All language subtitles for The Bible Collection - Vol 06 - Joseph - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,557 --> 00:00:09,557 Subtitled by Dr.Abkar Khristo abkars@yahoo.com 2 00:00:30,953 --> 00:00:33,353 JOSEPH 3 00:02:29,832 --> 00:02:32,835 7 years passed 4 00:02:33,199 --> 00:02:35,135 -Peace be with you. master. -Do you know about this? 5 00:02:36,399 --> 00:02:38,734 The warder said only to expect two new prisoners. 6 00:02:39,499 --> 00:02:42,869 The excellence of your work here is becoming common knowledge. 7 00:02:43,032 --> 00:02:46,368 They say the prisoners have never eaten better. 8 00:02:46,532 --> 00:02:48,100 The warder's never been richer. 9 00:02:48,165 --> 00:02:51,235 The Pharaoh has never had to spend less to keep his jails running. 10 00:02:51,599 --> 00:02:53,568 Ten times a day. l'm asked how you do it. 11 00:02:54,532 --> 00:02:57,935 -God blesses my work. master. -As l've seen for myself. 12 00:02:58,099 --> 00:03:00,901 l know that one day he'll see me gone from this place. 13 00:03:01,065 --> 00:03:04,669 He'll have to deal with the Pharaoh first. l'm not so sure they're on speaking terms. 14 00:03:08,565 --> 00:03:11,868 As you see. two very fine specimens. 15 00:03:12,999 --> 00:03:15,101 Fine garments. Royal eye tattoos. 16 00:03:15,265 --> 00:03:17,400 Men of station and breeding. 17 00:03:17,832 --> 00:03:22,369 The fat one is-- Well. was. Pharaoh's baker. 18 00:03:22,532 --> 00:03:24,834 The scrawny one. his cupbearer. 19 00:03:24,799 --> 00:03:26,934 lmportant men. 20 00:03:27,299 --> 00:03:30,769 -How did they end up here? -Accused of theft. 21 00:03:31,199 --> 00:03:33,668 The Pharaoh's bracelet of the sun. 22 00:03:33,532 --> 00:03:36,034 The mark of the true sun god. 23 00:03:36,599 --> 00:03:39,134 lt's gone. Missing. 24 00:03:39,299 --> 00:03:43,469 Pharaoh's seers and prognosticators say that one of these two is the culprit. 25 00:03:44,132 --> 00:03:46,901 Then their lives are over. 26 00:03:47,065 --> 00:03:48,666 Probably. 27 00:03:48,865 --> 00:03:50,866 But you never know what can happen. 28 00:03:51,032 --> 00:03:55,002 ln case they get out of this place and find themselves restored at court... 29 00:03:55,165 --> 00:03:57,367 ...it would serve you well to serve them well. 30 00:03:59,165 --> 00:04:02,034 -You understand? -Completely. master. 31 00:04:01,599 --> 00:04:05,235 You do this well. Joseph. and you can give me a valuable ally... 32 00:04:05,399 --> 00:04:09,102 ...when the time comes to plead your case with Pharaoh himself. 33 00:04:11,432 --> 00:04:13,567 May your god be with you. 34 00:04:29,932 --> 00:04:32,034 l am Joseph. my lords. 35 00:04:32,199 --> 00:04:35,569 l have been instructed to attend you during your stay here. 36 00:04:36,632 --> 00:04:38,500 Are you the warder? 37 00:04:38,365 --> 00:04:40,567 No. my lord. his servant. 38 00:04:41,765 --> 00:04:45,735 You must be the Semite who does the warder's work for him. 39 00:04:46,465 --> 00:04:49,201 l am honored that you know of me. my lord. 40 00:04:50,232 --> 00:04:56,171 Yes. The court knows how well you serve your masters. 41 00:04:56,332 --> 00:04:59,234 And their wives. 42 00:05:00,732 --> 00:05:04,035 There are many stories that have no truth. my lord. 43 00:05:04,499 --> 00:05:08,169 Are you calling Potiphar a liar. slave? 44 00:05:08,332 --> 00:05:11,869 -No. my lord. -Are you calling his beautiful wife a liar? 45 00:05:12,132 --> 00:05:14,234 l accuse no one. my lord. 46 00:05:14,399 --> 00:05:17,068 Really? Well... 47 00:05:17,232 --> 00:05:19,701 ...l accuse you. slave. 48 00:05:19,999 --> 00:05:23,536 l accuse you of staining Potiphar's wife's good name... 49 00:05:23,999 --> 00:05:25,801 ...of calling Potiphar a liar! 50 00:05:25,965 --> 00:05:28,400 Guard! Guard. come here! 51 00:05:32,799 --> 00:05:34,567 Beat this man with your whip. 52 00:05:35,032 --> 00:05:38,603 Careful. my friend. We are in his prison. 53 00:05:39,265 --> 00:05:42,735 His prison? He's a slave! 54 00:05:43,065 --> 00:05:47,235 Potiphar will thank me for punishing such insolence. 55 00:05:47,965 --> 00:05:50,033 Don't look to this slave for permission. 56 00:05:50,199 --> 00:05:53,602 l serve in the court of the Pharaoh. god on earth. 57 00:05:53,999 --> 00:05:56,168 Do as l tell you! 58 00:06:01,465 --> 00:06:04,401 You will not slander the name of Potiphar! 59 00:06:05,632 --> 00:06:10,570 You will not slander the name of his wife! 60 00:06:10,999 --> 00:06:15,937 He will praise me for upholding his honor! 61 00:06:16,099 --> 00:06:17,133 Slave! 62 00:06:17,599 --> 00:06:19,234 Slave! 63 00:06:19,499 --> 00:06:21,500 Slave! 64 00:06:26,032 --> 00:06:29,502 IN THE LAND OF CANAAN 65 00:07:04,999 --> 00:07:08,068 They say this season's market will be bigger than last. 66 00:07:08,232 --> 00:07:11,301 l hope so. It gets harder to scratch out a living. 67 00:07:11,465 --> 00:07:14,301 Judah. you don't have the animals to prosper. You know that. 68 00:07:14,865 --> 00:07:18,335 You need good. rutting males. healthy she-goats. ewes that-- 69 00:07:18,499 --> 00:07:22,537 l won't return to my father's camp. l can't live with Jacob's sorrow. 70 00:07:23,099 --> 00:07:27,003 He still mourns the loss of Joseph. and the entire settlement is a pool of grief. 71 00:07:27,265 --> 00:07:29,700 As a widower l've enough of my'own. 72 00:07:43,499 --> 00:07:46,501 l will give your camel water. master. 73 00:07:51,156 --> 00:07:53,456 A nice at sight. 74 00:07:54,832 --> 00:07:57,968 A whore. A Canaanite who hides her face. 75 00:07:58,232 --> 00:08:00,334 They're always bewitching. 76 00:08:00,899 --> 00:08:04,369 lt's a strange custom. but it adds to the mystery. 77 00:08:05,132 --> 00:08:06,500 Traveler... 78 00:08:06,732 --> 00:08:09,067 ...lie with me and ease your mind. 79 00:08:09,765 --> 00:08:11,466 While lining your pockets. 80 00:08:11,665 --> 00:08:15,369 Who can put a price on a moment's escape from the troubles of the world? 81 00:08:16,332 --> 00:08:18,300 l have no money with me. 82 00:08:18,665 --> 00:08:20,633 My friend is a recent widower... 83 00:08:20,932 --> 00:08:25,103 ...and while he may not have money with him. he does own fine flocks. 84 00:08:25,599 --> 00:08:29,636 Perfect animals. The softest fleece you've ever felt. 85 00:08:30,265 --> 00:08:34,135 Though l can't say what someone like you might have felt. 86 00:08:35,499 --> 00:08:37,834 l see no herds. 87 00:08:39,165 --> 00:08:41,166 They're at the market. 88 00:08:43,165 --> 00:08:46,367 l could bring you a sheep on the way back. 89 00:08:48,565 --> 00:08:50,500 Tomorrow. 90 00:08:52,499 --> 00:08:54,400 And until then? 91 00:08:54,565 --> 00:08:56,300 Only my word. 92 00:08:56,365 --> 00:08:59,968 Then you can leave me your staff and seal as a pledge. 93 00:09:00,132 --> 00:09:02,767 Tomorrow. when you bring the fleece... 94 00:09:03,132 --> 00:09:05,133 ...l'll return them. 95 00:10:29,932 --> 00:10:32,134 Life is hard on you? 96 00:10:33,365 --> 00:10:37,136 A barren daughter-in-law that buried my first son. 97 00:10:37,765 --> 00:10:39,700 People die. 98 00:10:40,599 --> 00:10:42,233 They do. 99 00:10:43,032 --> 00:10:46,769 But as is the custom with my people. l forced my second son to marry her... 100 00:10:46,832 --> 00:10:49,201 ...so that his brother's wealth would not be lost. 101 00:10:50,499 --> 00:10:52,601 And he. too. died. 102 00:10:52,865 --> 00:10:55,234 Misfortune indeed. 103 00:10:55,399 --> 00:10:57,434 You have other family? 104 00:10:57,965 --> 00:11:00,200 Eleven brothers. 105 00:11:01,399 --> 00:11:03,534 Once there were 1 2... 106 00:11:04,965 --> 00:11:10,236 ...but the second youngest was taken by a wild animal. 107 00:11:10,665 --> 00:11:12,299 Ever since. not a day passes... 108 00:11:12,465 --> 00:11:15,235 ...but my father sheds a tear at the youngster's memory. 109 00:11:16,632 --> 00:11:21,336 His sorrow was so thick l had to leave and start my own encampment. 110 00:11:21,432 --> 00:11:24,701 You grieve as if the boy's death was your fault. 111 00:11:24,865 --> 00:11:27,968 Never! There no way! 112 00:11:28,265 --> 00:11:30,400 Why would you even think such a thing? 113 00:11:30,765 --> 00:11:32,867 No injury intended. 114 00:11:37,699 --> 00:11:39,967 You're a very fine woman. 115 00:11:41,665 --> 00:11:43,199 Thank you. 116 00:11:44,399 --> 00:11:46,601 Until tomorrow. then... 117 00:11:47,199 --> 00:11:49,467 ...when l bring you your fleece... 118 00:11:49,632 --> 00:11:52,301 ...and redeem my staff and seal. 119 00:11:56,232 --> 00:11:58,133 Until tomorrow. 120 00:12:05,232 --> 00:12:09,436 Pay homage to Potiphar. chief steward to-- 121 00:12:09,599 --> 00:12:11,034 Peace be upon you. master. 