Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,557 --> 00:00:09,557
Subtitled by Dr.Abkar Khristo
abkars@yahoo.com
2
00:00:30,953 --> 00:00:33,353
JOSEPH
3
00:02:29,832 --> 00:02:32,835
7 years passed
4
00:02:33,199 --> 00:02:35,135
-Peace be with you. master.
-Do you know about this?
5
00:02:36,399 --> 00:02:38,734
The warder said only to expect
two new prisoners.
6
00:02:39,499 --> 00:02:42,869
The excellence of your work here
is becoming common knowledge.
7
00:02:43,032 --> 00:02:46,368
They say the prisoners
have never eaten better.
8
00:02:46,532 --> 00:02:48,100
The warder's never been richer.
9
00:02:48,165 --> 00:02:51,235
The Pharaoh has never had to spend less
to keep his jails running.
10
00:02:51,599 --> 00:02:53,568
Ten times a day.
l'm asked how you do it.
11
00:02:54,532 --> 00:02:57,935
-God blesses my work. master.
-As l've seen for myself.
12
00:02:58,099 --> 00:03:00,901
l know that one day
he'll see me gone from this place.
13
00:03:01,065 --> 00:03:04,669
He'll have to deal with the Pharaoh first.
l'm not so sure they're on speaking terms.
14
00:03:08,565 --> 00:03:11,868
As you see. two very fine specimens.
15
00:03:12,999 --> 00:03:15,101
Fine garments. Royal eye tattoos.
16
00:03:15,265 --> 00:03:17,400
Men of station and breeding.
17
00:03:17,832 --> 00:03:22,369
The fat one is--
Well. was. Pharaoh's baker.
18
00:03:22,532 --> 00:03:24,834
The scrawny one. his cupbearer.
19
00:03:24,799 --> 00:03:26,934
lmportant men.
20
00:03:27,299 --> 00:03:30,769
-How did they end up here?
-Accused of theft.
21
00:03:31,199 --> 00:03:33,668
The Pharaoh's bracelet of the sun.
22
00:03:33,532 --> 00:03:36,034
The mark of the true sun god.
23
00:03:36,599 --> 00:03:39,134
lt's gone. Missing.
24
00:03:39,299 --> 00:03:43,469
Pharaoh's seers and prognosticators
say that one of these two is the culprit.
25
00:03:44,132 --> 00:03:46,901
Then their lives are over.
26
00:03:47,065 --> 00:03:48,666
Probably.
27
00:03:48,865 --> 00:03:50,866
But you never know what can happen.
28
00:03:51,032 --> 00:03:55,002
ln case they get out of this place
and find themselves restored at court...
29
00:03:55,165 --> 00:03:57,367
...it would serve you well
to serve them well.
30
00:03:59,165 --> 00:04:02,034
-You understand?
-Completely. master.
31
00:04:01,599 --> 00:04:05,235
You do this well. Joseph.
and you can give me a valuable ally...
32
00:04:05,399 --> 00:04:09,102
...when the time comes to plead your case
with Pharaoh himself.
33
00:04:11,432 --> 00:04:13,567
May your god be with you.
34
00:04:29,932 --> 00:04:32,034
l am Joseph. my lords.
35
00:04:32,199 --> 00:04:35,569
l have been instructed to attend you
during your stay here.
36
00:04:36,632 --> 00:04:38,500
Are you the warder?
37
00:04:38,365 --> 00:04:40,567
No. my lord. his servant.
38
00:04:41,765 --> 00:04:45,735
You must be the Semite
who does the warder's work for him.
39
00:04:46,465 --> 00:04:49,201
l am honored that you know
of me. my lord.
40
00:04:50,232 --> 00:04:56,171
Yes. The court knows how well
you serve your masters.
41
00:04:56,332 --> 00:04:59,234
And their wives.
42
00:05:00,732 --> 00:05:04,035
There are many stories
that have no truth. my lord.
43
00:05:04,499 --> 00:05:08,169
Are you calling Potiphar a liar. slave?
44
00:05:08,332 --> 00:05:11,869
-No. my lord.
-Are you calling his beautiful wife a liar?
45
00:05:12,132 --> 00:05:14,234
l accuse no one. my lord.
46
00:05:14,399 --> 00:05:17,068
Really? Well...
47
00:05:17,232 --> 00:05:19,701
...l accuse you. slave.
48
00:05:19,999 --> 00:05:23,536
l accuse you of staining
Potiphar's wife's good name...
49
00:05:23,999 --> 00:05:25,801
...of calling Potiphar a liar!
50
00:05:25,965 --> 00:05:28,400
Guard! Guard. come here!
51
00:05:32,799 --> 00:05:34,567
Beat this man with your whip.
52
00:05:35,032 --> 00:05:38,603
Careful. my friend.
We are in his prison.
53
00:05:39,265 --> 00:05:42,735
His prison? He's a slave!
54
00:05:43,065 --> 00:05:47,235
Potiphar will thank me
for punishing such insolence.
55
00:05:47,965 --> 00:05:50,033
Don't look to this slave
for permission.
56
00:05:50,199 --> 00:05:53,602
l serve in the court of the Pharaoh.
god on earth.
57
00:05:53,999 --> 00:05:56,168
Do as l tell you!
58
00:06:01,465 --> 00:06:04,401
You will not slander
the name of Potiphar!
59
00:06:05,632 --> 00:06:10,570
You will not slander
the name of his wife!
60
00:06:10,999 --> 00:06:15,937
He will praise me
for upholding his honor!
61
00:06:16,099 --> 00:06:17,133
Slave!
62
00:06:17,599 --> 00:06:19,234
Slave!
63
00:06:19,499 --> 00:06:21,500
Slave!
64
00:06:26,032 --> 00:06:29,502
IN THE LAND OF CANAAN
65
00:07:04,999 --> 00:07:08,068
They say this season's market
will be bigger than last.
66
00:07:08,232 --> 00:07:11,301
l hope so. It gets harder
to scratch out a living.
67
00:07:11,465 --> 00:07:14,301
Judah. you don't have the animals
to prosper. You know that.
68
00:07:14,865 --> 00:07:18,335
You need good. rutting males.
healthy she-goats. ewes that--
69
00:07:18,499 --> 00:07:22,537
l won't return to my father's camp.
l can't live with Jacob's sorrow.
70
00:07:23,099 --> 00:07:27,003
He still mourns the loss of Joseph.
and the entire settlement is a pool of grief.
71
00:07:27,265 --> 00:07:29,700
As a widower
l've enough of my'own.
72
00:07:43,499 --> 00:07:46,501
l will give your camel water. master.
73
00:07:51,156 --> 00:07:53,456
A nice at sight.
74
00:07:54,832 --> 00:07:57,968
A whore. A Canaanite
who hides her face.
75
00:07:58,232 --> 00:08:00,334
They're always bewitching.
76
00:08:00,899 --> 00:08:04,369
lt's a strange custom.
but it adds to the mystery.
77
00:08:05,132 --> 00:08:06,500
Traveler...
78
00:08:06,732 --> 00:08:09,067
...lie with me and ease your mind.
79
00:08:09,765 --> 00:08:11,466
While lining your pockets.
80
00:08:11,665 --> 00:08:15,369
Who can put a price on a moment's escape
from the troubles of the world?
81
00:08:16,332 --> 00:08:18,300
l have no money with me.
82
00:08:18,665 --> 00:08:20,633
My friend is a recent widower...
83
00:08:20,932 --> 00:08:25,103
...and while he may not have money
with him. he does own fine flocks.
84
00:08:25,599 --> 00:08:29,636
Perfect animals.
The softest fleece you've ever felt.
85
00:08:30,265 --> 00:08:34,135
Though l can't say what
someone like you might have felt.
86
00:08:35,499 --> 00:08:37,834
l see no herds.
87
00:08:39,165 --> 00:08:41,166
They're at the market.
88
00:08:43,165 --> 00:08:46,367
l could bring you a sheep
on the way back.
89
00:08:48,565 --> 00:08:50,500
Tomorrow.
90
00:08:52,499 --> 00:08:54,400
And until then?
91
00:08:54,565 --> 00:08:56,300
Only my word.
92
00:08:56,365 --> 00:08:59,968
Then you can leave me your staff
and seal as a pledge.
93
00:09:00,132 --> 00:09:02,767
Tomorrow. when you bring the fleece...
94
00:09:03,132 --> 00:09:05,133
...l'll return them.
95
00:10:29,932 --> 00:10:32,134
Life is hard on you?
96
00:10:33,365 --> 00:10:37,136
A barren daughter-in-law
that buried my first son.
97
00:10:37,765 --> 00:10:39,700
People die.
98
00:10:40,599 --> 00:10:42,233
They do.
99
00:10:43,032 --> 00:10:46,769
But as is the custom with my people.
l forced my second son to marry her...
100
00:10:46,832 --> 00:10:49,201
...so that his brother's wealth
would not be lost.
101
00:10:50,499 --> 00:10:52,601
And he. too. died.
102
00:10:52,865 --> 00:10:55,234
Misfortune indeed.
103
00:10:55,399 --> 00:10:57,434
You have other family?
104
00:10:57,965 --> 00:11:00,200
Eleven brothers.
105
00:11:01,399 --> 00:11:03,534
Once there were 1 2...
106
00:11:04,965 --> 00:11:10,236
...but the second youngest
was taken by a wild animal.
107
00:11:10,665 --> 00:11:12,299
Ever since. not a day passes...
108
00:11:12,465 --> 00:11:15,235
...but my father sheds a tear
at the youngster's memory.
109
00:11:16,632 --> 00:11:21,336
His sorrow was so thick l had to leave
and start my own encampment.
110
00:11:21,432 --> 00:11:24,701
You grieve as if the boy's death
was your fault.
111
00:11:24,865 --> 00:11:27,968
Never! There no way!
112
00:11:28,265 --> 00:11:30,400
Why would you even think
such a thing?
113
00:11:30,765 --> 00:11:32,867
No injury intended.
114
00:11:37,699 --> 00:11:39,967
You're a very fine woman.
115
00:11:41,665 --> 00:11:43,199
Thank you.
116
00:11:44,399 --> 00:11:46,601
Until tomorrow. then...
117
00:11:47,199 --> 00:11:49,467
...when l bring you your fleece...
118
00:11:49,632 --> 00:11:52,301
...and redeem my staff and seal.
119
00:11:56,232 --> 00:11:58,133
Until tomorrow.
120
00:12:05,232 --> 00:12:09,436
Pay homage to Potiphar.
chief steward to--
121
00:12:09,599 --> 00:12:11,034
Peace be upon you. master.
122
00:12:11,199 --> 00:12:13,968
Guard the door. Ednan. The door.
