Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,811
- Fabricio?
- Yes, sir?
2
00:00:02,813 --> 00:00:04,229
Than the one next door.
They need help in the back room.
3
00:00:04,231 --> 00:00:05,864
More servers. At least one. Maybe two.
4
00:00:05,866 --> 00:00:07,699
- Yes, sir, Mr. Reddington.
- And, also, let's open
5
00:00:07,701 --> 00:00:09,651
another couple of cases of the Reserva.
6
00:00:09,653 --> 00:00:11,987
And, please, tell Amelia
to keep the drinks flowing.
7
00:00:11,989 --> 00:00:13,238
Champagne, the wines, cocktails.
8
00:00:13,240 --> 00:00:14,706
I don't care if they're drinking milk...
9
00:00:14,708 --> 00:00:15,991
I don't want an empty glass out there.
10
00:00:15,993 --> 00:00:17,626
Of course, Mr. Reddington.
11
00:00:17,628 --> 00:00:19,161
And, Mr. Reddington,
it's good to have you back, sir.
12
00:00:19,163 --> 00:00:21,079
Oh, it's good to be had.
13
00:00:23,334 --> 00:00:25,283
Nolan! You made it!
14
00:00:25,285 --> 00:00:27,619
- Thank you for coming.
- Wouldn't miss it for the world.
15
00:00:27,621 --> 00:00:29,705
Wonderful party, Red.
16
00:00:29,707 --> 00:00:31,790
Not nearly as wonderful
as your daughter's
17
00:00:31,792 --> 00:00:33,258
beautiful wedding in Berlin.
18
00:00:33,260 --> 00:00:35,260
My head's still throbbing.
19
00:00:35,262 --> 00:00:37,713
Vivian, where's your husband?
20
00:00:37,715 --> 00:00:39,681
- He couldn't make it.
- Thank goodness.
21
00:00:39,683 --> 00:00:42,384
Find me later. We have some...
catching up to do.
22
00:00:42,386 --> 00:00:45,276
- Red! Hey! Red!
- Teddy!
23
00:00:45,278 --> 00:00:47,389
I can't hear a damn thing
with all this music!
24
00:00:47,391 --> 00:00:49,224
It's much quieter on the veranda.
25
00:00:49,226 --> 00:00:51,026
Miranda's in the toilet!
26
00:00:51,028 --> 00:00:53,395
The balcony. It's much quieter outside.
27
00:00:53,397 --> 00:00:55,230
Forget it! I'll be out on the veranda!
28
00:00:55,232 --> 00:00:57,291
I can't hear a word you're sayin'!
29
00:00:58,652 --> 00:01:00,369
Oh. Uh, Mr. Reddington.
30
00:01:00,371 --> 00:01:03,321
Hey. Help me out. I'm looking
for a girl on the wait staff.
31
00:01:03,323 --> 00:01:05,073
A brunette with a nose ring?
32
00:01:05,075 --> 00:01:07,042
- Sidney.
- Yeah, Sidney.
33
00:01:07,044 --> 00:01:09,628
- Think you could introduce me to Sidney?
- Funny thing, that.
34
00:01:09,630 --> 00:01:12,130
She asked me to introduce her to you.
35
00:01:12,132 --> 00:01:13,799
- Oh.
- Heddie!
36
00:01:13,801 --> 00:01:16,218
Would you be a dear and introduce Vontae
37
00:01:16,220 --> 00:01:18,086
to your young waitress friend?
38
00:01:18,088 --> 00:01:22,007
Oh, my God. Will you come with
me and meet this girl already?
39
00:01:22,009 --> 00:01:25,081
She has been making
eyes at you all night.
40
00:01:25,106 --> 00:01:26,261
She has?
41
00:01:26,263 --> 00:01:28,313
Heard about the break-out, Red! Genius!
42
00:01:28,315 --> 00:01:30,182
How many lives do you have anyway?
43
00:01:30,184 --> 00:01:33,435
Honestly, Roger,
I lost count at a baker's dozen.
44
00:01:33,437 --> 00:01:35,437
Give my regards to the captain.
45
00:01:35,439 --> 00:01:37,322
Good to see you guys.
46
00:01:37,324 --> 00:01:39,324
Hey! There you are.
47
00:01:39,326 --> 00:01:41,276
We've got a situation at the buffet.
48
00:01:41,278 --> 00:01:43,779
- Oh, dear. What's wrong?
- You're out of those jumbo shrimps.
49
00:01:43,781 --> 00:01:45,197
I let the kitchen know.
50
00:01:46,647 --> 00:01:49,418
Hey, uh, while I got ya,
I've been meaning to apologize
51
00:01:49,420 --> 00:01:50,952
about that whole jury mix-up.
52
00:01:50,954 --> 00:01:53,288
- I feel real bad.
- Eh. It's behind us.
53
00:01:53,290 --> 00:01:54,873
Mnh-mnh. Not to me, it's not.
54
00:01:54,875 --> 00:01:56,458
I dropped the ball. Screwed the pooch.
55
00:01:56,460 --> 00:01:58,927
Bungled the job.
If there's anything you need,
56
00:01:58,929 --> 00:02:02,180
any way I can make it up to you,
just let ol' Jelly Bean know.
57
00:02:02,182 --> 00:02:05,050
- Thank you for coming, Glen.
- No problemo.
58
00:02:05,052 --> 00:02:07,803
Hey. I thought you'd want me here.
59
00:02:07,805 --> 00:02:10,222
I'm sort of the straw
that stirs the drink.
60
00:02:11,287 --> 00:02:13,775
By the way, Mom's over at the punch bowl.
61
00:02:13,777 --> 00:02:18,146
She's always had her eye on ya,
if you know what I mean.
62
00:02:18,148 --> 00:02:19,448
Drop by. Say hi.
63
00:02:19,450 --> 00:02:21,366
And don't forget the shrimps.
64
00:02:23,153 --> 00:02:24,903
Dembe. Did you find it?
65
00:02:24,905 --> 00:02:27,155
- I did.
- And?
66
00:02:27,157 --> 00:02:28,290
There's a body.
67
00:02:28,292 --> 00:02:30,158
What? That can't be.
68
00:02:30,160 --> 00:02:31,793
I'm staring at it right now.
69
00:02:31,795 --> 00:02:33,161
Put it on the jet. Bring it here.
70
00:02:33,163 --> 00:02:34,996
- I want confirmation.
- You want me to bring you
71
00:02:34,998 --> 00:02:36,498
a decomposed body from Cuba?
72
00:02:36,500 --> 00:02:38,500
Yes. And hurry home, Dembe.
73
00:02:38,502 --> 00:02:41,970
Heddie's dying for a dance.
74
00:02:41,995 --> 00:02:49,763
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
75
00:02:51,348 --> 00:02:54,015
I went to the
neurologist for another MRI.
76
00:02:54,017 --> 00:02:57,018
The headaches, the
forgetfulness, the confusion...
77
00:02:57,411 --> 00:02:59,938
it's all symptomatic of something called
78
00:02:59,940 --> 00:03:02,190
vascular dementia.
79
00:03:02,192 --> 00:03:05,944
Apparently I have been having
a series of mini-strokes.
80
00:03:05,946 --> 00:03:08,079
I don't feel them. I don't
know that they're happening.
81
00:03:08,081 --> 00:03:11,842
But they are, and...
each one causes damage.
82
00:03:12,968 --> 00:03:15,003
I'm glad you resigned.
That gives us the time
83
00:03:15,005 --> 00:03:16,454
to get you the treatment that you need.
84
00:03:16,456 --> 00:03:17,956
It's not just work.
85
00:03:17,958 --> 00:03:19,958
It's family, too.
Aram, I can't have kids.
86
00:03:19,960 --> 00:03:22,377
Let's just stick to one major
life decision at a time.
87
00:03:22,379 --> 00:03:23,929
We have to talk about this.
88
00:03:23,931 --> 00:03:26,548
And we will. After you get better.
89
00:03:29,887 --> 00:03:32,187
I'm up for anything but false hope.
90
00:03:32,189 --> 00:03:34,406
No anger, no denial.
91
00:03:35,192 --> 00:03:38,226
No bargaining, no depression.
Can you do that for me?
92
00:03:41,198 --> 00:03:42,581
No.
93
00:03:43,066 --> 00:03:45,567
Okay, then please promise me this...
94
00:03:45,569 --> 00:03:47,152
don't tell anyone about my condition.
95
00:03:47,154 --> 00:03:48,503
I don't want them to know.
96
00:03:48,989 --> 00:03:50,297
Of course.
97
00:03:51,124 --> 00:03:52,908
That I can do.
98
00:03:56,580 --> 00:03:59,080
Walt Whitman lived in a boarding house
99
00:03:59,082 --> 00:04:01,466
at this address during the Civil War.
100
00:04:01,468 --> 00:04:04,419
Did you know he was
an ardent prohibitionist?
101
00:04:04,421 --> 00:04:07,138
Imagine that... a sober poet.
102
00:04:07,140 --> 00:04:08,340
Mmm!
103
00:04:08,342 --> 00:04:11,476
Have I ever told you about my mentor?