122 00:12:11,199 --> 00:12:13,968 Guard the door. Ednan. The door. 123 00:12:14,399 --> 00:12:15,933 Come. 124 00:12:17,432 --> 00:12:20,001 The warder says your guests aren't sleeping well. 125 00:12:20,165 --> 00:12:22,534 lt seems their sleep's troubled by dreams? 126 00:12:23,299 --> 00:12:24,800 They're not alone. 127 00:12:24,832 --> 00:12:26,900 Strange dreams. 128 00:12:27,565 --> 00:12:29,566 Full of signs. 129 00:12:30,299 --> 00:12:32,401 As soon as l learned of this. l came myself... 130 00:12:32,965 --> 00:12:36,868 ...because l know of your gift for reading the messages of the night. 131 00:12:37,432 --> 00:12:40,368 Redeem yourself by interpreting for them. 132 00:12:40,932 --> 00:12:45,169 You can't remain silent now that they know you have this special gift. 133 00:12:45,232 --> 00:12:46,600 How do they know? 134 00:12:47,232 --> 00:12:49,233 l'm due back at court. 135 00:12:49,399 --> 00:12:52,836 Pharaoh's men work night and day to retrieve the bracelet. 136 00:12:53,299 --> 00:12:55,767 They'll have it before long. 137 00:13:14,199 --> 00:13:17,535 l hear you have the gift of second sight. 138 00:13:17,699 --> 00:13:20,568 At times. master when God sees fit to grant it. 139 00:13:20,832 --> 00:13:24,769 How low have we fallen? Listening to the ramblings of a Semite slave. 140 00:13:24,932 --> 00:13:27,968 The ability to interpret dreams is a gift from God. 141 00:13:28,332 --> 00:13:31,468 Then why don't you see how well he can do for you. vintner. 142 00:13:31,532 --> 00:13:33,700 l intend to. 143 00:13:33,865 --> 00:13:36,500 Be seated. Joseph. 144 00:13:41,599 --> 00:13:43,701 Here is my dream. 145 00:13:44,165 --> 00:13:46,967 l was in a vineyard in the countryside. 146 00:13:47,132 --> 00:13:51,670 There was a vine in front of me. and on the vine were three branches... 147 00:13:51,832 --> 00:13:54,034 ...one of which began to bud. 148 00:13:54,199 --> 00:13:57,535 Now. no sooner had it budded than it blossomed... 149 00:13:57,599 --> 00:14:01,669 ...and its clusters became rich grapes. 150 00:14:02,232 --> 00:14:05,468 l had Pharaoh's cup in my hand. 151 00:14:05,632 --> 00:14:10,270 l picked the grapes and l squeezed them into Pharaoh's cup. 152 00:14:10,732 --> 00:14:14,469 And then l handed the cup to Pharaoh. 153 00:14:15,869 --> 00:14:18,869 Now, can you interpret? 154 00:14:22,299 --> 00:14:24,201 This is what it means. 155 00:14:25,499 --> 00:14:28,101 The three branches are three days. 156 00:14:28,532 --> 00:14:31,868 ln another three days. the Pharaoh will lift up your head... 157 00:14:32,032 --> 00:14:34,701 ...and restore you to your position. 158 00:14:34,865 --> 00:14:38,368 Then you will hand the Pharaoh his cup. as you have always done. 159 00:14:39,599 --> 00:14:42,068 Rest easy. Your days here are numbered. 160 00:14:42,232 --> 00:14:44,634 Can it be true? 161 00:14:45,099 --> 00:14:47,267 Now listen to me. slave. 162 00:14:47,432 --> 00:14:49,767 l. too. had a dream. 163 00:14:50,699 --> 00:14:53,936 There were three wicker trays on my head. 164 00:14:54,599 --> 00:14:58,970 ln the top tray were all kinds of pastries for Pharaoh... 165 00:14:58,832 --> 00:15:01,267 ...such as a baker might make. 166 00:15:01,432 --> 00:15:06,370 But birds were eating them off the tray on my head. 167 00:15:06,632 --> 00:15:08,300 Give me its meaning. 168 00:15:09,865 --> 00:15:13,702 l am sorry. l cannot interpret that dream. 169 00:15:13,565 --> 00:15:15,466 You can. 170 00:15:16,099 --> 00:15:18,434 l know you can. 171 00:15:18,765 --> 00:15:20,933 You're hiding something from me. 172 00:15:21,365 --> 00:15:23,633 Tell me what it means. 173 00:15:24,199 --> 00:15:25,934 Very well. 174 00:15:26,465 --> 00:15:29,501 This is what l believe your dream to mean. 175 00:15:30,199 --> 00:15:33,001 The three trays are also three days. 176 00:15:33,332 --> 00:15:37,335 ln another three days. the Pharaoh will lift up your head as well... 177 00:15:38,032 --> 00:15:39,900 ...by hanging you from a gallows. 178 00:15:40,065 --> 00:15:43,768 Then the birds will eat the flesh from your bones. 179 00:15:50,632 --> 00:15:53,434 The Pharaoh's bracelet has been found. 180 00:15:54,632 --> 00:15:56,834 Warrants have been issued. 181 00:15:56,999 --> 00:15:59,034 What does it say? 182 00:16:02,399 --> 00:16:04,568 She promised she'd be here! 183 00:16:04,632 --> 00:16:09,136 More to your good fortune she's not. You kept your end of the bargain. 184 00:16:09,299 --> 00:16:14,137 lf she's not here. you get the sweet memory of her bed and get to keep your animals. 185 00:16:14,199 --> 00:16:18,569 l gave her my staff and seal as a pledge. remember? 186 00:16:19,499 --> 00:16:22,869 Come. l think l can find her home. 187 00:16:44,399 --> 00:16:47,301 My punishment will never end. 188 00:16:46,965 --> 00:16:48,333 Never. 189 00:17:11,999 --> 00:17:15,702 l am most grateful for your judgment in this matter. 190 00:17:15,865 --> 00:17:18,501 l always knew. even in the darkest days. that l could always-- 191 00:17:18,665 --> 00:17:19,699 Yes? 192 00:17:20,565 --> 00:17:25,069 l trust my master's stay here was made as easy as possible. 193 00:17:25,232 --> 00:17:27,701 Yes. yes. 194 00:17:27,865 --> 00:17:31,068 Considering the circumstances. 195 00:17:42,632 --> 00:17:45,935 JACOB'S ENCAMPMENT NEAR DOTHAN 196 00:17:47,699 --> 00:17:50,768 Now , Repeat everything you have learned. Benjamin. 197 00:17:51,932 --> 00:17:54,467 The table of the descendants of Terah... 198 00:17:54,632 --> 00:17:58,236 ...who was 70 when he begat Abram. Nahor and Haran.... 199 00:17:58,599 --> 00:18:01,101 Father, You know l have the lines of our family memorized. 200 00:18:01,165 --> 00:18:03,534 Shouldn't l help my brothers pen the flocks? 201 00:18:03,699 --> 00:18:06,168 Their backs are strong enough for the job. 202 00:18:06,332 --> 00:18:09,868 For you. this is more important. You have to carry on the line. 203 00:18:10,032 --> 00:18:13,101 But l'm the youngest. Father. Reuben. even Judah-- 204 00:18:13,165 --> 00:18:17,335 Could spend a lifetime showing me they're not up to the task. 205 00:18:17,899 --> 00:18:22,003 lt would have been Joseph who would've carried on the line... 206 00:18:21,965 --> 00:18:23,599 ...but my other sons.... 207 00:18:25,099 --> 00:18:28,502 lt was a wild animal who took Joseph. 208 00:18:28,765 --> 00:18:31,267 You can't go on blaming the others forever. 209 00:18:31,332 --> 00:18:33,601 We must take our signs from God. 210 00:18:33,765 --> 00:18:38,002 ln my heart. l know Rachel was called to give us the next in line. 211 00:18:38,265 --> 00:18:44,071 And with Joseph gone. that means you must keep our traditions alive. 212 00:18:44,632 --> 00:18:48,003 Maintain Abraham's covenant with our Lord. blessed be his name. 213 00:18:49,432 --> 00:18:52,368 Now. young man. back to the tables. 214 00:18:55,099 --> 00:18:57,969 And the sons of Abraham were Isaac and Ishmael. 215 00:18:58,332 --> 00:19:01,568 And Isaac begat Esau and Jacob. 216 00:19:01,732 --> 00:19:05,536 - Esau. who is called Edom. took his wives ... - Father! Father! 217 00:19:05,899 --> 00:19:08,634 Father. Quickly. It's Judah. 218 00:19:10,632 --> 00:19:12,467 Judah? 219 00:19:19,399 --> 00:19:21,501 Look. it's Judah! 220 00:19:21,665 --> 00:19:24,334 Judah has returned! 221 00:19:28,299 --> 00:19:30,768 Judah has returned! 222 00:19:36,899 --> 00:19:38,800 Judah! 223 00:19:40,465 --> 00:19:43,968 He's returned after all these years. Judah! 224 00:19:45,965 --> 00:19:48,834 -Reuben. -Judah. 225 00:19:50,665 --> 00:19:52,433 Simeon. 226 00:19:55,399 --> 00:19:57,000 Levi. 227 00:19:58,432 --> 00:20:00,400 Dan! 228 00:20:01,732 --> 00:20:04,534 Naphtali. Naphtali. 229 00:20:04,532 --> 00:20:06,233 Gad. 230 00:20:08,299 --> 00:20:10,334 Asher. 231 00:20:11,732 --> 00:20:14,367 -lssacar. -Hey. Judah. 232 00:20:14,932 --> 00:20:16,733 Zebulon. 233 00:20:17,332 --> 00:20:21,002 And little Benjamin. Though not so little anymore. 234 00:20:24,799 --> 00:20:26,800 And my father. 235 00:20:27,899 --> 00:20:30,134 My father. Jacob. 236 00:20:37,332 --> 00:20:41,235 Welcome to my-- Our camp. 237 00:20:41,799 --> 00:20:44,101 To you and yours... 238 00:20:45,099 --> 00:20:47,468 ...though l am surprised to see you. 239 00:20:47,899 --> 00:20:50,435 l couldn't stay away from you. Father. 240 00:20:50,699 --> 00:20:52,333 Especially now... 241 00:20:52,499 --> 00:20:55,735 ...when my clan faces a problem that needs a wiser head than mine. 242 00:20:56,999 --> 00:20:59,034 What sort of problem? 243 00:20:59,799 --> 00:21:03,969 Tamar. widow of two of my sons... 244 00:21:04,132 --> 00:21:07,802 ...and betrothed to Selah. my third. is with child. 245 00:21:07,932 --> 00:21:10,301 And Selah is the father? 