All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 02x03 - Catch of the Day.576pSweSub.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,800 --> 00:00:37,506 What is it? What's the matter? 2 00:00:53,200 --> 00:00:54,488 What... 3 00:01:21,519 --> 00:01:25,120 Someone must be missing you, mate. 4 00:01:25,239 --> 00:01:27,652 We could round up the local crayfishermen, 5 00:01:27,680 --> 00:01:28,999 see who sticks their hand up. 6 00:01:29,000 --> 00:01:31,203 Yeah, or not, as the case may be. 7 00:01:31,319 --> 00:01:33,878 Check out the local doctors and accident and emergency. 8 00:01:33,879 --> 00:01:35,438 If it is a diving accident, 9 00:01:35,439 --> 00:01:37,519 the owner should have presented for treatment somewhere. 10 00:01:37,520 --> 00:01:39,320 If they're still alive. 11 00:01:39,440 --> 00:01:41,198 Looks like the rope's been cut. 12 00:01:41,199 --> 00:01:42,760 Yeah, must be a Keely pot. 13 00:01:42,880 --> 00:01:44,527 Because? 14 00:01:44,639 --> 00:01:46,879 Well, no one else around here has that many pots. 15 00:01:46,880 --> 00:01:50,208 The Keely family have been cray catchers for generations. 16 00:01:50,319 --> 00:01:52,598 Yeah, then their dad died five years back 17 00:01:52,599 --> 00:01:54,247 in a boating "accident." 18 00:01:54,359 --> 00:01:57,567 Fuel leak. Boat blew up. He got toasted. 19 00:01:57,679 --> 00:01:59,000 Des the Devil. 20 00:01:59,119 --> 00:02:01,563 That's what everyone called him. 21 00:02:01,680 --> 00:02:03,840 Old man Des. Des the Devil. 22 00:02:03,959 --> 00:02:05,443 Scary guy. 23 00:02:05,559 --> 00:02:06,967 Somewhere to start. 24 00:02:07,079 --> 00:02:09,403 Plus that number. 25 00:02:09,519 --> 00:02:12,198 - It's the Devil's number. - A coincidence, I'm sure. 26 00:02:12,199 --> 00:02:13,246 Is it? 27 00:02:13,359 --> 00:02:16,078 Ma Keely and the two sons, Tommy and Liam, and daughter Liza, 28 00:02:16,079 --> 00:02:17,958 gradually hoovered up all the local quota. 29 00:02:17,959 --> 00:02:19,518 What does that have to do with the Devil? 30 00:02:19,519 --> 00:02:22,281 They're very protective of their patch. 31 00:02:22,399 --> 00:02:23,883 So is the Devil. 32 00:02:23,999 --> 00:02:25,559 Okay. 33 00:02:25,679 --> 00:02:27,599 - Very. - Okay, got it. 34 00:02:27,719 --> 00:02:28,720 Just so you know. 35 00:02:28,799 --> 00:02:30,163 Yeah, thanks. 36 00:02:30,279 --> 00:02:33,203 Plus, when I found that hand, 37 00:02:33,319 --> 00:02:36,440 it pointed at me like old Des pointed at me. 38 00:02:36,559 --> 00:02:39,794 Yeah, if he died five years ago, that won't be his hand. 39 00:02:41,039 --> 00:02:43,604 It could be a sign, though. 40 00:02:55,439 --> 00:02:58,680 I thought I should hand it over. 41 00:03:08,078 --> 00:03:10,844 So, how was it severed... cut, sawn, or chopped? 42 00:03:10,919 --> 00:03:11,759 What with? 43 00:03:11,879 --> 00:03:13,717 What made the puncture in the palm? 44 00:03:13,718 --> 00:03:15,478 How long has it been in the water? 45 00:03:15,479 --> 00:03:16,887 All that'd be good. 46 00:03:17,879 --> 00:03:20,467 Sorry, I get it now. You said "hand" it over. 47 00:03:20,479 --> 00:03:21,438 This is English humor. 48 00:03:21,439 --> 00:03:23,086 Yeah. Sorry. 49 00:03:24,398 --> 00:03:26,917 I need to know whether the man or woman it was removed from 50 00:03:26,918 --> 00:03:29,723 was alive or dead at the time. 51 00:03:29,839 --> 00:03:31,039 Man. 52 00:03:31,158 --> 00:03:33,558 Hair on the back of the fingers. The size also. 53 00:03:33,559 --> 00:03:35,957 But what about your theory around Russian womens' hands 54 00:03:35,958 --> 00:03:36,998 being big and hairy? 55 00:03:36,999 --> 00:03:39,357 I said they could be big. I never said hairy. 56 00:03:39,358 --> 00:03:41,245 Fair point. 57 00:03:41,359 --> 00:03:42,842 Do I have hairy hands? 58 00:03:42,958 --> 00:03:44,125 No. 59 00:03:44,239 --> 00:03:45,837 You shouldn't make assumptions, Mike. 60 00:03:45,838 --> 00:03:47,158 Well, it is part of the job. 61 00:03:47,159 --> 00:03:49,198 Next you'll be assuming that I'm Russian. 62 00:03:49,199 --> 00:03:50,879 You're not Russian? 63 00:03:50,999 --> 00:03:53,007 Why do you ask this? 64 00:03:53,118 --> 00:03:56,882 Perhaps it was Russian humor. 65 00:04:02,998 --> 00:04:04,199 Hey. 66 00:04:04,318 --> 00:04:05,606 No record of anyone 67 00:04:05,718 --> 00:04:08,717 reporting that kind of injury over the last three weeks. 68 00:04:08,718 --> 00:04:10,082 If it was a diver, 69 00:04:10,199 --> 00:04:12,728 maybe he shot himself with his own speargun, 70 00:04:12,799 --> 00:04:14,517 pinned himself, and had to cut off his own hand 71 00:04:14,518 --> 00:04:15,517 like that guy in the desert. 72 00:04:15,518 --> 00:04:18,126 - Missed that movie. - True story. 73 00:04:18,238 --> 00:04:20,399 But a bleeding diver? Shark bait. 74 00:04:20,518 --> 00:04:21,997 Might be lucky to find anything. 75 00:04:21,998 --> 00:04:23,997 Well, either way, someone's missing a hand, 76 00:04:23,998 --> 00:04:28,320 or someone's missing a father, son, husband, diving companion. 77 00:04:28,439 --> 00:04:32,083 Yeah, but if so, why no missing-person report? 78 00:04:33,318 --> 00:04:36,723 I guess we should start with the owner of that cray pot. 79 00:04:40,838 --> 00:04:43,368 - You all right with that? - Yeah, I'm good. 80 00:04:45,478 --> 00:04:49,678 Senior? Complaint... hit and run. 81 00:04:49,798 --> 00:04:51,119 All yours. 82 00:04:57,158 --> 00:04:58,282 Can I help you? 83 00:05:10,718 --> 00:05:13,806 Does, ma have a name? 84 00:05:13,918 --> 00:05:15,565 What the hell do you want? 85 00:05:16,997 --> 00:05:19,562 "Mrs. Keely" might be best. 86 00:05:21,438 --> 00:05:22,485 Mrs. Keely. 87 00:05:25,237 --> 00:05:27,802 This is D.S.S. Shepherd. I'm Detective Sims. 88 00:05:27,918 --> 00:05:30,077 Here to ID one of your cray pots, actually. 89 00:05:30,078 --> 00:05:32,762 Takes two D's to show me a cray pot? 90 00:05:33,997 --> 00:05:37,358 You're right, Mrs. Keely. That's just part of it. 91 00:05:37,477 --> 00:05:41,318 Well, it's a Keely pot. What's it to you? 92 00:05:41,437 --> 00:05:44,357 Well, we were hoping that we could ask you some questions. 93 00:05:44,358 --> 00:05:46,956 Returning cray pots is about all you're good for. 94 00:05:46,957 --> 00:05:48,676 Where were you when my Des got done? 95 00:05:48,677 --> 00:05:50,997 You're referring to your husband's boating accident? 96 00:05:50,998 --> 00:05:52,481 Accident? 97 00:05:52,598 --> 00:05:55,042 Christ, is that what you lot still think? 98 00:05:55,157 --> 00:05:57,157 I wasn't in Brokenwood at the time. 99 00:05:57,237 --> 00:05:59,321 No. No, I don't remember you. 100 00:05:59,437 --> 00:06:02,919 Or you. It was that useless Gary McLeod. 101 00:06:03,038 --> 00:06:04,636 Well, we understand that the coroner's report 102 00:06:04,637 --> 00:06:05,556 found it to be an accident. 103 00:06:05,557 --> 00:06:07,805 Was he there? Did he actually see it? 104 00:06:08,917 --> 00:06:10,676 No, but the coroner's job is to ascertain... 105 00:06:10,677 --> 00:06:12,402 Where did you find the pot? 106 00:06:12,518 --> 00:06:14,798 Brokenwood Beach. 107 00:06:14,917 --> 00:06:16,522 What was it doing there? 108 00:06:16,638 --> 00:06:18,436 We were hoping that you could tell us. 109 00:06:18,437 --> 00:06:21,036 If you've got questions, talk to Tommy and Liza. 110 00:06:21,037 --> 00:06:23,996 In the meantime, you can give me back my pot and bugger off. 111 00:06:23,997 --> 00:06:26,116 MacMillan and I were just standing there. 112 00:06:26,117 --> 00:06:28,058 - MacMillan? - Yes. That's my dog. 113 00:06:29,157 --> 00:06:32,517 We were just standing there, and suddenly it was upon us. 114 00:06:32,637 --> 00:06:33,881 Whoosh! 115 00:06:33,997 --> 00:06:35,361 Never heard a thing. 116 00:06:35,477 --> 00:06:38,276 One of those hybrid electrical things, you think? 117 00:06:38,277 --> 00:06:40,077 No engine noise at all? 118 00:06:40,197 --> 00:06:41,845 I-I'm sorry? 119 00:06:44,117 --> 00:06:45,721 What sort of car? 120 00:06:45,837 --> 00:06:48,325 Japanese. 121 00:06:49,997 --> 00:06:51,601 Or German. 122 00:06:52,917 --> 00:06:55,165 It could've been Korean. 123 00:06:55,277 --> 00:06:56,219 Foreign, anyway. 124 00:06:56,237 --> 00:06:57,721 Right, right. Driver? 125 00:06:57,837 --> 00:06:58,917 Definitely. 126 00:06:59,037 --> 00:06:59,978 Definitely what? 127 00:07:00,037 --> 00:07:02,436 Well, cars don't drive themselves, do they? 128 00:07:02,437 --> 00:07:04,685 Did you see the driver? 129 00:07:04,796 --> 00:07:06,521 No. 130 00:07:06,637 --> 00:07:08,961 - Color? - I told you I didn't see him. 131 00:07:09,077 --> 00:07:10,555 The car! What color was the car?! 132 00:07:10,556 --> 00:07:13,121 No need to raise your voice. 133 00:07:13,237 --> 00:07:14,284 Sand hills. 134 00:07:14,396 --> 00:07:15,281 What? 135 00:07:15,397 --> 00:07:17,155 Well, you asked where the car was. 136 00:07:17,156 --> 00:07:18,745 I'm telling you sand hills. 137 00:07:18,757 --> 00:07:20,993 I mean, if it had been on tarseal, I... 138 00:07:20,996 --> 00:07:22,796 Wait... You were out at the beach? 139 00:07:22,797 --> 00:07:24,395 Yes. That's what I've been telling you. 140 00:07:24,396 --> 00:07:26,236 - Are you listening to me? - What time was this? 141 00:07:26,237 --> 00:07:28,076 I told you... early this morning. 142 00:07:28,077 --> 00:07:29,997 And what color was the car? 143 00:07:30,117 --> 00:07:31,955 Well, see, now, it wasn't black. 144 00:07:31,956 --> 00:07:33,517 Right. 145 00:07:33,637 --> 00:07:37,238 Or white. No, no. I can assure you of that. 146 00:07:37,357 --> 00:07:42,845 So red, blue, green, pink? 147 00:07:42,956 --> 00:07:44,124 That's, um... 148 00:07:44,237 --> 00:07:46,436 That's where it gets a little difficult, you see? 149 00:07:46,437 --> 00:07:48,281 Heh. 150 00:07:48,396 --> 00:07:49,675 ♪ At dawn left the city ♪ 151 00:07:49,676 --> 00:07:52,481 ♪ Before that fella caught up with me ♪ 152 00:07:52,597 --> 00:07:55,117 ♪ Yes, I am ♪ 153 00:07:55,237 --> 00:07:58,445 ♪ Yes, I am ♪ 154 00:08:01,756 --> 00:08:04,921 - Tommy Keely? - Keely? Over there. 155 00:08:09,357 --> 00:08:11,605 Popular. 156 00:08:11,716 --> 00:08:13,396 Tommy? 157 00:08:13,516 --> 00:08:16,637 Liam. You want my brother. 158 00:08:25,677 --> 00:08:27,717 Tommy? 159 00:08:27,836 --> 00:08:29,796 My brother trying to put our weights up again? 160 00:08:29,797 --> 00:08:32,045 Could we have a word outside? 161 00:08:36,517 --> 00:08:37,837 That's Dominic Nichol. 162 00:08:37,956 --> 00:08:39,680 The winemaker, right? 163 00:08:39,796 --> 00:08:42,077 Not anymore. Went to the wall. 164 00:08:42,196 --> 00:08:44,804 Works on the mussel farm now. 165 00:08:44,916 --> 00:08:47,884 Left in a hurry when he saw you. What's he done? 166 00:08:47,996 --> 00:08:49,395 Nothing that we're aware of. 167 00:08:49,396 --> 00:08:50,915 So you found our cray pot? 168 00:08:50,916 --> 00:08:52,957 Yes. Number 66. 169 00:08:53,076 --> 00:08:55,606 We need you to tell us where it was located. 170 00:08:55,636 --> 00:08:57,403 Yeah. 171 00:08:57,516 --> 00:08:59,475 I could take you out there tomorrow. 172 00:08:59,476 --> 00:09:01,358 Crack of dawn at the jetty okay? 173 00:09:02,676 --> 00:09:04,520 Detective Sims will be there. 174 00:09:04,636 --> 00:09:06,960 Well, see you then, then. 175 00:09:07,076 --> 00:09:09,400 Your round, Sis. 176 00:09:13,076 --> 00:09:14,604 And you will be...? 177 00:09:14,716 --> 00:09:16,800 Pursuing other inquiries. 178 00:09:17,955 --> 00:09:19,075 You'll get more out of him. 179 00:09:19,076 --> 00:09:21,235 Plus boats and me don't really get along. 180 00:09:21,236 --> 00:09:22,316 Take a pill. 181 00:09:22,436 --> 00:09:23,955 It's nothing to do with seasickness. 182 00:09:23,956 --> 00:09:26,192 It's the whole idea of it I don't like. 183 00:09:27,996 --> 00:09:30,199 Had a wife who was into boats. 184 00:09:30,315 --> 00:09:33,043 Which is why she's an ex-wife. 185 00:09:33,156 --> 00:09:34,880 Yada yada ya. I get it. 186 00:09:34,995 --> 00:09:37,156 She drowned. 187 00:09:43,236 --> 00:09:45,200 My God. 188 00:09:45,316 --> 00:09:46,843 I'm so sorry. 189 00:09:53,635 --> 00:09:54,956 It's okay. 190 00:09:56,596 --> 00:10:03,001 ♪ My heart is ♪ 191 00:10:03,115 --> 00:10:06,716 ♪ Beat-beat-beating inside my chest ♪ 192 00:10:06,835 --> 00:10:11,157 ♪ Until I get your loving, I won't get no rest ♪ 193 00:10:11,276 --> 00:10:14,396 ♪ No matter what you say or do ♪ 194 00:10:14,515 --> 00:10:17,339 ♪ What kind of hell you're gonna put me through ♪ 195 00:10:17,395 --> 00:10:18,454 ♪ I'm gonna walk ♪ 196 00:10:18,475 --> 00:10:19,959 ♪ Walk, walk, walk ♪ 197 00:10:20,075 --> 00:10:21,435 What are you doing here, missy? 198 00:10:21,436 --> 00:10:23,236 ♪ Back to your heart ♪ 199 00:10:23,356 --> 00:10:24,554 Tommy didn't tell you? 200 00:10:24,555 --> 00:10:26,475 No, he doesn't tell me a lot. 201 00:10:26,595 --> 00:10:28,996 We're going out to reset that pot. 202 00:10:30,675 --> 00:10:33,676 Do you know how to look after yourself on the water? 203 00:10:33,755 --> 00:10:35,403 I'd like to think so. 204 00:10:35,515 --> 00:10:37,163 That's good, then. 205 00:10:37,275 --> 00:10:38,235 Morning. 206 00:10:38,355 --> 00:10:40,079 Morning. Are you coming too? 207 00:10:40,195 --> 00:10:41,396 What are you doing? 208 00:10:41,515 --> 00:10:43,719 You should take Liza with you. 209 00:10:43,835 --> 00:10:45,876 Is that an order, is it? 210 00:10:45,995 --> 00:10:48,199 No, of course not. 211 00:10:48,316 --> 00:10:50,552 - I just thought that... - Don't think. 