All language subtitles for The Twilight Zone s02e14 The Whole Truth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:10,433 --> 00:00:12,935 You're traveling through another dimension- 4 00:00:12,970 --> 00:00:15,938 a dimension not only of sight and sound, but of mind. 5 00:00:16,439 --> 00:00:17,940 A journey into a wondrous land 6 00:00:17,975 --> 00:00:20,443 whose boundaries are that of imagination. 7 00:00:20,478 --> 00:00:22,445 That's the signpost up ahead. 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,146 Your next stop, the twilight zone. 9 00:00:52,475 --> 00:00:53,976 A honey from hunnicut! 10 00:00:54,011 --> 00:00:55,478 Drive it in good health! 11 00:01:00,017 --> 00:01:01,484 Too much power, eh? 12 00:01:25,419 --> 00:01:27,421 We're just looking. 13 00:01:27,456 --> 00:01:28,922 Well, that's what we want you to do. 14 00:01:28,957 --> 00:01:30,424 Nobody pushes you around here. 15 00:01:30,459 --> 00:01:31,625 No, sir, young man. 16 00:01:31,660 --> 00:01:34,127 Around here, you can pause, exhale, check, recheck, 17 00:01:34,162 --> 00:01:35,128 think, peruse, contemplate, 18 00:01:35,629 --> 00:01:37,130 wade through, thumb over, dip into. 19 00:01:37,165 --> 00:01:38,131 Be my guest, folks. 20 00:01:38,166 --> 00:01:40,133 We were thinking of maybe a little coupe- 21 00:01:40,168 --> 00:01:41,635 something around $500- 22 00:01:41,670 --> 00:01:43,637 but as late a model as we can... 23 00:01:43,672 --> 00:01:45,339 late? 24 00:01:45,374 --> 00:01:47,341 You shock me, you know that? 25 00:01:47,376 --> 00:01:49,343 You know your husband shocked me just then? 26 00:01:49,378 --> 00:01:50,344 Well, he was only... 27 00:01:50,379 --> 00:01:51,845 do you know why you shocked me? 28 00:01:51,880 --> 00:01:53,547 I'll tell you why you shocked me. 29 00:01:53,582 --> 00:01:55,048 It's because you've succumbed 30 00:01:55,083 --> 00:01:58,051 to the propaganda of every cement-headed clod 31 00:01:58,086 --> 00:01:59,052 up and down this street. 32 00:01:59,553 --> 00:02:01,054 I said propaganda. 33 00:02:03,000 --> 00:02:04,110 They like to push the late models, 34 00:02:04,111 --> 00:02:05,077 They do, don't they? 35 00:02:05,112 --> 00:02:07,579 You know why they push the late models? 36 00:02:07,614 --> 00:02:10,082 You think it's because they're honest, 37 00:02:10,117 --> 00:02:12,584 law-abiding, rigidly moral churchgoers? 38 00:02:12,619 --> 00:02:14,086 Let me tell you something, young man. 39 00:02:14,121 --> 00:02:15,087 They push... 40 00:02:16,255 --> 00:02:17,721 they push the late models 41 00:02:17,756 --> 00:02:19,723 because that is where the profit margin is. 42 00:02:19,758 --> 00:02:22,726 They'll cram those post-'54s down your gullet 43 00:02:22,761 --> 00:02:25,114 because they would rather make a buck than a friend. 44 00:02:25,115 --> 00:02:27,082 They would rather make a profit 45 00:02:27,117 --> 00:02:28,083 than a relationship. 46 00:02:28,118 --> 00:02:30,085 They would rather cram their wallets 47 00:02:30,120 --> 00:02:31,587 full of cash 48 00:02:31,622 --> 00:02:34,089 than fill their hearts with the fellowship 49 00:02:34,124 --> 00:02:35,204 of men to men. 50 00:02:35,205 --> 00:02:36,171 We're really just looking 51 00:02:36,206 --> 00:02:37,672 for a good transportation car, 52 00:02:37,707 --> 00:02:38,010 and we thought the newer the car... 53 00:02:38,011 --> 00:02:40,478 new? That's where you've completely gone wrong. 54 00:02:40,979 --> 00:02:42,981 That's where you've suddenly gone amiss. 55 00:02:43,016 --> 00:02:45,984 That's the juncture that's headed you into a blind alley. 56 00:02:46,019 --> 00:02:47,485 You don't want a new car. 57 00:02:47,520 --> 00:02:49,487 You don't want one of those rinky-dink, 58 00:02:49,522 --> 00:02:51,489 slapped-together on an assembly line, 59 00:02:51,524 --> 00:02:52,991 covered with chintzy chrome, 60 00:02:53,026 --> 00:02:55,994 fin tails, idiotic names and no more workmanship 61 00:02:56,029 --> 00:02:57,495 than you can stick into a thimble. 62 00:02:59,409 --> 00:03:01,010 No. 63 00:03:01,045 --> 00:03:03,012 I'll tell you what you want. 64 00:03:03,047 --> 00:03:06,015 You want the craftsmanship that comes with age 65 00:03:06,050 --> 00:03:08,518 the dependability of proven performers 66 00:03:08,553 --> 00:03:12,021 the dignity of traditional transportation. 67 00:03:12,056 --> 00:03:14,023 This is what you want. 68 00:03:14,058 --> 00:03:16,025 A '38 coupe. 