Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,811 --> 00:00:04,612
Stefan: Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:04,702 --> 00:00:07,035
Silas.
Hello, my shadow self.
3
00:00:08,448 --> 00:00:10,548
Stefan: Every time
I close my eyes,
4
00:00:10,550 --> 00:00:11,950
I can feel
myself drowning,
5
00:00:11,952 --> 00:00:14,286
and I need to
make it stop.
6
00:00:14,288 --> 00:00:15,954
Stefan, voice-over: After months
of heartache and pain...
7
00:00:15,956 --> 00:00:17,438
Bonnie's dead,
Elena.
8
00:00:17,440 --> 00:00:18,773
We still held on to hope.
9
00:00:18,775 --> 00:00:20,041
Damon: I want to use
Silas' death
10
00:00:20,043 --> 00:00:21,660
to bring Bonnie
back to life.
11
00:00:21,662 --> 00:00:23,161
I can feel you.
12
00:00:23,163 --> 00:00:25,080
Elena: Bonnie?
13
00:00:25,082 --> 00:00:26,298
I'm back.
14
00:00:26,300 --> 00:00:28,300
Stefan: But our victories
came at a cost.
15
00:00:28,302 --> 00:00:29,334
My hair is
going gray,
16
00:00:29,336 --> 00:00:30,669
and my teeth are
falling out.
17
00:00:30,671 --> 00:00:32,020
I'm not sure what
that suggests,
18
00:00:32,022 --> 00:00:33,254
but it's definitely
not health.
19
00:00:33,256 --> 00:00:34,389
You're aging, Katherine.
20
00:00:34,391 --> 00:00:35,557
You have a few months.
21
00:00:35,559 --> 00:00:37,559
Every supernatural
being that passes
22
00:00:37,561 --> 00:00:38,877
over to
the other side
23
00:00:38,879 --> 00:00:40,178
will pass
through you.
24
00:00:40,180 --> 00:00:42,063
That's gonna hurt
like a bitch.
25
00:00:42,065 --> 00:00:43,732
Stefan: And new threats
are about to arise.
26
00:00:43,734 --> 00:00:45,433
The good news about
having vampire blood in your system
27
00:00:45,435 --> 00:00:48,069
is that's step one
to creating a new vampire.
28
00:00:48,071 --> 00:00:50,572
This is step two.
29
00:00:50,574 --> 00:00:52,924
[Flatline]
30
00:00:54,393 --> 00:00:58,312
Wes: Preliminary report
subject 62547.
31
00:01:02,501 --> 00:01:05,319
Subject has transformed
from human to vampire
32
00:01:05,321 --> 00:01:08,156
in approximately 14 days.
33
00:01:10,000 --> 00:01:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:01:23,272 --> 00:01:26,274
Indicators predict
a positive response
35
00:01:26,276 --> 00:01:31,062
to first bag
of undiluted Augustine blood.
36
00:01:46,379 --> 00:01:48,630
Physical strength is
an unforeseen side effect.
37
00:01:48,632 --> 00:01:50,648
Terminating transfusion.
38
00:01:53,085 --> 00:01:55,536
Activating
emergency procedures.
39
00:02:00,643 --> 00:02:02,460
[Growling]
40
00:02:02,462 --> 00:02:04,197
Aah! Aah!
41
00:02:04,222 --> 00:02:08,222
♪The Vampire Diaries 05x08 ♪
Dead Man on Campus
Original Air Date on November 21, 2013
42
00:02:08,223 --> 00:02:10,626
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
[Music playing]
43
00:02:10,627 --> 00:02:11,877
Hi, mom!
44
00:02:11,879 --> 00:02:12,994
I know we haven't
seen each other
45
00:02:12,996 --> 00:02:14,596
or talked in a while,
46
00:02:14,598 --> 00:02:17,599
so I wanted to make you
a video update.
47
00:02:17,601 --> 00:02:20,001
Um, I finally finished
my whirlwind summer tour,
48
00:02:20,003 --> 00:02:21,636
got a new do,
49
00:02:21,638 --> 00:02:24,639
and I'm in college
at Whitmore,
50
00:02:24,641 --> 00:02:26,641
where grams taught.
51
00:02:26,643 --> 00:02:28,310
This is my dorm!
52
00:02:28,312 --> 00:02:30,228
It's huge, right?
53
00:02:30,230 --> 00:02:32,814
Look. It even has
a fireplace!
54
00:02:32,816 --> 00:02:35,450
I mean, what dorm
has a fireplace?
55
00:02:35,452 --> 00:02:36,568
Oh, here they are!
56
00:02:36,570 --> 00:02:38,403
Hey, guys!
Say hi to my mom!
57
00:02:38,405 --> 00:02:41,790
Both: Hi!
58
00:02:41,792 --> 00:02:43,575
They're planning me
a welcome party.
59
00:02:43,577 --> 00:02:45,493
Just--just something hokey.
60
00:02:45,495 --> 00:02:47,078
I miss you.
61
00:02:47,080 --> 00:02:48,797
Um, please come visit
when--ha--
62
00:02:48,799 --> 00:02:50,365
when you get a chance.
63
00:02:50,367 --> 00:02:52,167
I'll, um, I'll
talk to you soon.
64
00:02:52,169 --> 00:02:55,387
Mmm-wha. Bye.
65
00:02:55,389 --> 00:02:56,704
Elena:
"And by the way, mom,
66
00:02:56,706 --> 00:02:58,390
"I'm not a witch anymore
67
00:02:58,392 --> 00:03:00,508
because I died and then came back
from the other side."
68
00:03:00,510 --> 00:03:02,227
"Yeah. I'm the supernatural
anchor that connects
69
00:03:02,229 --> 00:03:03,728
our two worlds
together, so..."
70
00:03:03,730 --> 00:03:05,263
"Technically, I'm a ghost
71
00:03:05,265 --> 00:03:09,017
that people can
still see and touch, so..."
72
00:03:09,019 --> 00:03:14,522
Ok. So I left out
a detail...or two.
73
00:03:14,524 --> 00:03:16,107
I'll explain
when she visits.
74
00:03:16,109 --> 00:03:18,726
How big is this party
going to be?
75
00:03:18,728 --> 00:03:20,528
Well, let's see.
76
00:03:20,530 --> 00:03:22,497
Silas and Tessa
are gone,
77
00:03:22,499 --> 00:03:23,748
and you finally
aren't.
78
00:03:23,750 --> 00:03:25,667
Caroline: Which equals
massive cause
79
00:03:25,669 --> 00:03:27,085
for celebration!
80
00:03:27,087 --> 00:03:29,671
Which equals
a massive party.
81
00:03:29,673 --> 00:03:32,591
Hopefully since
each of us have
82
00:03:32,593 --> 00:03:35,126
only made one friend
in college so far.
83
00:03:35,128 --> 00:03:37,629
And given that mine went
radio silent
84
00:03:37,631 --> 00:03:38,680
after he kissed me,
85
00:03:38,682 --> 00:03:40,248
and your was last seen
86
00:03:40,250 --> 00:03:43,918
at a tea party for a vampire-hating
secret society.
87
00:03:43,920 --> 00:03:45,420
Hmm. Augustine, right?
88
00:03:45,422 --> 00:03:46,638
The one who covered up
your roommate's death
89
00:03:46,640 --> 00:03:48,723
and wants to kick you
off campus?
90
00:03:48,725 --> 00:03:50,859
What? I've kept up!
91
00:03:50,861 --> 00:03:52,027
The other side is boring.
92
00:03:52,029 --> 00:03:53,812
What else am I
supposed to do?
93
00:03:53,814 --> 00:03:55,730
All right. So Augustine
wants us gone.
