Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,246 --> 00:00:46,246
- Hit me.
2
00:00:51,185 --> 00:00:52,220
Again.
3
00:01:00,228 --> 00:01:02,263
- Another round?
4
00:01:06,234 --> 00:01:07,234
- Hold on.
5
00:01:29,223 --> 00:01:30,223
- Hello?
6
00:01:33,727 --> 00:01:34,727
Jerry.
7
00:01:37,298 --> 00:01:38,866
- Hey baby.
8
00:01:39,933 --> 00:01:42,236
- What do you want?
9
00:01:45,573 --> 00:01:46,573
Jerry?
10
00:01:49,877 --> 00:01:51,379
- I need my money.
11
00:01:52,446 --> 00:01:54,248
- You're drunk.
12
00:01:54,282 --> 00:01:57,918
- And you're a month
behind, I need my alimony.
13
00:01:57,951 --> 00:02:01,755
- I don't owe you
anything til next month, Jerry.
14
00:02:01,789 --> 00:02:02,789
- Hayley!
15
00:02:06,494 --> 00:02:08,196
It's an emergency.
16
00:02:10,264 --> 00:02:12,266
- Are you kidding me?
17
00:02:12,300 --> 00:02:15,669
I'm barely making things
work with both of these jobs.
18
00:02:15,703 --> 00:02:17,305
- Can you just
lend me the money?
19
00:02:17,338 --> 00:02:18,939
I'll get it back to you.
20
00:02:18,972 --> 00:02:21,242
You know I'm good for it.
21
00:02:21,275 --> 00:02:23,311
- No Jerry, you're
not good for it.
22
00:02:23,344 --> 00:02:23,944
You not good for...
23
00:02:23,977 --> 00:02:26,180
- Hayley!
24
00:02:26,214 --> 00:02:27,948
Don't you hang up on me.
25
00:02:27,981 --> 00:02:28,949
I will come over there.
26
00:02:28,982 --> 00:02:29,883
I will come over there...
27
00:02:29,917 --> 00:02:30,818
- I'm sorry, Jerry.
28
00:02:30,851 --> 00:02:33,787
- Hayley!
29
00:02:37,258 --> 00:02:39,827
- Was that Jerry?
30
00:02:39,860 --> 00:02:42,430
- Just go back up to bed, okay?
31
00:02:44,432 --> 00:02:47,201
You wanna sleep in here tonight?
32
00:02:59,347 --> 00:03:01,215
- Are you
gonna call the police?
33
00:03:01,249 --> 00:03:02,283
- No.
34
00:03:02,983 --> 00:03:04,552
It's just your dad, okay.
35
00:03:04,585 --> 00:03:05,585
No.
36
00:03:06,420 --> 00:03:08,756
- But he won't stop calling.
37
00:03:10,291 --> 00:03:11,525
- Yeah, I know.
38
00:03:13,994 --> 00:03:16,230
Just get some sleep, alright.
39
00:03:16,264 --> 00:03:17,231
- Okay.
40
00:03:17,265 --> 00:03:18,266
- Come on.
41
00:03:18,299 --> 00:03:19,333
- Okay.
42
00:03:29,610 --> 00:03:31,945
- Senorita Lisa,
43
00:03:31,979 --> 00:03:32,946
I cannot make this work,
the fabric is shredded...
44
00:03:32,980 --> 00:03:35,249
- Speak English.
45
00:03:35,283 --> 00:03:36,950
Melanie, a word.
46
00:03:36,984 --> 00:03:38,362
- What can
I do for you, Lisa?
47
00:03:38,386 --> 00:03:40,654
- Remind me when dress
rehearsal starts.
48
00:03:40,688 --> 00:03:41,655
- An hour.
49
00:03:41,689 --> 00:03:42,790
- Oh, and you're not ready.
50
00:03:42,823 --> 00:03:44,358
And your sole purpose
for being here
51
00:03:44,392 --> 00:03:46,360
is to make sure we'll be ready.
52
00:03:46,394 --> 00:03:47,227
- Well, we'll be ready.
53
00:03:47,261 --> 00:03:49,463
- I just passed
several idle workers.
54
00:03:49,497 --> 00:03:52,500
Unfinished set pieces and
a seamstress so distraught
55
00:03:52,533 --> 00:03:56,937
because the only costume for
this performance is ruined.
56
00:03:56,970 --> 00:03:59,473
Not to mention Gretchen,
clumsy Gretchen,
57
00:03:59,507 --> 00:04:01,609
who broke her leg last
week because she didn't
58
00:04:01,642 --> 00:04:03,944
know the dance
routine well enough.
59
00:04:03,977 --> 00:04:05,446
- I don't...
60
00:04:05,479 --> 00:04:07,548
- I thought that you had
some pride in this theater
61
00:04:07,581 --> 00:04:09,016
and what it stands for.
62
00:04:09,049 --> 00:04:10,451
I certainly do.
63
00:04:10,484 --> 00:04:12,586
And to think how hard
that I have worked
64
00:04:12,620 --> 00:04:14,522
only to have it all fall apart.
65
00:04:14,555 --> 00:04:15,989
- It won't.
66
00:04:16,023 --> 00:04:17,934
- And then you have your
nose attached to that thing.
67
00:04:17,958 --> 00:04:19,393
- It's the budget...
68
00:04:19,427 --> 00:04:21,795
- Unaware that the world
is crumbling around you.
69
00:04:21,829 --> 00:04:24,064
- Um, I have a delivery
for the theater.
70
00:04:24,097 --> 00:04:25,466
- We'll be ready.
71
00:04:25,499 --> 00:04:26,467
- Oh?
72
00:04:26,500 --> 00:04:27,901
How?
73
00:04:27,935 --> 00:04:29,713
The main costume is ruined
and I happen to know
74
00:04:29,737 --> 00:04:30,704
you don't have a spare.
75
00:04:30,738 --> 00:04:31,939
- Well actually, I...
76
00:04:31,972 --> 00:04:33,774
- I know what you're
trying to do, Melanie.
77
00:04:33,807 --> 00:04:35,042
I know how you feel about me,
78
00:04:35,075 --> 00:04:36,977
and you seem to
think that that means
79
00:04:37,010 --> 00:04:39,747
you can take and take and take.
80
00:04:39,780 --> 00:04:40,890
- I
don't mean to interrupt,
81
00:04:40,914 --> 00:04:42,049
I just need a...
82
00:04:42,082 --> 00:04:44,552
- Don't try to sabotage
me or this theater
83
00:04:44,585 --> 00:04:46,987
by not doing your job.
84
00:04:47,020 --> 00:04:47,988
- I'm not.
85
00:04:48,021 --> 00:04:49,723
- Not doing your job.
86
00:04:49,757 --> 00:04:52,760
Good, I'm glad you admit it.
87
00:04:52,793 --> 00:04:55,796
It's time that you earn
your keep, Melanie.
88
00:04:55,829 --> 00:04:57,798
Now I am going to
be in my office,
89
00:04:57,831 --> 00:05:01,335
and I don't want to be
disturbed for 15 minutes.
90
00:05:01,369 --> 00:05:04,405
- Hi, I just need a
quick signature here.
91
00:05:04,438 --> 00:05:06,874
- Have my niece do it?
92
00:05:09,577 --> 00:05:11,111
- Who's her niece?
93
00:05:11,144 --> 00:05:12,746
- I am.
94
00:05:12,780 --> 00:05:14,047
- Oh, great.
95
00:05:14,081 --> 00:05:15,425
I just need a signature
right here, please.
96
00:05:15,449 --> 00:05:16,450
- Yeah.
97
00:05:16,484 --> 00:05:17,818
- Thank you.
98
00:05:17,851 --> 00:05:19,019
- Okay.
99
00:05:19,052 --> 00:05:20,397
- There you go, you
have a good day.
100
00:05:20,421 --> 00:05:21,522
- You too.
101
00:05:21,555 --> 00:05:22,766
- Is that the
costume replacements?
102
00:05:22,790 --> 00:05:23,824
- Yep.
103
00:05:23,857 --> 00:05:24,857
- Yes.
104
00:05:29,597 --> 00:05:31,365
- I don't understand.
105
00:05:31,399 --> 00:05:33,142
- Sorry Kevin, it's what
the board has decided.
106
00:05:33,166 --> 00:05:35,035
- But Mark said
that I'm the best...
107
00:05:35,068 --> 00:05:36,613
- Honestly Kevin, there
are at least three
108
00:05:36,637 --> 00:05:37,981
much stronger candidates
up for this position.
109
00:05:38,005 --> 00:05:39,407
The board felt that...
110
00:05:39,440 --> 00:05:40,684
- Are you sure that it
was the board that felt,
111
00:05:40,708 --> 00:05:42,410
but not you Sarah?
112
00:05:44,177 --> 00:05:47,381
- I don't know what
you're implying.
113
00:05:49,116 --> 00:05:50,727
- [Kevin Are you sure this
isn't about that Night
114
00:05:50,751 --> 00:05:52,119
you and I...
115
00:05:52,152 --> 00:05:55,823
- I have no clue what
you're talking about.
116
00:06:01,529 --> 00:06:02,863
- Come on, Sarah.
117
00:06:02,896 --> 00:06:04,932
- Grow up.
118
00:06:04,965 --> 00:06:05,965
- Grow up.
119
00:06:11,972 --> 00:06:13,441
What?
120
00:06:13,474 --> 00:06:15,809
- Oh, everything okay?
121
00:06:15,843 --> 00:06:20,748
- Sorry, another
charming moment with my boss.
122
00:06:20,781 --> 00:06:22,416
Lousy day.
123
00:06:22,450 --> 00:06:23,150
- Yeah, me too.
124
00:06:23,183 --> 00:06:24,985
You wanna go out for drinks?
125
00:06:25,018 --> 00:06:26,687
- Yeah, I'm in.
126
00:06:30,891 --> 00:06:33,461
- Hayley, I'm just
finishing up now, so.
127
00:06:33,494 --> 00:06:35,796
- Oh great, great.
128
00:06:35,829 --> 00:06:37,164
- Do you want help?
129
00:06:37,197 --> 00:06:40,100
- No, I'm good, I'm
about ready to lock up.
130
00:06:40,133 --> 00:06:41,869
- Okay, see ya.
131
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
- Thank you!
132
00:06:50,844 --> 00:06:52,546
- Hey Jamie.
133
00:06:52,580 --> 00:06:56,083
- Mom, uh, remember how I told
you I had a really big report
134
00:06:56,116 --> 00:06:57,785
for my English class?
135
00:06:57,818 --> 00:07:01,088
- Yeah, if you're not
too busy working tonight,
136
00:07:01,121 --> 00:07:02,923
maybe you can help me.
137
00:07:02,956 --> 00:07:04,191
- No no no no, no.
138
00:07:04,224 --> 00:07:06,226
This is your homework.
139
00:07:06,259 --> 00:07:07,528
I can't do that again, okay.
140
00:07:07,561 --> 00:07:09,563
It's meant for you to learn.
141
00:07:09,597 --> 00:07:11,164
- Fine.
142
00:07:11,198 --> 00:07:13,209
- You know what, I will proofread
it though in the morning.
143
00:07:13,233 --> 00:07:14,602
How 'bout that?
144
00:07:14,635 --> 00:07:16,470
- When will you be here?
145
00:07:16,504 --> 00:07:18,972
- Uh, well I don't have
any rideshares tonight,
146
00:07:19,006 --> 00:07:20,808
so I mean it really shouldn't...
147
00:07:21,842 --> 00:07:23,511
Hang on, just a sec.
148
00:07:25,112 --> 00:07:26,847
Alright, one just came in.
149
00:07:26,880 --> 00:07:28,749
Okay, I gotta take it, so.
150
00:07:28,782 --> 00:07:30,884
There's some leftovers
in the fridge, alright.
151
00:07:30,918 --> 00:07:31,852
- Okay.
152
00:07:31,885 --> 00:07:33,687
- I'm sorry.
153
00:07:33,721 --> 00:07:36,189
- It's fine, we need the money.
154
00:07:36,223 --> 00:07:37,124
- Yeah.
155
00:07:37,157 --> 00:07:39,660
Hey, get started on
your paper, alright?
156
00:07:39,693 --> 00:07:40,828
- I will.
157
00:07:52,205 --> 00:07:54,174
- Okay.
158
00:08:15,563 --> 00:08:18,699
- She looks at me with
this seductive face,
159
00:08:18,732 --> 00:08:20,267
like of course she is.
160
00:08:20,300 --> 00:08:22,202
It makes no sense otherwise.
161
00:08:22,235 --> 00:08:23,279
Everything she's doing is
on purpose, and I know it.
162
00:08:23,303 --> 00:08:24,605
- Hey!
163
00:08:24,638 --> 00:08:25,238
- Hi.
164
00:08:25,272 --> 00:08:26,740
- Hi.
165
00:08:26,774 --> 00:08:27,541
- Do you think
she's doing it on purpose?
166
00:08:27,575 --> 00:08:29,276
- So, um, are you Kevin?
167
00:08:29,309 --> 00:08:30,243
- Yep, that's me.
168
00:08:30,277 --> 00:08:33,046
- So, uh, 345
East Hooper Street,
169
00:08:33,080 --> 00:08:33,914
we still going there?
170
00:08:33,947 --> 00:08:35,048
- Yep, that's the one.
171
00:08:43,190 --> 00:08:44,625
- It'll all work out.
172
00:08:44,658 --> 00:08:47,561
- I'm not so sure anymore.
173
00:08:47,595 --> 00:08:48,938
At least not as long as
we're working together.
174
00:08:48,962 --> 00:08:50,598
It's a nightmare.
175
00:08:59,039 --> 00:09:00,316
- Do you know what,
I'm really sorry,
176
00:09:00,340 --> 00:09:03,577
I gotta take this,
it's important.
177
00:09:09,683 --> 00:09:10,718
Sorry.
178
00:09:11,852 --> 00:09:12,852
Jerry.
179
00:09:15,623 --> 00:09:16,323
Jerry, I know you're there.
180
00:09:16,356 --> 00:09:19,226
You called me, please just talk.
181
00:09:21,061 --> 00:09:22,963
- Where are you?
182
00:09:22,996 --> 00:09:24,898
- I'm working.
183
00:09:24,932 --> 00:09:29,169
- You shouldn't be on the
phone while you're driving.
184
00:09:29,202 --> 00:09:31,338
- What do you want?
185
00:09:31,371 --> 00:09:32,572
- I want you
186
00:09:35,342 --> 00:09:38,979
to say your sorry for
hanging up on me last night.