212 00:10:51,476 --> 00:10:54,760 You get your beauty sleep, girl. You need it. 213 00:11:17,515 --> 00:11:20,394 Reckon you can hold her steady, or I shall I drop the anchor? 214 00:11:20,395 --> 00:11:22,523 I'm sweet. It's calm enough. 215 00:11:22,635 --> 00:11:25,319 Sweet? I'll be the judge of that. 216 00:11:37,475 --> 00:11:39,753 So you found it down at Brokenwood Beach? 217 00:11:39,754 --> 00:11:40,955 Yeah. 218 00:11:41,075 --> 00:11:42,714 Why didn't you call me to pick it up? 219 00:11:42,715 --> 00:11:44,245 Why the special treatment? 220 00:11:45,355 --> 00:11:46,795 Someone handed it in. 221 00:11:46,914 --> 00:11:48,998 That's a good one. 222 00:11:49,114 --> 00:11:50,675 What is? 223 00:11:50,795 --> 00:11:52,759 Handed it in. 224 00:11:53,634 --> 00:11:54,835 Like lost property. 225 00:11:56,035 --> 00:11:59,553 Well, Brokenwood Beach would seem to be quite lost from here. 226 00:11:59,554 --> 00:12:01,802 What about what was in it? 227 00:12:03,435 --> 00:12:05,835 What was in it? 228 00:12:07,794 --> 00:12:08,722 The crayfish. 229 00:12:08,834 --> 00:12:11,473 The boys down at the station hoover them up first? 230 00:12:11,474 --> 00:12:12,754 There were no crayfish. 231 00:12:12,755 --> 00:12:15,723 Guess I'll have to take your word for it. 232 00:12:29,194 --> 00:12:30,913 How often do you have to dive for a pot 233 00:12:30,914 --> 00:12:32,444 'cause you've lost a buoy? 234 00:12:32,554 --> 00:12:34,878 Every now and then. Why? 235 00:12:34,995 --> 00:12:35,999 You like diving? 236 00:12:39,395 --> 00:12:40,955 I'm a fisherman. 237 00:12:41,074 --> 00:12:44,314 That's like asking a priest if he likes going to church. 238 00:12:51,514 --> 00:12:54,002 The lab boy managed to lift a fingerprint. 239 00:12:54,114 --> 00:12:56,275 They will send it across. 240 00:12:56,394 --> 00:12:57,562 Good. 241 00:12:57,674 --> 00:12:59,878 The hand was cut or sawn with a knife. 242 00:12:59,994 --> 00:13:01,193 How difficult would that be? 243 00:13:01,194 --> 00:13:03,393 I mean, it's straight through the wrist bone, right? 244 00:13:03,394 --> 00:13:05,282 It was severed above the carpus, 245 00:13:05,394 --> 00:13:08,242 where it articulates with the ulna and radius. 246 00:13:08,354 --> 00:13:09,433 What I said. 247 00:13:09,554 --> 00:13:11,322 So you need a big knife. 248 00:13:11,434 --> 00:13:13,834 - Like a diver's bowie knife? - Perhaps. 249 00:13:13,954 --> 00:13:16,553 Whoever did it, would they have had to hold the victim down? 250 00:13:16,554 --> 00:13:18,513 You mean was he alive when the hand was sawn off? 251 00:13:18,514 --> 00:13:19,354 Yes. 252 00:13:19,474 --> 00:13:22,713 I don't think so, but I need to see its owner to be sure. 253 00:13:22,714 --> 00:13:24,482 We live in hope. 254 00:13:24,594 --> 00:13:26,476 What about the hole in the hand? 255 00:13:27,474 --> 00:13:30,038 The hole in the hand. 256 00:13:30,153 --> 00:13:32,113 Is that another use of English humor? 257 00:13:32,114 --> 00:13:33,958 No, it's a question. 258 00:13:36,193 --> 00:13:39,193 The piercing indicates it penetrated through the palm. 259 00:13:39,194 --> 00:13:44,683 He might have been defending himself from whoever killed him. 260 00:13:44,794 --> 00:13:46,594 If he's dead. 261 00:13:48,953 --> 00:13:50,836 Each numbered dot is a cray pot? 262 00:13:52,233 --> 00:13:54,153 Can I get a copy of this? 263 00:13:55,194 --> 00:13:57,433 This chart is the Keely family livelihood, 264 00:13:57,434 --> 00:13:59,792 two generations of good oil on the coastline. 265 00:13:59,793 --> 00:14:04,322 Okay, but we need to figure out how pot 66 got from here 266 00:14:04,434 --> 00:14:06,473 all the way down to Brokenwood Beach. 267 00:14:06,474 --> 00:14:10,435 Albatross? Dolphin? Octopus? Not my problem. 268 00:14:10,554 --> 00:14:12,073 No outsiders. That's been the rules. 269 00:14:12,074 --> 00:14:13,792 My prick of a brother's the exception. 270 00:14:13,793 --> 00:14:18,158 Does the location of pot 66 271 00:14:18,274 --> 00:14:20,838 have any significance that you can see? 272 00:14:20,953 --> 00:14:23,594 - Not the location. - What, then? 273 00:14:23,713 --> 00:14:26,638 Well, 66. 274 00:14:26,754 --> 00:14:28,695 It's the Devil's number, isn't it? 275 00:14:29,953 --> 00:14:31,361 So I've heard. 276 00:14:34,953 --> 00:14:37,997 Okay, well, um, time to get back. 277 00:14:38,113 --> 00:14:40,361 Thanks for the, insight. 278 00:14:40,474 --> 00:14:41,881 Not at all. 279 00:14:51,594 --> 00:14:52,794 What are you doing? 280 00:14:53,913 --> 00:14:55,234 Text from Mum. 281 00:14:55,353 --> 00:14:58,561 Just checking I'll be home for roast this Sunday. 282 00:15:06,554 --> 00:15:08,592 Fingerprint section have managed to lift one. 283 00:15:08,593 --> 00:15:10,602 It'll be e-mailed through. 284 00:15:10,713 --> 00:15:12,754 I'll chase them up for a match. 285 00:15:15,913 --> 00:15:17,877 Hold on. This hit and run. 286 00:15:17,993 --> 00:15:20,481 Which wasn't, actually. 287 00:15:20,593 --> 00:15:22,888 But he was there the same time as Jared. 288 00:15:22,913 --> 00:15:24,112 The vehicle might be connected. 289 00:15:24,113 --> 00:15:25,597 Yeah. 290 00:15:25,713 --> 00:15:27,513 "No engine noise... electric." 291 00:15:27,633 --> 00:15:29,117 Or not. 292 00:15:29,233 --> 00:15:32,037 "Of a color that is not black or white." 293 00:15:32,153 --> 00:15:33,681 Achromatopsia. 294 00:15:33,793 --> 00:15:36,313 A rare condition, but our witness has it. 295 00:15:36,433 --> 00:15:38,397 He can only see in gray scale. 296 00:15:38,513 --> 00:15:39,954 And... 297 00:15:40,073 --> 00:15:43,401 - Deaf as a post? - Aha. 298 00:15:43,513 --> 00:15:44,711 Has Kristin checked in? 299 00:15:44,712 --> 00:15:46,120 No. 300 00:15:46,233 --> 00:15:49,560 My family's had to fight like hell to preserve its quota. 301 00:15:49,673 --> 00:15:52,312 Doesn't help when one of your own turns against you. 302 00:15:52,313 --> 00:15:53,960 Your brother, Liam? 303 00:15:54,073 --> 00:15:55,513 Lazy dickhead. 304 00:15:55,633 --> 00:15:57,471 Instead of working his share of the quota, 305 00:15:57,472 --> 00:15:59,832 he leases it out to those bastards he was drinking with. 306 00:15:59,833 --> 00:16:02,233 Dominic Nichol. 307 00:16:02,353 --> 00:16:05,321 Michel's boss, Wes Pullman. 308 00:16:05,432 --> 00:16:08,401 Pullman by name, Pullman by nature. 309 00:16:08,513 --> 00:16:09,440 You like that? 310 00:16:09,552 --> 00:16:11,920 He pulls Michel's strings. 311 00:16:12,032 --> 00:16:14,477 Owns all the mussel farms out over there. 312 00:16:14,592 --> 00:16:16,299 Wants to own everything else, 313 00:16:16,313 --> 00:16:18,997 including our share of the cray quota. 314 00:16:19,112 --> 00:16:20,236 But you won't sell? 315 00:16:20,352 --> 00:16:21,476 Hell no. 316 00:16:21,592 --> 00:16:23,472 Doesn't help when your own flesh and blood 317 00:16:23,473 --> 00:16:25,753 is giving the bastard a sniff, though. 318 00:16:31,232 --> 00:16:33,152 Apple of the old man's eye. 319 00:16:33,272 --> 00:16:35,356 Rotten apple, more like it. 320 00:16:37,432 --> 00:16:39,561 Great day to be out on the water. 321 00:16:42,113 --> 00:16:44,557 Great to have some new blood in town. 322 00:17:05,752 --> 00:17:09,276 Hey, boss! Boss! Hey! 323 00:17:09,392 --> 00:17:11,913 Turn it off! Turn it off! 324 00:17:30,832 --> 00:17:33,681 Bryce Fahey, local fisheries officer. 325 00:17:33,792 --> 00:17:34,959 You sure? 326 00:17:35,072 --> 00:17:39,153 Hard to tell with him all waterlogged like that, but yeah. 327 00:17:39,272 --> 00:17:42,993 As much a pain in the ass in death as he was in life. 328 00:17:43,112 --> 00:17:44,524 Friend of yours, was he? 329 00:17:46,872 --> 00:17:49,120 Don't look at me. 330 00:17:49,231 --> 00:17:50,551 Your problem with this idiot 331 00:17:50,552 --> 00:17:52,431 isn't finding people who wanted to throttle him. 332 00:17:52,432 --> 00:17:55,236 It's finding someone who didn't. 333 00:17:55,352 --> 00:17:56,912 Talk to the boss. 334 00:17:58,312 --> 00:18:01,071 His boss is Wes Pullman, who owns a mussel farm, 335 00:18:01,072 --> 00:18:02,916 and according to Tommy Keely, 336 00:18:03,032 --> 00:18:05,670 wants to get his hands on the Keely cray quota. 337 00:18:05,671 --> 00:18:07,679 Not that I'd trust Tommy's word. 338 00:18:07,792 --> 00:18:09,832 Or his hands, for that matter. 339 00:18:14,871 --> 00:18:16,831 Presumably we have a match for the hand, 340 00:18:16,832 --> 00:18:18,511 by the looks of where it was severed. 341 00:18:18,512 --> 00:18:20,716 That's your professional opinion? 342 00:18:20,832 --> 00:18:23,362 You reckon he lost it before or after death? 343 00:18:23,472 --> 00:18:26,710 If you let me do my job, I might be able to get you that opinion. 344 00:18:26,711 --> 00:18:28,959 Right you are. 345 00:18:29,072 --> 00:18:30,752 - Mike? - Yes? 346 00:18:30,872 --> 00:18:33,359 The victim... He was very handsome. 347 00:18:33,472 --> 00:18:35,152 Well, if you say so. 348 00:18:35,272 --> 00:18:37,331 No, it was an English-language joke. 349 00:18:37,391 --> 00:18:38,471 "Hand-some." 350 00:18:38,591 --> 00:18:40,719 A man with only some of his hands. 351 00:18:40,831 --> 00:18:42,392 Right. 352 00:18:42,512 --> 00:18:44,159 That's very good. 353 00:18:47,271 --> 00:18:48,395 Won't hold you up. 354 00:18:53,112 --> 00:18:54,312 Got it. Ta. 355 00:18:55,992 --> 00:18:58,470 Breen says Bryce Fahey is married and lives locally, 356 00:18:58,471 --> 00:19:00,632 but he can't raise his wife, Jools. 357 00:19:00,751 --> 00:19:02,912 - Where? - Locke's Road. 358 00:19:11,111 --> 00:19:13,391 Why, if Jools Fahey is still alive, 359 00:19:13,511 --> 00:19:14,750 has she not missed her husband? 360 00:19:14,751 --> 00:19:16,476 That's a good question. 361 00:19:20,351 --> 00:19:24,399 Hey, um, yesterday, about your wife... 362 00:19:24,511 --> 00:19:26,470 Don't worry about it, Sims. You weren't to know. 363 00:19:26,471 --> 00:19:27,990 True. But I'm sorry if I... 364 00:19:27,991 --> 00:19:30,631 It's just one of those things. 365 00:19:35,311 --> 00:19:37,959 Do you know why Johnny Cash always wore black? 366 00:19:39,391 --> 00:19:40,679 Do I want to know? 367 00:19:40,791 --> 00:19:43,909 I think your inner country-music fan is dying to know. 368 00:20:07,231 --> 00:20:09,195 Mrs. Fahey? 369 00:20:15,351 --> 00:20:16,998 No one home. 370 00:20:17,111 --> 00:20:19,478 Where's the boat? 371 00:20:21,590 --> 00:20:22,870 Maybe she was on it with him, 372 00:20:22,871 --> 00:20:23,989 which would explain 373 00:20:24,031 --> 00:20:26,190 why no missing-person report was lodged. 374 00:20:26,191 --> 00:20:28,952 Are we looking for another body? 375 00:20:29,071 --> 00:20:32,552 Bryce goes out on the boat, perhaps with his wife. 376 00:20:32,671 --> 00:20:34,590 There should be a vehicle with an empty boat trailer 377 00:20:34,591 --> 00:20:36,478 at one of the local boat ramps. 378 00:20:39,631 --> 00:20:42,075 Find me one of Bryce Fahey's friends. 379 00:20:42,190 --> 00:20:43,958 We need to make a formal ID. 380 00:20:44,070 --> 00:20:45,309 Don't know about a friend. 381 00:20:45,310 --> 00:20:47,429 Have you heard the bush telegraph on this guy? 382 00:20:47,430 --> 00:20:49,395 What about his employer? 383 00:20:49,511 --> 00:20:52,029 Fisheries department says there's a volunteer officer 384 00:20:52,030 --> 00:20:54,311 who worked alongside Bryce when needed. 385 00:20:54,430 --> 00:20:55,554 On it. 386 00:21:07,390 --> 00:21:08,710 Welcome, friend. 387 00:21:08,830 --> 00:21:10,958 Mr. Cleland? D.C. Breen. 388 00:21:11,071 --> 00:21:13,777 I understand you're a colleague of Bryce Fahey. 389 00:21:22,110 --> 00:21:24,478 Go with God. Go with God. 390 00:21:24,590 --> 00:21:26,031 Amen. 391 00:21:26,150 --> 00:21:27,875 I take it that's Bryce Fahey. 392 00:21:27,990 --> 00:21:30,554 It is, bless him. 393 00:21:30,670 --> 00:21:32,711 Killed in the line of duty. 394 00:21:32,830 --> 00:21:34,074 One of our finest. 395 00:21:34,190 --> 00:21:35,914 Thanks, Mr. Cleland. 396 00:21:38,990 --> 00:21:41,579 Preliminary results indicate that he was dead 397 00:21:41,590 --> 00:21:42,989 before the hand was sawn off. 398 00:21:42,990 --> 00:21:44,638 Also the level of bloating 399 00:21:44,750 --> 00:21:48,591 suggests he's been in the water at least 48 hours, up to 72. 400 00:21:48,710 --> 00:21:50,074 The hand similarly. 401 00:21:50,190 --> 00:21:52,949 Well, the hand was found yesterday, Wednesday morning. 402 00:21:52,950 --> 00:21:54,774 So the deed was done Mondayish? 403 00:21:54,790 --> 00:21:56,918 Or even Sunday. 404 00:21:57,029 --> 00:21:58,437 Thanks. 405 00:22:00,710 --> 00:22:02,958 Are you thinking what I'm thinking? 406 00:22:03,069 --> 00:22:07,150 Noel Cleland didn't ask why Bryce Fahey's hand was missing? 407 00:22:07,270 --> 00:22:08,710 Yeah. 408 00:22:14,550 --> 00:22:17,758 You know how Elton John's real name is Reginald Dwight, 409 00:22:17,870 --> 00:22:20,598 and Cliff Richard was born Harry Webb? 410 00:22:20,710 --> 00:22:22,630 Who's Cliff Richard? 411 00:22:22,750 --> 00:22:25,588 So Johnny Cash's real name can't be Johnny Cash, can it? 412 00:22:25,589 --> 00:22:27,194 Actually it is. 413 00:22:27,310 --> 00:22:28,870 Real, you see? Authentic. 414 00:22:28,989 --> 00:22:30,833 Country. 415 00:22:30,949 --> 00:22:33,153 Right. 416 00:22:33,269 --> 00:22:38,791 So Tammy Wynette's real name isn't Virginia Pugh? 417 00:22:47,229 --> 00:22:48,829 I take it you've been notified. 