94
00:03:55,732 --> 00:03:57,432
Who cares?
It doesn't matter.
95
00:03:57,434 --> 00:03:58,533
It's not gonna happen.
96
00:03:58,535 --> 00:03:59,651
We're moving on
with our lives
97
00:03:59,653 --> 00:04:02,737
together as
functional vampires,
98
00:04:02,739 --> 00:04:05,724
former witch
anchor thing.
99
00:04:05,726 --> 00:04:07,542
I don't know.
100
00:04:07,544 --> 00:04:08,743
And we're having
a party.
101
00:04:08,745 --> 00:04:12,881
With jell-o shots!
102
00:04:12,883 --> 00:04:14,966
Oh, shoot!
103
00:04:14,968 --> 00:04:19,721
Um, I have to go
register for classes.
104
00:04:19,723 --> 00:04:21,673
What?
105
00:04:21,675 --> 00:04:24,676
Both: Nothing.
106
00:04:24,678 --> 00:04:28,263
Have fun
registering.
107
00:04:28,265 --> 00:04:31,066
Oh, my God!
108
00:04:31,068 --> 00:04:32,967
Oh, my God!
109
00:04:36,822 --> 00:04:39,991
Wait. Registering
for classes?
110
00:04:39,993 --> 00:04:42,527
I know. I--she's--
I know I have Elena's blessing.
111
00:04:42,529 --> 00:04:43,912
I still don't
need to rub it in her face
112
00:04:43,914 --> 00:04:45,580
day one in the triple
dorm room.
113
00:04:45,582 --> 00:04:47,949
We could always sneak
back to my place.
114
00:04:47,951 --> 00:04:49,668
You mean,
Damon's house?
115
00:04:49,670 --> 00:04:50,702
While we're at it,
why don't we just
116
00:04:50,704 --> 00:04:51,870
have sex
in his bathtub,
117
00:04:51,872 --> 00:04:54,756
or maybe Katherine
could watch.
118
00:04:57,960 --> 00:05:02,097
This hair, by the way,
kind of hot.
119
00:05:16,845 --> 00:05:17,946
You ok?
120
00:05:17,948 --> 00:05:19,981
Yep. I got to
go to class.
121
00:05:19,983 --> 00:05:20,982
See you tonight?
122
00:05:20,984 --> 00:05:22,350
Yeah.
Ok.
123
00:05:45,224 --> 00:05:46,674
I'm ready.
124
00:05:48,811 --> 00:05:54,265
Aah! Aah! Ohhh!
125
00:05:54,267 --> 00:05:55,934
I know this is gonna
sound lame, but--
126
00:05:55,936 --> 00:05:57,885
Damon: Any time you
start with "this is gonna sound lame,"
127
00:05:57,887 --> 00:05:59,687
guess what--it is.
128
00:05:59,689 --> 00:06:00,989
This is for Bonnie,
129
00:06:00,991 --> 00:06:02,774
and you had
a really big part
130
00:06:02,776 --> 00:06:03,992
in bringing
her back,
131
00:06:03,994 --> 00:06:05,326
so I think that
you should come.
132
00:06:05,328 --> 00:06:07,728
Oh! Wait.
Hang on. Wait.
133
00:06:07,730 --> 00:06:11,116
Hey! Hey, Aaron.
134
00:06:11,118 --> 00:06:12,834
Hi.
Long time, no see.
135
00:06:12,836 --> 00:06:14,869
Here. You're coming.
136
00:06:14,871 --> 00:06:18,123
Who's Aaron?
137
00:06:18,125 --> 00:06:20,908
Party in a dorm.
No, thanks.
138
00:06:20,910 --> 00:06:22,427
I know what
you're doing.
139
00:06:22,429 --> 00:06:23,878
You like to push
people away,
140
00:06:23,880 --> 00:06:25,013
but the thing is--
141
00:06:25,015 --> 00:06:26,431
How do you know that
about me?
142
00:06:26,433 --> 00:06:28,800
Because you told me
at the costume ball
143
00:06:28,802 --> 00:06:30,969
when I compelled it
out of you.
144
00:06:30,971 --> 00:06:32,353
Ok. Forget that
I said that,
145
00:06:32,355 --> 00:06:33,721
forget that I know
anything.
146
00:06:33,723 --> 00:06:34,755
We're starting over.
147
00:06:34,757 --> 00:06:35,807
You're coming
to my party.
148
00:06:35,809 --> 00:06:37,025
There will be
free beer,
149
00:06:37,027 --> 00:06:38,860
and it will be
really good for you.
150
00:06:38,862 --> 00:06:39,861
See you then.
151
00:06:39,863 --> 00:06:43,298
See you tonight.
152
00:06:43,300 --> 00:06:45,066
Well, that was
an embarrassingly close call.
153
00:06:45,068 --> 00:06:46,701
Maybe I should be there
so you don't spill
154
00:06:46,703 --> 00:06:49,070
all of our secrets
and make out
155
00:06:49,072 --> 00:06:50,155
with the moody
mystery guy.
156
00:06:50,157 --> 00:06:51,489
The only moody
mystery guy
157
00:06:51,491 --> 00:06:53,541
that I want to
make out with is you.
158
00:06:53,543 --> 00:06:55,710
Oh, and speaking
of which, invite Stefan.
159
00:06:55,712 --> 00:06:57,745
Speaking of moody
or making out?
160
00:06:57,747 --> 00:06:59,330
Either way,
he'll never show.
161
00:06:59,332 --> 00:07:02,083
His memory's back,
and he remembers he hates us.
162
00:07:02,085 --> 00:07:04,836
Just try, ok?
I bought bourbon,
163
00:07:04,838 --> 00:07:07,222
so he could just
get drunk
164
00:07:07,224 --> 00:07:08,890
and hate us
from afar.
165
00:07:08,892 --> 00:07:11,292
Well, I'll be sure
to relay the message.
166
00:07:13,896 --> 00:07:18,500
So apparently we've been invited
to a college party.
167
00:07:18,502 --> 00:07:22,403
Yeah. That was
my first reaction, too.
168
00:07:22,405 --> 00:07:26,524
Then Elena promised
a bottomless well of top-shelf alcohol.
169
00:07:37,920 --> 00:07:41,822
Stefan?
170
00:07:41,824 --> 00:07:44,626
You...ok?
171
00:07:44,628 --> 00:07:46,427
Yeah, I'm fine.
172
00:07:46,429 --> 00:07:48,463
How about
my favorite reading chair?
173
00:07:58,023 --> 00:07:59,322
Just tell Elena thanks,
174
00:07:59,347 --> 00:08:01,678
but I'm not really up
for a party tonight.
175
00:08:09,485 --> 00:08:12,237
Katherine:
How about now?
176
00:08:12,239 --> 00:08:16,824
Matty blue-blue,
I want another drink.
177
00:08:16,826 --> 00:08:20,295
No! You're drunk
and scaring the customers.
178
00:08:22,030 --> 00:08:24,415
You realize that
every single time you say no
179
00:08:24,417 --> 00:08:28,503
it just makes you
hotter, right?
180
00:08:28,505 --> 00:08:29,554
What are you
watching,
181
00:08:29,556 --> 00:08:32,590
some Czech
reality show?
182
00:08:32,592 --> 00:08:34,559
How'd you know
it was Czech?
183
00:08:34,561 --> 00:08:38,846
Eye contact.
We're getting started.
184
00:08:38,848 --> 00:08:40,881
You translate,
you drink.
185
00:08:40,883 --> 00:08:42,850
Ok.
186
00:08:42,852 --> 00:08:44,885
What the hell am I
looking at here?