246 00:21:10,465 --> 00:21:15,336 No. And she refuses to say who she laid with. 247 00:21:16,899 --> 00:21:20,636 And no matter how hard we press her... 248 00:21:21,232 --> 00:21:23,100 ...she stays silent. 249 00:21:23,265 --> 00:21:25,634 Then. by custom. she must be banished. 250 00:21:25,965 --> 00:21:27,833 But by Canaanite way... 251 00:21:27,999 --> 00:21:31,736 ...when a woman lies with a man other than her betrothed... 252 00:21:32,465 --> 00:21:33,799 ...she must die. 253 00:21:36,165 --> 00:21:38,133 What should l have done. Father? 254 00:21:38,299 --> 00:21:42,336 l gave her my first-born in marriage. and he died childless. 255 00:21:42,499 --> 00:21:46,169 So l insisted my second son marry her. as his duty to the family. 256 00:21:46,332 --> 00:21:48,633 Still she remained barren. 257 00:21:48,199 --> 00:21:50,267 Then when he died.... 258 00:21:51,499 --> 00:21:54,869 You promised your son Selah. as is our custom. 259 00:21:55,265 --> 00:21:57,500 But l kept delaying the marriage. 260 00:21:57,665 --> 00:21:59,333 The woman's cursed. Father. 261 00:21:59,499 --> 00:22:02,502 She buries husbands before there are sons to replace them. 262 00:22:02,965 --> 00:22:05,835 l'm lost two boys l loved. 263 00:22:06,299 --> 00:22:08,501 Should l have risked a third? 264 00:22:09,032 --> 00:22:12,735 l know the pain of losing a child you love dearly. 265 00:22:13,732 --> 00:22:15,600 l know it well. 266 00:22:21,299 --> 00:22:23,601 -Yes? -She'll speak of anything you ask... 267 00:22:23,765 --> 00:22:26,100 ...except the father of the child in her stomach. 268 00:22:26,165 --> 00:22:29,868 -And she's unafraid. -This is not our problem. Jacob. 269 00:22:30,999 --> 00:22:33,267 That much is true. Judah. 270 00:22:34,032 --> 00:22:36,134 You left this camp... 271 00:22:35,999 --> 00:22:38,501 ...and established your own line. 272 00:22:39,065 --> 00:22:43,402 You must be responsible for yourself and the decisions you made. 273 00:22:49,365 --> 00:22:51,934 We'll take her back to our camp. 274 00:22:52,899 --> 00:22:56,102 There. by Canaanite custom... 275 00:22:56,432 --> 00:22:57,666 ...she must die. 276 00:23:04,365 --> 00:23:06,533 We leave at first light. 277 00:23:07,832 --> 00:23:09,066 Fine-looking flock. 278 00:23:09,232 --> 00:23:12,868 Well. there is rumor there's some outbreak of fever among.... 279 00:23:36,199 --> 00:23:37,867 So. what do you have? A knife? 280 00:23:38,032 --> 00:23:41,201 You think that by killing me you can save your own life? 281 00:23:41,832 --> 00:23:44,634 You do me a favor. whore! 282 00:23:44,799 --> 00:23:49,503 By trying to spill my blood. you justify my own decision to see you executed. 283 00:24:06,399 --> 00:24:08,100 You? 284 00:24:08,332 --> 00:24:12,369 l only did it because l wanted a child. This child that is rightfully mine. 285 00:24:12,532 --> 00:24:15,301 A son to continue the name of my husband Er... 286 00:24:15,165 --> 00:24:17,767 ...your own son and first-born. 287 00:24:18,499 --> 00:24:23,370 But you didn't give Selah to me when he came of age. as you should have done. 288 00:24:24,299 --> 00:24:27,568 You're a very courageous girl. Tamar. 289 00:24:28,565 --> 00:24:31,868 But not brave enough to face death. 290 00:24:32,165 --> 00:24:34,233 That won't happen. 291 00:24:34,599 --> 00:24:36,901 l have enough to answer for. 292 00:24:37,065 --> 00:24:41,303 The crime of taking your life for something l have done is more than l can bear. 293 00:24:43,165 --> 00:24:45,767 You were right and l was wrong. 294 00:24:45,932 --> 00:24:48,534 l should have given you to Selah. 295 00:24:48,699 --> 00:24:51,235 The only sin there is belongs to me. 296 00:24:51,765 --> 00:24:54,968 You will live to have your child... 297 00:24:55,132 --> 00:24:57,200 ...and raise him as a mother should... 298 00:24:58,332 --> 00:25:00,967 ...living in your own tent... 299 00:25:01,132 --> 00:25:03,200 ...with respect... 300 00:25:03,899 --> 00:25:05,734 ...and love. 301 00:25:42,899 --> 00:25:45,568 Pay heed as the god Ra walks among you. 302 00:25:45,799 --> 00:25:49,769 Pay heed to the Pharaoh. sun of the heavens... 303 00:25:49,832 --> 00:25:52,534 ...Ra incarnate. 304 00:26:22,232 --> 00:26:26,102 -The Pharaoh is Ra. -Ra is the Pharaoh. 305 00:26:26,132 --> 00:26:29,502 As the god Ra fills the heavens with the sun... 306 00:26:29,665 --> 00:26:34,469 ...so the Pharaoh Ra on earth does the same here below. 307 00:26:34,732 --> 00:26:37,835 Potiphar. the gods must be blinding you. 308 00:26:38,299 --> 00:26:40,334 A fool can see l shed no light. 309 00:26:40,499 --> 00:26:44,035 The Pharaoh is not well. Physician. attend the god on earth! 310 00:26:44,199 --> 00:26:46,534 lt's not my body that ails! 311 00:26:47,699 --> 00:26:49,434 lf you knew your signs. vizier... 312 00:26:49,599 --> 00:26:52,168 ...you'd see it's my heart that weighs me down. 313 00:26:52,332 --> 00:26:54,734 l'm beginning to wonder if you know your art. 314 00:26:55,499 --> 00:26:58,735 lf the Pharaoh is in pain. then let him speak of it... 315 00:26:58,799 --> 00:27:01,168 ...and the answer will be his. 316 00:27:02,699 --> 00:27:06,669 Dreams. l am haunted by dreams. 317 00:27:07,099 --> 00:27:09,067 l dreamt.... 318 00:27:10,365 --> 00:27:12,867 l dreamt l was in the great river... 319 00:27:13,032 --> 00:27:16,301 .. .communing with my spirit in the heavens. 320 00:27:16,965 --> 00:27:19,701 Near me were seven... 321 00:27:19,865 --> 00:27:24,236 ...wonderfully fat and gentle water cows... 322 00:27:24,099 --> 00:27:27,435 ...who seemed to float along with me. 323 00:27:27,599 --> 00:27:29,334 lt was serene. 324 00:27:29,499 --> 00:27:31,868 So very serene. 325 00:27:32,665 --> 00:27:34,466 But we were not alone. 326 00:27:34,632 --> 00:27:38,969 Horrible. starving cows suddenly appeared... 327 00:27:39,032 --> 00:27:44,203 ...and the thin. wretched cows ate the sleek. fat cows. 328 00:27:44,965 --> 00:27:47,000 l woke in a cold sweat... 329 00:27:47,399 --> 00:27:49,901 ...and. to my horror... 330 00:27:50,065 --> 00:27:53,935 ...when l finally got back to sleep. l had a second dream... 331 00:27:53,799 --> 00:27:55,700 ...just as frightening. 332 00:27:56,299 --> 00:27:57,767 ln this dream... 333 00:27:57,932 --> 00:28:01,335 ...there were seven plump ears of corn... 334 00:28:02,099 --> 00:28:04,434 ...growing on a stalk. 335 00:28:04,165 --> 00:28:08,335 Then seven blighted ears... 336 00:28:08,499 --> 00:28:12,169 ...meager and scorched by the east wind... 337 00:28:12,332 --> 00:28:15,902 .. .sprouted teeth and devoured the good ears. 338 00:28:16,465 --> 00:28:20,635 What can these dreams possibly mean? They can't be a good sign. 339 00:28:20,199 --> 00:28:22,401 Let us begin. 340 00:28:43,632 --> 00:28:45,533 A cup of wine. 341 00:29:14,932 --> 00:29:19,837 Majesty. as might be expected from the messages to god... 342 00:29:19,999 --> 00:29:22,735 ...there is a balance in these holy dreams. 343 00:29:22,899 --> 00:29:25,534 First. the sacred. life-giving Nile... 344 00:29:25,699 --> 00:29:29,269 ...and then the divine presence of the omnipotent Pharaoh himself. 345 00:29:29,432 --> 00:29:31,867 The healthy cows and then the lean cows. 346 00:29:32,032 --> 00:29:34,901 The ripe ears and then the unripe ears. 347 00:29:35,065 --> 00:29:38,168 l know what was in the dreams. l had them! 348 00:29:38,532 --> 00:29:40,800 Your job is to tell me what they mean. 349 00:29:40,965 --> 00:29:44,535 We do not know. Majesty. 350 00:29:51,065 --> 00:29:52,666 How can you remain silent... 351 00:29:52,832 --> 00:29:55,701 ...when you know of a man who can ease your Pharaoh's mind? 352 00:29:55,765 --> 00:29:59,034 l dare not. master. The Pharaoh's mood is black. 353 00:29:59,199 --> 00:30:01,734 l dare not remind him that l was in his disfavor. 354 00:30:01,899 --> 00:30:04,868 Come on. man. Don't be a fool. 355 00:30:05,032 --> 00:30:07,868 But l am a humble wine-bearer. master. 356 00:30:07,932 --> 00:30:10,868 lt is for you. Potiphar. the chief steward. 357 00:30:11,032 --> 00:30:13,768 lt is for you to speak up. 358 00:30:13,632 --> 00:30:15,467 More wine! 359 00:30:21,832 --> 00:30:25,268 May l speak with you. Pharaoh? 360 00:30:25,132 --> 00:30:28,401 Only so others may not hear. 361 00:30:38,132 --> 00:30:40,868 You'd have the dreams of your Pharaoh... 362 00:30:40,932 --> 00:30:43,501 ...interpreted by an alien slave? 363 00:30:43,665 --> 00:30:46,367 Sire? The Semite slave... 364 00:30:46,232 --> 00:30:50,302 ...interpreted both this man's dreams and that of the baker. 365 00:30:50,465 --> 00:30:53,401 He saw the Pharaoh's hand in our dreams... 366 00:30:53,465 --> 00:30:56,100 ...and predicted his judgments accurately. 