All language subtitles for Split.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,480 --> 00:00:52,816 Happy birthday to me! 2 00:00:52,840 --> 00:00:54,114 Happy birthday! 3 00:01:02,640 --> 00:01:04,198 - Oh, my God! - Anybody want this? 4 00:01:10,840 --> 00:01:13,513 That's what happens when you do a mercy invite. 5 00:01:13,640 --> 00:01:15,995 I believed you wanted to invite everyone. 6 00:01:16,160 --> 00:01:19,311 Dad, I can't invite everyone in my art class except for one person 7 00:01:19,400 --> 00:01:21,231 without social networking evidence 8 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 inflicting more pain on that person than was intended. 9 00:01:23,520 --> 00:01:24,748 And I'm not a monster. 10 00:01:24,840 --> 00:01:26,831 I'm proud of you. I think. 11 00:01:27,600 --> 00:01:30,068 She gets detention a lot and she yells 12 00:01:30,160 --> 00:01:32,037 at teachers sometimes. 13 00:01:32,200 --> 00:01:34,111 There was that rumor that went around 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,031 that she just kept running away from home. 15 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 Um, maybe she can Uber. 16 00:01:37,200 --> 00:01:38,856 I seriously believe that we can go home now. 17 00:01:38,880 --> 00:01:41,474 Um, did I mistakenly convey this was a democracy? 18 00:01:41,560 --> 00:01:44,518 We are not going till she gets picked up. 19 00:01:47,120 --> 00:01:50,192 Uh, the car broke down. 20 00:01:50,280 --> 00:01:51,360 I'm just gonna take the bus. 21 00:01:51,400 --> 00:01:53,231 You're not taking a bus. I'll drive you home. 22 00:01:53,320 --> 00:01:55,993 Claire has almost saved her half of the money she needs for a car. 23 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 Isn't that right? 24 00:01:57,520 --> 00:02:01,513 This'll be one of the few times left I can drive you guys around. Huh? 25 00:02:02,480 --> 00:02:04,152 Uh, I... 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,231 You won't be able to hear my dad tell jokes 27 00:02:06,320 --> 00:02:07,958 that only he thinks are funny 28 00:02:08,040 --> 00:02:10,759 for an entire car ride unless you come. 29 00:02:10,880 --> 00:02:12,791 You don't really wanna miss that. 30 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Wow! I got more gifts than I thought I did. 31 00:02:23,600 --> 00:02:24,800 Can I put this in here? 32 00:02:24,880 --> 00:02:27,440 Yeah, I'll get it. Thank you, Marcia. 33 00:02:27,560 --> 00:02:28,800 Maybe he just is into... 34 00:02:30,000 --> 00:02:32,719 Maybe he's just content where he is. 35 00:02:40,760 --> 00:02:43,399 Hey. Can I help you? 36 00:02:45,640 --> 00:02:46,675 What? 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,637 This is the one. He's really funny. 38 00:02:48,760 --> 00:02:51,228 He does these weekly videos. 39 00:02:53,400 --> 00:02:56,756 See? It's so random. That is so weird. 40 00:02:59,280 --> 00:03:00,760 Yeah, you have a crush on him. 41 00:03:00,800 --> 00:03:02,016 - I don't get it. - Pause it. 42 00:03:02,040 --> 00:03:03,296 Yeah, go back. Why don't you get it? 43 00:03:03,320 --> 00:03:05,436 I just don't get it. He's blond and he's cute. 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,551 No, his eyebrows are just like... 45 00:03:07,640 --> 00:03:08,914 Shut up. His eyebrows? 46 00:03:09,080 --> 00:03:10,456 That's the one thing you couldn't get? 47 00:03:10,480 --> 00:03:11,480 Yeah. 48 00:03:17,960 --> 00:03:19,393 Oh, my God. 49 00:03:21,520 --> 00:03:23,909 Oh. You see what he does, though? 50 00:03:24,440 --> 00:03:26,237 How does he even do that? 51 00:03:26,320 --> 00:03:27,776 That's the whole point why I'm showing you. 52 00:03:27,800 --> 00:03:29,119 Genius! 53 00:03:30,240 --> 00:03:31,639 So bad. 54 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 Hey! 55 00:03:44,960 --> 00:03:47,349 Pardon me, sir. I think you have the wrong car. 56 00:06:29,680 --> 00:06:31,511 We woke up in here. 57 00:06:39,840 --> 00:06:41,637 What the hell is going on? 58 00:06:42,360 --> 00:06:43,952 What are we doing here? 59 00:06:44,120 --> 00:06:45,838 What happened to my dad? 60 00:06:46,160 --> 00:06:47,479 He's out there. 61 00:06:50,360 --> 00:06:52,510 Do you know what happened to my dad? 62 00:07:46,400 --> 00:07:48,391 I choose you first. 63 00:07:55,000 --> 00:07:56,911 It's only gonna be a minute. 64 00:08:02,560 --> 00:08:05,233 Pee on yourself. 65 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 No! 66 00:08:17,720 --> 00:08:18,835 No. 67 00:08:19,400 --> 00:08:20,515 No! 68 00:08:22,240 --> 00:08:23,434 No! 69 00:08:23,840 --> 00:08:24,840 No! 70 00:08:25,600 --> 00:08:27,750 Open the door! 71 00:08:43,240 --> 00:08:45,071 Hey, are you okay? 72 00:08:47,440 --> 00:08:49,078 He wanted me to dance for him. 73 00:08:56,880 --> 00:08:58,711 The outside door is locked. 74 00:09:02,560 --> 00:09:04,118 Everything's okay. 75 00:09:06,280 --> 00:09:07,759 We're okay. 76 00:09:09,720 --> 00:09:10,914 We're okay. 77 00:09:18,760 --> 00:09:21,115 I hear the tiniest little splash 78 00:09:21,280 --> 00:09:22,713 and here it comes. 79 00:09:22,800 --> 00:09:25,553 A freak of nature, like this. 80 00:09:25,640 --> 00:09:27,631 So, he comes across the stream 81 00:09:27,760 --> 00:09:29,478 and he's so tall 82 00:09:29,560 --> 00:09:32,393 that the water doesn't even get to his belly. 83 00:09:32,560 --> 00:09:34,471 Then he stops. 84 00:09:34,640 --> 00:09:37,552 And my heart's coming out of my chest. 85 00:09:38,480 --> 00:09:40,391 You got buck fever. 86 00:09:40,480 --> 00:09:42,755 Uncle John's got buck fever. 87 00:09:43,520 --> 00:09:45,317 That's not true, Casey. Your daddy's a liar. 88 00:09:45,400 --> 00:09:46,515 How big was the rack? 89 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 It was huge. 90 00:09:48,160 --> 00:09:49,816 Where are you supposed to look when you shoot, Casey? 91 00:09:49,840 --> 00:09:50,909 At the body. 92 00:09:51,000 --> 00:09:52,336 Then why was he looking at the rack? 93 00:09:52,360 --> 00:09:54,476 'Cause he had buck fever. 94 00:09:55,760 --> 00:09:57,273 She'll say anything you say. 95 00:09:57,440 --> 00:09:58,873 You gonna do that when you get your 96 00:09:58,960 --> 00:10:00,632 mentored hunting license in three years? 97 00:10:01,000 --> 00:10:02,353 No, sir. 98 00:10:02,520 --> 00:10:05,034 Make sure you put your gloves on after you finish. 99 00:10:05,200 --> 00:10:07,475 Your feet and your hands get cold first out there. 100 00:10:36,080 --> 00:10:37,308 Three students abducted. 101 00:10:37,400 --> 00:10:38,879 The father of one of the students 102 00:10:38,960 --> 00:10:40,393 woke up dazed in King of Prussia, 103 00:10:40,480 --> 00:10:41,629 reportedly drugged. 104 00:10:41,720 --> 00:10:43,870 He found the kids and the car missing. 105 00:10:44,280 --> 00:10:45,952 Neighbors are in disbelief. 106 00:10:46,080 --> 00:10:47,399 A normally quiet community 107 00:10:47,440 --> 00:10:49,556 is reeling after this abduction. 108 00:10:51,320 --> 00:10:54,312 If you have any information concerning the whereabouts of these girls, 109 00:10:54,400 --> 00:10:56,914 you are urged to contact the police. 110 00:11:13,720 --> 00:11:16,109 It doesn't matter if you open that door, Claire. 111 00:11:16,200 --> 00:11:18,350 There's a second locked door. 112 00:11:19,400 --> 00:11:21,516 He's gonna come in here again, any second, 113 00:11:21,600 --> 00:11:24,239 and we're not letting him take one of us out again. 114 00:11:25,840 --> 00:11:29,276 We just cried and screamed and we didn't hurt him 115 00:11:29,360 --> 00:11:32,352 because we were afraid to get him upset. 116 00:11:32,440 --> 00:11:34,874 God, that's victim shit. Jesus! 117 00:11:35,360 --> 00:11:37,430 We should fight him. 118 00:11:37,520 --> 00:11:39,875 We should drop a crazy-ass bomb on him. 119 00:11:40,520 --> 00:11:41,873 I saw him carry one of you 120 00:11:41,960 --> 00:11:44,030 and lay you on the bed like you weighed nothing. 121 00:11:45,400 --> 00:11:47,630 One punch from him would knock one of us out. 122 00:11:48,720 --> 00:11:51,951 I took six months of Kenpo karate class. 123 00:11:52,120 --> 00:11:54,873 And you distract the assailant with pain. 124 00:11:55,040 --> 00:11:57,429 Everything is so easy for you guys. 125 00:11:58,240 --> 00:12:00,754 You do one thing, you can predict the next thing. 126 00:12:03,280 --> 00:12:05,714 It's not the way it's gonna be in this situation. 127 00:12:05,800 --> 00:12:07,438 We're not getting out of here. 128 00:12:07,600 --> 00:12:10,717 You're saying that you're not gonna fight with everything in you? 129 00:12:11,800 --> 00:12:14,155 You know the only chance... 130 00:12:14,320 --> 00:12:18,598 The only chance we have is if all three of us go crazy on this guy. 131 00:12:20,520 --> 00:12:22,556 We have to hurry. 132 00:12:26,040 --> 00:12:28,110 We need you, Casey. 133 00:12:29,000 --> 00:12:31,719 Claire's smart. Let's listen to her. 134 00:12:32,880 --> 00:12:35,838 I'll do it if you're gonna do it, too. 135 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 We can win. 136 00:12:39,560 --> 00:12:40,709 He'll hurt us. 137 00:12:42,000 --> 00:12:44,468 No. Shut up. 138 00:12:45,440 --> 00:12:47,317 Both of you. 139 00:12:47,480 --> 00:12:51,314 You're gonna pick your miserable self up and help us get out of here. 140 00:12:53,360 --> 00:12:54,588 Blow me. 141 00:12:55,520 --> 00:12:58,990 And your six months of karate at the King of Prussia Mall can blow me, too. 142 00:12:59,160 --> 00:13:01,355 No! No, no, you can't do this today! 143 00:13:01,440 --> 00:13:03,078 You can't do this right now. 144 00:13:03,160 --> 00:13:04,991 Why do you do this? Why do you act like this? 145 00:13:05,080 --> 00:13:06,680 Why do you act like you're not one of us? 146 00:13:12,800 --> 00:13:14,791 When you're aiming, Casey, 147 00:13:15,680 --> 00:13:17,636 always keep both eyes open. 148 00:13:18,120 --> 00:13:19,553 Cover your target with the barrel 149 00:13:19,640 --> 00:13:22,871 then move with it to get its pace. 150 00:13:23,720 --> 00:13:26,314 I'm warning you, it's gonna be frustrating the first times. 