187
00:08:44,887 --> 00:08:48,690
So over the summer,
I went to Prague, met a girl.
188
00:08:48,692 --> 00:08:49,724
She followed me
back here.
189
00:08:49,726 --> 00:08:51,609
[Speaking Czech]
190
00:08:51,611 --> 00:08:56,698
And then her boyfriend
put some spirit thing in my head.
191
00:08:56,700 --> 00:09:00,151
Oh, dear.
This is bad.
192
00:09:00,153 --> 00:09:01,586
Why?
193
00:09:01,588 --> 00:09:02,954
My friends will come
looking for this blade.
194
00:09:02,956 --> 00:09:08,293
Protect it
at all costs.
195
00:09:08,295 --> 00:09:10,461
Some guy named
Kristof,
196
00:09:10,463 --> 00:09:13,047
he, um--
he activated you.
197
00:09:13,049 --> 00:09:14,766
What do you mean
activated me?
198
00:09:14,768 --> 00:09:16,100
He's a Traveler.
199
00:09:16,102 --> 00:09:18,436
Travelers are
a faction of witches.
200
00:09:18,438 --> 00:09:20,471
They're big on
spirit possession.
201
00:09:20,473 --> 00:09:21,839
You've got one
inside of you.
202
00:09:21,841 --> 00:09:24,225
It's kind of like
a human parasite
203
00:09:24,227 --> 00:09:25,860
that's hitching a ride
in your brain.
204
00:09:25,862 --> 00:09:27,595
So how the hell do I
get it out of me?
205
00:09:27,597 --> 00:09:29,764
That girl, the one
that followed you back from Prague,
206
00:09:29,766 --> 00:09:32,784
was she, um,
I don't know,
207
00:09:32,786 --> 00:09:36,154
feisty,
a little accent,
208
00:09:36,156 --> 00:09:38,706
ridiculously
beautiful?
209
00:09:38,708 --> 00:09:40,408
Pretty much, yeah.
210
00:09:40,410 --> 00:09:44,045
Her name was Nadia.
211
00:09:44,047 --> 00:09:47,148
Why? Do you know her?
212
00:09:47,150 --> 00:09:49,500
You could say that.
Ahem.
213
00:09:49,502 --> 00:09:52,887
Elena: I, uh handed out
all the fliers.
214
00:09:52,889 --> 00:09:56,007
Oh, and, uh, Damon said that
he's gonna try and bring Stefan.
215
00:09:56,009 --> 00:09:59,794
Funny. That seemed
to imply that Damon is actually coming.
216
00:10:01,847 --> 00:10:03,982
[Cell phone vibrates]
217
00:10:03,984 --> 00:10:09,804
Hmm. Maybe a call
from a mysteriously hot biology T.A.
218
00:10:09,806 --> 00:10:11,189
Will help.
219
00:10:16,829 --> 00:10:20,147
Well, look who rose
from the dead.
220
00:10:20,149 --> 00:10:22,116
I need your help.
221
00:10:22,118 --> 00:10:23,534
What happened, Jesse?
222
00:10:23,536 --> 00:10:25,286
Just come
to my room, please.
223
00:10:25,288 --> 00:10:27,638
Ok. I'm coming,
but what's going on?
224
00:10:27,640 --> 00:10:30,258
It's a long story.
My roommate's gonna be home.
225
00:10:43,338 --> 00:10:47,108
Jesse!
226
00:10:47,110 --> 00:10:48,976
Jess, you home?
227
00:10:52,948 --> 00:10:54,565
I'm sorry, man.
228
00:11:08,831 --> 00:11:11,582
Who the hell turned you
into a vampire?
229
00:11:16,565 --> 00:11:19,759
It was torture.
I was in some cell all day,
230
00:11:19,760 --> 00:11:21,193
and then at night,
he'd take me out
231
00:11:21,195 --> 00:11:22,878
and do experiments
on me.
232
00:11:22,880 --> 00:11:24,262
What kind
of experiments?
233
00:11:24,264 --> 00:11:25,947
I don't know.
He'd starve me
234
00:11:25,949 --> 00:11:28,867
and then inject me
with some weird blood.
235
00:11:28,869 --> 00:11:30,652
What am I supposed
to tell my parents?
236
00:11:30,654 --> 00:11:32,154
They left me
all these messages.
237
00:11:32,156 --> 00:11:33,655
They're wondering
where the hell I am.
238
00:11:33,657 --> 00:11:35,374
We're going to call them
239
00:11:35,376 --> 00:11:40,045
and tell them that
you lost your phone but you're ok.
240
00:11:40,047 --> 00:11:41,780
Where is Wes now?
241
00:11:41,782 --> 00:11:44,549
I locked him in his lab after
I attacked him.
242
00:11:44,551 --> 00:11:47,085
Honestly, though,
the escape was kind of a blur.
243
00:11:47,087 --> 00:11:49,287
I wasn't exactly
in my right mind.
244
00:11:49,289 --> 00:11:52,224
Well, you're new,
and you're hungry.
245
00:11:52,226 --> 00:11:54,226
Elena: Not for long.
246
00:11:54,228 --> 00:11:55,927
I brought our stash.
247
00:11:58,798 --> 00:11:59,931
How are you doing?
248
00:11:59,933 --> 00:12:02,267
"Our" stash?
249
00:12:02,269 --> 00:12:03,769
You're a vampire, too?
250
00:12:03,771 --> 00:12:05,687
You say it like
it's a bad thing.
251
00:12:05,689 --> 00:12:07,406
First rule of being
a vampire is realizing
252
00:12:07,408 --> 00:12:09,408
how awesome you are!
253
00:12:18,000 --> 00:12:19,584
How's he doing?
254
00:12:19,586 --> 00:12:23,622
He's all right.
He's alive.
255
00:12:23,624 --> 00:12:25,424
Elena, wait.
256
00:12:25,426 --> 00:12:28,510
I was thinking that
Jesse could do it.
257
00:12:28,512 --> 00:12:29,928
You're a vampire now.
258
00:12:29,930 --> 00:12:31,012
You may have hurt him,
259
00:12:31,014 --> 00:12:32,997
but you can also
heal him
260
00:12:32,999 --> 00:12:34,633
with your blood.
261
00:12:58,691 --> 00:13:01,576
Holy crap.
That's insane.
262
00:13:01,578 --> 00:13:04,830
Want to teach him
about compulsion?
263
00:13:04,832 --> 00:13:06,998
[Music playing]
264
00:13:07,000 --> 00:13:09,468
Hey, strange
265
00:13:09,470 --> 00:13:12,304
[whispering]
Lookie what I stole.
266
00:13:12,306 --> 00:13:13,505
Knock yourself out.
267
00:13:13,507 --> 00:13:15,307
Hey. Come on.
268
00:13:15,309 --> 00:13:17,142
Please just have
one drink with me.
269
00:13:17,144 --> 00:13:22,597
Please. Stefan, I've had a bad...
year really,
270
00:13:22,599 --> 00:13:26,217
and it would be nice
to have a friendly face.
271
00:13:26,219 --> 00:13:28,186
[Sighs]
272
00:13:28,188 --> 00:13:30,439
One pity drink.
273
00:13:30,441 --> 00:13:33,057
See? The universe
at work.
274
00:13:33,059 --> 00:13:34,659
I don't know
if you knew this,
275
00:13:34,661 --> 00:13:36,661
but our doppelganger
stars are fated to be together,
276
00:13:36,663 --> 00:13:39,915
so like it or not,
277
00:13:39,917 --> 00:13:42,284
you're gonna end up
with somebody who looks like me,
278
00:13:42,286 --> 00:13:44,419
although the universe
seems to have
279
00:13:44,421 --> 00:13:47,789
all of its eggs
in the Elena basket,
280
00:13:47,791 --> 00:13:50,892
but at this point,
I don't really blame it.