104
00:04:11,478 --> 00:04:13,428
You mean, somebody actually taught you
105
00:04:13,430 --> 00:04:15,013
how to drink this early?
106
00:04:15,015 --> 00:04:17,432
Is it early? I thought it was late.
107
00:04:17,434 --> 00:04:19,100
Robert Vesco.
108
00:04:19,102 --> 00:04:21,269
Robert took me under his wing.
109
00:04:21,271 --> 00:04:23,438
He taught me how to be a fugitive.
110
00:04:23,440 --> 00:04:27,576
I trusted him with my life...
and my life's savings.
111
00:04:27,578 --> 00:04:30,445
Which he convinced me to invest
112
00:04:30,447 --> 00:04:34,082
in a cattle ranch in Paraguay.
113
00:04:34,084 --> 00:04:37,335
Or so I thought, until I went down there
114
00:04:37,337 --> 00:04:39,170
and found out it was a whorehouse
115
00:04:39,172 --> 00:04:41,089
just outside of Asunción.
116
00:04:41,091 --> 00:04:42,624
- He conned you.
- Out of everything.
117
00:04:42,626 --> 00:04:45,460
I got my first taste for vengeance...
118
00:04:45,462 --> 00:04:48,096
which I was never able to satisfy.
119
00:04:48,098 --> 00:04:49,331
Why not?
120
00:04:49,333 --> 00:04:51,817
Because Vesco up and died on me.
121
00:04:52,552 --> 00:04:54,769
Robert Vesco was a central player
122
00:04:54,771 --> 00:04:57,138
in American financial
and political scandals
123
00:04:57,140 --> 00:04:58,390
in the 1970s.
124
00:04:58,392 --> 00:05:01,309
In 1971, the SEC accused Vesco
125
00:05:01,311 --> 00:05:05,313
of looting $200 million out of
a mutual fund he controlled.
126
00:05:05,315 --> 00:05:09,067
And a year later, Vesco made an
illegal campaign contribution
127
00:05:09,069 --> 00:05:11,703
to Richard Nixon, hoping
that Nixon's attorney general
128
00:05:11,705 --> 00:05:13,321
would let him off the hook.
129
00:05:13,323 --> 00:05:15,490
And when he didn't,
Vesco fled the country,
130
00:05:15,492 --> 00:05:18,994
living the rest of his life in
glamorous exile in Costa Rica,
131
00:05:18,996 --> 00:05:20,712
Nicaragua, The Bahamas, and Cuba,
132
00:05:20,714 --> 00:05:23,164
where he reportedly died in 2007.
133
00:05:23,166 --> 00:05:25,300
- Reportedly?
- When Reddington was in prison,
134
00:05:25,302 --> 00:05:26,668
he heard a rumor that Vesco
135
00:05:26,670 --> 00:05:28,753
faked his death to avoid capture.
136
00:05:28,755 --> 00:05:29,774
Does he have any proof?
137
00:05:29,799 --> 00:05:31,640
He sent Dembe to Havana
to dig up his grave.
138
00:05:31,642 --> 00:05:33,058
He asked me to have the M.E.
139
00:05:33,060 --> 00:05:34,509
run the DNA on the remains he unearthed.
140
00:05:34,511 --> 00:05:36,478
There was a time
when the Bureau was actively
141
00:05:36,480 --> 00:05:38,146
hunting for Vesco, but we're not anymore.
142
00:05:38,148 --> 00:05:39,648
If he did fake his death,
143
00:05:39,650 --> 00:05:42,317
- I doubt it was to avoid capture.
- Reddington agrees.
144
00:05:42,319 --> 00:05:44,486
He thinks Vesco found the De La Cruz...
145
00:05:44,488 --> 00:05:46,404
a Spanish ship filled with gold
146
00:05:46,406 --> 00:05:49,157
that sank off the coast
of Florida in the 1700s.
147
00:05:49,159 --> 00:05:51,493
Vesco always told him that
if he found that treasure,
148
00:05:51,495 --> 00:05:53,078
that he would disappear forever.
149
00:05:53,080 --> 00:05:54,829
- Does Mr. Reddington know him?
- Know him?
150
00:05:54,831 --> 00:05:57,082
Vesco was Reddington's mentor...
151
00:05:57,084 --> 00:05:59,250
until he swindled him
out of every penny he had
152
00:05:59,252 --> 00:06:01,536
and left him high and dry
in a whorehouse in Paraguay.
153
00:06:01,538 --> 00:06:03,672
- I like this guy already.
- In the last 50 years,
154
00:06:03,674 --> 00:06:05,707
there have been two truly
mythic fugitives...
155
00:06:05,709 --> 00:06:07,375
Robert Vesco and Raymond Reddington.
156
00:06:07,377 --> 00:06:09,794
If one can help us get
the other, I'm all for it.
157
00:06:09,796 --> 00:06:12,714
Ressler, Keen, find out where
the M.E. is at with the remains.
158
00:06:12,716 --> 00:06:16,051
Before you do that, I want you
to know that I'm resigning.
159
00:06:16,053 --> 00:06:17,352
You're leaving?
160
00:06:17,354 --> 00:06:19,187
For what? The Mossad?
161
00:06:19,189 --> 00:06:20,555
No, I'm leaving them, too.
162
00:06:20,557 --> 00:06:22,357
Which reminds me...
163
00:06:22,359 --> 00:06:24,609
they've called to schedule
an exit interview.
164
00:06:24,611 --> 00:06:26,561
I know I speak for everyone when I say
165
00:06:26,563 --> 00:06:29,230
we'll miss you and we're happy for you.
166
00:06:29,232 --> 00:06:30,815
Thank you.
167
00:06:32,736 --> 00:06:36,538
Pop quiz... guess who's
buried in Vesco's grave.
168
00:06:36,540 --> 00:06:38,406
- So it's not Vesco?
- No.
169
00:06:38,408 --> 00:06:40,408
His name was Anderson Mount.
170
00:06:40,410 --> 00:06:42,577
- Who's that?
- Run-of-the-mill goon.
171
00:06:42,579 --> 00:06:44,245
His greatest hits.
172
00:06:44,247 --> 00:06:46,331
Did enough damage to get into CODIS.
173
00:06:46,333 --> 00:06:48,466
And when we put the DNA from the body
174
00:06:48,468 --> 00:06:50,301
into the system, we got a match.
175
00:06:50,303 --> 00:06:51,753
Thanks, Doc.
176
00:06:51,755 --> 00:06:53,722
So, if Mount's in Vesco's grave...
177
00:06:53,724 --> 00:06:55,557
maybe Vesco's in Mount's life.
178
00:06:55,559 --> 00:06:58,259
It says in his file, Mount
was in Truro, Nova Scotia.
179
00:06:58,261 --> 00:06:59,677
If you want to get off the grid,
180
00:06:59,679 --> 00:07:01,429
you can't get much further than that.
181
00:07:01,431 --> 00:07:03,181
Looks like we're going to Nova Scotia.
182
00:07:03,183 --> 00:07:05,767
- In the middle of winter.
- Come on.
183
00:07:05,769 --> 00:07:08,269
We're gonna need warmer clothes.
184
00:07:12,159 --> 00:07:13,509
Hello, Samar.
185
00:07:13,511 --> 00:07:15,394
Levi. It's good to see you.
186
00:07:15,396 --> 00:07:17,430
I hear congratulations are in order.
187
00:07:17,432 --> 00:07:20,399
Yeah. Can you believe it? I'm engaged.
188
00:07:21,486 --> 00:07:23,436
Um, this is Dr. Sands.
189
00:07:23,438 --> 00:07:25,438
He will administer the polygraph.
190
00:07:25,440 --> 00:07:27,240
Is this really necessary?
191
00:07:27,242 --> 00:07:29,442
It's protocol. You know that.
192
00:07:29,444 --> 00:07:31,360
Let me guess... Tel Aviv regrets
193
00:07:31,362 --> 00:07:32,695
having loaned me out to the FBI.
194
00:07:32,697 --> 00:07:34,664
They think my allegiances have shifted.
195
00:07:34,666 --> 00:07:36,532
You have level-four clearance.
196
00:07:36,534 --> 00:07:38,668
They want to make sure I've kept
what I know from the Americans.
197
00:07:38,670 --> 00:07:42,038
Or Reddington. Hey.
I'm just the messenger.
198
00:07:42,040 --> 00:07:43,706
Yeah, and the message I'm getting is that
199
00:07:43,708 --> 00:07:45,490
you think I have something to hide.
200
00:07:49,214 --> 00:07:51,347
So much for glamorous exile.
201
00:07:51,349 --> 00:07:53,132
I don't get it. Why would Vesco
202
00:07:53,134 --> 00:07:56,001
fake his death so he could
live here of all places?
203
00:07:56,638 --> 00:07:58,638
I think we need to get
the local police involved.
204
00:07:58,640 --> 00:08:01,107
We talked about this...
Reddington said a guy like Vesco
205
00:08:01,109 --> 00:08:02,725
would have every cop in town on payroll.
206
00:08:02,727 --> 00:08:05,611
We go to them, they tell Vesco,
and he slips away.