367 00:31:02,265 --> 00:31:06,068 Well. this slave of yours. how is he called? 368 00:31:06,465 --> 00:31:08,066 Joseph. sire. 369 00:31:09,099 --> 00:31:13,169 Bring me Joseph, the semite from the dungeon ... 370 00:31:13,332 --> 00:31:15,801 ...and tell him nothing about my dreams. 371 00:31:25,699 --> 00:31:27,734 What is this? 372 00:31:28,599 --> 00:31:31,201 l order you. speak! 373 00:31:31,565 --> 00:31:33,867 What are you doing? 374 00:31:34,032 --> 00:31:35,767 Please. 375 00:31:36,765 --> 00:31:38,833 What have l done? 376 00:32:01,932 --> 00:32:03,566 Lie prostrate. quick. 377 00:32:04,999 --> 00:32:06,834 l cannot. You know that. 378 00:32:06,999 --> 00:32:08,700 You what? 379 00:32:09,665 --> 00:32:12,901 Truly. the Pharaoh is greatness itself... 380 00:32:13,065 --> 00:32:17,836 ...but. sire. my faith decrees l can kneel only before God himself. 381 00:32:17,999 --> 00:32:20,468 Even on pain of death. 382 00:32:24,765 --> 00:32:26,700 Come forward. 383 00:32:29,399 --> 00:32:30,833 Take heed. magicians. 384 00:32:30,999 --> 00:32:34,837 Whatever else. l know this man won't lie to me to save his life. 385 00:32:40,265 --> 00:32:41,599 Look upon my face. 386 00:32:45,899 --> 00:32:49,035 But surely. great Pharaoh. this is forbidden. 387 00:32:49,265 --> 00:32:51,867 Only to people who know our god. 388 00:32:52,032 --> 00:32:55,769 Since you hold some primitive being in higher regard... 389 00:32:55,932 --> 00:32:59,435 ...l expect that you can look upon me without burning up. 390 00:32:59,432 --> 00:33:01,167 Try it. 391 00:33:10,499 --> 00:33:14,236 l'm told you've learned the secret of reading messages of the night. 392 00:33:14,599 --> 00:33:19,236 lnterpreting dreams is not a thing to be Iearned. Pharaoh. It is a gift from God. 393 00:33:19,399 --> 00:33:22,702 Careful! One mention too many of this god... 394 00:33:22,865 --> 00:33:26,401 ...and you'll be at his side with your head under your arm. 395 00:33:26,565 --> 00:33:30,268 So you've been given this gift? 396 00:33:30,565 --> 00:33:33,434 l imagine we shall soon see. Pharaoh. 397 00:33:34,365 --> 00:33:36,266 Your life... 398 00:33:36,899 --> 00:33:39,735 ...depends upon what we shall see. 399 00:33:40,499 --> 00:33:42,868 Now. listen carefully. 400 00:33:43,365 --> 00:33:45,433 ln my dream... 401 00:33:46,765 --> 00:33:50,468 .. .there were seven cows. fat and sleek... 402 00:33:50,632 --> 00:33:51,967 ...and they grazed peacefully.... 403 00:33:51,985 --> 00:33:53,985 He is a very beautiful boy. 404 00:33:54,099 --> 00:33:56,601 Yes. he is. 405 00:33:56,765 --> 00:33:58,733 Do you know what his crime was? 406 00:33:59,099 --> 00:34:02,035 l've heard the rumors. but l don't believe it. 407 00:34:02,799 --> 00:34:05,334 He doesn't strike me as a fool... 408 00:34:05,499 --> 00:34:09,003 ...and everyone knows that Potiphar's wife deceives him. 409 00:34:09,899 --> 00:34:13,402 l've never seen such poor cows in all of Egypt. 410 00:34:13,565 --> 00:34:16,701 But it was impossible to tell they had eaten the fat cows... 411 00:34:16,565 --> 00:34:19,801 ...for they looked as wretched as ever. 412 00:34:20,299 --> 00:34:22,768 Was there a second dream? 413 00:34:24,599 --> 00:34:27,168 We have told him nothing. sire. 414 00:34:28,365 --> 00:34:29,833 Yes. 415 00:34:30,965 --> 00:34:32,399 ln the second dream... 416 00:34:32,265 --> 00:34:36,168 ...there were seven ears of grain. beautifully ripe. 417 00:34:36,465 --> 00:34:38,600 Then. sprouting up behind them... 418 00:34:37,865 --> 00:34:43,003 ...were seven withered ears of grain which devoured the ripe ones. 419 00:34:53,199 --> 00:34:56,368 God has revealed to Pharaoh what he intends to do. 420 00:34:56,799 --> 00:35:00,269 -Yes? -Pharaoh's dreams are one and the same. 421 00:35:00,265 --> 00:35:03,167 The seven fine cows and seven ripe ears of grain... 422 00:35:03,332 --> 00:35:05,834 ...represent seven years of plenty. 423 00:35:05,999 --> 00:35:09,435 The seven wretched cows and seven shriveled ears of grain... 424 00:35:09,599 --> 00:35:12,368 ...are years of great want. 425 00:35:13,232 --> 00:35:16,702 There will be seven years of famine. my lord. 426 00:35:18,265 --> 00:35:20,166 Madness. 427 00:35:21,999 --> 00:35:23,767 Madness! 428 00:35:23,932 --> 00:35:28,069 As if my brother. the sun. and sister. the moon... 429 00:35:27,932 --> 00:35:31,435 ...would send me messages only a slave could read! 430 00:35:31,599 --> 00:35:33,667 Potiphar. take him from my sight! 431 00:35:33,732 --> 00:35:36,134 Get him back to his dungeon and keep him there... 432 00:35:36,199 --> 00:35:38,834 ...until l decide how best to deal with him. 433 00:35:58,465 --> 00:36:00,200 No! 434 00:36:00,365 --> 00:36:02,200 No! 435 00:36:07,099 --> 00:36:08,800 No! 436 00:36:14,765 --> 00:36:19,369 Husband. another dream to ruin all our sleep? 437 00:36:20,465 --> 00:36:23,534 No. the same one. 438 00:36:23,965 --> 00:36:27,068 This is too important to ignore. 439 00:36:27,199 --> 00:36:29,467 l'm lost. wife. 440 00:36:30,732 --> 00:36:33,034 -Help me. -Me? 441 00:36:33,199 --> 00:36:35,034 And risk your anger? 442 00:36:34,899 --> 00:36:38,636 No. l'll keep my own counsel. my lord. 443 00:36:40,899 --> 00:36:44,502 Asenath here. on the other hand.... 444 00:36:44,799 --> 00:36:46,800 Yes. 445 00:36:49,232 --> 00:36:51,634 Let me guess. 446 00:36:52,232 --> 00:36:57,036 She's so taken with this foreign slave. Oh. yes. 447 00:36:57,199 --> 00:37:00,335 Nothing escapes Pharaoh's eye. young woman. 448 00:37:09,532 --> 00:37:11,867 She thinks he has the answer. 449 00:37:15,932 --> 00:37:20,970 By your own word. Iord. we know he does nothing against his conscience... 450 00:37:21,132 --> 00:37:22,933 ...even on pain of death. 451 00:37:23,999 --> 00:37:27,635 And you yourself seem reluctant to see him hanged. 452 00:37:28,699 --> 00:37:32,069 There must be a reason you held your mighty hand... 453 00:37:32,232 --> 00:37:35,068 ...spared him to live to see another day. 454 00:37:48,565 --> 00:37:52,535 l've thought long and hard of your reading of my messages. 455 00:37:52,699 --> 00:37:54,100 Have you? 456 00:37:54,299 --> 00:37:57,001 -Yes. master. -And? 457 00:37:57,165 --> 00:38:01,269 l am certain that Pharaoh has been blessed by a warning from the Lord himself. 458 00:38:03,199 --> 00:38:07,803 So assume. then. that your reading is accurate. 459 00:38:07,965 --> 00:38:12,002 ls there nothing we can do to prevent this disaster? 460 00:38:12,699 --> 00:38:14,834 Yes. master. there is. 461 00:38:15,765 --> 00:38:17,133 How? 462 00:38:17,299 --> 00:38:21,770 Pharaoh must select a wise and honest man and set him above the land of Egypt. 463 00:38:21,932 --> 00:38:24,000 He must see that Pharaoh's overseers... 464 00:38:24,165 --> 00:38:27,435 ...collect a fifth of what is produced during the years of plenty... 465 00:38:27,599 --> 00:38:30,268 ...and store it for use during the years of famine. 466 00:38:30,432 --> 00:38:33,368 ln that way. Egypt will not be destroyed by the drought. 467 00:38:33,232 --> 00:38:36,868 lmpossible. Storing seven years of grain. 468 00:38:37,032 --> 00:38:38,600 lt's impossible. 469 00:38:38,999 --> 00:38:42,402 ls there no other way to avert disaster? 470 00:38:42,565 --> 00:38:44,333 No. master. 471 00:38:44,732 --> 00:38:47,968 Nothing like this has ever been attempted . 472 00:38:47,932 --> 00:38:51,602 So a fifth of all the harvest... 473 00:38:51,765 --> 00:38:53,666 ...would be entrusted to Pharaoh. 474 00:38:53,865 --> 00:38:58,069 Yes. master. All Egypt would be required to pay you this tribute. 475 00:39:00,332 --> 00:39:05,770 lt would call for a man of exceptional talent. 476 00:39:09,699 --> 00:39:12,902 That excludes each of you! 477 00:39:19,132 --> 00:39:22,835 Potiphar. perhaps. 478 00:39:29,165 --> 00:39:30,933 The answer is obvious. 479 00:39:31,299 --> 00:39:34,835 There could be no better man for this job... 480 00:39:35,332 --> 00:39:37,467 ...than this man himself. 481 00:39:44,699 --> 00:39:50,304 Can we find anyone endowed with the spirit of god as he is? 482 00:39:53,065 --> 00:39:56,034 l think not. 483 00:39:56,232 --> 00:39:58,367 Well said. wife. 484 00:39:59,099 --> 00:40:04,971 Now. hear the word of Pharaoh. Ra on earth. god as man: 485 00:40:05,132 --> 00:40:08,034 You shall be my chancellor. 486 00:40:10,532 --> 00:40:14,969 And all my people shall respect your orders. 487 00:40:15,399 --> 00:40:19,669 Only this throne shall set me above you. 488 00:40:22,699 --> 00:40:27,804 l make you the governor of all of Egypt. 489 00:40:28,265 --> 00:40:30,667 l set you over my house... 490 00:40:31,465 --> 00:40:35,569 ...my people. my entire kingdom. 