123
00:12:14,399 --> 00:12:15,933
Come.
124
00:12:17,432 --> 00:12:20,001
The warder says your guests
aren't sleeping well.
125
00:12:20,165 --> 00:12:22,534
lt seems their sleep's
troubled by dreams?
126
00:12:23,299 --> 00:12:24,800
They're not alone.
127
00:12:24,832 --> 00:12:26,900
Strange dreams.
128
00:12:27,565 --> 00:12:29,566
Full of signs.
129
00:12:30,299 --> 00:12:32,401
As soon as l learned of this.
l came myself...
130
00:12:32,965 --> 00:12:36,868
...because l know of your gift
for reading the messages of the night.
131
00:12:37,432 --> 00:12:40,368
Redeem yourself
by interpreting for them.
132
00:12:40,932 --> 00:12:45,169
You can't remain silent now that
they know you have this special gift.
133
00:12:45,232 --> 00:12:46,600
How do they know?
134
00:12:47,232 --> 00:12:49,233
l'm due back at court.
135
00:12:49,399 --> 00:12:52,836
Pharaoh's men work night and day
to retrieve the bracelet.
136
00:12:53,299 --> 00:12:55,767
They'll have it before long.
137
00:13:14,199 --> 00:13:17,535
l hear you have the gift
of second sight.
138
00:13:17,699 --> 00:13:20,568
At times. master
when God sees fit to grant it.
139
00:13:20,832 --> 00:13:24,769
How low have we fallen?
Listening to the ramblings of a Semite slave.
140
00:13:24,932 --> 00:13:27,968
The ability to interpret dreams
is a gift from God.
141
00:13:28,332 --> 00:13:31,468
Then why don't you see how well
he can do for you. vintner.
142
00:13:31,532 --> 00:13:33,700
l intend to.
143
00:13:33,865 --> 00:13:36,500
Be seated. Joseph.
144
00:13:41,599 --> 00:13:43,701
Here is my dream.
145
00:13:44,165 --> 00:13:46,967
l was in a vineyard
in the countryside.
146
00:13:47,132 --> 00:13:51,670
There was a vine in front of me.
and on the vine were three branches...
147
00:13:51,832 --> 00:13:54,034
...one of which began to bud.
148
00:13:54,199 --> 00:13:57,535
Now. no sooner had it budded
than it blossomed...
149
00:13:57,599 --> 00:14:01,669
...and its clusters became rich grapes.
150
00:14:02,232 --> 00:14:05,468
l had Pharaoh's cup in my hand.
151
00:14:05,632 --> 00:14:10,270
l picked the grapes and l squeezed them
into Pharaoh's cup.
152
00:14:10,732 --> 00:14:14,469
And then l handed the cup to Pharaoh.
153
00:14:15,869 --> 00:14:18,869
Now, can you interpret?
154
00:14:22,299 --> 00:14:24,201
This is what it means.
155
00:14:25,499 --> 00:14:28,101
The three branches are three days.
156
00:14:28,532 --> 00:14:31,868
ln another three days.
the Pharaoh will lift up your head...
157
00:14:32,032 --> 00:14:34,701
...and restore you to your position.
158
00:14:34,865 --> 00:14:38,368
Then you will hand the Pharaoh his cup.
as you have always done.
159
00:14:39,599 --> 00:14:42,068
Rest easy. Your days here are numbered.
160
00:14:42,232 --> 00:14:44,634
Can it be true?
161
00:14:45,099 --> 00:14:47,267
Now listen to me. slave.
162
00:14:47,432 --> 00:14:49,767
l. too. had a dream.
163
00:14:50,699 --> 00:14:53,936
There were three wicker trays
on my head.
164
00:14:54,599 --> 00:14:58,970
ln the top tray were all kinds
of pastries for Pharaoh...
165
00:14:58,832 --> 00:15:01,267
...such as a baker might make.
166
00:15:01,432 --> 00:15:06,370
But birds were eating them
off the tray on my head.
167
00:15:06,632 --> 00:15:08,300
Give me its meaning.
168
00:15:09,865 --> 00:15:13,702
l am sorry.
l cannot interpret that dream.
169
00:15:13,565 --> 00:15:15,466
You can.
170
00:15:16,099 --> 00:15:18,434
l know you can.
171
00:15:18,765 --> 00:15:20,933
You're hiding something from me.
172
00:15:21,365 --> 00:15:23,633
Tell me what it means.
173
00:15:24,199 --> 00:15:25,934
Very well.
174
00:15:26,465 --> 00:15:29,501
This is what l believe
your dream to mean.
175
00:15:30,199 --> 00:15:33,001
The three trays are also three days.
176
00:15:33,332 --> 00:15:37,335
ln another three days. the Pharaoh
will lift up your head as well...
177
00:15:38,032 --> 00:15:39,900
...by hanging you from a gallows.
178
00:15:40,065 --> 00:15:43,768
Then the birds will eat the flesh
from your bones.
179
00:15:50,632 --> 00:15:53,434
The Pharaoh's bracelet has been found.
180
00:15:54,632 --> 00:15:56,834
Warrants have been issued.
181
00:15:56,999 --> 00:15:59,034
What does it say?
182
00:16:02,399 --> 00:16:04,568
She promised she'd be here!
183
00:16:04,632 --> 00:16:09,136
More to your good fortune she's not.
You kept your end of the bargain.
184
00:16:09,299 --> 00:16:14,137
lf she's not here. you get the sweet memory
of her bed and get to keep your animals.
185
00:16:14,199 --> 00:16:18,569
l gave her my staff and seal
as a pledge. remember?
186
00:16:19,499 --> 00:16:22,869
Come. l think l can find her home.
187
00:16:44,399 --> 00:16:47,301
My punishment will never end.
188
00:16:46,965 --> 00:16:48,333
Never.
189
00:17:11,999 --> 00:17:15,702
l am most grateful for your judgment
in this matter.
190
00:17:15,865 --> 00:17:18,501
l always knew. even in the darkest days.
that l could always--
191
00:17:18,665 --> 00:17:19,699
Yes?
192
00:17:20,565 --> 00:17:25,069
l trust my master's stay here
was made as easy as possible.
193
00:17:25,232 --> 00:17:27,701
Yes. yes.
194
00:17:27,865 --> 00:17:31,068
Considering the circumstances.
195
00:17:42,632 --> 00:17:45,935
JACOB'S ENCAMPMENT NEAR DOTHAN
196
00:17:47,699 --> 00:17:50,768
Now , Repeat everything you have learned.
Benjamin.
197
00:17:51,932 --> 00:17:54,467
The table of the descendants of Terah...
198
00:17:54,632 --> 00:17:58,236
...who was 70 when he begat
Abram. Nahor and Haran....
199
00:17:58,599 --> 00:18:01,101
Father, You know l have the lines
of our family memorized.
200
00:18:01,165 --> 00:18:03,534
Shouldn't l help my brothers
pen the flocks?
201
00:18:03,699 --> 00:18:06,168
Their backs are strong enough
for the job.
202
00:18:06,332 --> 00:18:09,868
For you. this is more important.
You have to carry on the line.
203
00:18:10,032 --> 00:18:13,101
But l'm the youngest. Father.
Reuben. even Judah--
204
00:18:13,165 --> 00:18:17,335
Could spend a lifetime showing me
they're not up to the task.
205
00:18:17,899 --> 00:18:22,003
lt would have been Joseph
who would've carried on the line...
206
00:18:21,965 --> 00:18:23,599
...but my other sons....
207
00:18:25,099 --> 00:18:28,502
lt was a wild animal who took Joseph.
208
00:18:28,765 --> 00:18:31,267
You can't go on blaming
the others forever.
209
00:18:31,332 --> 00:18:33,601
We must take our signs from God.
210
00:18:33,765 --> 00:18:38,002
ln my heart. l know Rachel was called
to give us the next in line.
211
00:18:38,265 --> 00:18:44,071
And with Joseph gone. that means
you must keep our traditions alive.
212
00:18:44,632 --> 00:18:48,003
Maintain Abraham's covenant
with our Lord. blessed be his name.
213
00:18:49,432 --> 00:18:52,368
Now. young man. back to the tables.
214
00:18:55,099 --> 00:18:57,969
And the sons of Abraham
were Isaac and Ishmael.
215
00:18:58,332 --> 00:19:01,568
And Isaac begat Esau and Jacob.
216
00:19:01,732 --> 00:19:05,536
- Esau. who is called Edom. took his wives ...
- Father! Father!
217
00:19:05,899 --> 00:19:08,634
Father. Quickly. It's Judah.
218
00:19:10,632 --> 00:19:12,467
Judah?
219
00:19:19,399 --> 00:19:21,501
Look. it's Judah!
220
00:19:21,665 --> 00:19:24,334
Judah has returned!
221
00:19:28,299 --> 00:19:30,768
Judah has returned!
222
00:19:36,899 --> 00:19:38,800
Judah!
223
00:19:40,465 --> 00:19:43,968
He's returned after all these years. Judah!
224
00:19:45,965 --> 00:19:48,834
-Reuben.
-Judah.
225
00:19:50,665 --> 00:19:52,433
Simeon.
226
00:19:55,399 --> 00:19:57,000
Levi.
227
00:19:58,432 --> 00:20:00,400
Dan!
228
00:20:01,732 --> 00:20:04,534
Naphtali. Naphtali.
229
00:20:04,532 --> 00:20:06,233
Gad.
230
00:20:08,299 --> 00:20:10,334
Asher.
231
00:20:11,732 --> 00:20:14,367
-lssacar.
-Hey. Judah.
232
00:20:14,932 --> 00:20:16,733
Zebulon.
233
00:20:17,332 --> 00:20:21,002
And little Benjamin.
Though not so little anymore.
234
00:20:24,799 --> 00:20:26,800
And my father.
235
00:20:27,899 --> 00:20:30,134
My father. Jacob.
236
00:20:37,332 --> 00:20:41,235
Welcome to my-- Our camp.
237
00:20:41,799 --> 00:20:44,101
To you and yours...
238
00:20:45,099 --> 00:20:47,468
...though l am surprised to see you.
239
00:20:47,899 --> 00:20:50,435
l couldn't stay away from you. Father.
240
00:20:50,699 --> 00:20:52,333
Especially now...
241
00:20:52,499 --> 00:20:55,735
...when my clan faces a problem
that needs a wiser head than mine.
242
00:20:56,999 --> 00:20:59,034
What sort of problem?
243
00:20:59,799 --> 00:21:03,969
Tamar. widow of two of my sons...
244
00:21:04,132 --> 00:21:07,802
...and betrothed to Selah. my third.
is with child.
245
00:21:07,932 --> 00:21:10,301
And Selah is the father?
