 --> 00:03:57,771
John-Boy, that story
that they're about to accept...
50
00:03:57,838 --> 00:04:00,808
-It's not about me, is it?
-No.
51
00:04:02,109 --> 00:04:03,311
Who's it about?
52
00:04:03,377 --> 00:04:05,145
Well, it's sort of
about Miss Mamie
53
00:04:05,212 --> 00:04:06,847
and Miss Emily Baldwin.
54
00:04:06,914 --> 00:04:09,583
Come on. What could be
interesting
55
00:04:09,650 --> 00:04:11,585
about the Baldwin sisters?
56
00:04:11,652 --> 00:04:14,388
Just add one Ashley Longworth,
and you've got a good story.
57
00:04:14,455 --> 00:04:16,223
Well, you don't believe
that story about
58
00:04:16,290 --> 00:04:18,892
Miss Emily
and Ashley Longworth.
59
00:04:18,959 --> 00:04:21,762
Maybe, maybe not. But you will
when you read the story.
60
00:04:21,829 --> 00:04:24,398
-If they buy it.
-Okay, alright.
61
00:04:24,465 --> 00:04:26,967
-You going to the church raffle?
-I doubt it.
62
00:04:27,034 --> 00:04:31,405
You're going to miss that first
big prize. It's a doozy!
63
00:04:31,472 --> 00:04:32,506
I'll probably be working.
64
00:04:32,573 --> 00:04:34,007
I'll see you later, Ike.
65
00:04:34,074 --> 00:04:36,910
Okay. Bye.
66
00:04:36,977 --> 00:04:39,447
-Mama.
-John-Boy.
67
00:04:40,848 --> 00:04:42,583
Do you know where
it mentions anything
68
00:04:42,650 --> 00:04:43,817
in the Bible
about raffles?
69
00:04:43,884 --> 00:04:45,152
No, why?
70
00:04:45,218 --> 00:04:47,655
Well, according to Grandma
the Bible says they're sinful...
71
00:04:47,721 --> 00:04:49,590
and I shouldn't
let the children go.
72
00:04:49,657 --> 00:04:50,958
I can't really
see the children
73
00:04:51,024 --> 00:04:52,993
going to hell
for a church raffle.
74
00:04:53,060 --> 00:04:55,262
Anyway, they've been
selling tickets for weeks.
75
00:04:55,329 --> 00:04:57,898
It's a pity to disappoint them.
Listen, Mama.
76
00:04:57,965 --> 00:05:00,601
I think I may have
some good news for you.
77
00:05:00,668 --> 00:05:02,936
-You've had a story accepted.
-Maybe.
78
00:05:03,003 --> 00:05:04,372
Maybe.
79
00:05:04,438 --> 00:05:07,274
It's a story I don't think
you've ever heard.
80
00:05:07,341 --> 00:05:08,876
I sent it in to
the Appalachian Journal
81
00:05:08,942 --> 00:05:11,479
which is a very,
very good magazine...
82
00:05:11,545 --> 00:05:13,947
and this is what they said:
83
00:05:14,014 --> 00:05:17,217
"Dear Mr. Walton,
this is a splendid story
84
00:05:17,284 --> 00:05:18,752
and we would
like to publish it.
85
00:05:18,819 --> 00:05:20,721
"Our requirements
for the short story form...
86
00:05:20,788 --> 00:05:23,724
"necessitates stories
of 5,000 words or more.
87
00:05:23,791 --> 00:05:26,126
"We would be most interested
in publishing your story...
88
00:05:26,193 --> 00:05:27,895
"if you can bring it
up to the appropriate length.
89
00:05:27,961 --> 00:05:29,530
"We suggest that
you approach lengthening it
90
00:05:29,597 --> 00:05:31,064
in the area of the"....
91
00:05:31,131 --> 00:05:35,268
-Etcetera, etcetera.
-Well, what's the story about?
92
00:05:35,335 --> 00:05:38,806
It's about
an old lady who has...
93
00:05:38,872 --> 00:05:42,610
built a fantasy about a man
that she fell in love with...
94
00:05:42,676 --> 00:05:45,646
when they were both very young
and she sort of tries...
95
00:05:45,713 --> 00:05:48,148
to keep him alive
in her imagination.
96
00:05:48,215 --> 00:05:50,651
Sounds like Miss Emily to me.
97
00:05:50,718 --> 00:05:54,121
I sort of did get
the idea from Miss Emily.
98
00:05:54,187 --> 00:05:57,357
Don't you think it might upset
Miss Emily to read a story...
99
00:05:57,425 --> 00:06:02,295
that says Ashley Longworth was
only real in her imagination?
100
00:06:02,362 --> 00:06:05,933
No. Well, I never
really thought about it.
101
00:06:05,999 --> 00:06:08,368
She'll probably never recognize
herself. People never do...
102
00:06:08,436 --> 00:06:09,637
when they read
something that they're in.
103
00:06:09,703 --> 00:06:11,304
I mean, that's what
a writer does.
104
00:06:11,371 --> 00:06:14,007
He takes the raw materials
of a character or something...
105
00:06:14,074 --> 00:06:16,009
and he molds it
in his own way...
106
00:06:16,076 --> 00:06:18,479
from his own imagination,
into a different form.
107
00:06:18,546 --> 00:06:20,280
Something original
and different.
108
00:06:20,347 --> 00:06:24,017
All the same, it'd be a shame
to hurt Miss Emily's feelings.
109
00:06:24,084 --> 00:06:26,887
Mama, I would not do anything
to hurt Miss Emily's feelings.
110
00:06:26,954 --> 00:06:28,889
And besides,
she'll never even read it.
111
00:06:28,956 --> 00:06:30,558
There's not more than
five or six people
112
00:06:30,624 --> 00:06:31,792
subscribe to this magazine.
113
00:06:31,859 --> 00:06:34,394
-She'll never know.
-I hope not.
114
00:06:40,734 --> 00:06:42,770
Look, Mama,
I would appreciate it...
115
00:06:42,836 --> 00:06:45,172
if you would not
tell anybody about this story.
116
00:06:45,238 --> 00:06:46,974
You can tell Daddy,
but don't tell the children...
117
00:06:47,040 --> 00:06:48,776
because after that
vanity press business...
118
00:06:48,842 --> 00:06:51,512
I don't want anyone to know
until I've sold it for sure.
119
00:06:51,579 --> 00:06:53,814
Not a word.
120
00:06:57,885 --> 00:07:00,187
Even as a young woman,
she was always addressed
121
00:07:00,253 --> 00:07:01,622
as Miss Charlotte.
122
00:07:01,689 --> 00:07:03,924
And it was not so much
out of respect...
123
00:07:03,991 --> 00:07:06,727
but rather from a sense
of her obvious destiny.
124
00:07:06,794 --> 00:07:08,962
Her friends whispered
how unfortunate it was...
125
00:07:09,029 --> 00:07:11,699
that Miss Charlotte
had been born to be a spinster.
126
00:07:11,765 --> 00:07:14,868
Miss Charlotte
had no such image of herself.
127
00:07:14,935 --> 00:07:17,204
She dreamt of a suitor
who would love her...
128
00:07:17,270 --> 00:07:19,039
and whom she would
love in return.
129
00:07:19,106 --> 00:07:21,008
-John-Boy, where are you?
-What? I'm here.
130
00:07:21,074 --> 00:07:25,513
I am in need of a friend
and companion, John-Boy.
131
00:07:25,579 --> 00:07:29,449
Wait, just a minute. I'm coming.
132
00:07:30,450 --> 00:07:32,052
-John-Boy?
-Yes?
133
00:07:32,119 --> 00:07:33,721
I want you to
take a stroll with me
134
00:07:33,787 --> 00:07:35,355
over to Ike's
for the church raffle.
135
00:07:35,422 --> 00:07:36,924
I'm a little busy, Grandpa.
136
00:07:36,990 --> 00:07:38,826
I'm doing something
that's kind of important here.
137
00:07:38,892 --> 00:07:41,695
You're too busy to take a look
at the mysterious first prize?
138
00:07:41,762 --> 00:07:43,531
They got it all covered over
with something...
139
00:07:43,597 --> 00:07:45,132
so you can't see.
140
00:07:45,198 --> 00:07:48,401
-What's so mysterious about it?
-As near as I can make out...
141
00:07:48,468 --> 00:07:49,837
the Baldwin ladies
have donated it...
142
00:07:49,903 --> 00:07:52,640
and they don't want to unveil it
until the last minute.
143
00:07:52,706 --> 00:07:54,274
I wonder if it's....
144
00:07:54,341 --> 00:07:57,077
Come on, it won't take more than
a half-hour, 45 minutes maybe.
145
00:07:57,144 --> 00:07:59,680
-The Baldwin ladies, you say?
-Yeah.
146
00:08:01,982 --> 00:08:03,150
Come on.
147
00:08:03,216 --> 00:08:04,652
Well, it's a funny thing.
