Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:59,883 --> 00:01:00,984
I saw you.
3
00:01:00,986 --> 00:01:02,318
You mean you were spying on me.
4
00:01:02,320 --> 00:01:04,356
No. I was just passing.
5
00:01:04,989 --> 00:01:07,760
Sarah, I work on the opposite side of town.
How were you just passing?
6
00:01:08,026 --> 00:01:09,395
Why can't you just
tell me the truth?
7
00:01:09,828 --> 00:01:11,196
The truth? Okay.
8
00:01:11,896 --> 00:01:13,829
Are you sure?
Yes. No. Erm...
9
00:01:13,831 --> 00:01:14,899
I've met someone.
10
00:01:17,200 --> 00:01:19,769
Someone? I thought
I was your someone.
11
00:01:19,771 --> 00:01:22,272
Listen, I just need some
space, think about things.
12
00:01:22,274 --> 00:01:23,442
But we've only
just moved in.
13
00:01:23,975 --> 00:01:25,976
Look, I'll come
and collect my stuff
14
00:01:25,978 --> 00:01:27,244
when you've
calmed down.
15
00:01:27,246 --> 00:01:30,412
Calm? Oh, I am
perfectly calm.
16
00:01:30,414 --> 00:01:31,480
See?
17
00:01:37,422 --> 00:01:38,456
Oh!
18
00:02:27,538 --> 00:02:29,940
Bless you.
19
00:03:22,060 --> 00:03:23,559
There you are, darling.
20
00:04:20,251 --> 00:04:22,518
...this body who died...
21
00:04:38,068 --> 00:04:39,203
Are you all right?
22
00:04:42,172 --> 00:04:44,273
Yes, thanks.
23
00:04:47,111 --> 00:04:48,610
I should
think she's, you know, 20...
24
00:04:48,612 --> 00:04:49,679
Yes.
25
00:04:49,681 --> 00:04:51,250
It's getting a bit hot.
26
00:04:52,482 --> 00:04:54,018
So young,
wonderful.
27
00:04:55,085 --> 00:04:56,987
This is delicious cake.
28
00:04:56,989 --> 00:04:57,955
Looks it, too.
29
00:04:59,523 --> 00:05:01,325
I think she's
probably 33.
30
00:05:06,229 --> 00:05:08,465
Where on Earth have you been?
Sorry.
31
00:05:08,467 --> 00:05:10,467
You missed the service.
32
00:05:10,469 --> 00:05:12,569
Granny's friend Duncan
had to do your reading.
33
00:05:12,571 --> 00:05:15,672
He'd forgotten his glasses, so
none of it made any sense at all.
34
00:05:15,674 --> 00:05:17,540
Oh, I am so sorry.
35
00:05:17,542 --> 00:05:19,009
Hi.
36
00:05:19,011 --> 00:05:19,977
Sarah.
37
00:05:21,078 --> 00:05:21,913
Have you got
your dress on back to front?
38
00:05:22,480 --> 00:05:24,148
Er. Yeah. It's very now.
39
00:05:25,583 --> 00:05:27,249
Come and make yourself useful.
40
00:05:27,251 --> 00:05:29,218
This lot are inhaling the tea.
41
00:05:29,220 --> 00:05:31,787
Ugh! What's that doing here?
It looks ridiculous.
42
00:05:31,789 --> 00:05:35,324
Oh... It was on Granny's
list of wishes.
43
00:05:35,326 --> 00:05:36,559
Hmm.
44
00:05:36,561 --> 00:05:38,196
At least he was on time.
45
00:05:39,229 --> 00:05:40,629
Can you tell me
where the loo is?
46
00:05:40,631 --> 00:05:41,698
Yes, of course, dear.
47
00:05:41,700 --> 00:05:42,668
Bonkers.
48
00:05:45,236 --> 00:05:46,605
Dad.
49
00:05:47,705 --> 00:05:48,707
Pudding.
50
00:05:51,376 --> 00:05:53,477
Are you okay?
Yes, darling.
51
00:05:59,116 --> 00:06:01,518
To infinity and beyond.
Auntie Sarah!
52
00:06:02,621 --> 00:06:04,720
No, the loo's not
that way.
53
00:06:04,722 --> 00:06:06,090
Oh, this is where
you're all hiding.
54
00:06:07,292 --> 00:06:10,492
Should we really be watching
telly, today of all days?
55
00:06:10,494 --> 00:06:12,761
Come on, Caroline. It's so
boring for them out there.
56
00:06:12,763 --> 00:06:14,396
Anyway, it's nice
for their single auntie
57
00:06:14,398 --> 00:06:15,967
to have an armful
of niece and nephew.
58
00:06:16,299 --> 00:06:18,535
Mummy said to Daddy that
when you're really old,
59
00:06:18,537 --> 00:06:20,136
you'll be all on your own.
60
00:06:20,138 --> 00:06:21,440
Erm, Zachary, would you
mind just coming...
61
00:06:22,640 --> 00:06:24,506
And when you die, all they'll
find will be your skeleton
62
00:06:24,508 --> 00:06:26,609
and lots and lots of
really fat cats.
63
00:06:38,289 --> 00:06:40,725
May I have
your attention, please?
64
00:06:41,758 --> 00:06:44,860
Although my mother left
a formal will,
65
00:06:44,862 --> 00:06:49,266
she also wanted me to read out
a list of her personal wishes.
66
00:06:49,801 --> 00:06:52,367
She would like the following
people to go to her home
67
00:06:52,369 --> 00:06:55,504
and to choose an item
to remind them of her.
68
00:06:55,506 --> 00:06:57,439
Oh! Here goes.
69
00:06:57,441 --> 00:06:59,609
Archibald, my accountant.
Oh.
70
00:06:59,611 --> 00:07:01,244
Angela...
71
00:07:01,246 --> 00:07:03,646
Couldn't your chap
get the day off work?
72
00:07:03,648 --> 00:07:06,385
Ah. My chap
and I are no more.
73
00:07:07,150 --> 00:07:10,819
Oh, Sarah.
Not another one.
74
00:07:10,821 --> 00:07:12,722
What are we going
to do with you?
75
00:07:12,724 --> 00:07:14,659
You know me,
love 'em and leave 'em.
76
00:07:15,592 --> 00:07:19,364
Well, it's probably for the best.
I wasn't very taken.
77
00:07:21,099 --> 00:07:23,198
I wish people would say
something at the time
78
00:07:23,200 --> 00:07:25,300
rather than waiting
till the person's gone.
79
00:07:25,302 --> 00:07:27,136
Well, I didn't want
to interfere.
80
00:07:27,138 --> 00:07:27,905
Hmm, that's a first.
81
00:07:30,441 --> 00:07:32,542
Oh. Er, by the way,
I got that job.
82
00:07:32,544 --> 00:07:34,813
I start next term.
Head of year 11 English.
83
00:07:35,645 --> 00:07:37,282
Daneman Comprehensive.
84
00:07:38,549 --> 00:07:41,283
Such a shame you dropped
out of law school
85
00:07:41,285 --> 00:07:42,720
to go to teacher training.
86
00:07:43,653 --> 00:07:47,157
Now your sister's a barrister.
And a wife and a mother.
87
00:07:47,159 --> 00:07:48,658
Don't we just know it?
88
00:07:48,660 --> 00:07:49,859
And you...
89
00:07:49,861 --> 00:07:51,696
Got all the good looks?
Hmm.
90
00:08:17,388 --> 00:08:19,388
That blasted dog.
91
00:08:19,390 --> 00:08:21,592
Rupert,
my hairdresser's friend.
92
00:08:24,427 --> 00:08:25,528
Stop that.
93
00:08:25,530 --> 00:08:26,731
Oh, my goodness.
94
00:08:36,775 --> 00:08:41,877
And finally, um, to Sarah, I leave
my most treasured possession...
95
00:08:41,879 --> 00:08:45,915
Oh, Granfoos, how lovely. She always
knew I loved that Faberge brooch.
96
00:08:45,917 --> 00:08:47,719
My beloved Patrick.
97
00:08:48,385 --> 00:08:49,484
What?
98
00:08:50,555 --> 00:08:51,788
Are you sure?
Yes. Yes.
99
00:08:51,790 --> 00:08:53,856
She's bequeathed you Patrick,
100
00:08:53,858 --> 00:08:54,958
Patrick, her pug.
101
00:08:54,960 --> 00:08:56,925
How sweet.
No. No.
102
00:08:56,927 --> 00:08:59,963
She's added, "They'll be very
good for each other." Absolutely.
103
00:08:59,965 --> 00:09:02,631
- I don't know about you lot, but I rather
fancy a whisky. - No, we won't.
104
00:09:02,633 --> 00:09:04,833
We're a match
made in hell. Dad.
105
00:09:04,835 --> 00:09:06,437
Dad?
106
00:09:14,177 --> 00:09:15,678
No, no, no, no. Other full lock.
Other way.
107
00:09:15,680 --> 00:09:18,247
That's it. That's it.
That's it.
108
00:09:18,249 --> 00:09:20,415
Come on back now. That's right.
Come on back.
109
00:09:20,417 --> 00:09:22,352
Excellent. Jolly good.
And stop.
110
00:09:22,354 --> 00:09:23,886
All right. I know what I'm doing.
No, no, stop.
111
00:09:23,888 --> 00:09:25,389
Stop! Stop! Just...
112
00:09:27,425 --> 00:09:28,660
What was she thinking?
113
00:09:30,460 --> 00:09:31,560
Can we have him?
114
00:09:31,562 --> 00:09:32,828
No.
Yes.
115
00:09:32,830 --> 00:09:34,631
Why not?
Your mother's allergic.
116
00:09:34,633 --> 00:09:37,000
Yeah, if we ever did get a dog,
it would have to be a cockapoo.
117
00:09:37,002 --> 00:09:38,867
Can we get one of them, then?
No.
118
00:09:38,869 --> 00:09:39,904
Why not?
119
00:09:41,439 --> 00:09:43,939
Because I have too much to do, and
it'd be one more thing to worry about.
120
00:09:43,941 --> 00:09:45,375
Complain about.
What?
121
00:09:45,377 --> 00:09:46,742
Nothing.
Can't you have him?
122
00:09:46,744 --> 00:09:48,578
Oh. No, darling, no.
123
00:09:48,580 --> 00:09:50,581
Poor Snowy's
gonna take weeks to recover.
124
00:09:51,349 --> 00:09:53,518
If we ever find him.
Hmm.
125
00:09:53,783 --> 00:09:54,983
Please?
126
00:09:54,985 --> 00:09:56,554
I'm sorry,
pudding.
127
00:09:57,888 --> 00:10:00,923
What was Granny thinking?
She knows I live in a flat.
128
00:10:00,925 --> 00:10:03,859
And, might I just add,
the lease says "no pets."
129
00:10:03,861 --> 00:10:05,661
The landlord would go ape.
130
00:10:05,663 --> 00:10:08,363
And I start a new job in a week.
I'm gonna be out all day.
131
00:10:08,365 --> 00:10:11,534
And... And I don't like dogs.
132
00:10:11,536 --> 00:10:13,035
I don't want a dog.
133
00:10:13,037 --> 00:10:14,406
Can't one of you take him?
134
00:10:16,706 --> 00:10:17,975
Oh, brilliant.
135
00:10:20,577 --> 00:10:21,712
What?
136
00:10:22,379 --> 00:10:25,282
Stop it.
137
00:10:26,584 --> 00:10:29,321
Stop looking at me, okay?
It wasn't my idea.
138
00:10:32,556 --> 00:10:33,557
Bye.
Bye.
139
00:10:34,492 --> 00:10:35,227
Come on,
little ones. Time to go.
140
00:10:36,027 --> 00:10:36,661
Drive safely, darling.
141
00:10:46,771 --> 00:10:48,640
Okay, you're really
freaking me out now.
142
00:10:51,276 --> 00:10:52,310
Can't you look out the
window? It's nice.
143
00:10:53,043 --> 00:10:53,577
There's a castle
and everything.
144
00:11:02,018 --> 00:11:04,420
Slow-cooked rabbit ragout?
145
00:11:04,422 --> 00:11:06,122
£3.99?
146
00:11:06,124 --> 00:11:08,524
People are so gullible.
I bet it's all the same stuff.
147
00:11:11,861 --> 00:11:12,896
Put it back.
148
00:11:16,133 --> 00:11:17,534
Show me where you got it from.
149
00:11:20,037 --> 00:11:22,070
Oh. Hang on.
Sorry. That's not mine.
150
00:11:22,072 --> 00:11:24,006
Don't know how that got in there.
151
00:11:24,008 --> 00:11:27,843
I suspect a little person
with an adorable squashed face
152
00:11:27,845 --> 00:11:30,481
put it in there so Mummy'd
have some treats for later.
153
00:11:32,082 --> 00:11:36,420
Well, he can have some of Mummy's not
inconsiderable supply of chocolate instead.
154
00:11:36,821 --> 00:11:38,820
Don't you know chocolate's
poisonous for them?
155
00:11:38,822 --> 00:11:41,458
Really? Oh, well.
All the more for Mummy.
156
00:11:53,903 --> 00:11:55,039
Okay, you're freaking me out now.
Is it my driving or is...
157
00:11:55,973 --> 00:11:57,409
Oh.
158
00:11:58,743 --> 00:11:59,744
Stop.
159
00:12:02,946 --> 00:12:05,481
Okay, don't draw
attention to yourself.
160
00:12:12,623 --> 00:12:13,624
Hi.
161
00:12:14,825 --> 00:12:16,659
Rent's due Thursday.
162
00:12:16,661 --> 00:12:17,662
Have a nice evening.
163
00:12:26,369 --> 00:12:28,905
Right, first thing, we're getting
out of this ridiculous outfit.
164
00:12:28,907 --> 00:12:32,442
Secondly, I'm putting you up for grabs
on Facebook and possibly Tinder.
165
00:12:32,444 --> 00:12:34,579
I mean, God help us if any
of the neighbors catch us.
166
00:12:35,713 --> 00:12:37,045
I mean it, Patrick.
167
00:12:37,047 --> 00:12:39,681
One grunt, growl or bark
in the wrong place
168
00:12:39,683 --> 00:12:42,551
and we'll both be in Richmond
Park eating rabbit ragout.
169
00:12:42,553 --> 00:12:44,620
I know that sounds nice,
but it won't be.
170
00:13:09,080 --> 00:13:10,246
Patrick.
171
00:13:12,850 --> 00:13:14,617
It's 6:00 in the morning.
172
00:13:30,167 --> 00:13:31,168
Right.
173
00:13:34,904 --> 00:13:36,039
Here we go.