151 00:13:26,480 --> 00:13:29,153 You're gonna shoot under it or behind it. 152 00:13:29,240 --> 00:13:30,992 You'll learn to stay with it. 153 00:13:32,440 --> 00:13:34,237 Females are smarter than the males. 154 00:13:34,320 --> 00:13:35,992 But you know that, it's like humans. 155 00:13:37,920 --> 00:13:40,070 Females use their nose to stay alive. 156 00:13:40,160 --> 00:13:41,639 They make sure they have cover. 157 00:13:42,520 --> 00:13:45,717 They always remember they're trying to stay alive. 158 00:13:45,880 --> 00:13:48,348 Bucks go off by themselves. 159 00:13:48,520 --> 00:13:51,193 Bucks get dumb during mating season. 160 00:13:51,640 --> 00:13:53,790 Boys make too much noise. 161 00:13:54,120 --> 00:13:56,270 Yes, they do. 162 00:13:56,360 --> 00:13:58,237 I'm better than a boy, right? 163 00:13:59,760 --> 00:14:01,079 Yes, you are. 164 00:14:01,160 --> 00:14:02,354 Hey 165 00:14:08,560 --> 00:14:11,358 I'll let you know when I hear something that makes sense. 166 00:14:14,920 --> 00:14:17,195 We don't even know what this is yet. 167 00:14:23,480 --> 00:14:25,869 Hey! I was inspired. 168 00:14:30,200 --> 00:14:31,713 No, no, no, that one. 169 00:14:32,200 --> 00:14:34,555 That one, before the pink frock coat with the thorns. 170 00:14:34,640 --> 00:14:36,995 That's supposed to be like a tailored jacket, 171 00:14:37,160 --> 00:14:39,913 but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines. 172 00:14:42,960 --> 00:14:46,157 I'm a simple blouse and skirt person, but these... 173 00:14:48,120 --> 00:14:51,271 These are very artistic, Barry. 174 00:14:51,440 --> 00:14:55,831 Just the kind of thing Hamptons ladies would spend $15,000 on 175 00:14:56,040 --> 00:14:57,917 to wear once at a charity ball. 176 00:14:58,120 --> 00:14:59,792 Shut up! 177 00:15:00,000 --> 00:15:02,150 You know, I can't stay too long. 178 00:15:02,320 --> 00:15:03,992 This is just a visit. 179 00:15:04,160 --> 00:15:06,196 Well, tell me what's going on. 180 00:15:08,040 --> 00:15:09,758 What, you mean the email? 181 00:15:09,840 --> 00:15:11,034 No, just the usual things. 182 00:15:11,160 --> 00:15:12,456 Just feelings of being overwhelmed. 183 00:15:12,480 --> 00:15:16,553 The terseness of your email made it sound specific and time-related. 184 00:15:17,160 --> 00:15:18,878 Are you looking for something? 185 00:15:19,040 --> 00:15:20,359 No. No? 186 00:15:20,560 --> 00:15:22,516 I'm just admiring. I'm better now. 187 00:15:22,640 --> 00:15:23,675 How's work? 188 00:15:23,840 --> 00:15:24,909 It's great. 189 00:15:25,000 --> 00:15:26,718 When I last spoke to them, 190 00:15:26,880 --> 00:15:29,553 they believed you were a model employee. 191 00:15:29,720 --> 00:15:33,030 They found you meticulous and conscientious. 192 00:15:33,560 --> 00:15:35,312 You know this, right? I do. 193 00:15:35,400 --> 00:15:37,152 You've managed there for 10 years. 194 00:15:37,240 --> 00:15:38,878 You're functioning very well, Barry. 195 00:15:40,680 --> 00:15:43,513 And it's a rare and wonderful place for you to work. 196 00:15:43,680 --> 00:15:44,908 Yes, it is. 197 00:15:45,200 --> 00:15:48,237 You know, of all my other clients with your disorder, 198 00:15:48,320 --> 00:15:50,914 you've been the most consistent at your job. 199 00:15:52,720 --> 00:15:54,711 Did something happen, Barry? 200 00:15:55,720 --> 00:15:57,199 How old are you? 201 00:15:59,040 --> 00:16:01,190 Just... The Internet is inconsistent on this point. 202 00:16:01,360 --> 00:16:03,351 Why is that on your mind? 203 00:16:03,560 --> 00:16:07,030 Who's gonna look after us when you retire or pass on? 204 00:16:07,200 --> 00:16:09,634 You know, we're gonna have to take care of ourselves 205 00:16:09,720 --> 00:16:11,756 and nobody even believes that we exist. 206 00:16:11,920 --> 00:16:14,514 If ever something were to happen to me, 207 00:16:14,600 --> 00:16:17,876 I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over. 208 00:16:19,040 --> 00:16:20,109 Hmm. 209 00:16:20,200 --> 00:16:21,519 Hey, do you, uh... 210 00:16:22,080 --> 00:16:23,399 You live alone? 211 00:16:23,560 --> 00:16:24,834 You know this. 212 00:16:25,040 --> 00:16:26,598 I'm sorry, I just meant how long? 213 00:16:26,760 --> 00:16:28,079 Always. 214 00:16:30,400 --> 00:16:32,550 That must be so lonely. 215 00:16:39,240 --> 00:16:41,390 Uh, you know what? 216 00:16:42,200 --> 00:16:45,476 I'm doing much better. I shouldn't have emailed you. I'm just... 217 00:16:45,560 --> 00:16:47,551 Look at me. I'm too impulsive. 218 00:16:51,080 --> 00:16:52,229 By the way, 219 00:16:52,320 --> 00:16:54,117 is anybody listening? 220 00:16:54,320 --> 00:16:56,072 Does anybody care about us? 221 00:16:56,280 --> 00:16:57,280 Yes. 222 00:16:57,400 --> 00:17:00,233 The University of Paris has asked me to do a lecture, in fact. 223 00:17:00,400 --> 00:17:03,676 I'm going to be doing it via Skype from right here. 224 00:17:03,760 --> 00:17:06,433 People are believing more. 225 00:17:08,440 --> 00:17:09,960 Let's meet at our usual time next week. 226 00:17:10,120 --> 00:17:12,395 I would rather you didn't leave, Barry. 227 00:17:14,120 --> 00:17:16,270 Did something happen? 228 00:17:16,440 --> 00:17:17,759 Don't worry. 229 00:17:17,840 --> 00:17:18,909 This was just a visit. 230 00:17:19,000 --> 00:17:20,400 I'm doing much better, I actually... 231 00:17:20,440 --> 00:17:22,396 Don't you want your sketches, Barry? 232 00:17:23,160 --> 00:17:25,469 You're usually very protective of them. 233 00:17:27,160 --> 00:17:28,160 Yeah. 234 00:17:28,640 --> 00:17:29,640 Thanks. 235 00:17:32,760 --> 00:17:35,797 I'll see you next week at our usual time. 236 00:17:36,920 --> 00:17:39,150 Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher. 237 00:17:51,880 --> 00:17:52,995 Thanks, Dr. Fletcher. 238 00:17:53,120 --> 00:17:54,553 Welcome. 239 00:17:54,640 --> 00:17:55,816 I just think I'm gonna blow it. 240 00:17:55,840 --> 00:17:57,876 No, you'll be great. I'll see you next week. 241 00:17:58,000 --> 00:17:59,149 Okay, thank you. 242 00:18:05,160 --> 00:18:07,833 ...DJ's exclusive million dollar 243 00:18:07,960 --> 00:18:09,871 Holiday Bucks Bonanza. 244 00:18:10,680 --> 00:18:13,353 I don't know how you work with those people. 245 00:18:14,360 --> 00:18:15,554 What people? 246 00:18:15,680 --> 00:18:16,715 Your patients. 247 00:18:17,400 --> 00:18:22,190 You can't use your thumbs to spin the wheel, dumbasses. 248 00:18:22,360 --> 00:18:24,669 They always use their thumbs. Oh. 249 00:18:27,360 --> 00:18:31,876 Well, we look at people who've been shattered and different as less than. 250 00:18:33,040 --> 00:18:34,314 What if 251 00:18:35,200 --> 00:18:37,316 they're more than us? 252 00:18:38,000 --> 00:18:39,035 What? 253 00:18:42,440 --> 00:18:44,715 Do you believe them? Your patients. 254 00:18:45,720 --> 00:18:47,358 Just between you and me. 255 00:18:47,520 --> 00:18:48,999 Yes, I do. Hmm. 256 00:18:49,960 --> 00:18:51,837 Flick it! Flick it! 257 00:18:52,720 --> 00:18:55,314 ...coming up next, right after this. 258 00:18:55,400 --> 00:18:57,118 I don't believe it. 259 00:18:57,240 --> 00:18:59,037 No offense. No. 260 00:18:59,120 --> 00:19:00,776 ...but when you call, we'll send you 261 00:19:00,800 --> 00:19:02,313 a second easyfeet absolutely free! 262 00:19:02,400 --> 00:19:03,992 Just pay separate processing. 263 00:19:04,200 --> 00:19:05,235 So that's two easyfeet... 264 00:19:05,400 --> 00:19:07,516 Now, that, I need to buy that. 265 00:19:11,400 --> 00:19:12,628 He's back. 266 00:19:12,720 --> 00:19:14,676 There's a lady outside. 267 00:19:23,240 --> 00:19:26,596 Dennis, admit what you've done. 268 00:19:26,680 --> 00:19:28,040 Don't get upset. 269 00:19:29,240 --> 00:19:30,673 Don't tell me. 270 00:19:31,320 --> 00:19:33,311 I'm getting frightened. 271 00:19:35,360 --> 00:19:37,590 I thought that you had this under control. 272 00:19:37,760 --> 00:19:39,830 Please tell me it's not too late. 273 00:19:40,000 --> 00:19:41,399 The food is waiting. 274 00:19:46,280 --> 00:19:47,759 Is she in that room? 275 00:19:49,440 --> 00:19:51,032 We're here! Help us! 276 00:19:51,200 --> 00:19:52,349 We're in here! 277 00:19:52,440 --> 00:19:53,759 What is this? How many are there? 278 00:19:53,880 --> 00:19:55,359 No, don't go in there! 279 00:19:55,440 --> 00:19:56,714 Don't go in there! 280 00:20:06,120 --> 00:20:07,633 Don't worry. 281 00:20:09,960 --> 00:20:11,757 I'll talk to him. 282 00:20:12,800 --> 00:20:14,950 He listens to me. 283 00:20:23,240 --> 00:20:24,878 He's not well. 284 00:20:25,920 --> 00:20:28,115 He knows what you're here for. 285 00:20:28,280 --> 00:20:30,714 He's not allowed to touch you. 286 00:20:30,880 --> 00:20:32,313 He knows that. 287 00:20:34,400 --> 00:20:35,799 Mmm-mmm. 288 00:20:37,840 --> 00:20:39,239 Hmm? 289 00:21:03,640 --> 00:21:05,198 Karen. Joe. 290 00:21:05,360 --> 00:21:08,670 They said you can't have your own panel at the national conference. 291 00:21:10,520 --> 00:21:12,431 They conceded, however, 292 00:21:12,600 --> 00:21:14,670 that you can be part of the mood disorder panel. 293 00:21:14,840 --> 00:21:16,796 It's not a mood disorder. 294 00:21:17,000 --> 00:21:18,672 Oh, I'm aware of your beliefs, Karen. 295 00:21:19,600 --> 00:21:22,353 Well, were they open this time with the new evidence? 296 00:21:22,800 --> 00:21:25,109 One of your arguments is a dog? 297 00:21:25,840 --> 00:21:28,274 You submitted video of a dog acting differently 298 00:21:28,360 --> 00:21:30,191 to one of your patients at different times? 299 00:21:30,280 --> 00:21:32,032 It is more dramatic than that. 300 00:21:32,360 --> 00:21:35,033 They are what they believe they are. 301 00:21:35,200 --> 00:21:37,873 The brain has learned to defend itself. 302 00:21:38,040 --> 00:21:40,321 You speak of them like they're supernaturally gifted. 303 00:21:41,160 --> 00:21:42,718 Like they have powers or something. 304 00:21:42,880 --> 00:21:44,472 Karen, these are patients. 305 00:21:44,640 --> 00:21:46,710 They have been through trauma. 306 00:21:49,520 --> 00:21:53,718 And perhaps now they are capable of something we're not. 307 00:21:55,400 --> 00:21:58,153 We have brain scans now. 308 00:21:58,320 --> 00:22:03,440 DID patients have changed their body chemistry with their thoughts. 