148
00:08:04,718 --> 00:08:06,654
I'm just, sort of,
working on a story...
149
00:08:06,720 --> 00:08:08,556
that's, sort of,
based on the Baldwin sisters.
150
00:08:08,622 --> 00:08:10,658
-What's that?
-I said I'm, writing a story...
151
00:08:10,724 --> 00:08:13,260
that's loosely based on the
Baldwin ladies.
152
00:08:13,326 --> 00:08:14,828
What do you know?
153
00:08:14,895 --> 00:08:17,698
You want to be careful what you
write about them, you know...
154
00:08:17,765 --> 00:08:19,266
if you want to sell it.
155
00:08:19,332 --> 00:08:22,002
They're delicate ladies,
if you know what I mean.
156
00:08:22,069 --> 00:08:24,437
I know.
157
00:08:24,504 --> 00:08:28,742
-Come on.
-Sure. Okay, I'll come with you.
158
00:08:28,809 --> 00:08:31,178
-Come on.
-Let's go.
159
00:08:32,846 --> 00:08:35,315
Okay, Elizabeth, take out the
ticket for the big prize.
160
00:08:35,382 --> 00:08:38,118
I know this is the one
you've all been waiting for.
161
00:08:38,185 --> 00:08:39,953
You've been wondering
what it is.
162
00:08:40,020 --> 00:08:41,955
And you'll find out
in a minute.
163
00:08:42,022 --> 00:08:43,791
That prize, by the way,
was donated
164
00:08:43,857 --> 00:08:47,427
by Miss Emily
and Miss Mamie Baldwin.
165
00:08:47,494 --> 00:08:49,863
It's a doozy. Now.
166
00:08:49,930 --> 00:08:54,101
That number is number 17.
Who's got lucky number 17?
167
00:08:56,036 --> 00:08:58,906
Seventeen? Come on,
somebody out there has got it.
168
00:08:58,972 --> 00:09:03,944
Who's got 17?
Look in your pockets. Number 17?
169
00:09:04,011 --> 00:09:07,547
Zeb Walton.
Come on up here, Zeb.
170
00:09:07,615 --> 00:09:10,050
It's me!
171
00:09:10,117 --> 00:09:14,888
Hey, Zeb Walton. He's the
winner. Come on up here, Zeb.
172
00:09:15,956 --> 00:09:18,358
Oh, that's wonderful.
173
00:09:18,425 --> 00:09:21,294
-Congratulations, Grandpa.
-Congrats on your good fortune.
174
00:09:21,361 --> 00:09:24,965
Okay, Zeb, come on up here.
Come on up here, Zeb...
175
00:09:25,032 --> 00:09:29,336
and take the top off of that
so we can see what you won.
176
00:09:44,484 --> 00:09:46,219
Won't you say something,
Mr. Walton?
177
00:09:46,286 --> 00:09:49,556
I'm overwhelmed.
I just don't know what to say.
178
00:09:49,623 --> 00:09:52,893
Her beauty is extraordinary.
179
00:09:55,528 --> 00:09:59,099
-Tell him her history, sister.
-You tell him, Emily.
180
00:09:59,166 --> 00:10:03,536
Well, as you know,
Mr. Walton, in 1901...
181
00:10:03,603 --> 00:10:05,906
Papa took us on the grand tour.
182
00:10:05,973 --> 00:10:08,676
We traveled through
the stately homes of England...
183
00:10:08,742 --> 00:10:10,577
the fjords of Norway...
184
00:10:10,644 --> 00:10:13,213
the cathedrals of Paris...
185
00:10:13,280 --> 00:10:15,783
the canals of Venice...
186
00:10:15,849 --> 00:10:18,318
coming at last to
Florence, Italy.
187
00:10:18,385 --> 00:10:22,122
You've neglected to mention
that Papa was enraptured...
188
00:10:22,189 --> 00:10:25,826
with Mr. Edgar Allan Poe's
poem Annabel Lee.
189
00:10:25,893 --> 00:10:29,296
Oh, yes. That's
very important, because
190
00:10:29,362 --> 00:10:31,031
it was in Florence, Italy...
191
00:10:31,098 --> 00:10:33,734
that we met a young sculptor,
quite talented...
192
00:10:33,801 --> 00:10:36,804
and Papa commissioned him
to sculpt this statue...
193
00:10:36,870 --> 00:10:39,506
based on the poem
composed by Mr. Poe.
194
00:10:39,572 --> 00:10:41,775
Annabel Lee.
195
00:10:42,743 --> 00:10:45,578
It's a lovely statue, ladies...
196
00:10:45,645 --> 00:10:47,214
but I wouldn't want to
deprive you
197
00:10:47,280 --> 00:10:50,117
of such
a beautiful objet d'art.
198
00:10:50,183 --> 00:10:51,451
-Well.
-Well...
199
00:10:51,518 --> 00:10:54,988
we must confess, Mr. Walton.
200
00:10:55,055 --> 00:10:58,125
Our dear late mother
didn't care for her...
201
00:10:58,191 --> 00:11:01,128
and she has been hidden away
all these years.
202
00:11:01,194 --> 00:11:04,064
And we just felt that
the time had come
203
00:11:04,131 --> 00:11:06,767
for her to see
the light of day.
204
00:11:08,568 --> 00:11:12,005
In that case, I gladly accept.
205
00:11:12,072 --> 00:11:16,276
Congratulations, again.
I hope you enjoy it.
206
00:11:16,343 --> 00:11:18,879
Indeed. Indeed, yes.
207
00:11:18,946 --> 00:11:21,782
-John-Boy?
-Miss Emily, Miss Mamie.
208
00:11:21,849 --> 00:11:23,316
That's a beautiful statue.
209
00:11:23,383 --> 00:11:26,219
-We're pleased to hear the news.
-What news?
210
00:11:26,286 --> 00:11:29,757
Mr. Godsey told us all about the
story you're writing...
211
00:11:29,823 --> 00:11:31,691
about Ashley Longworth and me.
212
00:11:31,759 --> 00:11:34,194
Indeed, yes,
and we are deeply moved--
213
00:11:34,261 --> 00:11:37,630
-At the prospect--
-The story finally being told.
214
00:11:37,697 --> 00:11:42,669
Well.... Good, I'm glad. But....
215
00:11:42,736 --> 00:11:46,406
Excuse me just a minute, ladies,
I have to speak to somebody.
216
00:11:46,473 --> 00:11:48,341
Excuse me.
217
00:11:49,509 --> 00:11:51,711
-Ike Godsey.
-Yeah?
218
00:11:51,779 --> 00:11:54,381
What did you go
and ruin everything for?
219
00:11:54,447 --> 00:11:55,615
What did I ruin?
220
00:11:55,682 --> 00:11:56,884
You told Miss Mamie
and Miss Emily
221
00:11:56,950 --> 00:11:58,618
about that story I was writing.
222
00:11:58,685 --> 00:12:00,087
You didn't tell
not to tell them.
223
00:12:00,153 --> 00:12:01,755
Why, are they unhappy
that you are writing about them?
224
00:12:01,822 --> 00:12:04,391
That's not the point, Ike.
Of course they love the idea.
225
00:12:04,457 --> 00:12:07,460
It's just that I don't want
the whole county knowing...
226
00:12:07,527 --> 00:12:09,763
that I might get published.
Suppose something happens again.
227
00:12:09,830 --> 00:12:12,065
I'd just appreciate it
if you'd be more private
228
00:12:12,132 --> 00:12:14,634
about my business in the future.
If you don't mind.
229
00:12:14,701 --> 00:12:15,936
I was happy for you...
230
00:12:16,003 --> 00:12:17,971
-I wanted to tell somebody.
-Okay.
231
00:12:18,038 --> 00:12:22,109
Just try to contain yourself
next time, alright?
232
00:12:22,175 --> 00:12:23,476
Okay.
233
00:12:23,543 --> 00:12:25,645
John-Boy. I need
your help here.
234
00:12:25,712 --> 00:12:27,614
What are you gonna do
with this thing?
235
00:12:27,680 --> 00:12:31,218
This is the spitting image,
the very image of Moselle Lewis.
236
00:12:31,284 --> 00:12:34,054
-Who is Moselle Lewis?
-The woman that I was courting.
237
00:12:34,121 --> 00:12:35,856
before your grandma
come down the track.
238
00:12:35,923 --> 00:12:37,690
Really? What is Grandma
gonna say about that?
239
00:12:37,757 --> 00:12:41,361
I hope she don't remember
Moselle as well as I did.
240
00:12:41,428 --> 00:12:43,263
-Come on, give me a hand.
-Wait a minute.
241
00:12:43,330 --> 00:12:45,132
-That's too heavy. Let me.
-We need a wheelbarrow.
242
00:12:45,198 --> 00:12:48,201
-No, Grandpa.
-Let it go.
243
00:12:49,136 --> 00:12:50,503
Steady, John-Boy, here we go.