281
00:13:53,346 --> 00:13:54,596
Ahh.
282
00:13:54,598 --> 00:13:56,798
What is wrong
with you?
283
00:13:56,800 --> 00:13:59,851
Other than the joint pain,
receding gums,
284
00:13:59,853 --> 00:14:02,554
and the fact that I have
to pee every 5 minutes,
285
00:14:02,556 --> 00:14:03,855
I'm dandy,
286
00:14:03,857 --> 00:14:06,391
but, hey, enough
about me.
287
00:14:06,393 --> 00:14:11,980
Why are you
all by your lonesome?
288
00:14:11,982 --> 00:14:16,117
So I could avoid
talking to anyone.
289
00:14:16,119 --> 00:14:20,288
Well, if you did
want to talk to someone,
290
00:14:20,290 --> 00:14:21,706
I'm right here,
291
00:14:21,708 --> 00:14:26,277
and, uh, let's be honest,
I'm wasted,
292
00:14:26,279 --> 00:14:30,248
so I'm not
gonna remember.
293
00:14:30,250 --> 00:14:31,500
[Coughs]
294
00:14:31,502 --> 00:14:32,884
Look. I thought
that killing Silas
295
00:14:32,886 --> 00:14:34,503
would allow me
to move on with my life,
296
00:14:34,505 --> 00:14:36,638
but I was wrong.
297
00:14:36,640 --> 00:14:38,223
I spent my summer
locked in a safe.
298
00:14:38,225 --> 00:14:39,975
One minute,
I think I'm fine,
299
00:14:39,977 --> 00:14:41,459
the next minute I
feel like I'm dying all over again.
300
00:14:41,461 --> 00:14:44,396
Oh. Classic PTSD.
301
00:14:44,398 --> 00:14:47,298
You survived
a pretty traumatic event,
302
00:14:47,300 --> 00:14:50,318
and now you're back,
and you've got nothing but free time
303
00:14:50,320 --> 00:14:54,356
to just relive that
terrible experience in the safe.
304
00:14:54,358 --> 00:15:00,278
Well, allow me to give
your life a purpose.
305
00:15:00,280 --> 00:15:02,197
Help me
with one little favor.
306
00:15:02,199 --> 00:15:03,748
Should have know
this was gonna come around to you
307
00:15:03,750 --> 00:15:05,033
needing something
from me.
308
00:15:05,035 --> 00:15:06,368
I'm just trying
to help.
309
00:15:06,370 --> 00:15:08,537
What would I know
about posttraumatic stress?
310
00:15:08,539 --> 00:15:13,174
I only had my newborn ripped from
my arms by my judgmental father
311
00:15:13,176 --> 00:15:14,843
and then had to run
500 years
312
00:15:14,845 --> 00:15:18,880
after my entire family
had been slaughtered by a psychopath,
313
00:15:18,882 --> 00:15:23,485
but, hey, that didn't
have any lingering side effects.
314
00:15:23,487 --> 00:15:26,388
Hey.
315
00:15:26,390 --> 00:15:29,441
All right.
What do you need?
316
00:15:29,443 --> 00:15:32,176
Nadia: I thought you
never wanted to see me again.
317
00:15:32,178 --> 00:15:34,613
Why'd you call me?
318
00:15:34,615 --> 00:15:38,984
Stefan, I'd like you
to meet Nadia Petrova,
319
00:15:38,986 --> 00:15:40,852
my daughter.
320
00:15:43,956 --> 00:15:46,124
[Music playing]
321
00:15:48,244 --> 00:15:50,361
So your mom's
like me, too?
322
00:15:50,363 --> 00:15:52,530
Yeah. Long story.
323
00:15:52,532 --> 00:15:54,382
She's, um,
surviving fine.
324
00:15:54,384 --> 00:15:56,835
You'll be great.
325
00:15:56,837 --> 00:15:59,504
Your eyes keep
scanning the room.
326
00:15:59,506 --> 00:16:01,172
You afraid I'm gonna
go vampire postal
327
00:16:01,174 --> 00:16:02,507
on the fourth floor
freshmen?
328
00:16:02,509 --> 00:16:05,043
No. I'm sorry.
I'm just looking
329
00:16:05,045 --> 00:16:06,711
for my, um...
330
00:16:09,682 --> 00:16:11,983
I'm not sure
what he is actually.
331
00:16:11,985 --> 00:16:14,102
Boyfriend?
332
00:16:14,104 --> 00:16:15,720
Friend with benefits?
333
00:16:15,722 --> 00:16:18,073
He's my best friend's
little brother,
334
00:16:18,075 --> 00:16:19,991
he's still
in high school,
335
00:16:19,993 --> 00:16:23,995
and I...think I'm
madly in love with him.
336
00:16:34,507 --> 00:16:36,291
Have you been
keeping an eye on Jesse?
337
00:16:36,293 --> 00:16:38,009
Yep. I've been teaching
him the art
338
00:16:38,011 --> 00:16:42,013
of sublimating vampire hunger
via grain alcohol.
339
00:16:42,015 --> 00:16:44,599
And I sent Damon
to question Wes.
340
00:16:44,601 --> 00:16:48,353
You realize that Damon's
going to kill Wes, right?
341
00:16:48,355 --> 00:16:50,388
He's not going to
kill him.
342
00:16:50,390 --> 00:16:52,057
He's getting
information.
343
00:16:52,059 --> 00:16:54,476
You realize that
you're wrong, right?
344
00:16:54,478 --> 00:16:56,861
Ok. Look.
I know that you're not crazy
345
00:16:56,863 --> 00:16:58,563
about Damon and I
being together--
346
00:16:58,565 --> 00:16:59,764
No, no, it's fine.
347
00:16:59,766 --> 00:17:01,983
I'm fine with you two
being together
348
00:17:01,985 --> 00:17:04,035
as long as you can
acknowledge the kind of person
349
00:17:04,037 --> 00:17:06,488
you are together with.
350
00:17:09,542 --> 00:17:11,292
What do you want?
351
00:17:11,294 --> 00:17:14,229
What I want is to be
drinking copious quantities of booze
352
00:17:14,231 --> 00:17:15,947
and making out
with my girlfriend,
353
00:17:15,949 --> 00:17:17,499
but unfortunately,
I can't do that
354
00:17:17,501 --> 00:17:20,835
until I get a bunch
of answers out of you.
355
00:17:20,837 --> 00:17:21,836
Whoa!
356
00:17:21,838 --> 00:17:22,837
Careful with those.
357
00:17:22,839 --> 00:17:26,091
These? These
right here? Why?
358
00:17:26,093 --> 00:17:28,209
I mean, we're on
a college campus, right,
359
00:17:28,211 --> 00:17:29,561
full of students?
360
00:17:29,563 --> 00:17:30,929
I can't imagine an M.D.
has a bunch
361
00:17:30,931 --> 00:17:33,131
of infectious diseases
just lying around.
362
00:17:33,133 --> 00:17:36,300
M.D.-Ph.D.
I'm a researcher.
363
00:17:36,302 --> 00:17:38,069
Well, that explains it.
364
00:17:38,071 --> 00:17:39,988
I've met a lot
of people like you.
365
00:17:39,990 --> 00:17:42,190
Science over medicine,
right?
366
00:17:42,192 --> 00:17:43,758
Let me guess.
You use these
367
00:17:43,760 --> 00:17:47,412
in your little vampire lab rats,
don't you?