69 00:03:16,060 --> 00:03:19,028 It'll get you where you want to go. 70 00:03:19,063 --> 00:03:20,530 It'll get you back. 71 00:03:22,532 --> 00:03:25,034 This, as the banner already has proclaimed 72 00:03:25,069 --> 00:03:26,536 is mr. Harvey hunnicut- 73 00:03:26,571 --> 00:03:28,538 an expert on commerce and con jobs 74 00:03:28,573 --> 00:03:31,541 a brash, bright and larceny- loaded wheeler and dealer 75 00:03:31,576 --> 00:03:34,544 who when the good lord passed out a conscience 76 00:03:34,579 --> 00:03:37,046 must have gone for a beer and missed out. 77 00:03:37,081 --> 00:03:39,549 And these are a couple of other characters- 78 00:03:39,584 --> 00:03:41,551 a little old man in a model-a car 79 00:03:41,586 --> 00:03:45,054 but not just any old man and not just any model-a. 80 00:03:45,089 --> 00:03:47,557 There's something very special about them. 81 00:03:47,592 --> 00:03:51,060 In a few moments, they'll give harvey hunnicut something 82 00:03:51,095 --> 00:03:53,563 that he's never experienced before. 83 00:03:53,598 --> 00:03:55,565 Through the good offices of a little magic 84 00:03:55,600 --> 00:03:57,567 they will unload on mr. Hunnicut 85 00:03:57,602 --> 00:03:59,569 the absolute necessity to tell the truth. 86 00:03:59,604 --> 00:04:02,071 Where they come from is conjecturable 87 00:04:02,106 --> 00:04:04,574 but as to where they're heading, this we know: 88 00:04:04,609 --> 00:04:07,577 Because all of them and you are on the threshold 89 00:04:07,612 --> 00:04:09,078 of the twilight zone. 90 00:04:12,081 --> 00:04:14,083 And did you know that the original prototype 91 00:04:14,584 --> 00:04:16,085 of this car was the mark ii tank? 92 00:04:16,120 --> 00:04:19,088 When you go down the freeway, everybody else, out of the way! 93 00:04:19,123 --> 00:04:21,591 Where the gearshift is used to be the cannon. 94 00:04:21,626 --> 00:04:24,093 Now, why don't you and i sit down and talk turkey 95 00:04:24,128 --> 00:04:26,596 because this baby is the one you're going to buy. 96 00:04:26,631 --> 00:04:29,599 This baby is the one that you're going to drive off... 97 00:04:29,634 --> 00:04:31,100 well, first of all... 98 00:04:31,135 --> 00:04:32,602 could we look it over a bit? 99 00:04:32,637 --> 00:04:33,603 Look! 100 00:04:34,103 --> 00:04:34,604 Here, sit in it. 101 00:04:34,639 --> 00:04:36,105 Get the feel of it. 102 00:04:36,140 --> 00:04:37,106 Relish in the luxury. 103 00:04:37,141 --> 00:04:39,108 See how they built cars in the days 104 00:04:39,609 --> 00:04:41,110 when cars were really built! 105 00:04:41,145 --> 00:04:42,612 Come on, young fellow! 106 00:04:42,647 --> 00:04:44,113 You, too, madam. 107 00:04:44,148 --> 00:04:45,114 Park yourself in there 108 00:04:45,149 --> 00:04:47,617 and enjoy it to your heart's content. 109 00:04:47,652 --> 00:04:50,119 Boy, you know what you really should have 110 00:04:50,154 --> 00:04:52,121 when you sit in a car like this? 111 00:04:52,156 --> 00:04:54,123 Candlelight, a bottle of good wine 112 00:04:54,158 --> 00:04:56,125 because this baby here has dignity. 113 00:04:58,162 --> 00:05:01,130 Relax for a minute, i'll be right back. 114 00:05:09,238 --> 00:05:10,239 Oh, how do you do. 115 00:05:10,274 --> 00:05:11,741 Well, that depends, grandpa. 116 00:05:11,776 --> 00:05:13,242 If you came here to park this 117 00:05:13,277 --> 00:05:14,744 i'll just charge you nominal rates 118 00:05:14,779 --> 00:05:16,245 but if you're here to sell it 119 00:05:16,280 --> 00:05:17,246 you'll have to give me 120 00:05:17,281 --> 00:05:19,248 three and a half minutes for my little laugh. 121 00:05:22,251 --> 00:05:24,253 I'll give you 15 bucks for it. 122 00:05:24,288 --> 00:05:26,255 Any junkman will give you 12. 123 00:05:26,290 --> 00:05:29,258 The smithsonian might top us both by a buck or two. 124 00:05:29,293 --> 00:05:31,260 It's a wonderful old car 125 00:05:31,295 --> 00:05:35,264 and they built them better in the old days, i think. 126 00:05:35,299 --> 00:05:36,366 Ah, grandfather dear 127 00:05:36,401 --> 00:05:37,867 that is the old rhubarb, the saw 128 00:05:37,902 --> 00:05:39,869 the turkey everybody and his brother 129 00:05:39,904 --> 00:05:41,371 is trying to pull on the open market. 130 00:05:41,406 --> 00:05:43,873 Cars were built better in the old days, ha! 131 00:05:43,908 --> 00:05:44,874 Ten years ago 132 00:05:44,909 --> 00:05:46,376 they didn't know how to build cars. 133 00:05:46,411 --> 00:05:47,877 Now it's the new cars that sell. 134 00:05:47,912 --> 00:05:48,878 Don't mind these. 