244
00:12:50,570 --> 00:12:52,172
-Need a hand, Pa?
-Can I make her....
245
00:12:52,239 --> 00:12:55,308
No, I want you
all to stand back...
246
00:12:55,375 --> 00:12:57,945
and be prepared to gaze
upon a thing of beauty.
247
00:12:58,011 --> 00:13:00,313
I can't see what all the
mystery's about.
248
00:13:00,380 --> 00:13:01,581
You'll like it, Grandma.
249
00:13:01,648 --> 00:13:04,051
Yeah, I'll make up
my own mind after I see it.
250
00:13:04,117 --> 00:13:08,421
Alright, folks, gaze upon this
glorious first prize.
251
00:13:14,862 --> 00:13:17,230
-My Lord!
-What's the matter, old woman?
252
00:13:17,297 --> 00:13:21,034
Don't you recognize a work of
art when you see one?
253
00:13:25,738 --> 00:13:28,675
If that's the first prize,
how bad are the others?
254
00:13:28,741 --> 00:13:32,379
-Livie?
-It's very interesting, Grandpa.
255
00:13:32,445 --> 00:13:35,648
John, you have
not expressed an opinion.
256
00:13:35,715 --> 00:13:38,318
Congratulations, Pa.
257
00:13:38,385 --> 00:13:40,387
Now, she looks
like somebody
258
00:13:40,453 --> 00:13:43,290
but for the life of me
I don't know who.
259
00:13:43,356 --> 00:13:45,325
Where are you planning
on putting her, Grandpa?
260
00:13:45,392 --> 00:13:48,128
Why, she'll sit right here,
so I can be up there
261
00:13:48,195 --> 00:13:52,532
on the porch in my rocker, gaze
at her to my heart's content.
262
00:13:52,599 --> 00:13:54,567
Wouldn't the meadow
be a little bit better?
263
00:13:54,634 --> 00:13:57,370
Then you could enjoy her while
you're working in the mill.
264
00:13:57,437 --> 00:14:00,440
No. I wouldn't think so. That'd
take my mind from my work.
265
00:14:00,507 --> 00:14:03,310
You know it's dangerous
working around a wood saw.
266
00:14:03,376 --> 00:14:07,114
There's something about that
face I don't like.
267
00:14:07,180 --> 00:14:09,616
She reminds me of somebody.
268
00:14:09,682 --> 00:14:14,087
This statue was inspired by
Annabel Lee.
269
00:14:14,154 --> 00:14:16,990
She's disgraceful with--
270
00:14:17,057 --> 00:14:18,825
Well, put her in
the vegetable garden
271
00:14:18,892 --> 00:14:21,094
and use her as a scarecrow.
272
00:14:21,161 --> 00:14:23,196
-No, keep her here.
-Grandma, I think she's pretty.
273
00:14:23,263 --> 00:14:25,698
She stays right here.
274
00:14:25,765 --> 00:14:27,700
Well, wherever she stays,
supper's getting cold.
275
00:14:27,767 --> 00:14:30,003
-Come on inside, everybody.
-Well, I think she's pretty.
276
00:14:30,070 --> 00:14:33,907
-Goodbye, Annabel.
-I think she's real pretty.
277
00:15:07,040 --> 00:15:10,510
John-Boy? You going to
stay up all night?
278
00:15:10,577 --> 00:15:12,779
I may have to.
It's pretty slow going.
279
00:15:12,845 --> 00:15:16,016
You running out of inspiration?
280
00:15:16,083 --> 00:15:17,550
Ike blabbed to
the Baldwin ladies
281
00:15:17,617 --> 00:15:19,586
that I was writing
this story about them.
282
00:15:19,652 --> 00:15:21,888
And now knowing that they know
that I'm writing this story...
283
00:15:21,955 --> 00:15:24,391
makes it impossible to write it.
284
00:15:24,457 --> 00:15:27,527
Why don't you give it a rest
and start fresh in the morning?
285
00:15:27,594 --> 00:15:30,430
-Yeah, you're probably right.
-Goodnight.
286
00:15:30,497 --> 00:15:32,599
Goodnight.
287
00:15:37,670 --> 00:15:40,240
I know what I've to do.
I just have to write it my way.
288
00:15:40,307 --> 00:15:42,542
I've to put it down
as it comes to me.
289
00:15:42,609 --> 00:15:46,413
Just something
is stopping the flow.
290
00:15:55,055 --> 00:15:58,091
Company, Mamie?
Were we expecting company?
291
00:15:58,158 --> 00:16:00,660
No, but I'll see
who it is just the same.
292
00:16:06,333 --> 00:16:09,836
What a treat!
Sister, it's John-Boy.
293
00:16:09,902 --> 00:16:13,273
John-Boy. Just in time for tea.
294
00:16:13,340 --> 00:16:15,942
-Do come in and sit down.
-Thank you very much.
295
00:16:16,009 --> 00:16:17,310
Will you have some tea,
John-Boy?
296
00:16:17,377 --> 00:16:19,446
No, thank you.
No tea for me.
297
00:16:19,512 --> 00:16:22,515
I wanted to speak with you
about something.
298
00:16:22,582 --> 00:16:24,851
I do hope you
and your grandfather
299
00:16:24,917 --> 00:16:26,753
got his prize home safely.
300
00:16:26,819 --> 00:16:29,289
Yes, we did.
It's sitting in the front yard.
301
00:16:29,356 --> 00:16:32,692
Did the rest of the family
enjoy his good fortune?
302
00:16:32,759 --> 00:16:34,627
They had different opinions
about it.
303
00:16:34,694 --> 00:16:37,130
I wanted to speak with you
about that story
304
00:16:37,197 --> 00:16:38,931
that Ike told you
I was writing.
305
00:16:38,998 --> 00:16:40,500
Oh, John-Boy.
306
00:16:40,567 --> 00:16:43,570
You can't know the joy
that the knowledge
307
00:16:43,636 --> 00:16:45,538
that you've written
a story about us...
308
00:16:45,605 --> 00:16:49,008
-And Ashley Longworth.
-has given to my sister and me.
309
00:16:49,076 --> 00:16:50,643
Yes.
310
00:16:50,710 --> 00:16:53,880
I want to be completely honest
in this story. So--
311
00:16:53,946 --> 00:16:56,949
Now, we wouldn't have it
any other way.
312
00:16:57,016 --> 00:16:59,386
Now, we will,
of course, supply you...
313
00:16:59,452 --> 00:17:02,155
with any and all information
you may need.
314
00:17:02,222 --> 00:17:03,856
You know, of course,
that Ashley Longworth...
315
00:17:03,923 --> 00:17:06,126
was a student
at the University of Virginia?
316
00:17:06,193 --> 00:17:07,927
Well, of course
he knows that, sister.
317
00:17:07,994 --> 00:17:09,462
And how would
he know that?
318
00:17:09,529 --> 00:17:12,299
You've told
the story often enough.
319
00:17:12,365 --> 00:17:16,236
Sister, I do believe
you're jealous.
320
00:17:16,303 --> 00:17:22,041
By what right would I be
jealous? I had beaus of my own.
321
00:17:22,109 --> 00:17:24,911
Name one.
322
00:17:24,977 --> 00:17:26,979
Octavius Fairweather.
323
00:17:27,046 --> 00:17:30,317
Papa could never have allowed
you to marry a Fairweather.
324
00:17:30,383 --> 00:17:33,986
Why, the family have only been
in Virginia for about 100 years.
325
00:17:34,053 --> 00:17:35,722
Practically newcomers.
326
00:17:35,788 --> 00:17:38,791
After all, as I recall,
he only came to see you once.
327
00:17:38,858 --> 00:17:43,596
But he would have called again.
But Papa intimidated him.
328
00:17:43,663 --> 00:17:46,466
Yes, and I never did
understand why.
329
00:17:46,533 --> 00:17:50,770
After all, Octavius
never kissed you.
330
00:17:50,837 --> 00:17:54,841
You see, John-Boy,
Ashley did kiss me.
331
00:17:54,907 --> 00:17:55,875
Yes.
332
00:17:55,942 --> 00:17:57,244
Miss Emily--
333
00:17:57,310 --> 00:18:00,313
It was out there
under the maple tree.
334
00:18:00,380 --> 00:18:03,049
And a shower of golden leaves...
335
00:18:03,116 --> 00:18:06,619
was swirling about
in the autumn wind.
336
00:18:10,490 --> 00:18:12,292
Yes.
337
00:18:12,359 --> 00:18:14,294
Miss Emily...
338
00:18:15,895 --> 00:18:18,398
every writer has...
339
00:18:18,465 --> 00:18:21,834
a different version, his own
version, of a familiar story...
340
00:18:21,901 --> 00:18:23,403
which may or
may not coincide
341
00:18:23,470 --> 00:18:27,006
with the versions
of other people.
342
00:18:27,073 --> 00:18:28,841
I wouldn't want
the story to offend you.
343
00:18:28,908 --> 00:18:31,077
Offend me?