368
00:17:47,414 --> 00:17:49,364
Not in the mood to talk?
369
00:17:49,366 --> 00:17:51,332
Fair enough.
370
00:17:51,334 --> 00:17:53,484
We're gonna play
a little game
371
00:17:53,486 --> 00:17:56,454
where I inject you
with whatever the hell
372
00:17:56,456 --> 00:17:58,823
necrotizing
fasciitis is.
373
00:17:58,825 --> 00:18:00,925
It's a flesh-eating
bacteria.
374
00:18:00,927 --> 00:18:03,511
Gross.
375
00:18:03,513 --> 00:18:04,996
So I'm gonna do that,
376
00:18:04,998 --> 00:18:06,715
and I'm gonna ask you
a bunch of questions.
377
00:18:06,717 --> 00:18:08,833
If you answer me
correctly,
378
00:18:08,835 --> 00:18:12,971
I'm gonna give you
some of my delicious...
379
00:18:12,973 --> 00:18:15,673
Vampire blood,
and we'll heal you right on up.
380
00:18:15,675 --> 00:18:17,675
If you don't answer
me correctly,
381
00:18:17,677 --> 00:18:19,227
we're just gonna
have to see
382
00:18:19,229 --> 00:18:22,346
how much flesh these
little guys can eat.
383
00:18:31,008 --> 00:18:33,228
Just out of
morbid curiosity,
384
00:18:33,328 --> 00:18:35,028
which one of you
is younger?
385
00:18:35,030 --> 00:18:38,031
Both: I am.
386
00:18:38,033 --> 00:18:40,533
Right.
387
00:18:40,535 --> 00:18:42,302
Ok. So here's the knife
the Traveler
388
00:18:42,304 --> 00:18:43,670
left behind with me.
389
00:18:43,672 --> 00:18:45,038
Now what are we
doing in here?
390
00:18:45,040 --> 00:18:46,506
Take a seat, Matt.
391
00:18:55,316 --> 00:18:57,350
This is ridiculous.
392
00:19:00,220 --> 00:19:01,988
Veeet.
393
00:19:06,661 --> 00:19:08,194
What the hell
was that?
394
00:19:08,196 --> 00:19:09,729
She's calling
on Matt's passenger.
395
00:19:09,731 --> 00:19:11,230
Co tady dalam?
396
00:19:11,232 --> 00:19:14,834
To je poradku, milacek.
397
00:19:14,836 --> 00:19:19,873
Easy, easy, easy.
398
00:19:19,875 --> 00:19:21,374
Hello, Gregor.
399
00:19:21,376 --> 00:19:22,792
I'm Nadia's mother.
400
00:19:22,794 --> 00:19:25,095
It's a pleasure
to finally meet you.
401
00:19:25,097 --> 00:19:26,680
[As Gregor]
What do you want?
402
00:19:26,682 --> 00:19:28,581
Here's the thing.
403
00:19:28,583 --> 00:19:30,684
Nadia's my only child,
404
00:19:30,686 --> 00:19:33,053
so naturally,
I'm suspicious of anyone
405
00:19:33,055 --> 00:19:35,805
who wants to date her.
406
00:19:35,807 --> 00:19:37,557
Why don't you tell us
the real reason
407
00:19:37,559 --> 00:19:39,192
why you're
in Mystic Falls?
408
00:19:39,194 --> 00:19:41,094
To track
and kill Silas.
409
00:19:41,096 --> 00:19:45,815
Oh. So it has absolutely nothing
to do with this?
410
00:19:45,817 --> 00:19:48,318
How did you
get that?
411
00:19:48,320 --> 00:19:49,769
I would much rather be getting
drunk right now,
412
00:19:49,771 --> 00:19:51,437
so why don't you
stop wasting our time
413
00:19:51,439 --> 00:19:53,540
and tell us what
you're doing here?
414
00:19:55,743 --> 00:19:59,162
Fine. After Silas
was dead,
415
00:19:59,164 --> 00:20:02,465
I was meant
to kill her.
416
00:20:02,467 --> 00:20:05,335
I didn't see
that one coming.
417
00:20:05,337 --> 00:20:09,889
You were using me
to get to her? Why?
418
00:20:09,891 --> 00:20:11,224
Why would you
kill her?
419
00:20:11,226 --> 00:20:13,426
That's what
the Travelers want.
420
00:20:13,428 --> 00:20:16,346
I don't question
my orders.
421
00:20:16,348 --> 00:20:18,565
See why I don't want
you dating my daughter?
422
00:20:18,567 --> 00:20:23,686
Because Travelers are ruthless,
manipulative hypocrites.
423
00:20:23,688 --> 00:20:25,772
I know
424
00:20:25,774 --> 00:20:28,742
because your grandfather
was one.
425
00:20:35,199 --> 00:20:36,366
What did you
just do?
426
00:20:36,368 --> 00:20:39,035
Give it a rest.
Matt will be fine.
427
00:20:39,037 --> 00:20:41,171
Gregor on the other hand,
not so much.
428
00:20:41,173 --> 00:20:43,790
I just expelled
his spirits.
429
00:20:43,792 --> 00:20:48,461
There's a reason why
he wanted this knife so badly.
430
00:20:48,463 --> 00:20:52,665
It's the only thing
that will truly kill a passenger.
431
00:20:57,521 --> 00:20:59,606
Turning a kid
into a vampire
432
00:20:59,608 --> 00:21:01,141
so you can
experiment on him?
433
00:21:01,143 --> 00:21:02,725
Tch. Harsh.
434
00:21:02,727 --> 00:21:04,894
What is it
about this place
435
00:21:04,896 --> 00:21:07,614
that turns people
into mad scientists?
436
00:21:07,616 --> 00:21:10,650
Human trials are a vital part
of modern medicine.
437
00:21:10,652 --> 00:21:13,787
Yeah, but don't people
usually volunteer or sign waivers,
438
00:21:13,789 --> 00:21:16,790
maybe get some dough
for tuition.
439
00:21:16,792 --> 00:21:19,576
Sometimes you do what's necessary
for the greater good.
440
00:21:19,578 --> 00:21:21,044
I'm not the greatest guy
in the world,
441
00:21:21,046 --> 00:21:24,697
but it sounds like
some Mengele level crap
442
00:21:24,699 --> 00:21:25,865
that you're
spouting out,
443
00:21:25,867 --> 00:21:28,585
so I got to ask...
444
00:21:28,587 --> 00:21:30,670
What is your
greater good?
445
00:21:34,425 --> 00:21:37,177
Rabies. Sounds fun,
doesn't it,
446
00:21:37,179 --> 00:21:40,930
and appropriate given
the circumstance.
447
00:21:40,932 --> 00:21:41,931
Ugh!
448
00:21:41,933 --> 00:21:43,683
Mmm.
449
00:21:43,685 --> 00:21:46,102
[Music playing]
450
00:21:55,496 --> 00:21:57,664
[Music fading]
451
00:22:10,961 --> 00:22:12,462
Are you doing ok?
452
00:22:12,464 --> 00:22:16,182
Am I on the famous
other side?
453
00:22:16,184 --> 00:22:18,935
You are.
454
00:22:18,937 --> 00:22:23,223
What, um...
What got you here?
455
00:22:23,225 --> 00:22:24,474
I died.
456
00:22:24,476 --> 00:22:28,311
No. I mean,
what were you?
457
00:22:28,313 --> 00:22:31,648
A witch.
What are you?
458
00:22:31,650 --> 00:22:34,701
The anchor
to the other side.
459
00:22:34,703 --> 00:22:37,820
Every supernatural being
who dies passes through me.