174
00:13:37,173 --> 00:13:38,942
Go on. Enjoy.
175
00:13:42,513 --> 00:13:43,782
Come on. I thought
you were desperate.
176
00:13:47,551 --> 00:13:48,787
Now you're making me
want to go.
177
00:13:59,730 --> 00:14:01,532
Oh, my God! Erm...
What are you doing here?
178
00:14:02,199 --> 00:14:04,202
Oh, I'm sorry.
I wasn't expecting company.
179
00:14:05,835 --> 00:14:07,303
Ah. Another law-breaker,
I see.
180
00:14:08,172 --> 00:14:11,542
Well, you have to keep an eye out. You
never know who might turn you in.
181
00:14:13,777 --> 00:14:14,876
Name?
182
00:14:14,878 --> 00:14:16,712
Sarah Jessica
Rosemary Francis.
183
00:14:16,714 --> 00:14:17,847
No, your dog.
184
00:14:17,849 --> 00:14:19,314
Oh, Patrick.
185
00:14:19,316 --> 00:14:20,283
He's not really my dog.
186
00:14:21,051 --> 00:14:23,218
My grandmother left him to me.
187
00:14:23,220 --> 00:14:24,554
I really need
to find him a home.
188
00:14:24,556 --> 00:14:25,887
You can't do that.
He's a bequest.
189
00:14:25,889 --> 00:14:28,857
You can't just pack him off
to the first bidder.
190
00:14:28,859 --> 00:14:30,793
I'm a teacher. I mean,
I can't take him with me.
191
00:14:30,795 --> 00:14:32,160
And I can't leave
him here on his own.
192
00:14:32,162 --> 00:14:33,896
Well, I'm sure
you'll find a way.
193
00:14:33,898 --> 00:14:35,164
Thanks.
194
00:14:35,166 --> 00:14:36,234
What a good girl.
195
00:14:38,735 --> 00:14:40,537
You haven't been here long.
196
00:14:41,104 --> 00:14:42,105
Just moved in.
197
00:14:43,806 --> 00:14:44,906
Here.
198
00:14:44,908 --> 00:14:47,008
Oh. No, thanks.
Not for you.
199
00:14:47,010 --> 00:14:50,746
It's for the dog. You've got
to pick up Patrick's poo.
200
00:14:50,748 --> 00:14:52,147
Yes, right.
201
00:14:52,149 --> 00:14:53,248
I'm Celia,
202
00:14:53,250 --> 00:14:54,651
and this is Wendy.
203
00:14:57,588 --> 00:14:59,588
Erm. We'd better be off.
204
00:14:59,590 --> 00:15:00,823
Yep. See you around.
205
00:15:00,825 --> 00:15:02,160
Or not. Wink, wink.
206
00:15:06,263 --> 00:15:09,566
Patrick,
that's gross.
207
00:15:17,075 --> 00:15:18,676
I knew this was a bad idea.
208
00:15:20,210 --> 00:15:22,780
I told them. I told them it wouldn't
work, but would they listen to me?
209
00:15:26,350 --> 00:15:29,150
Honestly, one more thing and you're
off to the pound. I have had it.
210
00:15:29,152 --> 00:15:30,989
Ew! Oh...
211
00:15:32,623 --> 00:15:34,857
Oh...
212
00:15:34,859 --> 00:15:36,728
Oh, that is disgusting.
213
00:15:37,728 --> 00:15:39,661
What is the matter with you?
214
00:15:39,663 --> 00:15:41,329
I mean, it's all food.
215
00:15:41,331 --> 00:15:43,064
If you were hungry,
you would eat it.
216
00:15:43,066 --> 00:15:44,367
I can't be doing...
217
00:15:44,369 --> 00:15:45,670
Ugh!
218
00:16:01,085 --> 00:16:02,085
Patrick.
219
00:16:06,090 --> 00:16:09,091
Patrick? Patrick?
220
00:16:13,297 --> 00:16:14,632
Patrick!
221
00:16:14,999 --> 00:16:16,734
I've just changed that bed.
222
00:16:18,369 --> 00:16:20,836
No. No.
223
00:16:20,838 --> 00:16:23,139
I know Granny
used to spoil you rotten.
224
00:16:23,141 --> 00:16:25,841
But while you're here,
you're under a new regime.
225
00:16:25,843 --> 00:16:28,046
The fridge is out of bounds.
226
00:16:28,678 --> 00:16:29,844
Not that I'm known
for taking them,
227
00:16:29,846 --> 00:16:32,948
but a walk in the park
may sharpen the old appetite.
228
00:16:57,007 --> 00:16:58,943
With any luck, you'll
wear yourself out.
229
00:17:17,127 --> 00:17:18,128
Patrick, heel.
230
00:17:19,796 --> 00:17:20,995
Patrick.
231
00:17:20,997 --> 00:17:22,865
Heel. Heel.
232
00:17:24,068 --> 00:17:25,036
Patrick.
233
00:17:26,838 --> 00:17:27,903
Patrick.
234
00:17:27,905 --> 00:17:28,940
Get that thing under control.
235
00:17:29,873 --> 00:17:30,374
- Sorry. Patrick.
- What are you doing?
236
00:17:31,809 --> 00:17:32,844
Patrick.
237
00:17:33,976 --> 00:17:34,978
Patrick. Come here.
238
00:17:36,146 --> 00:17:38,916
Patrick, I mean it. I mean it, Patrick.
Come here.
239
00:17:41,284 --> 00:17:43,120
Oh, God. Patrick!
240
00:17:46,090 --> 00:17:47,324
Come. Good boy.
241
00:17:49,359 --> 00:17:54,666
Okay. Stay. Good boy.
Stay. Good boy.
242
00:17:57,201 --> 00:17:58,269
Stop!
243
00:17:59,736 --> 00:18:01,339
Oh, no!
244
00:18:13,817 --> 00:18:17,185
Why, Grandma? Why?
245
00:18:19,023 --> 00:18:20,124
I came to see you
whenever I could.
246
00:18:21,524 --> 00:18:24,026
I never interrupted, even though
I'd heard your stories 20 times.
247
00:18:24,028 --> 00:18:25,096
What did I do wrong?
248
00:18:47,551 --> 00:18:49,050
Yours by any chance?
249
00:18:49,052 --> 00:18:51,520
Sort of. Oh, wretched dog.
250
00:18:51,522 --> 00:18:53,888
Thanks for catching him.
That's okay.
251
00:18:53,890 --> 00:18:55,426
Oh, God. What a disaster.
252
00:18:56,126 --> 00:18:57,859
I've been landed
with my grandmother's pug.
253
00:18:57,861 --> 00:18:59,962
I don't even want a dog.
I hate dogs.
254
00:18:59,964 --> 00:19:01,230
You don't hate dogs.
255
00:19:01,232 --> 00:19:03,531
No. Maybe I just
hate this one.
256
00:19:05,002 --> 00:19:06,303
How long have
you got him for?
257
00:19:07,538 --> 00:19:09,437
Er, I don't know. He's nine and
in annoyingly good health.
258
00:19:09,439 --> 00:19:12,174
Maybe five years, then,
if you're lucky.
259
00:19:12,176 --> 00:19:14,309
Five years?
260
00:19:14,311 --> 00:19:15,511
I'd get less for
armed robbery.
261
00:19:15,513 --> 00:19:17,512
Oh, it's just
teething problems.
262
00:19:17,514 --> 00:19:19,214
You just need to
get to know each other,
263
00:19:19,216 --> 00:19:21,282
form an understanding.
It's like any relationship.
264
00:19:21,284 --> 00:19:22,320
Really?
265
00:19:23,387 --> 00:19:23,955
He'll be expecting me
to pick up his underpants
266
00:19:24,754 --> 00:19:25,322
in a few weeks' time.
267
00:19:26,389 --> 00:19:28,223
Well, you'll get to trust
each other and, well,
268
00:19:28,225 --> 00:19:30,128
you'll wonder how you
ever lived without him.
269
00:19:31,061 --> 00:19:34,029
You and I have very different
relationship experiences.
270
00:19:34,031 --> 00:19:35,530
But I could give it a go.
271
00:19:35,532 --> 00:19:36,866
Don't give up on
him too easily.
272
00:19:38,235 --> 00:19:39,369
He's quite a cute
little fella, really.
273
00:19:40,904 --> 00:19:41,906
Ooh.
274
00:19:42,907 --> 00:19:44,940
Can I give you a hand
back to the car park?
275
00:19:44,942 --> 00:19:46,844
Thank you. I might
give it a minute or two.
276
00:19:47,211 --> 00:19:50,014
In case the other walkers stone
me before I get back to the car.
277
00:19:51,148 --> 00:19:53,182
Keep him on the lead
for the time being.
278
00:19:53,184 --> 00:19:55,384
He's a man. He responds
to clear instruction.
279
00:19:55,386 --> 00:19:57,485
Oh. I will. Thank you.
280
00:19:57,487 --> 00:19:58,989
Well, see you around?
281
00:19:59,388 --> 00:20:00,390
Yeah.
282
00:20:12,936 --> 00:20:15,872
Most dogs bring back a rabbit.
Well done, Patrick.
283
00:20:23,045 --> 00:20:25,981
"In a few weeks' time, he'll be expecting
me to pick up his underpants."
284
00:20:44,135 --> 00:20:45,200
No, Patrick.
285
00:20:46,369 --> 00:20:48,169
Not on the furniture, okay?
286
00:20:48,171 --> 00:20:49,372
It's part of
the new regime.
287
00:20:51,708 --> 00:20:53,009
First day of school tomorrow.
288
00:20:54,444 --> 00:20:57,378
I want you to stay here and entertain
yourself until I get back, okay?
289
00:20:57,380 --> 00:20:59,149
And wish me luck.
290
00:21:03,020 --> 00:21:04,254
Oh.
291
00:21:05,054 --> 00:21:06,321
Thanks for the support.
292
00:21:19,069 --> 00:21:20,601
No.
293
00:21:20,603 --> 00:21:21,736
No, no, no, no.
294
00:21:21,738 --> 00:21:23,539
No, no, no, no, no.
295
00:21:23,541 --> 00:21:24,876
My first day and I'm late.
296
00:21:25,708 --> 00:21:27,209
Ooh.
297
00:21:28,311 --> 00:21:30,311
Okay, I'm coming,
but be quick.
298
00:21:37,420 --> 00:21:38,655
Oh!
299
00:21:40,357 --> 00:21:41,656
Patrick, what
have you eaten?
300
00:21:41,658 --> 00:21:43,392
Oh, God.
301
00:21:43,394 --> 00:21:45,293
Oh, that is disgusting.
302
00:21:47,164 --> 00:21:48,396
Oh, God. Oh, God.
303
00:21:51,301 --> 00:21:53,436
Well, glad it's
coming out of both ends.
304
00:21:55,438 --> 00:21:57,071
No. No.
305
00:21:57,073 --> 00:21:58,674
No, no, Patrick.
306
00:22:00,211 --> 00:22:01,212
Oh, no.
307
00:22:04,013 --> 00:22:05,248
Patrick.
308
00:22:06,449 --> 00:22:08,216
Patrick, that's it. Come here.
Come on. Come along.
309
00:22:08,218 --> 00:22:10,685
Come on. Good boy.
Patrick, come on.
310
00:22:10,687 --> 00:22:11,922
Good boy.
Come on. Patrick.
311
00:22:12,488 --> 00:22:14,225
Patrick. Patrick.
312
00:22:15,157 --> 00:22:17,291
Good boy. Yeah,
good boy. Come on.
313
00:22:17,293 --> 00:22:19,194
What's this? Come on.
Come on, Patrick.
314
00:22:19,196 --> 00:22:21,062
Yes, yes, yes,
yes, yes.
315
00:22:21,064 --> 00:22:22,265
Come on.
316
00:22:25,769 --> 00:22:27,101
Patrick!
317
00:22:27,103 --> 00:22:29,205
Patrick, get here right now.
318
00:22:37,414 --> 00:22:41,250
Patrick, I am
really very angry!
319
00:22:42,520 --> 00:22:44,752
And if you don't
get here right now,
320
00:22:44,754 --> 00:22:47,190
I am gonna lose my job
on my first day...
321
00:22:49,426 --> 00:22:53,095
And I'm gonna have to live in a
cardboard box under a bridge
322
00:22:53,097 --> 00:22:55,496
and no one's ever
gonna love me,
323
00:22:55,498 --> 00:22:58,434
and my life is gonna be over.
324
00:23:05,141 --> 00:23:06,243
Gotcha.
325
00:23:09,378 --> 00:23:11,847
Now, I'll be back
at 4: 30.
326
00:23:11,849 --> 00:23:13,350
Please don't touch anything
while I'm gone.
327
00:23:14,184 --> 00:23:15,219
And run.
328
00:23:43,379 --> 00:23:44,782
Sorry, excuse me.
329
00:23:53,523 --> 00:23:55,693
Excuse me, off. Off, please.
330
00:24:02,264 --> 00:24:03,665
Good morning!
331
00:24:07,670 --> 00:24:08,671
Okay.
332
00:24:13,577 --> 00:24:16,647
Always works. Good morning.
Please take your seats.
333
00:24:17,613 --> 00:24:20,116
I'm Miss Francis,
your new English teacher.
334
00:24:21,584 --> 00:24:24,587
Okay. If you could just introduce
yourselves to me, please.
335
00:24:26,823 --> 00:24:28,458
Okay. And how do you
spell that?
336
00:24:33,496 --> 00:24:35,864
She was all I could get
at such short notice.
337
00:24:35,866 --> 00:24:39,734
Well, I'm betting you'll have
disciplinary problems with Miss Francis.
338
00:24:41,205 --> 00:24:43,771
Oh. Ah! Well, welcome.
339
00:24:43,773 --> 00:24:44,742
Thank you.
340
00:24:45,743 --> 00:24:48,609
Hi. Don't think we've met.
I'm Sarah Francis.
341
00:24:48,611 --> 00:24:49,647
I major in discipline.
342
00:24:52,581 --> 00:24:55,252
Okay, right. Well,
I'll catch you later.
343
00:24:56,852 --> 00:24:59,756
Big mistake. Huge mistake.
344
00:25:46,269 --> 00:25:48,236
Hi. You must be Sarah,
the new girl.
345
00:25:48,238 --> 00:25:49,805
Hi. Yeah.
I'm Becky. Come on.
346
00:25:49,807 --> 00:25:51,275
Don't let this lot
put you off.
347
00:25:53,542 --> 00:25:54,712
If you'll excuse me.
348
00:25:55,411 --> 00:25:57,945
Don't mind old Peters.
He doesn't like change.
349
00:25:57,947 --> 00:25:59,615
Or English teachers.