344
00:18:31,144 --> 00:18:34,947
You see, I, as a writer...
345
00:18:35,014 --> 00:18:39,286
when I transliterate
or fictionalize an event...
346
00:18:39,352 --> 00:18:42,522
which has actually
taken place....
347
00:18:42,589 --> 00:18:46,359
The way it appears
on the printed page...
348
00:18:46,426 --> 00:18:48,861
might not necessarily
coincide...
349
00:18:48,928 --> 00:18:52,865
with the way a person who had
experienced the event...
350
00:18:52,932 --> 00:18:56,035
would think about
the event. Do you see?
351
00:18:56,102 --> 00:18:58,004
I don't understand.
352
00:18:58,070 --> 00:18:59,672
What I mean is...
353
00:18:59,739 --> 00:19:03,510
that the story as I tell it may
not be the way you remember it.
354
00:19:03,576 --> 00:19:06,446
It's my interpretation
of a character.
355
00:19:06,513 --> 00:19:08,515
In other words, you might
not even recognize
356
00:19:08,581 --> 00:19:11,017
your own character at all.
357
00:19:11,083 --> 00:19:13,320
I'm disappointed.
358
00:19:13,386 --> 00:19:16,022
I'd hoped Ashley might read the
story wherever he is...
359
00:19:16,088 --> 00:19:19,459
and it might prompt him
to come this way in his travels.
360
00:19:19,526 --> 00:19:21,661
For old times' sake,
don't you know?
361
00:19:21,728 --> 00:19:24,631
He'll never see it. And you'll
probably never even read it.
362
00:19:24,697 --> 00:19:28,635
It's gonna be published in a
very obscure literary magazine.
363
00:19:28,701 --> 00:19:30,670
called the Appalachian Journal,
and hardly anybody ever
364
00:19:30,737 --> 00:19:32,071
subscribes to it.
365
00:19:32,138 --> 00:19:34,741
-We do.
-We do.
366
00:19:34,807 --> 00:19:36,976
You subscribe
to the Appalachian Journal?
367
00:19:37,043 --> 00:19:40,580
Papa subscribed to it years ago
and we get our copy every month.
368
00:19:40,647 --> 00:19:44,717
-It's an excellent publication.
-It certainly is.
369
00:19:47,720 --> 00:19:49,121
John-Boy...
370
00:19:49,188 --> 00:19:51,858
perhaps we could
help in this way.
371
00:19:51,924 --> 00:19:55,161
Perhaps you could let us read it
before it appears...
372
00:19:55,228 --> 00:19:57,196
and then if there are
any details
373
00:19:57,264 --> 00:19:59,098
that are incorrect,
we could tell you.
374
00:19:59,165 --> 00:20:02,869
-No. I--
-That's an excellent idea.
375
00:20:02,935 --> 00:20:05,838
I think it is.
376
00:20:14,414 --> 00:20:16,015
-John-Boy.
-Ike.
377
00:20:16,082 --> 00:20:18,485
I want you to know that I am
very calm at this moment.
378
00:20:18,551 --> 00:20:20,687
I've thought this over very
carefully in my mind...
379
00:20:20,753 --> 00:20:23,656
and I am in complete control
over my own emotions.
380
00:20:23,723 --> 00:20:25,992
John-Boy, there are
some people who could profit
381
00:20:26,058 --> 00:20:27,527
by your example.
382
00:20:27,594 --> 00:20:30,330
Corabeth, I would like to speak
with Ike privately, please.
383
00:20:30,397 --> 00:20:32,131
John-Boy, whatever's
Mr. Godsey's business
384
00:20:32,198 --> 00:20:33,533
is my business.
385
00:20:33,600 --> 00:20:35,368
You were present
when we were joined
386
00:20:35,435 --> 00:20:38,538
in the holy state
of matrimony.
387
00:20:39,306 --> 00:20:42,342
Corabeth. Please.
388
00:20:49,316 --> 00:20:51,518
Ike, I want you to know...
389
00:20:51,584 --> 00:20:54,654
that I have never been as angry
at anyone in my whole life...
390
00:20:54,721 --> 00:20:56,255
as I am with you right now.
391
00:20:56,323 --> 00:21:00,393
-You seem pretty upset.
-Upset is not the word for it.
392
00:21:00,460 --> 00:21:02,329
I told you the other day
that I was writing a story
393
00:21:02,395 --> 00:21:03,663
about the Baldwin ladies.
394
00:21:03,730 --> 00:21:06,333
This story is not
literally a biography
395
00:21:06,399 --> 00:21:07,367
about the Baldwin ladies.
396
00:21:07,434 --> 00:21:08,735
I got
the idea from them.
397
00:21:08,801 --> 00:21:10,970
You blabbed to them
and now they think...
398
00:21:11,037 --> 00:21:13,540
-that the story is about them.
-It is, isn't it?
399
00:21:13,606 --> 00:21:15,107
No, it's not literally
about them.
400
00:21:15,174 --> 00:21:16,976
The story is my
interpretation...
401
00:21:17,043 --> 00:21:19,245
of an event, which is suggested
by an event in their lives.
402
00:21:19,312 --> 00:21:21,981
It does not necessarily coincide
with their own interpretation.
403
00:21:22,048 --> 00:21:24,751
And because you cannot keep
your mouth shut about something.
404
00:21:24,817 --> 00:21:27,354
which is not your business,
I can't get my story published.
405
00:21:27,420 --> 00:21:28,888
I can't even
write it correctly.
406
00:21:28,955 --> 00:21:30,757
I'll not have you
hollering at me.
407
00:21:30,823 --> 00:21:32,058
What?
408
00:21:32,124 --> 00:21:34,561
Look, first you were mad
because you were afraid...
409
00:21:34,627 --> 00:21:36,896
that everyone would find out
that you're being published.
410
00:21:36,963 --> 00:21:39,666
Now you're mad
because the Baldwin ladies...
411
00:21:39,732 --> 00:21:43,536
think that you're going
to be writing about them.
412
00:21:43,603 --> 00:21:45,472
John-Boy, what's really
bothering you?
413
00:21:45,538 --> 00:21:47,907
What is bothering me?
414
00:21:52,144 --> 00:21:53,713
I don't know.
415
00:21:56,849 --> 00:22:00,252
"I was a child
and she was a child
416
00:22:00,319 --> 00:22:02,855
"In our kingdom by the sea
417
00:22:02,922 --> 00:22:07,293
"But we loved with a love
that was more than love
418
00:22:07,360 --> 00:22:10,062
"I and my Annabel Lee
419
00:22:10,129 --> 00:22:13,500
"With a love that the wing'd
seraphs of heaven
420
00:22:13,566 --> 00:22:16,369
"Coveted her and me
421
00:22:16,436 --> 00:22:20,006
"Oh, Annabel,
Annabel, Annabel Lee!"
422
00:22:20,072 --> 00:22:22,341
Old man, you'll catch
your death sitting out here
423
00:22:22,409 --> 00:22:23,876
in the chill of the evening.
424
00:22:23,943 --> 00:22:26,579
Just taking
the night air, Esther.
425
00:22:26,646 --> 00:22:29,849
And admiring that....
426
00:22:29,916 --> 00:22:34,587
Contemplation is a harmless
sport, Esther.
427
00:22:35,788 --> 00:22:38,658
I know who she looks like.
428
00:22:38,725 --> 00:22:41,060
Who is that, old darling?
429
00:22:41,127 --> 00:22:43,630
That loose woman that you were
having such a fine time with...
430
00:22:43,696 --> 00:22:47,534
when you met me.
That's Moselle Lewis!
431
00:22:47,600 --> 00:22:49,902
No. No, Esther. You're mistaken.
432
00:22:49,969 --> 00:22:52,304
Moselle Lewis
I remember very well.
433
00:22:52,371 --> 00:22:54,040
She's a fine high-stepping lady.
434
00:22:54,106 --> 00:22:57,243
And I regarded her very
favorably, but no...
435
00:22:57,309 --> 00:23:01,648
this isn't Moselle,
this is Poe's Annabel Lee.
436
00:23:01,714 --> 00:23:06,185
Don't you come complaining to me
when the rheumatism hits you...
437
00:23:06,252 --> 00:23:09,522
for sitting out here
in the night air with her.
438
00:23:25,472 --> 00:23:28,975
I best be getting in. Esther's
feathers appear to be ruffled.
439
00:23:29,041 --> 00:23:33,279
Yeah, Pa, I guess
you could say that.
440
00:23:33,345 --> 00:23:34,747
It's ridiculous.
441
00:23:34,814 --> 00:23:37,049
Do you think he's planning on
letting that thing
442
00:23:37,116 --> 00:23:38,250
sit there forever?
443
00:23:38,317 --> 00:23:41,688
I don't know, Liv.
Maybe it'll start a trend.
444
00:23:41,754 --> 00:23:43,623
People will start trying
to keep up with the Waltons...