309 00:22:06,480 --> 00:22:08,391 He's just trying to scare us. 310 00:22:08,920 --> 00:22:11,593 He was having a full conversation with himself. 311 00:22:13,680 --> 00:22:16,399 What was that line about? "The food is waiting." 312 00:22:17,160 --> 00:22:19,116 Does everyone get how wacked this is 313 00:22:19,200 --> 00:22:21,156 and that we need to get out of here now? 314 00:22:29,960 --> 00:22:31,757 No. 315 00:22:32,120 --> 00:22:34,350 Please, keep your area neat. 316 00:22:34,520 --> 00:22:36,272 The bathroom, it's unacceptable. 317 00:22:36,440 --> 00:22:38,590 To make it easy, I've color-coded these. 318 00:22:38,760 --> 00:22:41,320 Use the blue bottle for the floor 319 00:22:41,400 --> 00:22:44,392 and the pink bottle for the ceramic surfaces. 320 00:22:48,560 --> 00:22:50,118 Uh... 321 00:23:08,240 --> 00:23:13,792 Patricia has reminded me that I was sent to get you for a reason. 322 00:23:13,960 --> 00:23:16,793 That you are sacred food. 323 00:23:18,480 --> 00:23:20,948 And I promise not to bother you again. 324 00:23:34,120 --> 00:23:36,395 Maybe he has a dog or something. 325 00:23:36,800 --> 00:23:39,155 You think he's gonna feed us to his dogs? 326 00:24:13,280 --> 00:24:14,474 Casey. 327 00:24:16,240 --> 00:24:17,434 Casey! 328 00:24:35,960 --> 00:24:37,359 My name's Hedwig. 329 00:24:37,520 --> 00:24:39,272 I have red socks. 330 00:24:45,760 --> 00:24:48,035 He's on the move. 331 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 What? 332 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 He's... 333 00:24:57,160 --> 00:24:58,160 on... 334 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 the... 335 00:24:59,720 --> 00:25:01,551 move. 336 00:25:03,640 --> 00:25:04,709 Who? 337 00:25:05,680 --> 00:25:07,591 Someone's coming for you 338 00:25:07,760 --> 00:25:10,558 and you're not gonna like it. 339 00:25:10,720 --> 00:25:12,790 You guys make noises in your sleep. 340 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 Tell us. 341 00:25:15,040 --> 00:25:16,951 I'm not supposed to say. 342 00:25:18,120 --> 00:25:20,953 But he's done awful things to people 343 00:25:21,080 --> 00:25:22,877 and he'll do awful things to you. 344 00:25:23,080 --> 00:25:24,399 I have blue socks, too. 345 00:25:24,560 --> 00:25:26,118 We're his food? 346 00:25:30,360 --> 00:25:32,271 How old are you? 347 00:25:33,000 --> 00:25:34,149 Nine. 348 00:25:36,600 --> 00:25:40,513 So you're not the guy that took us? 349 00:25:41,040 --> 00:25:42,359 No. 350 00:25:44,560 --> 00:25:46,073 You're not the lady? 351 00:25:46,240 --> 00:25:47,912 What are you, blind? 352 00:25:48,600 --> 00:25:50,875 You don't know how they think? 353 00:25:51,520 --> 00:25:53,909 No, they don't tell me much. 354 00:25:54,080 --> 00:25:55,718 I just ate a hot dog. 355 00:25:57,120 --> 00:26:00,271 Could you help us, Hedwig? 356 00:26:01,800 --> 00:26:04,553 No, I'm not even supposed to be here. 357 00:26:04,720 --> 00:26:07,632 I stole the light from Mr. Dennis, but he'll be back real soon. 358 00:26:07,800 --> 00:26:12,032 I can't steal the light for too long or he'll know and get angry. 359 00:26:12,360 --> 00:26:13,509 Etcetera. 360 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 See you! 361 00:26:17,360 --> 00:26:18,475 Wait. 362 00:26:22,200 --> 00:26:23,997 We heard something. 363 00:26:25,920 --> 00:26:28,559 We didn't understand it, 364 00:26:30,120 --> 00:26:31,553 but now we do. 365 00:26:34,400 --> 00:26:36,516 Do you know what we heard? 366 00:26:36,800 --> 00:26:38,791 What did you hear? 367 00:26:39,840 --> 00:26:41,353 Come here. 368 00:26:43,600 --> 00:26:45,352 I'll whisper it to you. 369 00:26:47,600 --> 00:26:48,794 Okay. 370 00:27:01,120 --> 00:27:02,439 This guy 371 00:27:06,160 --> 00:27:08,116 is coming for you. 372 00:27:13,000 --> 00:27:14,558 You're a big fibber. 373 00:27:14,720 --> 00:27:16,312 I never lie, Hedwig. 374 00:27:17,480 --> 00:27:18,993 But Mr. Dennis, 375 00:27:19,720 --> 00:27:22,951 he said that he followed those two girls for four days 376 00:27:23,200 --> 00:27:25,111 and that he knew 377 00:27:25,200 --> 00:27:27,998 that they were the ones that he would want. 378 00:27:30,720 --> 00:27:32,790 When you're not around, 379 00:27:32,920 --> 00:27:35,036 Dennis and the lady talk about it. 380 00:27:35,200 --> 00:27:37,998 They talk about how he wants a boy this time. 381 00:27:38,160 --> 00:27:39,593 They're going to give him you. 382 00:27:39,800 --> 00:27:42,030 No, Miss Patricia, she said... 383 00:27:42,720 --> 00:27:44,631 She said she's not mad at me anymore. 384 00:27:44,800 --> 00:27:46,711 She sings to me sometimes. 385 00:27:46,880 --> 00:27:49,952 I think Miss Patricia is still a little mad at you. 386 00:27:50,840 --> 00:27:52,910 Miss Patricia thinks I'm... 387 00:27:53,480 --> 00:27:55,038 She thinks I'm stupid. 388 00:27:56,480 --> 00:27:58,675 She thinks I make silly mistakes. 389 00:27:59,360 --> 00:28:00,429 Look at me. 390 00:28:01,120 --> 00:28:03,554 We're like your babysitters. 391 00:28:05,280 --> 00:28:08,397 We'll let you watch TV and make you a fun dinner. 392 00:28:10,560 --> 00:28:13,074 We all need to get out of here. 393 00:28:13,440 --> 00:28:15,635 You could show us the way out. 394 00:28:15,800 --> 00:28:18,268 We could be gone before anybody gets back, 395 00:28:18,440 --> 00:28:20,396 but we have to hurry, Hedwig. 396 00:28:20,560 --> 00:28:23,028 We have to hurry and get out of here. 397 00:28:26,440 --> 00:28:27,668 Wait a minute. 398 00:28:29,120 --> 00:28:31,031 It took forever to get this place safe 399 00:28:31,200 --> 00:28:33,240 without the nosey bodies that work here finding out. 400 00:28:33,360 --> 00:28:34,952 You can't get out of here! 401 00:28:35,120 --> 00:28:36,120 I have to blow my nose. 402 00:28:36,280 --> 00:28:37,838 No, wait! Please don't go! 403 00:28:40,160 --> 00:28:41,354 Who's coming? 404 00:28:42,720 --> 00:28:44,438 This is seriously scary. 405 00:28:44,600 --> 00:28:45,919 No one's coming. 406 00:28:50,400 --> 00:28:52,038 He said something. 407 00:28:54,040 --> 00:28:57,953 He said something about making the room safe. 408 00:28:58,840 --> 00:29:00,398 This is all new drywall. 409 00:29:02,080 --> 00:29:03,752 What was unsafe? 410 00:29:38,520 --> 00:29:39,520 Wait. 411 00:29:40,440 --> 00:29:42,271 Wait, are we sure about this? 412 00:30:03,600 --> 00:30:06,592 Casey, you were right. 413 00:30:07,280 --> 00:30:08,599 There's something here. 414 00:30:09,040 --> 00:30:10,917 He was covering up a way out. 415 00:30:11,360 --> 00:30:12,918 Tell me if you see him. 416 00:30:16,680 --> 00:30:18,432 Casey, tell us what you see. 417 00:30:25,760 --> 00:30:26,829 He's here. 418 00:30:27,520 --> 00:30:29,200 You can't let him in! You can't let him in! 419 00:30:29,280 --> 00:30:30,838 This is our one chance. 420 00:30:33,120 --> 00:30:34,320 We're not gonna make it. 421 00:30:34,520 --> 00:30:35,669 Yes, we are! 422 00:30:44,360 --> 00:30:45,360 What? 423 00:30:46,160 --> 00:30:47,639 Hey, what are you guys doing? 424 00:30:51,760 --> 00:30:52,760 Hey. 425 00:30:54,280 --> 00:30:55,952 Okay, quit it. 426 00:30:56,440 --> 00:30:57,634 Okay, guys? 427 00:30:58,120 --> 00:30:59,155 Let me in. 428 00:30:59,320 --> 00:31:02,118 Give us a second. We're changing. 429 00:31:02,600 --> 00:31:03,828 What are you guys doing? 430 00:31:05,880 --> 00:31:07,029 Let me in. 431 00:31:09,600 --> 00:31:11,192 Guys, you're not being funny. 432 00:31:22,120 --> 00:31:24,190 You're being bitches! Now, I'm gonna slap you! 433 00:31:24,400 --> 00:31:25,640 I'm gonna slap you in your face. 434 00:31:25,720 --> 00:31:27,472 Just give me as much time as you can. 435 00:31:28,960 --> 00:31:30,951 You're gonna get me into trouble. 436 00:31:34,880 --> 00:31:35,880 Guys... 437 00:31:38,000 --> 00:31:39,479 All right, push up. 438 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 Hey! 439 00:32:51,680 --> 00:32:52,829 Hey! 440 00:32:59,280 --> 00:33:00,679 Hey! 441 00:33:26,240 --> 00:33:28,754 I thought I lost you. 442 00:33:31,800 --> 00:33:33,279 Would you, uh... 443 00:33:34,320 --> 00:33:36,311 Would you step outside, please? 444 00:33:43,440 --> 00:33:45,635 You like to make fun of us. 445 00:33:45,800 --> 00:33:48,314 But we're more powerful than you think. 446 00:33:48,480 --> 00:33:49,993 Step outside. 447 00:33:52,800 --> 00:33:53,800 Please. 448 00:34:02,440 --> 00:34:04,749 You shouldn't trick children. 449 00:34:05,680 --> 00:34:07,750 That shows who you are. 450 00:34:13,760 --> 00:34:15,796 Look at your sweater. It's ruined. 451 00:34:15,960 --> 00:34:17,473 It's dirty. 452 00:34:19,680 --> 00:34:20,908 Remove it. 453 00:34:52,440 --> 00:34:54,112 I'm trying to be good. 454 00:35:10,640 --> 00:35:12,437 You will not see your friend again. 455 00:35:14,520 --> 00:35:16,829 She will be kept separate. 456 00:35:19,720 --> 00:35:22,188 You take off your skirt. You take off your shirt. 457 00:35:22,360 --> 00:35:24,510 Clothes you got all dirty from the dust. 458 00:35:47,960 --> 00:35:53,990 One identity in an individual with Dissociative Identity Disorder 459 00:35:54,080 --> 00:35:55,308 can have high cholesterol. 460 00:35:55,480 --> 00:35:56,480 One. 461 00:35:56,640 --> 00:36:00,553 There have been cases where one identity is allergic to bee stings. 462 00:36:00,760 --> 00:36:02,079 The others are not. 463 00:36:02,240 --> 00:36:07,075 Are there moments where two identities can coexist at the same time? 464 00:36:07,240 --> 00:36:09,959 There are times when two identities 465 00:36:10,040 --> 00:36:13,237 can take the "light" or "the spot" 466 00:36:13,440 --> 00:36:15,829 or consciousness at the same time. 467 00:36:16,000 --> 00:36:18,992 This happened with a student that I was working with. 468 00:36:19,160 --> 00:36:22,914 And her left and right hand were taking notes 469 00:36:23,080 --> 00:36:27,631 in different handwritings about separate things at the same time. 470 00:36:28,120 --> 00:36:31,715 The differences in the identities can be dramatic. 471 00:36:31,880 --> 00:36:35,555 As much as the difference between you and me 472 00:36:35,720 --> 00:36:38,837 and every person in that auditorium. 