187
00:09:39,012 --> 00:09:40,614
- Come on, Jerry.
188
00:09:40,648 --> 00:09:44,685
- Say you're sorry for
hanging up on me last night!
189
00:09:49,823 --> 00:09:53,260
- I'm sorry for hanging
up on you last night.
190
00:09:53,293 --> 00:09:54,293
- Good.
191
00:09:55,996 --> 00:09:59,332
Now, say it again and
mean it this time.
192
00:10:06,707 --> 00:10:10,644
- Can you excuse me, for
just a second, thanks.
193
00:10:12,946 --> 00:10:15,248
- Wow, what do you
think that was about?
194
00:10:15,282 --> 00:10:16,282
- No idea.
195
00:10:29,763 --> 00:10:31,331
- I'm sorry, I'm
sorry about that.
196
00:10:31,364 --> 00:10:32,432
- No problem.
197
00:10:32,465 --> 00:10:33,366
- It's okay, though.
198
00:10:33,400 --> 00:10:36,737
I know a way that we
can get there fast.
199
00:10:38,706 --> 00:10:39,306
- Is everything okay?
200
00:10:39,339 --> 00:10:41,108
That sounded serious.
201
00:10:42,810 --> 00:10:45,779
- Yeah, thank goodness for
restraining orders, right?
202
00:10:45,813 --> 00:10:47,023
- Well if you have
a restraining order,
203
00:10:47,047 --> 00:10:49,049
they probably shouldn't
be calling you, huh?
204
00:10:49,082 --> 00:10:51,919
- No, they shouldn't,
should they?
205
00:10:54,054 --> 00:10:57,224
- Hey, we're going out
for drinks, come with us.
206
00:10:57,257 --> 00:11:01,294
- That's really sweet of
you, but I have a daughter.
207
00:11:01,328 --> 00:11:05,465
- Look, Kevin and I have
both had colossal suck days.
208
00:11:05,498 --> 00:11:06,800
- Mhm.
209
00:11:06,834 --> 00:11:08,068
- Yeah.
210
00:11:08,101 --> 00:11:09,278
We're both just gonna
go get a little drunk
211
00:11:09,302 --> 00:11:11,404
and exchange sob stories.
212
00:11:12,272 --> 00:11:14,307
You need to come with us.
213
00:11:14,341 --> 00:11:17,244
It'll be like group therapy.
214
00:11:17,277 --> 00:11:20,280
Besides, there's a
big tip involved.
215
00:11:23,851 --> 00:11:24,851
Yeah?
216
00:11:26,519 --> 00:11:28,055
- Okay.
217
00:11:28,088 --> 00:11:30,023
Okay yeah, let me just
check in with my kid.
218
00:11:30,057 --> 00:11:30,891
- Okay.
219
00:11:30,924 --> 00:11:32,192
- Yeah!
220
00:11:35,228 --> 00:11:37,506
- She made it crystal clear
that it was a one night thing.
221
00:11:37,530 --> 00:11:39,332
What'd she say, something
about executives
222
00:11:39,366 --> 00:11:42,002
can't be seen
cavorting with peons.
223
00:11:42,035 --> 00:11:43,771
- Hayley, you sure you
don't want a drink.
224
00:11:43,804 --> 00:11:45,739
- Oh no, I'm driving.
225
00:11:45,773 --> 00:11:48,341
- And I was like okay, fine.
226
00:11:48,375 --> 00:11:51,011
Whatever, I was good with it.
227
00:11:51,044 --> 00:11:53,313
But then, not a week later,
228
00:11:54,481 --> 00:11:56,950
I think they called
it budget cuts,
229
00:11:56,984 --> 00:11:58,852
but I got a pay cut.
230
00:11:58,886 --> 00:12:01,488
And then I got transferred
to the call center.
231
00:12:01,521 --> 00:12:04,357
Wait wait, management,
but still, come on.
232
00:12:04,391 --> 00:12:05,458
The call center?
233
00:12:05,492 --> 00:12:09,930
Like for the past year I've
been working my butt off
234
00:12:09,963 --> 00:12:12,332
to get back to where I was,
235
00:12:12,365 --> 00:12:16,136
but every time I put in for
a transfer, it gets rejected.
236
00:12:16,169 --> 00:12:18,872
Every time I'm up for a
promotion, passed over.
237
00:12:20,808 --> 00:12:22,876
And she came on to me.
238
00:12:22,910 --> 00:12:24,411
- There are people
in everyone's lives
239
00:12:24,444 --> 00:12:27,781
who'd make the world a better
place by simply dropping dead.
240
00:12:27,815 --> 00:12:31,451
- So true.
241
00:12:31,484 --> 00:12:35,055
- Sarah Olsen, you
weren't worth it anyway.
242
00:12:37,157 --> 00:12:39,359
- All right, so we've
heard about Kevin's boss,
243
00:12:39,392 --> 00:12:41,895
we've heard about my aunt Lisa.
244
00:12:41,929 --> 00:12:42,929
Hayley?
245
00:12:44,297 --> 00:12:47,901
- No, no, you don't wanna
hear about my sob story.
246
00:12:47,935 --> 00:12:49,536
- Oh yes we do.
247
00:12:49,569 --> 00:12:50,569
- Yeah.
248
00:12:51,939 --> 00:12:52,939
- So,
249
00:12:55,275 --> 00:13:00,213
I took my daughter and left
my now ex-husband, Jerry.
250
00:13:00,247 --> 00:13:03,817
And in the middle of our
really messy divorce,
251
00:13:03,851 --> 00:13:06,954
he got in an accident which
left him in a wheelchair.
252
00:13:06,987 --> 00:13:09,923
So he's been declared disabled.
253
00:13:09,957 --> 00:13:14,194
He was unable to work,
so his lawyers used that
254
00:13:14,227 --> 00:13:17,564
to get a large
alimony out of me.
255
00:13:17,597 --> 00:13:22,602
So now I kill myself every
month to get him money
256
00:13:22,635 --> 00:13:25,372
which he uses for his
gambling addiction,
257
00:13:25,405 --> 00:13:28,108
which of course is never enough.
258
00:13:28,141 --> 00:13:32,312
So he's constantly showing up,
calling me, threatening me,
259
00:13:33,914 --> 00:13:36,616
begging me, and pretty
much doing whatever he can
260
00:13:36,649 --> 00:13:39,352
to make my life a living hell.
261
00:13:40,988 --> 00:13:42,890
- I'm sorry.
262
00:13:42,923 --> 00:13:44,091
Why not just call the cops?
263
00:13:44,124 --> 00:13:46,393
- Oh, I did call the police.
264
00:13:46,426 --> 00:13:49,296
I used to call
them all the time.
265
00:13:49,329 --> 00:13:51,965
But you guys don't know Jerry.
266
00:13:51,999 --> 00:13:54,267
He has everyone fooled.
267
00:13:54,301 --> 00:13:57,871
And the cops, they don't
wanna be seen being tough
268
00:13:57,905 --> 00:13:59,873
on a guy in a wheelchair.
269
00:13:59,907 --> 00:14:03,010
No matter how much
of a monster he is.
270
00:14:04,544 --> 00:14:06,613
- Sometimes when
everything is piling up
271
00:14:06,646 --> 00:14:10,150
on me and I feel like I'll
be trapped that way forever,
272
00:14:10,183 --> 00:14:14,321
there is this idea that
keeps coming back, and.
273
00:14:14,354 --> 00:14:15,889
- Ah, not this again.
274
00:14:15,923 --> 00:14:16,966
- Alright, alright, alright.
275
00:14:16,990 --> 00:14:17,891
- What.
276
00:14:17,925 --> 00:14:19,993
- Now, what if you
get a group of people
277
00:14:20,027 --> 00:14:22,029
who are absolutely
sick of their lives
278
00:14:22,062 --> 00:14:24,531
and you have them enter
into a pack to improve
279
00:14:24,564 --> 00:14:27,634
each other's lives, no
matter what it would take.
280
00:14:27,667 --> 00:14:31,438
- But what if they can't
improve each other's lives?
281
00:14:31,471 --> 00:14:33,373
What if your life
cannot be improved
282
00:14:33,406 --> 00:14:34,650
by the actions of
another person?
283
00:14:34,674 --> 00:14:38,211
- Well sometimes, all it takes
is someone else's perspective
284
00:14:38,245 --> 00:14:40,547
to improve things.
285
00:14:40,580 --> 00:14:41,414
- Someone like you?
286
00:14:41,448 --> 00:14:42,549
- Yeah.
287
00:14:42,582 --> 00:14:45,318
- Well that sounds wonderful,
but it would be illegal
288
00:14:45,352 --> 00:14:48,155
to do what it takes
to fix my life.
289
00:14:48,188 --> 00:14:50,033
- I think it would be
illegal to do what it takes
290
00:14:50,057 --> 00:14:51,591
to fix any of our lives.
291
00:14:51,624 --> 00:14:54,461
- Illegal, maybe,
unjustified, no.
292
00:14:56,629 --> 00:14:58,465
- Okay, wait a minute.
293
00:14:59,699 --> 00:15:02,669
Are you suggesting what I
think you're suggesting?
294
00:15:02,702 --> 00:15:04,104
- It's so simple.
295
00:15:05,172 --> 00:15:06,606
Can't you see it?
296
00:15:07,540 --> 00:15:09,109
Right, I help Kevin.
297
00:15:09,142 --> 00:15:11,078
Kevin helps Hayley.
298
00:15:11,111 --> 00:15:12,445
Hayley helps me.
299
00:15:13,713 --> 00:15:15,248
- By doing what?
300
00:15:17,084 --> 00:15:19,286
- Whatever it takes.
301
00:15:19,319 --> 00:15:20,663
Face it, these people
are never gonna stop
302
00:15:20,687 --> 00:15:22,655
making our lives miserable.
303
00:15:22,689 --> 00:15:23,523
You think they're
gonna wake up one day
304
00:15:23,556 --> 00:15:25,425
and see the light?
305
00:15:26,626 --> 00:15:27,995
No.
306
00:15:28,028 --> 00:15:30,063
People don't change.
307
00:15:30,097 --> 00:15:32,332
So, I will take Kevin's boss.
308
00:15:32,365 --> 00:15:34,367
Kevin, you take Hayley's ex.
309
00:15:34,401 --> 00:15:37,104
Hayley, you take my Aunt Lisa.
310
00:15:38,038 --> 00:15:41,474
Bam, our lives are
infinitely better, hm?
311
00:15:43,443 --> 00:15:44,443
- What?
312
00:15:45,678 --> 00:15:47,556
- You keep saying take,
what exactly are you saying?
313
00:15:47,580 --> 00:15:48,757
- I want you guys
to think about it.
314
00:15:48,781 --> 00:15:52,152
I'm just, I'm gonna
get another drink.
315
00:15:56,189 --> 00:15:57,124
- It's on me.
316
00:15:57,157 --> 00:15:58,325
- Thank you.
317
00:15:58,358 --> 00:16:01,394
- You're welcome.
318
00:16:01,428 --> 00:16:03,630
- What's your name?
319
00:16:03,663 --> 00:16:06,233
- Sorry about your ex.
320
00:16:06,266 --> 00:16:07,334
Sounds like a real...
321
00:16:07,367 --> 00:16:08,367
- Yeah.
322
00:16:10,203 --> 00:16:13,440
- You deserve
better than that.
323
00:16:13,473 --> 00:16:14,641
- We just met.
324
00:16:15,575 --> 00:16:18,178
How do you know what I deserve?
325
00:16:20,413 --> 00:16:25,152
- Okay, fine,
let me rephrase it.
326
00:16:25,185 --> 00:16:26,695
I would like for you
to be with someone
327
00:16:26,719 --> 00:16:28,721
who's better than Jerry.
328
00:16:35,128 --> 00:16:38,365
- I'm sorry about
your situation, too.
329
00:16:38,398 --> 00:16:42,169
Have you thought about
just switching jobs?
330
00:16:43,203 --> 00:16:44,637
- Yeah,
331
00:16:44,671 --> 00:16:47,507
but then again, why should
I be the one to move?
332
00:16:47,540 --> 00:16:49,076
- True.
333
00:16:50,277 --> 00:16:52,245
- I dunno, maybe I'm just
being petty about it.
334
00:16:52,279 --> 00:16:53,279
- No.
335
00:16:55,715 --> 00:16:59,652
- I dunno, maybe I should
just let the past go.
336
00:17:01,254 --> 00:17:03,256
Look to brighter things.
337
00:17:04,757 --> 00:17:08,261
- Did you
guys want anything from the bar?
338
00:17:08,295 --> 00:17:10,797
- No, no, I'm good, thank you.
339
00:17:12,199 --> 00:17:15,268
- Did you
think about what I said?
340
00:17:15,302 --> 00:17:16,503
- About what?
341
00:17:16,536 --> 00:17:18,838
- Working together to
solve our problems.
342
00:17:18,871 --> 00:17:21,174
- Nn, she's kidding.
343
00:17:21,208 --> 00:17:22,208
- Am I?
344
00:17:23,743 --> 00:17:25,812
- Okay, this is exactly
what I'm talking about.
345
00:17:25,845 --> 00:17:29,782
This is what I call a classic
Melanie moment, all talk.
346
00:17:29,816 --> 00:17:31,584
- Doesn't have to be.
347
00:17:32,585 --> 00:17:35,388
- Okay, here's a deal for you.
348
00:17:35,422 --> 00:17:39,292
If you have the guts to
first, which I know you don't,
349
00:17:39,326 --> 00:17:42,162
then you can count me in.
350
00:17:42,195 --> 00:17:45,865
- Don't say it if
you don't mean it.
351
00:17:45,898 --> 00:17:46,866
Hayley?
352
00:17:46,899 --> 00:17:48,168
- Hmm?
353
00:17:48,201 --> 00:17:49,169
- What do you think?
354
00:17:49,202 --> 00:17:50,713
Imagine waking up and
not having that dread
355
00:17:50,737 --> 00:17:53,306
follow you around every moment.
356
00:17:56,676 --> 00:17:59,846
- It would be, it'd be
really nice, but come on.
357
00:17:59,879 --> 00:18:01,414
Let's be serious.
358
00:18:04,251 --> 00:18:05,251
- I am.
359
00:18:05,985 --> 00:18:08,221
- Sure, I'm
completely serious
360
00:18:08,255 --> 00:18:10,590
about needing another drink.
361
00:18:12,792 --> 00:18:14,294
- You know what, I, I really,
362
00:18:14,327 --> 00:18:16,429
I need to get back.