207
00:08:10,485 --> 00:08:13,486
Have you provided any
classified information to the FBI?
208
00:08:13,488 --> 00:08:16,322
- No.
- Were you loyal to the state of Israel?
209
00:08:16,324 --> 00:08:18,291
- Yes.
- Have you broken any laws
210
00:08:18,293 --> 00:08:19,879
while working with Raymond Reddington?
211
00:08:19,881 --> 00:08:22,545
- Yes.
- Have you withheld any information
212
00:08:22,547 --> 00:08:25,832
- from your Mossad handlers?
- Yes.
213
00:08:25,834 --> 00:08:29,135
- Information about your resignation?
- Yes.
214
00:08:29,137 --> 00:08:31,804
- Have you shared it with the FBI?
- No.
215
00:08:31,806 --> 00:08:34,640
- Is this personal information?
- Yes.
216
00:08:34,642 --> 00:08:36,875
Do you have any serious medical issues?
217
00:08:38,346 --> 00:08:39,729
Yes.
218
00:08:41,149 --> 00:08:42,431
What is it?
219
00:08:44,435 --> 00:08:46,185
I'm pregnant.
220
00:08:47,522 --> 00:08:50,523
Vesco, or whatever
he's calling himself...
221
00:08:50,525 --> 00:08:53,276
he would have the resources
to go anywhere he wanted to,
222
00:08:53,278 --> 00:08:54,861
create any life.
223
00:08:54,863 --> 00:08:56,779
Whatever brought him here, it's personal.
224
00:08:56,781 --> 00:08:59,198
Well, you can ask him
all the questions you want
225
00:08:59,200 --> 00:09:00,449
once we find him.
226
00:09:00,451 --> 00:09:02,118
First, we got to clear those kids.
227
00:09:02,120 --> 00:09:04,337
Something about this guy...
what Reddington told us...
228
00:09:04,339 --> 00:09:05,504
it doesn't add up.
229
00:09:32,901 --> 00:09:35,151
- Yeah.
- One unmarked outside.
230
00:09:35,153 --> 00:09:37,320
Two agents just entered your building.
231
00:09:37,322 --> 00:09:39,073
Exit down the alley to the east.
232
00:09:39,075 --> 00:09:40,609
Will advise.
233
00:10:00,345 --> 00:10:03,479
He's on the move!
Alley to the east! On foot!
234
00:10:05,600 --> 00:10:07,516
Exit the alley and turn right.
235
00:10:13,658 --> 00:10:15,680
Street's clear.
236
00:10:15,680 --> 00:10:17,262
Keen, tell me you got something.
237
00:10:17,264 --> 00:10:18,591
Head south towards the shoreline.
238
00:10:18,616 --> 00:10:20,649
Crossing Acadia Street! Headed east!
239
00:10:20,651 --> 00:10:22,568
Blue denim. Tan sweater.
240
00:10:24,355 --> 00:10:25,654
Stop!
241
00:10:25,656 --> 00:10:27,239
Get in.
242
00:10:31,078 --> 00:10:33,445
Robert.
243
00:10:33,447 --> 00:10:36,248
Stop!
244
00:10:36,250 --> 00:10:38,267
Reddington.
245
00:10:41,172 --> 00:10:45,207
Like I said... whatever brought
him here, it's personal.
246
00:10:47,428 --> 00:10:50,295
You look awfully good for a dead man.
247
00:10:50,297 --> 00:10:52,252
Where the hell's my money?
248
00:10:55,302 --> 00:10:58,053
Are you still upset about Asunción?
249
00:10:58,055 --> 00:11:00,105
I trusted you.
250
00:11:00,107 --> 00:11:01,690
You were my mentor.
251
00:11:01,692 --> 00:11:05,394
And I was mentoring you in
survival, in being selfish.
252
00:11:05,396 --> 00:11:06,729
And looking out for yourself.
253
00:11:06,731 --> 00:11:09,364
Robert. My money.
254
00:11:09,366 --> 00:11:11,567
You think I'd be living
in Nova Scotia if I had it?
255
00:11:11,569 --> 00:11:13,368
I know why you're living there...
256
00:11:13,370 --> 00:11:15,487
you found the De La Cruz.
257
00:11:15,489 --> 00:11:17,740
The treasure. Where is it?
258
00:11:19,293 --> 00:11:23,458
If it's real, I believe
I know where it is.
259
00:11:24,081 --> 00:11:25,581
I never went after it.
260
00:11:25,583 --> 00:11:28,417
Oh, I wanted to,
but enemies were circling.
261
00:11:28,419 --> 00:11:30,214
I had to flee.
262
00:11:31,472 --> 00:11:35,224
So I staged my own death
and I fled the country.
263
00:11:36,594 --> 00:11:38,594
And by the time the dust had settled,
264
00:11:38,596 --> 00:11:42,347
I... I realized that I had changed.
265
00:11:42,349 --> 00:11:44,316
- "Changed."
- I'd lost the itch.
266
00:11:44,318 --> 00:11:45,734
I walked away.
267
00:11:45,736 --> 00:11:47,820
Being forced to lie low
and live the simple life
268
00:11:47,822 --> 00:11:49,822
was the best thing that
could've happened to me.
269
00:11:49,824 --> 00:11:53,575
I-It forced me to turn the world
off and to tune into myself.
270
00:11:53,577 --> 00:11:55,694
- Oh, my God.
- I have my cat.
271
00:11:55,696 --> 00:11:57,663
I have plenty of glorious books.
272
00:11:57,665 --> 00:12:01,116
Robert, you conned me once.
I won't be conned again.
273
00:12:01,118 --> 00:12:03,619
Untether yourself from
social expectations
274
00:12:03,621 --> 00:12:07,339
and this destructive life of
crime and... and look inward.
275
00:12:07,341 --> 00:12:10,876
I'm happy to.
Right after I get the gold.
276
00:12:12,463 --> 00:12:14,630
You can have it, Ray, but...
277
00:12:14,632 --> 00:12:16,348
It won't give you inner peace.
278
00:12:16,350 --> 00:12:18,851
I already have inner peace.
279
00:12:18,853 --> 00:12:20,803
What I could use is a new yacht.
280
00:12:20,805 --> 00:12:23,188
The last one was seized in Mallorca.
281
00:12:23,190 --> 00:12:26,391
All right, I believe the gold is buried
282
00:12:26,393 --> 00:12:30,362
under the Old French Opera House
in New Orleans.
283
00:12:30,364 --> 00:12:31,897
I can prove it to you,
284
00:12:31,899 --> 00:12:33,899
but we'll have to reroute the jet.
285
00:12:33,901 --> 00:12:36,235
- To where?
- Washington.
286
00:12:36,237 --> 00:12:39,321
There isn't a treasure map,
but there is a clue trail
287
00:12:39,323 --> 00:12:41,456
in the Library of Congress.
288
00:12:41,458 --> 00:12:43,375
Robert, if you're lying,
289
00:12:43,377 --> 00:12:46,912
I will shatter your serenity
by burning your home,
290
00:12:46,914 --> 00:12:50,465
drowning your cat,
and cutting off your big toes.
291
00:12:50,467 --> 00:12:52,501
You wouldn't dare drown my cat.
292
00:12:52,503 --> 00:12:54,219
Maybe not.
293
00:12:54,221 --> 00:12:56,889
But I will take the toes.
294
00:13:00,321 --> 00:13:01,585
How'd it go?
295
00:13:01,610 --> 00:13:03,022
They sent Levi.
296
00:13:03,024 --> 00:13:05,168
A friendly face to put me at ease
297
00:13:05,193 --> 00:13:06,892
while they administered a polygraph.
298
00:13:06,917 --> 00:13:08,634
They gave you a polygraph? Why?
299
00:13:08,636 --> 00:13:11,136
To make I wasn't leaving
because I'd been turned.
300
00:13:11,138 --> 00:13:13,005
That's ridiculous. And insulting.
301
00:13:13,007 --> 00:13:15,498
Listen, Aram, I meant what I said earlier
302
00:13:15,500 --> 00:13:17,518
about having children.
We need to talk about it.
303
00:13:17,520 --> 00:13:19,075
I can't believe they think
that you could be a traitor.
304
00:13:19,100 --> 00:13:20,419
- Aram, it doesn't matter.
- Listen to me. Listen to me.
305
00:13:20,421 --> 00:13:21,579
You know, we should tell Mr. Cooper,
306
00:13:21,581 --> 00:13:22,707
and he'll strengthen them right out.
307
00:13:22,709 --> 00:13:23,778
It doesn't matter what they think.
308
00:13:23,780 --> 00:13:25,227
What matters is us, our future,
309
00:13:25,227 --> 00:13:26,508
whether or not we can have a family.
310
00:13:26,510 --> 00:13:28,228
Why? Why is that so urgent
that it cannot wait
311
00:13:28,230 --> 00:13:30,314
until you get help... or convince Levi
312
00:13:30,316 --> 00:13:32,366
that you didn't dump him to join Hamas?
313
00:13:32,368 --> 00:13:34,818
He does know that I'm, like,
a quarter Jewish, right?