460
00:22:37,822 --> 00:22:40,373
That doesn't seem
like it'd be a lot of fun for you.
461
00:22:40,375 --> 00:22:43,293
It's better than
being dead.
462
00:22:43,295 --> 00:22:45,662
I'm so sorry.
463
00:22:45,664 --> 00:22:48,081
Such a stupid thing
to say.
464
00:22:48,083 --> 00:22:50,250
It's ok, honey.
465
00:22:50,252 --> 00:22:52,719
Dying wasn't fun,
466
00:22:52,721 --> 00:22:54,671
but then you felt
my pain,
467
00:22:54,673 --> 00:22:56,372
so I guess
you know that.
468
00:22:56,374 --> 00:22:58,791
I'm sorry,
469
00:22:58,793 --> 00:23:00,677
but you know what?
470
00:23:00,679 --> 00:23:03,897
The pain's gone now,
471
00:23:03,899 --> 00:23:06,065
and seeing a friendly face
over here
472
00:23:06,067 --> 00:23:08,518
certainly
doesn't hurt.
473
00:23:08,520 --> 00:23:09,936
Ha ha!
474
00:23:14,692 --> 00:23:17,110
Sorry! Pretty much
had to wrestle Elena
475
00:23:17,112 --> 00:23:21,114
to get her
to give me these.
476
00:23:21,116 --> 00:23:23,032
You ok?
477
00:23:23,034 --> 00:23:25,618
Yeah. I think I am.
478
00:23:25,620 --> 00:23:29,205
Good. I'm gonna need
you to come with me.
479
00:23:29,207 --> 00:23:30,957
Where are we going?
480
00:23:30,959 --> 00:23:33,876
To register
for classes.
481
00:23:33,878 --> 00:23:36,045
[Music playing]
482
00:23:47,674 --> 00:23:51,644
That feels amazing.
483
00:23:51,646 --> 00:23:55,064
That's one of
the other fun side effects.
484
00:23:55,066 --> 00:23:58,534
Everything
is heightened.
485
00:23:58,536 --> 00:24:02,622
So that feeling
never goes away?
486
00:24:02,624 --> 00:24:04,157
Nope.
487
00:24:08,078 --> 00:24:10,880
Well, rabies was
a bust.
488
00:24:10,882 --> 00:24:13,833
I guess I'll find something a little
more immediate.
489
00:24:13,835 --> 00:24:16,286
I wanted to turn Jesse
into a new kind of vampire.
490
00:24:16,288 --> 00:24:18,838
Well, that's awfully
ambitious of you.
491
00:24:18,840 --> 00:24:20,807
I am awfully smart.
492
00:24:23,210 --> 00:24:26,145
Ebola.
493
00:24:26,147 --> 00:24:28,314
Why?
494
00:24:28,316 --> 00:24:30,049
Your kind is
dangerous to humans.
495
00:24:30,051 --> 00:24:31,634
You're dangerous
because we're your food source.
496
00:24:31,636 --> 00:24:33,820
I want to change that.
497
00:24:38,826 --> 00:24:41,527
What?
498
00:24:41,529 --> 00:24:43,413
Last time I kissed you,
you got all weird,
499
00:24:43,415 --> 00:24:47,700
and it was
awkward, and--
500
00:24:47,702 --> 00:24:49,952
If vampires don't need
to feed on humans,
501
00:24:49,954 --> 00:24:51,671
they're no longer
a threat.
502
00:24:51,673 --> 00:24:53,239
I'm not buying
the good doctor bit.
503
00:24:53,241 --> 00:24:54,624
[Bang]
504
00:24:54,626 --> 00:24:57,176
Human blood will only
satiate Jesse temporarily
505
00:24:57,178 --> 00:25:00,179
until he gets a taste
of what he really craves.
506
00:25:00,181 --> 00:25:02,181
Well, what exactly
does he really crave?
507
00:25:02,183 --> 00:25:05,852
[Fangs crunch]
508
00:25:09,973 --> 00:25:11,757
Ow!
509
00:25:13,593 --> 00:25:15,645
You bit me.
510
00:25:20,234 --> 00:25:23,403
Hey. You ok?
511
00:25:23,405 --> 00:25:24,904
Yeah. I just got to
get out of here.
512
00:25:24,906 --> 00:25:26,222
Jesse!
513
00:25:32,843 --> 00:25:35,010
[Music playing]
514
00:25:45,322 --> 00:25:47,773
Ok. So this isn't
the lamest party
515
00:25:47,775 --> 00:25:48,824
that I've
ever been to.
516
00:25:48,826 --> 00:25:50,809
Aaron, hey.
You made it.
517
00:25:50,811 --> 00:25:52,862
Barely. I think
I fell asleep.
518
00:25:52,864 --> 00:25:54,747
I just woke up.
519
00:25:54,749 --> 00:25:59,618
Weird. Well, this
will make it better.
520
00:25:59,620 --> 00:26:04,373
Oh. Now I know why Wes told me to
stay away from you.
521
00:26:04,375 --> 00:26:05,925
Cheers.
522
00:26:08,962 --> 00:26:11,847
Mmm. You're trouble.
523
00:26:11,849 --> 00:26:13,516
So, hey.
524
00:26:13,518 --> 00:26:15,434
How do you know
Wes anyway?
525
00:26:15,436 --> 00:26:16,802
He's my
legal guardian.
526
00:26:16,804 --> 00:26:17,803
Really?
527
00:26:17,805 --> 00:26:18,854
Mm-hmm.
528
00:26:18,856 --> 00:26:20,022
What about
your parents?
529
00:26:20,024 --> 00:26:21,106
Uh, dead.
530
00:26:21,108 --> 00:26:22,274
Mine, too.
531
00:26:22,276 --> 00:26:25,110
Birth and adoptive.
532
00:26:25,112 --> 00:26:26,779
Whoa. Dark.
533
00:26:26,781 --> 00:26:28,013
No offense,
but usually, I'm
534
00:26:28,015 --> 00:26:29,882
the biggest freak
in the room.
535
00:26:38,325 --> 00:26:41,076
So how'd it happen?
536
00:26:41,078 --> 00:26:44,747
Uh, our car went
over a bridge.
537
00:26:44,749 --> 00:26:46,332
I lived, they didn't.
538
00:26:46,334 --> 00:26:47,333
Hmm.
539
00:26:47,335 --> 00:26:48,500
You?
540
00:26:48,502 --> 00:26:50,920
I was 6,
541
00:26:50,922 --> 00:26:52,755
and we went camping,
542
00:26:52,757 --> 00:26:54,823
and I woke up
to the sound
543
00:26:54,825 --> 00:26:56,392
of my mom screaming.
544
00:26:56,394 --> 00:26:57,927
I went to
check it out,
545
00:26:57,929 --> 00:27:02,598
and I saw blood
everywhere.
546
00:27:02,600 --> 00:27:05,935
They had bite marks
all over their neck.
547
00:27:05,937 --> 00:27:07,269
Bite marks?
548
00:27:07,271 --> 00:27:10,389
Yeah. They said
a bear got into the camp.
549
00:27:10,391 --> 00:27:13,158
So I shuffled
around distant relatives
550
00:27:13,160 --> 00:27:15,060
for a while.
551
00:27:15,062 --> 00:27:18,414
Eventually,
Wes took me in.
552
00:27:18,416 --> 00:27:21,917
So Wes is the closest thing to
family I have left.
553
00:27:25,038 --> 00:27:26,789
Wow.
554
00:27:28,741 --> 00:27:31,076
I think both need
another jell-o shot.
555
00:27:31,078 --> 00:27:33,128
I'll be right back.
556
00:27:33,130 --> 00:27:35,130
I'm glad that
you came.