473 00:36:39,840 --> 00:36:41,637 The identities have different IQs. 474 00:36:41,840 --> 00:36:43,717 They have different physical strengths. 475 00:36:43,880 --> 00:36:47,190 One personality is a Russian weightlifter 476 00:36:47,280 --> 00:36:50,636 and can lift three times his body weight. 477 00:36:51,200 --> 00:36:53,760 Their ability to hyper-focus 478 00:36:53,920 --> 00:36:57,435 and have different experiences is astounding. 479 00:36:59,920 --> 00:37:04,311 Have these individuals, through their suffering, 480 00:37:04,480 --> 00:37:07,597 unlocked the potential of the brain? 481 00:37:09,160 --> 00:37:12,630 Is this the ultimate doorway 482 00:37:13,720 --> 00:37:17,395 to all things we call unknown? 483 00:37:19,360 --> 00:37:24,070 Is this where our sense of the supernatural comes from? 484 00:37:37,840 --> 00:37:39,796 It's about depth 485 00:37:41,800 --> 00:37:43,392 and curves... 486 00:37:43,560 --> 00:37:44,879 Hey, you see that one? 487 00:37:45,040 --> 00:37:47,315 It's kind of like a chenille sweater-dress. 488 00:37:51,360 --> 00:37:52,713 Who are you? 489 00:37:57,720 --> 00:37:58,948 Barry. 490 00:38:00,720 --> 00:38:02,312 I don't think you are. 491 00:38:04,040 --> 00:38:06,508 I've developed a nose for sensing 492 00:38:06,600 --> 00:38:08,830 whom I'm talking to and whom I'm not. 493 00:38:10,160 --> 00:38:11,718 Have I done something? 494 00:38:11,880 --> 00:38:14,553 You've emailed for an unscheduled appointment 495 00:38:14,720 --> 00:38:16,358 two days in a row. 496 00:38:16,840 --> 00:38:18,876 We're just feeling overwhelmed. 497 00:38:19,480 --> 00:38:21,277 Garden-variety issues. 498 00:38:22,360 --> 00:38:27,229 I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich 499 00:38:27,400 --> 00:38:29,834 had the light for a moment and emailed me. 500 00:38:30,000 --> 00:38:32,434 And you're here to tell me everything's okay. 501 00:38:32,760 --> 00:38:34,512 I emailed you. 502 00:38:36,720 --> 00:38:38,995 May I talk to one of them, please? 503 00:38:43,480 --> 00:38:45,277 That can't happen. 504 00:38:45,600 --> 00:38:46,828 I... 505 00:38:47,000 --> 00:38:48,672 I told them that I wanted to 506 00:38:48,760 --> 00:38:50,716 spend the session with you today. 507 00:38:52,120 --> 00:38:54,315 I'm gonna ask again. 508 00:38:54,920 --> 00:38:58,230 To whom am I speaking with now? 509 00:38:58,760 --> 00:39:01,672 Dr. Fletcher, it's Barry. 510 00:39:02,440 --> 00:39:05,000 It doesn't seem like Barry. 511 00:39:05,160 --> 00:39:07,469 Barry is an extroverted leader. 512 00:39:07,640 --> 00:39:08,789 Yes, I am. 513 00:39:11,080 --> 00:39:13,355 I'm gonna take a professional guess 514 00:39:13,520 --> 00:39:17,354 based on the description of all 23 identities 515 00:39:17,440 --> 00:39:19,476 that live in Kevin's body, 516 00:39:20,000 --> 00:39:22,070 that I've gotten from Barry. 517 00:39:24,320 --> 00:39:27,995 I think I'm talking to Dennis. 518 00:39:31,320 --> 00:39:33,117 But he's been banned from the light 519 00:39:33,200 --> 00:39:35,316 because, among other reasons, 520 00:39:35,680 --> 00:39:40,117 he has a proclivity to watch young girls dance naked, 521 00:39:40,280 --> 00:39:42,111 which he himself knows is wrong 522 00:39:42,200 --> 00:39:44,668 and has fought against with little success. 523 00:39:44,840 --> 00:39:47,513 I'm encouraged we can finally meet. 524 00:39:47,680 --> 00:39:48,874 And I've guessed this 525 00:39:49,040 --> 00:39:52,874 because you've adjusted the chocolate dish twice since you came in here 526 00:39:52,960 --> 00:39:54,712 and I understand you have OCD. 527 00:39:56,200 --> 00:39:58,395 I see. Now, I see. That's clever. 528 00:39:58,560 --> 00:40:00,516 That's clever, but I'm not Dennis. 529 00:40:00,680 --> 00:40:03,911 And you and Patricia have been banned from the light 530 00:40:04,000 --> 00:40:05,638 for quite a while now. 531 00:40:05,720 --> 00:40:08,109 Primarily, shall we say, because of your beliefs. 532 00:40:08,280 --> 00:40:10,430 Patricia and Dennis are very unstable. 533 00:40:10,600 --> 00:40:11,999 I'm not Dennis. 534 00:40:12,160 --> 00:40:14,196 Have you both taken charge now? 535 00:40:14,360 --> 00:40:16,954 Please believe me, I'm Barry. 536 00:40:23,920 --> 00:40:25,353 You must forgive me. 537 00:40:25,520 --> 00:40:28,034 My job is to challenge you. 538 00:40:28,640 --> 00:40:30,756 And, as you must know by now, 539 00:40:30,920 --> 00:40:32,831 I have plenty of opinions about 540 00:40:32,920 --> 00:40:34,797 how everyone should live their lives. 541 00:40:37,080 --> 00:40:38,877 Ask me something about fashion. 542 00:40:39,080 --> 00:40:40,354 I'll prove it. 543 00:40:41,080 --> 00:40:42,559 Look, look, look. Lindt. 544 00:40:45,480 --> 00:40:46,629 Yeah, look. 545 00:40:48,480 --> 00:40:50,391 You see? I'm not Dennis. 546 00:40:51,880 --> 00:40:53,552 You want me to do something else? 547 00:40:53,760 --> 00:40:55,193 You got ice cream? 548 00:40:55,360 --> 00:40:57,396 Oh, this shirt's a cotton blend anyway 549 00:40:57,480 --> 00:40:59,471 and the collar is from three seasons ago. 550 00:40:59,680 --> 00:41:01,796 Snood? I mean, come on. 551 00:41:20,800 --> 00:41:22,995 Jai, what health-conscious fast food purveyor 552 00:41:23,160 --> 00:41:25,240 did you originally solicit to buy these chicken wings 553 00:41:25,400 --> 00:41:28,437 you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture? 554 00:41:28,600 --> 00:41:30,840 Hooters. And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. 555 00:41:30,880 --> 00:41:32,836 Oh, this is wrong on so many levels. 556 00:41:33,000 --> 00:41:36,470 We finished about 3:15, so look around 3:18. 557 00:41:37,320 --> 00:41:39,720 You're getting a little soft around the middle, Jai. Mmm-hmm. 558 00:41:41,040 --> 00:41:43,998 The authors of Hooters play on our incessant need for fat 559 00:41:44,160 --> 00:41:47,948 and man's incessant need to be in the proximity of augmented breasts. 560 00:41:48,120 --> 00:41:51,635 It's like Henry V ran a fast food franchise. 561 00:41:51,800 --> 00:41:53,040 It's a good place, Dr. Fletcher. 562 00:41:53,160 --> 00:41:54,434 Right. 563 00:41:55,800 --> 00:41:57,870 How'd you know the trash would be spilled? 564 00:41:58,040 --> 00:41:59,393 How can I say this, Jai? 565 00:41:59,480 --> 00:42:02,074 You're not the most meticulous of people. 566 00:42:18,880 --> 00:42:20,056 This guy isn't very neat, is he? 567 00:42:20,080 --> 00:42:21,256 He walked right through the trash. 568 00:42:21,280 --> 00:42:22,429 No, Jai. 569 00:42:22,640 --> 00:42:24,835 Any normal person would have walked around it. 570 00:42:25,000 --> 00:42:27,070 That was an act. 571 00:42:28,320 --> 00:42:30,470 What are you up to, Dennis? 572 00:42:31,600 --> 00:42:35,354 Or is it Patricia who's deciding things? 573 00:42:37,760 --> 00:42:39,352 We're not gonna die. 574 00:42:40,600 --> 00:42:42,397 Bad things happen. 575 00:42:43,600 --> 00:42:45,431 But not like this. 576 00:42:46,520 --> 00:42:47,520 Casey... 577 00:42:49,160 --> 00:42:50,639 Talk to me. 578 00:42:53,120 --> 00:42:56,192 We need to get to a window or a door, or something. 579 00:42:56,360 --> 00:42:57,759 Don't you think? 580 00:43:12,480 --> 00:43:15,756 The thrill, Casey, is about whether you can 581 00:43:15,840 --> 00:43:19,116 or can't outsmart this animal. 582 00:43:22,560 --> 00:43:24,869 See, you didn't used to like to come out here. 583 00:43:25,080 --> 00:43:27,389 This is like our family tradition, right? 584 00:43:28,760 --> 00:43:30,159 Good shot, big brother. 585 00:43:31,040 --> 00:43:32,359 Thank you, John. 586 00:43:39,920 --> 00:43:42,275 I have your meal, sleepyhead. 587 00:43:47,360 --> 00:43:48,554 Eat. 588 00:43:55,520 --> 00:43:56,748 It's good? 589 00:43:57,960 --> 00:44:00,394 It's got paprika in it. 590 00:44:03,920 --> 00:44:05,717 I'm sorry. 591 00:44:07,040 --> 00:44:11,158 I think I'll put a pretty flower in your hair. 592 00:44:13,600 --> 00:44:14,794 There we are. 593 00:44:22,240 --> 00:44:24,708 That's to show how important you are. 594 00:44:25,600 --> 00:44:26,600 Come along. 595 00:44:26,760 --> 00:44:28,591 We'll have a proper meal. 596 00:44:32,440 --> 00:44:33,555 I understand. 597 00:44:33,720 --> 00:44:36,234 This must all seem so unsatisfactory for you. 598 00:44:36,440 --> 00:44:39,352 But we are doing the best we can. 599 00:44:58,800 --> 00:44:59,949 Good? 600 00:45:02,880 --> 00:45:04,154 Hmm? 601 00:45:06,760 --> 00:45:08,318 Can Claire come eat with us? 602 00:45:08,480 --> 00:45:09,480 No. 603 00:45:10,280 --> 00:45:12,475 No, I'm afraid that can't happen. 604 00:45:12,960 --> 00:45:16,794 She almost ruined our big reception. 605 00:45:18,120 --> 00:45:19,314 Mmm... 606 00:45:23,080 --> 00:45:26,356 I've heard that Asian people's music aids digestion. 607 00:45:28,320 --> 00:45:30,595 I'll make you a second sandwich. 608 00:45:34,960 --> 00:45:36,154 Do you know, 609 00:45:37,040 --> 00:45:41,989 a family of lions can eat 35 pounds a day? 610 00:45:44,640 --> 00:45:48,679 A buck can lose 30% of its weight during mating season, 611 00:45:48,840 --> 00:45:50,319 chasing does around. 612 00:45:50,480 --> 00:45:52,152 They're crepuscular, right? 613 00:45:53,440 --> 00:45:56,512 It means they travel around during dusk and dawn. 614 00:45:56,680 --> 00:45:57,829 Good for you. 615 00:46:14,240 --> 00:46:15,559 It's crooked. 616 00:46:16,840 --> 00:46:18,239 Forgive me. 617 00:46:28,360 --> 00:46:32,876 I don't know if you know, but tigers have only 30 teeth. 618 00:46:34,840 --> 00:46:38,071 That's 12 less than a dog. 619 00:46:38,200 --> 00:46:40,191 I thought that was a fun fact. 620 00:46:40,920 --> 00:46:41,920 No. 621 00:46:46,760 --> 00:46:47,760 Marcia. 622 00:46:48,400 --> 00:46:49,753 Marcia, listen to me. 623 00:47:14,040 --> 00:47:15,871 Go to your room. Shut the door. 624 00:47:16,040 --> 00:47:17,109 Do it now. 625 00:47:52,120 --> 00:47:56,636 "In the sun, we will find our passion. 626 00:47:57,960 --> 00:48:02,476 "In the sun, we will find our purpose." 627 00:48:08,480 --> 00:48:10,630 You've always been protected. 628 00:48:10,800 --> 00:48:12,916 You've never truly suffered. 629 00:48:13,080 --> 00:48:15,992 And that's why we chose you. 630 00:48:16,200 --> 00:48:18,191 You've always been asleep. 