491 00:40:35,732 --> 00:40:40,436 Without your consent. no man shall lift up hand or foot... 492 00:40:40,599 --> 00:40:42,033 ...in all of Egypt. 493 00:40:42,332 --> 00:40:44,834 Your name shall be... 494 00:40:46,732 --> 00:40:49,434 ...Zaphenath-paneah. 495 00:40:56,632 --> 00:41:00,569 And this fine woman shall be your wife. 496 00:41:13,332 --> 00:41:15,233 The Pharaoh is Ra. 497 00:41:15,399 --> 00:41:17,868 He sees into the depths of every being. 498 00:41:17,765 --> 00:41:20,000 God has seen and spoken. 499 00:41:20,465 --> 00:41:24,569 Pharaoh is Ra. Pharaoh is Ra. 500 00:41:24,432 --> 00:41:26,734 Pharaoh is Ra. 501 00:41:26,999 --> 00:41:33,071 This time.the blessing of your god makes you a master. even me. 502 00:41:32,932 --> 00:41:36,835 Pharaoh is Ra. Pharaoh is Ra. 503 00:41:36,999 --> 00:41:39,768 I trust you will treat me kindly.. 504 00:41:59,399 --> 00:42:02,168 -What is your name? -Asenath. 505 00:42:02,332 --> 00:42:05,134 l'm the daughter of the high priest of On. 506 00:42:04,699 --> 00:42:08,102 Execuse me.But what is my name? I've forgotten it. 507 00:42:08,265 --> 00:42:10,500 Zaphenath-paneah. 508 00:42:10,665 --> 00:42:13,667 Zaphenath-paneah. What does it mean? 509 00:42:13,732 --> 00:42:14,767 ''The savior.'' 510 00:42:15,332 --> 00:42:17,167 - The savior. - Am I pleasing you? 511 00:42:17,332 --> 00:42:19,567 Yes. Yes. 512 00:42:20,199 --> 00:42:21,833 Greatly. 513 00:42:46,565 --> 00:42:48,900 l present to you... 514 00:42:48,765 --> 00:42:50,299 ...Zaphenath-paneah. 515 00:42:50,165 --> 00:42:51,833 Zaphenath_paneah! 516 00:42:57,932 --> 00:42:59,634 If you permit me. Joseph ... 517 00:43:00,099 --> 00:43:02,602 l'm sorry. Zaphenath-paneah. 518 00:43:03,065 --> 00:43:06,335 ln this great task. you'll need someone at your side... 519 00:43:07,099 --> 00:43:08,567 ...as you were once at mine. 520 00:43:13,465 --> 00:43:17,502 To serve thee. master would be a high honor .. 521 00:43:18,365 --> 00:43:21,034 ...but my sins against you are many. 522 00:43:21,865 --> 00:43:23,666 On your feet. Ednan. 523 00:43:27,099 --> 00:43:30,368 Forgiveness is greater than vengeance... 524 00:43:30,999 --> 00:43:33,368 ...compassion more powerful than anger. 525 00:43:35,232 --> 00:43:37,400 As l myself have learned. 526 00:43:41,899 --> 00:43:43,967 May your god watch over you. 527 00:43:44,499 --> 00:43:46,234 Like all Egypt... 528 00:43:46,465 --> 00:43:48,733 ...my life depends on it. 529 00:43:50,665 --> 00:43:52,400 Go now. 530 00:43:55,399 --> 00:43:56,933 Go. 531 00:44:00,965 --> 00:44:04,101 Zaphenath_paneah! Zaphenath_paneah! 532 00:45:03,999 --> 00:45:06,301 Make way! 533 00:45:06,465 --> 00:45:08,500 Make way there! 534 00:45:08,665 --> 00:45:10,333 Make way! 535 00:45:39,565 --> 00:45:41,333 My son. 536 00:45:45,865 --> 00:45:50,135 How fortunate a child to have so beautiful a mother. 537 00:45:54,299 --> 00:45:56,968 Have you decided on a name for your son? 538 00:45:57,465 --> 00:46:00,201 He shall be called Manasseh... 539 00:46:00,799 --> 00:46:04,335 ...which in my tongue means ''causing to forget.'' 540 00:46:05,399 --> 00:46:08,769 And God has made me forget my hardship. 541 00:46:09,165 --> 00:46:13,235 l doubt that you've forgotten the house of your father. Joseph. 542 00:46:15,632 --> 00:46:17,800 Jacob would be pleased to learn his son... 543 00:46:17,365 --> 00:46:21,202 ...has become the second-most powerful man in the world. 544 00:46:22,032 --> 00:46:25,502 And your beloved brother Benjamin would be pleased as well. 545 00:46:27,565 --> 00:46:31,068 l wonder what sort of a man Benjamin has become. 546 00:46:32,499 --> 00:46:34,667 Perhaps he. too. has a son. 547 00:46:35,499 --> 00:46:37,634 But it's not for me to know. 548 00:46:37,799 --> 00:46:39,033 Not yet. 549 00:46:39,732 --> 00:46:42,768 God in his own good time will decide. 550 00:46:48,165 --> 00:46:50,567 My place now is here... 551 00:46:50,999 --> 00:46:52,700 ...with you... 552 00:46:53,299 --> 00:46:54,700 ...and Manasseh. 553 00:46:58,232 --> 00:47:00,167 Manasseh! Ephraim! 554 00:47:00,332 --> 00:47:01,366 7 YEARS HAVE PASSED 555 00:47:01,432 --> 00:47:04,401 -Ready? -Ready! 556 00:47:07,465 --> 00:47:09,533 -Father. Father! -Father. Father! 557 00:47:09,699 --> 00:47:11,534 Manasseh. Ephraim. 558 00:47:11,599 --> 00:47:14,201 You should be learning the ciphers. 559 00:47:18,265 --> 00:47:20,433 Season started well. 560 00:47:20,599 --> 00:47:24,469 The Nile flooded. but the rains didn't last long enough. 561 00:47:24,632 --> 00:47:28,969 lf it goes on like this. there'll be no crop to speak of this year. 562 00:47:32,265 --> 00:47:35,134 Zaphenath-Paneah! Come quickly! 563 00:47:34,699 --> 00:47:38,636 Fires are raging out of control in the fields north of the city. 564 00:47:45,665 --> 00:47:47,500 lt's begun... 565 00:47:50,365 --> 00:47:52,667 ...as God promised. 566 00:49:16,565 --> 00:49:18,733 The wells are clogging. but they'll hold. 567 00:49:18,899 --> 00:49:23,203 And for a while. at any rate. there'll be water to drink. But the grain runs low. 568 00:49:23,365 --> 00:49:25,901 Two phases of the moon and we'll have to eat the animals... 569 00:49:26,065 --> 00:49:27,899 ...instead of feeding them. 570 00:49:28,065 --> 00:49:29,499 Once they are gone. Father-- 571 00:49:29,565 --> 00:49:32,134 And without grain for us and the animals-- 572 00:49:32,299 --> 00:49:34,367 Starvation kills us all. 573 00:49:34,332 --> 00:49:36,133 Unless.... 574 00:49:37,232 --> 00:49:40,001 Well. Hirah. my old friend and ally... 575 00:49:39,965 --> 00:49:43,802 ...says the reports of vast stocks of grain and fodder in Egypt are true. 576 00:49:43,965 --> 00:49:47,868 Which is all well and good for the Egyptians. but why should they care... 577 00:49:47,932 --> 00:49:49,933 -...what happens to us? -They don't. 578 00:49:49,999 --> 00:49:52,234 But they do care what happens to our money. 579 00:49:52,499 --> 00:49:56,035 He's already sent his caravan with silver and loom-work to trade. 580 00:49:55,999 --> 00:49:59,135 As if an Egyptian trader can be trusted. 581 00:50:00,699 --> 00:50:02,867 Listen for once. 582 00:50:03,499 --> 00:50:06,501 lt's not in the hands of private traders. 583 00:50:06,465 --> 00:50:10,235 Their Pharaoh has set one man above all others to supervise his affairs. 584 00:50:10,399 --> 00:50:11,633 You should deal with him. 585 00:50:13,465 --> 00:50:16,935 We are not people who measure our wealth in silver. 586 00:50:17,099 --> 00:50:20,769 We can't carry fields to Egypt. The animals would die before we go there. 587 00:50:20,832 --> 00:50:24,302 -We'd better move eastward. -Asher. don't interrupt. 588 00:50:25,365 --> 00:50:27,433 Over the years... 589 00:50:27,599 --> 00:50:30,034 ...the tribe has earned some silver and gold. 590 00:50:30,199 --> 00:50:34,102 l've kept it because l believed that one day God would show us a use for it. 591 00:50:34,199 --> 00:50:36,234 Could there be a better use than this? 592 00:50:37,065 --> 00:50:39,467 No. l think not. 593 00:50:39,632 --> 00:50:42,634 lt's a long trek. and the roads are filled with thieves. 594 00:50:42,799 --> 00:50:45,034 Which is why you must all go. 595 00:50:45,099 --> 00:50:47,702 Properly armed. you'll find there's safety in numbers. 596 00:50:48,865 --> 00:50:52,035 All of us? And who will tend to things here? 597 00:50:52,199 --> 00:50:55,001 There'll be nothing to tend if you don't go. 598 00:50:55,232 --> 00:50:56,900 All of you... 599 00:50:58,599 --> 00:51:00,033 ...except for Benjamin. 600 00:51:00,199 --> 00:51:01,567 -But. Father-- -Enough. 601 00:51:01,732 --> 00:51:06,303 You're the last link to Rachel left. l will not see you lost as l did Joseph. 602 00:51:06,932 --> 00:51:10,602 Prepare the animals. You leave at nightfall. 603 00:51:11,099 --> 00:51:12,900 l'll give you the silver then. 604 00:51:22,132 --> 00:51:26,436 First he raised Joseph above us. now Benjamin. 605 00:51:26,599 --> 00:51:28,300 Then so be it! 606 00:51:28,465 --> 00:51:32,435 We'll not tease God a second time. 607 00:52:40,765 --> 00:52:42,766 -Ednan. -Yes. master. it's just-- 608 00:52:42,932 --> 00:52:47,603 -Well. this man's dialect. l know-- -Never mind. Give him what he needs. 609 00:52:51,365 --> 00:52:53,333 Go. Go! 610 00:53:00,165 --> 00:53:02,534 Are you well. Zaphenath-paneah? 611 00:53:02,399 --> 00:53:05,702 They're here. l'm sure they're here. 612 00:53:05,565 --> 00:53:07,166 Who? 613 00:53:08,065 --> 00:53:10,033 My brothers. 614 00:53:12,599 --> 00:53:15,902 -Your brothers? -The ones in Canaanite dress. 615 00:53:16,065 --> 00:53:18,167 What should l do. master? 