418 00:22:48,830 --> 00:22:50,510 Yeah, that bloody corpse. 419 00:22:50,630 --> 00:22:53,990 We've had to delay the harvest, so there's an export order 420 00:22:54,109 --> 00:22:55,829 of two tons of green-lipped mussels 421 00:22:55,830 --> 00:22:58,189 that won't be on a plane to the States tomorrow. 422 00:22:58,190 --> 00:22:59,468 Well, I'm sure Bryce Fahey 423 00:22:59,469 --> 00:23:01,548 would share your frustration, Mr. Pullman, 424 00:23:01,549 --> 00:23:03,077 were he still alive. 425 00:23:03,189 --> 00:23:06,068 - He was a pain in the ass alive. - Even more so in death? 426 00:23:06,069 --> 00:23:07,246 You said it, not me. 427 00:23:07,269 --> 00:23:09,593 So you and Bryce weren't friends? 428 00:23:09,710 --> 00:23:11,390 We had nothing in common. 429 00:23:11,509 --> 00:23:13,396 Except the fishing industry. 430 00:23:13,509 --> 00:23:16,314 Bryce was regarded by some as a bully, 431 00:23:16,430 --> 00:23:17,708 and there wouldn't be a commercial 432 00:23:17,709 --> 00:23:19,348 or recreational fisherman in this district 433 00:23:19,349 --> 00:23:20,628 with a kind word for him. 434 00:23:20,629 --> 00:23:24,470 So if you think this was an accident, you're kidding. 435 00:23:24,589 --> 00:23:27,061 So you've got your suspicions, Mr. Pullman? 436 00:23:27,110 --> 00:23:30,994 Well, you could start with the seaside Appalachians. 437 00:23:31,109 --> 00:23:32,749 You're referring to the Keelys. 438 00:23:32,750 --> 00:23:34,998 You can hear the banjos a mile off. 439 00:23:35,109 --> 00:23:37,108 Funnily enough, they're pointing the finger at you. 440 00:23:37,109 --> 00:23:39,268 Those river rats can say what they like. 441 00:23:39,269 --> 00:23:40,948 They've had it their own way for generations. 442 00:23:40,949 --> 00:23:42,428 Think they own anything and everything 443 00:23:42,429 --> 00:23:44,188 with a bit of water around it. 444 00:23:44,189 --> 00:23:46,916 Whereas, in reality, you own it. 445 00:23:48,589 --> 00:23:50,837 Do you own a speargun, Mr. Pullman? 446 00:23:50,949 --> 00:23:53,033 No. No, I don't. 447 00:23:53,149 --> 00:23:55,233 But the boys on your boats do? 448 00:23:55,349 --> 00:23:56,757 Well, in case of sharks 449 00:23:56,869 --> 00:23:58,788 when they're servicing the droppers, yes. 450 00:23:58,789 --> 00:24:00,350 Have you ever used one? 451 00:24:00,469 --> 00:24:03,677 Years ago. I don't dive much these days. 452 00:24:03,789 --> 00:24:06,593 See? You do have something in common with Bryce. 453 00:24:09,108 --> 00:24:11,629 ♪ All around that... ♪ 454 00:24:11,749 --> 00:24:14,510 It's possible we've uncovered a turf war. 455 00:24:14,629 --> 00:24:17,193 Or perhaps a surf war. 456 00:24:19,909 --> 00:24:22,354 Keelys versus Pullman. 457 00:24:22,469 --> 00:24:25,317 Livelihoods and businesses. 458 00:24:25,428 --> 00:24:26,429 It's high stakes. 459 00:24:29,349 --> 00:24:30,189 Yeah? 460 00:24:30,309 --> 00:24:32,196 Jools Fahey, Bryce's wife, 461 00:24:32,308 --> 00:24:35,593 has just walked in with a surprise guest... 462 00:24:35,708 --> 00:24:36,832 Dennis Buchanan. 463 00:24:36,948 --> 00:24:37,833 On our way. 464 00:24:37,949 --> 00:24:39,913 Jools Fahey is waiting for us. 465 00:24:40,029 --> 00:24:42,113 Complete with lawyer. 466 00:24:42,229 --> 00:24:44,749 That's front-footing it. 467 00:24:51,269 --> 00:24:52,916 How did it happen? 468 00:24:53,028 --> 00:24:54,829 A diving accident possibly. 469 00:24:54,948 --> 00:24:56,793 - Really? - Possibly. 470 00:24:56,909 --> 00:24:58,204 What sort of accident? 471 00:24:58,269 --> 00:25:00,108 He may have impaled himself on his speargun. 472 00:25:00,109 --> 00:25:00,949 Not possible. 473 00:25:01,069 --> 00:25:03,153 Bryce was a navy diver for 20 years. 474 00:25:03,268 --> 00:25:05,588 With all due respect, even those with experience... 475 00:25:05,589 --> 00:25:07,267 Bryce always told me if he had a diving mishap, 476 00:25:07,268 --> 00:25:08,588 not to believe it was an accident. 477 00:25:08,589 --> 00:25:10,597 - Those bastards. - Who? 478 00:25:10,708 --> 00:25:12,067 All of them! This bloody town. 479 00:25:12,068 --> 00:25:13,307 Who had a problem with Bryce? 480 00:25:13,308 --> 00:25:15,308 Try anyone with a boat and a fishing rod. 481 00:25:15,309 --> 00:25:17,393 Can you be any more specific? 482 00:25:26,668 --> 00:25:29,198 When Bryce was decommissioned from the navy, 483 00:25:29,228 --> 00:25:30,996 I wanted to stay in the city. 484 00:25:31,108 --> 00:25:35,396 But, no, he wanted to be close to the bloody sea. 485 00:25:38,229 --> 00:25:41,033 It's okay. Take your time. 486 00:25:44,188 --> 00:25:47,107 How long since you've seen your husband, Mrs. Fahey? 487 00:25:47,108 --> 00:25:49,716 Four days, five. 488 00:25:50,828 --> 00:25:53,627 You didn't notice his absence, feel the need to contact anyone? 489 00:25:53,628 --> 00:25:55,832 I wasn't home, Detective. 490 00:25:55,948 --> 00:25:57,236 Where were you? 491 00:25:57,348 --> 00:25:58,707 You're not obliged to answer that. 492 00:25:58,708 --> 00:25:59,548 True. 493 00:25:59,668 --> 00:26:01,947 But if you don't, we'll draw our own conclusions. 494 00:26:01,948 --> 00:26:03,107 Which would be what? 495 00:26:03,108 --> 00:26:04,788 We're not obliged to say. 496 00:26:05,868 --> 00:26:07,472 Let's try again, shall we? 497 00:26:07,587 --> 00:26:10,000 Did you phone home from wherever you were? 498 00:26:10,108 --> 00:26:13,796 No, because I knew Bryce wasn't at home. 499 00:26:13,908 --> 00:26:15,307 You knew he was out on the boat? 500 00:26:15,308 --> 00:26:16,868 Yes. 501 00:26:16,988 --> 00:26:20,165 Did you try and communicate with him, phone his mobile? 502 00:26:21,388 --> 00:26:23,155 No. 503 00:26:23,268 --> 00:26:25,636 Not once in four or five days? 504 00:26:25,748 --> 00:26:28,026 Let's just say she was out of network coverage. 505 00:26:28,027 --> 00:26:30,351 - Rig ht. - Not easy these days. 506 00:26:30,468 --> 00:26:31,996 Where exactly were you? 507 00:26:32,108 --> 00:26:34,509 It's probably easiest if I show you. 508 00:26:35,548 --> 00:26:37,431 What size would you say that was? 509 00:26:37,468 --> 00:26:39,476 40-footer, more or less. 510 00:26:39,588 --> 00:26:40,667 More. 511 00:26:40,787 --> 00:26:43,082 So you're saying you were far enough out 512 00:26:43,107 --> 00:26:44,786 to be beyond cellphone coverage? 513 00:26:44,787 --> 00:26:45,672 Yes. 514 00:26:45,788 --> 00:26:47,872 What about VHF radio? 515 00:26:47,988 --> 00:26:49,952 This vessel doesn't have one. 516 00:26:50,068 --> 00:26:52,076 You go out to sea without VHF? 517 00:26:52,187 --> 00:26:53,868 Jools likes it old-school. 518 00:26:53,987 --> 00:26:55,226 But you've got cellphones? 519 00:26:55,227 --> 00:26:57,356 Who doesn't? 520 00:26:57,468 --> 00:27:01,276 - But you were out of range? - Yeah. It's not unusual. 521 00:27:02,227 --> 00:27:07,476 How do you operate one of these by yourself? 522 00:27:07,588 --> 00:27:10,436 I've been sailing competitively since I was nine. 523 00:27:10,547 --> 00:27:13,635 Well, still, that's a big boat. What about docking? 524 00:27:16,707 --> 00:27:18,715 She wasn't alone. 525 00:27:18,827 --> 00:27:21,075 And you can vouch for this how? 526 00:27:23,108 --> 00:27:24,155 I was with her. 527 00:27:25,827 --> 00:27:27,595 This is mine. 528 00:27:30,467 --> 00:27:32,551 Excuse me. 529 00:27:33,548 --> 00:27:34,388 Breen. 530 00:27:34,508 --> 00:27:36,472 I've located Bryce's trailer. 531 00:27:36,588 --> 00:27:38,792 And we might have a lead on his boat. 532 00:27:40,428 --> 00:27:42,986 A container ship has reported a boat matching Bryce's 533 00:27:42,987 --> 00:27:45,306 drifting apparently unmanned near the sea lane. 534 00:27:45,307 --> 00:27:46,748 Good work. 535 00:27:46,868 --> 00:27:49,432 [Mel Parsons' "Far Away" plays] 536 00:27:53,627 --> 00:27:54,915 ♪ Far, far away ♪ 537 00:27:55,027 --> 00:27:57,515 ♪ You're so far away ♪ 538 00:27:57,627 --> 00:27:59,155 ♪ Far, far away ♪ 539 00:27:59,267 --> 00:28:01,712 ♪ I want it to stay that way ♪ 540 00:28:01,827 --> 00:28:03,027 ♪ Far, far away ♪ 541 00:28:03,147 --> 00:28:05,471 ♪ But you're on my mind ♪ 542 00:28:05,587 --> 00:28:07,267 ♪ Far, far away ♪ 543 00:28:07,387 --> 00:28:10,148 ♪ I thought I'd left you behind ♪ 544 00:28:11,667 --> 00:28:14,711 ♪ Music makes me feel like I'm alive ♪ 545 00:28:15,787 --> 00:28:17,675 ♪ It can wake me up ♪ 546 00:28:17,787 --> 00:28:19,631 ♪ It can make me die ♪ 547 00:28:22,187 --> 00:28:23,747 Make yourself comfortable. 548 00:28:23,867 --> 00:28:25,754 Not you. 549 00:28:25,867 --> 00:28:26,826 Come on, Detective. 550 00:28:26,827 --> 00:28:28,466 You can't separate a client from their lawyer. 551 00:28:28,467 --> 00:28:30,173 I can for witness statements, 552 00:28:30,226 --> 00:28:32,355 which is all this is at this stage. 553 00:28:32,467 --> 00:28:34,475 Unless you know something I don't. 554 00:28:39,227 --> 00:28:40,548 Back soon. 555 00:28:41,987 --> 00:28:42,991 After you. 556 00:28:43,106 --> 00:28:44,711 I should warn you 557 00:28:44,827 --> 00:28:47,785 that any information I have about my client is privileged. 558 00:28:47,786 --> 00:28:50,306 And I should remind you that any information you have 559 00:28:50,307 --> 00:28:52,386 as a solicitor in respect of your client 560 00:28:52,387 --> 00:28:54,548 is the client's privilege, not yours. 561 00:28:54,666 --> 00:28:56,466 Maybe you're confusing that rule 562 00:28:56,467 --> 00:28:59,315 with your right not to incriminate yourself. 563 00:28:59,426 --> 00:29:02,230 Please. Take a seat. 564 00:29:06,667 --> 00:29:09,666 You need to instruct a lawyer that is not implicated in this 565 00:29:09,667 --> 00:29:11,491 to give you independent advice. 566 00:29:13,227 --> 00:29:15,627 Dennis and I are involved. 567 00:29:15,746 --> 00:29:17,945 More than as lawyer and client, I take .it 568 00:29:17,946 --> 00:29:19,026 Yes. 569 00:29:19,147 --> 00:29:20,985 You are having an affair with Dennis Buchanan. 570 00:29:20,986 --> 00:29:22,711 An affair? 571 00:29:22,827 --> 00:29:25,314 Dear me. How bourgeois, Detective. 572 00:29:25,427 --> 00:29:28,145 That wouldn't be much of a scandal, even in Brokenwood. 573 00:29:28,146 --> 00:29:29,505 And what would you call it? 574 00:29:29,506 --> 00:29:31,514 More a ménage à trois. 575 00:29:33,066 --> 00:29:36,427 You're saying Bryce knew about you and Dennis? 576 00:29:36,547 --> 00:29:39,351 That's not what it means. 577 00:29:39,467 --> 00:29:43,155 He didn't just know... He was an active participant. 578 00:29:44,426 --> 00:29:45,954 Right. 579 00:29:46,066 --> 00:29:48,990 As I said, Bryce was ex-navy. 580 00:29:49,106 --> 00:29:52,434 They're very broad-minded, sailors. 581 00:30:15,866 --> 00:30:19,707 So the three of you would go out on Dennis' gin palace together? 582 00:30:19,826 --> 00:30:21,065 - Regularly. - Occasionally. 583 00:30:21,066 --> 00:30:22,585 There's no law against it, Dennis. 584 00:30:22,586 --> 00:30:23,585 We're consenting adults. 585 00:30:23,586 --> 00:30:25,425 And I object to the term "gin palace." 586 00:30:25,426 --> 00:30:26,593 It's a cruiser. 587 00:30:29,306 --> 00:30:31,946 But on this trip, it was just the two of you? 588 00:30:32,066 --> 00:30:33,670 Yes. 589 00:30:33,785 --> 00:30:35,269 And why? Where was Bryce? 590 00:30:37,266 --> 00:30:40,224 He said he had something to take care of that couldn't wait. 591 00:30:40,225 --> 00:30:41,393 And what was that? 592 00:30:41,506 --> 00:30:43,874 We tried not to discuss his work. 593 00:30:43,986 --> 00:30:45,584 I wanted to be able to walk around town 594 00:30:45,585 --> 00:30:47,594 and not know who hated us. 595 00:30:49,226 --> 00:30:52,314 If anything further comes to mind... 596 00:30:53,265 --> 00:30:55,110 ...please let me know. 597 00:30:55,226 --> 00:30:57,713 And you, Detective. 598 00:31:02,946 --> 00:31:04,593 A threesome? 599 00:31:04,706 --> 00:31:06,545 Technically speaking, it's a ménage à trois. 600 00:31:06,546 --> 00:31:09,994 Right, French. So that makes it classy. 601 00:31:10,106 --> 00:31:12,425 - It's their business. - Yeah, but at their age? 602 00:31:12,426 --> 00:31:16,014 Believe it or not, Breen, but some things get better with age. 603 00:31:17,386 --> 00:31:18,870 Cheese. 604 00:31:53,225 --> 00:31:54,633 Coffee for three? 605 00:31:54,745 --> 00:31:55,389 I'm good. 606 00:31:55,506 --> 00:31:56,750 Not for me. 607 00:31:56,866 --> 00:31:58,344 Well, it could be a long night. 608 00:31:58,345 --> 00:32:00,953 That's one way to make it even longer. 609 00:32:02,465 --> 00:32:04,833 You shouldn't have. Really. 610 00:32:08,105 --> 00:32:09,513 Okay, overview. 611 00:32:09,626 --> 00:32:13,793 Jared finds the cray pot with Bryce's hand here. 612 00:32:13,905 --> 00:32:19,109 Which, according to Tommy Keely, came from exactly here. 613 00:32:19,225 --> 00:32:21,050 Charmed it out of him, did you? 614 00:32:21,105 --> 00:32:25,273 I may have accidentally slipped and taken a photograph. 615 00:32:25,385 --> 00:32:26,869 Clumsy. 616 00:32:28,665 --> 00:32:30,989 Pullman's mussel farm, here, 617 00:32:31,105 --> 00:32:33,384 where the rest of Bryce's body was found. 618 00:32:33,385 --> 00:32:37,629 And Bryce's boat found here with the anchor rope cut. 619 00:32:37,745 --> 00:32:41,586 So we have to work out from wind, tide, and current 620 00:32:41,705 --> 00:32:43,383 over the last four or five days 621 00:32:43,384 --> 00:32:45,104 where it was last when Bryce was on it. 622 00:32:45,105 --> 00:32:46,811 It might be easier than that. 623 00:32:46,825 --> 00:32:48,592 The boat had all the latest 624 00:32:48,705 --> 00:32:50,764 navigational and communication gear. 625 00:32:50,825 --> 00:32:53,744 The IT guys must be able to put together a digital trail. 