631 00:48:21,800 --> 00:48:23,836 You never had a chance. 632 00:48:28,640 --> 00:48:30,631 You never had a chance. 633 00:48:32,320 --> 00:48:35,437 The dark-haired girl, she's gonna be kept in another closet. 634 00:48:35,640 --> 00:48:37,080 You might as well know at this point. 635 00:48:37,840 --> 00:48:39,512 The Beast, 636 00:48:39,680 --> 00:48:41,477 he's coming for you. 637 00:48:42,320 --> 00:48:45,118 All three of you, you're gonna be kept separate. 638 00:48:46,600 --> 00:48:48,352 You've got... 639 00:48:48,520 --> 00:48:50,670 You've got a crumb on your shirt. 640 00:48:53,000 --> 00:48:54,513 Please take it off. 641 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Just... 642 00:48:58,000 --> 00:48:59,433 Just take it off. 643 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 Hey. 644 00:49:23,040 --> 00:49:25,554 Ah. 645 00:49:50,480 --> 00:49:53,233 It wasn't nice, what you said about Miss Patricia. 646 00:49:54,160 --> 00:49:55,673 You lied. 647 00:50:00,200 --> 00:50:02,156 I'm sorry about that, Hedwig. 648 00:50:03,160 --> 00:50:07,551 You guys lied to me, made me scared, etcetera. 649 00:50:10,840 --> 00:50:14,037 Mr. Dennis, he says you wear a lot of shirts. 650 00:50:14,240 --> 00:50:15,593 I like this shirt. 651 00:50:16,520 --> 00:50:17,714 Thank you. 652 00:50:18,080 --> 00:50:20,594 Do you know who Dennis and Miss Patricia are? 653 00:50:20,760 --> 00:50:22,273 No. 654 00:50:24,240 --> 00:50:27,755 Every one of us has to wait in a chair, 655 00:50:28,520 --> 00:50:32,672 and Barry, he decides who stands in the light. 656 00:50:32,880 --> 00:50:35,758 But Barry lost that power because of me. 657 00:50:37,440 --> 00:50:40,955 I can wish myself into the light anytime I want. 658 00:50:41,760 --> 00:50:43,955 It's a special power. 659 00:50:45,040 --> 00:50:48,635 Barry just has to keep sitting in his chair if I want him to. 660 00:50:50,280 --> 00:50:53,477 That's why Dennis and Miss Patricia said I could be with them. 661 00:50:54,640 --> 00:50:58,030 Dennis and Miss Patricia, they believe in The Beast 662 00:50:58,240 --> 00:50:59,958 and what he can do. 663 00:51:01,280 --> 00:51:03,794 Have you seen him? 664 00:51:07,320 --> 00:51:08,799 The Beast? 665 00:51:10,240 --> 00:51:12,151 No. Can I kiss you? 666 00:51:13,560 --> 00:51:15,376 I wanted to kiss the other girl with the dark hair, 667 00:51:15,400 --> 00:51:16,992 but she's in trouble. 668 00:51:21,120 --> 00:51:22,314 So, do you want to? 669 00:51:22,440 --> 00:51:24,056 I mean, I don't know much about kissing, though. 670 00:51:24,080 --> 00:51:25,080 Yeah. 671 00:51:28,600 --> 00:51:29,919 Okay. 672 00:51:30,680 --> 00:51:31,908 Uh... 673 00:51:32,320 --> 00:51:34,072 Okay, here we go. 674 00:51:36,520 --> 00:51:37,589 One... 675 00:51:37,680 --> 00:51:38,680 Two... 676 00:51:39,680 --> 00:51:40,680 Three. 677 00:51:56,200 --> 00:51:57,838 You might be pregnant now. 678 00:52:00,320 --> 00:52:01,878 Am I a good kisser? 679 00:52:02,960 --> 00:52:03,960 Yeah. 680 00:52:04,520 --> 00:52:05,520 I like dancing. 681 00:52:05,720 --> 00:52:07,517 Do you like dancing? 682 00:52:07,680 --> 00:52:11,195 I like dancing to my CD player in my room. 683 00:52:11,560 --> 00:52:13,551 Kanye West is my main man. 684 00:52:14,720 --> 00:52:17,393 We got my CD player set up in my room, 685 00:52:17,480 --> 00:52:18,993 right next to my window. 686 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 I'm like... 687 00:52:27,920 --> 00:52:28,920 We gots the moves. 688 00:52:29,240 --> 00:52:30,240 Wow. 689 00:52:32,480 --> 00:52:35,916 Maybe I could watch you dance 690 00:52:36,000 --> 00:52:38,639 and listen to music with you. 691 00:52:39,920 --> 00:52:41,990 No, my music's in my room. 692 00:52:42,560 --> 00:52:44,232 Oh. Right. 693 00:52:46,760 --> 00:52:47,760 Maybe 694 00:52:48,720 --> 00:52:50,392 you could sneak me there. 695 00:52:51,880 --> 00:52:53,791 Are you trying to trick me? 696 00:52:54,560 --> 00:52:55,913 Etcetera? 697 00:52:57,040 --> 00:52:58,439 I'll tell on you. 698 00:52:58,920 --> 00:53:00,148 I'm telling on you. 699 00:53:00,360 --> 00:53:01,588 I'll tell you something. 700 00:53:02,520 --> 00:53:04,590 And you can tell me if I'm lying or not, okay? 701 00:53:04,760 --> 00:53:06,830 Mmm-hmm. Like a test. Okay? 702 00:53:12,280 --> 00:53:17,115 I get into trouble at school, on purpose. 703 00:53:21,360 --> 00:53:23,874 So I can get sent to detention. 704 00:53:28,440 --> 00:53:32,069 To get away from everyone. 705 00:53:38,600 --> 00:53:40,636 So that I can be alone. 706 00:53:52,160 --> 00:53:55,277 Okay, I'll show you something cool in my room. 707 00:53:56,160 --> 00:53:57,388 Okay. 708 00:53:57,560 --> 00:54:00,870 But after Mr. Dennis has finished his getting-ready ritual. 709 00:54:01,480 --> 00:54:02,833 I have to go. 710 00:54:03,000 --> 00:54:04,433 He's got an appointment. 711 00:54:04,600 --> 00:54:05,635 When I fall asleep, 712 00:54:05,840 --> 00:54:07,456 one of the others keeps trying to reach the doctor lady 713 00:54:07,480 --> 00:54:08,629 to tell on us. 714 00:54:09,400 --> 00:54:11,675 That pant, it's got a red lining. 715 00:54:11,840 --> 00:54:14,115 You can see it in the long slit down the side. 716 00:54:15,160 --> 00:54:18,994 We have been talking about silk-and-wool blend for 20 minutes. 717 00:54:19,840 --> 00:54:22,673 Can I guess that you emailed me in the middle of the night 718 00:54:22,840 --> 00:54:28,437 for an emergency session due to garden-variety issues? 719 00:54:30,680 --> 00:54:35,435 I was down and I emailed you and I woke up and I feel better. 720 00:54:35,600 --> 00:54:37,352 I feel better. 721 00:54:39,360 --> 00:54:40,679 I had a thought. 722 00:54:41,040 --> 00:54:42,040 Mmm-mmm. 723 00:54:42,120 --> 00:54:44,634 I want to talk about the incident at work. 724 00:54:45,120 --> 00:54:46,633 It's okay, Barry. 725 00:54:46,840 --> 00:54:47,989 You're safe. 726 00:54:48,480 --> 00:54:50,948 I just want to bring the details back. 727 00:54:51,120 --> 00:54:53,156 We'll just talk about the details. 728 00:54:55,360 --> 00:54:57,749 A high school from Camden, New Jersey 729 00:54:57,840 --> 00:55:01,037 was on a field trip at your place of work 730 00:55:01,200 --> 00:55:03,475 and two young ladies came up to you. 731 00:55:03,640 --> 00:55:06,393 And one took your hand 732 00:55:06,560 --> 00:55:08,437 and put it under her shirt on her breast 733 00:55:08,520 --> 00:55:09,720 and the second one did the same 734 00:55:09,880 --> 00:55:12,792 and then they just ran off laughing to their friends. 735 00:55:12,960 --> 00:55:15,554 You surmised that it might be on a dare. 736 00:55:15,720 --> 00:55:18,188 You said they were 17 or 18. 737 00:55:18,360 --> 00:55:20,237 You said it upset you for days. 738 00:55:20,400 --> 00:55:23,551 It was just a teenage prank. I get that now. 739 00:55:24,560 --> 00:55:27,233 And see, that's my mistake. 740 00:55:27,400 --> 00:55:31,552 I believe that I went over this incident with you too fast. 741 00:55:32,240 --> 00:55:34,754 Although you said you were fine, 742 00:55:34,920 --> 00:55:39,072 and the other identities I met with said it was fine, 743 00:55:39,240 --> 00:55:43,392 I believe that this brought up issues 744 00:55:43,480 --> 00:55:46,278 from when you were a child and abused. 745 00:55:46,440 --> 00:55:49,034 Sometimes another incident of abuse 746 00:55:49,240 --> 00:55:52,073 can cause suppressed personalities to take the light. 747 00:55:52,720 --> 00:55:55,598 Dennis, if this is you, 748 00:55:55,760 --> 00:55:58,069 I completely understand 749 00:55:58,160 --> 00:56:02,312 why you felt the need to take over and protect the others. 750 00:56:02,400 --> 00:56:03,435 Please! 751 00:56:03,560 --> 00:56:05,118 Doctor, not this again. 752 00:56:05,280 --> 00:56:06,508 The others told me 753 00:56:06,680 --> 00:56:10,719 that you and Patricia told the group about this Beast. 754 00:56:10,880 --> 00:56:14,111 And I told them that these are just scary stories 755 00:56:14,280 --> 00:56:18,637 that Dennis and Patricia tell the others to scare them. 756 00:56:18,800 --> 00:56:21,234 How this Beast can crawl on walls, 757 00:56:21,440 --> 00:56:25,797 like the best rock climbers using the slightest friction and imperfections 758 00:56:25,960 --> 00:56:30,112 to hold his body close to seemingly sheer surfaces. 759 00:56:30,800 --> 00:56:35,396 How his skin is thick and tough like the hide of a rhinoceros. 760 00:56:37,640 --> 00:56:42,111 Do you really believe the stories about The Beast? 761 00:56:43,800 --> 00:56:44,800 Hmm. 762 00:56:44,920 --> 00:56:47,070 If this is you, Dennis, 763 00:56:48,320 --> 00:56:50,914 I understand why Kevin needs you. 764 00:56:52,560 --> 00:56:55,120 You are strong and disciplined. 765 00:56:55,280 --> 00:56:56,838 You are precise 766 00:56:57,000 --> 00:56:59,594 and you will not be taken advantage of. 767 00:57:01,480 --> 00:57:03,152 You can trust me. 768 00:57:05,000 --> 00:57:06,228 For example, 769 00:57:06,360 --> 00:57:10,911 I do have the ability to use Kevin's full name and bring him forward 770 00:57:11,000 --> 00:57:12,479 as he has in the past. 771 00:57:13,360 --> 00:57:14,998 But I wouldn't do that. 772 00:57:15,760 --> 00:57:19,833 I know that that would be chaos for all of you. 773 00:57:20,040 --> 00:57:21,837 Everyone would grab the light. 774 00:57:22,040 --> 00:57:24,508 I don't want to hurt any of you that way. 775 00:57:26,200 --> 00:57:28,031 You don't have to hide. 776 00:57:29,360 --> 00:57:32,272 I know you are someone who cares for Kevin. 777 00:57:34,840 --> 00:57:38,310 You are not evil to me. 778 00:57:40,680 --> 00:57:43,035 You were necessary. 779 00:57:45,480 --> 00:57:46,629 Dennis. 780 00:57:48,040 --> 00:57:49,632 Is that you? 781 00:58:04,560 --> 00:58:06,630 They keep calling us The Horde. 782 00:58:09,160 --> 00:58:10,718 The others, you know? 783 00:58:12,240 --> 00:58:15,755 Miss Patricia and I, we are ridiculed. 784 00:58:17,160 --> 00:58:21,711 Now, we're not perfect, but we don't deserve to be ridiculed. 785 00:58:23,240 --> 00:58:26,357 We're all struggling. They have to admit that. 786 00:58:31,760 --> 00:58:34,513 I am pleased to meet you, Dennis. 