363
00:18:16,463 --> 00:18:18,165
Are you two ready?
364
00:18:19,366 --> 00:18:21,434
- Umm actually, I'm going
to stay a bit longer.
365
00:18:21,468 --> 00:18:23,203
- Really?
366
00:18:23,236 --> 00:18:26,173
- And here is my part
of the fare home.
367
00:18:26,206 --> 00:18:27,650
- Oh no no no, that's,
that's too much.
368
00:18:27,674 --> 00:18:29,609
- Okay, you know
what, here you go.
369
00:18:29,642 --> 00:18:31,144
Ah.
370
00:18:31,178 --> 00:18:32,579
You two have fun.
371
00:18:33,446 --> 00:18:35,148
- Oh, okay.
372
00:18:35,182 --> 00:18:36,149
- See you later.
373
00:18:36,183 --> 00:18:40,320
Alright look, Melanie,
she gets these ideas.
374
00:18:40,353 --> 00:18:43,556
And she just gets really
excited about 'em,
375
00:18:43,590 --> 00:18:45,858
and really doesn't think
'em all the way through.
376
00:18:45,892 --> 00:18:46,859
- Huh.
377
00:18:46,893 --> 00:18:48,728
- And her situation...
378
00:18:49,629 --> 00:18:51,531
It's a lot worse than mine.
379
00:18:51,564 --> 00:18:52,465
But she'll drop it by morning.
380
00:18:52,499 --> 00:18:54,767
That's how it always works.
381
00:18:59,772 --> 00:19:02,309
- So, you and Melanie, are you?
382
00:19:03,976 --> 00:19:04,976
- No, no.
383
00:19:06,213 --> 00:19:07,647
No no no, not us.
384
00:19:09,516 --> 00:19:12,919
No, we're just
friends, that's it.
385
00:19:12,952 --> 00:19:15,522
- Where'd
you guys meet?
386
00:19:15,555 --> 00:19:17,224
- The bar, actually.
387
00:19:19,759 --> 00:19:24,364
Yeah, I think we had both
had a pretty terrible day.
388
00:19:24,397 --> 00:19:25,632
- Mm.
389
00:19:25,665 --> 00:19:26,909
- Come in to drink
down our sorrows,
390
00:19:26,933 --> 00:19:31,238
and then we met, talked,
clicked, you know.
391
00:19:31,271 --> 00:19:33,273
- But not romantically.
392
00:19:33,306 --> 00:19:35,242
- No, not with Melanie.
393
00:19:37,377 --> 00:19:40,447
Well not with anyone
for that matter.
394
00:19:42,682 --> 00:19:43,850
How 'bout you?
395
00:19:45,452 --> 00:19:46,452
- Um.
396
00:19:49,789 --> 00:19:50,990
I don't know.
397
00:19:51,023 --> 00:19:52,034
I'm just starting to
wonder if I could ever
398
00:19:52,058 --> 00:19:55,295
really do the whole
relationship thing again.
399
00:19:57,330 --> 00:19:58,331
After Jerry.
400
00:20:03,403 --> 00:20:05,338
- You still love him?
401
00:20:06,306 --> 00:20:08,007
- No, I don't.
402
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
I don't.
403
00:20:11,944 --> 00:20:13,546
I really, I need to get home.
404
00:20:13,580 --> 00:20:15,482
- Got it, totally cool.
405
00:20:18,318 --> 00:20:22,221
Okay, would you maybe
wanna pick this up again,
406
00:20:23,756 --> 00:20:25,425
say, maybe tomorrow?
407
00:20:26,559 --> 00:20:27,559
- Tomorrow?
408
00:20:28,695 --> 00:20:30,797
Well, I actually have work.
409
00:20:30,830 --> 00:20:32,599
My other job tomorrow.
410
00:20:32,632 --> 00:20:33,800
- Right, yeah.
411
00:20:33,833 --> 00:20:35,302
- And then I had
promised my daughter
412
00:20:35,335 --> 00:20:36,345
that I'd help her
with her homework.
413
00:20:36,369 --> 00:20:37,304
- Cool, totally.
414
00:20:37,337 --> 00:20:39,506
- But, uh, Sunday, maybe?
415
00:20:39,539 --> 00:20:40,740
- Really?
416
00:20:40,773 --> 00:20:41,941
- Yeah Sunday.
417
00:20:41,974 --> 00:20:44,477
- Yeah, Sunday, perfect.
418
00:20:44,511 --> 00:20:45,345
Sunday.
419
00:20:45,378 --> 00:20:46,045
- Yeah.
420
00:20:46,078 --> 00:20:47,314
- Alright.
421
00:20:47,347 --> 00:20:48,881
- Great, Kevin.
422
00:20:48,915 --> 00:20:50,283
- Yes, Kevin.
423
00:20:50,317 --> 00:20:52,352
Okay, Sunday it is.
424
00:20:52,385 --> 00:20:54,253
I will see you then.
425
00:20:55,488 --> 00:20:56,488
Alright.
426
00:21:09,736 --> 00:21:13,072
- Leonidas, how come I
don't know who that is.
427
00:21:13,105 --> 00:21:14,474
- It's history.
428
00:21:14,507 --> 00:21:16,051
It's some Greek king
that fought in a battle
429
00:21:16,075 --> 00:21:18,511
against the Martians.
430
00:21:18,545 --> 00:21:20,347
Spartians.
431
00:21:21,247 --> 00:21:24,050
- It was the Spartans,
yeah, I got it.
432
00:21:24,083 --> 00:21:24,984
Spartans.
433
00:21:25,017 --> 00:21:26,094
- Wanna read what I have so far?
434
00:21:26,118 --> 00:21:27,354
- Sure.
435
00:21:28,521 --> 00:21:30,423
Okay, Leonidas.
436
00:21:30,457 --> 00:21:31,624
- So tomorrow.
437
00:21:33,393 --> 00:21:34,393
- Mhmm.
438
00:21:34,994 --> 00:21:37,330
- You have a date?
439
00:21:37,364 --> 00:21:38,598
- He's just a friend.
440
00:21:38,631 --> 00:21:39,932
- That you just met.
441
00:21:39,966 --> 00:21:42,369
- Right, and I'm just
getting to know him.
442
00:21:42,402 --> 00:21:43,870
- Isn't that a date?
443
00:21:45,037 --> 00:21:47,039
- Okay, yes, I
guess it's a date.
444
00:21:47,073 --> 00:21:50,309
- Good, I mean, he's
not a jerk, right?
445
00:21:51,444 --> 00:21:52,979
- I hope not.
446
00:21:53,012 --> 00:21:55,382
I guess we'll find out, huh?
447
00:21:55,415 --> 00:21:57,517
- Can't be any worse than Jerry.
448
00:21:57,550 --> 00:21:59,318
- Yeah, probably not.
449
00:22:01,153 --> 00:22:04,424
Hey, you know just
because I call him Jerry
450
00:22:04,457 --> 00:22:05,857
that doesn't meant
that you have to.
451
00:22:06,993 --> 00:22:08,461
He is still your dad.
452
00:22:08,495 --> 00:22:09,662
- Not anymore.
453
00:22:14,534 --> 00:22:17,404
You have fun on your date, okay?
454
00:22:18,405 --> 00:22:22,074
- Thanks, and you have
fun with your Spartians.
455
00:22:41,694 --> 00:22:42,862
- Hello.
456
00:22:42,895 --> 00:22:43,935
- Hey, it's Kevin.
457
00:22:43,963 --> 00:22:46,633
- Hey, I'm just about
ready actually, so I can...
458
00:22:46,666 --> 00:22:50,837
- Yeah, umm, about
that, look, something's come up.
459
00:22:53,440 --> 00:22:57,844
I'm not like this, but
it's, it's important.
460
00:22:57,877 --> 00:22:58,877
- Okay.
461
00:23:00,112 --> 00:23:01,614
Yeah, I understand.
462
00:23:03,650 --> 00:23:05,518
- Thanks, I'm sorry.
463
00:23:07,019 --> 00:23:08,019
- Yeah.
464
00:23:11,791 --> 00:23:16,128
- Here you go,
alright yeah, no problem.
465
00:23:16,162 --> 00:23:17,029
- Hayley Udall?
466
00:23:17,063 --> 00:23:19,165
- Yeah,
she's at the front.
467
00:23:19,198 --> 00:23:20,933
- Ah.
468
00:23:20,967 --> 00:23:21,834
Hayley Udall.
469
00:23:21,868 --> 00:23:23,503
- Yeah.
470
00:23:23,536 --> 00:23:25,872
- I'm Detective Marcs, Metro PD.
471
00:23:25,905 --> 00:23:28,007
I have a few questions for you.
472
00:23:28,040 --> 00:23:30,477
- Is this about Jerry?
473
00:23:30,510 --> 00:23:33,946
- No ma'am, do you
know a Kevin Moore?
474
00:23:33,980 --> 00:23:35,147
- Kevin, yeah.
475
00:23:37,016 --> 00:23:39,085
- When was the last
time you saw Kevin?
476
00:23:39,118 --> 00:23:41,554
- Uh, Friday, Friday night.
477
00:23:43,255 --> 00:23:45,825
- At what time did you see him?
478
00:23:45,858 --> 00:23:50,029
- I'd say it was 8 to
a little past midnight.
479
00:23:50,062 --> 00:23:53,566
Yeah, that's when I dropped
him off at his place.
480
00:23:53,600 --> 00:23:55,034
- Where had you been?
481
00:23:55,067 --> 00:23:56,569
- We went to a bar.
482
00:23:56,603 --> 00:23:58,571
I don't remember the name of it.
483
00:23:58,605 --> 00:24:00,840
It was on Hooper Street.
484
00:24:00,873 --> 00:24:01,884
- So other
people saw you there?
485
00:24:01,908 --> 00:24:02,908
- Yeah.
486
00:24:04,276 --> 00:24:06,913
I'm sorry, can I ask you
what this is all about?
487
00:24:06,946 --> 00:24:08,815
- I can't really give
you that information
488
00:24:08,848 --> 00:24:11,150
at this point, but
thanks for your time.
489
00:24:23,596 --> 00:24:26,533
- You've reached
Kevin, please leave a message.
490
00:24:26,566 --> 00:24:28,901
- Hey Kevin, this is Hayley.
491
00:24:31,103 --> 00:24:34,774
Listen, the police
came by and they were
492
00:24:34,807 --> 00:24:36,208
asking some questions.
493
00:24:36,242 --> 00:24:39,912
I just wanted to make
sure that you were okay.
494
00:24:39,946 --> 00:24:40,946
Call me.
495
00:25:14,246 --> 00:25:15,582
Olsen.
496
00:25:15,615 --> 00:25:18,685
- Sarah Olsen, you
weren't worth it anyway.
497
00:25:28,260 --> 00:25:29,662
- Hi, this is Melanie.
498
00:25:29,696 --> 00:25:30,630
Leave a message and
I'll call you back
499
00:25:30,663 --> 00:25:32,264
as soon as I can.
500
00:25:33,365 --> 00:25:37,970
- Hi Melanie, this is
Hayley from Friday night.
501
00:25:38,004 --> 00:25:41,240
Can you give me a call
when you get this please?
502
00:25:41,273 --> 00:25:42,273
Thank you.
503
00:25:51,117 --> 00:25:52,117
Send.
504
00:25:59,091 --> 00:26:00,159
What?
505
00:26:00,192 --> 00:26:04,764
- We make a pact to improve
things for each of us.
506
00:26:04,797 --> 00:26:07,667
No matter what it would take.
507
00:26:07,700 --> 00:26:10,603
Alright, I help Kevin,
Kevin helps Hayley,
508
00:26:10,637 --> 00:26:12,104
and Hayley helps me.
509
00:26:22,715 --> 00:26:24,617
- Hey, I can't
talk right now Hayley.
510
00:26:24,651 --> 00:26:27,219
- Kevin, hey, what's going on?
511
00:26:27,253 --> 00:26:29,088
- I'm sorry.
512
00:26:29,121 --> 00:26:32,158
Sarah's dead, now I
don't have a choice.
513
00:26:33,425 --> 00:26:35,161
I'm so sorry.
514
00:26:35,194 --> 00:26:36,194
- What?
515
00:26:36,929 --> 00:26:37,929
- Kevin?
516
00:26:46,372 --> 00:26:48,007
Jerry come on.
517
00:26:48,040 --> 00:26:49,040
Pick up.
518
00:26:49,776 --> 00:26:51,678
Please pick up.
519
00:26:51,711 --> 00:26:53,746
- What?
520
00:26:53,780 --> 00:26:56,382
- Okay, you're okay.
521
00:26:56,415 --> 00:26:57,850
What do you want?
522
00:27:00,720 --> 00:27:04,156
- I think that you might
be in danger maybe.
523
00:27:05,457 --> 00:27:07,660
- Is that
some kind of a threat?
524
00:27:07,694 --> 00:27:10,362
No, but I really, I need
you to listen to me please.
525
00:27:10,396 --> 00:27:13,032
- I still owe you a
visit for hanging up on me.
526
00:27:13,065 --> 00:27:15,868
- Jerry, hey hey, where are you?
527
00:27:15,902 --> 00:27:19,806
- I'm at
physical therapy, stupid.
528
00:27:27,446 --> 00:27:28,446
- No.
529
00:27:32,885 --> 00:27:33,885
- Oh no.
530
00:27:38,257 --> 00:27:40,359
- Oh, what the hell, man.
531
00:27:43,830 --> 00:27:46,733
Watch where you're going.
532
00:27:56,743 --> 00:27:58,220
- Hey Jamie, I'm gonna
run a quick errand okay.
533
00:27:58,244 --> 00:27:59,746
I'll be right back.
534
00:27:59,779 --> 00:28:00,780
- Okay.
535
00:28:20,900 --> 00:28:22,802
- Hey, this
is Jeremy Udall.
536
00:28:22,835 --> 00:28:25,071
After the tone, you
know what to do.
537
00:28:26,472 --> 00:28:29,041
- Hey Jerry, it's me,
can you call me please?
538
00:28:29,075 --> 00:28:30,810
Thank you.
539
00:28:47,226 --> 00:28:48,236
- You've reached Kevin.
540
00:28:48,260 --> 00:28:49,161
Please leave a message.
541
00:28:49,195 --> 00:28:51,430
- Come on, come on, come on.
542
00:29:00,840 --> 00:29:02,074
- Come on keys.
543
00:29:02,108 --> 00:29:03,108
Come on.