557
00:27:35,132 --> 00:27:36,632
Yeah. Me, too.
558
00:27:38,935 --> 00:27:40,719
Hey. Have you
seen Jesse?
559
00:27:40,721 --> 00:27:41,920
No.
560
00:27:41,922 --> 00:27:43,472
Wait. Where
are you going?
561
00:27:43,474 --> 00:27:44,974
To call Damon,
562
00:27:44,976 --> 00:27:47,459
to make sure that he
doesn't kill Dr. Wes.
563
00:28:25,432 --> 00:28:27,266
There you are.
564
00:28:27,268 --> 00:28:29,101
Get away from me.
565
00:28:33,857 --> 00:28:37,159
Stefan, you're ok.
566
00:28:37,161 --> 00:28:38,810
Relax.
567
00:28:38,812 --> 00:28:40,245
I can't do that.
568
00:28:40,247 --> 00:28:41,497
Do you
understand me?
569
00:28:41,499 --> 00:28:42,981
You have two options,
Stefan.
570
00:28:42,983 --> 00:28:45,417
You either deal
with this now, or you run,
571
00:28:45,419 --> 00:28:48,837
but either way,
it's gonna catch up to you.
572
00:28:48,839 --> 00:28:51,006
I can't breathe, Stefan.
573
00:28:53,960 --> 00:28:56,495
Tell me the name
of the first person that you kill--
574
00:28:56,497 --> 00:29:00,665
ahh--killed. Mmm.
Name him.
575
00:29:00,667 --> 00:29:03,635
Gius--
Giuseppe Salvatore.
576
00:29:03,637 --> 00:29:06,388
And the next?
577
00:29:06,390 --> 00:29:10,609
Focus on the name.
578
00:29:10,611 --> 00:29:13,779
Thomas Fell.
579
00:29:13,781 --> 00:29:18,617
See? You're in control,
on solid ground.
580
00:29:18,619 --> 00:29:22,821
You're not drowning.
You're not dying.
581
00:29:22,823 --> 00:29:24,873
Name them.
582
00:29:24,875 --> 00:29:28,794
Honoria Fell,
Marianna Lockwood,
583
00:29:28,796 --> 00:29:32,965
Christopher Gilbert,
Margaret Forbes.
584
00:29:37,203 --> 00:29:40,305
See? I told you
I knew what I was doing.
585
00:29:45,845 --> 00:29:47,479
Thank you.
586
00:29:49,682 --> 00:29:51,250
You're right.
587
00:29:51,252 --> 00:29:56,555
Gregor is dead.
Happy now?
588
00:29:56,557 --> 00:30:01,076
You deserve
better, Nadia.
589
00:30:01,078 --> 00:30:02,945
Rot in hell.
590
00:30:08,585 --> 00:30:11,703
Jesse feeds on...
Vampires?
591
00:30:11,705 --> 00:30:13,455
That's what
doogie said,
592
00:30:13,457 --> 00:30:15,841
and apparently
once he starts, he can't stop.
593
00:30:15,843 --> 00:30:17,376
Hey. Um, the fact
that he told you this
594
00:30:17,378 --> 00:30:20,129
means that he's
still alive, right?
595
00:30:20,131 --> 00:30:21,580
As of now.
596
00:30:21,582 --> 00:30:25,384
Good. Please don't
kill him, Damon.
597
00:30:25,386 --> 00:30:28,437
Damon, tell me that
you won't kill him.
598
00:30:28,439 --> 00:30:31,974
Ok, ok, ok.
I won't kill him.
599
00:30:31,976 --> 00:30:33,308
Bye.
600
00:30:38,431 --> 00:30:43,535
Problem is
I know people like you
601
00:30:43,537 --> 00:30:45,120
a lot better
than you realize.
602
00:30:45,122 --> 00:30:47,156
If I let you live,
you're just gonna do it again.
603
00:30:47,158 --> 00:30:48,824
You're gonna turn
another vampire,
604
00:30:48,826 --> 00:30:50,993
you're gonna do
another experiment.
605
00:30:50,995 --> 00:30:52,961
The only way to
really handle you
606
00:30:52,963 --> 00:30:54,663
is just to snuff you out.
607
00:30:56,633 --> 00:30:59,301
You're lucky I don't
feel like burying a body.
608
00:31:02,972 --> 00:31:04,723
What the hell
did you do to me?
609
00:31:04,725 --> 00:31:06,175
Easy there, killer.
610
00:31:06,177 --> 00:31:07,342
Wasn't bad enough that you
locked me up
611
00:31:07,344 --> 00:31:08,560
and poked me
full of needles?
612
00:31:08,562 --> 00:31:10,729
Now I want to feed
on the girl I like?
613
00:31:10,731 --> 00:31:13,348
You feed on monsters,
Jesse.
614
00:31:16,636 --> 00:31:18,237
In case Professor Forbes
forgot to tell you
615
00:31:18,239 --> 00:31:19,771
in your
training, sweetie,
616
00:31:19,773 --> 00:31:21,356
I'm a lot older
than you,
617
00:31:21,358 --> 00:31:23,325
and that means I'm
a lot stronger than you.
618
00:31:23,327 --> 00:31:26,111
Actually that's not
100% accurate.
619
00:31:39,913 --> 00:31:42,332
What the hell did
they do to you?
620
00:31:42,334 --> 00:31:44,033
Raaaah!
621
00:31:44,035 --> 00:31:45,368
Aah!
622
00:31:48,539 --> 00:31:50,206
Damon!
623
00:31:51,491 --> 00:31:54,093
Jesse, Jesse, let go.
Jesse!
624
00:31:54,095 --> 00:31:55,628
He's gonna tear
my head off.
625
00:31:55,630 --> 00:31:57,964
Elena, please.
626
00:31:57,966 --> 00:32:01,050
Caroline: No! No!
627
00:32:04,504 --> 00:32:07,106
No, Jesse!
Jesse, come here.
628
00:32:07,108 --> 00:32:08,340
Hold on. Hold on.
629
00:32:08,342 --> 00:32:09,692
Just stay
with me, please.
630
00:32:09,694 --> 00:32:13,279
Jesse, just
stay with me, please.
631
00:32:16,567 --> 00:32:18,201
No.
632
00:32:27,327 --> 00:32:28,494
What did you do?
633
00:32:28,496 --> 00:32:29,796
He was gonna kill Damon.
634
00:32:29,798 --> 00:32:33,216
But we promised that
we would help him.
635
00:32:33,218 --> 00:32:35,034
She didn't have
a choice, all right?
636
00:32:35,036 --> 00:32:36,386
Once he had the taste
of vampire blood,
637
00:32:36,388 --> 00:32:38,137
there was nothing
stopping him.
638
00:32:38,139 --> 00:32:41,224
Go ask
Dr. Frankenstein.
639
00:32:41,226 --> 00:32:43,559
I'll go deal
with him.
640
00:32:43,561 --> 00:32:44,961
Ugh!
641
00:32:53,604 --> 00:32:56,889
Caroline,
I'm so sorry. I--
642
00:32:56,891 --> 00:32:58,658
Yeah. Me, too.
643
00:33:02,946 --> 00:33:04,730
Because the Elena
that I used to know
644
00:33:04,732 --> 00:33:07,333
would have given
Jesse a chance.
645
00:33:07,335 --> 00:33:09,485
[Music playing]
646
00:33:30,257 --> 00:33:32,692
Katherine, voice-over:
Dear Nadia,
647
00:33:32,694 --> 00:33:34,811
sorry I had to kill
your boyfriend,
648
00:33:34,813 --> 00:33:37,313
but it was
the motherly thing to do.