616 00:53:21,599 --> 00:53:23,534 Bring them to me. 617 00:53:27,232 --> 00:53:30,535 You. you. you. Come. all of you. come! 618 00:53:32,099 --> 00:53:35,569 This way. Bring them all. All of these men. 619 00:53:35,799 --> 00:53:38,234 You. you. you. come! And you! 620 00:53:51,699 --> 00:53:53,567 Lift your heads. 621 00:53:53,999 --> 00:53:56,301 Look upon your master. 622 00:54:14,032 --> 00:54:16,167 They don't even recognize me. 623 00:54:16,299 --> 00:54:18,434 O mighty one. have mercy. 624 00:54:20,099 --> 00:54:22,936 We come from Canaan. where the drought destroys everything. 625 00:54:23,999 --> 00:54:26,634 We bring silver to trade... 626 00:54:26,799 --> 00:54:28,368 ...so that we and our families might survive. 627 00:54:34,265 --> 00:54:36,400 Your master.Zaphenath-paneah... 628 00:54:36,565 --> 00:54:40,001 ...asks why your Canaanite gods do not provide for your needs. 629 00:54:40,332 --> 00:54:43,468 We're not like the other Canaanites. great master. 630 00:54:44,099 --> 00:54:46,167 We worship our own God. 631 00:54:46,032 --> 00:54:49,602 But we sojourn in the land of Canaan. 632 00:54:52,032 --> 00:54:55,735 -The master says you are spies. -Spies? 633 00:54:55,899 --> 00:54:59,502 No. master. Our father sent us to buy food. 634 00:55:01,699 --> 00:55:06,670 The master says no. you are spies. sent to see the weakness of Egypt. 635 00:55:06,832 --> 00:55:10,902 No. master. We are nothing more than shepherds. sons of Jacob. son of Isaac. 636 00:55:13,565 --> 00:55:18,569 What man would send all his sons on such a mission and leave himself alone? 637 00:55:22,765 --> 00:55:25,601 What you see are not all his sons. 638 00:55:26,232 --> 00:55:28,267 One other... 639 00:55:28,699 --> 00:55:30,267 ...the youngest... 640 00:55:30,432 --> 00:55:34,068 ...he is called Benjamin. remains with our father. 641 00:55:35,465 --> 00:55:39,068 A man is fortunate indeed to have such a wealth of sons. 642 00:55:39,832 --> 00:55:42,634 Are you sure you speak the truth of your number? 643 00:55:43,865 --> 00:55:46,734 There was one other. master. 644 00:55:46,532 --> 00:55:51,536 A brother called Joseph. but he was taken from us. 645 00:56:03,699 --> 00:56:07,402 What enemy would send 1 O brothers as spies? 646 00:56:07,265 --> 00:56:09,734 One or two perhaps. but 10? 647 00:56:11,099 --> 00:56:13,401 Take them! Now! Take them! 648 00:56:13,265 --> 00:56:15,433 No! No! 649 00:56:52,532 --> 00:56:55,370 Why us? There were hundreds there today. and the Egyptians picked us out to be spies. 650 00:56:55,465 --> 00:56:57,966 -not fool yourself -We must be able to prove he's wrong. 651 00:56:58,023 --> 00:56:59,923 -What would you suggest. brother? 652 00:57:00,132 --> 00:57:03,101 We probably wouldn't be here if you'd paid more respect. 653 00:57:03,265 --> 00:57:04,532 Leave it alone! 654 00:57:04,699 --> 00:57:07,335 ''One or two brothers perhaps. but 10?'' 655 00:57:07,199 --> 00:57:09,568 What kind of fool uses an excuse like that? 656 00:57:07,199 --> 00:57:09,568 what kind of fool would use an excuse like that? 657 00:57:09,732 --> 00:57:13,802 Stop it! Stop it! Arguing won't get us out of here. 658 00:57:13,965 --> 00:57:16,267 -Then what will? -Not what. but who! 659 00:57:16,665 --> 00:57:20,702 God. Is this his final punishment for what we did? 660 00:57:20,865 --> 00:57:21,966 No! 661 00:57:22,132 --> 00:57:24,801 Now we know how Joseph must have felt. 662 00:57:24,065 --> 00:57:28,302 Not quite! We have each other. You left him alone! 663 00:57:28,465 --> 00:57:29,966 ''you''? We! 664 00:57:30,132 --> 00:57:34,236 We put him in the well. There's no point dwelling on that! 665 00:57:34,399 --> 00:57:36,801 For 20 years. you've harped on the same thing. 666 00:57:36,965 --> 00:57:41,870 But what's done is done! And one thing has nothing to do with another! 667 00:57:41,932 --> 00:57:44,000 Are you sure. brother? 668 00:57:44,165 --> 00:57:46,367 That's the last you speak of it! 669 00:57:46,765 --> 00:57:48,666 Reuben. no! 670 00:57:49,365 --> 00:57:52,968 -Give it back. it's mine! -No! It's mine. l found it. 671 00:57:53,132 --> 00:57:54,366 l did. 672 00:57:54,532 --> 00:57:55,900 No. 673 00:57:56,232 --> 00:57:58,934 Manasseh. Ephraim. 674 00:58:04,332 --> 00:58:06,967 Look what Manasseh did. 675 00:58:10,099 --> 00:58:12,734 Yes. yes. we can't have that. 676 00:58:12,765 --> 00:58:16,001 Joseph. are you ill? 677 00:58:21,499 --> 00:58:23,434 Then what is it? 678 00:58:24,899 --> 00:58:26,567 l saw my brothers today. 679 00:58:26,732 --> 00:58:28,567 That's wonderful. 680 00:58:28,732 --> 00:58:31,901 You always said they'd come to you. 681 00:58:32,265 --> 00:58:34,867 More good fortune from the troubles. 682 00:58:35,032 --> 00:58:38,001 They came to the granary. The drought has reached Canaan. 683 00:58:38,732 --> 00:58:42,202 l wish l could've been there to see their faces when they saw you. 684 00:58:42,365 --> 00:58:44,166 The governor of all of Egypt. 685 00:58:44,965 --> 00:58:47,434 You would have been disappointed. 686 00:58:49,732 --> 00:58:54,603 I've waited all these years and they did not even recognize me. 687 00:58:54,799 --> 00:58:56,400 How can that be possible? 688 00:58:56,865 --> 00:59:00,501 lt's been over 20 years since they last saw me. l was still a boy. 689 00:59:01,332 --> 00:59:03,500 Not surprising. 690 00:59:04,765 --> 00:59:06,066 Where are they now? 691 00:59:07,299 --> 00:59:08,533 ln the prison. 692 00:59:26,265 --> 00:59:28,233 ln the prison? 693 00:59:28,232 --> 00:59:29,866 Why? 694 00:59:30,232 --> 00:59:33,702 Because my anger was stronger than my compassion. 695 00:59:37,465 --> 00:59:39,900 And what will you do with them? 696 00:59:40,065 --> 00:59:44,035 My father's people are in need of food. l must send them back. 697 00:59:44,332 --> 00:59:46,901 Why not just reveal yourself to them. 698 00:59:46,465 --> 00:59:49,201 Because they seem unchanged... 699 00:59:49,365 --> 00:59:52,201 ...no different from when they betrayed me. 700 00:59:54,599 --> 00:59:56,901 Perhaps God will reveal a way to test them. 701 00:59:57,065 --> 00:59:58,699 How? 702 00:59:59,565 --> 01:00:01,466 l'm not sure. 703 01:00:04,532 --> 01:00:09,570 Well. l want to see these men to whom l owe my happiness. 704 01:00:09,732 --> 01:00:13,702 After all. it was their cruelty that brought you here... 705 01:00:13,865 --> 01:00:17,535 ...gave you to me. saved Egypt. 706 01:00:18,165 --> 01:00:23,403 And it's to them our children owe their existence. 707 01:00:24,432 --> 01:00:27,535 Another of your curious insights. 708 01:00:28,899 --> 01:00:32,202 But l'm not so sure God is ready to see this thing forgotten. 709 01:00:32,365 --> 01:00:34,800 God. or you? 710 01:00:36,732 --> 01:00:38,433 You must bring them. 711 01:00:38,599 --> 01:00:41,702 l have to at least meet little Benjamin. 712 01:00:41,865 --> 01:00:44,601 Benjamin was left with my father. 713 01:00:44,765 --> 01:00:46,666 l'm sorry. 714 01:00:47,732 --> 01:00:50,668 l know he's the one who counted most. 715 01:00:52,865 --> 01:00:54,866 But they are all your brothers. 716 01:00:55,032 --> 01:00:57,234 Blood of your blood. 717 01:01:05,065 --> 01:01:07,400 Your master.Zaphenath-Paneah... 718 01:01:07,565 --> 01:01:11,101 ...will allow you to buy the grain you need to feed your people. 719 01:01:11,199 --> 01:01:14,135 These sacks have provisions for your journey. 720 01:01:14,532 --> 01:01:17,167 But the accusations against you still stand. 721 01:01:17,032 --> 01:01:21,002 Evidence that your story is true and you're not spies... 722 01:01:21,032 --> 01:01:24,535 ...will depend upon proof of the existence of the missing brother. 723 01:01:24,699 --> 01:01:29,236 But your master.Zaphenath-Paneah. is a merciful man. 724 01:01:29,099 --> 01:01:32,135 Thus. he will keep only one of you here. 725 01:01:32,432 --> 01:01:36,669 He will be released when the rest of you return from Canaan with that brother. 726 01:01:36,532 --> 01:01:41,236 He wish us to return to our father then journey once again to Egypt?' 727 01:01:41,399 --> 01:01:44,502 Yes. With the missing brother. 728 01:01:46,165 --> 01:01:50,035 -That one shall remain with us. -No! No! No! 729 01:01:50,199 --> 01:01:52,034 Now. go! 730 01:01:52,265 --> 01:01:53,833 Leave! 731 01:02:11,199 --> 01:02:13,834 And return swiftly with the missing brother. 732 01:02:14,465 --> 01:02:16,733 You've probably seen the last of them; Master. 733 01:02:17,599 --> 01:02:20,468 lt will be difficult for them to keep away. 734 01:02:20,632 --> 01:02:22,934 The drought has just begun. 735 01:02:23,232 --> 01:02:26,201 The silver they gave in payment. did you do what l asked? 736 01:02:27,065 --> 01:02:28,800 As ever. master. 737 01:03:02,999 --> 01:03:06,035 There was water here at least. 738 01:03:05,599 --> 01:03:08,401 We camp here tonight. 739 01:03:11,365 --> 01:03:14,501 lssacar.lssacar. 