544
00:29:11,550 --> 00:29:12,919
- What?
545
00:29:12,952 --> 00:29:15,788
- Hey, Melanie,
hi, this is Hayley.
546
00:29:15,822 --> 00:29:17,389
- Why are you
calling me, Hayley?
547
00:29:17,423 --> 00:29:20,359
- I saw that Kevin's
boss was murdered.
548
00:29:20,392 --> 00:29:23,229
I can't get a hold of him.
549
00:29:23,262 --> 00:29:27,867
- Kevin is doing what
he's supposed to be doing.
550
00:29:50,456 --> 00:29:51,958
- Ho, hey hey hey.
551
00:30:21,921 --> 00:30:22,621
- Can I help you?
552
00:30:22,654 --> 00:30:25,457
- Hi, is Jerry Udall here?
553
00:30:25,491 --> 00:30:27,593
He told me that
he would be here.
554
00:30:27,626 --> 00:30:28,961
- I'm sorry,
there's nobody here.
555
00:30:28,995 --> 00:30:30,629
Everything's locked
up for the night.
556
00:30:30,662 --> 00:30:31,597
- Are you sure?
557
00:30:31,630 --> 00:30:32,941
- Yes ma'am, I've been
here for a few hours
558
00:30:32,965 --> 00:30:35,034
and haven't seen anybody.
559
00:30:35,067 --> 00:30:35,968
- Okay.
560
00:30:36,002 --> 00:30:36,969
- Have a good night.
561
00:30:37,003 --> 00:30:38,004
- Thank you.
562
00:31:28,054 --> 00:31:30,156
- Hey, it's Jerry Udall.
563
00:31:30,189 --> 00:31:32,458
After the tone, you
know what to do.
564
00:31:37,396 --> 00:31:38,998
- Hey, umm, mom.
565
00:31:39,031 --> 00:31:39,999
- Uh huh.
566
00:31:40,032 --> 00:31:41,533
- Are you sick?
567
00:31:41,567 --> 00:31:43,335
- I can't get ahold of Jerry.
568
00:31:43,369 --> 00:31:46,505
He's not picking up, he
wasn't at his PT appointment,
569
00:31:46,538 --> 00:31:48,540
his apartment, I just.
570
00:31:48,574 --> 00:31:51,110
- He's probably drunk
and passed at somewhere.
571
00:31:51,143 --> 00:31:52,720
- I'm worried about him,
I mean, what if he...
572
00:31:52,744 --> 00:31:53,980
- Why?
573
00:31:54,013 --> 00:31:56,715
Why are you even worried?
574
00:31:56,748 --> 00:31:57,683
- I don't know.
575
00:31:57,716 --> 00:31:59,285
- We're better off without him.
576
00:31:59,318 --> 00:32:01,287
- Okay, you know what, can
you just not say things
577
00:32:01,320 --> 00:32:02,221
like that right now.
578
00:32:02,254 --> 00:32:04,056
- Mom, you're acting all weird.
579
00:32:04,090 --> 00:32:04,890
- I'm sorry.
580
00:32:04,923 --> 00:32:06,358
- I've
gotta go to school.
581
00:32:06,392 --> 00:32:08,094
- Great.
582
00:32:09,028 --> 00:32:10,062
Okay, it's okay.
583
00:32:10,997 --> 00:32:12,031
- Mom!
584
00:32:12,064 --> 00:32:12,999
- Yeah.
585
00:32:13,032 --> 00:32:15,601
- Someone's at the door.
586
00:32:15,634 --> 00:32:16,634
Come in.
587
00:32:18,137 --> 00:32:19,505
It's for you.
588
00:32:19,538 --> 00:32:20,539
- Oh, Jamie.
589
00:32:22,041 --> 00:32:25,277
You better head out
to school, alright.
590
00:32:26,312 --> 00:32:27,146
Go ahead.
591
00:32:27,179 --> 00:32:28,247
- Bye.
592
00:32:28,280 --> 00:32:29,381
- Come on in.
593
00:32:31,550 --> 00:32:32,718
Please.
594
00:32:32,751 --> 00:32:34,720
- This is my partner,
Detective Whitman.
595
00:32:34,753 --> 00:32:35,587
- Hi.
596
00:32:35,621 --> 00:32:36,755
- Great, yeah, sit down.
597
00:32:36,788 --> 00:32:39,158
What is all of this about?
598
00:32:40,259 --> 00:32:43,662
- It's about your
ex-husband, Jerry Udall.
599
00:32:46,498 --> 00:32:50,669
He was found dead last night
in a parking lot downtown.
600
00:32:56,608 --> 00:32:57,676
- Jerry is...
601
00:32:59,745 --> 00:33:01,347
Dead.
602
00:33:01,380 --> 00:33:02,581
- Yes ma'am.
603
00:33:02,614 --> 00:33:03,691
- Can you possibly
think of anyone
604
00:33:03,715 --> 00:33:06,152
that would want Jerry dead?
605
00:33:10,089 --> 00:33:11,723
- No, I, I don't know.
606
00:33:14,260 --> 00:33:16,795
- You two had a pretty rocky
relationship, is that right?
607
00:33:16,828 --> 00:33:20,266
Domestic disturbances, ER
visits, that sort of thing.
608
00:33:20,299 --> 00:33:21,299
- Yeah.
609
00:33:23,402 --> 00:33:26,072
- When was the last
time you saw Jerry.
610
00:33:26,105 --> 00:33:27,139
Umm.
611
00:33:29,541 --> 00:33:30,709
Two weeks ago.
612
00:33:33,179 --> 00:33:35,181
He came into my work.
613
00:33:35,214 --> 00:33:37,054
- Wait, but didn't you
have a restraining order
614
00:33:37,083 --> 00:33:38,117
against him.
615
00:33:38,150 --> 00:33:39,518
- Yeah.
616
00:33:39,551 --> 00:33:43,122
- So why didn't
you call the police.
617
00:33:43,155 --> 00:33:46,092
- Just it's never helped before.
618
00:33:46,125 --> 00:33:49,728
- So where were you last
night between eight and 10 PM.
619
00:33:49,761 --> 00:33:53,665
- I was here most of the
time with my daughter.
620
00:33:54,833 --> 00:33:57,469
I did go out for a little
bit to a PT clinic,
621
00:33:57,503 --> 00:33:59,371
but it was just for a bit.
622
00:33:59,405 --> 00:34:02,741
- Around what time
were you at the clinic.
623
00:34:02,774 --> 00:34:04,042
- Ninish, nine.
624
00:34:07,546 --> 00:34:11,183
- Physical therapy at 9:00,
that seems a little late.
625
00:34:11,217 --> 00:34:13,152
What were you doing there?
626
00:34:13,185 --> 00:34:16,322
I was looking for my ex-husband.
627
00:34:16,355 --> 00:34:18,824
- Was there anyone at the
clinic that saw you last night?
628
00:34:18,857 --> 00:34:22,161
- Yeah, there was
a security guard.
629
00:34:25,131 --> 00:34:29,235
- Well we happened to get
some security camera footage
630
00:34:29,268 --> 00:34:31,370
from the club last night.
631
00:34:36,442 --> 00:34:39,278
- Do you possibly
recognize this figure here.
632
00:34:39,311 --> 00:34:43,315
We think that's more than
likely Jerry's killer.
633
00:34:47,453 --> 00:34:48,620
He's standing?
634
00:34:50,722 --> 00:34:52,124
- Who, what?
635
00:34:52,158 --> 00:34:54,793
- Well Jerry was,
he was disabled.
636
00:34:58,264 --> 00:35:01,667
- If there's more that
you could tell us.
637
00:35:03,935 --> 00:35:05,137
- Ms. Udall?
638
00:35:09,741 --> 00:35:13,679
- Well, thank you
for your time, Ms. Udall.
639
00:35:13,712 --> 00:35:15,414
- I just, I have
one more question.
640
00:35:15,447 --> 00:35:19,618
What exactly were you doing
meeting Jerry last night?
641
00:35:23,322 --> 00:35:25,524
- I was bringing him money.
642
00:35:27,359 --> 00:35:30,862
- And he told you he was
gonna be at the clinic?
643
00:35:30,896 --> 00:35:31,896
- Yeah.
644
00:35:32,898 --> 00:35:34,900
- Alright, that'll
be all for now.
645
00:35:34,933 --> 00:35:36,134
- Thank you.
646
00:37:13,299 --> 00:37:14,800
- This isn't real.
647
00:37:16,402 --> 00:37:17,936
This isn't happening.
648
00:37:20,406 --> 00:37:21,406
I had to.
649
00:37:24,876 --> 00:37:26,878
I didn't want to.
650
00:37:28,547 --> 00:37:31,650
- Have you talked
to Melanie about it?
651
00:37:33,552 --> 00:37:36,488
- She told me I
was going to prison
652
00:37:37,823 --> 00:37:41,827
if I didn't hold up
my end of the pact.
653
00:37:41,860 --> 00:37:44,663
- I found out Sarah was dead,
654
00:37:44,696 --> 00:37:49,034
and at first I thought it
was just a coincidence.
655
00:37:49,067 --> 00:37:50,336
It had to be.
656
00:37:51,437 --> 00:37:52,437
Right?
657
00:37:53,639 --> 00:37:55,341
But then, I dunno.
658
00:37:59,945 --> 00:38:03,515
When I found out, I
was excited one moment,
659
00:38:05,851 --> 00:38:08,019
then freaked out the next.
660
00:38:12,891 --> 00:38:15,060
The police questioned
me yesterday.
661
00:38:15,093 --> 00:38:18,364
- Yeah, they talked to me, too.
662
00:38:18,397 --> 00:38:19,397
About you.
663
00:38:23,735 --> 00:38:26,472
- You wanna know
the funny thing.
664
00:38:28,707 --> 00:38:30,376
I found out I'm
being reconsidered
665
00:38:30,409 --> 00:38:32,844
for the promotion at work.
666
00:38:32,878 --> 00:38:36,882
Apparently Sarah was the
only one opposed to it.
667
00:38:37,916 --> 00:38:38,984
But now, I...
668
00:38:45,123 --> 00:38:49,327
Melanie kept saying that
you were relying on me.
669
00:38:51,630 --> 00:38:54,332
So I kept telling myself that.
670
00:38:55,166 --> 00:38:57,135
And to keep me safe too.
671
00:38:57,168 --> 00:38:58,637
I had to do it.
672
00:39:01,039 --> 00:39:02,774
I'm so sorry, Hayley.
673
00:39:06,545 --> 00:39:09,047
These were awful, evil people.
674
00:39:12,083 --> 00:39:13,083
Sarah.
675
00:39:14,520 --> 00:39:15,520
Jerry.
676
00:39:16,555 --> 00:39:18,590
Melanie's aunt.
677
00:39:18,624 --> 00:39:22,594
But I just, I didn't know
it was gonna be this hard.
678
00:39:26,665 --> 00:39:29,535
I didn't know it'd be like this.
679
00:39:32,203 --> 00:39:35,474
I thought I was doing
everyone a favor.
680
00:39:39,478 --> 00:39:41,079
What am I gonna do?
681
00:39:42,781 --> 00:39:45,050
Hayley, what am I gonna do?
682
00:39:46,452 --> 00:39:49,888
- Kevin, there's only
one thing that we can do.
683
00:39:53,559 --> 00:39:55,694
We need to go to the police.
684
00:39:58,997 --> 00:39:59,997
- What?
685
00:40:01,567 --> 00:40:04,603
- We go to the police and
we tell them what happened.
686
00:40:04,636 --> 00:40:08,139
- No, no no no no no
no no no no no no no!
687
00:40:10,141 --> 00:40:11,141
No.
688
00:40:12,177 --> 00:40:14,446
- Kevin, if we go to
the police alright,
689
00:40:14,480 --> 00:40:15,614
they can help us.
690
00:40:15,647 --> 00:40:17,516
- No no no no, I can't.
691
00:40:17,549 --> 00:40:19,785
No, you don't understand,
you don't understand.
692
00:40:19,818 --> 00:40:21,820
Okay Melanie, she's different.
693
00:40:21,853 --> 00:40:25,491
I've never seen her
like this before.
694
00:40:25,524 --> 00:40:29,495
Okay, all the time, I thought
it was just idle talk.
695
00:40:32,598 --> 00:40:34,533
You don't understand.
696
00:40:35,701 --> 00:40:38,837
- Kevin, if we go to the
police then they can help us.
697
00:40:38,870 --> 00:40:40,472
- No, of course
you would say that,
698
00:40:40,506 --> 00:40:43,542
because you haven't
done anything.
699
00:40:44,676 --> 00:40:45,944
I killed a man!
700
00:40:47,245 --> 00:40:48,480
- I know.
701
00:40:50,549 --> 00:40:54,520
But Kevin, you can't, you
can't live like this, can you?
702
00:40:55,921 --> 00:40:58,624
So here's what we're gonna do.
703
00:40:59,625 --> 00:41:02,260
You and I, we're gonna
go down to the police.
704
00:41:02,293 --> 00:41:03,194
I will go with you.
705
00:41:03,228 --> 00:41:04,630
We will go down together,
706
00:41:04,663 --> 00:41:07,098
and we will tell
them about Melanie,
707
00:41:07,132 --> 00:41:09,134
and tell them about
Sarah, about Jerry,
708
00:41:09,167 --> 00:41:10,268
about all of it, alright?
709
00:41:10,301 --> 00:41:12,571
- No, look, I just,
- Please.
710
00:41:12,604 --> 00:41:13,539
- I need time to think.
711
00:41:13,572 --> 00:41:15,774
I need time to think about this.
712
00:41:15,807 --> 00:41:16,807
Okay?
713
00:41:17,543 --> 00:41:19,077
Alone.
714
00:41:19,110 --> 00:41:20,110
Please.
715
00:41:23,649 --> 00:41:24,783
- Okay, alright.
716
00:41:26,952 --> 00:41:27,952
Alright.
717
00:41:33,959 --> 00:41:34,959
Okay.
718
00:41:37,863 --> 00:41:38,664
- Hayley.
719
00:41:38,697 --> 00:41:39,697
- Hm?
720
00:41:42,901 --> 00:41:45,971
- You wouldn't turn
me in, would you?
721
00:41:48,640 --> 00:41:49,675
- No.
722
00:41:52,077 --> 00:41:54,145
- Do you promise?
723
00:41:56,281 --> 00:41:57,281
Thank you.
724
00:42:20,038 --> 00:42:22,674
- Mom, Riana said she
would help me with math,
725
00:42:22,708 --> 00:42:24,342
so I'm going over to her house.