649
00:33:37,315 --> 00:33:43,319
Suicide, however,
not very motherly of me.
650
00:33:43,321 --> 00:33:46,639
I ran from my enemies
for 500 years,
651
00:33:46,641 --> 00:33:52,145
and then one day,
I stopped.
652
00:33:52,147 --> 00:33:56,883
Now a new enemy
wants me dead.
653
00:33:56,885 --> 00:33:59,218
Sure I could run
from the Travelers,
654
00:33:59,220 --> 00:34:05,475
but there's still one enemy
that I can never escape, time.
655
00:34:12,015 --> 00:34:14,233
So call it pride or vanity,
656
00:34:14,235 --> 00:34:16,352
but after the life
that I've led,
657
00:34:16,354 --> 00:34:20,239
I refuse to drift off
into the sunset.
658
00:34:20,241 --> 00:34:22,158
Good-bye, Nadia.
659
00:34:40,127 --> 00:34:42,011
What are you doing?
660
00:34:48,185 --> 00:34:52,772
I told you you either face
your problems,
661
00:34:52,774 --> 00:34:55,024
or you run.
662
00:34:55,026 --> 00:34:57,059
I chose option 3.
663
00:34:57,061 --> 00:35:02,624
And what problem has you
jumping off of a clock tower?
664
00:35:05,320 --> 00:35:08,371
I'm dying, Stefan.
665
00:35:08,373 --> 00:35:11,574
I'm dying
of old age.
666
00:35:11,576 --> 00:35:13,960
I know the Cure
did something
667
00:35:13,962 --> 00:35:17,630
to speed up the entire
mortifying process.
668
00:35:24,054 --> 00:35:25,555
Yeah.
669
00:35:28,809 --> 00:35:31,060
You're
Katherine Pierce.
670
00:35:34,848 --> 00:35:36,816
Suck it up.
671
00:36:00,513 --> 00:36:02,847
[Music playing]
672
00:36:02,849 --> 00:36:05,884
[Door shuts]
673
00:36:05,886 --> 00:36:08,520
I'll admit it.
674
00:36:08,522 --> 00:36:10,555
I miss magic.
675
00:36:19,448 --> 00:36:21,566
Step away
from the candles.
676
00:36:49,061 --> 00:36:51,679
Oh, my God.
677
00:36:51,681 --> 00:36:54,015
I think Jesse's dead.
678
00:36:55,735 --> 00:36:57,352
What?
679
00:37:02,274 --> 00:37:06,244
I'm not ready.
I don't want this.
680
00:37:08,330 --> 00:37:11,916
[Screaming]
681
00:37:11,918 --> 00:37:13,451
Bonnie, what's going on?
682
00:37:13,453 --> 00:37:14,836
Bonnie!
683
00:37:17,957 --> 00:37:19,624
What is it?
684
00:37:22,795 --> 00:37:25,747
I'm the anchor
to the other side, Jer.
685
00:37:25,749 --> 00:37:30,135
Every supernatural being
that dies
686
00:37:30,137 --> 00:37:33,104
has to pass through me.
687
00:37:33,106 --> 00:37:37,475
How often does
that happen?
688
00:37:37,477 --> 00:37:41,646
Why--why didn't
you tell me?
689
00:37:41,648 --> 00:37:47,485
I'm back here,
touching you.
690
00:37:47,487 --> 00:37:50,572
We knew there would be
consequences.
691
00:37:54,160 --> 00:37:56,411
Just kiss me.
692
00:37:56,413 --> 00:37:58,179
Kiss me.
693
00:38:06,889 --> 00:38:12,177
You...and me...
694
00:38:12,179 --> 00:38:15,480
This, this is worth it.
695
00:38:15,482 --> 00:38:19,567
Any consequence
is worth this.
696
00:38:53,669 --> 00:38:54,936
I'm sorry.
697
00:38:54,938 --> 00:38:56,855
I didn't mean
what I said earlier.
698
00:38:56,857 --> 00:39:00,058
It was out of line.
699
00:39:00,060 --> 00:39:02,727
It just sucks,
you know,
700
00:39:02,729 --> 00:39:04,479
cause Jesse was
one of ht good ones.
701
00:39:04,481 --> 00:39:06,531
I know,
702
00:39:06,533 --> 00:39:08,516
and I wouldn't have
killed him
703
00:39:08,518 --> 00:39:10,285
if I could have
done something.
704
00:39:10,287 --> 00:39:12,537
He was dangerous.
705
00:39:12,539 --> 00:39:14,706
I need you to
believe that.
706
00:39:18,327 --> 00:39:20,828
I need you to believe
me when I tell you that Caroline.
707
00:39:20,830 --> 00:39:22,580
I believe you, ok?
708
00:39:22,582 --> 00:39:24,048
I believe you want
to celebrate
709
00:39:24,050 --> 00:39:25,633
the fact that we can
go to school
710
00:39:25,635 --> 00:39:27,368
and function like
regular freshmen.
711
00:39:27,370 --> 00:39:30,004
I get that.
I want that, too,
712
00:39:30,006 --> 00:39:32,891
but, Elena, when
are you gonna figure out
713
00:39:32,893 --> 00:39:36,511
that the outside world
is not nearly as dangerous
714
00:39:36,513 --> 00:39:38,229
as the person
you're inviting
715
00:39:38,231 --> 00:39:40,899
into your own
bedroom?
716
00:39:40,901 --> 00:39:45,737
Wow! Why don't you
tell me how you really feel?
717
00:39:45,739 --> 00:39:47,405
The day that I stop
telling you
718
00:39:47,407 --> 00:39:50,475
is the day that
we're no longer best friends,
719
00:39:50,477 --> 00:39:52,893
and...
720
00:39:52,895 --> 00:39:55,496
I hope that day
never comes.
721
00:40:12,581 --> 00:40:14,432
If you're gonna do this,
I'd much rather prefer
722
00:40:14,434 --> 00:40:15,934
a bullet
through the brain.
723
00:40:15,936 --> 00:40:17,635
Actually I'm gonna wait
until I can compel
724
00:40:17,637 --> 00:40:19,804
all this out
of your head.
725
00:40:24,310 --> 00:40:26,177
What the hell's that?
726
00:40:30,816 --> 00:40:33,484
Why does this say
12144?
727
00:40:33,486 --> 00:40:36,654
What do you care?
728
00:40:36,656 --> 00:40:40,208
Because I was 21051.
729
00:40:40,210 --> 00:40:43,110
21051. Hang on.
730
00:40:43,112 --> 00:40:45,647
You were
an Augustine vampire?
731
00:40:48,050 --> 00:40:51,486
Augustine. I haven't
heard that name in decades.
732
00:40:53,121 --> 00:40:56,157
Vampire lab rats,
coded subject names.
733
00:40:56,159 --> 00:40:59,077
I thought you guys
shut down 60 years ago.
734
00:40:59,079 --> 00:41:00,912
You thought wrong.
735
00:41:05,017 --> 00:41:08,069
You know how I said
I wasn't gonna kill you?
736
00:41:08,071 --> 00:41:09,487
I lied.
737
00:41:14,443 --> 00:41:17,862
[Coughing]
738
00:41:17,864 --> 00:41:20,331
Atomized Vervain.
739
00:41:20,333 --> 00:41:21,582
When working with vampires,
740
00:41:21,584 --> 00:41:23,317
you can never be
too careful.
741
00:41:23,319 --> 00:41:27,383
I'm sure Augustine
will be thrilled to have you back.
742
00:41:27,480 --> 00:41:32,480
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
742
00:41:33,305 --> 00:41:39,797
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com51069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.