Or blondes.
350
00:25:59,617 --> 00:26:01,015
Budge up, Maureen.
This is Sarah.
351
00:26:01,017 --> 00:26:03,286
Hello. She teaches
year 11 English.
352
00:26:03,852 --> 00:26:04,953
Would you like
a rock cake?
353
00:26:04,955 --> 00:26:05,923
Oh. Thanks.
354
00:26:06,723 --> 00:26:08,456
Your class made those.
Ah.
355
00:26:08,458 --> 00:26:10,392
Yep. Clue's in the name.
356
00:26:10,394 --> 00:26:11,829
Let's hope their English
is a bit better.
357
00:26:12,795 --> 00:26:14,532
I bet you're wondering
what I teach.
358
00:26:15,232 --> 00:26:17,265
Ah. Let me guess. Economics?
359
00:26:17,267 --> 00:26:18,899
Close. I'm one of
the games teachers.
360
00:26:18,901 --> 00:26:20,501
Thought so.
It's all the Lycra.
361
00:26:20,503 --> 00:26:22,604
And I'm organizing
a fun run for charity.
362
00:26:22,606 --> 00:26:24,373
Oh?
And I was wondering
363
00:26:24,375 --> 00:26:26,744
if maybe you could persuade
your class to run?
364
00:26:27,843 --> 00:26:29,043
And how would I do that?
365
00:26:29,045 --> 00:26:30,313
By entering yourself.
366
00:26:30,813 --> 00:26:32,215
Oh.
367
00:26:33,449 --> 00:26:34,918
Oh, I'm really sorry. I'm not
a runner, never have been.
368
00:26:36,619 --> 00:26:38,722
I'm the same with swimming. I do all the
right actions, I just don't go anywhere.
369
00:26:39,421 --> 00:26:42,657
Anyway, just had huge difficulty
trying to persuade my class
370
00:26:42,659 --> 00:26:44,760
to read page one
of Jane Eyre, so,
371
00:26:44,762 --> 00:26:46,662
I don't fancy my chances
with a fun run.
372
00:26:46,664 --> 00:26:47,932
It's only five kilometers.
373
00:26:49,265 --> 00:26:51,465
That's miles. I mean,
that's practically a marathon.
374
00:26:51,467 --> 00:26:52,503
No, it's not.
375
00:26:53,837 --> 00:26:55,803
You go through the park, up the
hill and then back into school.
376
00:26:55,805 --> 00:26:57,674
So... Did you just say
up the hill?
377
00:26:59,409 --> 00:27:02,077
I hope you know that when people say no to
me, I treat that as start of negotiations.
378
00:27:02,079 --> 00:27:03,847
Well, I think you've
met your match here.
379
00:27:07,449 --> 00:27:08,783
Oh.
380
00:27:08,785 --> 00:27:10,418
Oh. Doesn't matter.
381
00:27:10,420 --> 00:27:11,520
Yeah, sorry. Thanks.
382
00:27:11,522 --> 00:27:13,722
It's all right. I'll find
someone with good teeth.
383
00:27:13,724 --> 00:27:15,225
Yeah.
384
00:27:17,726 --> 00:27:18,896
Would you
like another cake?
385
00:28:07,577 --> 00:28:08,912
Darling, I'm home.
386
00:28:13,850 --> 00:28:14,917
Oh, no.
387
00:28:34,904 --> 00:28:38,773
You, mate,
are ruining my life.
388
00:28:38,775 --> 00:28:42,345
It was hard enough without you,
but with you, it's impossible.
389
00:28:48,818 --> 00:28:49,987
Well, you can't
do that again.
390
00:28:51,020 --> 00:28:52,623
Do come in.
391
00:28:53,991 --> 00:28:56,026
Every time a stray animal wandered
by, he screamed the place down.
392
00:28:56,926 --> 00:28:58,894
I fear there's
going to be a letter.
393
00:28:58,896 --> 00:29:00,995
Can I get you a tea?
394
00:29:00,997 --> 00:29:03,898
No. And I suggest
you take him for a walk.
395
00:29:03,900 --> 00:29:05,867
That's what you do when
you leave a dog all day.
396
00:29:05,869 --> 00:29:07,471
Yeah, of course.
I was just about to.
397
00:29:08,905 --> 00:29:12,475
Look, I will get something sorted,
but could you have him tomorrow?
398
00:29:12,908 --> 00:29:14,041
No.
Just for tomorrow.
399
00:29:14,043 --> 00:29:16,077
No, he's so badly behaved.
400
00:29:16,079 --> 00:29:18,646
But he'd be so much
better with company.
401
00:29:18,648 --> 00:29:20,016
You'd be really
helping me out.
402
00:29:21,451 --> 00:29:24,752
Just see how it goes?
Please? Please.
403
00:29:24,754 --> 00:29:27,989
Well, just for tomorrow, but
you have to sort yourself out.
404
00:29:27,991 --> 00:29:30,791
Don't worry, I will. Thank you, Celia.
Thank you.
405
00:29:30,793 --> 00:29:32,495
I owe you.
Yes, you do.
406
00:29:35,898 --> 00:29:38,532
If you don't
behave tomorrow,
407
00:29:38,534 --> 00:29:40,571
you really are going
to the dog home.
408
00:29:47,977 --> 00:29:49,079
Coming.
409
00:29:50,813 --> 00:29:53,514
Hi. I'm really not
sure about this.
410
00:29:53,516 --> 00:29:55,116
Wendy and I lead
a very quiet life.
411
00:29:55,118 --> 00:29:57,853
Oh, it's just for today. And
Patrick is very well behaved.
412
00:29:57,855 --> 00:29:58,889
My granny was very strict.
413
00:29:59,955 --> 00:30:01,790
She was with us,
at least.
414
00:30:01,792 --> 00:30:03,657
I'll be back at 4:30.
415
00:30:03,659 --> 00:30:06,728
Now, say thank you and offer
to do the washing-up.
416
00:30:08,532 --> 00:30:09,763
Come on.
417
00:30:09,765 --> 00:30:11,765
Mummy's abandoning you.
418
00:30:11,767 --> 00:30:12,901
In you come.
419
00:30:14,771 --> 00:30:17,441
Jane Eyre,
the protagonist.
420
00:30:19,876 --> 00:30:22,446
Thank you.
421
00:30:23,146 --> 00:30:25,482
It's never the dog.
It's always the owner.
422
00:30:30,686 --> 00:30:32,153
There's a fight
over there.
423
00:30:32,155 --> 00:30:34,289
Oh. Oh. Get off. Stop it.
424
00:30:54,176 --> 00:30:55,712
You should be ashamed
of yourselves.
425
00:31:07,055 --> 00:31:08,191
Oh, no.
426
00:31:08,791 --> 00:31:11,727
What have you done?
Oh, my darling.
427
00:31:24,174 --> 00:31:26,040
I always knew
you were a little strange
428
00:31:26,042 --> 00:31:27,975
Never again.
Oh. I'm sorry.
429
00:31:27,977 --> 00:31:29,743
Here's his collar.
Right.
430
00:31:29,745 --> 00:31:31,180
Goodbye.
I'm really sorry.
431
00:31:49,732 --> 00:31:51,167
Hi.
Hi.
432
00:31:52,068 --> 00:31:53,070
Oh.
Oh.
433
00:31:53,903 --> 00:31:55,770
Sorry.
Sorry, no.
434
00:31:55,772 --> 00:31:58,005
Oh, God. Ooh, ha.
435
00:31:58,007 --> 00:31:59,139
Sorry.
Sorry.
436
00:31:59,141 --> 00:32:00,811
It's bound to be our fault.
Yeah.
437
00:32:02,145 --> 00:32:04,580
Be announcing our engagement soon.
438
00:32:05,348 --> 00:32:06,647
He's cute.
439
00:32:06,649 --> 00:32:08,619
Cute? Stick around.
440
00:32:09,252 --> 00:32:12,055
Can I just ask, when you got a
dog, what were you thinking?
441
00:32:12,655 --> 00:32:15,826
I like 'em. Bit of companionship.
Keep myself fit.
442
00:32:16,892 --> 00:32:19,896
Moments like this.
Walking, contemplating.
443
00:32:20,629 --> 00:32:24,031
Yeah, so you never wanna grab it by the
throat and march it off to the pound?
444
00:32:24,033 --> 00:32:26,033
What's he destroyed?
445
00:32:26,035 --> 00:32:27,402
Oh. Erm, my life.
446
00:32:27,404 --> 00:32:28,739
Wow. Impressive.
447
00:32:29,237 --> 00:32:30,541
How long have you had him?
448
00:32:31,574 --> 00:32:32,842
Too long. It was a bequest
from my grandmother.
449
00:32:33,843 --> 00:32:34,544
I was hoping for the
microwave at least.
450
00:32:35,678 --> 00:32:37,080
Maybe she had her reasons
for leaving him with you.
451
00:32:38,447 --> 00:32:40,415
She was 92. I'm not sure reasoning
was her strong point.
452
00:32:40,417 --> 00:32:42,019
Well, I think you should
stick with it.
453
00:32:42,685 --> 00:32:43,720
Why?
454
00:32:45,455 --> 00:32:47,991
I dunno. How else would you get to play
Twister in a park with a complete stranger?
455
00:32:49,091 --> 00:32:51,225
Hmm.
I'm Ben, by the way.
456
00:32:51,227 --> 00:32:52,426
Oh, Sarah.
Hi.
457
00:32:52,428 --> 00:32:54,128
Er, this is Scout.
458
00:32:54,130 --> 00:32:55,195
To Kill a Mockingbird.
459
00:32:55,197 --> 00:32:56,899
Er. Precisely.
460
00:32:57,766 --> 00:32:58,768
Ah.
461
00:32:59,770 --> 00:33:01,939
Well, nice meeting you.
Nice to meet you, too.
462
00:33:02,839 --> 00:33:04,308
Come on, Scout. Come on.
463
00:33:09,811 --> 00:33:13,716
Hmm. I have to hand it to you,
you are quite the babe magnet.
464
00:33:25,427 --> 00:33:27,063
Oh, all right, come on.
465
00:33:28,231 --> 00:33:29,600
This is just for tonight,
though.
466
00:33:30,299 --> 00:33:33,203
Oh, Patrick, what am
I gonna do with you?
467
00:33:34,736 --> 00:33:37,940
Don't worry,
I'll think of something.
468
00:33:50,285 --> 00:33:51,955
Right, okay.
469
00:34:06,401 --> 00:34:08,170
Can I, er...
Can I help you?
470
00:34:08,437 --> 00:34:11,371
Hi. Er, I'm Sarah Francis,
the new English teacher.
471
00:34:11,373 --> 00:34:14,043
I was wondering if you and I
could come to an arrangement.
472
00:34:14,444 --> 00:34:15,712
What do you want?
473
00:34:16,311 --> 00:34:18,480
Could you take this dog?
Just for today.
474
00:34:18,482 --> 00:34:19,715
No.
475
00:34:20,982 --> 00:34:22,084
I'll give you £10.
476
00:34:23,752 --> 00:34:24,888
£40.
What?
477
00:34:25,955 --> 00:34:27,090
He's just gonna be
sitting in your room all day,
478
00:34:28,056 --> 00:34:28,859
and maybe you'd take him out
at lunchtime.
479
00:34:29,458 --> 00:34:30,226
That's £50.
What?
480
00:34:33,429 --> 00:34:34,731
Now it's £60.
481
00:34:37,467 --> 00:34:39,735
How about we
have a sleepover
482
00:34:40,502 --> 00:34:42,238
and a bit of shopping
after school?
483
00:34:43,473 --> 00:34:44,806
Yeah.
484
00:34:44,808 --> 00:34:46,743
It'll be okay.
Miss is here.
485
00:34:49,878 --> 00:34:51,181
You okay?
Yeah.
486
00:34:53,949 --> 00:34:55,116
Don't help me.
487
00:34:55,118 --> 00:34:57,286
It's erm,
it's Vikki, isn't it?
488
00:35:01,090 --> 00:35:03,023
I've only been here a week and
I feel like crying as well.
489
00:35:06,395 --> 00:35:08,061
Do you wanna
talk about it?
490
00:35:08,063 --> 00:35:09,232
No, you're all right.
491
00:35:13,435 --> 00:35:16,005
Bonding with the students already?
How modern.
492
00:35:17,906 --> 00:35:19,109
I saw that.
493
00:35:22,978 --> 00:35:24,714
I ask again,
494
00:35:26,183 --> 00:35:28,451
what is it about Mr. Rochester that
makes him so perfect for Jane Eyre?
495
00:35:28,985 --> 00:35:30,884
Why can't she get over him?
496
00:35:30,886 --> 00:35:32,152
His tight trousers?
497
00:35:36,860 --> 00:35:39,126
What is it with you guys? Why are you
determined not to focus on your set books?
498
00:35:39,128 --> 00:35:40,230
These are your GCSEs.
499
00:35:41,797 --> 00:35:42,799
It's boring.
500
00:35:43,431 --> 00:35:44,532
Right.
501
00:35:44,534 --> 00:35:45,736
That... No.
Oi.
502
00:35:46,837 --> 00:35:48,936
Miss, I was looking at
what Jane Eyre looked like.
503
00:35:48,938 --> 00:35:51,371
Charlotte hasn't
provided pictures.
504
00:35:51,373 --> 00:35:53,209
Right, okay, let's try this.
505
00:35:54,810 --> 00:35:58,280
Jane's parents bite the big one.
Dead, gone, okay?
506
00:35:58,947 --> 00:36:01,114
Jane is packed off
to live with her aunt,
507
00:36:01,116 --> 00:36:04,286
Mrs. Reed, in the country,
who is a right old bag.
508
00:36:05,054 --> 00:36:08,489
And then she pulls a blinder,
locks her in a room
509
00:36:08,491 --> 00:36:10,391
with her dead uncle's ghost.
510
00:36:10,393 --> 00:36:12,393
Ooh!
511
00:36:12,395 --> 00:36:14,094
Yeah.
512
00:36:14,096 --> 00:36:15,364
Come in.
513
00:36:21,036 --> 00:36:22,839
Here's your dog.
514
00:36:24,105 --> 00:36:26,574
Look, can we talk about
this at lunchtime?
515
00:36:26,576 --> 00:36:29,509
This little dog
ate my lunch.
516
00:36:29,511 --> 00:36:31,411
Ooh!
517
00:36:31,413 --> 00:36:33,547
I'll go out at break time
and I'll buy you a sandwich.
518
00:36:33,549 --> 00:36:37,485
And a packet of crisps
and a Snickers.
519
00:36:37,487 --> 00:36:38,619
A Snickers?