726
00:42:24,375 --> 00:42:26,778
- Jamie, we need to talk.
727
00:42:26,812 --> 00:42:28,580
- Can we do it later?
728
00:42:29,981 --> 00:42:32,317
- It's Jerry, it's your dad.
729
00:42:33,652 --> 00:42:35,320
- Mom, what's wrong?
730
00:42:36,622 --> 00:42:38,323
- Here, come here, honey.
731
00:42:38,356 --> 00:42:39,725
- Mom.
732
00:42:42,928 --> 00:42:43,928
- He...
733
00:42:48,233 --> 00:42:49,233
He's dead.
734
00:42:59,410 --> 00:43:00,912
- What?
735
00:43:00,946 --> 00:43:02,280
- He was killed.
736
00:43:12,691 --> 00:43:13,691
- Good.
737
00:43:30,275 --> 00:43:33,879
I'm glad he's dead.
738
00:43:36,114 --> 00:43:37,114
- I know.
739
00:43:40,418 --> 00:43:41,653
I know.
740
00:43:48,994 --> 00:43:50,095
- It's weird.
741
00:43:51,062 --> 00:43:52,898
I don't feel anything.
742
00:43:53,765 --> 00:43:55,333
- That's not weird.
743
00:43:57,736 --> 00:44:00,071
- I used to hate him so bad,
744
00:44:01,239 --> 00:44:04,075
but now that he's
gone, I don't know.
745
00:44:05,877 --> 00:44:07,713
I can't figure it out.
746
00:44:10,816 --> 00:44:12,650
- Me neither.
747
00:44:13,752 --> 00:44:15,987
- How did he, how did he die?
748
00:44:18,857 --> 00:44:20,297
- The police are
investigating, okay?
749
00:44:23,862 --> 00:44:25,030
- Who is that?
750
00:44:26,798 --> 00:44:27,933
- It's a friend.
751
00:44:29,500 --> 00:44:32,938
He needs some help, so I'm
gonna go and meet him, alright.
752
00:44:32,971 --> 00:44:34,439
- Can I go with you?
753
00:44:34,472 --> 00:44:39,010
- No, you should really
be in school, alright?
754
00:44:39,044 --> 00:44:40,846
- I don't wanna go.
755
00:44:42,981 --> 00:44:44,916
I mean, because of dad.
756
00:44:47,853 --> 00:44:49,988
- Okay, alright, well why
don't you just go ahead
757
00:44:50,021 --> 00:44:52,257
and stay here then.
758
00:44:52,290 --> 00:44:54,760
- I wanna go with you.
759
00:44:54,793 --> 00:44:55,837
- I just, I'm not sure that...
760
00:44:55,861 --> 00:44:57,362
- Mom.
761
00:44:57,395 --> 00:44:58,395
Please.
762
00:44:59,230 --> 00:45:01,166
I don't wanna be alone.
763
00:45:12,911 --> 00:45:14,145
- Are you okay?
764
00:45:18,817 --> 00:45:21,853
Okay, I'm gonna go
and get my friend.
765
00:45:21,887 --> 00:45:22,921
- What's wrong?
766
00:45:25,423 --> 00:45:28,860
- He's just in a
little bit of trouble,
767
00:45:28,894 --> 00:45:30,728
but he's gonna be okay.
768
00:45:56,187 --> 00:45:57,187
Okay.
769
00:46:03,594 --> 00:46:04,963
Kevin.
770
00:46:18,844 --> 00:46:19,878
Okay.
771
00:46:29,454 --> 00:46:30,454
Kevin?
772
00:46:32,858 --> 00:46:33,892
Kevin.
773
00:46:39,197 --> 00:46:40,197
Kevin.
774
00:46:59,885 --> 00:47:00,919
Okay.
775
00:47:07,658 --> 00:47:09,327
- Hi, are
you Hayley's daughter?
776
00:47:09,360 --> 00:47:10,595
- Okay.
777
00:47:10,628 --> 00:47:13,531
- I'm your
mom's friend, yeah.
778
00:47:13,564 --> 00:47:15,466
What are you guys doing here?
779
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
- Um, well.
780
00:47:22,273 --> 00:47:24,418
- Mind if I stick around,
wait for your mom to get back?
781
00:47:24,442 --> 00:47:26,177
- Melanie?
782
00:47:26,211 --> 00:47:27,211
- Hayley.
783
00:47:29,014 --> 00:47:30,882
- What are you doing here?
784
00:47:30,916 --> 00:47:32,250
- We need to talk.
785
00:47:32,283 --> 00:47:34,352
Let's go someplace.
786
00:47:34,385 --> 00:47:36,187
- Where are we going then?
787
00:47:36,221 --> 00:47:37,655
- Your house.
788
00:47:37,688 --> 00:47:39,590
You can give me a ride.
789
00:47:45,931 --> 00:47:48,599
- I'll, I'll get us some drinks.
790
00:47:50,001 --> 00:47:52,637
- Actually Jamie, I
need you to go ahead
791
00:47:52,670 --> 00:47:55,440
and get started on
your homework, alright.
792
00:47:55,473 --> 00:47:59,644
Melanie and I, we need to have
a conversation in private.
793
00:48:01,079 --> 00:48:02,680
- Mom, I.
794
00:48:02,713 --> 00:48:04,049
- Jamie, please.
795
00:48:05,416 --> 00:48:06,693
- I don't have much
homework today, so maybe...
796
00:48:06,717 --> 00:48:09,120
- Okay, alright, you know what,
797
00:48:09,154 --> 00:48:14,125
why don't you go ahead and watch
something in my room, okay?
798
00:48:14,159 --> 00:48:14,993
Come on.
799
00:48:15,026 --> 00:48:16,694
- Okay.
800
00:48:16,727 --> 00:48:17,929
- Thank you.
801
00:48:26,704 --> 00:48:27,939
What now?
802
00:48:28,706 --> 00:48:30,008
- You tell me.
803
00:48:31,309 --> 00:48:33,311
- What happened to Kevin?
804
00:48:33,344 --> 00:48:36,514
- My guess is a heart attack.
805
00:48:36,547 --> 00:48:38,316
- But he was your friend.
806
00:48:38,349 --> 00:48:41,486
- Friends don't turn
on each other, do they?
807
00:48:41,519 --> 00:48:42,687
- I'm not your friend.
808
00:48:42,720 --> 00:48:46,024
Does that mean you're
going to kill me?
809
00:48:46,691 --> 00:48:47,993
- I hope not.
810
00:48:49,327 --> 00:48:51,262
It's your turn, Hayley.
811
00:48:52,230 --> 00:48:53,230
- What?
812
00:48:54,465 --> 00:48:56,434
- Kevin and I kept up our
part of the agreement.
813
00:48:56,467 --> 00:48:58,669
Now it's your turn.
814
00:48:58,703 --> 00:49:02,007
- But I never had any
kind of agreement.
815
00:49:02,040 --> 00:49:04,976
- This would be so much
easier if you would just do
816
00:49:05,010 --> 00:49:06,511
what you said you would do.
817
00:49:06,544 --> 00:49:07,621
- No, I
never said that I...
818
00:49:07,645 --> 00:49:10,048
- It was what you wanted.
819
00:49:10,081 --> 00:49:14,252
Besides, if you don't do this,
things will get so messy.
820
00:49:19,290 --> 00:49:22,060
You have such a
nice clean house.
821
00:49:24,129 --> 00:49:26,031
Such a nice clean life.
822
00:49:27,565 --> 00:49:29,700
Such a nice little family.
823
00:49:33,771 --> 00:49:36,441
Doesn't need to get messy.
824
00:49:36,474 --> 00:49:37,474
- Okay.
825
00:49:38,376 --> 00:49:40,545
What do you want me to do?
826
00:49:44,782 --> 00:49:46,017
- Lisa.
827
00:49:46,784 --> 00:49:49,087
She has it coming.
828
00:49:49,120 --> 00:49:51,256
Just like Kevin's boss
and your ex, trust me.
829
00:49:51,289 --> 00:49:54,392
Don't let your
conscience get to you.
830
00:49:57,828 --> 00:49:59,730
- Did Kevin have it coming?
831
00:49:59,764 --> 00:50:00,764
- Don't...
832
00:50:02,567 --> 00:50:05,103
Don't make this harder
than it needs to be.
833
00:50:05,136 --> 00:50:08,106
We have a really
solid plan here.
834
00:50:08,139 --> 00:50:09,074
- Why?
835
00:50:09,107 --> 00:50:09,807
- Why what?
836
00:50:09,840 --> 00:50:12,043
- Why have a plan?
837
00:50:12,077 --> 00:50:14,045
Why pull Kevin and I into this.
838
00:50:14,079 --> 00:50:18,283
You were perfectly capable
of killing on your own.
839
00:50:18,316 --> 00:50:22,053
Why not just take care
of Lisa by yourself.
840
00:50:22,087 --> 00:50:25,790
Why complicate things
by having two, no,
841
00:50:25,823 --> 00:50:27,592
three more murders.
842
00:50:31,162 --> 00:50:33,498
- You ever think
about your alibi?
843
00:50:33,531 --> 00:50:34,599
- I don't need one.
844
00:50:34,632 --> 00:50:36,267
- You sure?
845
00:50:36,301 --> 00:50:39,170
You know I hear stories
all the time about men,
846
00:50:39,204 --> 00:50:41,206
women, all convicted
by circumstance.
847
00:50:41,239 --> 00:50:43,274
It doesn't matter
if you're innocent.
848
00:50:43,308 --> 00:50:46,077
They can prove you
were with Kevin.
849
00:50:46,111 --> 00:50:49,347
At the hotel, you must've
touched doors, doorknobs,
850
00:50:49,380 --> 00:50:51,082
who knows what else.
851
00:50:51,116 --> 00:50:54,485
Kind of suspicious when you
didn't call for help, too.
852
00:50:54,519 --> 00:50:55,720
- I didn't need to...
853
00:50:55,753 --> 00:50:58,156
- Then there's motive.
854
00:50:58,189 --> 00:50:59,224
Huh.
855
00:51:00,858 --> 00:51:03,161
Your ex-husband dies.
856
00:51:03,194 --> 00:51:05,096
Kevin's ex-lover dies.
857
00:51:05,130 --> 00:51:07,465
Well, maybe you killed
them both so you could
858
00:51:07,498 --> 00:51:10,501
be with Kevin, and when
he didn't appreciate it,
859
00:51:10,535 --> 00:51:11,769
you killed him.
860
00:51:15,340 --> 00:51:17,142
- What happened to
the heart attack?
861
00:51:17,175 --> 00:51:18,419
- Well I'm sure an
anonymous tip about poison
862
00:51:18,443 --> 00:51:19,777
can clear that up?
863
00:51:19,810 --> 00:51:20,911
- Poison?
864
00:51:20,945 --> 00:51:24,849
- And that's just one
scenario the police will see.
865
00:51:24,882 --> 00:51:27,285
- Think of your daughter.
866
00:51:27,318 --> 00:51:29,554
Without you she has no one.
867
00:51:31,822 --> 00:51:34,159
You wanna risk that
with whatever the police
868
00:51:34,192 --> 00:51:36,093
might find and believe?
869
00:51:38,429 --> 00:51:40,698
Let's take a drive.
870
00:51:40,731 --> 00:51:42,233
Go down to the theater.
871
00:51:42,267 --> 00:51:43,501
- The theater, why?
872
00:51:43,534 --> 00:51:46,237
- I think that's the
best place to do it.
873
00:51:46,271 --> 00:51:47,672
- No, but see, Jamie...
874
00:51:47,705 --> 00:51:49,540
- She'll be fine here.
875
00:51:51,842 --> 00:51:52,842
Look.
876
00:51:55,280 --> 00:51:58,216
You know what I'm capable of.
877
00:51:58,249 --> 00:52:00,918
There's no point
in backing out now.
878
00:52:00,951 --> 00:52:03,221
It'll just mean
things will happen
879
00:52:03,254 --> 00:52:05,256
that neither of us want.
880
00:52:06,224 --> 00:52:08,726
Don't overthink
this, just do it.
881
00:52:09,660 --> 00:52:11,329
I'll be in your car.
882
00:52:37,255 --> 00:52:39,190
- Mom, what's going on?
883
00:52:40,591 --> 00:52:41,859
- I don't know.
884
00:52:43,228 --> 00:52:46,264
- Does she have
something to do with...
885
00:52:47,698 --> 00:52:48,698
With Dad?
886
00:52:52,337 --> 00:52:54,171
What are you gonna do?
887
00:52:59,344 --> 00:53:00,945
- I need to go, alright.
888
00:53:00,978 --> 00:53:05,350
I'm gonna be right back,
but I want you to stay here.
889
00:53:15,526 --> 00:53:17,462
- No performance tonight.
890
00:53:17,495 --> 00:53:20,197
Come on, I'll show you around.
891
00:53:25,470 --> 00:53:28,239
This is where all the
excitement happens.
892
00:53:28,273 --> 00:53:30,241
My aunt sometimes
likes to go backstage,
893
00:53:30,275 --> 00:53:32,843
not like she needs to
but, she likes to pretend
894
00:53:32,877 --> 00:53:36,281
she has some influence
over how a show turns out.
895
00:53:36,314 --> 00:53:39,250
Honestly, she has no idea how
to run a theater, all the...
896
00:53:39,284 --> 00:53:41,719
- So you can't cover it.
897
00:53:41,752 --> 00:53:43,254
What?
898
00:53:43,288 --> 00:53:44,255
Okay.
899
00:53:44,289 --> 00:53:46,491
Just do the best you can for me.
900
00:53:46,524 --> 00:53:48,293
Okay thanks.
901
00:53:48,326 --> 00:53:49,427
You're here late.
902
00:53:49,460 --> 00:53:51,562
- I, I forgot something.
903
00:53:51,596 --> 00:53:53,798
- Guess what I just discovered.
904
00:53:53,831 --> 00:53:54,899
- What?
905
00:53:54,932 --> 00:53:57,502
- The Andrews Performing
Art Theater is a rat's nest
906
00:53:57,535 --> 00:54:00,271
of incompetency thanks to you.
907
00:54:00,305 --> 00:54:03,007
You wanna guess why, why this
theater is going to fail?
908
00:54:03,040 --> 00:54:05,743
Do you even know what you did?
909
00:54:07,345 --> 00:54:10,515
- Everything I do is for
this theater and its legacy.
910
00:54:10,548 --> 00:54:13,884
- My legacy, thank
you very much.