246
00:21:10,465 --> 00:21:15,336
No. And she refuses to say
who she laid with.
247
00:21:16,899 --> 00:21:20,636
And no matter how hard we press her...
248
00:21:21,232 --> 00:21:23,100
...she stays silent.
249
00:21:23,265 --> 00:21:25,634
Then. by custom. she must be banished.
250
00:21:25,965 --> 00:21:27,833
But by Canaanite way...
251
00:21:27,999 --> 00:21:31,736
...when a woman lies with a man
other than her betrothed...
252
00:21:32,465 --> 00:21:33,799
...she must die.
253
00:21:36,165 --> 00:21:38,133
What should l have done. Father?
254
00:21:38,299 --> 00:21:42,336
l gave her my first-born in marriage.
and he died childless.
255
00:21:42,499 --> 00:21:46,169
So l insisted my second son marry her.
as his duty to the family.
256
00:21:46,332 --> 00:21:48,633
Still she remained barren.
257
00:21:48,199 --> 00:21:50,267
Then when he died....
258
00:21:51,499 --> 00:21:54,869
You promised your son Selah.
as is our custom.
259
00:21:55,265 --> 00:21:57,500
But l kept delaying the marriage.
260
00:21:57,665 --> 00:21:59,333
The woman's cursed. Father.
261
00:21:59,499 --> 00:22:02,502
She buries husbands before
there are sons to replace them.
262
00:22:02,965 --> 00:22:05,835
l'm lost two boys l loved.
263
00:22:06,299 --> 00:22:08,501
Should l have risked a third?
264
00:22:09,032 --> 00:22:12,735
l know the pain of losing a child
you love dearly.
265
00:22:13,732 --> 00:22:15,600
l know it well.
266
00:22:21,299 --> 00:22:23,601
-Yes?
-She'll speak of anything you ask...
267
00:22:23,765 --> 00:22:26,100
...except the father of the child
in her stomach.
268
00:22:26,165 --> 00:22:29,868
-And she's unafraid.
-This is not our problem. Jacob.
269
00:22:30,999 --> 00:22:33,267
That much is true. Judah.
270
00:22:34,032 --> 00:22:36,134
You left this camp...
271
00:22:35,999 --> 00:22:38,501
...and established your own line.
272
00:22:39,065 --> 00:22:43,402
You must be responsible for yourself
and the decisions you made.
273
00:22:49,365 --> 00:22:51,934
We'll take her back to our camp.
274
00:22:52,899 --> 00:22:56,102
There. by Canaanite custom...
275
00:22:56,432 --> 00:22:57,666
...she must die.
276
00:23:04,365 --> 00:23:06,533
We leave at first light.
277
00:23:07,832 --> 00:23:09,066
Fine-looking flock.
278
00:23:09,232 --> 00:23:12,868
Well. there is rumor there's some
outbreak of fever among....
279
00:23:36,199 --> 00:23:37,867
So. what do you have? A knife?
280
00:23:38,032 --> 00:23:41,201
You think that by killing me
you can save your own life?
281
00:23:41,832 --> 00:23:44,634
You do me a favor. whore!
282
00:23:44,799 --> 00:23:49,503
By trying to spill my blood. you justify
my own decision to see you executed.
283
00:24:06,399 --> 00:24:08,100
You?
284
00:24:08,332 --> 00:24:12,369
l only did it because l wanted a child.
This child that is rightfully mine.
285
00:24:12,532 --> 00:24:15,301
A son to continue
the name of my husband Er...
286
00:24:15,165 --> 00:24:17,767
...your own son and first-born.
287
00:24:18,499 --> 00:24:23,370
But you didn't give Selah to me when he
came of age. as you should have done.
288
00:24:24,299 --> 00:24:27,568
You're a very courageous girl. Tamar.
289
00:24:28,565 --> 00:24:31,868
But not brave enough to face death.
290
00:24:32,165 --> 00:24:34,233
That won't happen.
291
00:24:34,599 --> 00:24:36,901
l have enough to answer for.
292
00:24:37,065 --> 00:24:41,303
The crime of taking your life for something
l have done is more than l can bear.
293
00:24:43,165 --> 00:24:45,767
You were right and l was wrong.
294
00:24:45,932 --> 00:24:48,534
l should have given you to Selah.
295
00:24:48,699 --> 00:24:51,235
The only sin there is belongs to me.
296
00:24:51,765 --> 00:24:54,968
You will live to have your child...
297
00:24:55,132 --> 00:24:57,200
...and raise him as a mother should...
298
00:24:58,332 --> 00:25:00,967
...living in your own tent...
299
00:25:01,132 --> 00:25:03,200
...with respect...
300
00:25:03,899 --> 00:25:05,734
...and love.
301
00:25:42,899 --> 00:25:45,568
Pay heed as the god Ra
walks among you.
302
00:25:45,799 --> 00:25:49,769
Pay heed to the Pharaoh.
sun of the heavens...
303
00:25:49,832 --> 00:25:52,534
...Ra incarnate.
304
00:26:22,232 --> 00:26:26,102
-The Pharaoh is Ra.
-Ra is the Pharaoh.
305
00:26:26,132 --> 00:26:29,502
As the god Ra fills
the heavens with the sun...
306
00:26:29,665 --> 00:26:34,469
...so the Pharaoh Ra on earth
does the same here below.
307
00:26:34,732 --> 00:26:37,835
Potiphar. the gods must be blinding you.
308
00:26:38,299 --> 00:26:40,334
A fool can see l shed no light.
309
00:26:40,499 --> 00:26:44,035
The Pharaoh is not well.
Physician. attend the god on earth!
310
00:26:44,199 --> 00:26:46,534
lt's not my body that ails!
311
00:26:47,699 --> 00:26:49,434
lf you knew your signs. vizier...
312
00:26:49,599 --> 00:26:52,168
...you'd see it's my heart
that weighs me down.
313
00:26:52,332 --> 00:26:54,734
l'm beginning to wonder
if you know your art.
314
00:26:55,499 --> 00:26:58,735
lf the Pharaoh is in pain.
then let him speak of it...
315
00:26:58,799 --> 00:27:01,168
...and the answer will be his.
316
00:27:02,699 --> 00:27:06,669
Dreams. l am haunted by dreams.
317
00:27:07,099 --> 00:27:09,067
l dreamt....
318
00:27:10,365 --> 00:27:12,867
l dreamt l was in the great river...
319
00:27:13,032 --> 00:27:16,301
.. .communing with my spirit
in the heavens.
320
00:27:16,965 --> 00:27:19,701
Near me were seven...
321
00:27:19,865 --> 00:27:24,236
...wonderfully fat
and gentle water cows...
322
00:27:24,099 --> 00:27:27,435
...who seemed to float along with me.
323
00:27:27,599 --> 00:27:29,334
lt was serene.
324
00:27:29,499 --> 00:27:31,868
So very serene.
325
00:27:32,665 --> 00:27:34,466
But we were not alone.
326
00:27:34,632 --> 00:27:38,969
Horrible. starving cows
suddenly appeared...
327
00:27:39,032 --> 00:27:44,203
...and the thin. wretched cows
ate the sleek. fat cows.
328
00:27:44,965 --> 00:27:47,000
l woke in a cold sweat...
329
00:27:47,399 --> 00:27:49,901
...and. to my horror...
330
00:27:50,065 --> 00:27:53,935
...when l finally got back to sleep.
l had a second dream...
331
00:27:53,799 --> 00:27:55,700
...just as frightening.
332
00:27:56,299 --> 00:27:57,767
ln this dream...
333
00:27:57,932 --> 00:28:01,335
...there were seven plump ears of corn...
334
00:28:02,099 --> 00:28:04,434
...growing on a stalk.
335
00:28:04,165 --> 00:28:08,335
Then seven blighted ears...
336
00:28:08,499 --> 00:28:12,169
...meager and scorched
by the east wind...
337
00:28:12,332 --> 00:28:15,902
.. .sprouted teeth
and devoured the good ears.
338
00:28:16,465 --> 00:28:20,635
What can these dreams possibly mean?
They can't be a good sign.
339
00:28:20,199 --> 00:28:22,401
Let us begin.
340
00:28:43,632 --> 00:28:45,533
A cup of wine.
341
00:29:14,932 --> 00:29:19,837
Majesty. as might be expected
from the messages to god...
342
00:29:19,999 --> 00:29:22,735
...there is a balance
in these holy dreams.
343
00:29:22,899 --> 00:29:25,534
First. the sacred. life-giving Nile...
344
00:29:25,699 --> 00:29:29,269
...and then the divine presence
of the omnipotent Pharaoh himself.
345
00:29:29,432 --> 00:29:31,867
The healthy cows
and then the lean cows.
346
00:29:32,032 --> 00:29:34,901
The ripe ears and then the unripe ears.
347
00:29:35,065 --> 00:29:38,168
l know what was in the dreams.
l had them!
348
00:29:38,532 --> 00:29:40,800
Your job is to tell me what they mean.
349
00:29:40,965 --> 00:29:44,535
We do not know. Majesty.
350
00:29:51,065 --> 00:29:52,666
How can you remain silent...
351
00:29:52,832 --> 00:29:55,701
...when you know of a man
who can ease your Pharaoh's mind?
352
00:29:55,765 --> 00:29:59,034
l dare not. master.
The Pharaoh's mood is black.
353
00:29:59,199 --> 00:30:01,734
l dare not remind him
that l was in his disfavor.
354
00:30:01,899 --> 00:30:04,868
Come on. man. Don't be a fool.
355
00:30:05,032 --> 00:30:07,868
But l am a humble wine-bearer. master.
356
00:30:07,932 --> 00:30:10,868
lt is for you. Potiphar.
the chief steward.
357
00:30:11,032 --> 00:30:13,768
lt is for you to speak up.
358
00:30:13,632 --> 00:30:15,467
More wine!
359
00:30:21,832 --> 00:30:25,268
May l speak with you. Pharaoh?
360
00:30:25,132 --> 00:30:28,401
Only so others may not hear.
361
00:30:38,132 --> 00:30:40,868
You'd have the dreams
of your Pharaoh...
362
00:30:40,932 --> 00:30:43,501
...interpreted by an alien slave?
363
00:30:43,665 --> 00:30:46,367
Sire? The Semite slave...
364
00:30:46,232 --> 00:30:50,302
...interpreted both this man's dreams
and that of the baker.
365
00:30:50,465 --> 00:30:53,401
He saw the Pharaoh's hand
in our dreams...
366
00:30:53,465 --> 00:30:56,100
...and predicted
his judgments accurately.
367
00:31:02,265 --> 00:31:06,068
Well. this slave of yours.
how is he called?