314
00:13:34,820 --> 00:13:37,871
Reddington screwed us.
Took Vesco for himself.
315
00:13:39,658 --> 00:13:41,825
He knew Vesco would have
the local cops in his pocket,
316
00:13:41,827 --> 00:13:43,710
so he tipped them off that we were there.
317
00:13:43,712 --> 00:13:45,078
So he gets his revenge.
318
00:13:45,080 --> 00:13:47,214
Yesterday the world
thought Vesco was dead.
319
00:13:47,216 --> 00:13:48,882
By tomorrow, he will be.
320
00:13:48,884 --> 00:13:51,752
Reddington wants more than
revenge. He wants treasure.
321
00:13:51,754 --> 00:13:54,087
The De La Cruz? Reddington
said Vesco already found it.
322
00:13:54,089 --> 00:13:55,839
Well, judging by his modest apartment,
323
00:13:55,841 --> 00:13:58,725
I'd say that if he knew where
it was, he never found it.
324
00:13:58,727 --> 00:14:01,929
Reddington called us from his
jet to give a gloating apology
325
00:14:01,931 --> 00:14:03,931
and to say the hunt was on.
326
00:14:03,933 --> 00:14:06,066
Then let's join in.
If we solve the mystery,
327
00:14:06,068 --> 00:14:09,353
maybe we can get to the treasure
first and arrest Vesco.
328
00:14:10,208 --> 00:14:12,823
Robert, I appreciate
that your love of literature
329
00:14:12,825 --> 00:14:14,942
is almost as keen as mine,
330
00:14:14,944 --> 00:14:17,911
but why on Earth are we
in the Library of Congress?
331
00:14:17,913 --> 00:14:20,781
Uh, you want to know
how I decoded the myth
332
00:14:20,783 --> 00:14:23,417
and located my white whale?
333
00:14:23,419 --> 00:14:26,119
The answer is in the poem.
334
00:14:26,121 --> 00:14:28,171
"The Ballad of the De La Cruz."
335
00:14:28,173 --> 00:14:30,090
It was written under a pseudonym.
336
00:14:30,092 --> 00:14:32,009
The author is a mystery,
but when Reddington
337
00:14:32,011 --> 00:14:33,760
gave us this case, he said this poem
338
00:14:33,762 --> 00:14:35,879
somehow holds the key to
where the gold was hidden.
339
00:14:35,881 --> 00:14:38,966
The poem is an opera singer's lament
340
00:14:38,968 --> 00:14:41,718
about a Spanish ship
bringing silver and gold
341
00:14:41,720 --> 00:14:44,137
to the American colonies
during the Revolution.
342
00:14:44,139 --> 00:14:47,724
But the ship sank in a storm
somewhere along the East Coast,
343
00:14:47,726 --> 00:14:50,143
killing over 120 men aboard
344
00:14:50,145 --> 00:14:53,730
and sending over half a ton of
gold and treasure into the deep.
345
00:14:53,732 --> 00:14:55,482
We had the NSA run the text
346
00:14:55,484 --> 00:14:57,784
through decryption and
steganography programs.
347
00:14:57,786 --> 00:14:59,152
They came up empty.
348
00:14:59,154 --> 00:15:01,204
If there's a secret hidden in that text,
349
00:15:01,206 --> 00:15:03,707
- they couldn't find it.
- Maybe it's in the subtext.
350
00:15:03,709 --> 00:15:05,993
Storms. Marauders. Dates and times.
351
00:15:05,995 --> 00:15:07,878
Who'd know about that? The Naval College?
352
00:15:07,880 --> 00:15:09,129
The Library of Congress.
353
00:15:09,131 --> 00:15:10,464
They have more primary source material
354
00:15:10,466 --> 00:15:12,165
than any library in the world.
355
00:15:12,167 --> 00:15:15,302
Keen, Ressler.
Get there. Decode the poem.
356
00:15:15,304 --> 00:15:18,889
Samar, Aram, you're on
Reddington. I want him found.
357
00:15:19,391 --> 00:15:22,342
According to the poem,
the De La Cruz sank
358
00:15:22,344 --> 00:15:24,845
the spring of 1778.
359
00:15:24,847 --> 00:15:28,265
But there's no record
of any storm big enough
360
00:15:28,267 --> 00:15:30,517
to take down a galleon of that size.
361
00:15:30,519 --> 00:15:35,072
So I started thinking...
what if it never sank?
362
00:15:35,074 --> 00:15:36,490
What if the "storm"
363
00:15:36,492 --> 00:15:38,442
that presumably destroyed the De La Cruz
364
00:15:38,444 --> 00:15:41,244
was actually a metaphor...
365
00:15:41,246 --> 00:15:43,497
For something else catastrophic.
366
00:15:43,499 --> 00:15:45,469
Or someone.
367
00:15:46,168 --> 00:15:49,202
It didn't sink. It was taken.
368
00:15:51,840 --> 00:15:55,592
The De La Cruz was
headed to Philadelphia.
369
00:15:55,838 --> 00:15:58,706
The route from southern waters
would take it right past
370
00:15:58,708 --> 00:16:01,091
what used to be known as Hell's Gate,
371
00:16:01,093 --> 00:16:03,711
an area known to be
frequented by pirates.
372
00:16:03,713 --> 00:16:05,129
Uh-huh.
373
00:16:05,131 --> 00:16:08,132
Enter Ernesto Hidalgo.
374
00:16:08,134 --> 00:16:11,552
Criminal. Cheat. Pirate. Drunk.
375
00:16:11,554 --> 00:16:13,687
He and his men dominated
that area at the time.
376
00:16:13,689 --> 00:16:16,607
How can you be sure he was
the one who took the galleon?
377
00:16:16,609 --> 00:16:19,226
Because Hidalgo and his men
378
00:16:19,228 --> 00:16:25,316
were in all the papers
in the months before May 1778.
379
00:16:25,318 --> 00:16:27,818
But afterwards? Nothing.
380
00:16:27,820 --> 00:16:30,321
He took the treasure and he fled inland.
381
00:16:30,323 --> 00:16:34,074
Naval records indicated
the Navy hunted them down,
382
00:16:34,076 --> 00:16:38,712
killing Hidalgo and his entire
crew near New Orleans.
383
00:16:38,714 --> 00:16:41,415
But there's no mention of
any recovered treasure.
384
00:16:41,417 --> 00:16:44,585
Hidalgo hid it somewhere before he died.
385
00:16:44,587 --> 00:16:46,637
The question is where.
386
00:16:46,639 --> 00:16:48,672
Enter Judith Snell,
387
00:16:48,674 --> 00:16:50,808
one of the most famous
opera singers of her time.
388
00:16:50,810 --> 00:16:52,509
Heh. Just like the poem.
389
00:16:52,511 --> 00:16:54,728
Apparently, Judith liked to
hang around with the bad boys.
390
00:16:54,730 --> 00:16:57,147
And the papers of the day
were full of her exploits
391
00:16:57,149 --> 00:17:00,601
with any number of rogues and
scoundrels, Hidalgo being one.
392
00:17:00,603 --> 00:17:03,854
And I believe that he gave her
the task of hiding the bounty
393
00:17:03,856 --> 00:17:06,607
in a place where nobody
would dare look...
394
00:17:06,609 --> 00:17:11,245
her dressing room in the
opera house in New Orleans...
395
00:17:11,247 --> 00:17:13,664
which later burned to the ground,
396
00:17:13,666 --> 00:17:15,616
killing her and 28 others.
397
00:17:15,618 --> 00:17:19,620
My theory? Whatever remains
of Judith Snell's dressing room
398
00:17:19,622 --> 00:17:23,540
is located here, directly under the stage
399
00:17:23,542 --> 00:17:25,376
of the new opera house, which was built
400
00:17:25,378 --> 00:17:26,760
on the remains of the old one.
401
00:17:26,762 --> 00:17:29,263
If the treasure's real, it's there.
402
00:17:30,883 --> 00:17:32,716
What a tale.
403
00:17:32,718 --> 00:17:34,218
An opera.
404
00:17:34,220 --> 00:17:36,470
A romance with pirates.
405
00:17:36,472 --> 00:17:38,722
A fire. Shipwrecks and gold.
406
00:17:38,724 --> 00:17:41,558
Just the sort of thing that gets
me out of bed in the morning.
407
00:17:41,560 --> 00:17:43,894
It won't make you happy, Ray.
It won't make you whole.
408
00:17:43,896 --> 00:17:45,562
Oh, but you're wrong.
409
00:17:45,564 --> 00:17:48,732
It will make me happy. Very.
410
00:17:48,734 --> 00:17:52,536
Dembe, phone Ruddiger.
Tell him to sober up.
411
00:17:52,538 --> 00:17:54,738
We're gonna rob the opera.
412
00:17:59,652 --> 00:18:02,321
Hi. Agents Keen and Ressler, FBI.
413
00:18:02,323 --> 00:18:05,207
- How can I help you?
- We got a poem we're looking for.
414
00:18:05,209 --> 00:18:07,209
We think it may be some
sort of treasure map.
