All language subtitles for Lewis S08E02 x264 RB58-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:03,380 Alastair wasn't my friend. 2 00:00:03,900 --> 00:00:08,130 We had a disagreement, and he's been destroying my career ever since. 3 00:00:08,180 --> 00:00:13,060 ~ What happened? ~ Quality of life utterly ruined. Unable to walk, think, or communicate. 4 00:00:13,420 --> 00:00:17,490 ~ He operated after a drink? ~ I blew the whistle, but he got some mate to lie for him. 5 00:00:17,540 --> 00:00:20,450 ~ Swore Alastair hadn't touched a drop all day. ~ Erica? 6 00:00:20,500 --> 00:00:23,620 ~ I just wanted to say how sorry I am. ~ I know, you've said it. 7 00:00:24,260 --> 00:00:27,050 Ballistics are saying the bullets are a match to the one that shot Alastair Stoke 8 00:00:27,100 --> 00:00:30,380 and the one that shot Tom Marston fired from the same rifle. 9 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 10 00:00:51,140 --> 00:00:53,210 Not exactly the Sunday we'd planned? 11 00:00:53,260 --> 00:00:57,780 I don't know - you, me, James, a hole in the ground. It's what weekends were made for. 12 00:01:13,580 --> 00:01:15,770 Oh, that's just lovely! 13 00:01:15,820 --> 00:01:17,820 Thank you, that's... Oh! 14 00:01:19,580 --> 00:01:21,570 Nabeel, darling, look. 15 00:01:21,620 --> 00:01:24,300 Jess has brought you a beautiful birthday card. 16 00:01:27,060 --> 00:01:29,060 Isn't it a beautiful birthday card? 17 00:01:30,820 --> 00:01:33,460 Ah, that's great, look. 18 00:01:53,820 --> 00:01:56,490 There's a scar from a recent cardiac procedure. 19 00:01:56,540 --> 00:02:00,490 I can't get to them properly, but we've got scrapes and contusions along his back, 20 00:02:00,540 --> 00:02:02,330 from where he was dragged. 21 00:02:02,380 --> 00:02:05,690 ~ What's that on the side of his face? ~ Tiny pieces of thorn. 22 00:02:05,740 --> 00:02:10,330 So he was shot here and he falls into the thorns. Then he was dragged down in there. 23 00:02:10,380 --> 00:02:12,010 But why are his clothes pulled up? 24 00:02:12,060 --> 00:02:14,730 If you're dragging someone headfirst, they'd stay down. 25 00:02:14,780 --> 00:02:18,500 HOBSON: To get to the exit wound on his chest. It's been disturbed for some reason. 26 00:03:04,420 --> 00:03:06,420 Come on, if you want a lift. 27 00:03:07,740 --> 00:03:09,140 (Exhales) 28 00:03:38,500 --> 00:03:43,210 Sir? They've run the comparisons again - both bullets are definitely a match for Tom's rifle. 29 00:03:43,260 --> 00:03:45,650 No, that can't be right. Where is his rifle now? 30 00:03:45,700 --> 00:03:47,810 In the evidence room at the police station. 31 00:03:47,860 --> 00:03:49,690 ~ I followed procedure. ~ OK. 32 00:03:49,740 --> 00:03:51,730 No, seriously, sir, I did. 33 00:03:51,780 --> 00:03:55,490 I logged it out for Ballistics on Friday. I logged it back in again yesterday. 34 00:03:55,540 --> 00:03:57,940 I'm not doubting you. We just need to see it. 35 00:03:59,420 --> 00:04:01,420 It's Tom. It must be. 36 00:04:02,340 --> 00:04:05,290 They've been here since the crack of dawn looking for him. 37 00:04:05,340 --> 00:04:08,010 Hey, is that right? Is it Tom Marston? 38 00:04:08,060 --> 00:04:11,490 ~ Were you here earlier this morning? ~ It's nothing to do with me, mate. 39 00:04:11,540 --> 00:04:13,650 We just need to know who's been on the land. 40 00:04:13,700 --> 00:04:17,010 Well, Chris stayed at mine last night. I put him to bed about half one. 41 00:04:17,060 --> 00:04:18,130 I was hammered. 42 00:04:18,180 --> 00:04:20,570 Are you not gonna tell us what's going on, then? 43 00:04:20,620 --> 00:04:22,620 When I have a vague idea myself. 44 00:04:25,780 --> 00:04:27,220 It's here. 45 00:04:28,420 --> 00:04:31,490 So, it was Ballistics screwed up and not us. Thank God for that. 46 00:04:31,540 --> 00:04:34,330 ~ I'll get onto the lab. ~ No, we need to go there in person. 47 00:04:34,380 --> 00:04:37,100 James, you might want to read this before you go. 48 00:04:42,420 --> 00:04:45,730 Thomas Marston was a witness in Nabeel's negligence case. 49 00:04:45,780 --> 00:04:49,690 Swore he was with Alastair all day, and neither of them touched a drop. 50 00:04:49,740 --> 00:04:52,210 It was his evidence kept Alastair in the job. 51 00:04:52,260 --> 00:04:57,580 We must find out where Nabeel's parents were this morning and pressure their alibi for Friday. 