135 00:05:48,913 --> 00:05:50,380 It's the new cars that sell. 136 00:05:50,415 --> 00:05:51,381 It's the new cars that run. 137 00:05:51,881 --> 00:05:52,882 It's the new cars 138 00:05:52,917 --> 00:05:55,385 that combine the genius of mind, muscle 139 00:05:55,420 --> 00:05:56,386 and the assembly line. 140 00:05:56,421 --> 00:05:57,887 Oh, please... 141 00:05:57,922 --> 00:05:59,889 but i'll tell you what i'll do for you 142 00:05:59,924 --> 00:06:01,391 because i love your face. 143 00:06:01,426 --> 00:06:03,393 You remind me of my own grandfather 144 00:06:03,428 --> 00:06:05,395 rest his soul, a man of dignity 145 00:06:05,430 --> 00:06:07,397 down through his declining years 146 00:06:07,432 --> 00:06:10,400 until he died rescuing a capsized boatload of people 147 00:06:10,435 --> 00:06:11,401 on the east river. 148 00:06:11,436 --> 00:06:13,403 I'll give you 25 bucks for it. 149 00:06:13,438 --> 00:06:14,904 Probably have to tear it down 150 00:06:14,939 --> 00:06:16,906 sell it wheel by wheel, bolt by bolt 151 00:06:16,941 --> 00:06:19,409 to any itinerant junkman that comes around 152 00:06:19,909 --> 00:06:20,410 but 25 i'll go. 153 00:06:20,910 --> 00:06:21,911 $25? 154 00:06:21,946 --> 00:06:23,413 Mm-hmm. 155 00:06:23,448 --> 00:06:24,914 I kind of need the money 156 00:06:24,949 --> 00:06:26,916 but couldn't you make it 30? 157 00:06:26,951 --> 00:06:28,418 You try me, old friend. 158 00:06:28,453 --> 00:06:29,919 What does that mean? 159 00:06:29,954 --> 00:06:32,922 That means that 25 is going, going... 160 00:06:32,957 --> 00:06:35,425 that means that 25 is... gone! 161 00:06:35,460 --> 00:06:36,426 There we are. 162 00:06:36,461 --> 00:06:37,927 Ten, 20, and 25. 163 00:06:37,962 --> 00:06:38,928 There we are. 164 00:06:38,963 --> 00:06:41,431 Now, i'll tell you what you do. 165 00:06:41,466 --> 00:06:44,434 You go in that little office there. 166 00:06:44,469 --> 00:06:47,437 You take your car registration papers 167 00:06:47,472 --> 00:06:49,439 with you, and hold it... 168 00:06:49,474 --> 00:06:52,442 did i say car? 169 00:06:52,477 --> 00:06:54,444 Vehicle, hmm. 170 00:06:54,479 --> 00:06:55,945 Now, here, hmm. 171 00:07:12,962 --> 00:07:14,464 Comfy? 172 00:07:44,994 --> 00:07:47,497 Signed, sealed and delivered, mr. Uh... 173 00:07:47,532 --> 00:07:48,498 hunnicut. 174 00:07:48,533 --> 00:07:49,999 Oh, yes, and here are the keys. 175 00:07:50,034 --> 00:07:51,501 Thank you. 176 00:07:51,536 --> 00:07:53,503 Oh, by the way, mr. Hunnicut. 177 00:07:53,538 --> 00:07:55,004 There is one other small item 178 00:07:55,039 --> 00:07:58,007 i ought to mention to you about the car. 179 00:07:58,042 --> 00:07:59,509 Do, do. 180 00:07:59,544 --> 00:08:01,511 It's haunted. 181 00:08:01,546 --> 00:08:03,412 Haunted? 182 00:08:03,447 --> 00:08:04,413 You don't say. 183 00:08:04,448 --> 00:08:06,315 Oh, yes, without a doubt. 184 00:08:06,350 --> 00:08:07,817 The car is quite haunted. 185 00:08:07,852 --> 00:08:09,318 It's been haunted 186 00:08:09,353 --> 00:08:12,321 ever since it came off the assembly line 187 00:08:12,356 --> 00:08:14,323 and every single one of its owners 188 00:08:14,358 --> 00:08:16,325 can attest to this fact. 189 00:08:16,360 --> 00:08:17,827 Well, now, i don't suppose 190 00:08:17,862 --> 00:08:20,830 you'd mind telling me how it's haunted, hmm? 191 00:08:20,865 --> 00:08:22,331 You sign right there. 192 00:08:22,366 --> 00:08:23,833 Or how i can un-haunt it? 193 00:08:24,333 --> 00:08:25,835 Oh, you'll find out soon enough. 194 00:08:25,870 --> 00:08:27,837 I will. 195 00:08:29,338 --> 00:08:31,340 As for un-haunting it 196 00:08:31,375 --> 00:08:33,843 you'll have to sell the car. 197 00:08:33,878 --> 00:08:34,844 Oh. 198 00:08:34,879 --> 00:08:36,846 Well, good day, mr. Hunnicut. 199 00:08:36,881 --> 00:08:38,347 It's been a real pleasure. 200 00:08:38,382 --> 00:08:40,850 Likewise, likewise. 201 00:08:42,351 --> 00:08:43,853 I think you may find 202 00:08:43,888 --> 00:08:47,857 that you have actually gotten the best of the bargain at that. 203 00:08:47,892 --> 00:08:51,260 My ancient friend, you do me the ultimate injustice. 204 00:08:51,761 --> 00:08:54,764 Our little transaction, haunted or otherwise 205 00:08:54,799 --> 00:08:56,766 was my charity case for the day. 206 00:08:56,801 --> 00:08:58,768 You dwell on that, will you? 207 00:08:58,803 --> 00:09:00,770 Dwell on it. 208 00:09:00,805 --> 00:09:03,773 No, no, no, mr. Hunnicut. 