626 00:32:53,745 --> 00:32:56,069 Could tide and current 627 00:32:56,185 --> 00:33:00,265 take the hand from here all the way to here... Brokenwood Beach? 628 00:33:00,384 --> 00:33:02,468 In time. Maybe. 629 00:33:02,584 --> 00:33:06,032 Jools says she last saw Bryce alive on Saturday 630 00:33:06,144 --> 00:33:09,145 before she and Buchanan set out on his cruiser. 631 00:33:09,265 --> 00:33:11,442 And Gina reckons that Bryce was killed 632 00:33:11,504 --> 00:33:13,185 on Sunday or the Monday. 633 00:33:13,304 --> 00:33:16,709 And that the hand was severed after he was dead. 634 00:33:17,944 --> 00:33:21,469 So that gives the cray pot a maximum of three or four days 635 00:33:21,585 --> 00:33:22,864 to travel that distance. 636 00:33:22,865 --> 00:33:25,353 How likely is that? 637 00:33:26,344 --> 00:33:28,143 Someone placed the hand on the beach. 638 00:33:28,144 --> 00:33:31,233 So whoever killed Bryce cut off his hand, 639 00:33:31,345 --> 00:33:33,704 then nicked a Keely cray pot, put it in the pot, 640 00:33:33,705 --> 00:33:36,664 and placed it on the beach knowing that it would be found. 641 00:33:36,665 --> 00:33:38,192 Maybe Jared was right. 642 00:33:38,304 --> 00:33:41,185 Maybe cutting off the hand is some sort of sign. 643 00:33:41,304 --> 00:33:44,392 Then who's it for? 644 00:33:49,144 --> 00:33:53,793 ♪ The rain pours down, down, down ♪ 645 00:33:53,904 --> 00:33:55,268 ♪ On your grave ♪ 646 00:33:55,384 --> 00:33:57,992 - What about the speargun? - No, it's clean. 647 00:33:58,105 --> 00:34:00,943 And nothing to indicate that his body was dragged back on board 648 00:34:00,944 --> 00:34:02,003 after he was shot? 649 00:34:02,024 --> 00:34:03,345 Boat's clean. 650 00:34:05,304 --> 00:34:07,988 ♪ Songs we sang, the times we cried ♪ 651 00:34:08,105 --> 00:34:10,832 ♪ The miles we walked will never die ♪ 652 00:34:10,944 --> 00:34:13,432 ♪ Pacts we made, intentions good ♪ 653 00:34:13,544 --> 00:34:15,823 ♪ Adventures planned, the times withstood ♪ 654 00:34:15,824 --> 00:34:19,272 ♪ And the rain pours down ♪ 655 00:34:19,384 --> 00:34:21,664 ♪ On your grave ♪ 656 00:34:22,744 --> 00:34:24,228 ♪ My heart was found... ♪ 657 00:34:24,344 --> 00:34:27,345 Go with God, Bryce. God forgives you. 658 00:34:27,465 --> 00:34:28,544 God loves you. 659 00:34:28,664 --> 00:34:30,703 You cut that out. Bryce wasn't religious. 660 00:34:30,704 --> 00:34:32,383 Doesn't stop you from using the church 661 00:34:32,384 --> 00:34:33,383 when it's convenient. 662 00:34:33,384 --> 00:34:35,543 - Please, Mr. Cleland. - Go in peace, Bryce! 663 00:34:35,544 --> 00:34:37,428 Your passing will not be in vain. 664 00:34:37,504 --> 00:34:38,663 Our cause needs its martyrs. 665 00:34:38,664 --> 00:34:40,583 Bugger off. He is her husband, for God's sake. 666 00:34:40,584 --> 00:34:42,702 You take the Keelys. I'll do Cleland. 667 00:34:42,744 --> 00:34:44,783 I will not have this, do you understand? 668 00:34:44,784 --> 00:34:46,792 D.S.S. Shepherd. 669 00:34:46,904 --> 00:34:48,268 A word, Mr. Cleland? 670 00:34:48,384 --> 00:34:50,829 Acting Fisheries Officer Cleland. 671 00:34:50,944 --> 00:34:54,108 Apologies, Officer Cleland. 672 00:34:54,223 --> 00:34:56,812 That's quite a job to take on as a volunteer. 673 00:34:56,904 --> 00:34:58,663 Well, I'm not afraid of hard work. 674 00:34:58,664 --> 00:35:00,543 God built the earth in six days. 675 00:35:00,544 --> 00:35:01,780 Who am I to complain? 676 00:35:01,824 --> 00:35:03,783 You're not worried that whoever killed Bryce 677 00:35:03,784 --> 00:35:06,108 may now target his successor? 678 00:35:06,224 --> 00:35:07,783 Those who fight the good fight on earth 679 00:35:07,784 --> 00:35:09,223 shall find their rewards in heaven. 680 00:35:09,224 --> 00:35:11,902 When you were talking about your cause needing a martyr, 681 00:35:11,903 --> 00:35:13,223 was that what you were referring to? 682 00:35:13,224 --> 00:35:14,348 Yes. 683 00:35:14,464 --> 00:35:18,709 If you'll excuse me, I'd like to be there for the interment. 684 00:35:20,303 --> 00:35:22,742 I didn't realize you were friends of Bryce. 685 00:35:22,743 --> 00:35:25,908 We weren't, really. We just knew him. 686 00:35:26,024 --> 00:35:28,583 We Keelys have lived and died at sea for generations. 687 00:35:28,584 --> 00:35:31,463 Yeah, it was a boating tragedy that wrecked our family. 688 00:35:31,464 --> 00:35:33,712 We're God-fearing people, Detective, 689 00:35:33,824 --> 00:35:35,463 despite what you might have heard. 690 00:35:35,464 --> 00:35:37,022 And I make a point of honoring others 691 00:35:37,023 --> 00:35:39,468 who have lost their lives that way. 692 00:35:39,584 --> 00:35:42,028 Mr. Fahey wasn't a bad man. 693 00:35:42,144 --> 00:35:44,347 Just mistaken. 694 00:35:44,463 --> 00:35:47,791 Would your son Tommy share those sentiments? 695 00:35:47,903 --> 00:35:50,511 Tommy finds it hard to forgive. 696 00:35:50,623 --> 00:35:52,271 Liam too. 697 00:35:52,383 --> 00:35:54,664 Particularly each other. 698 00:35:57,023 --> 00:35:59,750 Sorry. I didn't mean to upset her. 699 00:35:59,864 --> 00:36:02,788 We can't move on. 700 00:36:02,904 --> 00:36:04,823 She's stuck 'cause she doesn't know. 701 00:36:04,824 --> 00:36:07,224 Know what? 702 00:36:07,343 --> 00:36:09,591 Who killed my father. 703 00:36:09,703 --> 00:36:13,348 It was five years ago, wasn't it? 704 00:36:13,464 --> 00:36:15,542 I could take a look into it, and see if there's... 705 00:36:15,543 --> 00:36:16,470 There won't be. 706 00:36:16,583 --> 00:36:18,547 Thanks. 707 00:36:22,784 --> 00:36:24,912 My condolences. 708 00:36:25,023 --> 00:36:27,422 Tell me you're not here on business, Detective. 709 00:36:27,423 --> 00:36:29,747 I spoke to Bryce's employer earlier. 710 00:36:29,863 --> 00:36:32,182 They've consented for us to take a look at Bryce's files 711 00:36:32,183 --> 00:36:33,422 before they pick them up. 712 00:36:33,423 --> 00:36:34,951 To what purpose? 713 00:36:35,063 --> 00:36:37,182 I'm investigating a murder, Mr. Buchanan. 714 00:36:37,183 --> 00:36:39,103 Purpose enough? 715 00:36:51,703 --> 00:36:53,984 - Jared? - Shh. 716 00:36:56,743 --> 00:36:58,227 You got a minute? 717 00:37:03,423 --> 00:37:05,310 - Take a seat. - Okay. 718 00:37:06,783 --> 00:37:08,507 Matthew 5:30. 719 00:37:08,622 --> 00:37:10,783 "And if thy right hand offend thee, 720 00:37:10,903 --> 00:37:13,064 cut if off and cast it from thee, 721 00:37:13,183 --> 00:37:14,542 for it is profitable for thee 722 00:37:14,543 --> 00:37:16,301 that one of thy members should perish, 723 00:37:16,302 --> 00:37:19,904 and not that thy whole body should be cast into hell." 724 00:37:20,022 --> 00:37:22,543 Noel Cleland is a fundamentalist nutter. 725 00:37:22,663 --> 00:37:24,550 Yeah. "Our cause needs martyrs." 726 00:37:24,662 --> 00:37:27,192 - Yeah, nutter is right. - You know Cleland? 727 00:37:27,262 --> 00:37:29,061 Well, he came into my nan's church once. 728 00:37:29,062 --> 00:37:31,902 Yelled some hocus-pocus, and the font caught fire. 729 00:37:31,903 --> 00:37:33,662 Turned out it was methylated spirits. 730 00:37:33,663 --> 00:37:36,183 Wow. Does he do kids' parties? 731 00:37:36,303 --> 00:37:41,028 So was Bryce Noel's right-hand man who needed to be cut off? 732 00:37:41,142 --> 00:37:43,062 Maybe. But why? 733 00:37:43,182 --> 00:37:45,026 Then there's Revelations 13:18. 734 00:37:45,142 --> 00:37:46,266 "Here is wisdom. 735 00:37:46,382 --> 00:37:49,261 Let him that hath understanding count the number of the beast, 736 00:37:49,262 --> 00:37:50,621 for it is the number of a man, 737 00:37:50,622 --> 00:37:54,431 and his number is six hundred three score and six." 738 00:37:54,543 --> 00:37:57,063 Sometimes, apparently, shortened to 66. 739 00:37:57,182 --> 00:38:00,510 Tommy Keely did say that the significance of the cray pot 740 00:38:00,622 --> 00:38:02,182 might be that it's the Devil's number. 741 00:38:02,183 --> 00:38:03,741 That's what I said at the beach. 742 00:38:03,742 --> 00:38:05,141 - Well, yeah, but... - You listen to him but not me? 743 00:38:05,142 --> 00:38:07,022 Well, I just thought you might be a bit freaked out... 744 00:38:07,023 --> 00:38:08,905 - I was freaked out. - Hey, kids. 745 00:38:10,183 --> 00:38:13,664 It does seem that Bryce was killed on the Sabbath. 746 00:38:13,782 --> 00:38:15,190 No way. 747 00:38:15,302 --> 00:38:16,666 And with stigmata. 748 00:38:16,782 --> 00:38:18,026 With what? 749 00:38:18,142 --> 00:38:20,141 Well, there was a hole in his hand, right? 750 00:38:20,142 --> 00:38:22,222 Like Jesus on the cross, where the nails went in. 751 00:38:22,223 --> 00:38:24,142 - Jeez. - Exactly. 752 00:38:24,262 --> 00:38:27,383 So round up the Christians. Any lions handy? 753 00:38:27,502 --> 00:38:30,470 What if whoever killed Bryce Fahey 754 00:38:30,582 --> 00:38:32,054 knew who killed Des Keely 755 00:38:32,142 --> 00:38:34,221 and the energy transferred into the hand 756 00:38:34,222 --> 00:38:35,341 and it pointed at me? 757 00:38:35,342 --> 00:38:38,986 Like old Devil Des returning from the deep to remind me. 758 00:38:39,102 --> 00:38:40,397 Reminding you of what? 759 00:38:40,502 --> 00:38:42,501 Well, he accused me of poaching once. 760 00:38:42,502 --> 00:38:45,209 - And were you? - No. But it was a heavy scene. 761 00:38:45,222 --> 00:38:46,941 If I'd actually had crays in my kete, 762 00:38:46,942 --> 00:38:48,821 I reckon I might've ended up like Bryce. 763 00:38:48,822 --> 00:38:51,583 Are you suggesting Bryce was poaching 764 00:38:51,702 --> 00:38:55,947 and Des the Devil returned from the dead to kill him? 765 00:38:56,062 --> 00:38:59,303 No, because that would be implausible. 766 00:38:59,421 --> 00:39:03,709 I'm just saying, like I said before, it felt like a sign. 767 00:39:03,822 --> 00:39:06,549 Okay, thanks, Jared. It's been enlightening. 768 00:39:06,662 --> 00:39:09,586 Anytime. I'll see myself out. 769 00:39:12,742 --> 00:39:15,622 Look, it does seem like 770 00:39:15,741 --> 00:39:18,381 there was some kind of bad blood between the Keely brothers 771 00:39:18,382 --> 00:39:19,740 and it does relate back to 772 00:39:19,741 --> 00:39:21,741 the cold-case murder of their father. 773 00:39:21,742 --> 00:39:23,783 Boating accident, not cold case. 774 00:39:23,902 --> 00:39:27,137 Well, both Ma and Liza don't believe it was an accident. 775 00:39:27,141 --> 00:39:29,340 How does this relate back to Bryce Fahey? 776 00:39:29,341 --> 00:39:31,829 I don't know, but Ma more or less warned me 777 00:39:31,941 --> 00:39:33,901 that Tommy is a worry, and I agree... 778 00:39:33,902 --> 00:39:35,910 He's either mad or bad. 779 00:39:36,022 --> 00:39:40,190 I think Ma and Liza might be ready to say more. 780 00:39:40,301 --> 00:39:41,109 Go for it. 781 00:39:41,222 --> 00:39:45,543 I'll check out Bryce's office, and you're on Cleland. 782 00:39:45,661 --> 00:39:48,466 Check out his movements Sunday-Monday. 783 00:39:48,582 --> 00:39:50,349 Excellent 784 00:39:50,461 --> 00:39:52,349 The religious nut bar. 785 00:39:52,462 --> 00:39:54,066 All the best jobs. 786 00:40:11,102 --> 00:40:16,426 I read through those case notes. They're fairly cryptic. 787 00:40:16,541 --> 00:40:19,149 I was hoping maybe you and your mum 788 00:40:19,261 --> 00:40:20,540 could give me the full story. 789 00:40:20,541 --> 00:40:21,905 Don't talk to Mum. 790 00:40:23,141 --> 00:40:25,024 She gets real wound up about it. 791 00:40:26,181 --> 00:40:27,829 Okay. 792 00:40:27,941 --> 00:40:31,989 Then, um, what can you tell me about it? 793 00:40:36,421 --> 00:40:39,020 There were poachers cleaning out our pots most nights. 794 00:40:39,021 --> 00:40:41,105 Dad got real paranoid, 795 00:40:41,221 --> 00:40:44,100 so when he got a tip-off one night someone was out there, 796 00:40:44,101 --> 00:40:46,349 he... he went totally nuts. 797 00:40:46,461 --> 00:40:47,780 Rattle your dags, girl! 798 00:40:47,781 --> 00:40:50,825 Dad, don't! Just leave it! 799 00:40:50,941 --> 00:40:54,225 I've had an absolute gutsful of these bastards. 800 00:40:54,342 --> 00:40:56,109 I thought if I went with him, 801 00:40:56,221 --> 00:40:58,502 I could try and get him to calm down. 802 00:40:59,621 --> 00:41:00,548 Dad! 803 00:41:06,061 --> 00:41:08,909 Aaah! 804 00:41:09,020 --> 00:41:10,625 Liza! 805 00:41:12,421 --> 00:41:14,265 Dad had no chance. 806 00:41:14,381 --> 00:41:18,265 I'm sorry. That must have been horrific. 807 00:41:19,221 --> 00:41:20,780 And your mum was there too? 808 00:41:20,781 --> 00:41:23,389 If it wasn't for her, I might have drowned. 809 00:41:25,581 --> 00:41:26,421 Help! 810 00:41:26,541 --> 00:41:27,381 Help us! 811 00:41:27,501 --> 00:41:30,185 Somebody! 812 00:41:32,060 --> 00:41:33,740 Why do you think it wasn't an accident? 813 00:41:33,741 --> 00:41:36,348 'Cause it wasn't. 814 00:41:38,861 --> 00:41:42,265 The maritime investigation deemed it was a fuel leak. 815 00:41:42,380 --> 00:41:44,584 But how did it come to have one? 816 00:41:44,700 --> 00:41:46,054 A deliberate fuel leak? 817 00:41:46,141 --> 00:41:48,389 Dad was a ticketed marine engineer, 818 00:41:48,501 --> 00:41:50,100 and that boat was his pride and joy. 819 00:41:50,101 --> 00:41:52,065 He'd restored it from scratch. 