368
00:31:06,465 --> 00:31:08,066
Joseph. sire.
369
00:31:09,099 --> 00:31:13,169
Bring me Joseph, the semite
from the dungeon ...
370
00:31:13,332 --> 00:31:15,801
...and tell him nothing about my dreams.
371
00:31:25,699 --> 00:31:27,734
What is this?
372
00:31:28,599 --> 00:31:31,201
l order you. speak!
373
00:31:31,565 --> 00:31:33,867
What are you doing?
374
00:31:34,032 --> 00:31:35,767
Please.
375
00:31:36,765 --> 00:31:38,833
What have l done?
376
00:32:01,932 --> 00:32:03,566
Lie prostrate. quick.
377
00:32:04,999 --> 00:32:06,834
l cannot. You know that.
378
00:32:06,999 --> 00:32:08,700
You what?
379
00:32:09,665 --> 00:32:12,901
Truly. the Pharaoh is greatness itself...
380
00:32:13,065 --> 00:32:17,836
...but. sire. my faith decrees
l can kneel only before God himself.
381
00:32:17,999 --> 00:32:20,468
Even on pain of death.
382
00:32:24,765 --> 00:32:26,700
Come forward.
383
00:32:29,399 --> 00:32:30,833
Take heed. magicians.
384
00:32:30,999 --> 00:32:34,837
Whatever else. l know this man
won't lie to me to save his life.
385
00:32:40,265 --> 00:32:41,599
Look upon my face.
386
00:32:45,899 --> 00:32:49,035
But surely. great Pharaoh.
this is forbidden.
387
00:32:49,265 --> 00:32:51,867
Only to people who know our god.
388
00:32:52,032 --> 00:32:55,769
Since you hold some primitive being
in higher regard...
389
00:32:55,932 --> 00:32:59,435
...l expect that you can look upon me
without burning up.
390
00:32:59,432 --> 00:33:01,167
Try it.
391
00:33:10,499 --> 00:33:14,236
l'm told you've learned the secret
of reading messages of the night.
392
00:33:14,599 --> 00:33:19,236
lnterpreting dreams is not a thing to be
Iearned. Pharaoh. It is a gift from God.
393
00:33:19,399 --> 00:33:22,702
Careful! One mention
too many of this god...
394
00:33:22,865 --> 00:33:26,401
...and you'll be at his side
with your head under your arm.
395
00:33:26,565 --> 00:33:30,268
So you've been given this gift?
396
00:33:30,565 --> 00:33:33,434
l imagine we shall soon see. Pharaoh.
397
00:33:34,365 --> 00:33:36,266
Your life...
398
00:33:36,899 --> 00:33:39,735
...depends upon what we shall see.
399
00:33:40,499 --> 00:33:42,868
Now. listen carefully.
400
00:33:43,365 --> 00:33:45,433
ln my dream...
401
00:33:46,765 --> 00:33:50,468
.. .there were seven cows.
fat and sleek...
402
00:33:50,632 --> 00:33:51,967
...and they grazed peacefully....
403
00:33:51,985 --> 00:33:53,985
He is a very beautiful boy.
404
00:33:54,099 --> 00:33:56,601
Yes. he is.
405
00:33:56,765 --> 00:33:58,733
Do you know what his crime was?
406
00:33:59,099 --> 00:34:02,035
l've heard the rumors.
but l don't believe it.
407
00:34:02,799 --> 00:34:05,334
He doesn't strike me as a fool...
408
00:34:05,499 --> 00:34:09,003
...and everyone knows
that Potiphar's wife deceives him.
409
00:34:09,899 --> 00:34:13,402
l've never seen such poor cows
in all of Egypt.
410
00:34:13,565 --> 00:34:16,701
But it was impossible to tell
they had eaten the fat cows...
411
00:34:16,565 --> 00:34:19,801
...for they looked as wretched as ever.
412
00:34:20,299 --> 00:34:22,768
Was there a second dream?
413
00:34:24,599 --> 00:34:27,168
We have told him nothing. sire.
414
00:34:28,365 --> 00:34:29,833
Yes.
415
00:34:30,965 --> 00:34:32,399
ln the second dream...
416
00:34:32,265 --> 00:34:36,168
...there were seven ears of grain.
beautifully ripe.
417
00:34:36,465 --> 00:34:38,600
Then. sprouting up behind them...
418
00:34:37,865 --> 00:34:43,003
...were seven withered ears of grain
which devoured the ripe ones.
419
00:34:53,199 --> 00:34:56,368
God has revealed to Pharaoh
what he intends to do.
420
00:34:56,799 --> 00:35:00,269
-Yes?
-Pharaoh's dreams are one and the same.
421
00:35:00,265 --> 00:35:03,167
The seven fine cows
and seven ripe ears of grain...
422
00:35:03,332 --> 00:35:05,834
...represent seven years of plenty.
423
00:35:05,999 --> 00:35:09,435
The seven wretched cows
and seven shriveled ears of grain...
424
00:35:09,599 --> 00:35:12,368
...are years of great want.
425
00:35:13,232 --> 00:35:16,702
There will be seven years
of famine. my lord.
426
00:35:18,265 --> 00:35:20,166
Madness.
427
00:35:21,999 --> 00:35:23,767
Madness!
428
00:35:23,932 --> 00:35:28,069
As if my brother. the sun.
and sister. the moon...
429
00:35:27,932 --> 00:35:31,435
...would send me messages
only a slave could read!
430
00:35:31,599 --> 00:35:33,667
Potiphar. take him from my sight!
431
00:35:33,732 --> 00:35:36,134
Get him back to his dungeon
and keep him there...
432
00:35:36,199 --> 00:35:38,834
...until l decide how best
to deal with him.
433
00:35:58,465 --> 00:36:00,200
No!
434
00:36:00,365 --> 00:36:02,200
No!
435
00:36:07,099 --> 00:36:08,800
No!
436
00:36:14,765 --> 00:36:19,369
Husband. another dream
to ruin all our sleep?
437
00:36:20,465 --> 00:36:23,534
No. the same one.
438
00:36:23,965 --> 00:36:27,068
This is too important to ignore.
439
00:36:27,199 --> 00:36:29,467
l'm lost. wife.
440
00:36:30,732 --> 00:36:33,034
-Help me.
-Me?
441
00:36:33,199 --> 00:36:35,034
And risk your anger?
442
00:36:34,899 --> 00:36:38,636
No. l'll keep my own counsel. my lord.
443
00:36:40,899 --> 00:36:44,502
Asenath here. on the other hand....
444
00:36:44,799 --> 00:36:46,800
Yes.
445
00:36:49,232 --> 00:36:51,634
Let me guess.
446
00:36:52,232 --> 00:36:57,036
She's so taken with this foreign slave.
Oh. yes.
447
00:36:57,199 --> 00:37:00,335
Nothing escapes Pharaoh's eye.
young woman.
448
00:37:09,532 --> 00:37:11,867
She thinks he has the answer.
449
00:37:15,932 --> 00:37:20,970
By your own word. Iord. we know
he does nothing against his conscience...
450
00:37:21,132 --> 00:37:22,933
...even on pain of death.
451
00:37:23,999 --> 00:37:27,635
And you yourself
seem reluctant to see him hanged.
452
00:37:28,699 --> 00:37:32,069
There must be a reason
you held your mighty hand...
453
00:37:32,232 --> 00:37:35,068
...spared him to live to see another day.
454
00:37:48,565 --> 00:37:52,535
l've thought long and hard
of your reading of my messages.
455
00:37:52,699 --> 00:37:54,100
Have you?
456
00:37:54,299 --> 00:37:57,001
-Yes. master.
-And?
457
00:37:57,165 --> 00:38:01,269
l am certain that Pharaoh has been blessed
by a warning from the Lord himself.
458
00:38:03,199 --> 00:38:07,803
So assume. then. that
your reading is accurate.
459
00:38:07,965 --> 00:38:12,002
ls there nothing we can do
to prevent this disaster?
460
00:38:12,699 --> 00:38:14,834
Yes. master. there is.
461
00:38:15,765 --> 00:38:17,133
How?
462
00:38:17,299 --> 00:38:21,770
Pharaoh must select a wise and honest man
and set him above the land of Egypt.
463
00:38:21,932 --> 00:38:24,000
He must see that Pharaoh's overseers...
464
00:38:24,165 --> 00:38:27,435
...collect a fifth of what is produced
during the years of plenty...
465
00:38:27,599 --> 00:38:30,268
...and store it for use
during the years of famine.
466
00:38:30,432 --> 00:38:33,368
ln that way. Egypt will not be destroyed
by the drought.
467
00:38:33,232 --> 00:38:36,868
lmpossible. Storing seven years of grain.
468
00:38:37,032 --> 00:38:38,600
lt's impossible.
469
00:38:38,999 --> 00:38:42,402
ls there no other way to avert disaster?
470
00:38:42,565 --> 00:38:44,333
No. master.
471
00:38:44,732 --> 00:38:47,968
Nothing like this
has ever been attempted .
472
00:38:47,932 --> 00:38:51,602
So a fifth of all the harvest...
473
00:38:51,765 --> 00:38:53,666
...would be entrusted to Pharaoh.
474
00:38:53,865 --> 00:38:58,069
Yes. master. All Egypt would be required
to pay you this tribute.
475
00:39:00,332 --> 00:39:05,770
lt would call for a man
of exceptional talent.
476
00:39:09,699 --> 00:39:12,902
That excludes each of you!
477
00:39:19,132 --> 00:39:22,835
Potiphar. perhaps.
478
00:39:29,165 --> 00:39:30,933
The answer is obvious.
479
00:39:31,299 --> 00:39:34,835
There could be no better man
for this job...
480
00:39:35,332 --> 00:39:37,467
...than this man himself.
481
00:39:44,699 --> 00:39:50,304
Can we find anyone endowed
with the spirit of god as he is?
482
00:39:53,065 --> 00:39:56,034
l think not.
483
00:39:56,232 --> 00:39:58,367
Well said. wife.
484
00:39:59,099 --> 00:40:04,971
Now. hear the word of Pharaoh.
Ra on earth. god as man:
485
00:40:05,132 --> 00:40:08,034
You shall be my chancellor.
486
00:40:10,532 --> 00:40:14,969
And all my people
shall respect your orders.
487
00:40:15,399 --> 00:40:19,669
Only this throne shall set me above you.
488
00:40:22,699 --> 00:40:27,804
l make you the governor
of all of Egypt.
489
00:40:28,265 --> 00:40:30,667
l set you over my house...
490
00:40:31,465 --> 00:40:35,569
...my people. my entire kingdom.
491
00:40:35,732 --> 00:40:40,436
Without your consent.
no man shall lift up hand or foot...