415
00:18:07,211 --> 00:18:09,661
- I know that sounds crazy...
- "The Ballad of the De La Cruz."
416
00:18:09,663 --> 00:18:11,463
How could you possibly know that?
417
00:18:11,465 --> 00:18:13,715
Because you're not the first
people who've asked me about it.
418
00:18:13,717 --> 00:18:15,167
Two old white guys.
419
00:18:15,169 --> 00:18:16,635
And an African-American gentleman.
420
00:18:16,637 --> 00:18:18,420
We need to see whatever they looked at.
421
00:18:18,422 --> 00:18:21,590
Whatever you gave them, you
need to get for us right now.
422
00:18:23,344 --> 00:18:25,510
To access the treasure,
we need to get inside
423
00:18:25,512 --> 00:18:27,396
Judith Snell's old dressing room,
424
00:18:27,398 --> 00:18:30,182
which is located here, under the stage.
425
00:18:30,184 --> 00:18:33,352
Now, the only way to get to
that room is through here...
426
00:18:33,354 --> 00:18:35,153
the south wall of the basement,
427
00:18:35,155 --> 00:18:38,523
and we would need that explosion
to be timed precisely
428
00:18:38,525 --> 00:18:40,742
- so the audience doesn't hear.
- The audience?!
429
00:18:40,744 --> 00:18:43,278
In order to pull off this heist,
the theater has to be full.
430
00:18:43,280 --> 00:18:45,414
And why, pray tell, is that?
431
00:18:45,416 --> 00:18:46,782
For cover!
432
00:18:46,784 --> 00:18:49,451
Look, getting inside
the room is one thing,
433
00:18:49,453 --> 00:18:51,453
but getting the loot out
without detection
434
00:18:51,455 --> 00:18:53,038
is decidedly more difficult.
435
00:18:53,040 --> 00:18:55,207
We're talking about a truckload of gold!
436
00:18:55,209 --> 00:18:57,092
And without cover, we'd be spotted
437
00:18:57,094 --> 00:18:59,378
before we got the first armful out.
438
00:18:59,380 --> 00:19:04,132
Now, "Barber of Seville" closes tomorrow,
439
00:19:04,134 --> 00:19:06,351
which means we're gonna have to
wait for next month's show
440
00:19:06,353 --> 00:19:07,769
in order to pull off this heist.
441
00:19:07,771 --> 00:19:09,271
Next month?
442
00:19:09,273 --> 00:19:11,690
Be still my beating heart, next month.
443
00:19:11,692 --> 00:19:13,558
Raymond, it's not meant to be.
444
00:19:13,560 --> 00:19:17,529
This is a job that requires
weeks of planning and practice.
445
00:19:17,531 --> 00:19:20,282
This is a heist that has to
be perfectly arranged,
446
00:19:20,284 --> 00:19:24,536
perfectly choreographed,
each move timed to the opera.
447
00:19:24,538 --> 00:19:28,623
Yes. And literally leading
to an explosive crescendo.
448
00:19:28,625 --> 00:19:31,243
We're gonna need distractions
to get past security.
449
00:19:31,245 --> 00:19:33,745
We're gonna need explosives
to penetrate the concrete.
450
00:19:33,747 --> 00:19:36,081
We're gonna need vehicles
to move the loot.
451
00:19:36,083 --> 00:19:37,215
We're gonna need disguises!
452
00:19:37,217 --> 00:19:39,801
I don't think you truly appreciate
453
00:19:39,803 --> 00:19:42,337
my dedication to this project,
454
00:19:42,339 --> 00:19:46,508
so let me tell you exactly
how this is going to play out.
455
00:19:46,510 --> 00:19:49,428
You and I are going to
"The Barber of Seville"
456
00:19:49,430 --> 00:19:51,680
tomorrow night, and we're not leaving
457
00:19:51,682 --> 00:19:53,648
until we have that treasure.
458
00:19:53,650 --> 00:19:56,184
So you better start studying
that sheet music.
459
00:19:56,186 --> 00:19:57,602
Raymond, I don't think you...
460
00:19:57,604 --> 00:19:59,855
I'll take care of everything else.
461
00:19:59,857 --> 00:20:01,573
You need munitions?
462
00:20:01,575 --> 00:20:03,692
My little German friend was born
463
00:20:03,694 --> 00:20:07,279
with a schnapps in one hand
and a detonator in the other.
464
00:20:07,281 --> 00:20:09,781
I'll have him here in eight hours.
465
00:20:09,783 --> 00:20:11,867
You need vehicles? Drivers?
466
00:20:11,869 --> 00:20:14,536
I've got trucks. I've got guys.
467
00:20:14,538 --> 00:20:17,372
I've got women who can handle the guys.
468
00:20:17,374 --> 00:20:20,208
I've got people with faces so fresh,
469
00:20:20,210 --> 00:20:21,843
they'll never see them coming.
470
00:20:21,845 --> 00:20:24,379
You need a distraction to get backstage?
471
00:20:24,381 --> 00:20:26,298
I've got a guy who can talk faster
472
00:20:26,300 --> 00:20:28,433
than a hot, buttered bullet.
473
00:20:28,435 --> 00:20:33,939
The truth is, Robert,
my only real concern is you.
474
00:20:33,941 --> 00:20:36,525
- Your attitude.
- My attitude?
475
00:20:36,527 --> 00:20:39,778
The pep in your step.
The lust in your life.
476
00:20:39,780 --> 00:20:43,398
If we're gonna pull this off,
we need to get you right.
477
00:20:43,400 --> 00:20:45,984
You need to be your very best.
478
00:20:45,986 --> 00:20:49,488
We need to reawaken the old Robert Vesco,
479
00:20:49,490 --> 00:20:52,324
rediscover that dapper rascal
480
00:20:52,326 --> 00:20:54,826
whose charm and wit could deceive
481
00:20:54,828 --> 00:20:56,828
even the very best of us.
482
00:20:58,749 --> 00:20:59,915
How do you feel?
483
00:20:59,917 --> 00:21:02,417
Like I'd rather be home with my cat.
484
00:21:02,419 --> 00:21:04,636
Trust me, Robert, that feeling will pass
485
00:21:04,638 --> 00:21:06,671
the moment you hear the music.
486
00:21:06,673 --> 00:21:08,507
You'll feel your heart pump again.
487
00:21:08,509 --> 00:21:11,226
You'll feel truly alive. I'm sure of it.
488
00:21:11,228 --> 00:21:13,011
Franton, we'll take two.
489
00:21:16,984 --> 00:21:18,850
This is really happening.
490
00:21:18,852 --> 00:21:21,347
I mean, I know it is, but...
491
00:21:22,439 --> 00:21:25,000
Whoa. You are tall.
492
00:21:25,002 --> 00:21:26,042
What?
493
00:21:26,067 --> 00:21:27,592
That's the first thing
I ever said to you.
494
00:21:27,594 --> 00:21:29,694
When, uh, Mr. Cooper brought you
into the war room.
495
00:21:29,696 --> 00:21:35,534
I was thinking, "Whoa.
You are, like, super pretty."
496
00:21:35,536 --> 00:21:37,836
But instead you said I'm tall?
497
00:21:41,375 --> 00:21:42,743
We need to talk.
498
00:21:43,427 --> 00:21:45,043
And as my dad used to say,
499
00:21:45,045 --> 00:21:48,540
now is as bad a time as any, so...
500
00:21:49,800 --> 00:21:51,516
How many aliases do you have?
501
00:21:51,518 --> 00:21:54,019
Four. I won't need them for work anymore.
502
00:21:54,021 --> 00:21:56,521
But if I ever want to disappear,
they'll come in handy.
503
00:21:56,523 --> 00:21:58,056
Well, then I better memorize them.
504
00:21:58,058 --> 00:21:59,968
That way, I can always
find you, if, um...
505
00:22:01,395 --> 00:22:02,680
Wait.
506
00:22:03,363 --> 00:22:04,946
Oh, my God. That's it.
507
00:22:04,948 --> 00:22:06,731
How to find Mr. Reddington.
508
00:22:06,733 --> 00:22:08,400
Better tell Cooper.
509
00:22:08,402 --> 00:22:10,569
Yes. Um...
510
00:22:10,571 --> 00:22:12,821
Uh, you stay here.
I'll... I'll tell Mr. Cooper.
511
00:22:12,823 --> 00:22:15,740
And then, um, I'll get us some
coffees, and we'll talk.
512
00:22:19,746 --> 00:22:21,997
You're really tall.
513
00:22:23,917 --> 00:22:25,917
I didn't read this many books
in high school.
514
00:22:27,387 --> 00:22:29,554
The answer's here somewhere.
515
00:22:29,556 --> 00:22:31,506
I'm sure Reddington figured it out.
516
00:22:31,508 --> 00:22:33,675
Well, he had Vesco. We got nothing.
517
00:22:38,932 --> 00:22:40,765
Aram, did you find him?
518
00:22:40,767 --> 00:22:42,817
Mr. Homan just made a sizable donation
519
00:22:42,819 --> 00:22:44,903
to the Marigny Foundation for the Arts.