911
00:54:13,918 --> 00:54:15,520
Do you just go out
of your way to prove
912
00:54:15,553 --> 00:54:17,388
how worthless you are?
913
00:54:19,324 --> 00:54:21,959
You failed to pay the premium
for our insurance bond
914
00:54:21,992 --> 00:54:24,795
in time for it to
go into effect.
915
00:54:24,829 --> 00:54:28,399
- No, I paid as soon as I
could get you to transfer money
916
00:54:28,433 --> 00:54:29,400
into the theater's
operating account.
917
00:54:29,434 --> 00:54:32,537
- Remember clumsy
Gretchen who broke her leg
918
00:54:32,570 --> 00:54:34,372
a couple of weeks ago?
919
00:54:34,405 --> 00:54:36,607
Guess what, she's suing us.
920
00:54:36,641 --> 00:54:40,044
And because of you, our
insurance doesn't cover it.
921
00:54:40,077 --> 00:54:44,349
So I'm gonna take an
allotment out of your salary
922
00:54:44,382 --> 00:54:46,484
every month until it's paid off.
923
00:54:46,517 --> 00:54:48,686
I think that's fair, yeah?
924
00:54:59,564 --> 00:55:00,564
Come out.
925
00:55:06,604 --> 00:55:07,604
Open this.
926
00:55:13,544 --> 00:55:14,779
Careful.
927
00:55:14,812 --> 00:55:16,681
That'll stop a person's
heart in 20 seconds.
928
00:55:16,714 --> 00:55:19,350
It's not cheap, either.
929
00:55:19,384 --> 00:55:21,118
- This is what you
killed Kevin with.
930
00:55:21,151 --> 00:55:23,388
- It's effective.
931
00:55:23,421 --> 00:55:24,989
Listen Melanie, you
still have time...
932
00:55:25,022 --> 00:55:27,925
- At 3 PM every
day my aunt demands
933
00:55:27,958 --> 00:55:29,727
not to be disturbed
for 15 minutes
934
00:55:29,760 --> 00:55:31,829
while she takes a power nap.
935
00:55:31,862 --> 00:55:34,399
And at that time tomorrow,
after she goes into her office,
936
00:55:34,432 --> 00:55:37,868
wait five minutes and sneak
in and inject her in the neck
937
00:55:37,902 --> 00:55:40,004
with the contents
of that syringe.
938
00:55:40,037 --> 00:55:42,407
She'll be dead before
she can make a sound.
939
00:55:42,440 --> 00:55:44,642
Then walk out as if
nothing happened.
940
00:55:44,675 --> 00:55:47,378
Get rid of that syringe.
941
00:55:47,412 --> 00:55:48,345
- Melanie please.
942
00:55:48,379 --> 00:55:52,383
- Come on, I'll show
you where her office is.
943
00:55:53,818 --> 00:55:54,819
There it is.
944
00:55:56,921 --> 00:55:59,056
- And where will you be?
945
00:55:59,089 --> 00:56:00,491
- I'll be out with friends.
946
00:56:00,525 --> 00:56:01,592
Coffee.
947
00:56:01,626 --> 00:56:02,960
Alibi, remember?
948
00:56:04,795 --> 00:56:06,397
- Alibi?
949
00:56:06,431 --> 00:56:09,400
I don't think that
I can do this.
950
00:56:10,568 --> 00:56:12,970
- Hayley, this plan
has gotta work.
951
00:56:13,003 --> 00:56:14,439
For both of us.
952
00:56:15,473 --> 00:56:16,541
You saw that.
953
00:56:17,608 --> 00:56:20,511
You saw what kind
of person she is.
954
00:56:23,914 --> 00:56:27,184
What's weird is, she
wasn't always like this.
955
00:56:27,217 --> 00:56:29,854
When I was a kid, I used
to go over to her house
956
00:56:29,887 --> 00:56:31,388
during the summer.
957
00:56:32,823 --> 00:56:35,526
I used to have so
much fun back then.
958
00:56:35,560 --> 00:56:37,662
I would beg my dad to take
me over to Aunt Lisa's
959
00:56:37,695 --> 00:56:40,498
so I could go swimming.
960
00:56:40,531 --> 00:56:41,666
- What happened?
961
00:56:45,770 --> 00:56:47,538
- My dad killed himself.
962
00:56:47,572 --> 00:56:48,572
- What?
963
00:56:49,507 --> 00:56:50,507
Why?
964
00:56:52,777 --> 00:56:54,545
- My grandfather was
a man of passion.
965
00:56:54,579 --> 00:56:57,982
He had an unquenchable
love for the arts.
966
00:56:58,015 --> 00:57:00,050
He used every penny to build
967
00:57:00,084 --> 00:57:03,020
the Andrew Performing
Arts Theater.
968
00:57:04,254 --> 00:57:06,891
Unfortunately, he was too
much a lover of the theater
969
00:57:06,924 --> 00:57:09,460
and not enough of a businessman.
970
00:57:09,494 --> 00:57:13,664
This place was hanging by a
thread when he passed away.
971
00:57:13,698 --> 00:57:16,100
It passed to my dad and Lisa.
972
00:57:17,234 --> 00:57:18,879
Knowing how much the
theater meant to my grandpa,
973
00:57:18,903 --> 00:57:20,671
my dad worked his
fingers to the bone
974
00:57:20,705 --> 00:57:22,740
bringing the theater
back from the brink.
975
00:57:22,773 --> 00:57:25,743
But Aunt Lisa, she
thought he was stupid
976
00:57:25,776 --> 00:57:28,879
for putting so much time
and resources into it.
977
00:57:28,913 --> 00:57:31,682
She wanted to cut
losses, sell it.
978
00:57:33,518 --> 00:57:35,820
The theater not only
survived, but it thrived
979
00:57:35,853 --> 00:57:37,555
because of my dad.
980
00:57:38,523 --> 00:57:42,126
It became the premiere
theater in the city.
981
00:57:42,159 --> 00:57:45,763
But Lisa always knew how
to manipulate people.
982
00:57:45,796 --> 00:57:48,966
When she saw the theater
was worth something, well,
983
00:57:48,999 --> 00:57:51,869
she took all he credit
for the success,
984
00:57:51,902 --> 00:57:56,774
and then convinced the board
members to push my dad out.
985
00:57:56,807 --> 00:57:58,776
This not only destroyed
my dad financially,
986
00:57:58,809 --> 00:58:00,244
but it broke him.
987
00:58:03,548 --> 00:58:04,958
The theater had come
to means as much to him
988
00:58:04,982 --> 00:58:08,819
as it did my grandpa, and
to lose it in a betrayal
989
00:58:08,853 --> 00:58:11,255
by a close family member was,
990
00:58:12,590 --> 00:58:15,192
it was more than
he could deal with.
991
00:58:16,594 --> 00:58:18,062
I tried to poison
Lisa once before.
992
00:58:18,095 --> 00:58:19,296
- You did?
993
00:58:19,329 --> 00:58:20,565
- Yeah.
994
00:58:21,599 --> 00:58:22,643
And when she started
feeling sick,
995
00:58:22,667 --> 00:58:24,168
she went to the hospital.
996
00:58:24,201 --> 00:58:26,303
But I was really careful.
997
00:58:26,336 --> 00:58:29,306
They weren't quite sure if she
was intentionally poisoned.
998
00:58:29,339 --> 00:58:30,708
I was questioned by the police
999
00:58:30,741 --> 00:58:32,543
and for a time maybe suspected,
1000
00:58:32,577 --> 00:58:36,246
but eventually they
wrote it off as a fluke.
1001
00:58:37,648 --> 00:58:39,626
But that's why I have to
come up with a better plan.
1002
00:58:39,650 --> 00:58:43,721
If I'm a suspect, I wouldn't
inherit the theater.
1003
00:58:46,591 --> 00:58:50,194
She's going to destroy
everything my father
1004
00:58:50,227 --> 00:58:54,231
and grandfather gave
their lives to create.
1005
00:58:54,264 --> 00:58:56,266
She has to be stopped.
1006
00:58:56,300 --> 00:58:58,869
I, I will build it back
up to what it should be,
1007
00:58:58,903 --> 00:59:01,305
but without the theater, I...
1008
00:59:02,773 --> 00:59:04,041
I have nothing.
1009
00:59:06,744 --> 00:59:07,978
Nothing at all.
1010
00:59:09,880 --> 00:59:13,651
- If I do this, if I
agree to kill your aunt,
1011
00:59:16,386 --> 00:59:20,090
promise to never bother
Jamie or me again.
1012
00:59:22,392 --> 00:59:23,594
- Of course.
1013
00:59:25,630 --> 00:59:26,664
Of course.
1014
00:59:52,757 --> 00:59:55,325
- Excuse me, Mrs. Udall.
1015
00:59:55,359 --> 00:59:57,728
Jerry has another visitor.
1016
00:59:58,663 --> 00:59:59,664
- Thank you.
1017
01:00:06,704 --> 01:00:09,273
I didn't expect you to be here.
1018
01:00:10,741 --> 01:00:13,210
- I wanted to see him.
1019
01:00:13,243 --> 01:00:17,247
- I wouldn't have blamed
you if you hadn't come.
1020
01:00:18,448 --> 01:00:19,684
- Jerry...
1021
01:00:21,351 --> 01:00:23,287
He didn't deserve this.
1022
01:00:27,758 --> 01:00:30,360
You know, he wasn't perfect,
1023
01:00:30,394 --> 01:00:32,396
but he had some virtues.
1024
01:00:34,364 --> 01:00:36,867
- You're a saint, Hayley,
putting up with my son
1025
01:00:36,901 --> 01:00:38,235
the way you did.
1026
01:00:41,171 --> 01:00:42,707
- It's my fault.
1027
01:00:43,340 --> 01:00:45,409
- Don't say that.
1028
01:00:45,442 --> 01:00:47,712
- It's what he would've said.
1029
01:00:47,745 --> 01:00:50,681
And Jerry was never right.
1030
01:00:50,715 --> 01:00:53,283
He was blind when
it came to you.
1031
01:00:55,452 --> 01:00:56,754
- Mrs. Udall?
1032
01:00:58,022 --> 01:01:00,691
Sorry, uh, Ms. Udall, we have
a few more questions for you,
1033
01:01:00,725 --> 01:01:02,226
if you don't mind.
1034
01:01:11,836 --> 01:01:15,172
- Is there a reason
why I'm here?
1035
01:01:15,205 --> 01:01:17,875
Am I being charged with a crime?
1036
01:01:19,777 --> 01:01:23,748
- No, I just, I wanna clarify
a few things with you.
1037
01:01:25,249 --> 01:01:26,249
Okay.
1038
01:01:28,185 --> 01:01:32,122
- So prior to your
ex-husband's murder,
1039
01:01:32,156 --> 01:01:34,959
we called you to clarify
Kevin Moore's alibi,
1040
01:01:34,992 --> 01:01:36,160
is that right?
1041
01:01:37,895 --> 01:01:40,898
- You actually came
down to my work.
1042
01:01:41,766 --> 01:01:44,401
That's how it happened, but yes.
1043
01:01:45,502 --> 01:01:46,737
- Alright.
1044
01:01:47,704 --> 01:01:50,908
Well, we found Kevin
yesterday in a motel.
1045
01:01:52,877 --> 01:01:56,213
He's dead, apparently
of natural causes.
1046
01:01:57,281 --> 01:01:58,281
- That...
1047
01:02:00,350 --> 01:02:01,886
That's horrible.
1048
01:02:04,421 --> 01:02:08,092
- See Kevin was a suspect
in the murder of his boss.
1049
01:02:08,125 --> 01:02:10,227
Apparently he had
an affair with.
1050
01:02:10,260 --> 01:02:11,996
But he was released as a suspect
1051
01:02:12,029 --> 01:02:15,532
based on you
corroborating his alibi.
1052
01:02:15,565 --> 01:02:20,004
A couple days later, your
husband turns up dead,
1053
01:02:20,037 --> 01:02:21,872
and now, Kevin's dead.
1054
01:02:24,909 --> 01:02:26,811
Doesn't make any sense.
1055
01:02:29,213 --> 01:02:30,981
- Was that a question.
1056
01:02:32,316 --> 01:02:36,787
'Cause if it is, no, it
doesn't make any sense.
1057
01:02:36,821 --> 01:02:39,356
- You can't clear
that up for me.
1058
01:02:40,390 --> 01:02:41,826
- I wish I could.
1059
01:02:44,561 --> 01:02:47,998
- Is there something
you wanna tell me?
1060
01:02:52,937 --> 01:02:53,971
- Can I go now?
1061
01:02:58,042 --> 01:02:59,042
- Sure.
1062
01:03:01,545 --> 01:03:02,546
- Thank you.
1063
01:03:17,862 --> 01:03:21,231
- I want this fixed by
this afternoon, no excuses.
1064
01:03:21,265 --> 01:03:25,870
Shh, I'll be in my
office, no interruptions.
1065
01:04:50,955 --> 01:04:53,023
- I'm sorry, I'm really...
1066
01:04:54,291 --> 01:04:55,592
- Who are you?
1067
01:04:55,625 --> 01:04:56,702
- I'm sorry, I think I just...
1068
01:04:56,726 --> 01:04:59,463
- Everybody knows that I
don't like to be disturbed.
1069
01:04:59,496 --> 01:05:00,706
- I got turned around
in the bathroom.
1070
01:05:00,730 --> 01:05:02,042
- What are you doing in here?
- I'm sorry.
1071
01:05:02,066 --> 01:05:03,209
- Who let you up here?
- I'm sorry.
1072
01:05:03,233 --> 01:05:04,101
- I'm sorry.
1073
01:05:04,134 --> 01:05:06,070
I'm sorry, I'm sorry.
1074
01:05:13,677 --> 01:05:14,677
- Melanie.
1075
01:05:16,013 --> 01:05:17,381
How many times have I told you
1076
01:05:17,414 --> 01:05:20,084
to make sure no one disturbs me?
1077
01:05:23,253 --> 01:05:25,055
- Thanks for the coffee.
1078
01:05:25,089 --> 01:05:26,089
- Yeah.
1079
01:05:38,768 --> 01:05:40,337
- What happened?
1080
01:05:40,370 --> 01:05:42,082
- I was
trying, I was standing...
1081
01:05:42,106 --> 01:05:43,173
- Not hard enough.
1082
01:05:43,207 --> 01:05:44,208
- She woke up.
1083
01:05:44,241 --> 01:05:45,285
- You still could've done it.
1084
01:05:45,309 --> 01:05:46,476
- I.