820 00:41:54,180 --> 00:41:56,580 Whoever it was who tipped him off about the cray poachers 821 00:41:56,581 --> 00:41:58,139 knew Dad was wound up about that, 822 00:41:58,140 --> 00:42:01,108 knew he'd make for the boat, and sabotaged it. 823 00:42:02,861 --> 00:42:05,468 Makes it murder, doesn't it? 824 00:42:05,580 --> 00:42:08,188 Where were your brothers that night? 825 00:42:09,980 --> 00:42:11,500 Tommy and Liam were at the fishing club. 826 00:42:11,501 --> 00:42:12,580 Together? 827 00:42:12,700 --> 00:42:14,219 They sort of got along back then. 828 00:42:14,220 --> 00:42:17,221 And they fell out over what happened to your father? 829 00:42:19,700 --> 00:42:21,981 Why, Liza? 830 00:42:22,101 --> 00:42:23,139 You should ask them. 831 00:42:23,140 --> 00:42:25,421 I'm asking you. 832 00:42:26,260 --> 00:42:27,940 I can't say. 833 00:42:31,340 --> 00:42:32,344 I can't. 834 00:42:35,541 --> 00:42:38,541 I had no idea how much I'd miss Bryce. 835 00:42:38,660 --> 00:42:42,469 Sounds like missing him was something you'd contemplated. 836 00:42:42,580 --> 00:42:44,544 I didn't mean it like that. 837 00:42:45,740 --> 00:42:47,061 Come through. 838 00:42:49,300 --> 00:42:54,788 Bryce found the administrative side a bit of a challenge. 839 00:43:01,020 --> 00:43:05,745 He liked putting things down on paper, making lists. 840 00:43:05,861 --> 00:43:07,059 He didn't use that much. 841 00:43:07,060 --> 00:43:09,188 He said his fingers were too big. 842 00:43:09,300 --> 00:43:10,860 Okay. 843 00:43:10,980 --> 00:43:12,944 Shall I make you a coffee? 844 00:43:13,060 --> 00:43:15,459 - That'd be great. - Short black or flat white? 845 00:43:15,460 --> 00:43:17,185 Long short black? 846 00:43:19,420 --> 00:43:21,220 You do remind me of Bryce. 847 00:43:21,340 --> 00:43:23,140 Is that how he had it? 848 00:43:23,260 --> 00:43:26,588 No. Big fingers. 849 00:43:54,660 --> 00:43:56,539 You must need a break, Detective. 850 00:43:56,540 --> 00:43:58,863 Another coffee? Some other refreshment? 851 00:43:58,979 --> 00:44:02,098 Any sign of breaking and entering while you were away? 852 00:44:03,339 --> 00:44:04,540 No. 853 00:44:04,660 --> 00:44:07,299 Has Dennis Buchanan been in the house since you got back? 854 00:44:07,300 --> 00:44:08,708 Well, yes. 855 00:44:08,819 --> 00:44:10,020 Was he in here? 856 00:44:11,620 --> 00:44:14,620 I don't think so, but I couldn't swear on the Bible. 857 00:44:17,459 --> 00:44:19,587 Noel Cleland tried to get in here. 858 00:44:19,699 --> 00:44:21,020 When was this? 859 00:44:21,140 --> 00:44:24,258 He turned up late yesterday in his ridiculous uniform. 860 00:44:25,139 --> 00:44:26,739 I'm here in an official capacity. 861 00:44:26,740 --> 00:44:28,943 I need to sequester Bryce's files. 862 00:44:29,060 --> 00:44:31,308 Sequestering? 863 00:44:31,420 --> 00:44:32,949 And what'd you say to him? 864 00:44:33,019 --> 00:44:35,103 Bugger off, you officious prick. 865 00:44:39,299 --> 00:44:40,594 I could do a red wine. 866 00:44:40,659 --> 00:44:43,060 You did ask. 867 00:44:55,499 --> 00:44:58,088 You're a hard man to track down, Mr. Cleland. 868 00:44:58,180 --> 00:45:00,787 Acting Fisheries Officer Cleland. 869 00:45:01,859 --> 00:45:03,338 Where's the Shepherd fellow? 870 00:45:03,339 --> 00:45:05,740 On another line of inquiry. 871 00:45:05,860 --> 00:45:08,347 Good name, that... Shepherd. 872 00:45:08,460 --> 00:45:10,827 The Lord is our shepherd, you know? 873 00:45:10,939 --> 00:45:12,826 Do you need a hand? 874 00:45:12,939 --> 00:45:14,499 Have you lot cleared the fisheries boat yet? 875 00:45:14,500 --> 00:45:17,618 I can't be expected to properly discharge my duties in that. 876 00:45:17,619 --> 00:45:19,060 It's being sorted. 877 00:45:19,179 --> 00:45:20,218 Where have you been? 878 00:45:20,219 --> 00:45:23,307 Doing God's work. 879 00:45:23,419 --> 00:45:25,459 Like what? 880 00:45:25,579 --> 00:45:28,787 Apprehending miscreants and sinners of the sea. 881 00:45:30,219 --> 00:45:31,583 Right. 882 00:45:50,458 --> 00:45:52,459 Should we sit somewhere more comfy? 883 00:45:53,299 --> 00:45:54,139 Sure. 884 00:45:57,899 --> 00:46:03,988 ♪ 29 days until September comes ♪ 885 00:46:05,499 --> 00:46:11,740 ♪ 29 nights till I'll be in your arms ♪ 886 00:46:11,858 --> 00:46:16,900 ♪ And I know at least 27 out of the 29... ♪ 887 00:46:17,019 --> 00:46:19,659 I'm with Liza. 888 00:46:19,779 --> 00:46:21,623 Dad was murdered. 889 00:46:21,738 --> 00:46:22,862 Based on what? 890 00:46:22,978 --> 00:46:25,938 Whoever made that call knew Dad was paranoid about poachers, 891 00:46:25,939 --> 00:46:29,057 knew he'd take the old boat out, and wired it to blow. 892 00:46:29,099 --> 00:46:33,267 So you believe it was an inside job? 893 00:46:33,378 --> 00:46:35,297 Can you get any more inside than family? 894 00:46:35,298 --> 00:46:37,426 That's a serious allegation. 895 00:46:37,538 --> 00:46:42,067 Murder is a serious business, wouldn't you say, Detective? 896 00:46:42,178 --> 00:46:45,059 My brother, Tommy, made that call. 897 00:46:45,178 --> 00:46:46,978 Do you have proof? 898 00:46:47,098 --> 00:46:48,102 Jesus. 899 00:46:48,218 --> 00:46:49,897 It's all in the police file, isn't it? 900 00:46:49,898 --> 00:46:52,017 From the phone box outside in the car park. 901 00:46:52,018 --> 00:46:55,139 There is record on file of a call being made. 902 00:46:55,258 --> 00:46:56,306 Yeah. 903 00:46:56,418 --> 00:46:58,057 And being received by my dad 904 00:46:58,058 --> 00:47:00,186 on a landline in my family's house. 905 00:47:00,298 --> 00:47:02,097 That was the call that sealed his fate. 906 00:47:02,098 --> 00:47:07,707 But no one in the club that night saw anyone use that phone. 907 00:47:07,818 --> 00:47:11,266 Yeah, right. How likely is that? 908 00:47:17,818 --> 00:47:20,337 Anyone coming into or going out of the car park... 909 00:47:20,338 --> 00:47:21,817 having a smoke, selling pot, 910 00:47:21,818 --> 00:47:24,417 or having a drunken quickie up against the wall... 911 00:47:24,418 --> 00:47:26,617 would have seen Tommy in there making that call. 912 00:47:26,618 --> 00:47:28,337 You're convinced it was Tommy. 913 00:47:28,338 --> 00:47:30,337 Dad wouldn't have gone hooning out after poachers 914 00:47:30,338 --> 00:47:33,617 that time of night unless he thought he had the real oil. 915 00:47:33,618 --> 00:47:35,577 Tommy was the only one here, apart from me, 916 00:47:35,578 --> 00:47:36,577 whose word Dad would trust. 917 00:47:36,578 --> 00:47:39,939 So Tommy intimidated the witnesses? 918 00:47:40,058 --> 00:47:42,057 Tommy doesn't need to say or do anything. 919 00:47:42,058 --> 00:47:43,777 Everyone knows he's an evil prick. 920 00:47:43,778 --> 00:47:45,057 Yeah, well, he'd have to be 921 00:47:45,058 --> 00:47:47,262 to murder his own father, wouldn't he? 922 00:47:47,378 --> 00:47:49,102 You don't believe me. 923 00:47:49,217 --> 00:47:51,346 Well, what was his motive? 924 00:47:51,458 --> 00:47:53,138 Control. 925 00:47:53,258 --> 00:47:54,818 But your father's will 926 00:47:54,938 --> 00:47:56,657 would have provided for shares, surely. 927 00:47:56,658 --> 00:47:57,498 Meaningless. 928 00:47:57,618 --> 00:47:59,496 Tommy knew he could bully Mum and Liza, 929 00:47:59,497 --> 00:48:01,538 effectively control their shares. 930 00:48:04,138 --> 00:48:06,577 Tommy says you're leasing your cray quota to Pullman. 931 00:48:06,578 --> 00:48:08,465 So what? 932 00:48:08,578 --> 00:48:10,297 Take the fee. Let others do the work. 933 00:48:10,298 --> 00:48:12,938 That's a legitimate business arrangement? 934 00:48:13,058 --> 00:48:16,942 For which Pullman is paying better than market rates. 935 00:48:17,057 --> 00:48:20,058 What's eating Tommy is that he's not controlling it. 936 00:48:20,178 --> 00:48:21,586 Or me. 937 00:48:28,658 --> 00:48:31,537 Liam Keely is adamant that Tommy Keely killed their father. 938 00:48:31,538 --> 00:48:33,861 Do you see a connection to Bryce Fahey? 939 00:48:33,978 --> 00:48:36,739 If Tommy killed once, he can kill again? 940 00:48:36,857 --> 00:48:37,981 Okay. 941 00:48:38,098 --> 00:48:41,699 Let's push Tommy's buttons, see if anything breaks. 942 00:48:41,818 --> 00:48:43,465 But we need an excuse. 943 00:48:47,817 --> 00:48:50,497 I sure hope God broke the mold when he made Cleland. 944 00:48:50,498 --> 00:48:52,778 He's nuts. 945 00:48:52,897 --> 00:48:54,938 Nuts or obstructive? 946 00:48:55,057 --> 00:48:56,224 Both. 947 00:48:56,337 --> 00:48:57,976 He can't really account for his whereabouts 948 00:48:57,977 --> 00:48:59,456 Sunday afternoon or evening. 949 00:48:59,457 --> 00:49:02,785 Says he was in "solitary prayer retreat." 950 00:49:02,897 --> 00:49:04,141 Where? 951 00:49:04,257 --> 00:49:05,862 Upstairs in his bedroom. 952 00:49:05,978 --> 00:49:08,062 Solitary prayer retreat? 953 00:49:09,217 --> 00:49:10,865 Keep on him. 954 00:49:13,938 --> 00:49:17,102 Empty. Clearly it was full at some stage. 955 00:49:17,217 --> 00:49:20,862 Dennis Buchanan had access, 956 00:49:20,977 --> 00:49:22,624 according to Jools, 957 00:49:22,737 --> 00:49:25,857 and Noel Cleland turned up to sequester it. 958 00:49:25,977 --> 00:49:28,826 What was he looking for? 959 00:49:34,497 --> 00:49:35,656 Witnesses say your vehicle 960 00:49:35,657 --> 00:49:37,376 was at the boat ramp Sunday afternoon 961 00:49:37,377 --> 00:49:39,216 when you say you were on a solitary prayer retreat 962 00:49:39,217 --> 00:49:40,158 in your bedroom. 963 00:49:40,217 --> 00:49:42,901 "Solitary prayer retreat" is code 964 00:49:43,017 --> 00:49:44,696 for "mind your own business." 965 00:49:44,697 --> 00:49:47,861 Right now your business is our business. 966 00:49:47,977 --> 00:49:49,537 I suppose I could resent 967 00:49:49,657 --> 00:49:51,616 being given the third degree by a fellow officer, 968 00:49:51,617 --> 00:49:54,705 but I understand you're just doing your duty. 969 00:49:54,817 --> 00:49:57,406 Just as I was doing mine on Sunday afternoon. 970 00:49:59,417 --> 00:50:02,265 I decided to check out the Pullman mussel farm. 971 00:50:02,376 --> 00:50:03,304 Why? 972 00:50:03,417 --> 00:50:05,416 Because they were constantly in breach 973 00:50:05,417 --> 00:50:07,300 and Bryce was going soft on them. 974 00:50:07,337 --> 00:50:09,224 What do you mean by that? 975 00:50:09,337 --> 00:50:11,056 We had collected chapter and verse 976 00:50:11,057 --> 00:50:12,815 on multitudinous transgressions, 977 00:50:12,816 --> 00:50:16,101 and yet somehow it all seemed to come to nothing. 978 00:50:18,657 --> 00:50:20,337 If you'll excuse me. 979 00:50:26,897 --> 00:50:29,461 Cleland's changed his story. 980 00:50:29,577 --> 00:50:32,989 He now puts himself at the mussel farm on Sunday afternoon. 981 00:50:33,096 --> 00:50:34,460 Got to go. 982 00:50:37,616 --> 00:50:38,696 Get to the mussel farm. 983 00:50:38,697 --> 00:50:40,535 See who else was out there on Sunday afternoon 984 00:50:40,536 --> 00:50:41,615 and whether they saw Cleland. 985 00:50:41,616 --> 00:50:43,382 You want me to drive your car? 986 00:50:43,457 --> 00:50:44,897 Yeah. It's a good car. 987 00:50:45,016 --> 00:50:47,177 Okay. Sure. 988 00:50:47,297 --> 00:50:48,737 Automatic, right? 989 00:50:48,856 --> 00:50:50,623 No, manual. 990 00:50:50,737 --> 00:50:52,657 Just kidding. 991 00:51:20,216 --> 00:51:23,577 The registered office for Pullman Aquaculture is here, 992 00:51:23,696 --> 00:51:26,095 even though their actual office is across the corridor? 993 00:51:26,096 --> 00:51:28,695 It's just a service address for the Registrar of Companies. 994 00:51:28,696 --> 00:51:31,020 We do that for a number of our clients. 995 00:51:31,136 --> 00:51:32,775 Pullman Aquaculture is a client? 996 00:51:32,776 --> 00:51:34,817 It's a small town, Detective. 997 00:51:34,936 --> 00:51:35,940 It is indeed. 998 00:51:36,056 --> 00:51:37,655 When you were visiting Jools Fahey 999 00:51:37,656 --> 00:51:40,024 to offer your, condolences, 1000 00:51:40,136 --> 00:51:43,137 did you go into Bryce's home office? 1001 00:51:43,256 --> 00:51:44,664 I didn't see any need. 1002 00:51:44,776 --> 00:51:46,855 Even though he has a big, fat file on your client, 1003 00:51:46,856 --> 00:51:47,855 Pullman Aquaculture? 1004 00:51:47,856 --> 00:51:48,696 Did he? 1005 00:51:48,816 --> 00:51:51,664 Well, he did. Seems to be empty now. 1006 00:51:51,776 --> 00:51:54,461 - Did you see it? - No. 1007 00:51:57,656 --> 00:52:00,777 Were you aware of its existence? 1008 00:52:07,136 --> 00:52:08,313 This better be good. 1009 00:52:08,336 --> 00:52:10,454 Cleland says he and Bryce had Pullman nailed 1010 00:52:10,455 --> 00:52:12,703 on any number of serious breaches, 1011 00:52:12,816 --> 00:52:14,816 but nothing seemed to come of them. 1012 00:52:14,896 --> 00:52:18,055 So he went to Bryce's house hoping to take over the file. 1013 00:52:18,056 --> 00:52:19,335 When I queried him on that, 1014 00:52:19,336 --> 00:52:21,095 Cleland said something quite weird. 1015 00:52:21,096 --> 00:52:23,135 Bryce's death might have been a mercy. 1016 00:52:23,136 --> 00:52:24,663 For who? 1017 00:52:24,776 --> 00:52:27,176 His greedy self. 1018 00:52:27,296 --> 00:52:29,975 His inference was that Bryce was on the take from Pullman. 1019 00:52:29,976 --> 00:52:32,014 - Good work. - There's one other thing. 1020 00:52:32,015 --> 00:52:34,192 Cleland's a diver and owns a speargun. 1021 00:52:34,296 --> 00:52:37,135 Get forensics to go over Cleland's inflatable and gear. 1022 00:52:37,136 --> 00:52:38,935 He'll regard that as an act of war. 1023 00:52:38,936 --> 00:52:40,254 Get a warrant. Make it official. 