520
00:22:44,905 --> 00:22:46,154
Mr. Homan?
521
00:22:46,156 --> 00:22:47,856
He's one of Mr. Reddington's aliases.
522
00:22:47,858 --> 00:22:49,441
So, Reddington made
523
00:22:49,443 --> 00:22:50,942
an anonymous donation
to an arts organization?
524
00:22:50,944 --> 00:22:52,577
One that comes with season tickets
525
00:22:52,579 --> 00:22:54,079
to the New Orleans opera.
526
00:22:54,081 --> 00:22:56,831
Aram, you're a genius.
527
00:22:56,833 --> 00:22:59,501
Reddington just bought tickets
to the opera in New Orleans,
528
00:22:59,503 --> 00:23:01,036
just like the one mentioned in the poem.
529
00:23:01,038 --> 00:23:02,671
So we don't have to decrypt it.
530
00:23:02,673 --> 00:23:04,956
No. We're going to the opera.
531
00:23:04,958 --> 00:23:07,792
I thought the library was dull.
532
00:23:10,847 --> 00:23:13,131
Samar failed her polygraph.
533
00:23:13,133 --> 00:23:15,800
Levi. What... What are you doing here?
534
00:23:15,802 --> 00:23:18,053
She's hiding something from me.
I need to know what it is.
535
00:23:18,055 --> 00:23:20,522
I have no idea what you're talking about.
536
00:23:20,524 --> 00:23:22,974
And I-I don't really
appreciate being followed.
537
00:23:22,976 --> 00:23:24,976
Hey, we both want what's best for her.
538
00:23:24,978 --> 00:23:26,478
Yeah, well, questioning her loyalty
539
00:23:26,480 --> 00:23:27,812
is a funny way of showing it.
540
00:23:27,814 --> 00:23:30,198
I know she didn't betray us.
But my bosses...
541
00:23:30,200 --> 00:23:31,983
they might look at the results
542
00:23:31,985 --> 00:23:33,424
and come to a different conclusion.
543
00:23:33,424 --> 00:23:35,207
What is that supposed to mean?
Is that some kind of threat?
544
00:23:35,209 --> 00:23:38,260
She knows too much.
This could be a liability.
545
00:23:38,262 --> 00:23:40,429
Uh, are you guys gonna order, or...?
546
00:23:40,431 --> 00:23:42,381
Sorry. Please go ahead.
547
00:23:42,383 --> 00:23:45,884
Look, Samar, she's not
looking out for herself.
548
00:23:45,886 --> 00:23:48,220
I'm here because I was hoping you will.
549
00:23:52,559 --> 00:23:54,776
Okay. Here.
550
00:23:55,292 --> 00:23:57,229
In case you change your mind.
551
00:24:00,317 --> 00:24:02,317
Just... Hang on.
552
00:24:05,239 --> 00:24:07,239
There was an accident.
553
00:24:09,743 --> 00:24:11,183
She...
554
00:24:12,296 --> 00:24:14,478
Her brain was...
555
00:24:15,562 --> 00:24:17,582
was deprived of oxygen.
556
00:24:19,386 --> 00:24:21,920
- I'm sorry to hear that.
- Listen. This is very private.
557
00:24:21,922 --> 00:24:24,506
And she wants to keep this to herself.
558
00:24:24,508 --> 00:24:27,592
It's something called vascular dementia.
559
00:24:28,979 --> 00:24:31,763
Will that be enough
to satisfy your bosses?
560
00:24:31,765 --> 00:24:34,099
Uh, I would think so.
561
00:24:35,436 --> 00:24:39,271
Hey, uh, congratulations, by the way.
562
00:24:39,273 --> 00:24:41,323
Samar told me the good news.
563
00:24:41,325 --> 00:24:43,575
Do you know if it's a girl or a boy?
564
00:24:45,779 --> 00:24:48,497
I...
565
00:24:48,499 --> 00:24:51,666
Um, I-I have, uh, absolutely no idea.
566
00:24:53,337 --> 00:24:55,727
Yeah. It's better that way.
567
00:24:56,423 --> 00:24:58,507
Why ruin the surprise, you know?
568
00:25:19,710 --> 00:25:22,795
Okay. That's our door. Stage left.
569
00:25:22,797 --> 00:25:24,797
I hate to walk out on "Figaro's Aria,"
570
00:25:24,799 --> 00:25:27,633
but I've seen it before.
I'll see it again.
571
00:25:27,635 --> 00:25:29,468
Places, everyone. Places.
572
00:25:31,439 --> 00:25:32,855
Here comes our cue.
573
00:25:32,857 --> 00:25:35,975
Three, two, one...
574
00:26:00,051 --> 00:26:02,586
Germany, you're up.
575
00:26:04,308 --> 00:26:07,676
Four bars out.
576
00:26:07,678 --> 00:26:11,146
Hold. And hold.
577
00:26:11,148 --> 00:26:12,898
And cue Germany!
578
00:26:12,900 --> 00:26:15,934
I did no such thing.
And I've only had two drinks.
579
00:26:15,936 --> 00:26:17,235
The hell you have.
580
00:26:17,237 --> 00:26:19,271
And you touched my breasts!
581
00:26:19,273 --> 00:26:20,655
What's going on here?!
582
00:26:20,657 --> 00:26:21,940
- He's drunk!
- He's drunk.
583
00:26:21,942 --> 00:26:24,659
I told you I took
those drinks to my wife.
584
00:26:24,661 --> 00:26:25,777
I am not drunk!
585
00:26:25,779 --> 00:26:27,779
You were hittin' on me, you ape,
586
00:26:27,781 --> 00:26:30,165
and you most certainly are drunk!
587
00:26:30,167 --> 00:26:32,200
- Okay. That's enough.
- Aah!
588
00:26:32,202 --> 00:26:34,336
No more drinks. That's it.
589
00:26:38,425 --> 00:26:39,791
Hit me.
590
00:26:57,144 --> 00:26:59,644
He's drunk. We need to
take him through the back.
591
00:27:05,736 --> 00:27:07,369
Okay. We're past security.
592
00:27:07,371 --> 00:27:09,704
Mr. Carter, we're on our way to you.
593
00:27:09,706 --> 00:27:11,289
Watch your tempo, Ray.
594
00:27:11,291 --> 00:27:13,041
Allegro vivace.
595
00:27:13,043 --> 00:27:15,994
Half note, whole note, turn to the left.
596
00:27:16,868 --> 00:27:18,914
Are you the guy from the pharmacy?
597
00:27:18,916 --> 00:27:20,132
What took you so long?!
598
00:27:20,134 --> 00:27:21,666
This big guy won't let me past!
599
00:27:21,668 --> 00:27:23,835
- He says he has a delivery.
- I've got it all.
600
00:27:23,837 --> 00:27:26,004
Everything from wet wipes
to adult diapers.
601
00:27:26,006 --> 00:27:28,723
I got your Maalox, your Mylanta,
your Kaopectate.
602
00:27:28,725 --> 00:27:31,343
- I got a vaporizer...
- Those things don't even all do the same thing!
603
00:27:31,345 --> 00:27:34,763
- What's going on?!
- All I know is I got a call 45 minutes ago
604
00:27:34,765 --> 00:27:36,731
saying Count someone-or-another
had the runs.
605
00:27:36,733 --> 00:27:38,016
It's for Count Almaviva.
606
00:27:38,018 --> 00:27:39,734
Rolando, he's come down with the flu.
607
00:27:39,736 --> 00:27:42,187
What did he eat?
Maybe he got a bad oyster.
608
00:27:42,189 --> 00:27:44,856
I had a nasty Blue Point once.
609
00:27:44,858 --> 00:27:46,358
Ohh, turned me inside out.
610
00:27:46,360 --> 00:27:48,109
I was playing tango with the toilet
611
00:27:48,111 --> 00:27:49,528
for the better part of a day.
612
00:27:51,365 --> 00:27:53,832
Fascinating as this is, we need
to get you to the Count now.
613
00:27:53,834 --> 00:27:55,449
He's on in 10.
614
00:28:20,944 --> 00:28:23,395
Cue Vontae and Dembe!
615
00:28:23,397 --> 00:28:24,813
Step-ball-change,
616
00:28:24,815 --> 00:28:27,115
step-ball-change, step-ball-change.
617
00:28:32,406 --> 00:28:34,122
Ruddiger, what the hell's going on?
618
00:28:34,124 --> 00:28:35,907
The voice!
619
00:28:35,909 --> 00:28:38,543
The heartbreak and sorrow!
620
00:28:38,545 --> 00:28:40,962
- Ah.
- It's a comedy!
621
00:28:40,964 --> 00:28:43,131
No, my sorrow!
622
00:28:43,133 --> 00:28:47,252
When I was a boy, all my friends
wanted to be football players
623
00:28:47,254 --> 00:28:50,505
and racecar drivers,
and I dreamed to be a tenor!
624
00:28:50,507 --> 00:28:52,591
- Oh, dear God.
- This is bad, Ray.
625
00:28:52,593 --> 00:28:54,893
I'm sorry, Raymond. I lost my place!
626
00:28:54,895 --> 00:28:56,394
The music, it took me back!