520
00:36:38,621 --> 00:36:40,489
That is just what I need.
521
00:36:40,857 --> 00:36:42,556
What's the matter, miss?
522
00:36:42,558 --> 00:36:44,992
Chocolate's
poisonous for dogs.
523
00:36:44,994 --> 00:36:46,927
Oh, be sick. Please be sick.
524
00:36:46,929 --> 00:36:48,962
Mikey, find the
nearest vet.
525
00:36:48,964 --> 00:36:51,498
Well, I was unblocking
the girls' toilets.
526
00:36:51,500 --> 00:36:53,268
The nearest vet's
on the main road, 425.
527
00:36:53,270 --> 00:36:54,905
Okay, phone them and tell
them what's happened.
528
00:36:56,239 --> 00:36:57,371
Yeah, yeah, miss, go now, quick.
Quick. It's gonna get sick.
529
00:36:57,373 --> 00:36:59,540
Look, we'll read chapter
one until the bell goes.
530
00:36:59,542 --> 00:37:00,608
Thank you, Vikki.
531
00:37:00,610 --> 00:37:02,976
Quick, quick, quick.
That's it.
532
00:37:08,150 --> 00:37:09,386
Pack it in, you lot.
533
00:37:11,386 --> 00:37:13,222
Do you wanna be a teacher?
Go on then, be a teacher.
534
00:37:14,022 --> 00:37:16,357
It's not good enough, Diana.
You must do better.
535
00:37:16,359 --> 00:37:18,558
You've known about this
for at least two weeks.
536
00:37:18,560 --> 00:37:21,161
Miss Francis, is that
a dog under your arm?
537
00:37:21,163 --> 00:37:22,563
Uh...
538
00:37:22,565 --> 00:37:23,867
Yes.
539
00:37:24,933 --> 00:37:26,467
As you well know, pets
are not allowed in school.
540
00:37:26,469 --> 00:37:28,471
May I ask where
you're taking this dog?
541
00:37:29,138 --> 00:37:30,605
Uh...
542
00:37:30,607 --> 00:37:33,143
To the biology lab
for an experiment.
543
00:37:34,043 --> 00:37:35,378
Run out of frogs,
have they?
544
00:37:36,011 --> 00:37:37,612
He's just
eaten a chocolate bar.
545
00:37:37,614 --> 00:37:39,279
I need to take him
to the vet's.
546
00:37:39,281 --> 00:37:40,350
And who, may I ask,
547
00:37:41,784 --> 00:37:44,018
is looking after your class while
you perform this important task?
548
00:37:44,020 --> 00:37:46,355
I've left Vikki Andrews
in charge. They're reading.
549
00:37:47,089 --> 00:37:48,690
Really?
Yes.
550
00:37:48,692 --> 00:37:50,958
Vikki is a very sensible
young woman.
551
00:37:53,596 --> 00:37:55,697
Sorry, what is the matter?
552
00:37:55,699 --> 00:37:57,297
Why have you
taken against me?
553
00:37:57,299 --> 00:37:58,565
I haven't
taken against you.
554
00:37:58,567 --> 00:37:59,569
Yes, you have.
555
00:38:00,770 --> 00:38:03,103
Ever since I first arrived,
you've been horrible to me.
556
00:38:03,105 --> 00:38:04,538
I mean, what have I done to you?
557
00:38:04,540 --> 00:38:06,239
Right, to be honest...
558
00:38:06,241 --> 00:38:07,675
Yes, be honest.
559
00:38:07,677 --> 00:38:11,579
Actually, not too honest,
but go ahead.
560
00:38:11,581 --> 00:38:13,748
I like a teacher who
can discipline a class,
561
00:38:13,750 --> 00:38:15,983
get them focused
and learning.
562
00:38:15,985 --> 00:38:18,018
Your type just wants
to be friends with them,
563
00:38:18,020 --> 00:38:20,387
and with that class, in this
school, that won't work.
564
00:38:20,389 --> 00:38:24,092
My type? You don't know anything
about me or my teaching methods.
565
00:38:24,094 --> 00:38:25,692
I suggest you go down
to my classroom right now
566
00:38:25,694 --> 00:38:29,429
and see just how responsible and
focused my students can be.
567
00:38:29,431 --> 00:38:32,766
Now, I'm going to the vet's.
I'll be back at lunchtime.
568
00:38:32,768 --> 00:38:34,034
Make sure you are.
569
00:38:34,036 --> 00:38:35,337
I just said I will be.
570
00:38:37,406 --> 00:38:38,572
Tosser.
571
00:38:38,574 --> 00:38:39,706
I heard that.
572
00:38:39,708 --> 00:38:41,076
You were meant to.
573
00:38:55,991 --> 00:38:56,993
Hmm...
574
00:39:05,802 --> 00:39:07,003
Two minutes.
575
00:39:08,304 --> 00:39:10,407
Now, remember, the record's
three minutes and five seconds.
576
00:39:21,250 --> 00:39:22,718
Okay. Thank you.
577
00:39:24,185 --> 00:39:25,587
Patrick Francis.
578
00:39:30,659 --> 00:39:32,027
Oh.
579
00:39:33,261 --> 00:39:35,364
Oh. I see. You call the dog's name.
Aw. That's cute. Um...
580
00:39:36,132 --> 00:39:37,799
Er, yeah,
Patrick Francis here.
581
00:39:37,801 --> 00:39:39,199
Come on through.
582
00:39:39,201 --> 00:39:40,337
How is the
little deer hunter?
583
00:39:41,705 --> 00:39:43,973
He's given that up now. He's now
the chocolate eater.
584
00:39:44,639 --> 00:39:46,107
You do know
that chocolate is...
585
00:39:46,109 --> 00:39:48,011
Poisonous, yeah.
It was a mistake.
586
00:39:49,377 --> 00:39:50,677
So how's it going?
587
00:39:50,679 --> 00:39:53,114
Er, in general
or with Patrick?
588
00:39:53,116 --> 00:39:54,484
Let's start with Patrick.
589
00:39:55,951 --> 00:39:59,286
Oh. Er... Well, he eats everything
except the food I put down for him.
590
00:39:59,288 --> 00:40:02,690
Erm... I'm running out of people
to watch him while I'm at work.
591
00:40:02,692 --> 00:40:05,460
And I'm expecting the
inevitable eviction notice
592
00:40:05,462 --> 00:40:07,360
from my flat
I've just moved into
593
00:40:07,362 --> 00:40:09,529
because they have
a strict "no pets" policy.
594
00:40:09,531 --> 00:40:11,033
Otherwise, great.
595
00:40:13,837 --> 00:40:17,304
Well, I don't think it's
enough to do him any harm.
596
00:40:17,306 --> 00:40:20,776
I could pump his stomach out, but I don't
think you'd thank me for it, would you?
597
00:40:22,210 --> 00:40:24,244
Just make sure
he has plenty of water.
598
00:40:24,246 --> 00:40:26,480
Thanks. Say thank you,
Patrick.
599
00:40:26,482 --> 00:40:28,116
Thank you.
600
00:40:28,118 --> 00:40:29,449
My pleasure.
601
00:40:29,451 --> 00:40:31,120
Okay.
602
00:40:32,554 --> 00:40:34,322
Hit me with the damage.
603
00:40:34,324 --> 00:40:35,558
He hasn't charged you.
604
00:40:36,725 --> 00:40:37,326
You've just gotta let him
know how Patrick's doing
605
00:40:38,293 --> 00:40:39,061
and when you've got
a night free for dinner.
606
00:40:40,128 --> 00:40:42,130
Oh. Right.
607
00:40:42,132 --> 00:40:43,697
Well, that's strange.
608
00:40:43,699 --> 00:40:45,366
It's not how I usually
do business.
609
00:40:45,368 --> 00:40:48,438
So do I pay for the meal?
Is that how this works?
610
00:40:49,538 --> 00:40:52,739
I don't know.
Okay. Um, bye.
611
00:40:52,741 --> 00:40:54,509
Okay. Bye. Bye.
Bye.
612
00:41:05,253 --> 00:41:06,686
Muffin Bigwood.
613
00:41:08,790 --> 00:41:10,391
- That's cool.
- Yeah.
614
00:41:10,393 --> 00:41:11,791
And then he
put it on the computer
615
00:41:11,793 --> 00:41:13,326
and sent it through
to the girl on the desk.
616
00:41:13,328 --> 00:41:15,195
Like something
out of a novel.
617
00:41:15,197 --> 00:41:17,532
Oh. There you go. Call me a
little bit old-fashioned,
618
00:41:17,534 --> 00:41:19,766
but isn't that
the tiniest bit creepy?
619
00:41:19,768 --> 00:41:21,668
Well, I always meet mine
off dating websites,
620
00:41:21,670 --> 00:41:23,505
so that seems
relatively sane to me.
621
00:41:24,540 --> 00:41:27,741
Ah. Miss Francis, how did
the trip to the vet go?
622
00:41:27,743 --> 00:41:29,576
Oh. Better than
expected, thanks.
623
00:41:33,781 --> 00:41:35,683
What are you ladies
finding so funny?
624
00:41:35,685 --> 00:41:36,652
Oh, nothing.
625
00:41:37,252 --> 00:41:38,253
Eclair?
626
00:41:38,587 --> 00:41:39,954
No, thank you, Maureen.
627
00:41:39,956 --> 00:41:41,822
John?
Oh. Thank you.
628
00:41:41,824 --> 00:41:43,456
Well done.
629
00:41:43,458 --> 00:41:44,958
By the way, Miss Francis,
630
00:41:44,960 --> 00:41:47,762
are you aware you are now
the only member of staff
631
00:41:47,764 --> 00:41:49,697
who is not taking part
in the fun run?
632
00:41:49,699 --> 00:41:50,667
What?
633
00:41:52,201 --> 00:41:54,534
I'm afraid Mrs. Phillips will take a
rather dim view of our newest teacher
634
00:41:54,536 --> 00:41:56,270
not partaking in
school activities.
635
00:41:56,272 --> 00:41:57,639
Er, well, that's
where you're wrong.
636
00:41:58,473 --> 00:42:00,576
Sarah signed up to the fun
run just this morning.
637
00:42:01,743 --> 00:42:04,213
Yes, she's running on behalf
of her favorite charity.
638
00:42:05,413 --> 00:42:07,649
Er... Er...
The Pug Rescue...
639
00:42:08,449 --> 00:42:09,886
Society.
Hmm.
640
00:42:10,552 --> 00:42:12,422
Oh. Well,
that's all right, then.
641
00:42:15,391 --> 00:42:18,261
What have you done?
I can't run five kilometers.
642
00:42:18,927 --> 00:42:22,329
I'm sorry. I just can't bear it
when he crows over us like that.
643
00:42:22,331 --> 00:42:23,532
Oh, this is awful.
644
00:42:24,500 --> 00:42:25,933
Are you doing it, Maureen?
645
00:42:25,935 --> 00:42:28,505
Er, I'm exempt.
How are you exempt?
646
00:42:30,406 --> 00:42:31,574
Asthma.
647
00:42:33,007 --> 00:42:36,710
Becky, why couldn't you have given
me some sort of fictional complaint?
648
00:42:36,712 --> 00:42:38,579
I'm sorry. It was the first
thing that came to my head.
649
00:42:39,648 --> 00:42:40,683
Will you have
another eclair?
650
00:42:41,616 --> 00:42:43,451
Yeah. Oh. I can't now.
I've gotta run 5K.
651
00:42:43,453 --> 00:42:44,951
Oh, go on. Go on.
652
00:42:44,953 --> 00:42:46,221
Heaven.
653
00:42:47,522 --> 00:42:49,991
Year 11 remedial's attempt at choux.
I think I'll have to.
654
00:42:49,993 --> 00:42:51,161
I shouldn't.
655
00:42:56,864 --> 00:42:58,398
Whoo. Here we go.
656
00:42:58,400 --> 00:42:59,402
I can't do this.
657
00:43:00,668 --> 00:43:02,936
I really can't do this. I faint
if I have to run for the bus.
658
00:43:02,938 --> 00:43:04,971
Well, I'm sorry, but I think
you're gonna have to.
659
00:43:11,413 --> 00:43:12,646
If I'm doing this...
660
00:43:14,549 --> 00:43:16,416
You're doing this too.
661
00:43:16,418 --> 00:43:17,654
Come on, Francis.
662
00:43:21,790 --> 00:43:25,759
Can't we go shopping? You like
shopping, don't you, Becky?
663
00:43:25,761 --> 00:43:27,061
Come on.
Oh, my God.
664
00:43:29,498 --> 00:43:32,433
Oi, Dobbin, can you slow down
for just a minute, please?
665
00:43:32,435 --> 00:43:33,469
No pain, no gain.
666
00:43:34,837 --> 00:43:36,904
I'm gonna kill you in a minute.
I'm just giving you fair warning.
667
00:43:36,906 --> 00:43:39,676
Ha. Trust me, you'll
thank me for it one day.
668
00:43:40,643 --> 00:43:44,445
A lot of words are coming to mind
and "thank" ain't one of 'em.
669
00:43:44,447 --> 00:43:46,983
- Oh, God.
- Oh...
670
00:44:00,496 --> 00:44:02,429
Morning, Sarah.
671
00:44:02,431 --> 00:44:03,532
Morning.
672
00:44:17,346 --> 00:44:19,813
So, Jane's getting
ready for her big day.
673
00:44:19,815 --> 00:44:22,016
She's got the dress,
the cake's booked,
674
00:44:22,018 --> 00:44:24,617
the bridesmaids are all
getting their fake tans.
675
00:44:26,755 --> 00:44:28,391
And then suddenly, some
bloke breaks up the party
676
00:44:29,592 --> 00:44:31,860
by announcing that Mr. Rochester
is already married.
677
00:44:34,864 --> 00:44:39,433
Plot twist. Turns out his wife is
locked up in the attic. Weird.
678
00:44:39,435 --> 00:44:43,003
So Mr. Rochester says, "Sorry,
we can't be husband and wife.
679
00:44:43,005 --> 00:44:47,641
"But how about you stay on as a
sort of unofficial Mrs. Rochester?"
680
00:44:47,643 --> 00:44:49,043
Like Spike's dad.
681
00:44:49,045 --> 00:44:50,413
Oh. Shut up.
682
00:44:51,714 --> 00:44:54,016
Jane loves him,
so what does she do?
683
00:44:55,551 --> 00:44:56,619
Vikki?
684
00:45:02,523 --> 00:45:06,295
Jane flees because she believes
in a sense of morality.