1085
01:05:46,510 --> 01:05:47,978
- I warned you
what would happen.
1086
01:05:48,012 --> 01:05:49,079
- No!
1087
01:05:54,018 --> 01:05:57,954
- I hope you kissed Jamie
goodbye this morning.
1088
01:06:27,117 --> 01:06:29,253
- Hi, it's Jamie,
I'll call you back.
1089
01:06:30,787 --> 01:06:34,291
- Jamie, come on, answer,
all right, please, call me.
1090
01:06:41,398 --> 01:06:43,600
- Cannot believe it.
1091
01:06:45,769 --> 01:06:48,072
- Hi, it's Jamie.
1092
01:06:51,108 --> 01:06:53,110
- That was the greatest.
1093
01:06:53,143 --> 01:06:54,143
Cannot believe it.
1094
01:06:57,781 --> 01:06:59,149
- Jamie this is your mother.
1095
01:06:59,183 --> 01:07:02,619
Please call me when you
get this, thank you.
1096
01:07:03,587 --> 01:07:05,155
- See you tomorrow!
1097
01:07:22,572 --> 01:07:23,572
- Jamie?
1098
01:07:26,276 --> 01:07:27,276
Jamie!
1099
01:07:47,564 --> 01:07:50,134
- Hey Jamie, where are you?
1100
01:07:50,167 --> 01:07:51,601
- I love you.
1101
01:07:51,635 --> 01:07:52,536
- Jamie?
1102
01:07:52,569 --> 01:07:53,579
- She's in the trunk.
1103
01:07:57,174 --> 01:07:59,109
- Okay Melanie, please.
1104
01:08:00,210 --> 01:08:01,578
- She's brave.
1105
01:08:01,611 --> 01:08:03,180
Trying to be anyway.
1106
01:08:03,213 --> 01:08:04,248
- Please.
1107
01:08:05,282 --> 01:08:07,851
- You should've
stuck with the plan.
1108
01:08:07,884 --> 01:08:09,819
- Don't hurt her, okay?
1109
01:08:11,221 --> 01:08:11,855
- You
should've kept your side
1110
01:08:11,888 --> 01:08:13,757
of the pact, Hayley.
1111
01:08:15,892 --> 01:08:16,793
- Melanie.
1112
01:08:16,826 --> 01:08:20,130
- Even a moron like
Kevin kept his word.
1113
01:08:20,164 --> 01:08:22,666
- Yeah, and look
at what happened to him.
1114
01:08:22,699 --> 01:08:25,335
- Trust me, it's gonna
be much worse for you.
1115
01:08:25,369 --> 01:08:26,703
- Melanie.
1116
01:08:26,736 --> 01:08:29,639
- This afternoon was
the perfect time.
1117
01:08:29,673 --> 01:08:31,875
- I know and I tried, I did.
1118
01:08:31,908 --> 01:08:34,678
- I warned
you not to doubt me.
1119
01:08:34,711 --> 01:08:37,147
- Give me another
chance, please.
1120
01:08:37,181 --> 01:08:38,215
- At 8.
1121
01:08:39,683 --> 01:08:41,885
Tonight's production
is a VIP performance.
1122
01:08:41,918 --> 01:08:43,887
A lot of donations will
be coming into he theater.
1123
01:08:43,920 --> 01:08:46,590
Lisa'll stay late
to tally it up.
1124
01:08:46,623 --> 01:08:47,924
Do you still have the syringe?
1125
01:08:47,957 --> 01:08:51,428
- No, I,
I got rid of it.
1126
01:08:51,461 --> 01:08:53,230
- What are you going to use?
1127
01:08:53,263 --> 01:08:54,864
- I don't know, umm.
1128
01:08:54,898 --> 01:08:55,908
- Think of something.
1129
01:08:55,932 --> 01:08:56,900
- I.
1130
01:08:56,933 --> 01:08:58,602
- Knife, gun.
1131
01:08:58,635 --> 01:08:59,403
It's gotta be quick but
it also needs to be quiet.
1132
01:08:59,436 --> 01:09:01,205
- I don't have a gun.
1133
01:09:01,238 --> 01:09:02,272
- Knife'll work.
1134
01:09:02,306 --> 01:09:03,573
But don't do it just once.
1135
01:09:03,607 --> 01:09:05,909
Do it three times to be safe.
1136
01:09:05,942 --> 01:09:09,679
Pick one that doesn't match
the others in your kitchen.
1137
01:09:09,713 --> 01:09:10,713
- Okay.
1138
01:09:11,548 --> 01:09:12,758
- I'm sure you'll find a
moment to get her alone.
1139
01:09:12,782 --> 01:09:14,684
You can do it then.
1140
01:09:14,718 --> 01:09:17,221
- Oh no, but she saw me today.
1141
01:09:18,422 --> 01:09:21,225
- Mm, then you'll
need to be quick.
1142
01:09:21,258 --> 01:09:23,460
- And where will you be?
1143
01:09:23,493 --> 01:09:25,562
- Close enough.
1144
01:09:27,964 --> 01:09:29,766
- I need to see Jamie.
1145
01:09:31,468 --> 01:09:34,170
- Not until it's done.
1146
01:09:35,672 --> 01:09:37,207
- I will not go
through with this
1147
01:09:37,241 --> 01:09:38,575
if you do anything to her.
1148
01:09:38,608 --> 01:09:41,511
I need to know that
she's going to be okay.
1149
01:09:41,545 --> 01:09:42,946
- Tonight then.
1150
01:09:45,415 --> 01:09:46,415
- Melanie.
1151
01:09:48,017 --> 01:09:49,017
Oh.
1152
01:10:13,277 --> 01:10:14,744
- Hello Ms. Udall.
1153
01:10:14,778 --> 01:10:18,548
Now would be a good time to
ask you a few more questions?
1154
01:10:18,582 --> 01:10:20,584
- No, no, it's not good.
1155
01:10:21,451 --> 01:10:22,786
- I'll be brief.
1156
01:10:31,027 --> 01:10:32,262
- Everything alright?
1157
01:10:32,296 --> 01:10:32,996
- Yeah, yeah, I'm fine.
1158
01:10:33,029 --> 01:10:35,231
What is it that you wanted?
1159
01:10:36,433 --> 01:10:40,604
- Oh, I wanna let you
know that we confirmed
1160
01:10:40,637 --> 01:10:42,806
Kevin is Jerry's murderer.
1161
01:10:46,643 --> 01:10:48,678
Did Kevin know Jerry?
1162
01:10:48,712 --> 01:10:50,647
- No, I'm not sure, no.
1163
01:10:54,551 --> 01:10:57,987
- You know what I'm
trying to figure out?
1164
01:10:59,489 --> 01:11:02,359
Is why Kevin would murder Jerry.
1165
01:11:03,327 --> 01:11:06,062
I mean, it makes
sense with Sarah.
1166
01:11:06,095 --> 01:11:07,564
I mean he had motive.
1167
01:11:07,597 --> 01:11:11,968
Yet there's nothing
that ties them together.
1168
01:11:12,001 --> 01:11:13,001
- I dunno.
1169
01:11:14,070 --> 01:11:15,739
- You know, a security
guard at Landontech
1170
01:11:15,772 --> 01:11:19,409
said he saw a woman leaving
just about the time Sarah Olson
1171
01:11:19,443 --> 01:11:20,443
was murdered.
1172
01:11:23,380 --> 01:11:25,515
Now did you know Sarah?
1173
01:11:25,549 --> 01:11:27,884
- I didn't kill Sarah Olson.
1174
01:11:30,520 --> 01:11:32,389
- I didn't ask that.
1175
01:11:35,359 --> 01:11:37,026
- I didn't know her.
1176
01:11:40,029 --> 01:11:42,799
- And how did you
and Kevin meet?
1177
01:11:44,734 --> 01:11:46,803
- I work part time
doing rideshare,
1178
01:11:46,836 --> 01:11:50,707
and he was one of
the fares that night.
1179
01:11:50,740 --> 01:11:52,942
- And when did you
talk to him next.
1180
01:11:52,976 --> 01:11:55,745
- Sunday, we were going out.
1181
01:11:55,779 --> 01:11:57,046
- Going?
1182
01:11:57,080 --> 01:11:58,114
- Yeah, he canceled.
1183
01:11:58,147 --> 01:11:59,649
I wasn't sure why.
1184
01:12:02,619 --> 01:12:06,022
- Uh huh, well, we
subpoenaed his phone records,
1185
01:12:06,055 --> 01:12:07,055
and...
1186
01:12:08,458 --> 01:12:11,094
Apparently you called
him just about the time
1187
01:12:11,127 --> 01:12:14,498
of his murdering
your ex-husband.
1188
01:12:14,531 --> 01:12:16,800
I was trying to reschedule.
1189
01:12:18,067 --> 01:12:19,912
And you got a text from
him a couple days later,
1190
01:12:19,936 --> 01:12:23,607
just before he died,
saying I'm ready.
1191
01:12:23,640 --> 01:12:25,442
Isn't that cryptic?
1192
01:12:26,743 --> 01:12:28,445
- I didn't answer.
1193
01:12:30,113 --> 01:12:31,113
- Why not?
1194
01:12:34,083 --> 01:12:36,052
- He was being
investigated by the police.
1195
01:12:36,085 --> 01:12:38,688
I just didn't think it
was wise to be dating
1196
01:12:38,722 --> 01:12:40,524
somebody like that.
1197
01:12:43,159 --> 01:12:46,162
- I have three
dead bodies Hayley.
1198
01:12:46,195 --> 01:12:48,498
Do you understand that?
1199
01:12:50,534 --> 01:12:53,169
And when I look at what
the common connection is,
1200
01:12:53,202 --> 01:12:57,907
on the surface, I don't see
one, but when I look closer,
1201
01:12:57,941 --> 01:13:02,078
and I see the threads that
tied between all of them,
1202
01:13:02,111 --> 01:13:05,181
do you know where they dead end?
1203
01:13:05,214 --> 01:13:07,150
They dead end with you.
1204
01:13:10,687 --> 01:13:12,188
- I'm really sorry, Detective.
1205
01:13:12,221 --> 01:13:14,958
I wish that I could help you.
1206
01:13:14,991 --> 01:13:16,426
- Then help me.
1207
01:13:19,996 --> 01:13:22,666
- I think it's time that you go.
1208
01:13:24,501 --> 01:13:25,535
- Okay.
1209
01:13:28,905 --> 01:13:31,441
If you want to make
this easier on yourself
1210
01:13:31,475 --> 01:13:34,644
and everyone, you
know how to find me.
1211
01:14:42,311 --> 01:14:45,248
- Having a little
heart to heart?
1212
01:14:47,016 --> 01:14:48,918
- He didn't look
like the nicest guy.
1213
01:14:48,952 --> 01:14:50,186
- No he didn't.
1214
01:14:51,821 --> 01:14:54,157
So how'd things go with
the ex-wife this time.
1215
01:14:54,190 --> 01:14:58,227
- She knows something
she's not telling us.
1216
01:14:58,261 --> 01:15:01,130
I'd like to put
surveillance on her.
1217
01:15:01,164 --> 01:15:03,132
- Are you sure we'll
get approval for that?
1218
01:15:03,166 --> 01:15:04,176
'Cause you know the
department's cutting
1219
01:15:04,200 --> 01:15:05,234
wherever they can.
1220
01:15:05,268 --> 01:15:08,638
- We'll just have to
alternate shifts ourselves.
1221
01:15:35,331 --> 01:15:36,800
- Okay, I'm here.
1222
01:15:36,833 --> 01:15:37,967
- About time.
1223
01:15:38,001 --> 01:15:38,868
- Where is she?
1224
01:15:38,902 --> 01:15:39,969
Where is she?
1225
01:15:42,639 --> 01:15:43,740
- She's here.
1226
01:15:44,841 --> 01:15:46,910
- Let me see her.
1227
01:15:46,943 --> 01:15:48,612
- Show it to me first.
1228
01:15:48,645 --> 01:15:49,679
- What?
1229
01:15:50,680 --> 01:15:52,682
- Your weapon.
1230
01:15:54,884 --> 01:15:55,884
Perfect.
1231
01:15:56,886 --> 01:15:59,555
- Alright, can I see her please.
1232
01:16:04,360 --> 01:16:05,829
- Jamie, oh my.
1233
01:16:11,701 --> 01:16:14,103
- Hurry up, show's over.
1234
01:16:20,009 --> 01:16:21,120
- The show
was wonderful.
1235
01:16:21,144 --> 01:16:22,345
- Oh thank you so much.
1236
01:16:22,378 --> 01:16:23,947
Have a wonderful evening.
1237
01:16:23,980 --> 01:16:25,849
- Thank you.
1238
01:16:28,184 --> 01:16:31,087
- Well, looks like
everyone's gone.
1239
01:16:31,120 --> 01:16:32,856
- Is her
car still there?
1240
01:16:32,889 --> 01:16:33,889
- Yeah.
1241
01:16:36,125 --> 01:16:38,895
Yeah, I'm gonna go
inside and take a look.
1242
01:16:38,928 --> 01:16:41,364
I'll keep you posted.
1243
01:17:25,474 --> 01:17:28,077
- You, what
are you doing here?
1244
01:17:28,111 --> 01:17:29,445
- Lisa, listen to me.
1245
01:17:29,478 --> 01:17:30,947
- Who are you?
1246
01:17:30,980 --> 01:17:34,383
- Your niece, Melanie, she
wants you dead, not me.
1247
01:17:34,417 --> 01:17:36,185
- You were here this afternoon.
1248
01:17:36,219 --> 01:17:37,687
I'm not here to hurt you.
1249
01:17:37,721 --> 01:17:39,455
I'm here to warn you.
1250
01:17:39,488 --> 01:17:41,991
- Just stay away from me.
1251
01:17:42,025 --> 01:17:44,293
- Don't worry, Lisa.
1252
01:17:44,327 --> 01:17:46,395
I won't let her hurt you.
1253
01:17:47,764 --> 01:17:49,899
- Melanie, what
is this all about?
1254
01:17:49,933 --> 01:17:52,769
- This is Hayley, and
she's here to kill you.
1255
01:17:52,802 --> 01:17:54,070
- No.
1256
01:17:54,103 --> 01:17:57,707
- Only, I won't let
her get away with it.
1257
01:17:58,908 --> 01:18:01,310
And when he police
get here, they'll see
1258
01:18:01,344 --> 01:18:04,781
that I was too late
save my favorite aunt
1259
01:18:07,416 --> 01:18:09,919
or stop her homicidal stalker.