209 00:09:03,808 --> 00:09:07,777 You dwell on it. 210 00:09:07,812 --> 00:09:10,279 And i rather think you will. 211 00:09:24,493 --> 00:09:25,995 Well? 212 00:09:26,030 --> 00:09:26,996 How much is it? 213 00:09:27,031 --> 00:09:27,997 It's not for sale. 214 00:09:29,999 --> 00:09:31,500 Why not? 215 00:09:31,535 --> 00:09:34,003 Uh... well, i don't know. 216 00:09:34,038 --> 00:09:35,805 This car we were just sitting in. 217 00:09:35,840 --> 00:09:37,807 That's the one you were pushing. 218 00:09:37,842 --> 00:09:40,309 Yeah, sure. 219 00:09:40,344 --> 00:09:45,815 I... i guess i'm not pushing it anymore. 220 00:09:45,850 --> 00:09:49,318 This is a wreck, it's a rum-dum. 221 00:09:49,353 --> 00:09:50,820 It... 222 00:09:50,855 --> 00:09:54,323 oh... it hasn't got any points, it hasn't got any rings 223 00:09:54,358 --> 00:09:55,825 it hasn't got any plugs 224 00:09:55,860 --> 00:09:59,328 and it'll leak gasoline like it owns every oil well in texas. 225 00:09:59,363 --> 00:10:02,431 But the tires... 226 00:10:02,466 --> 00:10:04,734 are very bad, and the chassis's been bent 227 00:10:05,234 --> 00:10:08,237 and if i said anything about it being a runabout 228 00:10:08,272 --> 00:10:11,741 why, i meant it would run about a block and then stop. 229 00:10:11,776 --> 00:10:14,744 And it'll cost you double what you pay for it 230 00:10:14,779 --> 00:10:17,246 when you start taking it in for repairs 231 00:10:17,281 --> 00:10:20,149 and you'll start taking it in for repairs 232 00:10:20,650 --> 00:10:23,152 every third thursday of the month. 233 00:10:23,187 --> 00:10:25,655 Well, what else have you got? 234 00:10:25,690 --> 00:10:26,956 Oh, what else, well... 235 00:10:26,991 --> 00:10:28,958 i... i'll... 236 00:10:28,993 --> 00:10:32,461 i haven't anything else worthwhile to show you. 237 00:10:32,496 --> 00:10:36,966 Everything in this lot should have been condemned years ago. 238 00:10:37,001 --> 00:10:39,468 I got more lemons per square foot 239 00:10:39,503 --> 00:10:41,470 than a fruit grower in salinas. 240 00:10:41,971 --> 00:10:43,472 And what you ought to do 241 00:10:43,507 --> 00:10:46,976 you ought to hit one of those reputable places 242 00:10:47,011 --> 00:10:50,980 and get what you pay for, and something you really like 243 00:10:51,015 --> 00:10:54,483 but, uh, you shouldn't come around here anymore. 244 00:10:54,518 --> 00:10:57,486 Okay. 245 00:10:57,521 --> 00:10:58,487 Thanks. 246 00:10:58,522 --> 00:10:59,488 Yeah. 247 00:10:59,523 --> 00:11:01,490 Oh, hey... 248 00:11:04,794 --> 00:11:05,795 never mind. 249 00:11:08,397 --> 00:11:10,399 Let's go look at television sets. 250 00:11:25,114 --> 00:11:27,116 Sorry, i'm late, boss. 251 00:11:27,151 --> 00:11:28,617 I was down at the junkyard 252 00:11:28,652 --> 00:11:30,619 checking on the '34 chevy wheel discs. 253 00:11:30,654 --> 00:11:32,121 I found four of them. 254 00:11:33,522 --> 00:11:35,024 Hey, what's the action, boss? 255 00:11:35,059 --> 00:11:36,525 Hmm? 256 00:11:36,560 --> 00:11:39,528 Oh, things are a little quiet around... 257 00:11:39,563 --> 00:11:42,031 irv, you won't believe what i... 258 00:11:42,066 --> 00:11:43,532 nah, you won't... 259 00:11:43,567 --> 00:11:47,036 hey, how about trying to move that '35 essex? 260 00:11:47,071 --> 00:11:48,037 Move it is right. 261 00:11:48,072 --> 00:11:50,039 It won't get anywhere under its own power. 262 00:11:50,074 --> 00:11:51,540 All right, knock it down to 55 263 00:11:51,575 --> 00:11:54,043 tell everybody it's a museum piece, last of its kind. 264 00:11:54,078 --> 00:11:55,544 And look! 265 00:11:55,579 --> 00:11:57,046 You keep that hood closed, you dope! 266 00:11:57,081 --> 00:11:58,547 How many time i gotta tell you... 267 00:11:58,582 --> 00:12:01,050 when you got an engine you can't see for rust 268 00:12:01,085 --> 00:12:02,551 you gotta play a little hide-and-seek. 269 00:12:02,586 --> 00:12:04,053 You don't go advertising the fact 270 00:12:04,088 --> 00:12:05,554 you're trying to job a car 271 00:12:05,589 --> 00:12:08,557 that carried french soldiers to the first battle of the marne. 272 00:12:08,592 --> 00:12:09,558 Now listen, irv, i... 273 00:12:13,763 --> 00:12:16,265 ...want you to put a sign on the car 274 00:12:16,300 --> 00:12:19,268 that says it's for sale as is, no guarantees 275 00:12:19,303 --> 00:12:20,669 and i... 276 00:12:21,170 --> 00:12:22,671 think you better open up 277 00:12:22,706 --> 00:12:24,173 both sides of the hood 278 00:12:24,208 --> 00:12:26,675 so they can get a better look at the engine. 