492
00:40:40,599 --> 00:40:42,033
...in all of Egypt.
493
00:40:42,332 --> 00:40:44,834
Your name shall be...
494
00:40:46,732 --> 00:40:49,434
...Zaphenath-paneah.
495
00:40:56,632 --> 00:41:00,569
And this fine woman
shall be your wife.
496
00:41:13,332 --> 00:41:15,233
The Pharaoh is Ra.
497
00:41:15,399 --> 00:41:17,868
He sees into the depths of every being.
498
00:41:17,765 --> 00:41:20,000
God has seen and spoken.
499
00:41:20,465 --> 00:41:24,569
Pharaoh is Ra.
Pharaoh is Ra.
500
00:41:24,432 --> 00:41:26,734
Pharaoh is Ra.
501
00:41:26,999 --> 00:41:33,071
This time.the blessing of your god
makes you a master. even me.
502
00:41:32,932 --> 00:41:36,835
Pharaoh is Ra.
Pharaoh is Ra.
503
00:41:36,999 --> 00:41:39,768
I trust you will treat me kindly..
504
00:41:59,399 --> 00:42:02,168
-What is your name?
-Asenath.
505
00:42:02,332 --> 00:42:05,134
l'm the daughter
of the high priest of On.
506
00:42:04,699 --> 00:42:08,102
Execuse me.But what is my name?
I've forgotten it.
507
00:42:08,265 --> 00:42:10,500
Zaphenath-paneah.
508
00:42:10,665 --> 00:42:13,667
Zaphenath-paneah. What does it mean?
509
00:42:13,732 --> 00:42:14,767
''The savior.''
510
00:42:15,332 --> 00:42:17,167
- The savior.
- Am I pleasing you?
511
00:42:17,332 --> 00:42:19,567
Yes. Yes.
512
00:42:20,199 --> 00:42:21,833
Greatly.
513
00:42:46,565 --> 00:42:48,900
l present to you...
514
00:42:48,765 --> 00:42:50,299
...Zaphenath-paneah.
515
00:42:50,165 --> 00:42:51,833
Zaphenath_paneah!
516
00:42:57,932 --> 00:42:59,634
If you permit me. Joseph ...
517
00:43:00,099 --> 00:43:02,602
l'm sorry. Zaphenath-paneah.
518
00:43:03,065 --> 00:43:06,335
ln this great task.
you'll need someone at your side...
519
00:43:07,099 --> 00:43:08,567
...as you were once at mine.
520
00:43:13,465 --> 00:43:17,502
To serve thee. master
would be a high honor ..
521
00:43:18,365 --> 00:43:21,034
...but my sins against you are many.
522
00:43:21,865 --> 00:43:23,666
On your feet. Ednan.
523
00:43:27,099 --> 00:43:30,368
Forgiveness is greater than vengeance...
524
00:43:30,999 --> 00:43:33,368
...compassion more powerful than anger.
525
00:43:35,232 --> 00:43:37,400
As l myself have learned.
526
00:43:41,899 --> 00:43:43,967
May your god watch over you.
527
00:43:44,499 --> 00:43:46,234
Like all Egypt...
528
00:43:46,465 --> 00:43:48,733
...my life depends on it.
529
00:43:50,665 --> 00:43:52,400
Go now.
530
00:43:55,399 --> 00:43:56,933
Go.
531
00:44:00,965 --> 00:44:04,101
Zaphenath_paneah!
Zaphenath_paneah!
532
00:45:03,999 --> 00:45:06,301
Make way!
533
00:45:06,465 --> 00:45:08,500
Make way there!
534
00:45:08,665 --> 00:45:10,333
Make way!
535
00:45:39,565 --> 00:45:41,333
My son.
536
00:45:45,865 --> 00:45:50,135
How fortunate a child
to have so beautiful a mother.
537
00:45:54,299 --> 00:45:56,968
Have you decided
on a name for your son?
538
00:45:57,465 --> 00:46:00,201
He shall be called Manasseh...
539
00:46:00,799 --> 00:46:04,335
...which in my tongue means
''causing to forget.''
540
00:46:05,399 --> 00:46:08,769
And God has made me
forget my hardship.
541
00:46:09,165 --> 00:46:13,235
l doubt that you've forgotten
the house of your father. Joseph.
542
00:46:15,632 --> 00:46:17,800
Jacob would be pleased
to learn his son...
543
00:46:17,365 --> 00:46:21,202
...has become the second-most
powerful man in the world.
544
00:46:22,032 --> 00:46:25,502
And your beloved brother Benjamin
would be pleased as well.
545
00:46:27,565 --> 00:46:31,068
l wonder what sort of a man
Benjamin has become.
546
00:46:32,499 --> 00:46:34,667
Perhaps he. too. has a son.
547
00:46:35,499 --> 00:46:37,634
But it's not for me to know.
548
00:46:37,799 --> 00:46:39,033
Not yet.
549
00:46:39,732 --> 00:46:42,768
God in his own good time will decide.
550
00:46:48,165 --> 00:46:50,567
My place now is here...
551
00:46:50,999 --> 00:46:52,700
...with you...
552
00:46:53,299 --> 00:46:54,700
...and Manasseh.
553
00:46:58,232 --> 00:47:00,167
Manasseh! Ephraim!
554
00:47:00,332 --> 00:47:01,366
7 YEARS HAVE PASSED
555
00:47:01,432 --> 00:47:04,401
-Ready?
-Ready!
556
00:47:07,465 --> 00:47:09,533
-Father. Father!
-Father. Father!
557
00:47:09,699 --> 00:47:11,534
Manasseh. Ephraim.
558
00:47:11,599 --> 00:47:14,201
You should be learning the ciphers.
559
00:47:18,265 --> 00:47:20,433
Season started well.
560
00:47:20,599 --> 00:47:24,469
The Nile flooded. but the rains
didn't last long enough.
561
00:47:24,632 --> 00:47:28,969
lf it goes on like this.
there'll be no crop to speak of this year.
562
00:47:32,265 --> 00:47:35,134
Zaphenath-Paneah! Come quickly!
563
00:47:34,699 --> 00:47:38,636
Fires are raging out of control
in the fields north of the city.
564
00:47:45,665 --> 00:47:47,500
lt's begun...
565
00:47:50,365 --> 00:47:52,667
...as God promised.
566
00:49:16,565 --> 00:49:18,733
The wells are clogging. but they'll hold.
567
00:49:18,899 --> 00:49:23,203
And for a while. at any rate. there'll be
water to drink. But the grain runs low.
568
00:49:23,365 --> 00:49:25,901
Two phases of the moon
and we'll have to eat the animals...
569
00:49:26,065 --> 00:49:27,899
...instead of feeding them.
570
00:49:28,065 --> 00:49:29,499
Once they are gone. Father--
571
00:49:29,565 --> 00:49:32,134
And without grain for us
and the animals--
572
00:49:32,299 --> 00:49:34,367
Starvation kills us all.
573
00:49:34,332 --> 00:49:36,133
Unless....
574
00:49:37,232 --> 00:49:40,001
Well. Hirah. my old friend and ally...
575
00:49:39,965 --> 00:49:43,802
...says the reports of vast stocks
of grain and fodder in Egypt are true.
576
00:49:43,965 --> 00:49:47,868
Which is all well and good for the
Egyptians. but why should they care...
577
00:49:47,932 --> 00:49:49,933
-...what happens to us?
-They don't.
578
00:49:49,999 --> 00:49:52,234
But they do care
what happens to our money.
579
00:49:52,499 --> 00:49:56,035
He's already sent his caravan
with silver and loom-work to trade.
580
00:49:55,999 --> 00:49:59,135
As if an Egyptian trader can be trusted.
581
00:50:00,699 --> 00:50:02,867
Listen for once.
582
00:50:03,499 --> 00:50:06,501
lt's not in the hands
of private traders.
583
00:50:06,465 --> 00:50:10,235
Their Pharaoh has set one man
above all others to supervise his affairs.
584
00:50:10,399 --> 00:50:11,633
You should deal with him.
585
00:50:13,465 --> 00:50:16,935
We are not people who measure
our wealth in silver.
586
00:50:17,099 --> 00:50:20,769
We can't carry fields to Egypt.
The animals would die before we go there.
587
00:50:20,832 --> 00:50:24,302
-We'd better move eastward.
-Asher. don't interrupt.
588
00:50:25,365 --> 00:50:27,433
Over the years...
589
00:50:27,599 --> 00:50:30,034
...the tribe has earned
some silver and gold.
590
00:50:30,199 --> 00:50:34,102
l've kept it because l believed that one day
God would show us a use for it.
591
00:50:34,199 --> 00:50:36,234
Could there be a better use than this?
592
00:50:37,065 --> 00:50:39,467
No. l think not.
593
00:50:39,632 --> 00:50:42,634
lt's a long trek.
and the roads are filled with thieves.
594
00:50:42,799 --> 00:50:45,034
Which is why you must all go.
595
00:50:45,099 --> 00:50:47,702
Properly armed. you'll find
there's safety in numbers.
596
00:50:48,865 --> 00:50:52,035
All of us? And who
will tend to things here?
597
00:50:52,199 --> 00:50:55,001
There'll be nothing to tend
if you don't go.
598
00:50:55,232 --> 00:50:56,900
All of you...
599
00:50:58,599 --> 00:51:00,033
...except for Benjamin.
600
00:51:00,199 --> 00:51:01,567
-But. Father--
-Enough.
601
00:51:01,732 --> 00:51:06,303
You're the last link to Rachel left.
l will not see you lost as l did Joseph.
602
00:51:06,932 --> 00:51:10,602
Prepare the animals.
You leave at nightfall.
603
00:51:11,099 --> 00:51:12,900
l'll give you the silver then.
604
00:51:22,132 --> 00:51:26,436
First he raised Joseph above us.
now Benjamin.
605
00:51:26,599 --> 00:51:28,300
Then so be it!
606
00:51:28,465 --> 00:51:32,435
We'll not tease God a second time.
607
00:52:40,765 --> 00:52:42,766
-Ednan.
-Yes. master. it's just--
608
00:52:42,932 --> 00:52:47,603
-Well. this man's dialect. l know--
-Never mind. Give him what he needs.
609
00:52:51,365 --> 00:52:53,333
Go. Go!
610
00:53:00,165 --> 00:53:02,534
Are you well. Zaphenath-paneah?
611
00:53:02,399 --> 00:53:05,702
They're here. l'm sure they're here.
612
00:53:05,565 --> 00:53:07,166
Who?
613
00:53:08,065 --> 00:53:10,033
My brothers.
614
00:53:12,599 --> 00:53:15,902
-Your brothers?