787 00:58:36,520 --> 00:58:37,520 You, too. 788 00:58:40,600 --> 00:58:45,071 I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions? 789 00:58:45,440 --> 00:58:46,953 One of the others. 790 00:58:48,520 --> 00:58:49,520 Are you in charge? 791 00:58:49,680 --> 00:58:51,272 Yeah, we've taken charge. 792 00:58:51,920 --> 00:58:54,195 We're the only ones that can protect Kevin. 793 00:58:54,360 --> 00:58:56,351 We're all here to protect Kevin. 794 00:58:57,120 --> 00:58:58,599 He's very weak. 795 00:59:01,400 --> 00:59:04,198 He doesn't know how powerful we can be. 796 00:59:04,360 --> 00:59:07,636 Would you mind telling me when you first came into existence? 797 00:59:11,120 --> 00:59:14,874 And how you and Patricia, the other undesirable identity, 798 00:59:15,040 --> 00:59:16,393 became aligned? 799 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 That's okay. 800 00:59:21,640 --> 00:59:23,631 Do you still have strong beliefs? 801 00:59:24,480 --> 00:59:25,879 That depends on what. 802 00:59:26,400 --> 00:59:29,790 This story of The Beast. 803 00:59:35,280 --> 00:59:39,273 One thing, Dennis, that may comfort you if you are confused 804 00:59:39,440 --> 00:59:42,432 is that you've met the other alters. 805 00:59:43,160 --> 00:59:45,993 You're all in a room in chairs, right? 806 00:59:46,760 --> 00:59:48,079 Yeah. 807 00:59:48,480 --> 00:59:50,152 But you never met The Beast. 808 00:59:50,320 --> 00:59:52,788 Because he doesn't reside with the rest of you. 809 00:59:52,960 --> 00:59:55,997 Because he resides in the train yard, as the story goes, 810 00:59:56,160 --> 00:59:58,435 because Kevin's dad left on a train. 811 00:59:58,600 --> 01:00:00,272 But the fact is, 812 01:00:00,760 --> 01:00:03,513 you and Patricia have never met The Beast. 813 01:00:04,160 --> 01:00:05,160 Have you? 814 01:00:06,520 --> 01:00:07,635 No. 815 01:00:08,600 --> 01:00:10,750 That's because he's not an alter. 816 01:00:11,800 --> 01:00:14,189 He's not the 24th identity. 817 01:00:15,960 --> 01:00:17,632 He's a fantasy. 818 01:00:36,960 --> 01:00:38,757 Hurry up! Let's go! 819 01:00:39,320 --> 01:00:41,231 Come on, it's time. 820 01:02:07,760 --> 01:02:08,795 Wow. 821 01:02:09,440 --> 01:02:10,589 I know. 822 01:02:12,480 --> 01:02:13,993 This is your CD player? 823 01:02:14,160 --> 01:02:15,309 Yeah. 824 01:02:18,640 --> 01:02:20,039 You don't like it? 825 01:02:21,640 --> 01:02:22,959 It's not new... No! 826 01:02:23,640 --> 01:02:25,312 No, I'm just, uh... 827 01:02:27,480 --> 01:02:29,277 I'm confused. 828 01:02:29,720 --> 01:02:31,199 You said it was near a window. 829 01:02:31,360 --> 01:02:32,873 Oh, that's here! 830 01:02:34,680 --> 01:02:35,874 Watch. 831 01:02:36,040 --> 01:02:37,359 Now, it's closed. 832 01:02:38,680 --> 01:02:39,954 Now, it's open. 833 01:02:41,360 --> 01:02:42,360 Now, it's closed. 834 01:02:44,000 --> 01:02:45,353 Now, it's open. 835 01:02:54,360 --> 01:02:57,033 Did you think it was a real window? 836 01:03:00,080 --> 01:03:03,231 So you could leave, etcetera? 837 01:03:05,760 --> 01:03:09,036 Help me get out of here, Hedwig. 838 01:03:10,520 --> 01:03:14,035 Just get me the keys and let me out the door. 839 01:03:14,760 --> 01:03:15,760 Please. 840 01:03:15,880 --> 01:03:18,314 Miss Patricia says that nobody will make fun of me anymore 841 01:03:18,440 --> 01:03:20,237 when The Beast comes! 842 01:03:20,320 --> 01:03:22,675 She says that everyone will see how amazing I am 843 01:03:22,840 --> 01:03:26,116 and then all of the silly mistakes, they won't matter anymore. 844 01:03:26,200 --> 01:03:28,350 I think you should go back to your room. No! 845 01:03:28,440 --> 01:03:29,440 Wait, please, 846 01:03:29,560 --> 01:03:31,039 I wanna hear your Kanye West albums. 847 01:03:31,240 --> 01:03:32,355 Show me your room. 848 01:03:32,520 --> 01:03:34,715 Let's stay here. I'm sorry I asked to leave. 849 01:03:34,880 --> 01:03:36,199 I can't. 850 01:03:36,360 --> 01:03:37,896 You said you wanted to show me something cool, right? 851 01:03:37,920 --> 01:03:38,955 No. 852 01:03:39,080 --> 01:03:41,275 Show me something. Please! I don't want to. 853 01:03:44,440 --> 01:03:45,440 This! 854 01:03:53,240 --> 01:03:54,719 Wow. 855 01:03:55,760 --> 01:03:57,113 It's nice. 856 01:03:57,720 --> 01:03:59,711 It's not a toy. 857 01:04:05,040 --> 01:04:06,314 This is real? 858 01:04:06,480 --> 01:04:07,480 Yes! 859 01:04:09,600 --> 01:04:11,318 It's Mr. Dennis'. 860 01:04:12,880 --> 01:04:14,836 He doesn't even know I stole it. 861 01:04:16,520 --> 01:04:18,829 Pretty cool, right? 862 01:04:20,640 --> 01:04:21,959 You can listen to people talking 863 01:04:22,040 --> 01:04:24,110 and they don't even know you're listening. 864 01:04:26,600 --> 01:04:28,033 Who does this talk to? 865 01:04:28,200 --> 01:04:29,519 Don't touch that. 866 01:04:30,800 --> 01:04:32,552 I just wanna see if it works. 867 01:04:34,200 --> 01:04:35,758 Hey, what are you doing? 868 01:04:35,840 --> 01:04:37,536 Don't touch those buttons. You're gonna get us found out. 869 01:04:37,560 --> 01:04:39,630 Yeah, East gate here. What up? 870 01:04:44,560 --> 01:04:45,959 Don't talk. 871 01:04:46,800 --> 01:04:48,472 What up? Don't talk. 872 01:04:51,600 --> 01:04:52,600 Hello? 873 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 I'm gonna slap you! 874 01:04:53,760 --> 01:04:54,795 Who's this? 875 01:04:57,320 --> 01:04:59,709 Hello. Hello, my name is Casey Cooke. 876 01:04:59,800 --> 01:05:02,561 I'm being held in a basement. I've been abducted with two other girls. 877 01:05:03,760 --> 01:05:06,479 Who the hell is this? 878 01:05:15,000 --> 01:05:16,319 Hello? 879 01:05:16,840 --> 01:05:18,432 Casey Cooke. 880 01:05:18,640 --> 01:05:19,709 I've been abducted. 881 01:05:19,800 --> 01:05:21,836 You need to find me. 882 01:05:22,160 --> 01:05:23,309 Betty, is that you? 883 01:05:23,840 --> 01:05:24,909 This isn't funny. 884 01:05:25,080 --> 01:05:27,435 Call the police. I must be near you. 885 01:05:27,600 --> 01:05:30,160 I'm being held in a basement or something. 886 01:05:30,360 --> 01:05:31,793 Okay, Betty, listen. 887 01:05:31,960 --> 01:05:33,757 Tell Larry and Fish I said hi. 888 01:05:33,920 --> 01:05:36,070 Tell him I still got his orange headphones. 889 01:05:36,280 --> 01:05:38,271 I don't know where I am. 890 01:05:38,840 --> 01:05:40,159 There's a man here. 891 01:05:40,320 --> 01:05:42,754 He abducted us and he's going to kill me. 892 01:05:52,640 --> 01:05:54,835 I only have a few hours left. 893 01:05:59,120 --> 01:06:00,269 Please. 894 01:06:01,880 --> 01:06:03,518 I'm begging you. 895 01:06:04,800 --> 01:06:06,711 Somebody save us. 896 01:06:07,200 --> 01:06:08,997 Wait, who is this? 897 01:06:09,160 --> 01:06:11,879 And how did you get one of our walkies? 898 01:06:19,640 --> 01:06:22,234 Put your hands together in contrition. 899 01:06:24,200 --> 01:06:28,318 "In the sun, we will find our passion. 900 01:06:29,800 --> 01:06:31,836 "In the sun, 901 01:06:31,920 --> 01:06:36,835 "we will find our purpose." 902 01:06:47,080 --> 01:06:50,755 I read that on a sympathy card in a supermarket. 903 01:06:51,200 --> 01:06:55,034 It was for funerals, but I thought it was beautiful. 904 01:07:00,120 --> 01:07:04,193 Dennis will explain the meaning of this evening. 905 01:07:37,600 --> 01:07:41,639 The Beast is a sentient creature 906 01:07:41,880 --> 01:07:45,589 who represents the highest form of humans' evolution. 907 01:07:45,760 --> 01:07:49,799 He believes the time of ordinary humanity is over. 908 01:07:51,800 --> 01:07:54,109 I hope this makes you feel calm. 909 01:07:55,600 --> 01:08:01,038 You will be in the presence of something greater. 910 01:08:01,200 --> 01:08:03,634 I was gonna ask for your last shirt, 911 01:08:03,800 --> 01:08:05,119 but I won't. 912 01:08:05,960 --> 01:08:08,110 Because tonight is a sacred night. 913 01:08:09,560 --> 01:08:11,312 It's almost over. 914 01:08:19,240 --> 01:08:21,117 Casey. Come on. 915 01:08:22,280 --> 01:08:24,396 Let's pretend we're animals again. 916 01:08:24,760 --> 01:08:25,909 Come on. 917 01:08:28,800 --> 01:08:31,109 Casey, come on. This is our game. 918 01:08:33,360 --> 01:08:35,669 I'll tell your dad you're not being nice. 919 01:08:56,040 --> 01:08:57,553 Come on, take off your stuff. 920 01:08:58,120 --> 01:08:59,917 Animals don't wear clothes. 921 01:09:00,240 --> 01:09:01,275 Come on. 922 01:09:01,400 --> 01:09:02,958 Yeah, yeah. 923 01:09:03,480 --> 01:09:04,480 Come on. 924 01:09:29,760 --> 01:09:31,398 Hey, Casey bear. 925 01:09:34,560 --> 01:09:36,073 This isn't funny. 926 01:09:40,560 --> 01:09:41,993 Is it loaded? 927 01:09:44,840 --> 01:09:46,068 Casey. 928 01:09:47,920 --> 01:09:48,955 I'm your uncle. 929 01:09:52,360 --> 01:09:54,078 Stop it, Casey. 930 01:09:55,600 --> 01:09:57,113 Put that gun down. 931 01:09:57,360 --> 01:09:58,759 I'm getting upset. 932 01:09:59,200 --> 01:10:00,918 I'm about to get very angry. 933 01:10:01,080 --> 01:10:02,115 Give me the gun! 934 01:10:09,640 --> 01:10:11,153 Could have killed me. 935 01:11:19,080 --> 01:11:21,435 This place is closed. You can't get in. No, it's okay. 936 01:11:21,520 --> 01:11:22,953 No, it's okay. 937 01:11:29,360 --> 01:11:30,839 Hello, Dennis. 938 01:11:31,640 --> 01:11:34,916 One of the others emailed me just now. 939 01:11:35,040 --> 01:11:37,076 Is everything okay? 940 01:11:37,160 --> 01:11:38,229 We're fine. 941 01:11:38,880 --> 01:11:40,154 Dennis, 942 01:11:40,320 --> 01:11:42,754 Kevin is really lucky to have you. 943 01:11:42,920 --> 01:11:45,354 You are quite extraordinary. 944 01:11:45,520 --> 01:11:47,875 I just don't want you guys to get hurt. 945 01:11:54,000 --> 01:11:56,639 You think we're extraordinary? 946 01:11:57,240 --> 01:11:59,117 I like you, Dennis. 947 01:11:59,960 --> 01:12:01,313 May I come in? 948 01:12:01,720 --> 01:12:03,438 And can we talk? 949 01:12:05,360 --> 01:12:08,033 I know you wanna tell me something. 950 01:12:09,280 --> 01:12:11,510 Why don't you just tell me? 951 01:12:26,680 --> 01:12:28,796 We're very similar, you and I. 952 01:12:28,960 --> 01:12:31,030 Both on the outside, looking in. 953 01:12:31,240 --> 01:12:32,878 Please, sit. 954 01:12:33,560 --> 01:12:35,994 I don't get many visitors. 