445
00:23:43,690 --> 00:23:44,991
and soon everybody
will have a statue
446
00:23:45,057 --> 00:23:46,459
in their front yard.
447
00:23:46,526 --> 00:23:51,430
That is no joke. We'll be the
laughingstock of the county.
448
00:23:51,498 --> 00:23:54,000
I'll have him move it
if you want me to.
449
00:23:54,066 --> 00:23:57,670
I'd hate to do that.
Seems to get such pleasure.
450
00:23:57,737 --> 00:24:01,874
He just sat there all afternoon
looking at that silly thing.
451
00:24:16,155 --> 00:24:18,124
You're a cheerful
looking sight, Son.
452
00:24:18,190 --> 00:24:20,159
Don't make fun
of me tonight, Daddy.
453
00:24:20,226 --> 00:24:21,794
You should
see yourself, Son.
454
00:24:21,861 --> 00:24:23,863
I came pretty close
to hitting Ike Godsey
455
00:24:23,930 --> 00:24:25,632
and I think I insulted Corabeth.
456
00:24:25,698 --> 00:24:27,166
Are you still mad at Ike...
457
00:24:27,233 --> 00:24:29,736
for telling Miss Mamie
and Miss Emily about your story?
458
00:24:36,776 --> 00:24:40,913
Liv, remember what it was
like being young?
459
00:24:40,980 --> 00:24:44,617
-What an awful thing to say.
-It happens, Liv.
460
00:24:44,684 --> 00:24:46,719
It's not gonna happen to me.
461
00:24:46,786 --> 00:24:51,390
-How're you going to stop it?
-Getting old?
462
00:24:51,457 --> 00:24:55,061
I don't know. But that's some
place I don't want to go.
463
00:24:55,127 --> 00:24:57,029
Ma and Pa seem to manage.
464
00:24:57,096 --> 00:25:00,600
You call that managing? Her
bickering at him day and night
465
00:25:00,667 --> 00:25:04,837
and him sitting there looking
at that silly statue all day?
466
00:25:04,904 --> 00:25:09,508
I wonder what we're gonna be
like when we're their age.
467
00:25:09,576 --> 00:25:13,646
Just don't you dare
call me "old woman."
468
00:25:13,713 --> 00:25:16,148
You like "old darling"
any better?
469
00:25:19,552 --> 00:25:21,888
You sleepy?
470
00:25:21,954 --> 00:25:25,825
I can hardly
keep my eyes open.
471
00:25:25,892 --> 00:25:29,562
I'll probably be asleep
by the time you come up.
472
00:25:29,629 --> 00:25:31,931
Sweet dreams.
473
00:25:34,567 --> 00:25:37,570
You, too.
474
00:26:17,076 --> 00:26:20,012
Zeb.
475
00:26:20,079 --> 00:26:23,082
What's the trouble? What's the
matter? Somebody breaking in?
476
00:26:23,149 --> 00:26:26,953
Will you wake up?
I want to talk to you.
477
00:26:28,420 --> 00:26:31,658
Esther, sometimes you are
the most exasperating woman.
478
00:26:31,724 --> 00:26:33,760
Why have you awakened me?
479
00:26:33,826 --> 00:26:36,095
I want that statue
out of the front yard.
480
00:26:36,162 --> 00:26:37,429
Why?
481
00:26:37,496 --> 00:26:40,099
Why?
482
00:26:40,166 --> 00:26:44,370
Well, I just don't like
where it is.
483
00:26:44,436 --> 00:26:48,074
Oh, dear, I suppose I will not
be able to get any sleep...
484
00:26:48,140 --> 00:26:51,410
until I promise to remove
Annabel in the morning.
485
00:26:51,477 --> 00:26:53,612
That's right.
486
00:26:53,680 --> 00:26:57,884
I promise,
but only under protest.
487
00:27:02,955 --> 00:27:06,625
-Night, Zeb.
-You're welcome, Esther.
488
00:27:11,363 --> 00:27:14,701
John, did you hear strange
noises during the night?
489
00:27:14,767 --> 00:27:18,437
I thought I heard Pa
moving around.
490
00:27:18,504 --> 00:27:20,572
John.
491
00:27:20,639 --> 00:27:22,608
How did that thing
get in the house?
492
00:27:22,675 --> 00:27:24,643
I don't know,
it sure didn't fly in.
493
00:27:24,711 --> 00:27:26,412
Good morning.
494
00:27:28,647 --> 00:27:32,785
The hat's alright. But
Grandma's apron doesn't work.
495
00:27:32,852 --> 00:27:34,353
How did it get in here?
496
00:27:34,420 --> 00:27:36,288
I don't know,
but it's not staying.
497
00:27:36,355 --> 00:27:39,091
You two get that thing
out of here.
498
00:27:41,660 --> 00:27:44,163
-Who's your friend?
-Don't be funny.
499
00:27:44,230 --> 00:27:45,898
Come here and help us,
will you?
500
00:27:45,965 --> 00:27:47,333
We can carry this thing
if you'll give us a hand.
501
00:27:47,399 --> 00:27:48,467
Come on, Son.
502
00:27:48,534 --> 00:27:50,636
Where can I grab
a hold of this?
503
00:27:50,703 --> 00:27:52,171
Just take it
to the corner.
504
00:27:52,238 --> 00:27:54,741
Grandpa won't like you putting
his lady in the corner.
505
00:27:54,807 --> 00:27:56,342
He'll have to find
some other place.
506
00:27:56,408 --> 00:27:59,111
Your mother won't let him
keep it in the house.
507
00:27:59,178 --> 00:28:00,847
What's the matter with you,
Chance?
508
00:28:00,913 --> 00:28:02,882
Ain't you ever seen
a thing of beauty before?
509
00:28:02,949 --> 00:28:05,451
Careful, Son, doesn't look like
he likes that thing.
510
00:28:05,517 --> 00:28:06,819
Watch out, watch out!
511
00:28:06,886 --> 00:28:08,855
Chance, come back here.
512
00:28:08,921 --> 00:28:12,759
Chance! Watch it!
513
00:28:14,493 --> 00:28:16,228
Darn thing
kicked over the milk.
514
00:28:16,295 --> 00:28:18,931
Well, there's no use
crying over it.
515
00:28:21,133 --> 00:28:23,469
Grandpa, did you bring
that statue in here last night?
516
00:28:23,535 --> 00:28:24,804
I did not.
517
00:28:24,871 --> 00:28:26,038
It was in
the middle of the floor
518
00:28:26,105 --> 00:28:27,373
first thing this morning.
519
00:28:27,439 --> 00:28:28,674
Where is she now?
520
00:28:28,741 --> 00:28:30,509
John and John-Boy
took her off somewhere.
521
00:28:30,576 --> 00:28:32,779
I don't know
what they did with her.
522
00:28:37,416 --> 00:28:39,685
What have you fellows done
with Annabel?
523
00:28:39,752 --> 00:28:41,420
We put her in the barn, Pa.
524
00:28:41,487 --> 00:28:43,089
First, I am falsely accused...
525
00:28:43,155 --> 00:28:45,157
of doing mischievous acts
in the middle of the night...
526
00:28:45,224 --> 00:28:47,159
then I come out
to find you two making merry...
527
00:28:47,226 --> 00:28:49,295
with my own personal
and private property.
528
00:28:49,361 --> 00:28:52,832
Now I'm worked up over this
affair, make no bones about it.
529
00:28:52,899 --> 00:28:54,500
Can you think of
a better place?
530
00:28:54,566 --> 00:28:57,436
Indeed I can,
and I will.
531
00:29:11,083 --> 00:29:14,921
Zeb, what did you do with
that.... That thing!
532
00:29:14,987 --> 00:29:18,891
Esther, just what have you got
against Annabel?
533
00:29:18,958 --> 00:29:20,659
She doesn't belong here.
534
00:29:20,726 --> 00:29:24,196
Not in the yard, not in the
barn, and not in the house.
535
00:29:24,263 --> 00:29:28,267
Just where do you think
she does belong then?
536
00:29:28,334 --> 00:29:32,304
In a graveyard.
That is a tombstone.
537
00:29:39,011 --> 00:29:42,381
Esther, you're right.
538
00:29:46,618 --> 00:29:48,254
Zebulon.
539
00:29:55,962 --> 00:30:00,032
John-Boy, have you seen
your grandpa around?
540
00:30:01,700 --> 00:30:06,338
-John-Boy, you answer me.
-Grandma, I'm busy writing.
541
00:30:06,405 --> 00:30:10,042
-Why couldn't you just tell me?
-I did just tell you that.
542
00:30:10,109 --> 00:30:12,979
There's no respect
from young people anymore.
543
00:30:13,045 --> 00:30:16,348
Grandma, I'm not being
disrespectful, I'm working.
544
00:30:16,415 --> 00:30:21,220
-You just said you were writing.
-Grandma, writing is work.
545
00:30:21,287 --> 00:30:23,389
It's as backbreaking
as digging a ditch.