685
00:45:06,795 --> 00:45:08,628
You know,
he's taken his vows
686
00:45:08,630 --> 00:45:11,931
and even though
it would break her heart,
687
00:45:11,933 --> 00:45:13,602
she can't hook up
with a married guy.
688
00:45:14,802 --> 00:45:16,672
So why is marriage
so important to Jane?
689
00:45:17,672 --> 00:45:20,641
Why are her principles
more important than love?
690
00:45:20,643 --> 00:45:22,679
Why is marriage everything?
691
00:45:24,380 --> 00:45:27,450
Well, it's not, though, is it?
It doesn't bloody matter.
692
00:45:30,752 --> 00:45:31,853
Er...
693
00:45:32,855 --> 00:45:34,456
It's not your fault, miss.
I'll go fetch her.
694
00:45:37,726 --> 00:45:41,698
Okay. Erm... We'll just carry on.
Er, hands up.
695
00:45:45,868 --> 00:45:47,703
Patrick? Hand up?
696
00:46:08,056 --> 00:46:10,724
We're being evicted.
What?
697
00:46:10,726 --> 00:46:13,159
I think he's found out about Wendy.
I can't believe it.
698
00:46:13,161 --> 00:46:15,031
Oh... Oh, come in.
699
00:46:21,170 --> 00:46:22,672
I've nowhere to go.
700
00:46:24,072 --> 00:46:26,509
I've been here for years.
All my friends are here.
701
00:46:27,976 --> 00:46:29,412
What am I going to do?
702
00:46:32,014 --> 00:46:33,983
This is our fault.
703
00:46:34,782 --> 00:46:37,585
I'll tell the landlord that it's
Patrick who's the nuisance.
704
00:46:37,587 --> 00:46:39,688
Then you and Wendy
can go back to normal.
705
00:46:40,221 --> 00:46:42,056
Oh, thank you, Sarah.
706
00:46:42,058 --> 00:46:44,592
I'm having trouble
re-homing him anyway.
707
00:46:44,594 --> 00:46:46,829
No one wants an older dog,
including me.
708
00:46:48,764 --> 00:46:50,130
We'll find
somewhere else to live.
709
00:46:50,132 --> 00:46:51,134
Where will you go?
710
00:46:51,799 --> 00:46:53,534
Well, there's always
a park bench.
711
00:46:53,536 --> 00:46:55,802
Getting
quite fond of that park.
712
00:46:55,804 --> 00:46:56,772
Oh, no.
713
00:46:57,473 --> 00:46:58,474
Oh, I'm joking.
714
00:46:59,174 --> 00:47:00,176
Oh.
715
00:47:05,880 --> 00:47:07,417
- Come on.
- Hiya.
716
00:47:09,051 --> 00:47:10,284
Are you coming or going?
717
00:47:10,286 --> 00:47:11,851
Oh. Just going.
718
00:47:13,489 --> 00:47:14,523
Oh, no.
719
00:47:16,525 --> 00:47:17,527
Oh, God.
720
00:47:18,627 --> 00:47:19,628
Oh...
721
00:47:20,630 --> 00:47:23,264
God, if it can go wrong
with this dog, it will.
722
00:47:23,266 --> 00:47:25,099
Oh, I've got loads
of marking to do.
723
00:47:25,101 --> 00:47:26,068
Hold on.
724
00:47:26,868 --> 00:47:27,936
You...
725
00:47:32,074 --> 00:47:33,075
Ah.
726
00:47:34,042 --> 00:47:35,177
Oh.
727
00:47:42,284 --> 00:47:44,717
This is what you get
from a misspent youth.
728
00:47:46,721 --> 00:47:48,621
Sorry. It's...
I've... It's open.
729
00:47:48,623 --> 00:47:49,757
Ah. Thanks.
730
00:47:49,759 --> 00:47:51,159
Thank you.
No worries.
731
00:48:10,177 --> 00:48:12,045
Do you think this is
a bit too dressy?
732
00:48:12,047 --> 00:48:13,215
No, I think it really
suits you.
733
00:48:14,282 --> 00:48:17,083
I just don't wanna look
like I've tried too hard.
734
00:48:17,085 --> 00:48:20,654
Why don't you try that on with it?
Make you look really funky.
735
00:48:20,656 --> 00:48:22,221
Hmm. Do I wanna look funky?
736
00:48:22,223 --> 00:48:23,857
Maybe he prefers studious.
737
00:48:23,859 --> 00:48:25,793
Well, have you
got any glasses? No.
738
00:48:25,795 --> 00:48:27,497
Put the jacket on, then.
Okay.
739
00:48:30,632 --> 00:48:34,268
Yes. Yeah. I like.
740
00:48:34,270 --> 00:48:35,902
One cool chick.
741
00:48:35,904 --> 00:48:38,005
Where
are you going, anyway?
742
00:48:38,007 --> 00:48:39,773
Ooh, that place by the bridge.
743
00:48:39,775 --> 00:48:42,241
Nice. Expensive.
Is he paying?
744
00:48:42,243 --> 00:48:45,712
I really hope so. I'm now
officially homeless,
745
00:48:45,714 --> 00:48:46,781
since Patrick has
made it his mission
746
00:48:47,782 --> 00:48:48,951
to alert the landlord
to the "no pets" policy.
747
00:48:50,685 --> 00:48:52,654
Do you know, I might be
able to help you here.
748
00:48:53,188 --> 00:48:54,190
Really?
749
00:48:55,558 --> 00:48:56,759
My brother wants to rent out his
place while he's working abroad.
750
00:48:57,993 --> 00:48:59,226
He only needs to cover the costs.
Are you interested?
751
00:48:59,228 --> 00:49:00,630
Interested?
752
00:49:01,263 --> 00:49:02,998
Great. Yes.
753
00:49:04,732 --> 00:49:07,333
Ooh. These?
Yeah. Get 'em on.
754
00:49:07,335 --> 00:49:08,303
These ones?
755
00:49:10,172 --> 00:49:12,773
Hi. It's a table for two.
I think it's under Oliver.
756
00:49:12,775 --> 00:49:13,843
Yes.
Yeah.
757
00:49:15,377 --> 00:49:16,809
Please, ma'am, this way.
Thank you.
758
00:49:16,811 --> 00:49:18,846
Oh, can I just take
your coat...
759
00:49:18,848 --> 00:49:20,980
Oh, no. Sorry. It's part
of the thing. Sorry.
760
00:49:20,982 --> 00:49:22,051
My mistake.
Sorry. Whoops.
761
00:49:25,087 --> 00:49:26,654
Thanks.
Here is your table.
762
00:49:26,656 --> 00:49:27,822
Thank you.
I'll be back.
763
00:49:53,848 --> 00:49:54,947
Sorry.
764
00:49:54,949 --> 00:49:56,319
That's okay.
765
00:49:57,819 --> 00:49:58,821
Honestly.
I'm sorry.
766
00:50:00,022 --> 00:50:01,223
Don't. Don't worry. I've
been practicing my origami.
767
00:50:02,723 --> 00:50:03,824
Your what?
768
00:50:03,826 --> 00:50:06,061
Never mind. Were
you saving a life?
769
00:50:06,828 --> 00:50:07,830
Sorry?
770
00:50:08,996 --> 00:50:11,866
You know, get me a bag of
plasma and pass the forceps.
771
00:50:12,299 --> 00:50:15,003
Oh, no. I was just watching Game
of Thrones and lost track of time.
772
00:50:16,138 --> 00:50:17,172
Oh.
Hey.
773
00:50:18,406 --> 00:50:19,273
Have you chosen, sir? Yeah,
I'll have my usual, please.
774
00:50:19,275 --> 00:50:20,276
Of course.
775
00:50:21,442 --> 00:50:23,476
Wow. Never been out with a
guy who has a usual before.
776
00:50:23,478 --> 00:50:24,846
What's your usual?
777
00:50:26,415 --> 00:50:28,148
Well, it's Churrasco de Lomo. Side of
chips. Washed down by a good Malbec.
778
00:50:28,150 --> 00:50:29,349
Mmm. Sounds good.
779
00:50:29,351 --> 00:50:31,117
Yeah. I was gonna have a steak.
780
00:50:31,119 --> 00:50:32,853
Oh. It is a steak.
781
00:50:32,855 --> 00:50:35,725
Oh, right. I'll have
the same, please.
782
00:50:35,924 --> 00:50:36,926
Rare, please.
783
00:50:37,324 --> 00:50:38,726
Well done.
784
00:50:38,728 --> 00:50:40,828
She'll have hers
rare as well.
785
00:50:40,830 --> 00:50:41,797
Of course.
Trust me.
786
00:50:42,364 --> 00:50:43,366
Okay.
787
00:50:50,739 --> 00:50:52,773
Yeah, I've always loved
the sciences.
788
00:50:52,775 --> 00:50:55,509
I got an A star in chemistry,
biology and physics.
789
00:50:55,511 --> 00:50:57,311
Could have done anything
I wanted to, really.
790
00:50:57,313 --> 00:50:59,348
But my father and brothers
are doctors
791
00:51:00,382 --> 00:51:02,014
and he wanted me
to do the same.
792
00:51:02,016 --> 00:51:04,020
Yeah, but I rebelled,
became a vet.
793
00:51:04,953 --> 00:51:07,757
Not much of a rebellion, though, is it?
I earn more than my brother.
794
00:51:08,355 --> 00:51:10,257
Well, we don't do what we do
for the money, though, do we?
795
00:51:10,259 --> 00:51:11,226
We do it to make
a difference.
796
00:51:12,460 --> 00:51:13,061
Do you know you have to study
a year longer than a doctor
797
00:51:14,196 --> 00:51:14,730
'cause your patient can't
tell you where it hurts?
798
00:51:16,130 --> 00:51:18,831
Mind you, have you ever had a Doberman
sink its teeth into your arm?
799
00:51:18,833 --> 00:51:20,233
Hmm...
800
00:51:20,235 --> 00:51:21,871
I think he was trying
to tell me something.
801
00:51:23,003 --> 00:51:26,808
Anyway, enough about me.
Tell me about you.
802
00:51:27,808 --> 00:51:29,177
Tell me about Sarah Francis.
803
00:51:30,411 --> 00:51:31,846
Anything for dessert?
804
00:51:32,947 --> 00:51:36,049
Sarah? Pudding
or slice of cheese?
805
00:51:36,051 --> 00:51:37,351
No. No, I'm good.
806
00:51:37,353 --> 00:51:39,319
Okay. Well, we'll have
the bill, please.
807
00:51:39,321 --> 00:51:40,922
Okay. I'll be back.
Thank you.
808
00:51:41,889 --> 00:51:42,891
Happy to go halves?
809
00:51:44,391 --> 00:51:45,794
Mmm... Yeah.
810
00:51:46,293 --> 00:51:47,462
Then can I walk you home?
811
00:51:48,263 --> 00:51:49,362
Okay, thanks.
812
00:51:49,364 --> 00:51:50,465
Great.
813
00:51:51,532 --> 00:51:52,333
Oh. You could give your
patient the once over.
814
00:51:54,101 --> 00:51:56,570
Well, I kind of have
this unwritten rule thing
815
00:51:56,572 --> 00:51:58,840
where I don't see
my dates' pets for free,
816
00:51:59,808 --> 00:52:01,277
no matter how pretty
the girl is.
817
00:52:02,310 --> 00:52:03,876
Ah.
818
00:52:03,878 --> 00:52:05,913
The other thing
I'm good at is sport.
819
00:52:05,915 --> 00:52:09,849
This physique is entirely natural.
I really don't have to work at it.
820
00:52:09,851 --> 00:52:12,487
Wow. Amazing.
Mmm.
821
00:52:14,022 --> 00:52:17,824
Actually, Oliver, can we get coffee
another time? I'm just a bit tired.
822
00:52:17,826 --> 00:52:18,793
Are you sure?
823
00:52:20,027 --> 00:52:21,929
Yeah, and I've had a nice evening.
I just wanna go home.
824
00:52:21,931 --> 00:52:23,499
Well, how are you fixed
for next week?
825
00:52:24,565 --> 00:52:26,435
Ah... I'm not sure.
I'm a bit busy.
826
00:52:28,170 --> 00:52:29,839
Have... Have I done
something wrong?
827
00:52:30,404 --> 00:52:31,906
Er... The truth?
828
00:52:33,909 --> 00:52:35,978
Seriously, you... You
don't wanna see me again?
829
00:52:37,344 --> 00:52:38,480
No.
830
00:52:39,980 --> 00:52:42,616
Okay, you asked me out,
er, you were late,
831
00:52:42,618 --> 00:52:47,621
and, I mean, late, and then you
talked nonstop about yourself
832
00:52:47,623 --> 00:52:50,324
and then when I had the temerity to
suggest that you might wanna take
833
00:52:50,326 --> 00:52:53,028
a peek at your patient, you
said it's against the rules.
834
00:52:53,994 --> 00:52:56,063
But the steak was good,
wasn't it?
835
00:52:56,065 --> 00:52:58,267
And why go home
to an empty flat?
836
00:53:00,302 --> 00:53:03,005
Thanks, Oliver,
but no thanks.
837
00:53:04,239 --> 00:53:06,139
Oh, and, um,
for your information,
838
00:53:06,141 --> 00:53:08,244
I'm not going home
to an empty flat.
839
00:53:37,672 --> 00:53:39,975
Oh, hello.
840
00:53:40,942 --> 00:53:43,112
Hi. What are you doing
out here on your own?
841
00:53:44,246 --> 00:53:46,916
"Marshall Close. Max."
842
00:53:48,116 --> 00:53:49,985
Oh, I know where you live.
843
00:53:50,618 --> 00:53:52,619
Shall we go and see if anyone's at home?
844
00:53:52,621 --> 00:53:54,223
Yeah? Okay, come on.
845
00:53:55,089 --> 00:53:57,892
Come on.
Good boy. Come on.
846
00:54:12,139 --> 00:54:13,609
What? Eh?
847
00:54:14,141 --> 00:54:15,143
Hello?
848
00:54:16,078 --> 00:54:17,179
Hello, boy.
Where have you been?
849
00:54:18,246 --> 00:54:19,248
I wish you could... Sorry.
The door was open.
850
00:54:19,581 --> 00:54:21,114
Hi.
851
00:54:21,116 --> 00:54:22,983
Oh. You forgot
your way home, did you?
852
00:54:22,985 --> 00:54:24,684
Ooh! That looks nasty.
853
00:54:24,686 --> 00:54:26,119
You're getting
just like me.
854
00:54:29,357 --> 00:54:33,994
I've checked everywhere I can
think of, although, stupidly,
855
00:54:33,996 --> 00:54:35,462
forgot to check
just there.
856
00:54:35,464 --> 00:54:36,465
What are you
doing here?