1260
01:18:11,387 --> 01:18:12,255
- Melanie!
1261
01:18:12,288 --> 01:18:13,923
- She deserves it.
1262
01:18:13,957 --> 01:18:14,957
You saw it.
1263
01:18:15,959 --> 01:18:17,861
She's horrible,
always tearing me down
1264
01:18:17,894 --> 01:18:21,731
when she's the one
destroying everything.
1265
01:18:21,765 --> 01:18:25,001
And you, all you had
to do was your part.
1266
01:18:27,804 --> 01:18:29,305
Instead you just
got Jamie killed.
1267
01:18:29,338 --> 01:18:30,338
Don't move!
1268
01:18:48,424 --> 01:18:49,424
Hayley!
1269
01:19:28,197 --> 01:19:29,765
- Jamie.
1270
01:19:33,136 --> 01:19:34,136
Jamie.
1271
01:19:37,874 --> 01:19:38,908
Jamie.
1272
01:19:42,879 --> 01:19:43,879
Jamie.
1273
01:20:03,566 --> 01:20:06,035
- Shots fired, send backup.
1274
01:20:20,383 --> 01:20:21,985
Hello!
1275
01:20:22,018 --> 01:20:23,219
Hey, are you okay in there?
1276
01:20:23,252 --> 01:20:24,252
It's the police!
1277
01:20:25,288 --> 01:20:26,055
I'm gonna try to
break you out, okay?
1278
01:20:26,089 --> 01:20:27,490
Just stay back, okay?
1279
01:20:36,065 --> 01:20:37,967
Alright stay back, okay?
1280
01:20:45,108 --> 01:20:46,876
Hey, are you okay?
1281
01:20:47,610 --> 01:20:48,444
Huh?
1282
01:20:48,477 --> 01:20:49,345
- Where's my mom?
1283
01:20:49,378 --> 01:20:50,546
- I don't know.
1284
01:20:52,248 --> 01:20:53,248
- Come on!
1285
01:20:56,252 --> 01:20:58,087
- No!
1286
01:21:03,192 --> 01:21:04,027
Stop!
1287
01:21:04,060 --> 01:21:04,928
Stop!
1288
01:21:04,961 --> 01:21:05,995
Mom!
1289
01:21:06,029 --> 01:21:06,662
Mom!
1290
01:21:06,695 --> 01:21:08,031
- Stop fighting!
1291
01:21:09,465 --> 01:21:10,566
- Jamie!
1292
01:21:10,599 --> 01:21:12,001
- Mom!
1293
01:21:12,035 --> 01:21:13,302
Mom!
1294
01:21:13,336 --> 01:21:15,004
Let me go, stop!
1295
01:21:15,038 --> 01:21:16,339
Where's my mom?
1296
01:21:23,712 --> 01:21:25,915
- I told you to shut up!
1297
01:21:28,985 --> 01:21:29,986
- Jamie!
1298
01:21:30,719 --> 01:21:32,055
- Back here.
1299
01:21:32,088 --> 01:21:32,922
- Where is she?
1300
01:21:32,956 --> 01:21:33,956
- They, uh.
1301
01:21:35,558 --> 01:21:37,260
Backup's on the way.
1302
01:21:53,742 --> 01:21:55,544
- Stay back.
1303
01:21:55,578 --> 01:21:56,578
- Where are they?
1304
01:21:57,480 --> 01:21:58,480
Jamie!
1305
01:22:00,449 --> 01:22:02,051
Don't, don't hurt her.
1306
01:22:02,085 --> 01:22:02,718
- Drop it.
1307
01:22:02,751 --> 01:22:03,987
- What?
1308
01:22:04,020 --> 01:22:05,454
- Drop it.
1309
01:22:05,488 --> 01:22:07,256
- Slide it over here.
1310
01:22:08,191 --> 01:22:10,526
- Okay, let my daughter go.
1311
01:22:10,559 --> 01:22:12,928
- I will when I have Lisa.
1312
01:22:15,698 --> 01:22:20,069
I want to Hayley, but you're
the one killing Jamie.
1313
01:22:23,339 --> 01:22:25,041
- Please don't hurt her.
1314
01:22:25,074 --> 01:22:26,142
- Where's Lisa?
1315
01:22:28,777 --> 01:22:30,013
Oh Aunt Lisa?
1316
01:22:30,980 --> 01:22:34,517
Come out or I'm killing
this innocent girl.
1317
01:22:39,088 --> 01:22:40,023
- Alright alright, I'm here.
1318
01:22:40,056 --> 01:22:41,157
I'm here.
1319
01:22:41,190 --> 01:22:42,625
There you are.
1320
01:22:42,658 --> 01:22:46,729
You see Hayley, it's all
about proper motivation.
1321
01:22:47,596 --> 01:22:49,098
- Let Jamie go.
1322
01:22:49,132 --> 01:22:50,133
- No.
1323
01:22:51,067 --> 01:22:53,202
We can still make this work.
1324
01:22:54,403 --> 01:22:56,005
On your knees!
1325
01:22:56,039 --> 01:22:57,206
On your knees.
1326
01:23:02,711 --> 01:23:03,711
Now Hayley.
1327
01:23:04,580 --> 01:23:06,182
Kill her.
1328
01:23:06,215 --> 01:23:07,215
- How?
1329
01:23:11,420 --> 01:23:12,420
- Pick that up!
1330
01:23:13,189 --> 01:23:14,457
Pick that up!
1331
01:23:14,490 --> 01:23:15,524
Okay, drop it.
1332
01:23:15,558 --> 01:23:16,558
Drop it.
1333
01:23:19,528 --> 01:23:20,596
Pick it up.
1334
01:23:20,629 --> 01:23:21,629
Pick it up.
1335
01:23:23,432 --> 01:23:24,633
A knife would've been cleaner,
1336
01:23:24,667 --> 01:23:27,570
but we're way past
that now, hmm.
1337
01:23:27,603 --> 01:23:29,772
- What do you have to
gain from all this?
1338
01:23:29,805 --> 01:23:31,074
- Money, right?
1339
01:23:32,575 --> 01:23:34,277
Because it's always about money,
1340
01:23:34,310 --> 01:23:35,644
isn't Aunt Lisa.
1341
01:23:37,346 --> 01:23:38,581
But not for me.
1342
01:23:40,083 --> 01:23:43,586
For me, it's a
little bit more, hm.
1343
01:23:43,619 --> 01:23:48,057
For me, it's knowing that
I brought you to your end,
1344
01:23:48,091 --> 01:23:51,560
and I put a stop to
your greed and betrayal.
1345
01:23:56,765 --> 01:23:59,168
I planned it so perfectly,
1346
01:23:59,202 --> 01:24:02,538
but one thing always
bothered me about it all
1347
01:24:02,571 --> 01:24:04,473
and it was that
you wouldn't know
1348
01:24:04,507 --> 01:24:05,708
that I was behind it.
1349
01:24:05,741 --> 01:24:07,743
You wouldn't know
that you were paying
1350
01:24:07,776 --> 01:24:10,279
for what you did to my family,
1351
01:24:11,814 --> 01:24:13,682
what you did to your own family!
1352
01:24:13,716 --> 01:24:15,684
- This isn't gonna work.
1353
01:24:15,718 --> 01:24:18,421
The police, they've
already seen you.
1354
01:24:18,454 --> 01:24:21,624
- It'll work, okay,
just wait and see.
1355
01:24:22,491 --> 01:24:23,826
- You're insane.
1356
01:24:25,228 --> 01:24:27,430
- You're not gonna
get away with this.
1357
01:24:27,463 --> 01:24:29,465
Your plan has failed.
1358
01:24:29,498 --> 01:24:32,101
- It's fixable, I'll
just have to frame you
1359
01:24:32,135 --> 01:24:33,869
for the murders since
it's come to that now.
1360
01:24:33,902 --> 01:24:35,204
Now do it!
1361
01:24:35,238 --> 01:24:35,871
- Stop this.
1362
01:24:35,904 --> 01:24:36,839
- Don't move!
1363
01:24:36,872 --> 01:24:37,540
- You can't, please,
no, you can't please.
1364
01:24:37,573 --> 01:24:39,542
You can't, don't, don't, don't.
1365
01:24:39,575 --> 01:24:40,643
- Don't move.
1366
01:24:40,676 --> 01:24:42,145
- You're crazy.
1367
01:24:43,912 --> 01:24:46,115
- I prefer cunning.
1368
01:24:46,149 --> 01:24:48,117
- Okay, then you should do it.
1369
01:24:48,151 --> 01:24:49,652
Kill her yourself.
1370
01:24:53,256 --> 01:24:54,323
You want a job done right.
1371
01:25:01,197 --> 01:25:04,467
- You know what your
biggest mistake was?
1372
01:25:04,500 --> 01:25:05,877
Your mistake was
thinking that we were all
1373
01:25:05,901 --> 01:25:08,437
capable of killing like you.
1374
01:25:09,438 --> 01:25:10,273
- Hayley!
1375
01:25:10,306 --> 01:25:11,807
- We're backstage!
1376
01:25:15,244 --> 01:25:16,244
- Melanie.
1377
01:25:18,214 --> 01:25:20,249
- You took everything.
1378
01:25:20,916 --> 01:25:23,219
You left us with nothing.
1379
01:25:23,952 --> 01:25:26,222
You left me with nothing.
1380
01:25:27,523 --> 01:25:28,523
I was 14.
1381
01:25:29,392 --> 01:25:30,593
- No, no, Melanie.
1382
01:25:30,626 --> 01:25:31,927
- Stay away from me!
1383
01:25:34,530 --> 01:25:35,530
Ah!
1384
01:25:36,765 --> 01:25:37,765
I did it.
1385
01:25:41,837 --> 01:25:42,905
I did it.
1386
01:25:42,938 --> 01:25:45,708
I did it.
1387
01:25:45,741 --> 01:25:48,644
I did it, I did it,
I did it, I did...
1388
01:25:53,816 --> 01:25:55,418
- Oh, oh.
1389
01:25:57,286 --> 01:25:58,521
Are you hurt, no?
1390
01:25:58,554 --> 01:25:59,555
- Fine, I'm fine.
1391
01:25:59,588 --> 01:26:01,390
- Good, okay.
1392
01:26:01,424 --> 01:26:03,158
- You guys both okay?
1393
01:26:05,661 --> 01:26:08,331
- Everything
clear, everything good?
1394
01:26:08,364 --> 01:26:10,333
I'll call paramedics.
1395
01:26:16,405 --> 01:26:20,243
- Don't worry, we'll be
going home soon, okay.
1396
01:26:21,844 --> 01:26:22,911
- Hey guys.
1397
01:26:22,945 --> 01:26:23,846
- Hey.
1398
01:26:23,879 --> 01:26:25,348
- How we doin'?
1399
01:26:26,582 --> 01:26:27,759
Hey, do you mind
if I have a moment
1400
01:26:27,783 --> 01:26:30,553
with your mom in private?
1401
01:26:30,586 --> 01:26:32,621
- It's okay, yeah.
1402
01:26:32,655 --> 01:26:34,223
- Okay.
1403
01:26:34,257 --> 01:26:35,267
- Come on, let's get something
from the soda machine.
1404
01:26:35,291 --> 01:26:36,501
- I don't
even like soda.
1405
01:26:41,330 --> 01:26:43,632
- So, how's your leg?
1406
01:26:43,666 --> 01:26:45,301
- Oh, there's a
little chunk missing,
1407
01:26:45,334 --> 01:26:47,236
but I think I'll be fine.
1408
01:26:49,004 --> 01:26:53,409
- How 'bout you, you as okay
as you keep saying you are?
1409
01:26:54,710 --> 01:26:55,778
- It depends.
1410
01:26:57,946 --> 01:26:59,348
- On?
1411
01:26:59,382 --> 01:27:01,817
- On how much trouble I'm in.
1412
01:27:03,986 --> 01:27:06,822
- Well, Lisa's in
stable condition
1413
01:27:07,956 --> 01:27:10,626
and she's been awake
here and there,
1414
01:27:10,659 --> 01:27:12,003
enough to corroborate
everything that happened
1415
01:27:12,027 --> 01:27:12,928
at the theater.
1416
01:27:12,961 --> 01:27:14,630
- That's good.
1417
01:27:14,663 --> 01:27:16,599
- Yeah, Melanie's in custody.
1418
01:27:16,632 --> 01:27:20,836
She's been very vocal, and
she'll probably plead insanity.
1419
01:27:20,869 --> 01:27:25,240
But I'm happy to inform you
that you're no longer a suspect.
1420
01:27:34,917 --> 01:27:35,918
- Thank you.
1421
01:27:38,521 --> 01:27:40,289
Thank you.
1422
01:27:40,323 --> 01:27:43,726
Look, I'm really sorry
about not being able
1423
01:27:44,893 --> 01:27:46,595
to tell you everything
that was happening.
1424
01:27:46,629 --> 01:27:48,631
- Hey, you were
threatened by Melanie
1425
01:27:48,664 --> 01:27:51,300
and you didn't have a choice.
1426
01:27:53,436 --> 01:27:57,640
Pretty sure the D.A.'ll
see it the same way.
1427
01:27:57,673 --> 01:28:01,410
You guys have been through
a lot these last few days.
1428
01:28:01,444 --> 01:28:03,446
It's a fresh start, huh.
1429
01:28:03,479 --> 01:28:04,713
- Yeah, thanks.
1430
01:28:11,420 --> 01:28:14,056
- It's been a long night,
you gotta be exhausted.
1431
01:28:14,089 --> 01:28:16,825
- Oh yeah, I'm
actually starving.
1432
01:28:18,093 --> 01:28:19,528
- Yeah, me too.
1433
01:28:21,430 --> 01:28:22,865
- Let's get some breakfast.
1434
01:28:24,467 --> 01:28:25,467
- Yeah, oh.
1435
01:28:26,469 --> 01:28:27,470
- Who is it?
1436
01:28:29,672 --> 01:28:32,608
- Somebody needs a
ride to the airport.
1437
01:28:32,641 --> 01:28:33,641
- Oh?
1438
01:28:34,743 --> 01:28:36,745
- No, you know what, no.
1439
01:28:38,714 --> 01:28:40,383
They can find somebody else.
1440
01:28:40,416 --> 01:28:41,417
- Really?
1441
01:28:41,450 --> 01:28:42,117
- Yeah.
1442
01:28:42,150 --> 01:28:43,719
Come on.
1443
01:28:43,752 --> 01:28:45,754
Let's go.96930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.