740 01:03:14,365 --> 01:03:18,335 Open your bag of grain and feed the animals. 741 01:03:25,265 --> 01:03:26,733 What's this? 742 01:03:28,632 --> 01:03:32,268 The silver l used to buy the grain. 743 01:03:33,099 --> 01:03:36,469 What kind of game is God playing with us now? 744 01:03:38,732 --> 01:03:41,000 We can't stay here. 745 01:03:41,165 --> 01:03:45,302 Feed the animals quickly. We'll travel through the night. 746 01:03:52,032 --> 01:03:54,901 Father! Father's home! 747 01:03:55,065 --> 01:03:57,434 Father's returned! 748 01:03:57,499 --> 01:04:00,068 Father! Father! 749 01:04:06,932 --> 01:04:08,833 Levi. 750 01:04:09,032 --> 01:04:11,200 Nephtali. 751 01:04:11,365 --> 01:04:13,233 -No! -But the only proof of our story... 752 01:04:13,399 --> 01:04:14,867 ...he'll accept is Benjamin. 753 01:04:15,032 --> 01:04:17,401 And the only way to redeem Simeon. 754 01:04:17,265 --> 01:04:20,868 But after that. he promises we can trade freely in Egypt. 755 01:04:20,932 --> 01:04:23,134 The grain is abundant. the best quality. 756 01:04:23,199 --> 01:04:25,768 ls this is all the Egyptian asks? 757 01:04:25,932 --> 01:04:28,301 Just for my youngest? 758 01:04:28,365 --> 01:04:31,401 ls there more to this sorry tale? 759 01:04:33,765 --> 01:04:35,600 What is that? 760 01:04:36,299 --> 01:04:39,101 The money with which we purchased the grain. 761 01:04:39,599 --> 01:04:41,934 What's it doing here? 762 01:04:42,265 --> 01:04:44,834 We don't know. Father. Perhaps God-- 763 01:04:44,899 --> 01:04:47,602 Be careful what you lay at the door of the Lord. 764 01:04:47,802 --> 01:04:50,802 -Blessed be His name.. -Blessed be His name.. 765 01:04:51,376 --> 01:04:55,376 Why..why did you tell this man I've another son? 766 01:04:55,499 --> 01:04:59,402 First l lose Joseph. then Simeon. 767 01:04:59,632 --> 01:05:05,571 And you. poor soul. want me to give him Benjamin. 768 01:05:05,732 --> 01:05:07,867 Well. hear my words. It will not happen. 769 01:05:07,732 --> 01:05:12,937 l will never. never risk Benjamin to your care. Never! 770 01:05:12,999 --> 01:05:16,536 But. Father. Simeon rots in an Egyptian jail like a common criminal. 771 01:05:16,699 --> 01:05:19,234 How do l know Benjamin won't meet that same fate? 772 01:05:19,299 --> 01:05:22,135 Or this Egyptian might put you all to the sword? 773 01:05:22,299 --> 01:05:24,734 -My father,perhaps if l went-- -Quiet, you have no say in this. 774 01:05:24,799 --> 01:05:26,300 Father! 775 01:05:27,099 --> 01:05:30,368 l cannot leave Simeon there. 776 01:05:30,532 --> 01:05:35,770 Please. Iet me do as this Egyptian suggests. 777 01:05:35,832 --> 01:05:40,269 lf we don't return. l offer you the lives of my own two sons. 778 01:05:40,332 --> 01:05:43,435 A typical idea of yours. Reuben. 779 01:05:43,599 --> 01:05:47,302 lf l lose Benjamin. l can begin exterminating my entire family. 780 01:05:47,465 --> 01:05:49,734 ls that your grand solution? 781 01:05:49,799 --> 01:05:51,667 Now. hear me! 782 01:05:52,099 --> 01:05:54,434 This is my last son by Rachel. 783 01:05:54,599 --> 01:05:57,135 l will not risk losing him. 784 01:05:57,399 --> 01:06:01,436 Now. go about your business and pray. 785 01:06:01,832 --> 01:06:06,670 Pray that the grain you brought back will outlast the drought. 786 01:06:16,765 --> 01:06:22,003 Nowhere to go. Father. We don't have many choices left. 787 01:06:26,432 --> 01:06:30,836 You know my mind in this matter! We will not talk of it again! 788 01:06:34,099 --> 01:06:37,302 Another month and we'll not talk of anything. 789 01:06:39,232 --> 01:06:41,934 Soon we will all die... 790 01:06:42,099 --> 01:06:47,070 ...and the line started by Abraham will have vanished. 791 01:06:47,765 --> 01:06:50,534 And what would you have me do? 792 01:06:50,699 --> 01:06:54,736 Listen for once. Think about what God promised you. 793 01:06:54,899 --> 01:06:59,670 Then listen to your sons and see if what they have to say doesn't make sense. 794 01:06:59,832 --> 01:07:01,900 Unless you want to see us all die... 795 01:07:02,065 --> 01:07:04,467 ...because you're too frightened to trust God. 796 01:07:04,632 --> 01:07:07,402 What has this to do with trusting God? 797 01:07:07,765 --> 01:07:09,700 lsn't it obvious? 798 01:07:09,865 --> 01:07:12,634 He's left you only one way out. 799 01:07:12,799 --> 01:07:14,901 One road to our survival. 800 01:07:14,865 --> 01:07:17,634 And it leads through Egypt. 801 01:07:17,599 --> 01:07:21,169 Egypt is our only salvation. Jacob. 802 01:07:32,599 --> 01:07:35,001 Jacob. Come. 803 01:07:51,932 --> 01:07:55,268 These are the finest gifts we can offer. 804 01:07:55,332 --> 01:08:00,303 Present them to the Egyptian along with this. 805 01:08:00,399 --> 01:08:03,235 Silver enough for double payment... 806 01:08:03,299 --> 01:08:08,103 ...for the grain you will buy and the grain you brought back. 807 01:08:25,765 --> 01:08:28,267 Have an easy mind. Father. 808 01:08:28,332 --> 01:08:30,300 All will be well. 809 01:08:30,465 --> 01:08:32,466 l know it. 810 01:08:32,832 --> 01:08:34,934 May God go with you at your right hand... 811 01:08:35,181 --> 01:08:39,381 ...and bring you back safely to me. 812 01:09:21,124 --> 01:09:24,124 Why have we been brought here to the great man's house? 813 01:09:24,299 --> 01:09:26,801 Because of the silver we found in our sacks.I'm sure. 814 01:09:27,076 --> 01:09:30,276 But we don't know how it got there. All we need do is be truthful 815 01:09:30,499 --> 01:09:32,100 Silver? 816 01:09:32,265 --> 01:09:33,799 What silver? 817 01:09:34,199 --> 01:09:36,735 l know l received payment for your grain. 818 01:09:36,998 --> 01:09:38,998 But we had money in our grain nonetheless. 819 01:09:39,139 --> 01:09:42,139 Here. we offer double repayment. 820 01:09:42,265 --> 01:09:47,403 You owe us nothing. Whatever you found must be a gift from that god of yours. 821 01:09:48,865 --> 01:09:52,201 Master. our other brother. Simeon. 822 01:09:52,265 --> 01:09:55,401 -He's in health? -Alive. you mean? 823 01:10:06,499 --> 01:10:08,534 Simeon! 824 01:10:09,232 --> 01:10:12,101 Welcome to Egypt! 825 01:10:14,865 --> 01:10:16,099 Are you all right? 826 01:10:16,265 --> 01:10:18,166 -Where did you get the tunic? -ls that linen? 827 01:10:18,232 --> 01:10:22,336 The answer to every question is yes. l don't really understand it. 828 01:10:22,499 --> 01:10:25,535 But from the time you went away. l sat back... 829 01:10:25,699 --> 01:10:29,335 ...eating and drinking like the Pharaoh himself. 830 01:10:29,432 --> 01:10:33,969 Come. You must be washed before you dine with the master. 831 01:11:11,899 --> 01:11:14,001 You will sit here... 832 01:11:14,199 --> 01:11:16,401 ...aside from the master. 833 01:11:16,799 --> 01:11:18,667 This is a great honor. 834 01:11:18,732 --> 01:11:21,468 Egyptians never eat with strangers. 835 01:11:21,532 --> 01:11:24,735 To them. it is considered an abomination. 836 01:11:24,899 --> 01:11:28,503 Now. you will sit in the order l tell you. 837 01:11:28,765 --> 01:11:30,299 Please. 838 01:11:35,099 --> 01:11:38,135 Benjamin. you will sit here. 839 01:11:38,299 --> 01:11:41,135 So that's Benjamin. 840 01:11:41,432 --> 01:11:44,668 A handsome young man if ever l saw one. 841 01:11:44,832 --> 01:11:47,868 -And l hope a pure spirit. -Gad. 842 01:11:49,799 --> 01:11:52,835 -Enough delay. -Asher. 843 01:11:53,732 --> 01:11:55,366 lssacar. 844 01:11:56,999 --> 01:11:58,900 Zebulon. 845 01:12:02,965 --> 01:12:05,233 Zaphenath-paneah... 846 01:12:05,099 --> 01:12:08,101 ...he who guides us on the road of life. 847 01:12:14,565 --> 01:12:16,667 Lift up your heads. 848 01:12:26,099 --> 01:12:29,168 Your master asks. is your father in good health? 849 01:12:37,032 --> 01:12:41,603 Yes. master. and he sends you these gifts as homage. 850 01:12:48,865 --> 01:12:51,567 So this is the brother of whom you spoke. 851 01:12:58,732 --> 01:13:00,333 What is your name? 852 01:13:01,365 --> 01:13:03,567 l am Benjamin. master. 853 01:13:04,032 --> 01:13:06,267 How is it. master that you come to speak ou'r tongue? 854 01:13:07,540 --> 01:13:10,540 Have you been to our land? 855 01:13:13,799 --> 01:13:16,834 God be gracious to you. my son. 856 01:13:24,199 --> 01:13:28,535 Was l wrong to ask the master how he came to speak our tongue? 857 01:13:28,532 --> 01:13:31,001 The master has traveled widely. 858 01:13:31,432 --> 01:13:33,300 He understands a great deal. 859 01:13:36,399 --> 01:13:40,102 Look. We're sitting according to the order of our birth. 860 01:13:40,199 --> 01:13:41,934 Reuben... 861 01:13:42,099 --> 01:13:43,834 ...and Simeon... 862 01:13:43,999 --> 01:13:45,433 ...Levi... 863 01:13:45,599 --> 01:13:47,367 ...Judah. Dan... 864 01:13:47,532 --> 01:13:49,934 ...Naphtali. Gad and Asher... 