279 00:12:26,710 --> 00:12:29,678 You want to sell it or keep it for an heirloom? 280 00:12:29,713 --> 00:12:31,280 What's the matter... 281 00:12:31,315 --> 00:12:33,282 do i look all right to you, irv? 282 00:12:34,283 --> 00:12:36,285 What did you have for dinner? 283 00:12:36,320 --> 00:12:37,787 No, no, this is nuts. 284 00:12:37,822 --> 00:12:40,289 This is power of suggestion or something. 285 00:12:40,324 --> 00:12:41,791 Hey, that old gleep that sold me 286 00:12:41,826 --> 00:12:43,793 that model-a, a real nutsy. 287 00:12:43,828 --> 00:12:44,794 Gave me a song and dance 288 00:12:44,829 --> 00:12:46,295 about a haunted car. 289 00:12:46,330 --> 00:12:47,596 You get that? 290 00:12:47,631 --> 00:12:48,597 Haunted car. 291 00:12:48,632 --> 00:12:50,099 And i was stupid enough 292 00:12:50,134 --> 00:12:52,601 to stand there and listen to him. 293 00:12:52,636 --> 00:12:56,105 What i should have done was call up the local hatch 294 00:12:56,140 --> 00:12:58,107 reserved a rubber room for him. 295 00:12:59,608 --> 00:13:02,111 Honey, this is your ever-loving. 296 00:13:02,146 --> 00:13:04,613 Now, look, baby about tonight 297 00:13:04,648 --> 00:13:06,615 i'm going to be a little late. 298 00:13:06,650 --> 00:13:08,617 Well, it's inventory time. 299 00:13:08,652 --> 00:13:11,620 Look, i told you it was inventory time. 300 00:13:11,655 --> 00:13:15,124 What i'm going to be doing tonight is i... 301 00:13:15,159 --> 00:13:18,127 i'm going to be playing poker with the boys 302 00:13:18,162 --> 00:13:22,131 and when i told you it was inventory time last month 303 00:13:22,166 --> 00:13:25,134 i was playing poker with the boys then. 304 00:13:25,169 --> 00:13:27,136 You were doing what! 305 00:13:27,171 --> 00:13:28,637 Honey, don't listen to me! 306 00:13:28,672 --> 00:13:30,639 This is nuts, i'm sick or something. 307 00:13:30,674 --> 00:13:33,642 Look, what i'm really going to be doing tonight 308 00:13:33,677 --> 00:13:37,146 is i'm... going to be playing poker with the boys. 309 00:13:37,181 --> 00:13:38,147 What is this? 310 00:13:38,182 --> 00:13:39,648 Am i crazy or something? 311 00:13:39,683 --> 00:13:42,151 I got no control over what i'm saying. 312 00:13:42,186 --> 00:13:43,152 I got no control... 313 00:13:44,153 --> 00:13:45,654 irv... 314 00:13:45,689 --> 00:13:48,657 i'm in the midst of a calamity. 315 00:13:48,692 --> 00:13:49,658 That old gleep i was telling you about 316 00:13:49,693 --> 00:13:53,162 the one who said that car was haunted... 317 00:13:53,197 --> 00:13:54,163 he was right. 318 00:13:54,198 --> 00:13:57,166 Whoever owns that car has to tell the truth. 319 00:13:57,201 --> 00:13:59,068 Hey, irv, you dig? 320 00:13:59,103 --> 00:14:02,571 Did you ever hear anything more ghastly? 321 00:14:02,606 --> 00:14:04,573 Me... harvey hunnicut 322 00:14:04,608 --> 00:14:08,077 from now on, as long as i own that car 323 00:14:08,112 --> 00:14:10,579 i have to tell the truth. 324 00:14:25,094 --> 00:14:28,597 Well, here are the signs you wanted, boss. 325 00:14:28,632 --> 00:14:30,099 Yeah. 326 00:14:30,134 --> 00:14:32,601 I've heard of low pressure before, boss 327 00:14:32,636 --> 00:14:35,604 but let's face it- this is no pressure. 328 00:14:37,641 --> 00:14:41,110 Irv, you know my wife isn't speaking to me. 329 00:14:41,145 --> 00:14:43,112 Would that that were your only worry, boss. 330 00:14:43,147 --> 00:14:45,614 You haven't moved a car off the lot in three days. 331 00:14:45,649 --> 00:14:47,116 I know. 332 00:14:47,151 --> 00:14:49,118 That old lady who came in yesterday afternoon 333 00:14:49,153 --> 00:14:51,620 to buy that old auburn... i mean, let's level now. 334 00:14:51,655 --> 00:14:54,123 How do you start a sales pitch by telling the customer 335 00:14:54,158 --> 00:14:56,125 that if the car was one year older 336 00:14:56,160 --> 00:14:59,128 moses could have driven it across the red sea? 337 00:14:59,163 --> 00:15:02,131 There's a limit to honesty, boss! 338 00:15:02,166 --> 00:15:05,134 Irving, i... 339 00:15:06,170 --> 00:15:08,137 i used to feel that way myself. 340 00:15:12,641 --> 00:15:14,143 I hate to bother you now, boss 341 00:15:14,178 --> 00:15:16,145 but it's that thing about my raise. 342 00:15:16,180 --> 00:15:17,146 Your raise? 343 00:15:17,181 --> 00:15:18,647 Well, it's six months today 344 00:15:18,682 --> 00:15:20,649 i don't want to bug you, but you promised. 