1024 00:52:40,255 --> 00:52:42,264 He likes that. 1025 00:52:51,856 --> 00:52:53,174 I'm not keeping you, am I? 1026 00:52:53,175 --> 00:52:55,543 I want access to Bryce's bank accounts. 1027 00:52:55,656 --> 00:52:57,096 Absolutely. 1028 00:52:57,216 --> 00:53:00,501 As soon as I sight a court order directing me to do so. 1029 00:53:45,135 --> 00:53:46,694 Did you know that Noel Cleland 1030 00:53:46,695 --> 00:53:48,856 was out here on Sunday afternoon? 1031 00:53:48,975 --> 00:53:50,459 I did, yes. 1032 00:53:50,575 --> 00:53:52,495 Were you out here too? 1033 00:53:52,615 --> 00:53:54,896 Nah. I was at home. 1034 00:53:55,015 --> 00:53:57,099 Who else was out here? 1035 00:53:57,215 --> 00:53:59,343 No one that I know of. 1036 00:53:59,455 --> 00:54:01,703 So, what was he doing? 1037 00:54:01,814 --> 00:54:05,142 Snooping. Officious bastard. 1038 00:54:05,255 --> 00:54:07,294 He rang with a list of noncompliance issues 1039 00:54:07,295 --> 00:54:08,454 as soon as he got to shore. 1040 00:54:08,455 --> 00:54:10,179 On a Sunday. 1041 00:54:10,295 --> 00:54:13,056 Come back, Bryce Fahey. All is forgiven. 1042 00:54:13,175 --> 00:54:15,576 Cleland's on a holy crusade. 1043 00:54:15,695 --> 00:54:18,934 And Bryce was hard-nosed, but it was just business in the end. 1044 00:54:18,935 --> 00:54:21,183 Your boss says that Bryce was a bully. 1045 00:54:21,294 --> 00:54:22,374 To some, maybe. 1046 00:54:22,495 --> 00:54:25,343 - To you? - A hassle. 1047 00:54:25,455 --> 00:54:27,375 But Cleland? 1048 00:54:27,495 --> 00:54:29,415 He's a nightmare. 1049 00:54:29,534 --> 00:54:31,934 Did Cleland say that Bryce was out here with him 1050 00:54:31,935 --> 00:54:32,973 on Sunday afternoon? 1051 00:54:32,974 --> 00:54:35,855 - Dead or alive? - You tell me. 1052 00:54:37,735 --> 00:54:39,983 No. No, he didn't. 1053 00:54:40,094 --> 00:54:42,734 And funnily enough, he didn't mention finding Bryce's body 1054 00:54:42,735 --> 00:54:43,574 when he was checking the droppers. 1055 00:54:43,575 --> 00:54:46,259 Were you aware that they were both preparing 1056 00:54:46,375 --> 00:54:47,979 a big case against Pullman? 1057 00:54:48,095 --> 00:54:49,982 We knew something was going on. 1058 00:54:50,094 --> 00:54:54,022 That would have threatened your livelihood out here. 1059 00:54:54,135 --> 00:54:55,498 Yeah, maybe. 1060 00:54:55,614 --> 00:54:57,933 What with losing your vineyard and going bankrupt, 1061 00:54:57,934 --> 00:54:59,613 that would have been hard to take. 1062 00:54:59,614 --> 00:55:02,053 If the fisheries department closes down the mussel farm, 1063 00:55:02,054 --> 00:55:04,422 then I'm out on the street again. 1064 00:55:04,534 --> 00:55:06,782 So your job is worth a lot. 1065 00:55:06,894 --> 00:55:09,013 Worth taking the rap for Pullman, perhaps? 1066 00:55:09,014 --> 00:55:11,338 Come on. No way. 1067 00:55:11,455 --> 00:55:12,893 Where were you Sunday evening? 1068 00:55:12,894 --> 00:55:14,814 I was at home with my wife. 1069 00:55:14,934 --> 00:55:16,462 Do you own a speargun? 1070 00:55:16,574 --> 00:55:19,173 - Yeah, of course, but... - Can I take a look at it? 1071 00:55:19,174 --> 00:55:21,138 Well, it's at home. It's not here. 1072 00:55:22,415 --> 00:55:25,415 Okay. I won't hold you up any longer. 1073 00:55:28,254 --> 00:55:29,618 Thanks. 1074 00:55:32,134 --> 00:55:34,382 Let's go. 1075 00:55:38,774 --> 00:55:41,774 Hey, Mike, it's possible that both Cleland and Nichol 1076 00:55:41,775 --> 00:55:43,599 were at or near the mussel farm 1077 00:55:43,654 --> 00:55:46,622 around the time that Bryce Fahey was taken there. 1078 00:55:46,734 --> 00:55:49,973 Nichol reckons he's got himself an alibi, but I'll check it out. 1079 00:55:49,974 --> 00:55:51,655 Got it. 1080 00:55:59,734 --> 00:56:01,735 Amy, tell Wes I'll wait in the car. 1081 00:56:02,774 --> 00:56:05,141 - Liam. - G'day. 1082 00:56:05,254 --> 00:56:06,737 Wes Pullman, please. 1083 00:56:06,854 --> 00:56:09,058 Sorry, he's not available right now. 1084 00:56:10,494 --> 00:56:12,381 Um, excuse me. 1085 00:56:12,494 --> 00:56:13,618 Detective Shepherd. 1086 00:56:13,734 --> 00:56:15,500 Off somewhere with Liam Keely? 1087 00:56:15,533 --> 00:56:17,378 Business lunch. 1088 00:56:17,494 --> 00:56:18,933 Then you're gonna be late. Sorry. 1089 00:56:18,934 --> 00:56:20,659 My time is money, Shepherd. 1090 00:56:20,774 --> 00:56:24,178 Mine isn't... just precious. Take a seat. 1091 00:56:24,294 --> 00:56:25,254 Please. 1092 00:56:28,774 --> 00:56:30,573 I've just had an interesting conversation 1093 00:56:30,574 --> 00:56:33,138 with your solicitor across the hallway. 1094 00:56:33,254 --> 00:56:34,665 - How nice. - Not really. 1095 00:56:34,774 --> 00:56:37,933 He was obstructive, which is why we're gonna get a court order 1096 00:56:37,934 --> 00:56:40,613 to access his client Bryce Fahey's bank accounts. 1097 00:56:40,614 --> 00:56:42,775 Keeping yourself busy, I see. 1098 00:56:42,894 --> 00:56:45,732 And while we're at it, we'll get an order to access yours. 1099 00:56:45,733 --> 00:56:48,653 Would you like to speculate whether we'll find any payments 1100 00:56:48,654 --> 00:56:50,858 from your company to Bryce Fahey? 1101 00:56:50,974 --> 00:56:53,658 You'd have to be blind to miss them. 1102 00:56:53,774 --> 00:56:57,538 We used Bryce Fahey as a consultant from time to time, 1103 00:56:57,653 --> 00:57:00,741 and we paid him a fee for his time and expertise. 1104 00:57:00,854 --> 00:57:03,374 You're confirming that a fisheries officer 1105 00:57:03,494 --> 00:57:05,654 was moonlighting as a consultant 1106 00:57:05,773 --> 00:57:08,173 for a company he was charged with overseeing? 1107 00:57:08,174 --> 00:57:11,173 Well, I assumed Bryce was taking care of that side of it 1108 00:57:11,174 --> 00:57:12,418 with his employer. 1109 00:57:12,534 --> 00:57:14,017 Not my concern. 1110 00:57:14,133 --> 00:57:15,738 Show me the contract. 1111 00:57:15,854 --> 00:57:17,218 Oral. 1112 00:57:17,334 --> 00:57:20,302 Invoices detailing Bryce's work, payments made? 1113 00:57:20,413 --> 00:57:22,781 Might have been a bit dilatory there. 1114 00:57:22,893 --> 00:57:26,178 Have to get that sorted. And the GST. 1115 00:57:26,293 --> 00:57:28,257 Tell Inland Revenue. 1116 00:57:29,893 --> 00:57:31,737 And fraud squad. 1117 00:57:39,693 --> 00:57:41,518 What do you think you're doing? 1118 00:57:50,173 --> 00:57:53,054 I'll have you for vexatious oppression. 1119 00:57:53,173 --> 00:57:55,652 Haven't seen that particular charge in the Crimes Act. 1120 00:57:55,653 --> 00:57:58,534 Maybe it's under "F" for "fisheries." 1121 00:57:58,654 --> 00:58:00,782 Or "B" for "bollocks." 1122 00:58:02,853 --> 00:58:06,258 Does your car always get stuck in first gear? 1123 00:58:06,373 --> 00:58:08,893 You drove it back in first gear? 1124 00:58:09,013 --> 00:58:13,258 Got you again. 1125 00:58:13,373 --> 00:58:15,861 Some things can't be joked about, Sims. 1126 00:58:15,973 --> 00:58:17,332 What, boys and their cars? 1127 00:58:17,333 --> 00:58:19,461 I think they can. 1128 00:58:19,573 --> 00:58:21,734 What about the fact that Bryce Fahey 1129 00:58:21,853 --> 00:58:23,559 was on the take from Pullman? 1130 00:58:23,613 --> 00:58:27,095 Okay. That is not funny. 1131 00:58:27,213 --> 00:58:31,218 Chances are Bryce shredded the contents himself. 1132 00:58:31,333 --> 00:58:35,741 Wes Pullman was employing Fahey as a consultant. 1133 00:58:35,853 --> 00:58:37,852 He's completely open about it, brazen. 1134 00:58:37,853 --> 00:58:40,912 Well, that's bribery and corruption in anyone's book. 1135 00:58:40,933 --> 00:58:43,213 Absolutely. 1136 00:58:43,333 --> 00:58:44,741 What are you doing? 1137 00:58:44,853 --> 00:58:46,732 You just proved the guy's dodgy as heck. 1138 00:58:46,733 --> 00:58:48,932 Well, whatever else he is, Pullman's no mug. 1139 00:58:48,933 --> 00:58:50,853 In confessing to bribing Fahey, 1140 00:58:50,973 --> 00:58:53,797 he's eliminating himself from the murder inquiry. 1141 00:58:53,812 --> 00:58:54,652 No motive. 1142 00:58:54,772 --> 00:58:56,612 He had Bryce Fahey right where he wanted him, 1143 00:58:56,613 --> 00:58:57,572 in his back pocket. 1144 00:58:57,573 --> 00:58:58,812 Why would he want to kill him? 1145 00:58:58,813 --> 00:59:00,931 Do you think Dominic Nichol had any idea 1146 00:59:00,932 --> 00:59:02,892 that his boss did a deal with Bryce? 1147 00:59:02,893 --> 00:59:03,940 Unlikely. 1148 00:59:04,053 --> 00:59:05,852 Those kind of arrangements tend to work 1149 00:59:05,853 --> 00:59:07,337 on a need-to-know basis. 1150 00:59:07,453 --> 00:59:10,748 Which means he genuinely thought his job was under threat 1151 00:59:10,773 --> 00:59:12,372 from Bryce's investigations. 1152 00:59:12,373 --> 00:59:14,817 Which means he has motive. 1153 00:59:15,772 --> 00:59:17,772 Stopping a potential threat to his job. 1154 00:59:17,773 --> 00:59:19,857 Man under pressure. 1155 00:59:19,973 --> 00:59:22,974 And he has a speargun. 1156 00:59:23,093 --> 00:59:24,171 Any more on Cleland? 1157 00:59:24,172 --> 00:59:26,491 Forensics have taken away a lot of bloody swabs 1158 00:59:26,492 --> 00:59:28,020 from Cleland's inflatable 1159 00:59:28,132 --> 00:59:30,740 but say they could possibly be from fish. 1160 00:59:30,852 --> 00:59:31,851 He's a fruitcake, 1161 00:59:31,852 --> 00:59:34,811 and he strongly suspected Bryce had been gotten to by Pullman. 1162 00:59:34,812 --> 00:59:36,572 Saw it as a betrayal of the cause. 1163 00:59:36,573 --> 00:59:38,212 Was he capable of murdering Bryce 1164 00:59:38,213 --> 00:59:40,132 to prevent a blight on God's work? 1165 00:59:40,133 --> 00:59:43,371 He does have that Old Testament fire and brimstone about him. 1166 00:59:43,372 --> 00:59:45,811 And the old bastard threatened to prosecute me. 1167 00:59:45,812 --> 00:59:48,283 - Really? What for? - Vexatious oppression. 1168 00:59:48,292 --> 00:59:49,776 Is that all? 1169 00:59:49,892 --> 00:59:53,013 I thought it might have been for undersized "muscles"? 1170 00:59:53,132 --> 00:59:55,653 Okay, whoa. That's workplace bullying. 1171 00:59:55,773 --> 00:59:57,185 I'll get you counseling. 1172 01:00:01,372 --> 01:00:02,771 Yeah. I would throw those back. 1173 01:00:02,772 --> 01:00:04,016 Don't. 1174 01:00:06,532 --> 01:00:07,492 Mike Shepherd. 1175 01:00:07,612 --> 01:00:09,379 Detective. Jools Fahey. 1176 01:00:09,492 --> 01:00:11,891 I know it's late, but there's something I need to tell you. 1177 01:00:11,892 --> 01:00:13,779 Certainly. I'm listening. 1178 01:00:13,892 --> 01:00:16,691 It would suit me better if you could come to mine. 1179 01:00:16,692 --> 01:00:19,332 Okay. Sure. 1180 01:00:40,652 --> 01:00:43,533 Thank goodness you've come, Detective. 1181 01:00:43,651 --> 01:00:45,131 You'll have one, Detective? 1182 01:00:45,132 --> 01:00:46,453 Mike. 1183 01:00:48,451 --> 01:00:51,933 Perhaps you'd better tell me what I'm here for. 1184 01:00:52,052 --> 01:00:54,060 I like a man who's up front. 1185 01:00:55,451 --> 01:00:58,495 So... 1186 01:01:00,131 --> 01:01:01,736 You won't stay with me 1187 01:01:01,852 --> 01:01:04,656 unless I provide you with some information. 1188 01:01:05,652 --> 01:01:06,850 If you need some company, 1189 01:01:06,851 --> 01:01:08,691 someone to talk to, Detective Sims... 1190 01:01:08,692 --> 01:01:11,250 I don't want you to think I'm trying to protect Dennis. 1191 01:01:11,251 --> 01:01:12,210 I didn't say that. 1192 01:01:12,211 --> 01:01:14,971 I'm simply not the sort of woman who blindly commits to one man. 1193 01:01:14,972 --> 01:01:16,450 I've always found one is never enough. 1194 01:01:16,451 --> 01:01:19,976 I'll take your word for it. 1195 01:01:20,092 --> 01:01:23,693 And there's something I need from you, actually. 1196 01:01:23,812 --> 01:01:25,579 An assurance. 1197 01:01:27,251 --> 01:01:29,455 Yes? 1198 01:01:29,572 --> 01:01:32,330 That all those papers you removed from Bryce's office 1199 01:01:32,331 --> 01:01:33,335 will be returned. 1200 01:01:34,571 --> 01:01:36,459 Of course. 1201 01:01:36,572 --> 01:01:38,416 And the book. 1202 01:01:38,531 --> 01:01:40,495 Sentimental value. 1203 01:01:40,611 --> 01:01:42,670 Bryce picked it up at a flea market. 1204 01:01:42,691 --> 01:01:44,928 One of the last things we did together. 1205 01:01:44,932 --> 01:01:47,659 You understand. 1206 01:01:47,771 --> 01:01:49,932 I should go. 1207 01:02:13,331 --> 01:02:15,895 Sims, I need you back at the office. 1208 01:02:25,131 --> 01:02:27,411 You're practicing for a magic trick? 1209 01:02:29,611 --> 01:02:32,460 Magic would be good right now. 1210 01:02:32,571 --> 01:02:34,655 Jools had me 'round at her place. 1211 01:02:34,771 --> 01:02:36,375 Had you? 1212 01:02:36,491 --> 01:02:38,259 To tell me something. 1213 01:02:38,371 --> 01:02:40,209 I think she was putting the bite on me. 1214 01:02:40,210 --> 01:02:41,815 You think? 1215 01:02:41,931 --> 01:02:44,212 She says she's not a one-man woman. 1216 01:02:44,330 --> 01:02:46,534 Poor old Dennis Buchanan. 1217 01:02:46,651 --> 01:02:48,210 Out with the lawyer and in with a cop. 1218 01:02:48,211 --> 01:02:49,531 It takes two to tango. 