546
00:30:23,455 --> 00:30:26,192
It's as exhausting as plowing a
field from sunup to sundown.
547
00:30:26,258 --> 00:30:28,027
And if you don't get
your work published...
548
00:30:28,094 --> 00:30:29,761
nobody in
the world cares about
549
00:30:29,828 --> 00:30:31,097
what you write
except you yourself.
550
00:30:31,163 --> 00:30:33,432
Then what did
you take it up for?
551
00:30:33,499 --> 00:30:35,902
Because I love it.
552
00:30:38,304 --> 00:30:40,239
-Here, here.
-Come on, Erin.
553
00:30:40,306 --> 00:30:42,741
-Come on, Erin.
-Oh, I can get you.
554
00:30:42,808 --> 00:30:44,143
Oh, he missed. Come on.
555
00:30:44,210 --> 00:30:47,246
Any of you children
seen your grandpa?
556
00:30:48,580 --> 00:30:50,449
Come on, get him.
557
00:30:54,987 --> 00:30:57,523
Now, have any of you
seen your grandpa?
558
00:30:57,589 --> 00:30:59,758
No, Grandma, we haven't.
559
00:30:59,825 --> 00:31:02,394
Not since breakfast, Grandma.
560
00:31:02,461 --> 00:31:05,831
Alright. Now I've got it,
so you better answer me.
561
00:31:05,898 --> 00:31:08,000
Maybe he's lost, Grandma.
562
00:31:08,067 --> 00:31:11,137
-Come on, throw it harder.
-Get him, Ben!
563
00:31:11,203 --> 00:31:13,272
Alright, now.
You give me that.
564
00:31:13,339 --> 00:31:16,042
If you want to play ball,
you better answer me.
565
00:31:16,108 --> 00:31:18,444
Grandma, he's probably
where he was yesterday
566
00:31:18,510 --> 00:31:19,878
and the day before that.
567
00:31:19,946 --> 00:31:22,514
And where was that?
Where was he yesterday?
568
00:31:22,581 --> 00:31:24,283
At the graveyard.
569
00:31:28,054 --> 00:31:30,456
-Grandma, the ball.
-Grandma, the ball.
570
00:31:35,061 --> 00:31:37,096
Come on. I'm in the middle.
571
00:31:48,207 --> 00:31:51,077
Esther, what on earth
are you doing here?
572
00:31:51,143 --> 00:31:54,046
This was to be
a surprise for you.
573
00:31:54,113 --> 00:31:57,683
-It is.
-Well, how do you like it?
574
00:31:57,749 --> 00:32:01,253
Is it for keeping things in
or keeping things out?
575
00:32:01,320 --> 00:32:03,089
It's just a little
old picket fence
576
00:32:03,155 --> 00:32:04,790
for our final resting place.
577
00:32:04,856 --> 00:32:07,326
You always did say
you liked white picket fences.
578
00:32:07,393 --> 00:32:10,696
-There's no gate.
-What do you need a gate for?
579
00:32:10,762 --> 00:32:14,233
I don't know. But a gate would
give it a sense of freedom.
580
00:32:14,300 --> 00:32:15,734
You don't need a gate.
581
00:32:15,801 --> 00:32:18,737
You step right over a little old
picket fence like this.
582
00:32:18,804 --> 00:32:20,072
Couldn't you put
a gate there?
583
00:32:20,139 --> 00:32:21,607
I'll not
give you a gate.
584
00:32:21,673 --> 00:32:24,310
Next thing, you'll be wanting a
padlock and a hasp...
585
00:32:24,376 --> 00:32:26,012
and heaven knows what else.
586
00:32:26,078 --> 00:32:29,215
Besides, once we are
in here for keeps...
587
00:32:29,281 --> 00:32:32,318
where would you put the key?
588
00:32:34,053 --> 00:32:36,588
Couldn't you put a gate
with a slide bolt on it?
589
00:32:36,655 --> 00:32:39,158
No, I am not going to
put a gate here.
590
00:32:39,225 --> 00:32:41,727
On a cold, windy night,
why, the gate would be
591
00:32:41,793 --> 00:32:45,597
flapping back and forth like
a chicken with one wing off.
592
00:32:45,664 --> 00:32:48,100
Besides, there is something
much more important...
593
00:32:48,167 --> 00:32:51,603
that I want to talk to you
about, Esther.
594
00:32:51,670 --> 00:32:55,341
-Are you listening to me?
-I'm listening.
595
00:32:55,407 --> 00:32:57,943
Esther, we've got to make a
decision right here and now.
596
00:32:58,010 --> 00:32:59,978
-Who'll be on the left--
-On the right.
597
00:33:00,046 --> 00:33:03,315
On the right. That is what
I want to talk to you about.
598
00:33:03,382 --> 00:33:06,685
I want to tell you right here
now. Esther, listen to me.
599
00:33:06,752 --> 00:33:08,154
I'm listening.
600
00:33:08,220 --> 00:33:09,755
I have never been completely
comfortable sleeping
601
00:33:09,821 --> 00:33:11,557
on the left side of our bed.
602
00:33:11,623 --> 00:33:14,826
I only let you sleep
on the right side of the bed...
603
00:33:14,893 --> 00:33:16,928
because you seem to prefer it.
604
00:33:16,995 --> 00:33:18,797
You mean that
all these years you....
605
00:33:18,864 --> 00:33:23,102
I have never spent a completely
restful night. No, Esther.
606
00:33:23,169 --> 00:33:27,206
It's true.
607
00:33:27,273 --> 00:33:29,575
Well, it's only
the Christian way.
608
00:33:29,641 --> 00:33:32,444
One good sacrifice
deserves another.
609
00:33:34,446 --> 00:33:38,517
-Then you don't mind?
-You can be on the right.
610
00:33:40,652 --> 00:33:41,720
Then it's all settled.
611
00:33:41,787 --> 00:33:45,224
And the little gate
can go right there.
612
00:33:47,159 --> 00:33:49,995
And the tombstone
will sit right up there.
613
00:33:50,062 --> 00:33:51,863
What tombstone is that?
614
00:33:51,930 --> 00:33:55,267
That statue I won at the church
raffle. You yourself said that.
615
00:33:55,334 --> 00:33:58,304
that'd be the most appropriate
place to make use of it.
616
00:33:58,370 --> 00:34:01,540
If you put that statue
anywhere near me...
617
00:34:03,075 --> 00:34:06,112
I am going to be buried
someplace else.
618
00:34:22,461 --> 00:34:26,465
That's alright, Moselle.
Don't you worry about a thing.
619
00:34:29,501 --> 00:34:30,936
Although it was
totally imaginary
620
00:34:31,002 --> 00:34:33,105
she could see his face clearly.
621
00:34:33,172 --> 00:34:36,375
She knew the curve of his lips,
the slant of his nose...
622
00:34:36,442 --> 00:34:38,710
each wave of his
corn-colored hair.
623
00:34:38,777 --> 00:34:41,780
He had been more fantasy than
flesh from the very beginning.
624
00:34:41,847 --> 00:34:44,816
And as the years passed,
the unreal became real.
625
00:34:44,883 --> 00:34:47,419
Come in.
626
00:34:47,486 --> 00:34:49,455
Didn't you hear me
calling you to supper?
627
00:34:49,521 --> 00:34:52,258
Would it be alright
if I didn't eat now, Mama?
628
00:34:52,324 --> 00:34:54,693
No, it would not be alright.
629
00:34:54,760 --> 00:34:57,196
But I can put
a plate in the oven.
630
00:34:57,263 --> 00:34:59,531
It won't taste the same,
but I can do it.
631
00:34:59,598 --> 00:35:00,966
Thank you.
632
00:35:01,032 --> 00:35:04,035
Looks like you've got your
problem with the story solved.
633
00:35:04,102 --> 00:35:06,672
I do.
634
00:35:06,738 --> 00:35:08,507
The opportunity of being
published in this magazine...
635
00:35:08,574 --> 00:35:10,809
is just too important
for me to pass up.
636
00:35:10,876 --> 00:35:13,245
And I have to submit
that story the way I
637
00:35:13,312 --> 00:35:14,646
as a writer, see it...
638
00:35:14,713 --> 00:35:17,416
or else I don't deserve
to be published at all.
639
00:35:17,483 --> 00:35:19,985
I'm glad you got it settled
one way or another.
640
00:35:20,051 --> 00:35:22,254
It's okay if I don't go
downstairs now?
641
00:35:22,321 --> 00:35:24,823
As long as you don't make
a habit of it.
642
00:35:24,890 --> 00:35:28,059
Okay. Thank you.
643
00:35:28,126 --> 00:35:30,396
You're welcome, John-Boy.
644
00:35:36,835 --> 00:35:38,504
Liv.
645
00:35:40,439 --> 00:35:44,876
-We're gonna start without you.
-John-Boy will be down later.
646
00:35:44,943 --> 00:35:47,846
Alright, Pa, will you say
grace tonight, please?