345 00:15:20,684 --> 00:15:23,152 You said that in six months if i'd sold three cars, 346 00:15:23,187 --> 00:15:24,453 that you would turn... 347 00:15:24,488 --> 00:15:25,955 oh. Yeah, well, sure. 348 00:15:26,455 --> 00:15:28,457 When i... i... 349 00:15:28,492 --> 00:15:30,960 the day you get more money out of me, 350 00:15:31,460 --> 00:15:33,462 it'll be below zero in the fijis. 351 00:15:33,497 --> 00:15:35,464 Every yokel who works here 352 00:15:35,499 --> 00:15:37,967 starts and stops at the same salary. 353 00:15:38,002 --> 00:15:40,469 I only dangle that raise in front of them 354 00:15:40,504 --> 00:15:42,972 just as long as it takes them to get wise. 355 00:15:43,007 --> 00:15:46,375 Irv... irv... 356 00:15:46,410 --> 00:15:48,877 for you to get more money out of me 357 00:15:48,912 --> 00:15:50,879 would be just about as easy as... 358 00:15:50,914 --> 00:15:54,383 pouring hot butter into a wildcat's ear. 359 00:15:57,086 --> 00:16:00,089 Irv, that hurt me more than it did you. 360 00:16:00,124 --> 00:16:01,090 Correction. 361 00:16:01,125 --> 00:16:04,593 This is going to hurt you a lot more than it hurts me. 362 00:16:43,332 --> 00:16:45,334 What's your pleasure, sir? 363 00:16:45,369 --> 00:16:46,835 Oh, luther grimbley here. 364 00:16:46,870 --> 00:16:48,337 Honest luther grimbley. 365 00:16:48,372 --> 00:16:51,340 30 years in politics, currently up for reelection. 366 00:16:51,375 --> 00:16:52,341 Alderman, 13th ward. 367 00:16:52,376 --> 00:16:54,343 You've probably heard of me. 368 00:16:54,378 --> 00:16:56,345 Delighted. 369 00:16:56,380 --> 00:16:57,846 Something nice in a model-a? 370 00:16:57,881 --> 00:16:59,348 Beautiful, isn't it? 371 00:16:59,383 --> 00:17:00,349 That depends. 372 00:17:00,849 --> 00:17:03,852 If you take 12 aspirin and shut your eyes tight 373 00:17:03,887 --> 00:17:05,354 you might call it beautiful. 374 00:17:05,389 --> 00:17:07,356 But in the cold light of day, son 375 00:17:07,856 --> 00:17:08,857 it's a wreck. 376 00:17:08,892 --> 00:17:10,359 What about its condition? 377 00:17:10,394 --> 00:17:13,862 Well, let me tell you one thing... 378 00:17:13,897 --> 00:17:16,365 the block's cracked. 379 00:17:16,400 --> 00:17:17,866 Block cracked? 380 00:17:17,901 --> 00:17:18,867 Block cracked. 381 00:17:18,902 --> 00:17:21,370 What else? 382 00:17:21,405 --> 00:17:23,372 You can see for yourself. 383 00:17:23,407 --> 00:17:26,375 You take a good look at these tires. 384 00:17:26,410 --> 00:17:27,876 The rubber's shot. 385 00:17:27,911 --> 00:17:28,877 Yeah, sure is. 386 00:17:28,912 --> 00:17:31,380 Might be good for a few years 387 00:17:31,415 --> 00:17:32,381 not many, though. 388 00:17:32,416 --> 00:17:33,882 Many? 389 00:17:33,917 --> 00:17:36,885 This car is living on borrowed time. 390 00:17:36,920 --> 00:17:40,389 What... what's she worth? 391 00:17:40,424 --> 00:17:41,890 Oh... 392 00:17:41,925 --> 00:17:45,894 i mean assuming some clod who wanted a real bum car 393 00:17:45,929 --> 00:17:47,896 to use for a gag or something 394 00:17:48,397 --> 00:17:49,898 maybe... uh... 50 bucks? 395 00:17:49,933 --> 00:17:51,400 50 bucks! 396 00:17:51,435 --> 00:17:52,901 All right, maybe 60. 397 00:17:52,936 --> 00:17:54,403 Why not 30? 398 00:17:54,438 --> 00:17:56,004 You don't understand, do you? 399 00:17:56,039 --> 00:17:57,506 This is a bad car, you see. 400 00:17:57,541 --> 00:17:59,007 It's a lemon. 401 00:17:59,042 --> 00:18:00,509 Lemon? 402 00:18:03,512 --> 00:18:04,713 Why you dirty dog, you. 403 00:18:04,748 --> 00:18:06,215 You clever son of a gun. 404 00:18:06,250 --> 00:18:07,716 That's the truth. 405 00:18:07,751 --> 00:18:09,718 That's the absolute truth. 406 00:18:09,753 --> 00:18:11,220 I've seen all kinds of routines 407 00:18:11,720 --> 00:18:12,721 all kinds of routines 408 00:18:12,756 --> 00:18:14,723 but you clever little cookie, you. 409 00:18:15,224 --> 00:18:17,726 This is the old reverse english, isn't it? 410 00:18:17,761 --> 00:18:19,228 The old twister-oo? 411 00:18:19,263 --> 00:18:21,230 Why you sharp-shooting, sharpie! 412 00:18:21,265 --> 00:18:23,232 You knew i wanted it, didn't you? 413 00:18:23,267 --> 00:18:24,733 You little devil you! 414 00:18:24,768 --> 00:18:25,734 You knew i wanted it. 415 00:18:25,769 --> 00:18:27,236 I'll tell you what. 416 00:18:27,271 --> 00:18:29,238 I'll give you 25 bucks for it. 417 00:18:29,273 --> 00:18:32,241 On account of it's good politics to drive an old car. 418 00:18:32,276 --> 00:18:35,744 Makes people think you're not getting rich off of them. 419 00:18:35,779 --> 00:18:37,746 25 bucks! 420 00:18:37,781 --> 00:18:38,747 How about 22?? 