-The ones in Canaanite dress.
615
00:53:16,065 --> 00:53:18,167
What should l do. master?
616
00:53:21,599 --> 00:53:23,534
Bring them to me.
617
00:53:27,232 --> 00:53:30,535
You. you. you.
Come. all of you. come!
618
00:53:32,099 --> 00:53:35,569
This way. Bring them all.
All of these men.
619
00:53:35,799 --> 00:53:38,234
You. you. you. come! And you!
620
00:53:51,699 --> 00:53:53,567
Lift your heads.
621
00:53:53,999 --> 00:53:56,301
Look upon your master.
622
00:54:14,032 --> 00:54:16,167
They don't even recognize me.
623
00:54:16,299 --> 00:54:18,434
O mighty one. have mercy.
624
00:54:20,099 --> 00:54:22,936
We come from Canaan.
where the drought destroys everything.
625
00:54:23,999 --> 00:54:26,634
We bring silver to trade...
626
00:54:26,799 --> 00:54:28,368
...so that we and our families
might survive.
627
00:54:34,265 --> 00:54:36,400
Your master.Zaphenath-paneah...
628
00:54:36,565 --> 00:54:40,001
...asks why your Canaanite gods
do not provide for your needs.
629
00:54:40,332 --> 00:54:43,468
We're not like the other Canaanites.
great master.
630
00:54:44,099 --> 00:54:46,167
We worship our own God.
631
00:54:46,032 --> 00:54:49,602
But we sojourn in the land of Canaan.
632
00:54:52,032 --> 00:54:55,735
-The master says you are spies.
-Spies?
633
00:54:55,899 --> 00:54:59,502
No. master.
Our father sent us to buy food.
634
00:55:01,699 --> 00:55:06,670
The master says no. you are spies.
sent to see the weakness of Egypt.
635
00:55:06,832 --> 00:55:10,902
No. master. We are nothing more than
shepherds. sons of Jacob. son of Isaac.
636
00:55:13,565 --> 00:55:18,569
What man would send all his sons
on such a mission and leave himself alone?
637
00:55:22,765 --> 00:55:25,601
What you see are not all his sons.
638
00:55:26,232 --> 00:55:28,267
One other...
639
00:55:28,699 --> 00:55:30,267
...the youngest...
640
00:55:30,432 --> 00:55:34,068
...he is called Benjamin.
remains with our father.
641
00:55:35,465 --> 00:55:39,068
A man is fortunate indeed
to have such a wealth of sons.
642
00:55:39,832 --> 00:55:42,634
Are you sure you speak the truth
of your number?
643
00:55:43,865 --> 00:55:46,734
There was one other. master.
644
00:55:46,532 --> 00:55:51,536
A brother called Joseph.
but he was taken from us.
645
00:56:03,699 --> 00:56:07,402
What enemy would send
1 O brothers as spies?
646
00:56:07,265 --> 00:56:09,734
One or two perhaps. but 10?
647
00:56:11,099 --> 00:56:13,401
Take them! Now! Take them!
648
00:56:13,265 --> 00:56:15,433
No! No!
649
00:56:52,532 --> 00:56:55,370
Why us? There were hundreds there today.
and the Egyptians picked us out to be spies.
650
00:56:55,465 --> 00:56:57,966
-not fool yourself
-We must be able to prove he's wrong.
651
00:56:58,023 --> 00:56:59,923
-What would you suggest. brother?
652
00:57:00,132 --> 00:57:03,101
We probably wouldn't be here
if you'd paid more respect.
653
00:57:03,265 --> 00:57:04,532
Leave it alone!
654
00:57:04,699 --> 00:57:07,335
''One or two brothers perhaps. but 10?''
655
00:57:07,199 --> 00:57:09,568
What kind of fool uses
an excuse like that?
656
00:57:07,199 --> 00:57:09,568
what kind of fool
would use an excuse like that?
657
00:57:09,732 --> 00:57:13,802
Stop it! Stop it!
Arguing won't get us out of here.
658
00:57:13,965 --> 00:57:16,267
-Then what will?
-Not what. but who!
659
00:57:16,665 --> 00:57:20,702
God. Is this his final punishment
for what we did?
660
00:57:20,865 --> 00:57:21,966
No!
661
00:57:22,132 --> 00:57:24,801
Now we know how Joseph must have felt.
662
00:57:24,065 --> 00:57:28,302
Not quite! We have each other.
You left him alone!
663
00:57:28,465 --> 00:57:29,966
''you''? We!
664
00:57:30,132 --> 00:57:34,236
We put him in the well.
There's no point dwelling on that!
665
00:57:34,399 --> 00:57:36,801
For 20 years.
you've harped on the same thing.
666
00:57:36,965 --> 00:57:41,870
But what's done is done! And one thing
has nothing to do with another!
667
00:57:41,932 --> 00:57:44,000
Are you sure. brother?
668
00:57:44,165 --> 00:57:46,367
That's the last you speak of it!
669
00:57:46,765 --> 00:57:48,666
Reuben. no!
670
00:57:49,365 --> 00:57:52,968
-Give it back. it's mine!
-No! It's mine. l found it.
671
00:57:53,132 --> 00:57:54,366
l did.
672
00:57:54,532 --> 00:57:55,900
No.
673
00:57:56,232 --> 00:57:58,934
Manasseh. Ephraim.
674
00:58:04,332 --> 00:58:06,967
Look what Manasseh did.
675
00:58:10,099 --> 00:58:12,734
Yes. yes. we can't have that.
676
00:58:12,765 --> 00:58:16,001
Joseph. are you ill?
677
00:58:21,499 --> 00:58:23,434
Then what is it?
678
00:58:24,899 --> 00:58:26,567
l saw my brothers today.
679
00:58:26,732 --> 00:58:28,567
That's wonderful.
680
00:58:28,732 --> 00:58:31,901
You always said they'd come to you.
681
00:58:32,265 --> 00:58:34,867
More good fortune from the troubles.
682
00:58:35,032 --> 00:58:38,001
They came to the granary.
The drought has reached Canaan.
683
00:58:38,732 --> 00:58:42,202
l wish l could've been there
to see their faces when they saw you.
684
00:58:42,365 --> 00:58:44,166
The governor of all of Egypt.
685
00:58:44,965 --> 00:58:47,434
You would have been disappointed.
686
00:58:49,732 --> 00:58:54,603
I've waited all these years
and they did not even recognize me.
687
00:58:54,799 --> 00:58:56,400
How can that be possible?
688
00:58:56,865 --> 00:59:00,501
lt's been over 20 years since
they last saw me. l was still a boy.
689
00:59:01,332 --> 00:59:03,500
Not surprising.
690
00:59:04,765 --> 00:59:06,066
Where are they now?
691
00:59:07,299 --> 00:59:08,533
ln the prison.
692
00:59:26,265 --> 00:59:28,233
ln the prison?
693
00:59:28,232 --> 00:59:29,866
Why?
694
00:59:30,232 --> 00:59:33,702
Because my anger was stronger
than my compassion.
695
00:59:37,465 --> 00:59:39,900
And what will you do with them?
696
00:59:40,065 --> 00:59:44,035
My father's people are in need of food.
l must send them back.
697
00:59:44,332 --> 00:59:46,901
Why not just reveal yourself to them.
698
00:59:46,465 --> 00:59:49,201
Because they seem unchanged...
699
00:59:49,365 --> 00:59:52,201
...no different from when
they betrayed me.
700
00:59:54,599 --> 00:59:56,901
Perhaps God will reveal a way
to test them.
701
00:59:57,065 --> 00:59:58,699
How?
702
00:59:59,565 --> 01:00:01,466
l'm not sure.
703
01:00:04,532 --> 01:00:09,570
Well. l want to see these men
to whom l owe my happiness.
704
01:00:09,732 --> 01:00:13,702
After all. it was their cruelty
that brought you here...
705
01:00:13,865 --> 01:00:17,535
...gave you to me. saved Egypt.
706
01:00:18,165 --> 01:00:23,403
And it's to them our children
owe their existence.
707
01:00:24,432 --> 01:00:27,535
Another of your curious insights.
708
01:00:28,899 --> 01:00:32,202
But l'm not so sure God is ready
to see this thing forgotten.
709
01:00:32,365 --> 01:00:34,800
God. or you?
710
01:00:36,732 --> 01:00:38,433
You must bring them.
711
01:00:38,599 --> 01:00:41,702
l have to at least meet little Benjamin.
712
01:00:41,865 --> 01:00:44,601
Benjamin was left with my father.
713
01:00:44,765 --> 01:00:46,666
l'm sorry.
714
01:00:47,732 --> 01:00:50,668
l know he's the one who counted most.
715
01:00:52,865 --> 01:00:54,866
But they are all your brothers.
716
01:00:55,032 --> 01:00:57,234
Blood of your blood.
717
01:01:05,065 --> 01:01:07,400
Your master.Zaphenath-Paneah...
718
01:01:07,565 --> 01:01:11,101
...will allow you to buy the grain
you need to feed your people.
719
01:01:11,199 --> 01:01:14,135
These sacks have provisions
for your journey.
720
01:01:14,532 --> 01:01:17,167
But the accusations against you
still stand.
721
01:01:17,032 --> 01:01:21,002
Evidence that your story is true
and you're not spies...
722
01:01:21,032 --> 01:01:24,535
...will depend upon proof of the existence
of the missing brother.
723
01:01:24,699 --> 01:01:29,236
But your master.Zaphenath-Paneah.
is a merciful man.
724
01:01:29,099 --> 01:01:32,135
Thus. he will keep only one of you here.
725
01:01:32,432 --> 01:01:36,669
He will be released when the rest of you
return from Canaan with that brother.
726
01:01:36,532 --> 01:01:41,236
He wish us to return to our father
then journey once again to Egypt?'
727
01:01:41,399 --> 01:01:44,502
Yes. With the missing brother.
728
01:01:46,165 --> 01:01:50,035
-That one shall remain with us.
-No! No! No!
729
01:01:50,199 --> 01:01:52,034
Now. go!
730
01:01:52,265 --> 01:01:53,833
Leave!
731
01:02:11,199 --> 01:02:13,834
And return swiftly
with the missing brother.
732
01:02:14,465 --> 01:02:16,733
You've probably seen the last of them; Master.
733
01:02:17,599 --> 01:02:20,468
lt will be difficult
for them to keep away.
734
01:02:20,632 --> 01:02:22,934
The drought has just begun.
735
01:02:23,232 --> 01:02:26,201
The silver they gave in payment.
did you do what l asked?
736
01:02:27,065 --> 01:02:28,800
As ever. master.
737
01:03:02,999 --> 01:03:06,035
There was water here at least.