865 01:13:49,999 --> 01:13:51,700 ...lssacar.Zebulon... 866 01:13:51,865 --> 01:13:53,800 ...finally me. 867 01:13:54,365 --> 01:13:58,902 l divined the order of your birth by looking into my magic cup. 868 01:14:17,465 --> 01:14:19,466 lt is a great honor. 869 01:14:19,765 --> 01:14:23,201 The master has given you the food from his own plate. 870 01:14:23,765 --> 01:14:25,700 Thank you. master. 871 01:14:26,132 --> 01:14:27,867 We eat the same dish at home. 872 01:14:28,032 --> 01:14:31,301 ln fact. this is the favorite food of my father. 873 01:14:48,232 --> 01:14:50,067 l could have done with a little more sleep. 874 01:14:50,232 --> 01:14:53,402 l don't understand. He was so friendly last night. 875 01:14:53,565 --> 01:14:56,868 Yet now he has us roused from our beds before the cock crows... 876 01:14:57,032 --> 01:14:58,967 ...and sends us on our way. 877 01:14:59,132 --> 01:15:03,169 Look. our asses are already Ioaded down with grain. 878 01:15:23,232 --> 01:15:25,968 Why did you return good with evil? 879 01:15:26,265 --> 01:15:29,802 -What can you possibly mean? -You deny stealing from my master? 880 01:15:29,965 --> 01:15:33,068 What kind of fools would you take us for? 881 01:15:38,432 --> 01:15:40,000 This. 882 01:16:03,865 --> 01:16:07,702 lf you find anything. you can kill the culprit... 883 01:16:07,865 --> 01:16:10,967 ...and make slaves of the rest of us. 884 01:16:24,765 --> 01:16:30,203 What have you done. you little fool? Have you taken leave of your senses? 885 01:16:33,224 --> 01:16:35,424 Why did you do such a wicked thing? 886 01:16:35,868 --> 01:16:38,868 -Master. we have done nothing. -Then how do you explain it? 887 01:16:42,399 --> 01:16:46,236 God is punishing us for a crime we committed many years ago. 888 01:16:46,565 --> 01:16:50,535 lt seems he wants us all to taste the bitterness of slavery... 889 01:16:51,265 --> 01:16:54,201 ...for surely we are all your slaves now. 890 01:17:01,965 --> 01:17:04,534 l am not a vindictive man. 891 01:17:05,065 --> 01:17:08,134 You can return to your father. l shall keep only Benjamin. 892 01:17:08,765 --> 01:17:11,033 -No! -You dare raise your voice to me? 893 01:17:11,199 --> 01:17:13,568 Men can die for less. 894 01:17:16,165 --> 01:17:18,133 A thousand pardons. master... 895 01:17:18,299 --> 01:17:20,567 ...but the very idea is unthinkable. 896 01:17:21,165 --> 01:17:26,470 Master. l cannot pretend to grasp the meaning of these strange happenings. 897 01:17:26,632 --> 01:17:29,901 -Benjamin has never stolen in his life. -Never. master. 898 01:17:30,232 --> 01:17:34,603 And he's too clever to take a cherished object from a man as powerful as you. 899 01:17:35,432 --> 01:17:38,468 Nor do l know how the money got into our sacks in the previous trip. 900 01:17:38,865 --> 01:17:41,434 Perhaps it was all the work of God. 901 01:17:41,999 --> 01:17:46,803 Master. please. Spare the life of Benjamin. beloved son of our father's old age. 902 01:17:47,032 --> 01:17:49,868 Losing Benjamin would kill our old father... 903 01:17:50,032 --> 01:17:52,701 ...whom we have already wounded deeply. 904 01:17:54,899 --> 01:17:57,134 Take me as a slave in place of Benjamin. 905 01:17:57,299 --> 01:17:59,334 Allow the boy to go home to his father. 906 01:17:59,499 --> 01:18:02,201 No. Benjamin will stay with me. 907 01:18:11,832 --> 01:18:13,300 No! 908 01:18:17,999 --> 01:18:21,702 l'm sorry. master. but we must take the boy back to our father! 909 01:18:21,765 --> 01:18:23,299 Or die in the attempt? 910 01:18:23,365 --> 01:18:26,635 We'd rather die 1000 times than see such pain in our father's eyes again! 911 01:18:26,699 --> 01:18:29,902 Or live another 20 years of wretched cowardice! 912 01:18:41,865 --> 01:18:43,433 No. master! 913 01:18:48,165 --> 01:18:52,336 So you are now ready to sacrifice your lives for one of your brothers? 914 01:18:54,699 --> 01:18:57,468 Why. then. did you not do the same for the other one? 915 01:18:57,632 --> 01:19:01,903 The one you said died. when. in truth. you yourselves sold him into slavery. 916 01:19:02,865 --> 01:19:04,733 You know about Joseph? 917 01:19:05,199 --> 01:19:07,033 How? 918 01:19:08,265 --> 01:19:11,735 -Because he is alive. -Alive -What? 919 01:19:12,032 --> 01:19:14,834 -He's here in this palace. -Joseph. alive? 920 01:19:18,932 --> 01:19:21,467 ln fact. he's in this room. 921 01:19:25,865 --> 01:19:27,600 Leave us. 922 01:19:28,365 --> 01:19:30,867 l said. Ieave us. Get out! 923 01:19:33,365 --> 01:19:36,101 Guards! Come! 924 01:20:10,765 --> 01:20:12,500 l am Joseph. 925 01:20:17,699 --> 01:20:19,233 Joseph? 926 01:20:25,999 --> 01:20:27,367 Joseph? 927 01:20:29,065 --> 01:20:30,800 lt is... 928 01:20:30,999 --> 01:20:33,301 ...my brother Joseph! 929 01:20:39,565 --> 01:20:43,435 Yes. It is l. 930 01:20:43,732 --> 01:20:46,134 But be at peace. 931 01:20:55,265 --> 01:20:56,566 Come closer. 932 01:20:57,699 --> 01:21:02,003 Don't be afraid. l will not harm you. Am l to take the place of God? 933 01:21:02,165 --> 01:21:03,766 Joseph. 934 01:21:04,432 --> 01:21:07,201 lt is not for me to punish you. 935 01:21:10,799 --> 01:21:13,668 You meant evil against me. yes. 936 01:21:17,632 --> 01:21:19,967 But God meant it for good. 937 01:21:19,932 --> 01:21:24,102 To bring it about that many people should be kept alive. as they are today. 938 01:21:29,865 --> 01:21:31,933 So fear not. 939 01:21:32,699 --> 01:21:36,069 l shall provide for you and for your families... 940 01:21:36,465 --> 01:21:38,400 ...and especially for our father. 941 01:21:46,999 --> 01:21:50,135 l am most to blame. 942 01:21:58,499 --> 01:22:01,301 l deserve to be enslaved... 943 01:22:01,165 --> 01:22:04,067 ...or killed. 944 01:22:05,132 --> 01:22:06,500 No. 945 01:22:06,932 --> 01:22:08,833 My brother... 946 01:22:09,065 --> 01:22:11,734 ...l shall not kill you. 947 01:22:13,799 --> 01:22:18,470 That is not the lesson the Lord. blessed be his name. has put before us. 948 01:22:18,632 --> 01:22:21,234 Blessed be his name. 949 01:22:21,765 --> 01:22:27,036 Perhaps we have learned the meaning of brotherhood. of family. 950 01:22:26,899 --> 01:22:30,602 And that wherever we may go. no matter how God's plan separates us... 951 01:22:30,465 --> 01:22:33,601 ...we must always be true to one another... 952 01:22:34,399 --> 01:22:36,734 ...to be family. 953 01:22:46,265 --> 01:22:48,634 You must return for our father. 954 01:22:48,832 --> 01:22:52,669 Tell him of what l have achieved and move him here with all your belongings. 955 01:22:53,332 --> 01:22:55,567 l want you near me in the land of Goshen , so l may provide for you... 956 01:22:55,732 --> 01:22:59,602 ...during the remaining years of the famine. l have spoken to the Pharaoh. 957 01:22:59,765 --> 01:23:01,366 All is prepared. 958 01:23:03,699 --> 01:23:05,500 Come to me. 959 01:23:05,932 --> 01:23:07,833 Come to me. 960 01:23:09,132 --> 01:23:11,133 l'm your brother. 961 01:23:11,332 --> 01:23:13,400 l am Joseph. 962 01:23:19,165 --> 01:23:21,400 Blessed be his name. 963 01:23:21,565 --> 01:23:25,168 -Blessed be his name. -Blessed be his name. 964 01:25:46,799 --> 01:25:48,300 Father. 965 01:25:48,465 --> 01:25:50,033 Father. 966 01:25:50,199 --> 01:25:53,101 Truly. this is my Joseph. 967 01:25:52,965 --> 01:25:56,601 My son. my son. 968 01:26:08,032 --> 01:26:11,535 l did not think to ever see your face again. 969 01:26:28,799 --> 01:26:33,503 And these. l see to be my grandchildren. 970 01:26:33,765 --> 01:26:36,434 Rachel's light shines in their eyes. 971 01:26:36,299 --> 01:26:38,834 Come. come. my children. 972 01:26:39,099 --> 01:26:41,634 Come that l might bless you. 973 01:26:43,165 --> 01:26:44,666 Come. 974 01:27:01,365 --> 01:27:05,001 l am indeed blessed that l have again held you in my arms... 975 01:27:05,165 --> 01:27:07,901 ...and laid eyes upon your sons. 976 01:27:08,165 --> 01:27:11,568 Now. truly. l can die in peace. 977 01:27:11,999 --> 01:27:15,102 There will be no talk of death. my father. 978 01:27:15,265 --> 01:27:17,533 Then God will it. 979 01:27:19,975 --> 01:27:22,875 And then you will take me back to Canaan... 980 01:27:23,215 --> 01:27:25,815 ...the land God promised Abraham. 981 01:27:26,224 --> 01:27:29,524 And it willl be as the Lord promised 982 01:27:29,599 --> 01:27:33,299 Our descendants shall be known as Israel... 983 01:27:33,538 --> 01:27:36,338 ...and will be a multitude of nations... 984 01:27:36,810 --> 01:27:38,710 ...each brother unto himself... 985 01:27:39,626 --> 01:27:44,626 ...a tribe of Israel. 986 01:27:58,092 --> 01:28:03,092 Subtitled by Dr.Abkar Khristo abkars@yahoo.com 74844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.