421 00:18:38,782 --> 00:18:40,249 Huh? 422 00:18:40,284 --> 00:18:42,751 I didn't notice the dent in the fender. 423 00:18:42,786 --> 00:18:44,753 Oh. 424 00:18:44,788 --> 00:18:49,358 I mean $22.50, the car and no strings. 425 00:18:49,393 --> 00:18:51,860 No, uh, strings? 426 00:18:51,895 --> 00:18:54,363 You better trot out the strings, buddy boy. 427 00:18:54,398 --> 00:18:55,864 Trot out the strings. 428 00:18:55,899 --> 00:18:57,366 I want to know what i'm getting. 429 00:18:57,401 --> 00:19:02,871 Well, $22.50, the car as is, and, uh... 430 00:19:02,906 --> 00:19:04,873 and, uh, what? 431 00:19:04,908 --> 00:19:08,377 Uh... well... uh... the car's haunted. 432 00:19:08,412 --> 00:19:10,379 Haunted? 433 00:19:10,414 --> 00:19:12,281 The car is haunted? 434 00:19:16,285 --> 00:19:17,786 So it's haunted. 435 00:19:17,821 --> 00:19:21,290 I swear, you're the cleverest cookie in the... 436 00:19:21,325 --> 00:19:23,292 you ought to be in politics. 437 00:19:24,793 --> 00:19:25,794 Haunted? 438 00:19:27,296 --> 00:19:28,797 How is it haunted? 439 00:19:28,832 --> 00:19:31,200 Well, whoever owns it has to tell the truth. 440 00:19:33,402 --> 00:19:37,906 Whoever owns it has to tell the truth? 441 00:19:37,941 --> 00:19:39,708 The whole truth, and the only way 442 00:19:39,743 --> 00:19:42,711 he can stop telling the truth is to sell the car. 443 00:19:47,516 --> 00:19:50,519 How about this baby? 444 00:19:50,554 --> 00:19:52,020 That's no baby. 445 00:19:52,055 --> 00:19:53,522 That's a great-grandfather. 446 00:19:53,557 --> 00:19:57,025 Hasn't got any transmission, no rear end, no axle. 447 00:19:57,060 --> 00:19:58,527 That one's shot. 448 00:19:58,562 --> 00:20:00,028 That's the goods, is it? 449 00:20:00,063 --> 00:20:02,531 You have to tell the truth, don't you? 450 00:20:02,566 --> 00:20:04,032 That's it. 451 00:20:04,067 --> 00:20:06,535 That's the reason for the song and dance. 452 00:20:06,570 --> 00:20:08,537 You have to tell the truth. 453 00:20:08,572 --> 00:20:10,038 Well, what about the model-a? 454 00:20:10,073 --> 00:20:13,041 I mean, in spite of the fact that it's haunted 455 00:20:13,076 --> 00:20:16,044 it's, it's still a swell... conversation piece. 456 00:20:16,079 --> 00:20:17,546 For some people, maybe 457 00:20:17,581 --> 00:20:21,049 but not for old, honest luther grimbley. 458 00:20:21,084 --> 00:20:23,552 Buddy boy, i'm in politics. 459 00:20:23,587 --> 00:20:24,553 When you tell me 460 00:20:24,588 --> 00:20:28,557 i got to start telling the truth all the time 461 00:20:28,592 --> 00:20:30,058 holy hanna! 462 00:20:30,093 --> 00:20:31,560 You know something? 463 00:20:31,595 --> 00:20:35,063 I couldn't make a single political speech. 464 00:20:35,098 --> 00:20:38,066 I couldn't run for office again. 465 00:20:38,101 --> 00:20:40,569 Now why don't you sell this car 466 00:20:40,604 --> 00:20:43,071 to boss ryan over at 12th ward. 467 00:20:43,106 --> 00:20:46,575 I'd love to hear him tell the truth just once. 468 00:20:47,075 --> 00:20:49,077 Or the mayor, the mayor! 469 00:20:49,112 --> 00:20:50,579 Why don't you...? 470 00:20:50,614 --> 00:20:53,081 Hey, why not even to this guy, huh? 471 00:20:53,116 --> 00:20:54,082 Who? 472 00:20:54,117 --> 00:20:55,584 This fella? 473 00:20:55,619 --> 00:20:57,085 Say, that's not a bad idea. 474 00:20:57,120 --> 00:20:59,588 If you could get him to tell the truth 475 00:20:59,623 --> 00:21:01,590 that might be the greatest gag 476 00:21:01,625 --> 00:21:03,091 of all time. 477 00:21:06,129 --> 00:21:08,096 Yeah... 478 00:21:08,131 --> 00:21:10,098 why not, huh? 479 00:21:11,600 --> 00:21:12,601 Oh, boy! 480 00:21:12,636 --> 00:21:14,102 That would be... 481 00:21:20,108 --> 00:21:22,611 your reasoning seems valid, mr. Hunnicut. 482 00:21:22,646 --> 00:21:25,113 It's your motives that we're concerned... 483 00:21:25,148 --> 00:21:26,615 don't worry about my motives. 484 00:21:26,650 --> 00:21:28,617 I bought the car for 25 bucks 485 00:21:28,652 --> 00:21:29,618 i'm selling it for 25. 486 00:21:29,653 --> 00:21:31,620 Talk it over with your boss. 487 00:21:44,433 --> 00:21:47,436 I believe we'll accept your terms, mr. Hunnicut. 488 00:21:47,471 --> 00:21:48,937 You say $25 american money. 489 00:21:49,438 --> 00:21:50,439 25 american dollars. 490 00:21:50,474 --> 00:21:51,440 I got the papers. 491 00:21:51,475 --> 00:21:53,442 Now, this is the bill of sale 492 00:21:53,477 --> 00:21:55,944 the transfer of title, the car registration. 