738
01:03:05,599 --> 01:03:08,401
We camp here tonight.
739
01:03:11,365 --> 01:03:14,501
lssacar.lssacar.
740
01:03:14,365 --> 01:03:18,335
Open your bag of grain
and feed the animals.
741
01:03:25,265 --> 01:03:26,733
What's this?
742
01:03:28,632 --> 01:03:32,268
The silver l used to buy the grain.
743
01:03:33,099 --> 01:03:36,469
What kind of game
is God playing with us now?
744
01:03:38,732 --> 01:03:41,000
We can't stay here.
745
01:03:41,165 --> 01:03:45,302
Feed the animals quickly.
We'll travel through the night.
746
01:03:52,032 --> 01:03:54,901
Father! Father's home!
747
01:03:55,065 --> 01:03:57,434
Father's returned!
748
01:03:57,499 --> 01:04:00,068
Father! Father!
749
01:04:06,932 --> 01:04:08,833
Levi.
750
01:04:09,032 --> 01:04:11,200
Nephtali.
751
01:04:11,365 --> 01:04:13,233
-No!
-But the only proof of our story...
752
01:04:13,399 --> 01:04:14,867
...he'll accept is Benjamin.
753
01:04:15,032 --> 01:04:17,401
And the only way to redeem Simeon.
754
01:04:17,265 --> 01:04:20,868
But after that. he promises
we can trade freely in Egypt.
755
01:04:20,932 --> 01:04:23,134
The grain is abundant. the best quality.
756
01:04:23,199 --> 01:04:25,768
ls this is all the Egyptian asks?
757
01:04:25,932 --> 01:04:28,301
Just for my youngest?
758
01:04:28,365 --> 01:04:31,401
ls there more to this sorry tale?
759
01:04:33,765 --> 01:04:35,600
What is that?
760
01:04:36,299 --> 01:04:39,101
The money with which
we purchased the grain.
761
01:04:39,599 --> 01:04:41,934
What's it doing here?
762
01:04:42,265 --> 01:04:44,834
We don't know. Father. Perhaps God--
763
01:04:44,899 --> 01:04:47,602
Be careful what you lay
at the door of the Lord.
764
01:04:47,802 --> 01:04:50,802
-Blessed be His name..
-Blessed be His name..
765
01:04:51,376 --> 01:04:55,376
Why..why did you tell this man
I've another son?
766
01:04:55,499 --> 01:04:59,402
First l lose Joseph. then Simeon.
767
01:04:59,632 --> 01:05:05,571
And you. poor soul.
want me to give him Benjamin.
768
01:05:05,732 --> 01:05:07,867
Well. hear my words.
It will not happen.
769
01:05:07,732 --> 01:05:12,937
l will never. never risk Benjamin
to your care. Never!
770
01:05:12,999 --> 01:05:16,536
But. Father. Simeon rots in an
Egyptian jail like a common criminal.
771
01:05:16,699 --> 01:05:19,234
How do l know Benjamin
won't meet that same fate?
772
01:05:19,299 --> 01:05:22,135
Or this Egyptian might put you all
to the sword?
773
01:05:22,299 --> 01:05:24,734
-My father,perhaps if l went--
-Quiet, you have no say in this.
774
01:05:24,799 --> 01:05:26,300
Father!
775
01:05:27,099 --> 01:05:30,368
l cannot leave Simeon there.
776
01:05:30,532 --> 01:05:35,770
Please. Iet me do
as this Egyptian suggests.
777
01:05:35,832 --> 01:05:40,269
lf we don't return. l offer you
the lives of my own two sons.
778
01:05:40,332 --> 01:05:43,435
A typical idea of yours. Reuben.
779
01:05:43,599 --> 01:05:47,302
lf l lose Benjamin. l can begin
exterminating my entire family.
780
01:05:47,465 --> 01:05:49,734
ls that your grand solution?
781
01:05:49,799 --> 01:05:51,667
Now. hear me!
782
01:05:52,099 --> 01:05:54,434
This is my last son by Rachel.
783
01:05:54,599 --> 01:05:57,135
l will not risk losing him.
784
01:05:57,399 --> 01:06:01,436
Now. go about your business and pray.
785
01:06:01,832 --> 01:06:06,670
Pray that the grain you brought back
will outlast the drought.
786
01:06:16,765 --> 01:06:22,003
Nowhere to go. Father.
We don't have many choices left.
787
01:06:26,432 --> 01:06:30,836
You know my mind in this matter!
We will not talk of it again!
788
01:06:34,099 --> 01:06:37,302
Another month
and we'll not talk of anything.
789
01:06:39,232 --> 01:06:41,934
Soon we will all die...
790
01:06:42,099 --> 01:06:47,070
...and the line started by Abraham
will have vanished.
791
01:06:47,765 --> 01:06:50,534
And what would you have me do?
792
01:06:50,699 --> 01:06:54,736
Listen for once.
Think about what God promised you.
793
01:06:54,899 --> 01:06:59,670
Then listen to your sons and see if what
they have to say doesn't make sense.
794
01:06:59,832 --> 01:07:01,900
Unless you want to see us all die...
795
01:07:02,065 --> 01:07:04,467
...because you're too frightened
to trust God.
796
01:07:04,632 --> 01:07:07,402
What has this to do with trusting God?
797
01:07:07,765 --> 01:07:09,700
lsn't it obvious?
798
01:07:09,865 --> 01:07:12,634
He's left you only one way out.
799
01:07:12,799 --> 01:07:14,901
One road to our survival.
800
01:07:14,865 --> 01:07:17,634
And it leads through Egypt.
801
01:07:17,599 --> 01:07:21,169
Egypt is our only salvation. Jacob.
802
01:07:32,599 --> 01:07:35,001
Jacob. Come.
803
01:07:51,932 --> 01:07:55,268
These are the finest gifts we can offer.
804
01:07:55,332 --> 01:08:00,303
Present them to the Egyptian
along with this.
805
01:08:00,399 --> 01:08:03,235
Silver enough for double payment...
806
01:08:03,299 --> 01:08:08,103
...for the grain you will buy
and the grain you brought back.
807
01:08:25,765 --> 01:08:28,267
Have an easy mind. Father.
808
01:08:28,332 --> 01:08:30,300
All will be well.
809
01:08:30,465 --> 01:08:32,466
l know it.
810
01:08:32,832 --> 01:08:34,934
May God go with you
at your right hand...
811
01:08:35,181 --> 01:08:39,381
...and bring you back safely to me.
812
01:09:21,124 --> 01:09:24,124
Why have we been brought here
to the great man's house?
813
01:09:24,299 --> 01:09:26,801
Because of the silver
we found in our sacks.I'm sure.
814
01:09:27,076 --> 01:09:30,276
But we don't know how it got there.
All we need do is be truthful
815
01:09:30,499 --> 01:09:32,100
Silver?
816
01:09:32,265 --> 01:09:33,799
What silver?
817
01:09:34,199 --> 01:09:36,735
l know l received payment for your grain.
818
01:09:36,998 --> 01:09:38,998
But we had money
in our grain nonetheless.
819
01:09:39,139 --> 01:09:42,139
Here. we offer double repayment.
820
01:09:42,265 --> 01:09:47,403
You owe us nothing. Whatever you found
must be a gift from that god of yours.
821
01:09:48,865 --> 01:09:52,201
Master. our other brother. Simeon.
822
01:09:52,265 --> 01:09:55,401
-He's in health?
-Alive. you mean?
823
01:10:06,499 --> 01:10:08,534
Simeon!
824
01:10:09,232 --> 01:10:12,101
Welcome to Egypt!
825
01:10:14,865 --> 01:10:16,099
Are you all right?
826
01:10:16,265 --> 01:10:18,166
-Where did you get the tunic?
-ls that linen?
827
01:10:18,232 --> 01:10:22,336
The answer to every question is yes.
l don't really understand it.
828
01:10:22,499 --> 01:10:25,535
But from the time you went away.
l sat back...
829
01:10:25,699 --> 01:10:29,335
...eating and drinking
like the Pharaoh himself.
830
01:10:29,432 --> 01:10:33,969
Come. You must be washed
before you dine with the master.
831
01:11:11,899 --> 01:11:14,001
You will sit here...
832
01:11:14,199 --> 01:11:16,401
...aside from the master.
833
01:11:16,799 --> 01:11:18,667
This is a great honor.
834
01:11:18,732 --> 01:11:21,468
Egyptians never eat with strangers.
835
01:11:21,532 --> 01:11:24,735
To them. it is considered
an abomination.
836
01:11:24,899 --> 01:11:28,503
Now. you will sit in the order l tell you.
837
01:11:28,765 --> 01:11:30,299
Please.
838
01:11:35,099 --> 01:11:38,135
Benjamin. you will sit here.
839
01:11:38,299 --> 01:11:41,135
So that's Benjamin.
840
01:11:41,432 --> 01:11:44,668
A handsome young man
if ever l saw one.
841
01:11:44,832 --> 01:11:47,868
-And l hope a pure spirit.
-Gad.
842
01:11:49,799 --> 01:11:52,835
-Enough delay.
-Asher.
843
01:11:53,732 --> 01:11:55,366
lssacar.
844
01:11:56,999 --> 01:11:58,900
Zebulon.
845
01:12:02,965 --> 01:12:05,233
Zaphenath-paneah...
846
01:12:05,099 --> 01:12:08,101
...he who guides us on the road of life.
847
01:12:14,565 --> 01:12:16,667
Lift up your heads.
848
01:12:26,099 --> 01:12:29,168
Your master asks.
is your father in good health?
849
01:12:37,032 --> 01:12:41,603
Yes. master. and he sends you
these gifts as homage.
850
01:12:48,865 --> 01:12:51,567
So this is the brother
of whom you spoke.
851
01:12:58,732 --> 01:13:00,333
What is your name?
852
01:13:01,365 --> 01:13:03,567
l am Benjamin. master.
853
01:13:04,032 --> 01:13:06,267
How is it. master
that you come to speak ou'r tongue?
854
01:13:07,540 --> 01:13:10,540
Have you been to our land?
855
01:13:13,799 --> 01:13:16,834
God be gracious to you. my son.
856
01:13:24,199 --> 01:13:28,535
Was l wrong to ask the master
how he came to speak our tongue?
857
01:13:28,532 --> 01:13:31,001
The master has traveled widely.
858
01:13:31,432 --> 01:13:33,300
He understands a great deal.
859
01:13:36,399 --> 01:13:40,102
Look. We're sitting according
to the order of our birth.
860
01:13:40,199 --> 01:13:41,934
Reuben...
861
01:13:42,099 --> 01:13:43,834
...and Simeon...
862
01:13:43,999 --> 01:13:45,433
...Levi...