647
00:35:47,913 --> 00:35:49,248
No, thank you, John.
648
00:35:49,315 --> 00:35:52,484
I do not feel like
saying grace this evening.
649
00:35:52,551 --> 00:35:56,655
-Ma?
-Maybe one of the children.
650
00:35:58,156 --> 00:35:59,558
Ben?
651
00:35:59,625 --> 00:36:02,060
Gracious Lord, we thank thee
for thy blessings
652
00:36:02,127 --> 00:36:03,395
and for this food.
653
00:36:03,462 --> 00:36:05,764
We pray that we may live
to see another day...
654
00:36:05,831 --> 00:36:07,766
and whatever's wrong
between Grandma and Grandpa...
655
00:36:07,833 --> 00:36:10,469
gets cleared up so this house
can get back to normal. Amen.
656
00:36:10,536 --> 00:36:11,703
-Amen.
-Amen.
657
00:36:11,770 --> 00:36:13,439
Amen.
658
00:36:13,505 --> 00:36:15,541
What is wrong between
Grandma and Grandpa?
659
00:36:15,607 --> 00:36:17,609
They aren't speaking
to each other.
660
00:36:17,676 --> 00:36:20,312
Grandpa, why are you and Grandma
not speaking to each other?
661
00:36:20,379 --> 00:36:22,514
Pass the potatoes please,
Jim-Bob.
662
00:36:22,581 --> 00:36:24,650
Why won't you
let the boy speak out?
663
00:36:24,716 --> 00:36:27,253
Thought maybe you and Ma would
like to settle your differences.
664
00:36:27,319 --> 00:36:28,387
somewhere besides the table, Pa.
665
00:36:28,454 --> 00:36:29,788
I haven't got any difference.
666
00:36:29,855 --> 00:36:31,590
Your mother's the one
that's clammed up...
667
00:36:31,657 --> 00:36:34,393
like a cat that won't say boo,
if we had one.
668
00:36:34,460 --> 00:36:36,695
John, I would appreciate
it very much...
669
00:36:36,762 --> 00:36:41,833
if you would give your father
a message for me.
670
00:36:41,900 --> 00:36:43,235
Alright, Ma.
671
00:36:43,302 --> 00:36:45,271
Alright.
You tell him for me
672
00:36:45,337 --> 00:36:46,938
that I don't plan
to spend eternity
673
00:36:47,005 --> 00:36:50,141
with that stone likeness
of that fancy woman...
674
00:36:50,208 --> 00:36:51,810
that he sowed
his wild oats with...
675
00:36:51,877 --> 00:36:55,747
looking down
on my final resting place.
676
00:36:55,814 --> 00:36:56,782
And you tell him...
677
00:36:56,848 --> 00:36:59,318
that before I will let
that statue of his
678
00:36:59,385 --> 00:37:00,386
ruin my final
resting place...
679
00:37:00,452 --> 00:37:02,454
I will put it
in my will that
680
00:37:02,521 --> 00:37:05,524
I will be buried out
in the cow pasture.
681
00:37:07,793 --> 00:37:09,728
Pa.
682
00:37:11,663 --> 00:37:15,601
Ma said that she's gonna....
683
00:37:15,667 --> 00:37:19,438
Will you two settle this
between yourselves, please?
684
00:37:24,876 --> 00:37:28,647
Esther, may I speak
to you alone?
685
00:37:35,120 --> 00:37:36,788
We'll settle this in private.
686
00:37:42,160 --> 00:37:43,529
I am tired to death....
687
00:37:43,595 --> 00:37:45,731
Alright, everybody, it's
getting cold. Eat up.
688
00:37:45,797 --> 00:37:47,999
I kind of like that
statue anyway.
689
00:37:48,066 --> 00:37:49,100
You would.
690
00:37:49,167 --> 00:37:51,303
Turn blue, Mary Ellen.
691
00:37:51,370 --> 00:37:53,505
Alright, that's enough.
692
00:37:53,572 --> 00:37:55,907
Old woman, you're simply jealous
because you think....
693
00:37:55,974 --> 00:38:00,446
-I saw an oriole today.
-What's that, Liv?
694
00:38:00,512 --> 00:38:03,081
-I said I saw an oriole today.
-You did, huh?
695
00:38:03,148 --> 00:38:04,149
I heard plenty of talk....
696
00:38:04,215 --> 00:38:05,417
What was the oriole doing?
697
00:38:05,484 --> 00:38:07,152
...you've a mind of your own.
698
00:38:07,218 --> 00:38:08,520
It was eating a worm.
699
00:38:08,587 --> 00:38:11,022
...50 years being
married to you....
700
00:38:11,089 --> 00:38:13,224
Where was this?
701
00:38:13,291 --> 00:38:14,225
I warn you, Esther....
702
00:38:14,292 --> 00:38:15,394
In the garden.
703
00:38:15,461 --> 00:38:16,962
Well, I didn't say I would....
704
00:38:17,028 --> 00:38:19,465
-Lot of worms this year.
-Lots of orioles, too.
705
00:38:19,531 --> 00:38:22,067
There's not room in this house
for the both of us.
706
00:38:22,133 --> 00:38:24,870
Sometimes, Esther, I don't think
you've got sense enough....
707
00:38:24,936 --> 00:38:28,574
What in the name of the Lord
is going on?
708
00:38:28,640 --> 00:38:30,642
Well, we were
talking about orioles.
709
00:38:30,709 --> 00:38:34,613
-Mama saw one in the garden.
-It was eating a worm.
710
00:38:34,680 --> 00:38:38,784
-Lots of worms this year.
-Lots of orioles, too.
711
00:38:38,850 --> 00:38:42,654
That's very good news. I mean,
what is that going on in there?
712
00:38:42,721 --> 00:38:44,856
Your grandparents
are trying to settle
713
00:38:44,923 --> 00:38:46,892
a difference of opinion.
714
00:38:46,958 --> 00:38:48,860
Why doesn't he
just listen to her?
715
00:38:48,927 --> 00:38:51,262
Why doesn't
she listen to him?
716
00:38:51,329 --> 00:38:54,766
Then you won't
have to any longer.
717
00:38:54,833 --> 00:38:58,336
If anybody wants me, I'll be
in the barn in the haymow.
718
00:38:58,404 --> 00:39:00,772
John-Boy, bring me a blanket.
719
00:39:08,447 --> 00:39:11,783
That old fool will catch his
death out there in the barn.
720
00:39:11,850 --> 00:39:14,753
Well, you men, do something.
721
00:39:18,657 --> 00:39:20,726
Yeah as soon as
we finish eating, Ma.
722
00:39:27,298 --> 00:39:29,668
-Pa.
-I'm up here.
723
00:39:29,735 --> 00:39:32,170
-What are you doing up there?
-Bleeding.
724
00:39:32,237 --> 00:39:33,772
You hurt yourself, Pa?
725
00:39:33,839 --> 00:39:38,243
I skunked the skin off my leg
climbing up the ladder.
726
00:39:38,309 --> 00:39:41,680
Pa, we got to talk to you.
727
00:39:41,747 --> 00:39:43,014
You better make it quick
728
00:39:43,081 --> 00:39:45,551
before I pass out
from bleeding to death.
729
00:39:45,617 --> 00:39:48,654
That's what we want to
talk to you about, Pa.
730
00:39:48,720 --> 00:39:53,459
John, I know you'll indulge
in the whims of an old man.
731
00:39:53,525 --> 00:39:55,293
I would like
a real nice funeral.
732
00:39:55,360 --> 00:39:57,529
A big one
with a lot of people.
733
00:39:57,596 --> 00:39:59,264
A homemade coffin
and wild flowers
734
00:39:59,330 --> 00:40:01,700
strewn around
everywhere.
735
00:40:01,767 --> 00:40:04,269
That's fine with me, Pa. When?
736
00:40:04,335 --> 00:40:05,471
When what?
737
00:40:05,537 --> 00:40:07,272
When are you planning
on passing over
738
00:40:07,338 --> 00:40:09,074
as they say
down at the church?
739
00:40:09,140 --> 00:40:10,476
Excuse me.
740
00:40:10,542 --> 00:40:12,744
You know, I've always
told you, John...
741
00:40:12,811 --> 00:40:15,614
that I have every intention
of living to be 101.
742
00:40:15,681 --> 00:40:20,652
-How old are you?
-I am 73. You know that.
743
00:40:20,719 --> 00:40:24,089
What do you want to bring a
thing like that up at this time?
744
00:40:24,155 --> 00:40:26,958
That leaves you
over 28 years, Pa.
745
00:40:27,025 --> 00:40:31,096
You mean I've got over a quarter
of a century left?
746
00:40:31,162 --> 00:40:32,664
Twenty-eight years.
747
00:40:32,731 --> 00:40:34,800
That's a long time
to leave that poor statue
748
00:40:34,866 --> 00:40:36,301
out there waiting on you.