493 00:21:55,979 --> 00:21:57,946 Have your boss sign all three of them on the dotted lines there. 494 00:21:57,981 --> 00:21:59,948 I'm empowered to handle the signatures myself. 495 00:21:59,983 --> 00:22:01,450 Oh, no, no. 496 00:22:01,485 --> 00:22:03,452 The boss has to sign them, you dig? 497 00:22:03,487 --> 00:22:05,954 The boss, the boss has to sign them. 498 00:22:05,989 --> 00:22:08,457 A sort of memento or souvenir, is that it? 499 00:22:08,492 --> 00:22:11,460 Uh, yeah, something like that. 500 00:22:11,495 --> 00:22:13,462 Well, i'll see what i can do. 501 00:22:26,375 --> 00:22:28,377 Here we are. 502 00:22:28,412 --> 00:22:30,379 And here is the money. 503 00:22:30,414 --> 00:22:31,380 25 american dollars. 504 00:22:31,880 --> 00:22:32,881 You lucky dog, you. 505 00:22:32,916 --> 00:22:35,884 You got a million bucks worth of propaganda here 506 00:22:35,919 --> 00:22:37,386 you know that? 507 00:22:37,421 --> 00:22:38,387 Now all you have to do 508 00:22:38,422 --> 00:22:40,389 is to try to tell your folks 509 00:22:40,424 --> 00:22:41,890 that this is the kind of a car 510 00:22:41,925 --> 00:22:43,892 the average american drives. 511 00:22:43,927 --> 00:22:45,394 You try and tell them that. 512 00:22:45,429 --> 00:22:47,896 These are your copies, these are mine. 513 00:22:47,931 --> 00:22:49,398 That does it. 514 00:22:49,433 --> 00:22:52,401 Your boss is now the new owner of this car. 515 00:22:52,436 --> 00:22:53,902 Drive it right off, buddy boy. 516 00:22:54,403 --> 00:22:55,904 You drive it right off. 517 00:22:59,908 --> 00:23:01,910 Is this the living end! 518 00:23:01,945 --> 00:23:04,913 And i got his signature right here. 519 00:23:04,948 --> 00:23:06,415 Nikita khrushchev. 520 00:23:09,918 --> 00:23:11,420 Uh, long distance? 521 00:23:11,455 --> 00:23:13,422 Operator, say, if an american citizen 522 00:23:13,922 --> 00:23:16,925 has something real important in the way of news... 523 00:23:16,960 --> 00:23:18,427 uh, well... 524 00:23:18,462 --> 00:23:23,932 i mean if it affects the foreign policy of the united states... 525 00:23:23,967 --> 00:23:28,937 well, what i'd really like to know is... 526 00:23:28,972 --> 00:23:32,941 can you get me through to jack kennedy? 527 00:23:34,943 --> 00:23:36,445 Couldn't happen you say? 528 00:23:36,480 --> 00:23:38,447 Far-fetched, way out, tilt-of-center? 529 00:23:38,482 --> 00:23:41,450 Possible, but the next time you buy an automobile 530 00:23:41,485 --> 00:23:42,451 if it happens to look 531 00:23:42,486 --> 00:23:44,953 as if it's gone through the battle of the marne 532 00:23:44,988 --> 00:23:48,457 and the seller is ready to throw into the bargain one of his arms 533 00:23:48,492 --> 00:23:51,460 be particularly careful in explaining to the boss 534 00:23:51,495 --> 00:23:52,961 about your grandmother's funeral 535 00:23:52,996 --> 00:23:56,465 when you were actually at chavez ravine watching the dodgers. 536 00:23:56,500 --> 00:23:58,967 It'll be a fact that you're the proud possessor 537 00:23:59,002 --> 00:24:00,469 of an instrument of truth 538 00:24:00,504 --> 00:24:03,472 manufactured and distributed by an exclusive dealer 539 00:24:03,507 --> 00:24:04,973 in the twilight zone. 540 00:24:09,978 --> 00:24:12,981 Rod serling, creator ofthe twilight zone 541 00:24:13,016 --> 00:24:14,983 will tell you about next week's story 542 00:24:15,018 --> 00:24:17,486 after this word from our alternate sponsor. 543 00:24:18,987 --> 00:24:20,989 And now, mr. Serling. 544 00:24:21,024 --> 00:24:23,992 Next week, we bring you a show called "the invaders" 545 00:24:24,027 --> 00:24:25,994 written by mr. Richard matheson. 546 00:24:26,029 --> 00:24:28,997 And in this room you'll watch miss agnes moorehead 547 00:24:29,032 --> 00:24:30,999 in a tension-riddled attempt at escape 548 00:24:31,034 --> 00:24:33,502 from a pair of very improbable housebreakers. 549 00:24:33,537 --> 00:24:36,505 This one we recommend to science fiction buffs, fantasy lovers 550 00:24:36,540 --> 00:24:39,007 or to anyone who wants to grip the edge of his seat 551 00:24:39,042 --> 00:24:42,511 and take a 24-minute trip into the realm of terror. 552 00:24:47,551 --> 00:24:51,520 Captioned by media access group at wgbh access. Wgbh. Org 553 00:25:27,255 --> 00:25:30,759 please, please don't be a litterbug 554 00:25:30,794 --> 00:25:33,762 'cause every litter bit hurts. 555 00:25:34,762 --> 00:25:44,762 Downloaded From www.AllSubs.org 556 00:25:44,812 --> 00:25:49,362 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.