857
00:54:37,364 --> 00:54:37,966
Oh, I've known
Albert for years.
858
00:54:38,634 --> 00:54:39,501
Yeah. If it wasn't for Ben,
859
00:54:40,368 --> 00:54:42,001
I should still be lying
on that towpath.
860
00:54:42,003 --> 00:54:43,404
Did you have a fall?
861
00:54:44,772 --> 00:54:47,942
No, no, I usually walk about with
fish fingers on me head. Ben,
862
00:54:48,176 --> 00:54:51,545
stick 'em in the freezer, will you?
I'll have 'em for me tea tomorrow.
863
00:54:51,547 --> 00:54:54,350
Good boy.
Good boy. You sit.
864
00:54:55,116 --> 00:54:58,150
You had me worried sick, you did.
I didn't know where you'd gone.
865
00:54:58,152 --> 00:55:00,989
And a chocolate digestive
wouldn't go amiss!
866
00:55:02,089 --> 00:55:04,125
Call yourselves
a rescue committee? Huh.
867
00:55:04,558 --> 00:55:06,192
You're welcome.
868
00:55:06,194 --> 00:55:07,362
Must have blacked out.
869
00:55:08,464 --> 00:55:11,063
Stubborn old bugger refuses
to go to the hospital.
870
00:55:11,065 --> 00:55:12,033
You look nice.
871
00:55:12,634 --> 00:55:14,134
Night out
with the girls?
872
00:55:14,136 --> 00:55:15,003
No. I wish.
873
00:55:18,639 --> 00:55:20,706
I think he's given
himself quite a scare.
874
00:55:20,708 --> 00:55:22,541
Worst part
was losing Max.
875
00:55:22,543 --> 00:55:24,177
Hmm.
876
00:55:24,179 --> 00:55:25,381
Did you have
a nice time?
877
00:55:26,547 --> 00:55:27,683
Not really.
878
00:55:31,252 --> 00:55:33,786
I keep telling him he needs
to get himself a scooter.
879
00:55:33,788 --> 00:55:36,023
I can't afford one.
880
00:55:36,025 --> 00:55:37,556
At least there's nothing
wrong with his hearing.
881
00:55:37,558 --> 00:55:39,058
Where's his wife?
882
00:55:39,060 --> 00:55:40,726
Er, she died last year.
883
00:55:40,728 --> 00:55:42,094
Hmm.
884
00:55:42,096 --> 00:55:43,965
Been married 50 years.
Wow.
885
00:55:44,531 --> 00:55:47,666
Fifty years. Don't think
I'd last a weekend.
886
00:55:47,668 --> 00:55:49,536
Where's the flaming tea?
887
00:55:49,538 --> 00:55:50,973
Make that a day.
Hmm.
888
00:55:53,107 --> 00:55:54,109
Sorry.
889
00:56:24,739 --> 00:56:28,175
You really wanna stretch out the
muscles before you start, all right?
890
00:56:28,177 --> 00:56:30,379
Otherwise, you'll end up
pulling something.
891
00:56:30,677 --> 00:56:31,980
Cor, talking of which...
892
00:56:35,350 --> 00:56:36,518
Hello.
Hello.
893
00:56:38,819 --> 00:56:41,253
Have a nice day.
894
00:56:41,255 --> 00:56:42,458
Oh.
895
00:56:43,424 --> 00:56:45,291
I don't usually put
them off that quickly.
896
00:56:45,293 --> 00:56:47,527
They're usually quite keen until
they see my soft toy collection.
897
00:56:47,529 --> 00:56:49,630
No, it wasn't you. It was me.
That was the vet.
898
00:56:50,165 --> 00:56:51,598
What?
899
00:56:51,600 --> 00:56:53,400
Oh. You've
dropped your wallet.
900
00:56:59,339 --> 00:57:01,308
Right, come on. This isn't gonna
get you ready for the 5K.
901
00:57:01,310 --> 00:57:02,375
On your feet, Francis.
902
00:57:02,377 --> 00:57:03,612
Come on.
903
00:57:13,455 --> 00:57:14,887
Well?
904
00:57:14,889 --> 00:57:16,456
What do you think?
905
00:57:16,458 --> 00:57:18,127
Huh?
906
00:57:20,828 --> 00:57:24,163
Not
in a million years
907
00:57:24,165 --> 00:57:26,467
am I ever gonna make five
kilometers is what I think.
908
00:57:27,201 --> 00:57:28,503
No. Of this.
909
00:57:31,706 --> 00:57:33,706
Well, it's my brother's,
910
00:57:33,708 --> 00:57:36,543
and he's away working
for at least two years,
911
00:57:36,545 --> 00:57:39,145
and I thought it would be
perfect for you and Patrick.
912
00:57:39,147 --> 00:57:40,713
It's not that expensive. I...
913
00:57:40,715 --> 00:57:42,418
I thought it'd be nice.
914
00:57:46,788 --> 00:57:48,587
Oh.
915
00:57:48,589 --> 00:57:50,456
Oh, Becky.
916
00:57:50,458 --> 00:57:51,826
Becky, it's wonderful.
917
00:57:52,326 --> 00:57:53,494
Oh, thank you.
918
00:57:54,362 --> 00:57:56,429
Thank you. I love it.
I just love it.
919
00:57:56,431 --> 00:57:57,599
You're welcome.
Oh!
920
00:57:59,766 --> 00:58:02,503
Oh, my God.
Oh, my God.
921
00:58:03,770 --> 00:58:05,740
Oh, my gosh. Look.
922
00:58:06,440 --> 00:58:08,476
Oh, Patrick, look at it.
923
00:58:20,154 --> 00:58:21,788
- Guys, come on. Seriously.
- I am turning it.
924
00:58:21,790 --> 00:58:23,324
- You've brought the wrong tools.
- Okay.
925
00:58:23,824 --> 00:58:26,127
What is going on here?
926
00:58:26,895 --> 00:58:27,763
Nothing.
Nothing.
927
00:58:28,295 --> 00:58:30,462
Ah. It doesn't look
like nothing to me.
928
00:58:30,464 --> 00:58:31,831
This is my dad's car.
It needs, erm...
929
00:58:31,833 --> 00:58:34,336
New tires. It needs...
New tires, new wheels.
930
00:58:34,935 --> 00:58:37,837
It's funny, 'cause I don't see
your dad anywhere 'round here.
931
00:58:37,839 --> 00:58:38,938
But don't worry,
I've gotta go.
932
00:58:38,940 --> 00:58:41,273
I'll... I'll call your dad
when I get into school.
933
00:58:41,275 --> 00:58:42,875
You don't need to call anyone.
Please, don't call anyone.
934
00:58:42,877 --> 00:58:43,944
No?
No.
935
00:58:43,946 --> 00:58:45,279
No.
No.
936
00:58:46,480 --> 00:58:48,449
So I ask you again, gentlemen,
what is going on here?
937
00:58:49,683 --> 00:58:50,983
We're stealing
the wheels, miss.
938
00:58:50,985 --> 00:58:52,154
What else am
I gonna say?
939
00:58:53,321 --> 00:58:53,855
How do you even know how
to do something like that?
940
00:58:54,922 --> 00:58:56,855
Watched a couple of videos.
Yeah.
941
00:58:56,857 --> 00:58:58,159
His brother showed him.
Yeah.
942
00:58:58,793 --> 00:58:59,828
Right, where's
your brother?
943
00:59:01,295 --> 00:59:02,962
- Doesn't matter.
- He's in juvie, miss.
944
00:59:02,964 --> 00:59:04,732
Ah. Shut up, Spike.
I'm sorry.
945
00:59:05,266 --> 00:59:06,301
Sorry, man.
946
00:59:07,368 --> 00:59:10,869
Okay, look, I'm not gonna
tell anyone about this,
947
00:59:10,871 --> 00:59:14,474
okay? But if I hear or catch any of
you doing something like this again,
948
00:59:14,476 --> 00:59:16,809
I will happily call the police.
949
00:59:16,811 --> 00:59:18,480
Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa.
Where are you going?
950
00:59:19,647 --> 00:59:22,014
Sorry. You're not getting
away with this scot-free.
951
00:59:22,016 --> 00:59:23,217
Miss, I've got to...
952
00:59:24,719 --> 00:59:25,454
It'll be my third detention this
week. I'll get in so much trouble.
953
00:59:26,654 --> 00:59:27,255
Ooh, no, no. It's way worse
than detention, Spike, okay?
954
00:59:28,257 --> 00:59:30,690
This is the Miss Francis
community service, okay?
955
00:59:30,692 --> 00:59:33,259
You are all gonna
sign up for the fun run.
956
00:59:33,261 --> 00:59:34,628
Aw, miss!
And get £20 sponsorship.
957
00:59:37,366 --> 00:59:40,567
No arguments. And... And you're
gonna start your training now.
958
00:59:40,569 --> 00:59:41,768
How?
959
00:59:41,770 --> 00:59:44,239
You can run along.
960
00:59:50,545 --> 00:59:51,844
Go on. They've
got to be eaten.
961
00:59:51,846 --> 00:59:53,181
They've actually
got to be...
962
00:59:54,215 --> 00:59:54,815
Maureen, these
cupcakes are gorgeous.
963
00:59:55,583 --> 00:59:56,318
Aren't they good?
Yes, I know.
964
00:59:56,918 --> 00:59:57,386
Let me try one.
Er, no.
965
00:59:58,185 --> 00:59:58,619
Not until you've
finished the run.
966
00:59:59,319 --> 01:00:00,455
Ah, that's so unfair.
No.
967
01:00:01,822 --> 01:00:03,523
Cupcake?
968
01:00:03,525 --> 01:00:04,793
Thank you.
969
01:00:06,161 --> 01:00:07,527
Oh, it's not a term of endearment.
I'm offering you a cupcake.
970
01:00:07,529 --> 01:00:08,664
No, thank you, Maureen.
971
01:00:10,197 --> 01:00:12,768
My class and I are off for a jog in
the park in preparation for the run.
972
01:00:13,567 --> 01:00:16,369
Head teacher's very
impressed with the turnout.
973
01:00:16,371 --> 01:00:18,404
Such a shame your class
aren't as keen, Miss Francis.
974
01:00:18,406 --> 01:00:19,807
Ah, well, that's where
you're wrong, Mr. Peters.
975
01:00:20,275 --> 01:00:21,376
All the boys in my class
976
01:00:22,810 --> 01:00:23,811
have now signed up and some of the
girls are showing interest too.
977
01:00:24,946 --> 01:00:26,714
What on Earth did you
threaten them with? Nothing.
978
01:00:27,382 --> 01:00:29,384
They're doing it 'cause
they want to be my friends.
979
01:00:30,551 --> 01:00:31,853
You want
to be careful, you know.
980
01:00:33,221 --> 01:00:34,920
I hear he's next in line for the
headmaster when Phillips retires.
981
01:00:34,922 --> 01:00:36,556
Well, I'm sorry.
He started it.
982
01:00:36,558 --> 01:00:37,956
Yeah.
But we want you to stay.
983
01:00:37,958 --> 01:00:39,527
Yes, we do, we do.
So do I.
984
01:00:40,728 --> 01:00:41,828
Cupcake.
985
01:00:41,830 --> 01:00:43,699
No. Maureen, stop it.
986
01:00:45,032 --> 01:00:47,032
Why is it my stuff
that had to go into storage?
987
01:00:47,034 --> 01:00:48,337
Hmm?
988
01:01:15,996 --> 01:01:17,195
So what is it about
Victorian England
989
01:01:17,197 --> 01:01:20,900
that makes Mrs. Rochester
so unacceptable to society?
990
01:01:26,773 --> 01:01:28,074
Yes?
991
01:01:48,397 --> 01:01:50,429
Come on, you lazy...
Oops!
992
01:02:02,844 --> 01:02:03,811
Sarah?
993
01:02:06,714 --> 01:02:08,114
No.
994
01:02:08,116 --> 01:02:09,451
Wait.
995
01:02:10,585 --> 01:02:12,387
No. Oh, my God.
996
01:02:12,753 --> 01:02:15,054
Oh, my God.
It's so cute.
997
01:02:15,056 --> 01:02:16,858
Come in. Come in.
There you go.
998
01:02:19,960 --> 01:02:22,661
Thank you. Thank you.
999
01:02:22,663 --> 01:02:24,797
Do I get one of these
or is it just...
1000
01:02:24,799 --> 01:02:26,766
No, you risk
your life, I'm afraid.
1001
01:02:26,768 --> 01:02:27,866
I'm destined to drown.
1002
01:02:44,453 --> 01:02:45,518
Carly Williams?
1003
01:02:45,520 --> 01:02:46,487
Present.
1004
01:02:46,853 --> 01:02:48,087
Michael Azikiwe?
1005
01:02:48,089 --> 01:02:49,056
Yeah.
1006
01:02:49,723 --> 01:02:50,758
Vikki Andrews?
1007
01:02:52,793 --> 01:02:53,795
Vikki?
1008
01:02:55,996 --> 01:02:57,498
Does anyone know
where Vikki is?
1009
01:02:59,567 --> 01:03:00,702
Come on.
1010
01:03:02,069 --> 01:03:03,571
Spit it out. We've got an English
GCSE to accomplish by lunchtime.
1011
01:03:04,639 --> 01:03:07,139
Erm, Vikki's mum and dad
have been having problems.
1012
01:03:07,141 --> 01:03:08,541
She's not
really handling it.
1013
01:03:08,543 --> 01:03:09,875
Tariq, that's private.
1014
01:03:09,877 --> 01:03:10,845
Sorry.
1015
01:03:13,781 --> 01:03:15,715
Is she in trouble, miss?
1016
01:03:15,717 --> 01:03:16,718
Not if I can help it.
1017
01:03:17,185 --> 01:03:19,585
Er, my nan's
got dodgy knees.
1018
01:03:19,587 --> 01:03:20,954
I was wondering,
can I be excused too?
1019
01:03:22,989 --> 01:03:25,757
Nice try. Right,
turn over your papers.
1020
01:03:25,759 --> 01:03:27,628
You have 90 minutes. Begin.
1021
01:03:40,907 --> 01:03:41,942
Hey, it's Vikki.
1022
01:03:42,877 --> 01:03:43,712
Leave a message
and I'll call you back.
1023
01:03:53,755 --> 01:03:55,087
Hello.
Hi.
1024
01:03:55,089 --> 01:03:57,057
I'm Miss Francis,
Vikki's English teacher.
1025
01:03:57,924 --> 01:04:01,126
Look, I tried to get her
to that exam this morning.
1026
01:04:01,128 --> 01:04:02,864
I tell her how
important it is.