863
01:13:45,599 --> 01:13:47,367
...Judah. Dan...
864
01:13:47,532 --> 01:13:49,934
...Naphtali. Gad and Asher...
865
01:13:49,999 --> 01:13:51,700
...lssacar.Zebulon...
866
01:13:51,865 --> 01:13:53,800
...finally me.
867
01:13:54,365 --> 01:13:58,902
l divined the order of your birth
by looking into my magic cup.
868
01:14:17,465 --> 01:14:19,466
lt is a great honor.
869
01:14:19,765 --> 01:14:23,201
The master has given you the food
from his own plate.
870
01:14:23,765 --> 01:14:25,700
Thank you. master.
871
01:14:26,132 --> 01:14:27,867
We eat the same dish at home.
872
01:14:28,032 --> 01:14:31,301
ln fact. this is the favorite food
of my father.
873
01:14:48,232 --> 01:14:50,067
l could have done
with a little more sleep.
874
01:14:50,232 --> 01:14:53,402
l don't understand.
He was so friendly last night.
875
01:14:53,565 --> 01:14:56,868
Yet now he has us roused from our beds
before the cock crows...
876
01:14:57,032 --> 01:14:58,967
...and sends us on our way.
877
01:14:59,132 --> 01:15:03,169
Look. our asses are already
Ioaded down with grain.
878
01:15:23,232 --> 01:15:25,968
Why did you return good with evil?
879
01:15:26,265 --> 01:15:29,802
-What can you possibly mean?
-You deny stealing from my master?
880
01:15:29,965 --> 01:15:33,068
What kind of fools
would you take us for?
881
01:15:38,432 --> 01:15:40,000
This.
882
01:16:03,865 --> 01:16:07,702
lf you find anything.
you can kill the culprit...
883
01:16:07,865 --> 01:16:10,967
...and make slaves of the rest of us.
884
01:16:24,765 --> 01:16:30,203
What have you done. you little fool?
Have you taken leave of your senses?
885
01:16:33,224 --> 01:16:35,424
Why did you do such a wicked thing?
886
01:16:35,868 --> 01:16:38,868
-Master. we have done nothing.
-Then how do you explain it?
887
01:16:42,399 --> 01:16:46,236
God is punishing us for a crime
we committed many years ago.
888
01:16:46,565 --> 01:16:50,535
lt seems he wants us all to taste
the bitterness of slavery...
889
01:16:51,265 --> 01:16:54,201
...for surely we are all your slaves now.
890
01:17:01,965 --> 01:17:04,534
l am not a vindictive man.
891
01:17:05,065 --> 01:17:08,134
You can return to your father.
l shall keep only Benjamin.
892
01:17:08,765 --> 01:17:11,033
-No!
-You dare raise your voice to me?
893
01:17:11,199 --> 01:17:13,568
Men can die for less.
894
01:17:16,165 --> 01:17:18,133
A thousand pardons. master...
895
01:17:18,299 --> 01:17:20,567
...but the very idea is unthinkable.
896
01:17:21,165 --> 01:17:26,470
Master. l cannot pretend to grasp
the meaning of these strange happenings.
897
01:17:26,632 --> 01:17:29,901
-Benjamin has never stolen in his life.
-Never. master.
898
01:17:30,232 --> 01:17:34,603
And he's too clever to take a cherished
object from a man as powerful as you.
899
01:17:35,432 --> 01:17:38,468
Nor do l know how the money
got into our sacks in the previous trip.
900
01:17:38,865 --> 01:17:41,434
Perhaps it was all the work of God.
901
01:17:41,999 --> 01:17:46,803
Master. please. Spare the life of Benjamin.
beloved son of our father's old age.
902
01:17:47,032 --> 01:17:49,868
Losing Benjamin
would kill our old father...
903
01:17:50,032 --> 01:17:52,701
...whom we have
already wounded deeply.
904
01:17:54,899 --> 01:17:57,134
Take me as a slave in place of Benjamin.
905
01:17:57,299 --> 01:17:59,334
Allow the boy
to go home to his father.
906
01:17:59,499 --> 01:18:02,201
No. Benjamin will stay with me.
907
01:18:11,832 --> 01:18:13,300
No!
908
01:18:17,999 --> 01:18:21,702
l'm sorry. master. but we must take
the boy back to our father!
909
01:18:21,765 --> 01:18:23,299
Or die in the attempt?
910
01:18:23,365 --> 01:18:26,635
We'd rather die 1000 times than
see such pain in our father's eyes again!
911
01:18:26,699 --> 01:18:29,902
Or live another 20 years
of wretched cowardice!
912
01:18:41,865 --> 01:18:43,433
No. master!
913
01:18:48,165 --> 01:18:52,336
So you are now ready to sacrifice
your lives for one of your brothers?
914
01:18:54,699 --> 01:18:57,468
Why. then. did you not do the same
for the other one?
915
01:18:57,632 --> 01:19:01,903
The one you said died. when. in truth.
you yourselves sold him into slavery.
916
01:19:02,865 --> 01:19:04,733
You know about Joseph?
917
01:19:05,199 --> 01:19:07,033
How?
918
01:19:08,265 --> 01:19:11,735
-Because he is alive.
-Alive -What?
919
01:19:12,032 --> 01:19:14,834
-He's here in this palace.
-Joseph. alive?
920
01:19:18,932 --> 01:19:21,467
ln fact. he's in this room.
921
01:19:25,865 --> 01:19:27,600
Leave us.
922
01:19:28,365 --> 01:19:30,867
l said. Ieave us. Get out!
923
01:19:33,365 --> 01:19:36,101
Guards! Come!
924
01:20:10,765 --> 01:20:12,500
l am Joseph.
925
01:20:17,699 --> 01:20:19,233
Joseph?
926
01:20:25,999 --> 01:20:27,367
Joseph?
927
01:20:29,065 --> 01:20:30,800
lt is...
928
01:20:30,999 --> 01:20:33,301
...my brother Joseph!
929
01:20:39,565 --> 01:20:43,435
Yes. It is l.
930
01:20:43,732 --> 01:20:46,134
But be at peace.
931
01:20:55,265 --> 01:20:56,566
Come closer.
932
01:20:57,699 --> 01:21:02,003
Don't be afraid. l will not harm you.
Am l to take the place of God?
933
01:21:02,165 --> 01:21:03,766
Joseph.
934
01:21:04,432 --> 01:21:07,201
lt is not for me to punish you.
935
01:21:10,799 --> 01:21:13,668
You meant evil against me. yes.
936
01:21:17,632 --> 01:21:19,967
But God meant it for good.
937
01:21:19,932 --> 01:21:24,102
To bring it about that many people
should be kept alive. as they are today.
938
01:21:29,865 --> 01:21:31,933
So fear not.
939
01:21:32,699 --> 01:21:36,069
l shall provide for you
and for your families...
940
01:21:36,465 --> 01:21:38,400
...and especially for our father.
941
01:21:46,999 --> 01:21:50,135
l am most to blame.
942
01:21:58,499 --> 01:22:01,301
l deserve to be enslaved...
943
01:22:01,165 --> 01:22:04,067
...or killed.
944
01:22:05,132 --> 01:22:06,500
No.
945
01:22:06,932 --> 01:22:08,833
My brother...
946
01:22:09,065 --> 01:22:11,734
...l shall not kill you.
947
01:22:13,799 --> 01:22:18,470
That is not the lesson the Lord.
blessed be his name. has put before us.
948
01:22:18,632 --> 01:22:21,234
Blessed be his name.
949
01:22:21,765 --> 01:22:27,036
Perhaps we have learned the meaning
of brotherhood. of family.
950
01:22:26,899 --> 01:22:30,602
And that wherever we may go.
no matter how God's plan separates us...
951
01:22:30,465 --> 01:22:33,601
...we must always be true
to one another...
952
01:22:34,399 --> 01:22:36,734
...to be family.
953
01:22:46,265 --> 01:22:48,634
You must return for our father.
954
01:22:48,832 --> 01:22:52,669
Tell him of what l have achieved and
move him here with all your belongings.
955
01:22:53,332 --> 01:22:55,567
l want you near me in the land
of Goshen , so l may provide for you...
956
01:22:55,732 --> 01:22:59,602
...during the remaining years of the famine.
l have spoken to the Pharaoh.
957
01:22:59,765 --> 01:23:01,366
All is prepared.
958
01:23:03,699 --> 01:23:05,500
Come to me.
959
01:23:05,932 --> 01:23:07,833
Come to me.
960
01:23:09,132 --> 01:23:11,133
l'm your brother.
961
01:23:11,332 --> 01:23:13,400
l am Joseph.
962
01:23:19,165 --> 01:23:21,400
Blessed be his name.
963
01:23:21,565 --> 01:23:25,168
-Blessed be his name.
-Blessed be his name.
964
01:25:46,799 --> 01:25:48,300
Father.
965
01:25:48,465 --> 01:25:50,033
Father.
966
01:25:50,199 --> 01:25:53,101
Truly. this is my Joseph.
967
01:25:52,965 --> 01:25:56,601
My son. my son.
968
01:26:08,032 --> 01:26:11,535
l did not think
to ever see your face again.
969
01:26:28,799 --> 01:26:33,503
And these. l see to be my grandchildren.
970
01:26:33,765 --> 01:26:36,434
Rachel's light shines in their eyes.
971
01:26:36,299 --> 01:26:38,834
Come. come. my children.
972
01:26:39,099 --> 01:26:41,634
Come that l might bless you.
973
01:26:43,165 --> 01:26:44,666
Come.
974
01:27:01,365 --> 01:27:05,001
l am indeed blessed that l have again
held you in my arms...
975
01:27:05,165 --> 01:27:07,901
...and laid eyes upon your sons.
976
01:27:08,165 --> 01:27:11,568
Now. truly. l can die in peace.
977
01:27:11,999 --> 01:27:15,102
There will be no talk of death. my father.
978
01:27:15,265 --> 01:27:17,533
Then God will it.
979
01:27:19,975 --> 01:27:22,875
And then you will
take me back to Canaan...
980
01:27:23,215 --> 01:27:25,815
...the land God promised Abraham.
981
01:27:26,224 --> 01:27:29,524
And it willl be as the Lord promised
982
01:27:29,599 --> 01:27:33,299
Our descendants
shall be known as Israel...
983
01:27:33,538 --> 01:27:36,338
...and will be a multitude of nations...
984
01:27:36,810 --> 01:27:38,710
...each brother unto himself...
985
01:27:39,626 --> 01:27:44,626
...a tribe of Israel.
986
01:27:58,092 --> 01:28:03,092
Subtitled by Dr.Abkar Khristo
abkars@yahoo.com
74844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.