1219 01:02:49,651 --> 01:02:51,495 Or three in her case. 1220 01:02:51,610 --> 01:02:54,330 I need you to take notes on everything that was said. 1221 01:02:54,331 --> 01:02:55,695 Okay. 1222 01:03:00,131 --> 01:03:01,811 Can't wait. 1223 01:03:01,931 --> 01:03:04,179 There's something she's not telling us. 1224 01:03:04,291 --> 01:03:07,379 Something to do with this. 1225 01:03:07,491 --> 01:03:09,378 She asked for it back. 1226 01:03:10,451 --> 01:03:11,411 Drop it. 1227 01:03:12,850 --> 01:03:14,891 - Where? - Just drop it. 1228 01:03:21,691 --> 01:03:22,575 No. 1229 01:03:22,691 --> 01:03:24,819 Why are we doing this, again? 1230 01:03:24,930 --> 01:03:28,814 I found this in that book. 1231 01:03:28,930 --> 01:03:31,691 I closed it before I noted the page. 1232 01:03:31,810 --> 01:03:33,698 This is quite a big book. 1233 01:03:34,771 --> 01:03:36,451 Again. 1234 01:03:49,451 --> 01:03:51,699 - Morning. - Hi, Mike. 1235 01:03:53,330 --> 01:03:55,534 Early start or late finish? 1236 01:03:55,650 --> 01:03:57,769 You casting aspersions on my morality? 1237 01:03:57,770 --> 01:03:59,249 Never. Just being neighborly. 1238 01:03:59,250 --> 01:04:00,494 Hey, usual, thanks. 1239 01:04:00,610 --> 01:04:01,614 Coming up. 1240 01:04:01,730 --> 01:04:03,649 No, I just finished tai chi class. 1241 01:04:03,650 --> 01:04:05,418 It's good for the biorhythms. 1242 01:04:05,530 --> 01:04:07,010 Yeah, you should come along. 1243 01:04:07,011 --> 01:04:09,095 Maybe when I'm not so busy. 1244 01:04:09,211 --> 01:04:10,651 Yeah, right. 1245 01:04:11,730 --> 01:04:13,489 Any luck with the freaky hand? 1246 01:04:13,490 --> 01:04:16,098 Not yet. About that... 1247 01:04:16,210 --> 01:04:18,009 The morning you found the hand, 1248 01:04:18,010 --> 01:04:19,609 did you see anyone else at the beach? 1249 01:04:19,610 --> 01:04:21,009 Any vehicles in the sand hills? 1250 01:04:21,010 --> 01:04:22,057 Nah. 1251 01:04:22,170 --> 01:04:24,249 But if you didn't want to be seen, it'd be easy enough. 1252 01:04:24,250 --> 01:04:27,971 You said they were protective of their pots, the Keelys. 1253 01:04:28,090 --> 01:04:29,329 Very protective, you said. 1254 01:04:29,330 --> 01:04:31,129 Yeah, like I said, I crossed them once, 1255 01:04:31,130 --> 01:04:32,409 snorkeling for kina and paua. 1256 01:04:32,410 --> 01:04:34,929 This was years ago, when the old man, Devil Des, was still alive. 1257 01:04:34,930 --> 01:04:36,289 Well, I come up with a full kete 1258 01:04:36,290 --> 01:04:39,291 to find myself staring down the shaft of a speargun. 1259 01:04:40,250 --> 01:04:41,134 Whoa! 1260 01:04:41,250 --> 01:04:43,449 Poaching our crays? You little bastard. 1261 01:04:43,450 --> 01:04:44,651 No, just paua. 1262 01:04:44,770 --> 01:04:46,930 You show me. 1263 01:04:47,050 --> 01:04:49,899 I never forget a face or a name, Morehu. 1264 01:04:50,010 --> 01:04:51,728 I'll never forget the way he was leaning on the stern 1265 01:04:51,729 --> 01:04:54,010 and pointing his finger. 1266 01:04:54,130 --> 01:04:55,057 It's freaky. 1267 01:04:55,169 --> 01:04:57,450 - Had you taken his crays? - Nah. 1268 01:04:57,570 --> 01:04:59,729 But Keely holding the gun and threatening to use it, 1269 01:04:59,730 --> 01:05:01,530 I believed him all right. 1270 01:05:01,650 --> 01:05:03,329 I could see it in his mad, bad Keely eyes 1271 01:05:03,330 --> 01:05:04,978 that he'll pull the trigger. 1272 01:05:09,009 --> 01:05:11,170 Breen, someone here for you. 1273 01:05:18,290 --> 01:05:19,457 Mr. Alderston. 1274 01:05:21,730 --> 01:05:23,290 Mr. Green. 1275 01:05:23,409 --> 01:05:25,930 I've remembered the color of that car. 1276 01:05:28,089 --> 01:05:31,177 When I was walking MacMillan on Saturday afternoon 1277 01:05:31,290 --> 01:05:35,054 down by the boat ramp, I saw these two men arguing. 1278 01:05:35,170 --> 01:05:37,008 Saturday is my roster day, Bryce. 1279 01:05:37,009 --> 01:05:40,048 I mean, how can I conduct my duties without the proper craft? 1280 01:05:40,049 --> 01:05:42,898 - He called him Bryce? - Yes, he did. 1281 01:05:43,970 --> 01:05:45,169 And what did Bryce say? 1282 01:05:45,170 --> 01:05:47,450 Well, I couldn't quite hear 1283 01:05:47,569 --> 01:05:49,449 because he was facing away from me. 1284 01:05:49,450 --> 01:05:53,171 I think it was something about it being personal. 1285 01:05:53,290 --> 01:05:54,773 Personal use?! 1286 01:05:54,889 --> 01:05:57,568 All the more reason why this is completely unacceptable! 1287 01:05:57,569 --> 01:05:59,577 - Which car? - What? 1288 01:05:59,689 --> 01:06:00,768 You're describing two cars. 1289 01:06:00,769 --> 01:06:02,928 Which one is the same as the one that knocked you down? 1290 01:06:02,929 --> 01:06:06,693 Well, now, the one that was hooked up to the trailer 1291 01:06:06,809 --> 01:06:09,810 was very light, so it wasn't that one, obviously. 1292 01:06:09,929 --> 01:06:11,608 - Obviously. - Yeah, obviously. 1293 01:06:11,609 --> 01:06:14,413 Um, but there was another one parked nearby 1294 01:06:14,530 --> 01:06:15,808 that was very similar. 1295 01:06:15,809 --> 01:06:20,250 And I'll tell you this... Those two men were very angry. 1296 01:06:20,369 --> 01:06:23,370 And the car that ran me down was driven in anger. 1297 01:06:28,410 --> 01:06:32,131 And in your mind, it was silver? 1298 01:06:32,250 --> 01:06:34,170 Yes, yes. 1299 01:06:34,289 --> 01:06:38,457 Or metallic blue. I often get those two confused. 1300 01:06:38,569 --> 01:06:41,176 But in this case I am absolutely sure. 1301 01:06:41,289 --> 01:06:42,730 Of what? 1302 01:06:42,849 --> 01:06:46,177 That it was one of those colors. 1303 01:06:49,489 --> 01:06:52,768 Edward Alderston recalls seeing Noel Cleland and Bryce Fahey 1304 01:06:52,769 --> 01:06:54,688 in an argument at the boat ramp Saturday afternoon. 1305 01:06:54,689 --> 01:06:55,649 What about? 1306 01:06:55,769 --> 01:06:57,448 His hearing-impaired version of events 1307 01:06:57,449 --> 01:06:59,048 suggests Bryce's trip was personal, 1308 01:06:59,049 --> 01:07:00,369 not fisheries related. 1309 01:07:00,489 --> 01:07:01,810 And that's about it. 1310 01:07:01,929 --> 01:07:04,133 Okay, interesting. 1311 01:07:04,249 --> 01:07:05,426 With that in mind... 1312 01:07:05,529 --> 01:07:08,256 The GPS data from Bryce's boat is back, 1313 01:07:08,369 --> 01:07:12,417 with a digital track of Bryce's boat's movements last weekend. 1314 01:07:12,529 --> 01:07:17,658 So Bryce's boat anchored here on Saturday night, 1315 01:07:17,769 --> 01:07:18,808 stayed there all night. 1316 01:07:18,809 --> 01:07:22,256 Then just before dawn on Sunday, 1317 01:07:22,369 --> 01:07:26,777 he received a call on his VHF radio and moved here. 1318 01:07:26,889 --> 01:07:28,477 He stayed there for an hour 1319 01:07:28,569 --> 01:07:30,768 and then returned to his original anchorage 1320 01:07:30,769 --> 01:07:32,128 for the rest of the day. 1321 01:07:32,129 --> 01:07:35,249 Then at 6:35 in the evening on Sunday, 1322 01:07:35,368 --> 01:07:38,533 he started drifting in this arc, 1323 01:07:38,648 --> 01:07:40,928 which basically corresponds to wind and current, 1324 01:07:40,929 --> 01:07:43,607 where it was spotted by a container ship on Thursday. 1325 01:07:43,608 --> 01:07:46,568 His radio was able to send a ship-to-shore distress signal, 1326 01:07:46,569 --> 01:07:47,649 but it never did. 1327 01:07:47,769 --> 01:07:51,173 So it all happened underwater 1328 01:07:51,288 --> 01:07:54,137 and Bryce never made it back on board his boat. 1329 01:07:54,249 --> 01:07:55,527 Bryce's boat was clean. 1330 01:07:55,528 --> 01:07:57,208 So whoever killed Bryce 1331 01:07:57,328 --> 01:08:00,089 took his body back on board their craft 1332 01:08:00,208 --> 01:08:03,089 then moved the body to Pullman's mussel farm, 1333 01:08:03,208 --> 01:08:07,136 then moved the cray pot with the hand to Brokenwood Beach. 1334 01:08:07,249 --> 01:08:09,127 What the hell was Bryce doing way out there? 1335 01:08:09,128 --> 01:08:10,647 Yeah, what was the attraction? 1336 01:08:10,648 --> 01:08:12,927 Who did he rendezvous with on Sunday morning? 1337 01:08:12,928 --> 01:08:16,572 If it was personal, Dennis and Jools were out there. 1338 01:08:16,688 --> 01:08:18,983 That's a long way to go for a threesome. 1339 01:08:20,289 --> 01:08:22,877 What if he didn't know about the arrangement? 1340 01:08:24,009 --> 01:08:26,647 What's more personal than your wife having a ménage à trois 1341 01:08:26,648 --> 01:08:27,767 that you don't know about? 1342 01:08:27,768 --> 01:08:29,327 And look at these distances. 1343 01:08:29,328 --> 01:08:32,177 What this digital track shows us is that 1344 01:08:32,288 --> 01:08:34,288 whoever was involved in Bryce Fahey's demise 1345 01:08:34,289 --> 01:08:36,656 had serious oceangoing horsepower. 1346 01:08:36,769 --> 01:08:41,297 Which leaves two with oceangoing craft 1347 01:08:41,408 --> 01:08:44,977 capable of traveling those distances in that time frame. 1348 01:08:45,088 --> 01:08:46,767 Could Tommy Keely have been out there? 1349 01:08:46,768 --> 01:08:48,807 What's the French word for "foursome"? 1350 01:08:48,808 --> 01:08:51,896 I mean, is it worth talking to Buchanan again? 1351 01:08:52,008 --> 01:08:53,296 We need leverage. 1352 01:08:53,408 --> 01:08:54,652 Jools? 1353 01:08:54,768 --> 01:08:57,332 Ditto. We need something else. 1354 01:08:59,728 --> 01:09:02,335 Maybe the key is the boat. 1355 01:09:04,328 --> 01:09:06,927 Maybe... Maybe the boats can tell us something 1356 01:09:06,928 --> 01:09:08,533 that their owners can't. 1357 01:09:08,648 --> 01:09:11,136 I don't mind rattling Tommy's cage again. 1358 01:09:11,248 --> 01:09:13,768 Provided I have some backup muscles. 1359 01:09:13,888 --> 01:09:16,169 Go for it. 1360 01:09:28,848 --> 01:09:30,692 That's more like it. 1361 01:10:30,407 --> 01:10:31,695 Bugger. 1362 01:10:50,527 --> 01:10:52,414 Just don't give him any hint 1363 01:10:52,527 --> 01:10:55,881 that his sister's been talking about their father's death. 1364 01:11:00,527 --> 01:11:03,286 You brought reinforcements. Who's the pencil neck? 1365 01:11:03,287 --> 01:11:06,615 Detective Constable Breen. 1366 01:11:06,727 --> 01:11:08,451 This is Tommy Keely. 1367 01:11:11,407 --> 01:11:14,166 Takes two of you to tell me who stole my cray pots? 1368 01:11:14,167 --> 01:11:16,971 Same bastard as knocked over Bryce Fahey, right? 1369 01:11:17,087 --> 01:11:19,970 We need to know your movements last Sunday, Tommy. 1370 01:11:20,767 --> 01:11:24,292 Why would I put a chopped hand in my own cray pot? 1371 01:11:24,407 --> 01:11:25,487 Where were you? 1372 01:11:25,606 --> 01:11:28,334 Here. Ma and Liza will back me up. 1373 01:11:28,447 --> 01:11:29,406 I'm sure they will, 1374 01:11:29,407 --> 01:11:31,966 but we'll need to download the data from your GPS system 1375 01:11:31,967 --> 01:11:33,606 to confirm where your vessel was. 1376 01:11:33,607 --> 01:11:36,086 So the word of my mother and my sister isn't good enough? 1377 01:11:36,087 --> 01:11:37,734 Under the circumstances, no. 1378 01:11:38,926 --> 01:11:41,130 Under what circumstances? 1379 01:11:41,246 --> 01:11:45,130 Ma and Liza are family. Of course they'll back you. 1380 01:11:45,246 --> 01:11:47,287 Because they're family? 1381 01:11:49,967 --> 01:11:52,531 I wouldn't jump to conclusions, Detectives. 1382 01:11:52,646 --> 01:11:54,174 Isn't that what they say? 1383 01:11:54,286 --> 01:11:56,126 Why don't you ask me who my enemies are, 1384 01:11:56,127 --> 01:11:58,206 who's pointing the evil finger at me? 1385 01:11:58,207 --> 01:11:59,931 Who is your enemy, Tommy? 1386 01:12:00,046 --> 01:12:02,929 You never told me your feelings about Bryce Fahey. 1387 01:12:03,206 --> 01:12:04,646 Wouldn't waste feelings on that loser, 1388 01:12:04,647 --> 01:12:06,245 especially now that he's carked it. 1389 01:12:06,246 --> 01:12:08,005 I told you... Pullman's pulling the strings. 1390 01:12:08,006 --> 01:12:09,206 He's got everyone in his pocket. 1391 01:12:09,207 --> 01:12:11,455 Who's in his pocket, Tommy? 1392 01:12:11,566 --> 01:12:13,967 You know the story of Cain and Abel? 1393 01:12:14,087 --> 01:12:17,207 Why don't you ask my brother who speaks no evil 1394 01:12:17,326 --> 01:12:19,726 how he can live off quarter of a share of our cray quota 1395 01:12:19,727 --> 01:12:21,285 and we can scarcely make a living 1396 01:12:21,286 --> 01:12:23,850 off the other three-quarters? 1397 01:12:24,646 --> 01:12:26,655 So who's Cain and who's Abel? 1398 01:12:28,086 --> 01:12:29,614 Why don't you bugger off? 1399 01:12:29,726 --> 01:12:33,087 Arrest me or get off my property. 1400 01:12:39,767 --> 01:12:41,414 That was enlightening. 1401 01:12:43,887 --> 01:12:45,414 Something happened there. 1402 01:13:02,086 --> 01:13:03,330 Christ. 1403 01:13:03,446 --> 01:13:05,454 Call for backup. 1404 01:13:05,566 --> 01:13:07,094 Now. 1405 01:13:07,206 --> 01:13:08,205 Comms from BDC 2. 1406 01:13:08,206 --> 01:13:11,265 We need backup to the Keely compound, Greenwood Road. 1407 01:13:17,326 --> 01:13:18,886 Who are you calling? 1408 01:13:19,006 --> 01:13:20,534 I hope I'm wrong. 1409 01:13:22,326 --> 01:13:24,445 You bloody fool! Now you've set him off! 1410 01:13:24,446 --> 01:13:26,290 Get off! 1411 01:13:27,566 --> 01:13:29,889 You stupid bitch! 1412 01:13:30,006 --> 01:13:30,813 Liza. 1413 01:13:30,926 --> 01:13:32,247 He's got a knife. 1414 01:13:32,366 --> 01:13:34,165 Liza, where in the house are you? 1415 01:13:34,166 --> 01:13:35,125 You've got to stop him! 1416 01:13:35,126 --> 01:13:37,165 You've got to, or he'll kill her too! 1417 01:13:37,166 --> 01:13:40,974 When will you understand who runs this family?! 1418 01:13:41,086 --> 01:13:43,967 What did you think would happen?! 