627
00:28:56,396 --> 00:28:59,431
We're on a clock!
We're timed to the music.
628
00:28:59,433 --> 00:29:01,983
If the detonation doesn't go off
exactly with the applause,
629
00:29:01,985 --> 00:29:03,235
everyone will hear it!
630
00:29:03,237 --> 00:29:05,125
- I'm so sorry!
- Okay, that's it.
631
00:29:05,127 --> 00:29:06,905
Set the charges. Robert, give us a hand.
632
00:29:06,907 --> 00:29:08,940
Ray, we don't have time
to set all the charges.
633
00:29:08,942 --> 00:29:11,526
He's nearing the end of the aria now.
634
00:29:15,949 --> 00:29:19,167
Glen! We have a situation.
635
00:29:19,169 --> 00:29:21,453
What situation?
636
00:29:21,455 --> 00:29:23,288
We're behind, and if we blow
the charges late,
637
00:29:23,290 --> 00:29:25,123
we're gonna have
the police here in seconds.
638
00:29:25,125 --> 00:29:27,509
We need a distraction.
Something loud. Really loud!
639
00:29:27,511 --> 00:29:30,045
- What the hell do you want me to do?
- I don't know, Glen!
640
00:29:30,047 --> 00:29:32,180
That's why you're here!
You wanted a second chance!
641
00:29:32,182 --> 00:29:35,550
This is it! Figure it out!
Think fast! Make some noise!
642
00:29:41,391 --> 00:29:45,944
It's time to make your... Broadway debut.
643
00:29:54,154 --> 00:29:57,155
Fire! Fire!
644
00:29:57,157 --> 00:29:59,207
Everybody out!
645
00:29:59,209 --> 00:30:02,410
There's a grease fire in
the kitchen! It ain't good!
646
00:30:10,554 --> 00:30:15,423
Run for your lives! Run for your lives!
647
00:30:15,425 --> 00:30:16,975
Blow it. Now!
648
00:30:36,330 --> 00:30:38,446
Oh, my God.
649
00:30:38,448 --> 00:30:40,198
The De La Cruz.
650
00:30:40,200 --> 00:30:42,283
It is real.
651
00:30:44,338 --> 00:30:47,038
Now, there's the twinkle in your eye
652
00:30:47,040 --> 00:30:48,673
I've been looking for.
653
00:30:56,529 --> 00:30:59,269
Sir, what on Earth would make
you shout "fire" in the middle
654
00:30:59,294 --> 00:31:01,794
of a crowded theater when
in fact there was no fire?
655
00:31:01,796 --> 00:31:04,213
I thought I smelled smoke.
656
00:31:04,215 --> 00:31:06,799
All I was trying to do was save lives!
657
00:31:06,801 --> 00:31:09,102
I'm telling you,
Keen, he double-crossed us.
658
00:31:09,104 --> 00:31:11,137
We're not getting Vesco or the money.
659
00:31:11,139 --> 00:31:12,939
He gave me his word. I believe him.
660
00:31:12,941 --> 00:31:15,108
- Is that it?
- Last one. Time to roll.
661
00:31:15,110 --> 00:31:17,276
Look, I'll talk to the local PD.
See what they have to say.
662
00:31:17,278 --> 00:31:19,145
I'll talk to fire.
663
00:31:21,149 --> 00:31:23,316
- Mr. Carter.
- You know this guy?
664
00:31:23,318 --> 00:31:26,402
Elizabeth Keen, FBI.
Can I talk to him for a minute?
665
00:31:27,906 --> 00:31:30,490
Hey! What are the odds
of seeing you here?
666
00:31:30,492 --> 00:31:32,458
- You an opera fan?
- Drop the act. Where is he?
667
00:31:32,460 --> 00:31:34,460
Don't know what you're talking about.
668
00:31:34,462 --> 00:31:36,996
Reddington. He was here. How long ago?
669
00:31:36,998 --> 00:31:38,581
Don't lie to me.
670
00:31:39,467 --> 00:31:41,634
You just missed him.
671
00:31:50,145 --> 00:31:51,561
Elizabeth.
672
00:31:51,563 --> 00:31:53,930
- This isn't a good time.
- I'm at the opera house.
673
00:31:53,932 --> 00:31:55,314
Did you enjoy the show?
674
00:31:55,316 --> 00:31:57,900
You got your treasure. Now I want Vesco.
675
00:32:01,189 --> 00:32:03,439
We'll be at Lulu's enjoying
their key lime pie.
676
00:32:03,441 --> 00:32:06,242
I'll get your slice to go.
677
00:32:08,329 --> 00:32:11,364
Sex and treasure.
678
00:32:11,366 --> 00:32:14,116
People will betray for both.
679
00:32:14,118 --> 00:32:17,870
Like you're betraying me now
that I've gotten you the gold.
680
00:32:17,872 --> 00:32:19,505
You can turn me in at Lulu's,
681
00:32:19,507 --> 00:32:22,008
and your revenge will be complete.
682
00:32:22,010 --> 00:32:24,210
It's okay, Ray. I forgive you.
683
00:32:25,346 --> 00:32:28,297
More, I understand.
684
00:32:28,299 --> 00:32:33,302
You were my protégé, Ray. I loved you.
685
00:32:33,304 --> 00:32:36,222
But I took you for
everything you were worth,
686
00:32:36,224 --> 00:32:39,025
and I left you in an Asunción whorehouse,
687
00:32:39,027 --> 00:32:41,561
and I never gave it a second thought.
688
00:32:41,563 --> 00:32:43,312
And now?
689
00:32:43,314 --> 00:32:44,947
Now I'm free.
690
00:32:50,238 --> 00:32:53,406
I have no intention of
turning you in, Robert.
691
00:32:53,408 --> 00:32:55,291
And we're certainly not going to Lulu's.
692
00:32:55,293 --> 00:32:56,993
Place is bursting with tourists,
693
00:32:56,995 --> 00:32:58,411
and their pies are terrible.
694
00:32:58,413 --> 00:33:00,296
We're gonna go find ourselves a nice,
695
00:33:00,298 --> 00:33:02,331
quiet cup of coffee somewhere.
696
00:33:05,086 --> 00:33:09,255
Is it true that you introduced
Nixon's brother to Castro
697
00:33:09,257 --> 00:33:11,140
and then swindled them both
698
00:33:11,142 --> 00:33:13,593
into investing in a bogus drug trial?
699
00:33:13,595 --> 00:33:16,395
And got tossed in a Cuban jail
for my troubles.
700
00:33:16,397 --> 00:33:19,065
Nixon and Castro!
701
00:33:19,067 --> 00:33:22,184
My God! It boggles the mind.
702
00:33:22,186 --> 00:33:24,186
Truck's in the warehouse.
703
00:33:24,188 --> 00:33:26,239
Locked tighter than a clam at hide tide.
704
00:33:26,241 --> 00:33:27,440
Where are the others?
705
00:33:27,442 --> 00:33:29,191
Killin' bourbon on Bourbon Street.
706
00:33:29,193 --> 00:33:32,278
- Why don't you join them?
- Hoo!
707
00:33:32,280 --> 00:33:38,000
Well, boys, I am off for a night
of debauchery in the Big Easy.
708
00:33:38,002 --> 00:33:40,119
Like Blanche DuBois,
709
00:33:40,121 --> 00:33:43,456
I depend on the kindness of strangers.
710
00:33:43,458 --> 00:33:45,091
Cheerio!
711
00:33:48,263 --> 00:33:51,514
Well, I feel like a walk by the river.
712
00:33:51,516 --> 00:33:53,266
That's a great idea.
713
00:33:53,268 --> 00:33:56,302
Oh, I'm afraid I wouldn't
be very good company.
714
00:33:56,304 --> 00:33:59,188
I'm old. I'm tired.
715
00:33:59,190 --> 00:34:01,691
And I'm at peace.
716
00:34:01,693 --> 00:34:03,225
The airport, then.
717
00:34:03,227 --> 00:34:04,977
Tomorrow at 10:00.
718
00:34:04,979 --> 00:34:06,986
I'll drop you wherever you want.
719
00:34:07,699 --> 00:34:12,234
I was filled with vengeance for so long,
720
00:34:12,236 --> 00:34:16,871
I never saw the gift
you gave me in Asunción.
721
00:34:17,408 --> 00:34:20,375
I never trusted anyone easily after that.
722
00:34:21,212 --> 00:34:23,086
That's why I'm still alive.
723
00:34:24,165 --> 00:34:26,005
I'm in your debt, my friend.
724
00:34:26,920 --> 00:34:28,216
Ohh.
725
00:34:30,805 --> 00:34:32,595
Believe me, Ray.
726
00:34:33,508 --> 00:34:35,591
You've more than repaid your debt.
727
00:34:47,522 --> 00:34:49,438
Change of plans.
728
00:34:50,608 --> 00:34:52,858
I just got off the phone with Levi.
729
00:34:52,860 --> 00:34:55,194
I have been honorably discharged.
730
00:34:55,196 --> 00:34:56,829
- I'm, uh, not surprised.
- I am.