1027
01:04:03,663 --> 01:04:05,931
But we're going through
a few family problems.
1028
01:04:05,933 --> 01:04:08,000
Hmm. I'm so sorry
to hear that.
1029
01:04:08,002 --> 01:04:10,536
Oh. My husband and I
are splitting up.
1030
01:04:10,538 --> 01:04:12,006
You just love telling
people, don't you?
1031
01:04:12,973 --> 01:04:15,608
She's, um,
taking it quite badly.
1032
01:04:15,610 --> 01:04:16,745
My...
1033
01:04:19,514 --> 01:04:20,515
Am I in trouble?
1034
01:04:21,581 --> 01:04:23,782
Not with me. Do you wanna
come for a walk with us?
1035
01:04:23,784 --> 01:04:25,585
Yeah, I'll just
grab my coat.
1036
01:04:25,587 --> 01:04:29,121
Oh. I see you'll do
something when she asks.
1037
01:04:29,123 --> 01:04:31,592
Yeah. She asks
me nicely.
1038
01:04:33,960 --> 01:04:34,995
Ah...
1039
01:04:39,699 --> 01:04:40,868
See what I'm up against?
1040
01:04:41,969 --> 01:04:43,104
And she's decided
1041
01:04:44,371 --> 01:04:45,737
she doesn't want to come and
live with me and my boyfriend.
1042
01:04:45,739 --> 01:04:46,875
She wants to stay.
1043
01:04:48,942 --> 01:04:50,242
With her dad.
1044
01:04:50,244 --> 01:04:51,645
Oh...
1045
01:04:52,547 --> 01:04:53,813
We'll be right back.
1046
01:04:53,815 --> 01:04:54,983
Okay.
1047
01:05:00,922 --> 01:05:01,923
Look, I'm really sorry.
1048
01:05:03,089 --> 01:05:05,090
Vikki, you're good at English, okay?
One of the best.
1049
01:05:05,092 --> 01:05:07,192
I predict a seven
for you, no problem.
1050
01:05:07,194 --> 01:05:10,698
But the one thing you have to
do is turn up for the exam.
1051
01:05:11,331 --> 01:05:13,299
It's just this
whole thing at home.
1052
01:05:13,301 --> 01:05:15,569
I feel so crap
all the time.
1053
01:05:16,770 --> 01:05:18,239
I didn't go 'cause
I don't wanna mess up.
1054
01:05:19,706 --> 01:05:23,342
Okay. Can I tell you something
you must keep to yourself?
1055
01:05:23,344 --> 01:05:25,811
Yeah. No one listens
to me anyway.
1056
01:05:25,813 --> 01:05:28,146
Okay, well,
I have an older sister
1057
01:05:28,148 --> 01:05:30,849
and I have always
lived in her shadow.
1058
01:05:30,851 --> 01:05:32,985
You know,
she's got everything,
1059
01:05:32,987 --> 01:05:35,121
she's achieved
everything.
1060
01:05:35,123 --> 01:05:37,292
My mum never fails
to let me know it.
1061
01:05:38,058 --> 01:05:40,927
But my granny gave me
a really good bit of advice.
1062
01:05:40,929 --> 01:05:44,130
She said, "Just keep putting one
foot in front of the other,
1063
01:05:44,132 --> 01:05:46,201
"and in the end,
it feels like walking."
1064
01:05:47,201 --> 01:05:51,273
So I've arranged for you to come in this
Saturday and sit your English paper.
1065
01:05:52,072 --> 01:05:53,338
Are you serious?
1066
01:05:53,340 --> 01:05:54,708
You've done
that for me?
1067
01:05:56,009 --> 01:05:57,809
Of course. You mustn't discuss
your paper with anyone else.
1068
01:05:57,811 --> 01:05:58,880
Understood?
1069
01:06:00,447 --> 01:06:02,648
I will know if you've seen the questions
before, okay? I'm weird like that.
1070
01:06:02,650 --> 01:06:05,183
I absolutely swear. Cross
my heart and hope to die.
1071
01:06:05,185 --> 01:06:06,253
Don't go that far.
1072
01:06:07,087 --> 01:06:09,087
Right, we should
get you back.
1073
01:06:09,089 --> 01:06:10,190
Come on, then.
1074
01:06:12,092 --> 01:06:14,726
You didn't have any
plans this Saturday, did you?
1075
01:06:14,728 --> 01:06:16,161
No, I never
do anything.
1076
01:06:33,179 --> 01:06:34,713
Hello?
1077
01:06:34,715 --> 01:06:35,850
Hello. Sarah?
1078
01:06:36,417 --> 01:06:37,652
Ben?
1079
01:06:38,118 --> 01:06:39,153
Is that you?
1080
01:06:41,688 --> 01:06:43,891
I disappoint again.
1081
01:06:44,824 --> 01:06:46,058
Peace offering?
1082
01:06:46,060 --> 01:06:47,161
Come on.
1083
01:06:48,462 --> 01:06:51,730
So, what brings you to
the Boat People of Wetlandia?
1084
01:06:51,732 --> 01:06:54,800
I came because I've been thinking
about what you said the other night.
1085
01:06:54,802 --> 01:06:56,369
And I hear you're
doing a fun run.
1086
01:06:56,371 --> 01:06:59,438
Ah. Well, you're half right.
I am running.
1087
01:06:59,440 --> 01:07:01,775
That's great.
I'd love to sponsor you.
1088
01:07:02,810 --> 01:07:05,177
I take it you're doing it
for a good cause?
1089
01:07:05,179 --> 01:07:09,016
Maybe the rehabilitation of
hopelessly socially inadequate vets?
1090
01:07:09,282 --> 01:07:10,451
Something like that.
1091
01:07:11,317 --> 01:07:14,186
Of course, um, you're almost
guaranteed not to have to pay
1092
01:07:14,188 --> 01:07:16,489
as the likelihood of me
finishing 5K is pretty slim.
1093
01:07:19,993 --> 01:07:21,028
Okay.
1094
01:07:22,128 --> 01:07:23,094
Oh!
1095
01:07:23,096 --> 01:07:26,833
Wow. Are you sure?
That is very generous.
1096
01:07:26,835 --> 01:07:28,000
That's me.
1097
01:07:28,002 --> 01:07:29,069
Inadequate but generous.
1098
01:07:30,337 --> 01:07:33,473
I'm really gonna
have to do this now, aren't I?
1099
01:07:33,475 --> 01:07:35,041
Afraid so.
1100
01:07:42,016 --> 01:07:44,282
Ugh. I've survived
my first term.
1101
01:07:44,284 --> 01:07:47,085
You've more than survived.
You've made a difference.
1102
01:07:47,087 --> 01:07:48,788
To who?
To the kids.
1103
01:07:48,790 --> 01:07:50,123
What are you
talking about?
1104
01:07:50,125 --> 01:07:52,257
Oh. Maureen.
1105
01:07:52,259 --> 01:07:53,491
Are you going
on somewhere?
1106
01:07:53,493 --> 01:07:57,264
Eh... Oh. No, no. Someone
told me it was fancy dress.
1107
01:07:58,866 --> 01:08:00,233
Well, I think
you look fabulous.
1108
01:08:00,235 --> 01:08:01,202
I know.
1109
01:08:03,170 --> 01:08:05,471
Congratulations, Miss Francis.
1110
01:08:05,473 --> 01:08:07,507
You're not doing as badly
as I predicted you would.
1111
01:08:07,509 --> 01:08:10,909
Oh. I feel damned by faint praise.
Thank you, Mr. Peters.
1112
01:08:10,911 --> 01:08:12,177
I think.
1113
01:08:12,179 --> 01:08:13,781
Are you ready
for the 5K run?
1114
01:08:14,848 --> 01:08:15,883
Getting there.
1115
01:08:17,051 --> 01:08:19,317
You're not really running
for the Pug Rescue, are you?
1116
01:08:19,319 --> 01:08:20,988
Well, a dog's got
something to do with it.
1117
01:08:21,822 --> 01:08:23,121
Wise arse.
1118
01:08:23,123 --> 01:08:24,124
I heard that.
1119
01:08:24,391 --> 01:08:25,927
Yeah, you were
meant to.
1120
01:08:26,192 --> 01:08:27,195
Right.
1121
01:08:27,995 --> 01:08:29,698
Five, six.
One missing.
1122
01:09:41,101 --> 01:09:42,137
Patrick!
1123
01:09:44,070 --> 01:09:45,072
Patrick?
1124
01:09:48,475 --> 01:09:50,812
Patrick,
where are you?
1125
01:09:52,245 --> 01:09:53,248
Patrick?
1126
01:09:54,949 --> 01:09:55,950
Patrick!
1127
01:10:03,022 --> 01:10:04,422
Well,
is he micro-chipped?
1128
01:10:04,424 --> 01:10:05,392
I don't know.
1129
01:10:06,326 --> 01:10:07,294
Oh, look, I'm sure
we're gonna find him.
1130
01:10:08,129 --> 01:10:09,063
What are you basing
that on exactly?
1131
01:10:09,797 --> 01:10:11,296
Well, he's such
a lovely chap.
1132
01:10:11,298 --> 01:10:12,665
Look, why don't
we split up,
1133
01:10:12,667 --> 01:10:14,199
and then we'll
report back here.
1134
01:10:14,201 --> 01:10:15,600
Right. Okay.
1135
01:10:15,602 --> 01:10:17,670
I'll get more help.
Right, so...
1136
01:10:17,672 --> 01:10:19,639
Oh, sorry, sorry.
That was my...
1137
01:10:19,641 --> 01:10:22,007
Sorry. I'm so sorry.
The cakes!
1138
01:10:22,009 --> 01:10:23,143
I'm off to Pilates.
1139
01:10:36,022 --> 01:10:37,422
Oh. Hi.
1140
01:10:37,424 --> 01:10:38,957
Sarah.
You get around.
1141
01:10:38,959 --> 01:10:40,025
Who is it?
1142
01:10:40,027 --> 01:10:41,127
Oh, I was looking for Vikki.
1143
01:10:41,129 --> 01:10:42,096
She's upstairs.
1144
01:10:43,062 --> 01:10:44,563
Hello, Miss Francis.
I'll get her for you.
1145
01:10:44,565 --> 01:10:46,201
This is Ben,
my husband.
1146
01:10:46,967 --> 01:10:48,501
I was gonna tell you.
Oh.
1147
01:10:48,503 --> 01:10:49,571
Miss Francis
is downstairs.
1148
01:10:50,571 --> 01:10:51,170
Er, no. I mean, why...
Why would you tell me?
1149
01:10:51,172 --> 01:10:53,238
That's absolutely fine.
1150
01:10:53,240 --> 01:10:56,242
Okay, you're Vikki's dad.
I should have known that.
1151
01:10:56,244 --> 01:10:57,376
Hey, Miss Francis.
1152
01:10:57,378 --> 01:10:58,443
What's up?
1153
01:10:58,445 --> 01:10:59,513
Hi. Erm.
I've lost Patrick.
1154
01:11:00,514 --> 01:11:01,115
I was wondering if you
could help me find him,
1155
01:11:02,348 --> 01:11:03,047
if you're not too busy. Of course.
I'll go and get my coat.
1156
01:11:03,049 --> 01:11:05,451
Can I help?
No! I mean,
1157
01:11:05,453 --> 01:11:07,353
no, it's fine.
We'll be fine.
1158
01:11:07,355 --> 01:11:09,654
So, I'll see you around.
1159
01:11:09,656 --> 01:11:11,090
Let's go
and find Patrick.
1160
01:11:11,092 --> 01:11:12,060
I was gonna tell you.
1161
01:11:13,127 --> 01:11:14,627
Oh. No, honestly, please.
Why would you tell me?
1162
01:11:14,629 --> 01:11:16,362
That's weird,
if anything,
1163
01:11:16,364 --> 01:11:17,531
if you'd told me.
1164
01:11:19,999 --> 01:11:21,034
Bye. I mean,
it's not even a thing.
1165
01:11:22,369 --> 01:11:22,937
Why would you think it's a thing
when it's not even a thing?
1166
01:11:24,204 --> 01:11:24,606
I mean, stop talking to yourself.
You sound completely mad.
1167
01:11:25,072 --> 01:11:25,874
Sorry?
Nothing.
1168
01:11:51,731 --> 01:11:53,666
Oh, Granny,
I'm so sorry.
1169
01:12:06,179 --> 01:12:08,381
Sarah, what
have you done?
1170
01:12:08,383 --> 01:12:11,185
Happy birthday, Dad.
1171
01:12:13,520 --> 01:12:15,520
There, there, pudding.
1172
01:12:15,522 --> 01:12:17,288
He'll turn up.
1173
01:12:17,290 --> 01:12:18,556
Come on.
1174
01:12:18,558 --> 01:12:20,493
Don't tell
Caroline I cried.
1175
01:12:20,495 --> 01:12:22,030
No, of course not.
1176
01:12:23,563 --> 01:12:25,765
Toffee, pudding?
They're your favorite.
1177
01:12:25,767 --> 01:12:27,035
Oh. I won't.
1178
01:12:28,169 --> 01:12:28,703
I'm supposed to be running
five kilometers tomorrow.
1179
01:12:29,503 --> 01:12:30,536
Why? Have you
stolen something?
1180
01:12:33,240 --> 01:12:35,408
To be honest, I don't feel
much like doing it anyway.
1181
01:12:35,410 --> 01:12:36,509
Why?
1182
01:12:36,511 --> 01:12:37,609
I'm missing Patrick.
1183
01:12:37,611 --> 01:12:38,578
Oh, Sarah.
1184
01:12:39,745 --> 01:12:41,447
He grunts and snores, but
he's kind of growing on me.
1185
01:12:41,449 --> 01:12:43,314
I have that magic too.
1186
01:12:43,316 --> 01:12:44,817
Sounds like a perfect
match to me.
1187
01:12:44,819 --> 01:12:47,653
Oh, shut up. Honestly, I'm
not surprised you lost him.
1188
01:12:47,655 --> 01:12:49,188
Ah, now,
that's not fair.
1189
01:12:49,190 --> 01:12:51,457
No. Sarah tries very hard.
1190
01:12:51,459 --> 01:12:53,792
Yes, and one day
she's going to succeed.
1191
01:12:53,794 --> 01:12:56,595
Sorry, can you all stop
being so patronizing, please?
1192
01:12:59,232 --> 01:13:00,599
Dad, is there
anything to drink?
1193
01:13:00,601 --> 01:13:02,667
Of course, pudding.
What would you like?
1194
01:13:02,669 --> 01:13:04,769
Anything that comes
in a pint glass. Please.
1195
01:13:04,771 --> 01:13:06,471
Gin and tonic.