955 01:12:36,400 --> 01:12:38,038 Uh, I'll get you some water. 956 01:12:38,400 --> 01:12:40,516 They got a proper quarters for me 957 01:12:40,600 --> 01:12:42,033 in a building on the south side, 958 01:12:42,200 --> 01:12:44,191 but we prefer it here. 959 01:12:44,760 --> 01:12:46,176 When they promoted me to head of maintenance, 960 01:12:46,200 --> 01:12:47,633 they said I could have it. 961 01:12:48,960 --> 01:12:50,996 Who are you going to meet? 962 01:12:56,080 --> 01:12:58,230 I wanna talk about 963 01:12:59,560 --> 01:13:00,913 Kevin 964 01:13:03,040 --> 01:13:05,270 and what his mother did to him. 965 01:13:06,720 --> 01:13:08,358 I remember it all. 966 01:13:09,160 --> 01:13:11,879 I'm happy you're suddenly so open. 967 01:13:12,360 --> 01:13:14,715 Kevin's mother had rather malevolent ways 968 01:13:14,800 --> 01:13:16,836 of punishing a three-year-old. 969 01:13:17,640 --> 01:13:19,358 Is that when you arrived in the light? 970 01:13:19,520 --> 01:13:20,589 Yeah. 971 01:13:22,680 --> 01:13:24,238 The one way to avoid her attention 972 01:13:24,320 --> 01:13:25,719 was to keep everything spotless, 973 01:13:25,920 --> 01:13:28,195 everything perfect. 974 01:13:30,600 --> 01:13:33,068 I know you're coming from good intentions, Dennis, 975 01:13:33,240 --> 01:13:35,549 but there are other ways to help Kevin now. 976 01:13:36,120 --> 01:13:39,829 I've lost so many patients into the system. 977 01:13:41,160 --> 01:13:44,596 I want you to know, Dennis, I will never stop fighting for you. 978 01:13:45,240 --> 01:13:48,550 My patients have become my family. 979 01:13:48,880 --> 01:13:52,316 They are what I've chosen instead of a more traditional path. 980 01:13:52,480 --> 01:13:55,756 I hope you feel you can be truly honest with me. 981 01:13:55,920 --> 01:13:58,673 I actually wanna be honest with you. 982 01:14:00,280 --> 01:14:02,032 I lied before. 983 01:14:02,680 --> 01:14:05,672 When you asked if I'd ever met The Beast, 984 01:14:06,400 --> 01:14:07,799 I said no. 985 01:14:08,360 --> 01:14:10,157 That really isn't true. 986 01:14:13,120 --> 01:14:18,069 You wrote about a woman in Germany who'd been blind for 10 years. 987 01:14:18,880 --> 01:14:22,077 And then, it was discovered that she had DID. 988 01:14:22,600 --> 01:14:26,149 Then three of her identities developed sight. 989 01:14:26,760 --> 01:14:31,197 And you speculated that her optical nerves regenerated 990 01:14:31,400 --> 01:14:33,960 because of her beliefs. 991 01:14:34,040 --> 01:14:36,031 What are you trying to say? 992 01:14:36,200 --> 01:14:38,191 There are things, Dr. Fletcher, 993 01:14:38,280 --> 01:14:40,271 that all of us would find hard to believe. 994 01:14:40,880 --> 01:14:43,792 Are you trying to tell me there's a 24th identity? 995 01:14:44,000 --> 01:14:45,752 You protect the broken. 996 01:14:46,400 --> 01:14:49,995 When you said that you thought this situation was extraordinary, 997 01:14:50,160 --> 01:14:52,515 I knew you can maybe understand. 998 01:14:52,680 --> 01:14:54,113 Understand what? 999 01:14:54,280 --> 01:14:55,474 The Beast 1000 01:14:57,080 --> 01:14:58,752 is real. 1001 01:14:59,680 --> 01:15:01,352 He's just emerged. 1002 01:15:01,520 --> 01:15:03,954 You were right about everything. 1003 01:15:04,960 --> 01:15:06,598 What does he look like? 1004 01:15:08,480 --> 01:15:10,789 He's much bigger than I am 1005 01:15:10,960 --> 01:15:13,155 and I'm the biggest of all of us. 1006 01:15:14,120 --> 01:15:15,553 He's tall. 1007 01:15:15,720 --> 01:15:17,790 He's very muscular. 1008 01:15:18,320 --> 01:15:20,675 And he's got a long mane of hair 1009 01:15:20,760 --> 01:15:25,151 and his fingers are twice the length of ours. 1010 01:15:26,120 --> 01:15:28,509 He believes we are extraordinary. 1011 01:15:29,680 --> 01:15:34,151 That we don't represent a mistake, but our potential. 1012 01:15:37,120 --> 01:15:38,997 You say the same things. 1013 01:15:41,560 --> 01:15:43,437 He's on the move. 1014 01:15:44,080 --> 01:15:45,718 What does that mean? 1015 01:15:46,760 --> 01:15:48,398 I don't understand. 1016 01:15:49,600 --> 01:15:51,397 He can't be real. 1017 01:15:52,920 --> 01:15:56,879 There must be limits to what a human being can become. 1018 01:15:58,600 --> 01:15:59,999 And there's another whole part 1019 01:16:00,080 --> 01:16:01,798 of the story, isn't there? 1020 01:16:02,480 --> 01:16:05,517 About the eating of the impure young? 1021 01:16:06,160 --> 01:16:08,628 What does impure even mean? 1022 01:16:08,960 --> 01:16:09,960 Well... 1023 01:16:10,040 --> 01:16:11,314 We should discuss that 1024 01:16:11,400 --> 01:16:13,391 so that you can understand fully. 1025 01:16:13,560 --> 01:16:15,073 Understand what? 1026 01:16:15,240 --> 01:16:16,992 Sometimes, 1027 01:16:18,080 --> 01:16:20,230 there's just no other way. 1028 01:16:23,400 --> 01:16:25,675 Who are you going to meet? 1029 01:16:27,840 --> 01:16:29,193 Him. 1030 01:16:34,520 --> 01:16:35,520 You know what? 1031 01:16:35,680 --> 01:16:38,069 I would love to take notes on all of this. 1032 01:16:39,000 --> 01:16:41,070 We should probably discuss this 1033 01:16:41,200 --> 01:16:42,758 in a proper session tomorrow. 1034 01:16:42,920 --> 01:16:44,239 Really? 1035 01:16:44,400 --> 01:16:45,913 You're okay with this? 1036 01:16:46,120 --> 01:16:49,749 This has been so wonderful, you being so open. 1037 01:16:49,840 --> 01:16:52,115 I can see that you feel very empowered 1038 01:16:52,200 --> 01:16:53,918 by the philosophies of The Beast. 1039 01:16:54,080 --> 01:16:55,752 I'm going to go now. 1040 01:16:55,960 --> 01:16:58,554 I knew you would understand. I'll see you. 1041 01:17:12,200 --> 01:17:14,031 Would you mind 1042 01:17:16,120 --> 01:17:18,395 if I used your bathroom? 1043 01:17:20,200 --> 01:17:21,235 No. 1044 01:17:22,760 --> 01:17:26,594 It's down the hall, near the stairs, on your left. 1045 01:17:31,080 --> 01:17:32,433 How we doing? 1046 01:17:33,400 --> 01:17:34,594 I'm okay. 1047 01:18:14,440 --> 01:18:15,953 Are you real? 1048 01:18:19,760 --> 01:18:21,034 Who is it? 1049 01:18:21,440 --> 01:18:22,589 Help me. 1050 01:18:24,280 --> 01:18:25,280 Help me. 1051 01:18:25,440 --> 01:18:27,112 Is someone there? 1052 01:18:29,640 --> 01:18:31,471 Please help me. 1053 01:18:33,960 --> 01:18:36,110 They will never reach their potential. 1054 01:18:36,280 --> 01:18:37,554 They don't really matter. 1055 01:18:37,720 --> 01:18:39,631 Listen to me, Dennis. 1056 01:18:40,280 --> 01:18:42,794 I should've listened better. 1057 01:18:42,960 --> 01:18:45,633 I should've understood what you're capable of, 1058 01:18:45,800 --> 01:18:47,392 how powerful you are. 1059 01:18:47,880 --> 01:18:49,996 Patricia says your way isn't working. 1060 01:18:50,200 --> 01:18:51,952 The world will understand now. 1061 01:18:52,360 --> 01:18:56,399 Dennis, this is an egregious wrong. 1062 01:18:58,240 --> 01:19:00,071 These young women are suffering. 1063 01:19:00,240 --> 01:19:01,719 This is a crime. 1064 01:19:01,920 --> 01:19:04,036 I can't let you keep them here. 1065 01:19:04,200 --> 01:19:05,918 We've gotta stop this. 1066 01:19:06,080 --> 01:19:08,196 This identity is monstrous. 1067 01:19:08,360 --> 01:19:10,157 I'm really sad you feel this way. 1068 01:19:10,320 --> 01:19:11,753 Can't you see? 1069 01:19:11,920 --> 01:19:14,912 He is formed because of your time in this place. 1070 01:19:42,200 --> 01:19:43,679 There's a lady. 1071 01:19:44,600 --> 01:19:46,318 Someone's here. 1072 01:19:47,960 --> 01:19:50,030 We need to get out of these rooms. 1073 01:19:52,360 --> 01:19:53,793 Is there anything in your room? 1074 01:19:53,880 --> 01:19:54,960 Anything that we could use? 1075 01:20:03,400 --> 01:20:05,197 There's nothing in here. 1076 01:20:07,720 --> 01:20:09,517 There's a hanger. 1077 01:20:33,320 --> 01:20:34,878 Thank you, Dennis. 1078 01:20:36,560 --> 01:20:37,913 Here you go, sir. 1079 01:20:56,240 --> 01:21:00,279 It sounded like there were slide bolts on the outside of our doors. 1080 01:21:00,440 --> 01:21:03,113 See if you can move the lock through the crack in the door. 1081 01:22:12,800 --> 01:22:14,233 Stay calm. 1082 01:22:14,400 --> 01:22:17,198 We're getting out of here. We're gonna get Casey. 1083 01:22:18,600 --> 01:22:20,431 You can do this, Marcia. 1084 01:22:56,240 --> 01:22:57,878 With regard to Chahamana's defeat 1085 01:22:57,960 --> 01:22:59,632 and Muhammad of Ghor's conquests 1086 01:22:59,800 --> 01:23:02,234 between 1192 and 1200, 1087 01:23:02,960 --> 01:23:06,635 I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum 1088 01:23:06,800 --> 01:23:10,076 that Prithviraj either apostatize or fight. 1089 01:23:11,960 --> 01:23:14,758 Like Prithviraj's defiance, 1090 01:23:15,320 --> 01:23:18,118 we should stand up to The Horde's advances. 1091 01:23:18,840 --> 01:23:22,355 In the face of their scare tactics, we should show... 1092 01:23:23,920 --> 01:23:25,717 I hate my insulin shots. 1093 01:23:26,800 --> 01:23:28,836 No one else around here has to take them. 1094 01:23:29,000 --> 01:23:31,036 Why do I have to have diabetes? 1095 01:23:32,200 --> 01:23:34,634 All the doctors, besides Dr. Fletcher, 1096 01:23:34,720 --> 01:23:37,075 say that we're the same person. 1097 01:23:37,720 --> 01:23:39,756 Just personalities, huh? 1098 01:23:40,720 --> 01:23:42,080 How do you explain I'm the only one 1099 01:23:42,160 --> 01:23:43,520 that needs these, you motherfuck... 1100 01:23:49,000 --> 01:23:51,389 I'm wearing cargo pants from the '90s. 1101 01:23:52,160 --> 01:23:54,151 And a scarf. 1102 01:23:54,320 --> 01:23:56,595 If it wasn't for the Varvatos T-shirt underneath, 1103 01:23:56,680 --> 01:23:58,318 I'd be a mess. 1104 01:23:59,360 --> 01:24:01,316 I got no taste for things right now. 1105 01:24:02,280 --> 01:24:05,670 I'm worried sick. 1106 01:24:06,880 --> 01:24:09,758 I have a very bad feeling that I'm losing time. 1107 01:24:10,480 --> 01:24:11,993 I decide who gets the light, right? 1108 01:24:12,160 --> 01:24:13,513 I think 1109 01:24:13,680 --> 01:24:17,036 someone is stealing the light from me when I'm not aware. 