749
00:40:36,367 --> 00:40:37,669
Getting all worn out
and weather-beaten
750
00:40:37,736 --> 00:40:39,971
while you keep on living.
751
00:40:40,038 --> 00:40:43,074
Tell you the truth, boys,
just between the three of us...
752
00:40:43,141 --> 00:40:46,444
I have been looking for a way
to dispose of that first prize.
753
00:40:46,512 --> 00:40:48,113
I've had nothing
but hard luck...
754
00:40:48,179 --> 00:40:52,718
ever since I first laid eyes
on that statue of Annabel Lee.
755
00:40:52,784 --> 00:40:54,820
John-Boy and me
have been talking about it, Pa.
756
00:40:54,886 --> 00:40:56,822
We've got an idea.
You wanna hear?
757
00:40:56,888 --> 00:40:58,890
Yeah, I'll listen to most
anything now.
758
00:40:58,957 --> 00:41:02,060
The old woman didn't send you
out here, did she?
759
00:41:02,127 --> 00:41:03,461
Kind of.
760
00:41:05,196 --> 00:41:07,666
Alright, start talking.
761
00:41:41,499 --> 00:41:43,602
Right here where you had
in mind, Grandpa?
762
00:41:43,669 --> 00:41:46,037
I think this is
the appropriate spot.
763
00:41:46,104 --> 00:41:50,408
Lift her up there now.
Easy. Easy does it.
764
00:41:50,475 --> 00:41:52,277
There we go.
765
00:41:54,580 --> 00:41:56,948
-Ready, Grandpa?
-No, Ben.
766
00:41:57,015 --> 00:42:00,919
Give me a few more moments
to admire her beauty.
767
00:42:02,253 --> 00:42:05,190
"Oh the moon never beams
768
00:42:05,256 --> 00:42:06,958
"without seeing her dreams
769
00:42:07,025 --> 00:42:08,894
"Of the beautiful Annabel Lee
770
00:42:08,960 --> 00:42:13,264
"And the stars never rise,
but I feel the bright eyes
771
00:42:13,331 --> 00:42:18,770
"Of my beautiful Annabel Lee"
772
00:42:18,837 --> 00:42:21,306
Well, Ben, I think
you better get it over with.
773
00:42:21,372 --> 00:42:23,274
Yeah. Let's go.
774
00:42:31,750 --> 00:42:35,486
"In her sepulcher by the sea
775
00:42:35,553 --> 00:42:40,659
"In her tomb
by the sounding sea"
776
00:42:50,301 --> 00:42:53,571
I'm here to read you the story
just as I promised I would.
777
00:42:53,639 --> 00:42:56,574
-Do read it, John-Boy.
-Oh, please do.
778
00:42:56,642 --> 00:42:58,143
Alright.
779
00:42:58,209 --> 00:43:00,746
Now, you remember that this
is not meant to be
780
00:43:00,812 --> 00:43:03,248
a story literally about you.
781
00:43:04,382 --> 00:43:06,017
Okay.
782
00:43:16,294 --> 00:43:19,731
"Miss Charlotte Ransom's
family was an old
783
00:43:19,798 --> 00:43:22,500
and respected one in the town.
784
00:43:22,567 --> 00:43:24,569
"Even as a young woman,
she was known
785
00:43:24,636 --> 00:43:26,504
and addressed
as Miss Charlotte.
786
00:43:26,571 --> 00:43:28,640
"And it was not so much
out of respect
787
00:43:28,707 --> 00:43:31,209
but rather out of
her obvious destiny.
788
00:43:32,811 --> 00:43:34,780
"Her friends whispered
how sad it was...
789
00:43:34,846 --> 00:43:40,852
"that Miss Charlotte
had been born to be a spinster.
790
00:43:40,919 --> 00:43:45,190
"She walked from
quiet room to quiet room...
791
00:43:45,256 --> 00:43:47,458
"and the only sounds
that came to her
792
00:43:47,525 --> 00:43:48,860
were the ticking of clocks...
793
00:43:48,927 --> 00:43:53,765
"and the beating
of her own heart.
794
00:43:53,832 --> 00:43:57,268
"The realization that
she was to be alone...
795
00:43:57,335 --> 00:44:02,407
"loveless, for the rest of her
life crowded into her mind.
796
00:44:03,508 --> 00:44:06,678
"She felt the rise of panic.
797
00:44:06,745 --> 00:44:12,050
"She stood trembling at the
window, which overlooked....
798
00:44:17,923 --> 00:44:19,424
"She stood trembling
at the window
799
00:44:19,490 --> 00:44:23,561
which overlooked
a maple tree.
800
00:44:23,628 --> 00:44:26,431
"And there came
to her mind a memory...
801
00:44:26,497 --> 00:44:29,868
"of a day when she had met
someone there.
802
00:44:32,337 --> 00:44:35,741
"He was a young university
student...
803
00:44:41,012 --> 00:44:44,716
"handsome and debonair.
804
00:44:54,592 --> 00:44:57,395
"And he and Miss Charlotte
had loved one another...
805
00:44:57,462 --> 00:44:59,697
"from the moment they first met.
806
00:45:01,666 --> 00:45:04,169
"And as she stood there
at the window in memory...
807
00:45:04,235 --> 00:45:09,207
"she was once more the young
girl that she had been...
808
00:45:09,274 --> 00:45:13,845
"held in the arms of her
one true love...
809
00:45:13,912 --> 00:45:16,114
"while he kissed her...
810
00:45:16,181 --> 00:45:20,986
"amid the swirling
gold and russet autumn leaves.
811
00:45:23,388 --> 00:45:29,761
"Cruel fate was to stand
between their union.
812
00:45:29,828 --> 00:45:33,965
"But she knew that wherever
he traveled in the world...
813
00:45:34,032 --> 00:45:38,669
"he cherished her memory,
as she cherished his...
814
00:45:38,736 --> 00:45:43,441
"and that someday
in the future...
815
00:45:43,508 --> 00:45:46,211
"they would be together again."
816
00:45:55,854 --> 00:45:59,825
John-Boy, you've
touched me very deeply.
817
00:46:01,927 --> 00:46:03,461
Miss Emily?
818
00:46:06,431 --> 00:46:08,166
Miss Emily.
819
00:46:11,436 --> 00:46:13,138
I do not know why...
820
00:46:13,204 --> 00:46:18,176
you ever thought your story
would not please me, John-Boy.
821
00:46:18,243 --> 00:46:21,947
You've captured the very essence
of my feeling for Ashley...
822
00:46:22,013 --> 00:46:25,383
and his for me.
823
00:46:25,450 --> 00:46:28,619
I was always certain that
a person of your sensitivity...
824
00:46:28,686 --> 00:46:32,257
would realize
the depths of our love.
825
00:46:35,961 --> 00:46:39,130
I think of him often.
826
00:46:39,197 --> 00:46:43,835
Sometimes I fancy him walking
along a bridge in Venice...
827
00:46:45,370 --> 00:46:49,440
with the sun setting
across the scarlet canal...
828
00:46:51,342 --> 00:46:54,412
and him remembering
a maple tree.
829
00:47:09,627 --> 00:47:11,396
My decision not
to submit my story
830
00:47:11,462 --> 00:47:13,598
about Miss Emily
was difficult to make.
831
00:47:13,664 --> 00:47:17,235
But later, I was glad I didn't
send it to the magazine.
832
00:47:17,302 --> 00:47:20,105
I did send them a new story
calledThe Statue.
833
00:47:20,171 --> 00:47:21,940
It was published
and just about everybody
834
00:47:22,007 --> 00:47:25,243
who read it
enjoyed it very much.
835
00:47:27,678 --> 00:47:29,915
Goodnight, Grandma.
836
00:47:29,981 --> 00:47:32,317
Goodnight, Grandpa.
837
00:47:32,383 --> 00:47:33,985
Mama.
838
00:47:34,052 --> 00:47:36,521
Mama, goodnight.
839
00:47:36,587 --> 00:47:39,590
Everybody asleep already?
840
00:47:39,657 --> 00:47:42,393
No, Son, but no one
has much to say to you...
841
00:47:42,460 --> 00:47:44,695
since they read that story
about the statue.
842
00:47:44,762 --> 00:47:48,333
Telling everyone I was jealous
over Moselle Lewis.
843
00:47:48,399 --> 00:47:51,502
It's nobody's business but mine
what color my nightshirt is.
844
00:47:51,569 --> 00:47:54,272
I have never said
a swear word in my life.
845
00:47:54,339 --> 00:47:57,142
And I do not practice kissing on
the mirror over my dresser.
846
00:47:57,208 --> 00:47:59,945
And you didn't
even mention me at all.
847
00:48:00,011 --> 00:48:03,448
Is there any chance
we can talk this over?
848
00:48:03,514 --> 00:48:06,017
I think we ought to
sleep on it, Son.
849
00:48:06,084 --> 00:48:09,387
-Goodnight.
-Goodnight.
66367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.