Sounds great.
1196
01:13:06,473 --> 01:13:08,340
Second thoughts,
hold the tonic.
1197
01:13:08,342 --> 01:13:10,445
I thought you were meant to
be doing a fun run tomorrow.
1198
01:13:11,311 --> 01:13:13,144
Now, if you'll excuse me,
1199
01:13:13,146 --> 01:13:15,382
I'm going to the kitchen to
celebrate my dad's birthday.
1200
01:13:17,116 --> 01:13:20,221
Honestly, you can't say anything to her.
She's so sensitive.
1201
01:13:21,621 --> 01:13:22,723
What?
1202
01:13:28,795 --> 01:13:30,630
Aw. Thank you.
1203
01:13:31,831 --> 01:13:33,101
Oh...
1204
01:14:28,822 --> 01:14:30,525
Sarah? Hello?
1205
01:14:31,859 --> 01:14:33,160
It's Ben.
1206
01:14:50,611 --> 01:14:52,211
Right, who's
for Daddy's pancakes?
1207
01:14:52,213 --> 01:14:53,711
Me, me, me.
Ooh, yes, please, Daddy.
1208
01:14:53,713 --> 01:14:55,082
Why did no one wake me?
1209
01:14:56,417 --> 01:14:58,319
I'm gonna be late for my run.
I've got sponsors and everything.
1210
01:14:58,718 --> 01:15:00,752
I'm a sponsor
and I don't mind.
1211
01:15:00,754 --> 01:15:02,621
You needed your
sleep, darling.
1212
01:15:02,623 --> 01:15:05,357
Oh. This
is important to me.
1213
01:15:05,359 --> 01:15:06,861
Are you sure that gin's
out of your system?
1214
01:15:07,593 --> 01:15:10,364
Could you say something helpful
for just once in your life?
1215
01:15:11,330 --> 01:15:12,532
What? What
have I done?
1216
01:15:22,676 --> 01:15:24,611
What? What?
1217
01:15:26,612 --> 01:15:28,516
Has someone died
in an accident?
1218
01:15:29,682 --> 01:15:33,753
Weird. Okay.
Come on. Oh, God.
1219
01:15:42,495 --> 01:15:43,498
Oh...
1220
01:15:43,963 --> 01:15:46,297
I am actually
gonna be exhausted
1221
01:15:46,299 --> 01:15:48,436
before this stupid
race even starts.
1222
01:15:51,405 --> 01:15:53,206
Ah... No!
1223
01:15:56,209 --> 01:15:57,511
You've missed it.
They left 20 minutes ago.
1224
01:15:59,646 --> 01:16:01,479
Honestly,
1225
01:16:01,481 --> 01:16:04,317
I can't get anything right.
I am utterly useless.
1226
01:16:08,387 --> 01:16:09,822
Well, why aren't
you running?
1227
01:16:09,824 --> 01:16:11,424
Pulled a hamstring.
1228
01:16:11,959 --> 01:16:14,292
Typical.
1229
01:16:14,294 --> 01:16:16,362
After all that crowing over me
and you're not even running.
1230
01:16:16,364 --> 01:16:17,595
No.
1231
01:16:17,597 --> 01:16:19,832
We need to get
these in the cars.
1232
01:16:19,834 --> 01:16:22,301
My sponsorship was gonna
make an old man very happy,
1233
01:16:22,303 --> 01:16:23,604
or at least a bit
less miserable.
1234
01:16:24,538 --> 01:16:26,339
Oh, honestly,
I could weep.
1235
01:16:29,642 --> 01:16:30,677
Miss Francis.
1236
01:16:31,410 --> 01:16:32,445
Sarah.
1237
01:16:35,281 --> 01:16:37,185
I could vouch
for you starting.
1238
01:16:37,918 --> 01:16:39,820
I am Mrs. Phillips' deputy.
1239
01:16:41,288 --> 01:16:43,357
Oh, thank you. Erm...
1240
01:16:44,391 --> 01:16:45,526
Peregrine.
1241
01:16:47,526 --> 01:16:48,728
Like the falcon?
1242
01:16:49,663 --> 01:16:50,731
Yes.
1243
01:16:53,400 --> 01:16:55,969
Thank you, er, Peregrine.
1244
01:16:59,338 --> 01:17:01,274
Back behind
the line, please.
1245
01:17:02,542 --> 01:17:05,010
As if that's gonna make a
difference over five kilometers.
1246
01:17:05,012 --> 01:17:07,281
Well, we might
as well do it properly.
1247
01:17:10,417 --> 01:17:11,419
Three,
1248
01:17:11,951 --> 01:17:14,789
two, one. Waah!
1249
01:17:16,389 --> 01:17:17,689
What was that?
1250
01:17:17,691 --> 01:17:18,993
Mrs. Phillips
had a klaxon.
1251
01:17:20,427 --> 01:17:21,529
Okay.
1252
01:17:22,963 --> 01:17:24,264
Let's do this thing.
1253
01:17:54,628 --> 01:17:55,630
Okay.
1254
01:18:04,905 --> 01:18:06,372
Come here, doggy.
1255
01:18:06,374 --> 01:18:07,439
Where are you going?
1256
01:18:07,441 --> 01:18:08,741
Are you okay?
1257
01:18:12,612 --> 01:18:14,380
Are you sure
you're okay?
1258
01:18:14,382 --> 01:18:16,047
Yeah. Yeah. I'm fine.
1259
01:19:18,712 --> 01:19:20,746
Could I just make a safety note?
1260
01:19:20,748 --> 01:19:22,780
Please do not lean
on the barriers.
1261
01:19:22,782 --> 01:19:24,183
We have had a number
of incidents today.
1262
01:19:24,185 --> 01:19:27,655
And we also do have
a lot...
1263
01:19:28,021 --> 01:19:29,887
Go on, Mikey. Go on.
1264
01:19:29,889 --> 01:19:31,989
And the
winner is Michael Azikiwe.
1265
01:19:33,093 --> 01:19:35,060
I am so proud
of you.
1266
01:19:35,062 --> 01:19:36,694
Well done.
You've actually done it.
1267
01:19:36,696 --> 01:19:37,797
Awesome.
1268
01:19:39,098 --> 01:19:41,099
Oh, well done,
Michael. Congratulations.
1269
01:19:41,101 --> 01:19:43,103
Oh, I didn't know
you were a runner.
1270
01:19:44,905 --> 01:19:46,604
Why didn't you tell me
you could run like that?
1271
01:19:46,606 --> 01:19:48,506
I don't know. Miss
Francis made me do it.
1272
01:19:48,508 --> 01:19:50,908
Well, you make sure
you thank Miss Francis.
1273
01:19:50,910 --> 01:19:52,145
You've got talent.
1274
01:20:03,656 --> 01:20:04,922
We have canceled
1275
01:20:04,924 --> 01:20:06,927
the sponge-a-teacher game
I'm afraid.
1276
01:20:07,794 --> 01:20:09,161
If people could be
a little more...
1277
01:20:09,163 --> 01:20:11,464
Vikki! Vikki!
1278
01:20:12,731 --> 01:20:14,467
Hey-hey-Hey!
1279
01:20:17,637 --> 01:20:18,970
You did it,
darling.
1280
01:20:18,972 --> 01:20:20,104
Well done.
1281
01:20:20,106 --> 01:20:22,274
Thanks, Dad.
1282
01:20:22,276 --> 01:20:24,510
I'm sorry I've been
so difficult recently.
1283
01:20:24,512 --> 01:20:25,880
Oh... Don't worry.
1284
01:20:26,646 --> 01:20:28,048
It's been hard
on all of us.
1285
01:20:28,882 --> 01:20:30,882
It'll be easier
now Mum's gone.
1286
01:20:30,884 --> 01:20:32,783
It's better for her.
1287
01:20:32,785 --> 01:20:35,422
And you and me,
we'll manage just fine.
1288
01:20:49,902 --> 01:20:51,103
Hi.
1289
01:20:51,105 --> 01:20:52,440
Oh, hi.
1290
01:20:53,240 --> 01:20:55,140
Little bit late,
aren't we?
1291
01:20:55,142 --> 01:20:58,277
No, just early
for next year.
1292
01:20:58,279 --> 01:21:00,645
I can run with you
for a bit if you like.
1293
01:21:00,647 --> 01:21:02,713
Eases the pain to have
someone to talk to.
1294
01:21:02,715 --> 01:21:04,685
Oh... I can't...
1295
01:21:06,052 --> 01:21:07,752
Miss Shaw!
1296
01:21:07,754 --> 01:21:09,121
Yes, Mrs. Phillips?
1297
01:21:09,123 --> 01:21:10,191
I've just... Oh.
1298
01:21:11,258 --> 01:21:12,724
I've, erm, I've just had
a message from Mr. Peters.
1299
01:21:12,726 --> 01:21:14,760
Miss Francis is running.
1300
01:21:14,762 --> 01:21:16,894
She was late,
but she did start.
1301
01:21:16,896 --> 01:21:17,864
Brilliant.
1302
01:21:18,798 --> 01:21:20,899
Can I borrow
your loudhailer?
1303
01:21:20,901 --> 01:21:21,869
I'm just gonna...
1304
01:21:23,003 --> 01:21:24,804
Just... I'm just gonna take...
1305
01:21:29,042 --> 01:21:31,208
Maureen.
Lovely baps.
1306
01:21:31,210 --> 01:21:32,610
Thank you.
1307
01:21:32,612 --> 01:21:34,712
I think you've
got it from here.
1308
01:21:34,714 --> 01:21:35,948
Friends?
1309
01:21:35,950 --> 01:21:36,951
Friends.
1310
01:21:42,054 --> 01:21:43,624
Listen up, everybody.
1311
01:21:45,092 --> 01:21:48,596
My friend Sarah started the race
20 minutes after everyone else.
1312
01:21:49,161 --> 01:21:54,065
She's raised sponsorship of £1,000 to
buy an old man a mobility scooter.
1313
01:21:54,067 --> 01:21:56,601
If anyone could just spare
a little bit of time
1314
01:21:56,603 --> 01:21:59,039
to cheer her home,
please stay.
1315
01:21:59,772 --> 01:22:00,773
Please.
1316
01:22:01,206 --> 01:22:03,544
Don't leave.
Please, come on.
1317
01:22:17,222 --> 01:22:18,457
Oh, ooh!
1318
01:22:22,329 --> 01:22:24,930
Oh, no. I don't think
she's coming.
1319
01:22:24,932 --> 01:22:26,100
She will.
Have some faith.
1320
01:22:29,335 --> 01:22:30,803
Oh, God.
1321
01:22:32,004 --> 01:22:33,007
If she had any sense,
1322
01:22:34,173 --> 01:22:34,807
she'd have stopped for a
cup of coffee and a cake.
1323
01:22:59,732 --> 01:23:02,667
Miss Francis! Miss Francis!
1324
01:23:02,669 --> 01:23:05,239
Miss Francis! Miss Francis!
1325
01:23:07,206 --> 01:23:10,742
Come on, Sarah.
You can do it. Come on.
1326
01:23:15,081 --> 01:23:18,585
Come on, Sarah, keep going.
Keep going. Go on.
1327
01:23:19,052 --> 01:23:21,322
Miss Francis! Miss Francis!
1328
01:23:30,829 --> 01:23:33,098
Oh. Come on, Sarah.
You can do it.
1329
01:23:33,100 --> 01:23:34,968
Miss Francis! Miss Francis!
1330
01:23:52,852 --> 01:23:55,019
Miss, miss, no.
Come on, you can do it.
1331
01:24:04,998 --> 01:24:06,767
Patrick?
1332
01:24:12,472 --> 01:24:14,208
Miss Francis! Miss Francis!
1333
01:24:16,243 --> 01:24:17,977
Miss Francis! Miss Francis!
1334
01:24:18,712 --> 01:24:21,747
Miss Francis! Miss Francis!
1335
01:24:21,749 --> 01:24:24,783
Miss Francis! Miss Francis!
1336
01:24:24,785 --> 01:24:27,321
Miss Francis! Miss Francis!
1337
01:24:54,414 --> 01:24:56,316
Well done. Well done.
1338
01:24:58,317 --> 01:25:00,284
Bravo. Well done.
1339
01:25:00,286 --> 01:25:01,754
Yes!
1340
01:25:10,396 --> 01:25:11,465
Wha...
1341
01:25:14,032 --> 01:25:15,567
I'm not dead.
1342
01:25:15,569 --> 01:25:17,137
Aw. Patrick.
1343
01:25:18,204 --> 01:25:19,373
My Patrick.
1344
01:25:44,864 --> 01:25:47,131
You passed. You all
flipping passed.
1345
01:25:47,133 --> 01:25:48,966
And I got a five.
And I got a four, miss.
1346
01:25:48,968 --> 01:25:50,201
And I even I got a three.
1347
01:25:50,203 --> 01:25:52,604
Spike. Yeah, yeah, it's all right.
It's only a three.
1348
01:25:52,606 --> 01:25:55,573
I got an eight.
Thank you for everything.
1349
01:25:55,575 --> 01:25:56,877
Any time.
1350
01:26:06,953 --> 01:26:08,552
- There.
- Hi, Albert.
1351
01:26:08,554 --> 01:26:10,255
How's the new
mobility scooter?
1352
01:26:10,257 --> 01:26:12,524
Yeah, yeah, not bad, yeah.
Hello.
1353
01:26:12,526 --> 01:26:15,527
Yeah, it's a shame they didn't
have it in green. Yeah.
1354
01:26:16,597 --> 01:26:18,031
Here, listen,
1355
01:26:19,264 --> 01:26:21,498
er, when you finish your run,
if you fancy a cup of tea,
1356
01:26:21,500 --> 01:26:23,568
you know where we are.
Oh, I'd love to.
1357
01:26:23,570 --> 01:26:25,470
Bring some biscuits.
Will do.
1358
01:26:25,472 --> 01:26:27,508
And, er, bring him as well.
1359
01:26:29,610 --> 01:26:30,942
All right.
Ta-ta.
1360
01:26:30,944 --> 01:26:32,010
See you.
1361
01:26:32,012 --> 01:26:33,077
Come on, then.
1362
01:26:33,079 --> 01:26:35,348
Hey!
1363
01:26:44,289 --> 01:26:45,292
Hungry?
1364
01:26:45,991 --> 01:26:48,493
Who's Mummy's special boy?
1365
01:26:48,495 --> 01:26:49,563
Yeah. Come on.
1366
01:28:31,764 --> 01:28:33,165
Patrick to set.
1367
01:28:34,167 --> 01:28:35,569
Has anyone seen Patrick?
97169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.