1110 01:24:17,600 --> 01:24:21,752 The Horde keeps obsessing about the ones who haven't suffered. 1111 01:24:21,920 --> 01:24:26,357 I don't know where they're going with this, but it scares me. 1112 01:25:27,120 --> 01:25:29,759 Picture yourself in a couple hours at home. 1113 01:25:30,520 --> 01:25:31,953 On the couch, 1114 01:25:33,040 --> 01:25:35,508 in that ugly-ass sweatshirt that you love. 1115 01:25:46,400 --> 01:25:48,072 It's an animal! 1116 01:25:48,960 --> 01:25:51,758 He goes like this if there's a coyote or something. 1117 01:27:31,960 --> 01:27:33,837 Kevin, Kevin. 1118 01:28:02,320 --> 01:28:04,151 Thank you 1119 01:28:05,440 --> 01:28:07,829 for helping us till now. 1120 01:29:14,000 --> 01:29:16,514 I guess I should tell Dr. Fletcher about this, 1121 01:29:17,960 --> 01:29:19,439 but she'll worry. 1122 01:29:19,520 --> 01:29:21,033 She's such a sweet woman. 1123 01:29:22,880 --> 01:29:26,190 I believe I will go for a nice walk 1124 01:29:26,920 --> 01:29:30,515 and think this through organizationally. 1125 01:29:33,320 --> 01:29:37,632 Thus ends my journal for Monday. 1126 01:29:37,800 --> 01:29:38,800 Ciao. 1127 01:31:00,200 --> 01:31:01,315 Claire. 1128 01:31:04,280 --> 01:31:05,395 Marcia. 1129 01:31:28,120 --> 01:31:29,235 Claire. 1130 01:31:30,160 --> 01:31:31,434 Claire, let's go. 1131 01:32:43,440 --> 01:32:45,271 "Kevin Wendell Crumb." 1132 01:33:11,200 --> 01:33:13,111 Kevin Wendell Crumb? 1133 01:33:18,040 --> 01:33:19,109 Kevin Wendell Crumb. 1134 01:33:21,880 --> 01:33:24,633 Kevin Wendell Crumb! 1135 01:33:35,480 --> 01:33:37,391 Kevin Wendell Crumb. 1136 01:33:38,920 --> 01:33:41,388 Kevin Wendell Crumb. 1137 01:33:42,080 --> 01:33:43,957 You made a mess. 1138 01:33:45,040 --> 01:33:46,678 Come out here. 1139 01:33:49,000 --> 01:33:50,718 Kevin Wendell Crumb! 1140 01:33:50,880 --> 01:33:52,518 You made a mess! 1141 01:33:52,680 --> 01:33:53,908 Get out here! 1142 01:34:20,640 --> 01:34:22,392 Who are you? 1143 01:34:22,880 --> 01:34:24,598 What's happening? 1144 01:34:26,720 --> 01:34:28,312 Something horrible. 1145 01:34:30,280 --> 01:34:31,554 What'd I do? 1146 01:34:33,520 --> 01:34:35,238 Did I hurt you? 1147 01:34:43,320 --> 01:34:44,799 Dr. Fletcher. 1148 01:34:45,280 --> 01:34:46,918 Dr. Fletcher. 1149 01:34:48,880 --> 01:34:50,711 Who did that? 1150 01:34:52,600 --> 01:34:54,113 You did. 1151 01:34:54,480 --> 01:34:56,755 I swear, I was on a bus. 1152 01:34:57,440 --> 01:34:59,715 I don't remember anything after that. I... 1153 01:35:01,400 --> 01:35:04,790 This is still September 18, 2014, right? 1154 01:35:15,480 --> 01:35:17,311 There's a shotgun I bought. 1155 01:35:18,800 --> 01:35:21,394 It's in the bottom cabinet, hidden behind things. 1156 01:35:21,560 --> 01:35:24,791 The shells are in my uniform closet out in the service hall. 1157 01:35:27,720 --> 01:35:28,914 Kill me. 1158 01:35:32,600 --> 01:35:33,919 Then kill me. 1159 01:35:40,400 --> 01:35:41,400 Wait, no! 1160 01:35:41,480 --> 01:35:42,754 Don't do that! 1161 01:35:42,960 --> 01:35:44,598 He can't handle reality. 1162 01:35:45,120 --> 01:35:46,120 My name is Jade. 1163 01:35:46,160 --> 01:35:48,151 Has Dr. Fletcher been getting our emails? 1164 01:35:48,320 --> 01:35:49,799 This is what we have to do. 1165 01:35:51,000 --> 01:35:52,831 As in 1008, 1166 01:35:53,000 --> 01:35:56,629 when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat 1167 01:35:56,800 --> 01:36:00,076 and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, 1168 01:36:00,240 --> 01:36:02,879 taking the famed temple of Kangra, 1169 01:36:02,960 --> 01:36:05,918 we have been wronged by this alliance, 1170 01:36:06,080 --> 01:36:08,992 this horde of Patricia, Dennis and the boy. 1171 01:36:09,200 --> 01:36:12,192 Their actions do not represent us. 1172 01:36:12,760 --> 01:36:14,113 They are every... 1173 01:36:14,520 --> 01:36:17,034 Everybody, just take a minute! 1174 01:36:17,600 --> 01:36:19,989 Oh, baby girl. 1175 01:36:20,160 --> 01:36:22,160 They've been stealing control of the light from me. 1176 01:36:22,200 --> 01:36:24,760 But the group are gonna work through this. 1177 01:36:24,960 --> 01:36:27,110 Honey, my name is Barry. 1178 01:36:36,960 --> 01:36:39,080 You shouldn't have used the walkie-talkie. 1179 01:36:43,280 --> 01:36:44,952 They almost caught us. 1180 01:36:46,800 --> 01:36:48,119 Stop it, Hedwig! 1181 01:36:48,880 --> 01:36:51,553 They were right. Look at you. 1182 01:36:52,040 --> 01:36:53,678 You're so frightened of us. 1183 01:36:55,040 --> 01:36:58,510 Dennis and Miss Patricia are in charge because of me. 1184 01:36:59,200 --> 01:37:01,395 I'm gonna give the light to them now. 1185 01:37:02,160 --> 01:37:06,073 No one's allowed to make fun of me anymore. 1186 01:37:18,320 --> 01:37:20,675 Thank you, Hedwig. 1187 01:37:24,920 --> 01:37:26,592 Everything's fine now. 1188 01:37:26,760 --> 01:37:28,557 Kevin Wendell Crumb. 1189 01:37:30,760 --> 01:37:32,352 Kevin is asleep. 1190 01:37:32,520 --> 01:37:34,431 We've made him sleep far away. 1191 01:37:34,920 --> 01:37:37,195 You can call his name all you like, dear, 1192 01:37:37,280 --> 01:37:39,350 but he's not going to hear you. 1193 01:37:40,400 --> 01:37:43,551 The Beast has shared with us his dream 1194 01:37:43,640 --> 01:37:46,757 of a larger group to sustain him. 1195 01:37:46,960 --> 01:37:48,234 No. 1196 01:37:48,400 --> 01:37:52,234 Ten to 12 unworthy young next time. 1197 01:37:53,960 --> 01:37:56,394 This is just 1198 01:37:56,960 --> 01:37:58,359 the start. 1199 01:39:18,360 --> 01:39:19,395 Let go! 1200 01:39:54,520 --> 01:39:56,192 Help! 1201 01:39:58,080 --> 01:40:00,753 No! No! 1202 01:40:06,560 --> 01:40:07,709 No. 1203 01:40:19,200 --> 01:40:20,394 No. 1204 01:40:22,400 --> 01:40:24,550 It runs in our family. 1205 01:40:25,560 --> 01:40:27,755 My daddy died, too. 1206 01:40:27,920 --> 01:40:29,353 Same way. 1207 01:40:29,680 --> 01:40:31,238 Heart attack. 1208 01:40:33,760 --> 01:40:35,432 But you don't need to worry. 1209 01:40:35,520 --> 01:40:37,192 I'm going to take care of you. 1210 01:40:40,920 --> 01:40:42,035 Now, 1211 01:40:43,120 --> 01:40:45,953 you won't be giving me any trouble, will you? 1212 01:40:46,800 --> 01:40:48,870 I know you won't, sweetie. 1213 01:41:10,000 --> 01:41:13,310 We are glorious! 1214 01:41:14,240 --> 01:41:17,471 We will no longer be afraid. 1215 01:41:27,200 --> 01:41:30,556 Only through pain 1216 01:41:31,840 --> 01:41:34,149 can you achieve your greatness! 1217 01:41:50,560 --> 01:41:54,553 The impure are the untouched, 1218 01:41:55,040 --> 01:41:58,715 the unburned, the unslain. 1219 01:42:01,520 --> 01:42:08,119 Those who have not been torn have no value in themselves 1220 01:42:08,200 --> 01:42:12,239 and no place in this world! 1221 01:42:12,400 --> 01:42:15,915 They are asleep! 1222 01:42:35,080 --> 01:42:36,080 Fuck! 1223 01:42:37,160 --> 01:42:40,869 Your gun cannot hurt me. 1224 01:42:42,080 --> 01:42:45,436 Can't you see I am not human? 1225 01:42:47,640 --> 01:42:51,155 Kevin is a man. I am much more. 1226 01:44:22,600 --> 01:44:26,479 You are different from the rest. 1227 01:44:36,640 --> 01:44:40,394 Your heart is pure! 1228 01:44:42,080 --> 01:44:44,355 Rejoice! 1229 01:44:50,080 --> 01:44:53,868 The broken are the more evolved. 1230 01:45:00,040 --> 01:45:02,713 Rejoice. 1231 01:46:03,280 --> 01:46:05,794 What in the name of Mary and Joseph? 1232 01:46:07,040 --> 01:46:09,793 What are you doing in this area? 1233 01:46:50,520 --> 01:46:52,476 Just keep walking, honey. 1234 01:46:52,640 --> 01:46:54,198 They won't do nothing. 1235 01:47:30,240 --> 01:47:32,435 Vince, call the police. 1236 01:47:33,120 --> 01:47:36,271 She said some people got hurt in the area below maintenance. 1237 01:47:57,440 --> 01:47:58,440 Okay. 1238 01:48:01,400 --> 01:48:03,470 Now, I'm just gonna check you. 1239 01:48:44,600 --> 01:48:47,194 Third deceased name of Dr. Karen Fletcher. 1240 01:48:47,360 --> 01:48:49,749 Still trying to locate the family. 1241 01:49:06,880 --> 01:49:08,996 Casey Cooke's guardian's here. 1242 01:49:19,480 --> 01:49:21,311 Your uncle's here. 1243 01:49:22,960 --> 01:49:24,712 You ready to go? 1244 01:50:14,000 --> 01:50:15,831 It didn't go through. 1245 01:50:20,920 --> 01:50:24,879 We are what we believe we are. 1246 01:50:30,400 --> 01:50:32,516 Holy shit! 1247 01:50:32,840 --> 01:50:35,434 This is so cool! 1248 01:50:38,720 --> 01:50:41,359 They're gonna believe we exist now, right? 1249 01:50:44,160 --> 01:50:45,832 They're gonna have to. 1250 01:50:48,400 --> 01:50:50,436 So what do we do now? 1251 01:50:54,080 --> 01:50:55,559 We trust in him. 1252 01:50:58,200 --> 01:50:59,713 He'll protect us. 1253 01:51:01,240 --> 01:51:04,755 Look at what he can do. 1254 01:51:06,600 --> 01:51:10,354 Let him show the world how powerful we can be. 1255 01:51:19,920 --> 01:51:22,229 The suspected murderer Kevin Crumb 1256 01:51:22,440 --> 01:51:26,433 suffers from the controversial psychological disorder DID. 1257 01:51:26,600 --> 01:51:29,797 The rumors coming out of the scene are almost unbelievable. 1258 01:51:29,960 --> 01:51:33,794 There are conflicting stories if the suspect is alive or dead 1259 01:51:33,960 --> 01:51:36,474 after sustaining two point-blank gunshots. 1260 01:51:36,640 --> 01:51:39,438 Reports even indicate one of his personalities 1261 01:51:39,600 --> 01:51:41,750 is an amalgam of the various animals 1262 01:51:41,880 --> 01:51:43,950 in the Philadelphia Zoo where he worked. 1263 01:51:44,120 --> 01:51:46,953 The press is already referring to the alleged attacker 1264 01:51:47,120 --> 01:51:50,749 by a dark name leaked by a source close to the case. 1265 01:51:50,920 --> 01:51:54,071 Because of his many personalities, he is being called 1266 01:51:54,160 --> 01:51:55,229 The Horde. 1267 01:51:56,760 --> 01:51:58,830 This is like that crazy guy in the wheelchair 1268 01:51:58,920 --> 01:52:00,956 that they put away 15 years ago. 1269 01:52:01,680 --> 01:52:04,148 And they gave him a funny name, too. 1270 01:52:05,080 --> 01:52:06,638 What was it? 1271 01:52:07,320 --> 01:52:08,594 Mr. Glass. 1272 01:52:08,760 --> 01:52:09,909 Oh, yeah. 87861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.