731
00:34:56,831 --> 00:34:59,165
During the polygraph test
when he asked me
732
00:34:59,167 --> 00:35:01,083
why I was leaving,
I said it was personal.
733
00:35:01,085 --> 00:35:03,035
I didn't want him to know
the truth, so I lied.
734
00:35:03,037 --> 00:35:05,338
Well, whatever you told him, it's over.
735
00:35:05,340 --> 00:35:07,923
So now we can talk.
736
00:35:09,344 --> 00:35:11,427
About you being pregnant.
737
00:35:14,682 --> 00:35:17,383
Aram... That's what you've been
trying to tell me, isn't it?
738
00:35:20,304 --> 00:35:22,562
So, my parents made this for me
739
00:35:23,224 --> 00:35:26,275
30 years ago for the day I became a dad.
740
00:35:26,277 --> 00:35:29,729
Uh, all I, uh, remember
are the fruit-flies
741
00:35:29,731 --> 00:35:32,481
and the, uh, cheesecloth.
742
00:35:32,483 --> 00:35:35,651
And the fancy crystal that
my mom insists on using
743
00:35:35,653 --> 00:35:37,787
nine months from now when we pop the cork
744
00:35:37,789 --> 00:35:41,707
to celebrate unimaginable love.
745
00:35:48,466 --> 00:35:50,633
I'm not pregnant, Aram.
746
00:35:50,635 --> 00:35:53,386
That was the lie that I told Levi
747
00:35:53,388 --> 00:35:55,554
to cover the truth about my health.
748
00:35:58,389 --> 00:35:59,592
You're not...?
749
00:36:05,316 --> 00:36:08,401
The truth is that I've never
wanted children.
750
00:36:08,403 --> 00:36:10,519
I used to be self-conscious
about that, about the fact
751
00:36:10,521 --> 00:36:14,740
that I didn't have any
kind of maternal instinct.
752
00:36:14,742 --> 00:36:17,993
But I made my peace with it
a long time ago.
753
00:36:19,330 --> 00:36:21,614
And then I met you.
754
00:36:21,616 --> 00:36:23,706
And you changed everything.
755
00:36:24,836 --> 00:36:28,838
And now there's nothing I would
like more than to be pregnant.
756
00:36:28,840 --> 00:36:32,341
Nothing either of us would like more.
757
00:36:34,545 --> 00:36:36,429
But it can't happen.
758
00:36:37,799 --> 00:36:40,348
I can't raise a child.
759
00:36:41,519 --> 00:36:42,802
Ever.
760
00:36:46,524 --> 00:36:47,855
Okay.
761
00:36:48,476 --> 00:36:50,309
Okay?
762
00:36:50,311 --> 00:36:51,777
If you don't think we should have kids,
763
00:36:51,779 --> 00:36:53,612
- then we shouldn't have them.
- You say that now, Aram,
764
00:36:53,614 --> 00:36:54,814
but in a year or five years...
765
00:36:54,816 --> 00:36:56,816
- I'll be saying the same thing.
- No.
766
00:36:58,786 --> 00:37:00,736
Someday you will have regrets,
767
00:37:00,738 --> 00:37:02,872
and I don't want to be the reason why.
768
00:37:05,827 --> 00:37:10,329
Aram, that's why I've
been wanting to talk.
769
00:37:20,842 --> 00:37:23,309
I think you deserve more.
770
00:37:33,688 --> 00:37:36,322
That's quite the little stunt you pulled.
771
00:37:36,324 --> 00:37:37,690
It was, wasn't it?
772
00:37:37,692 --> 00:37:40,609
I was quite pleased with
how it all came together.
773
00:37:40,611 --> 00:37:41,694
Where's Vesco?
774
00:37:41,696 --> 00:37:43,445
- He inside?
- No, he's not.
775
00:37:43,447 --> 00:37:45,865
- The treasure is.
- You let him go.
776
00:37:45,867 --> 00:37:47,533
Turns out, he's reformed.
777
00:37:47,535 --> 00:37:50,035
A reformed fugitive.
778
00:37:50,037 --> 00:37:52,292
Sworn off greed and avarice.
779
00:37:52,294 --> 00:37:53,812
So you commuted his sentence?
780
00:37:53,814 --> 00:37:55,674
Like the President commuted yours?
781
00:37:55,676 --> 00:37:58,677
Yes, and in honor
of his ascetic existence,
782
00:37:58,679 --> 00:38:02,381
I've decided to hand over
$100-something million
783
00:38:02,383 --> 00:38:05,601
worth of 18th-century gold.
784
00:38:05,603 --> 00:38:07,436
You're just gonna give it to us?
785
00:38:07,438 --> 00:38:10,139
Every last doubloon. It's inside.
786
00:38:14,478 --> 00:38:16,061
Or it isn't.
787
00:38:22,820 --> 00:38:24,820
I'm in your debt, my friend.
788
00:38:24,822 --> 00:38:28,741
Ohh. Believe me, Ray.
789
00:38:31,078 --> 00:38:33,746
You've more than repaid your debt.
790
00:38:36,083 --> 00:38:38,968
He's reformed, is he?
791
00:38:38,970 --> 00:38:41,754
"Given up greed and avarice"?
792
00:38:43,808 --> 00:38:45,424
Do you have a phone?
793
00:38:45,426 --> 00:38:47,176
I'm sure he'll be a real ascetic
794
00:38:47,178 --> 00:38:48,976
with your $100 million.
795
00:38:50,181 --> 00:38:52,181
Come on. Take my picture.
796
00:38:52,183 --> 00:38:54,600
It's not often I get egg on my face.
797
00:38:54,602 --> 00:38:57,603
But to be egged by the same person twice?
798
00:38:57,605 --> 00:38:58,988
That needs memorializing.
799
00:38:58,990 --> 00:39:00,773
You think this is funny?
800
00:39:00,775 --> 00:39:02,942
This was a complete waste of time.
801
00:39:02,944 --> 00:39:04,743
Waste of time?
802
00:39:04,745 --> 00:39:06,862
We've been decrypting legends.
803
00:39:06,864 --> 00:39:08,581
Chasing pirates.
804
00:39:08,583 --> 00:39:10,749
Hunting hidden treasure.
805
00:39:10,751 --> 00:39:12,952
And come up empty. We lost Vesco.
806
00:39:12,954 --> 00:39:15,588
How can you lose something you never had?
807
00:39:15,590 --> 00:39:18,507
I gave you a Blacklister
you thought was dead.
808
00:39:18,509 --> 00:39:21,627
Now that you know he's alive,
you can hunt him down.
809
00:39:21,629 --> 00:39:24,046
Plus, you witnessed my humiliation.
810
00:39:24,048 --> 00:39:26,181
I think that would salve any wound.
811
00:39:26,183 --> 00:39:28,801
It doesn't. But it's a start.
812
00:39:28,803 --> 00:39:30,469
Get in here, Dembe.
813
00:39:30,471 --> 00:39:33,639
I see a little yolk on your cheek.
814
00:39:35,610 --> 00:39:37,776
Smile, suckers.
815
00:40:09,060 --> 00:40:11,609
- You're wrong about me.
- How did you find me?
816
00:40:11,611 --> 00:40:13,262
When you said there's nothing I want more
817
00:40:13,264 --> 00:40:15,147
than to have a child.
818
00:40:15,149 --> 00:40:16,657
I mean, that is...
819
00:40:16,659 --> 00:40:21,937
That is what I thought,
what I had always imagined.
820
00:40:24,422 --> 00:40:25,906
Until I met you.
821
00:40:27,828 --> 00:40:31,864
And then you changed everything.
822
00:40:33,284 --> 00:40:35,084
What we have...
823
00:40:35,086 --> 00:40:36,751
This is our story,
824
00:40:38,372 --> 00:40:42,341
and if our story doesn't
involve having kids,
825
00:40:43,213 --> 00:40:45,127
well, that's okay.
826
00:40:47,965 --> 00:40:50,757
I don't need to wait nine months
827
00:40:50,758 --> 00:40:55,010
to celebrate unimaginable love.
828
00:40:55,012 --> 00:41:00,015
And I certainly don't need fancy crystal.
829
00:41:02,804 --> 00:41:05,738
- Aram.
- We are never breaking up. Okay?
830
00:41:06,713 --> 00:41:09,519
Ever. And I don't want any denial
831
00:41:10,301 --> 00:41:13,336
anger, bargaining or depression.
832
00:41:18,951 --> 00:41:20,951
Can you do that for me?
833
00:41:21,855 --> 00:41:23,005
No.
834
00:41:25,670 --> 00:41:27,670
Okay.
835
00:41:29,668 --> 00:41:31,668
Promise me this.
836
00:41:32,608 --> 00:41:35,467
That you'll do everything
humanly possible
837
00:41:35,483 --> 00:41:38,454
to try and get better.
838
00:41:41,311 --> 00:41:43,311
I promise.
839
00:41:50,844 --> 00:41:52,844
It's going to be okay.
840
00:41:54,410 --> 00:41:55,746
Tell me that again.
841
00:41:58,478 --> 00:42:00,478
Everything will be okay.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.