1419 01:13:49,485 --> 01:13:51,569 You've really been asking for this. 1420 01:13:51,685 --> 01:13:52,809 Haven't you, Sis. 1421 01:13:52,925 --> 01:13:53,973 Please stop. 1422 01:13:54,086 --> 01:13:56,247 You stupid bitch! 1423 01:13:57,565 --> 01:14:00,204 I wouldn't have picked you for a bloody nark, Sis. 1424 01:14:00,205 --> 01:14:01,373 Don't hurt me. 1425 01:14:01,486 --> 01:14:02,566 Drop the knife! 1426 01:14:04,366 --> 01:14:06,930 How about you drop the gun? 1427 01:14:07,045 --> 01:14:08,965 - Jesus, Tommy! - Shut up! 1428 01:14:09,085 --> 01:14:10,380 Drop the knife, Tommy. 1429 01:14:10,406 --> 01:14:12,534 Don't think I won't! 1430 01:14:17,526 --> 01:14:20,210 Tommy, you'll put the knife down. 1431 01:14:20,325 --> 01:14:21,964 I don't think so, pencil neck. 1432 01:14:21,965 --> 01:14:23,885 I do! 1433 01:14:24,006 --> 01:14:26,450 Drop the knife, Tommy. 1434 01:14:36,766 --> 01:14:38,610 On the ground! 1435 01:14:41,085 --> 01:14:42,973 Hands behind your head! 1436 01:15:00,685 --> 01:15:02,693 I'm so sorry, Mrs. Keely. 1437 01:15:02,805 --> 01:15:06,734 You make sure my girl's okay. You owe us that much. 1438 01:15:16,205 --> 01:15:18,693 Two sugars. 1439 01:15:18,805 --> 01:15:20,444 Tommy knew from something you said 1440 01:15:20,445 --> 01:15:22,726 that Ma and me had been talking to you. 1441 01:15:22,845 --> 01:15:24,166 Liza, I am sorry, 1442 01:15:24,285 --> 01:15:27,766 but I can guarantee Tommy will be charged with assault 1443 01:15:27,885 --> 01:15:29,044 and won't get police bail. 1444 01:15:29,045 --> 01:15:30,889 You guys always get it wrong. 1445 01:15:31,005 --> 01:15:34,182 You could put him away for a lot longer if you want to. 1446 01:15:36,005 --> 01:15:38,133 What do... What do you mean? 1447 01:15:40,445 --> 01:15:42,033 What you said on the phone. 1448 01:15:42,045 --> 01:15:43,364 You've got to stop him! 1449 01:15:43,365 --> 01:15:45,613 You've got to, or he'll kill her too! 1450 01:15:45,725 --> 01:15:48,409 Who did Tommy kill, Liza? 1451 01:15:50,205 --> 01:15:52,453 Hey, he will go away for a long time. 1452 01:15:52,565 --> 01:15:55,085 And we will make you and your mum safe. 1453 01:15:56,845 --> 01:15:58,434 Did Tommy kill Bryce Fahey? 1454 01:15:58,445 --> 01:15:59,689 No. 1455 01:16:01,964 --> 01:16:03,645 No, not him. 1456 01:16:07,164 --> 01:16:09,444 Liam told me that it was Tommy who called your father 1457 01:16:09,445 --> 01:16:12,489 from the phone box in the club car park. 1458 01:16:12,605 --> 01:16:14,372 Do you believe that too? 1459 01:16:26,404 --> 01:16:27,768 Hello. 1460 01:16:27,884 --> 01:16:29,292 Dad. 1461 01:16:29,404 --> 01:16:33,052 Dad, Tommy said he's got word at the club there's poachers out. 1462 01:16:39,925 --> 01:16:42,205 Aaah! 1463 01:16:49,884 --> 01:16:51,292 It was Tommy. 1464 01:16:54,804 --> 01:16:56,409 I wanted to tell you. 1465 01:16:56,524 --> 01:16:57,843 For God's sake, shut up. 1466 01:16:57,844 --> 01:17:00,212 - Did you have a falling-out? - Who? 1467 01:17:00,324 --> 01:17:01,963 You and Bryce. Over the gold. 1468 01:17:01,964 --> 01:17:03,043 Don't be ridiculous. 1469 01:17:03,044 --> 01:17:04,643 Well, isn't that what thieves do? 1470 01:17:04,644 --> 01:17:05,803 A falling-out of thieves? 1471 01:17:05,804 --> 01:17:07,043 It's not what you think. 1472 01:17:07,044 --> 01:17:08,963 So it wasn't that easy, that grubby? 1473 01:17:08,964 --> 01:17:09,963 You didn't murder your husband 1474 01:17:09,964 --> 01:17:11,643 for his share of the gold that he had recovered? 1475 01:17:11,644 --> 01:17:13,052 No! We wouldn't do that! 1476 01:17:13,164 --> 01:17:14,843 Bryce had been looking for that ship for a long time. 1477 01:17:14,844 --> 01:17:16,021 Jools! Jools, just... 1478 01:17:16,125 --> 01:17:20,653 "On the 23rd of December 1940, a German raider, the Orion, 1479 01:17:20,764 --> 01:17:23,645 sank the 13,000-ton freighter the Doncaster Star 1480 01:17:23,764 --> 01:17:26,323 somewhere off the northeastern coast of New Zealand. 1481 01:17:26,324 --> 01:17:29,968 The ship took down with her the crew, the ship's cat, 1482 01:17:30,084 --> 01:17:34,165 and 590 gold bars," 1483 01:17:34,284 --> 01:17:37,088 including 1484 01:17:37,204 --> 01:17:39,365 this. 1485 01:17:41,604 --> 01:17:45,892 On Sunday morning, you radioed your location here. 1486 01:17:46,004 --> 01:17:49,529 Bryce left the site of the wreck 1487 01:17:49,644 --> 01:17:52,088 and brought this to you, right? 1488 01:17:52,203 --> 01:17:54,203 He didn't want it on the fisheries boat. 1489 01:17:54,204 --> 01:17:56,563 There's all sorts coming and going down at that boat ramp. 1490 01:17:56,564 --> 01:17:58,122 We were about to alert the police 1491 01:17:58,123 --> 01:18:00,883 that we'd found the wreck, so consider yourself notified. 1492 01:18:00,884 --> 01:18:03,763 You had every opportunity to report the wreck and didn't. 1493 01:18:03,764 --> 01:18:05,728 Salvage law in this country 1494 01:18:05,844 --> 01:18:07,562 is a vague and uncertain mess these days. 1495 01:18:07,563 --> 01:18:09,683 I don't care about the Doncaster Star. 1496 01:18:09,684 --> 01:18:11,803 I want to know why you went to the site of the wreck 1497 01:18:11,804 --> 01:18:13,163 and murdered Bryce Fahey. 1498 01:18:13,164 --> 01:18:15,292 My God! No, we didn't. Dennis! 1499 01:18:15,403 --> 01:18:17,243 We couldn't do that even if we'd wanted to. 1500 01:18:17,244 --> 01:18:17,744 Really? 1501 01:18:17,804 --> 01:18:19,362 Bryce wouldn't tell us the coordinates! 1502 01:18:19,363 --> 01:18:20,683 We still don't know where the wreck is! 1503 01:18:20,684 --> 01:18:22,002 Yeah, he was paranoid about it. 1504 01:18:22,003 --> 01:18:24,322 He said someone else knew about it, that we had to be careful. 1505 01:18:24,323 --> 01:18:25,618 Did he say who it was? 1506 01:18:26,484 --> 01:18:27,324 No. 1507 01:18:27,444 --> 01:18:28,448 How worried? 1508 01:18:28,563 --> 01:18:30,483 Afraid of. 1509 01:18:32,283 --> 01:18:35,578 I suggest, you find that man, you've found your murderer. 1510 01:18:37,323 --> 01:18:41,011 Why didn't you report or notice Bryce's absence? 1511 01:18:42,804 --> 01:18:47,168 Look, the arrangement was that we were to stay where we were, 1512 01:18:47,284 --> 01:18:49,203 and Bryce would ferry the gold to us each day. 1513 01:18:49,204 --> 01:18:51,768 You were expecting him Monday? 1514 01:18:51,883 --> 01:18:55,244 He didn't show. He didn't answer his VHF. 1515 01:18:55,363 --> 01:18:57,372 And you thought what? 1516 01:19:01,763 --> 01:19:06,892 Silly Bryce had been having some jealousy issues, actually. 1517 01:19:07,003 --> 01:19:08,531 Right. 1518 01:19:09,603 --> 01:19:11,851 We thought he'd gone home in a huff, 1519 01:19:11,963 --> 01:19:15,411 so we came in on the Wednesday. 1520 01:19:20,283 --> 01:19:23,131 Come this way, Liza. 1521 01:19:23,243 --> 01:19:25,163 Is that you, Sis? 1522 01:19:28,283 --> 01:19:30,291 Hey, it's okay. 1523 01:19:32,763 --> 01:19:34,727 Liza? 1524 01:19:37,683 --> 01:19:40,006 Constable, can you show these two out? 1525 01:19:42,923 --> 01:19:46,163 Mike, Liza Keely is making a full statement 1526 01:19:46,283 --> 01:19:47,482 regarding her father's murder. 1527 01:19:47,483 --> 01:19:49,971 And Tommy Keely is in the cells. 1528 01:19:50,083 --> 01:19:52,848 Could you grab the maritime chart out of Room 2? 1529 01:19:52,963 --> 01:19:55,004 Sure. 1530 01:19:55,123 --> 01:19:56,967 And Sims? 1531 01:19:58,403 --> 01:20:00,411 Good work. 1532 01:20:09,243 --> 01:20:11,970 So we've reopened and closed the Keely case, 1533 01:20:12,083 --> 01:20:15,411 but we're still no closer to finding Bryce's murderer. 1534 01:20:15,522 --> 01:20:17,367 Dennis Buchanan and Jools Fahey 1535 01:20:17,483 --> 01:20:19,361 say that someone else knew about the site of the wreck, 1536 01:20:19,362 --> 01:20:21,326 someone who Bryce was afraid of. 1537 01:20:21,442 --> 01:20:23,402 Well, it can't have been Tommy, as evil as he is... 1538 01:20:23,403 --> 01:20:25,127 He was with Liza that Sunday. 1539 01:20:25,243 --> 01:20:27,087 Unless she's lying, but why? 1540 01:20:27,202 --> 01:20:29,442 If we add degrees and minutes to these numbers, 1541 01:20:29,443 --> 01:20:30,962 they turn out to be coordinates. 1542 01:20:30,963 --> 01:20:34,375 They're all eliminated, crossed out, except the last one... 1543 01:20:34,882 --> 01:20:39,967 ...which marks the position of the wreck of the Doncaster Star. 1544 01:20:40,082 --> 01:20:43,771 It's also exactly where Bryce was anchored on Sunday night 1545 01:20:43,883 --> 01:20:45,247 when he was murdered. 1546 01:20:45,363 --> 01:20:48,211 By someone that knew the position of the wreck 1547 01:20:48,322 --> 01:20:50,001 and wanted the bullion for themselves. 1548 01:20:50,002 --> 01:20:52,283 Someone who would have been... 1549 01:20:53,242 --> 01:20:55,566 ...very protective of their patch. 1550 01:20:55,683 --> 01:20:57,691 Ma Keely? 1551 01:20:59,123 --> 01:21:00,531 No? 1552 01:21:04,402 --> 01:21:05,090 Mike. 1553 01:21:05,202 --> 01:21:07,203 When Des busted you for poaching... 1554 01:21:07,242 --> 01:21:09,001 It was only pauas and mussels, Mike. 1555 01:21:09,002 --> 01:21:09,842 God's honor. 1556 01:21:09,962 --> 01:21:12,282 You said he was leaning on the stern and pointing at you. 1557 01:21:12,283 --> 01:21:14,121 Yeah, I told you... the finger of death. 1558 01:21:14,122 --> 01:21:16,490 So he wasn't holding the speargun? 1559 01:21:16,602 --> 01:21:19,003 - Nah. - Who was holding it? 1560 01:21:19,123 --> 01:21:20,561 I told you, I looked in his eyes, 1561 01:21:20,562 --> 01:21:21,641 and I knew he could use it. 1562 01:21:21,642 --> 01:21:23,770 - Tommy? - Nah. 1563 01:21:34,242 --> 01:21:36,402 - What? - Come on. 1564 01:22:33,842 --> 01:22:37,082 - How can you not love this? - No cassette player. 1565 01:22:39,841 --> 01:22:42,406 And the shockies are stuffed. 1566 01:22:42,522 --> 01:22:46,166 So Bryce Fahey was murdered because he discovered the wreck 1567 01:22:46,281 --> 01:22:48,290 and was taking the gold. 1568 01:23:08,041 --> 01:23:09,645 No! No! 1569 01:23:11,842 --> 01:23:13,282 Liam Keely killed Bryce, 1570 01:23:13,401 --> 01:23:16,000 then tried to cover his tracks with a plan to implicate 1571 01:23:16,001 --> 01:23:18,000 the biggest maritime businesses in town, 1572 01:23:18,001 --> 01:23:20,729 both of whom he knew were pissed off at Bryce. 1573 01:23:20,841 --> 01:23:23,525 By planting the body at the mussel farm 1574 01:23:23,642 --> 01:23:25,041 and the severed hand in the cray pot, 1575 01:23:25,042 --> 01:23:27,083 he pointed the finger, so to speak, 1576 01:23:27,201 --> 01:23:29,962 at both Wes Pullman and Tommy Keely. 1577 01:23:30,081 --> 01:23:32,526 - His own brother. - Yeah. 1578 01:24:39,161 --> 01:24:40,644 Nice day for it. 1579 01:24:40,760 --> 01:24:42,888 What do you want? 1580 01:24:43,001 --> 01:24:44,364 Bit of a chat. 1581 01:24:47,121 --> 01:24:49,401 About Bryce Fahey. 1582 01:24:50,640 --> 01:24:52,681 Yeah? 1583 01:24:52,801 --> 01:24:54,525 You can bugger off. 1584 01:24:55,961 --> 01:24:56,724 Now, now. 1585 01:24:56,840 --> 01:24:58,608 Back off! 1586 01:24:58,720 --> 01:25:01,240 Put your hands above your heads. 1587 01:25:02,801 --> 01:25:05,289 You've only got one shot with that thing. 1588 01:25:05,401 --> 01:25:07,649 I'll take whoever moves first. 1589 01:25:10,601 --> 01:25:13,809 Come on. Who fancies your chances? 1590 01:25:13,921 --> 01:25:15,449 Not me. 1591 01:25:15,561 --> 01:25:17,884 - You? - Nope. 1592 01:25:18,001 --> 01:25:19,288 Nah. 1593 01:25:19,401 --> 01:25:21,288 No heroes here, Liam. 1594 01:25:24,560 --> 01:25:27,888 - You going somewhere? - What do you think? 1595 01:25:31,881 --> 01:25:33,079 Forget something else? 1596 01:25:33,080 --> 01:25:34,128 Bastards! 1597 01:25:34,240 --> 01:25:37,088 Now, I hate boats, I really do, 1598 01:25:37,200 --> 01:25:38,999 but I've heard about the fellowship of the high seas. 1599 01:25:39,000 --> 01:25:39,679 You bastard. 1600 01:25:39,680 --> 01:25:41,879 I'd just as soon bugger off back to dry land 1601 01:25:41,880 --> 01:25:43,359 and leave you stuck out here in the sea lane 1602 01:25:43,360 --> 01:25:45,719 with no propulsion and a storm brewing overnight. 1603 01:25:45,720 --> 01:25:49,081 But these old sea dogs say that's not kosher. 1604 01:25:53,480 --> 01:25:56,284 So can we help you with anything? 1605 01:25:56,400 --> 01:25:57,884 A lift home? A tow? 1606 01:25:58,000 --> 01:26:00,280 A warm cuppa? 1607 01:26:00,400 --> 01:26:03,521 Have a chat about things. Murder. 1608 01:26:03,640 --> 01:26:05,604 That sort of thing. 1609 01:26:17,240 --> 01:26:18,888 That's the ticket, Liam. 1610 01:26:21,279 --> 01:26:25,208 Now raise your hands above your head. 1611 01:26:28,600 --> 01:26:30,247 Good man. 1612 01:26:30,360 --> 01:26:32,324 You can drop them. 1613 01:26:32,440 --> 01:26:35,921 Just checking to see you've still got both of them. 1614 01:26:39,600 --> 01:26:44,084 ♪ What will the weather and the supper be ♪ 1615 01:26:44,199 --> 01:26:47,484 ♪ Out in your blue town? ♪ 1616 01:26:47,600 --> 01:26:51,125 ♪ Now all the little pieces ♪ 1617 01:26:51,240 --> 01:26:55,440 ♪ Are falling into place ♪ 1618 01:26:55,559 --> 01:26:59,443 ♪ I hang the washing on the line ♪ 1619 01:26:59,559 --> 01:27:03,520 ♪ Try and make everything clean ♪ 1620 01:27:03,640 --> 01:27:07,000 ♪ That was always the hardest ♪ 1621 01:27:07,119 --> 01:27:10,043 ♪ Always the hardest part ♪ 117000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.