52 00:05:01,780 --> 00:05:02,970 (Grunts) 53 00:05:03,020 --> 00:05:04,340 Agh! (Drops spanner) 54 00:05:28,820 --> 00:05:30,420 Gun clear! 55 00:05:34,140 --> 00:05:37,410 We've repeated the entire process. The results are the same. 56 00:05:37,460 --> 00:05:39,490 I'm not questioning your expertise here. 57 00:05:39,540 --> 00:05:44,060 Anybody who says they're not questioning my expertise is doing precisely that. 58 00:05:45,300 --> 00:05:46,700 (Gunshot) 59 00:05:47,860 --> 00:05:53,330 The barrel of every rifle leaves a set of unique marks on the bullets it fires, like a fingerprint. 60 00:05:53,380 --> 00:05:55,090 ~ OK? ~ Yeah. 61 00:05:55,140 --> 00:05:58,330 So this is the bullet from your crime scene this morning. 62 00:05:58,380 --> 00:06:03,100 And I've just fired a bullet out of that rifle to see what the rifling marks look like. 63 00:06:06,060 --> 00:06:07,860 Follow me. 64 00:06:08,820 --> 00:06:13,540 Firing it into gelatine means we can keep it intact and have a good look at it. 65 00:06:14,300 --> 00:06:16,300 Pete, give us two secs. 66 00:06:17,860 --> 00:06:21,060 Now, the marks on our test bullet... 67 00:06:23,980 --> 00:06:27,300 .. match the marks on your crime scene bullet. 68 00:06:29,180 --> 00:06:32,820 So we know that rifle shot your dead guy. 69 00:06:36,380 --> 00:06:38,050 Not necessarily. 70 00:06:38,100 --> 00:06:39,690 I think you'll find it does. 71 00:06:39,740 --> 00:06:43,530 Anybody could make a signature bullet like that, just like you did. 72 00:06:43,580 --> 00:06:48,770 If they had access to that rifle, they could create bullets that always matched to it, right? 73 00:06:48,820 --> 00:06:50,330 (Scoffs) In theory. 74 00:06:50,380 --> 00:06:55,490 "In theory" would it be possible to fire that bullet a second time, from a different weapon, 75 00:06:55,540 --> 00:06:58,330 and make it look like it had been fired by that one? 76 00:06:58,380 --> 00:07:00,450 I suppose so, yeah. 77 00:07:00,500 --> 00:07:05,570 As long as the second gun had a smooth barrel... like a shotgun... 78 00:07:05,620 --> 00:07:07,610 so it didn't leave any more marks. 79 00:07:07,660 --> 00:07:10,380 Then, of course, they'd have to be a similar size. 80 00:07:11,620 --> 00:07:14,740 And the bullet would behave rather differently, mind. 81 00:07:18,380 --> 00:07:20,370 In what way? 82 00:07:20,420 --> 00:07:23,060 Well, it'd travel a hell of a lot more slowly. 83 00:07:25,020 --> 00:07:28,810 MADDOX: But you'd need access to a place like this, to make the marked bullet? 84 00:07:28,860 --> 00:07:30,490 It doesn't have to be high tech. 85 00:07:30,540 --> 00:07:33,930 They used to stand over a big tank of water and fire the bullets into that. 86 00:07:33,980 --> 00:07:38,130 But you can hardly go down your local pool and ask the lifeguard if you can open fire! 87 00:07:38,180 --> 00:07:40,180 No, but you can break in. 88 00:07:41,380 --> 00:07:43,980 When was that intruder reported at Rougemont Pool? 89 00:07:45,020 --> 00:07:46,770 If he's making allegations... 90 00:07:46,820 --> 00:07:50,020 Tom Marston was murdered this morning. 91 00:07:51,660 --> 00:07:54,770 That's a shame. Would you like a cup of tea before you go? 92 00:07:54,820 --> 00:07:57,170 ~ Just hang on... ~ What? 93 00:07:57,220 --> 00:07:59,730 ~ Do you want them to pretend to be sorry? ~ Of course not. 94 00:07:59,780 --> 00:08:01,730 He and his mate destroyed their family. 95 00:08:01,780 --> 00:08:06,690 Under the circumstances, I need to know your whereabouts from last night to this morning. 96 00:08:06,740 --> 00:08:10,170 ~ Same as before, we were here. ~ Actually in this house together? 97 00:08:10,220 --> 00:08:12,170 ~ Yes! ~ Not in the garage? 98 00:08:12,220 --> 00:08:14,420 Garage, house, what's the difference? 99 00:08:16,740 --> 00:08:18,100 And you? 100 00:08:19,140 --> 00:08:22,530 I slept at college and then I came here for breakfast at 9:30. 101 00:08:22,580 --> 00:08:25,690 My colleagues spoke to you, I think, about a website... 102 00:08:25,740 --> 00:08:27,810 She can barely organise a spreadsheet! 103 00:08:27,860 --> 00:08:30,490 But you worked with computers, I believe? 104 00:08:30,540 --> 00:08:32,020 I've had enough. 105 00:08:32,860 --> 00:08:35,340 If you think I've done something, arrest me. 106 00:08:37,460 --> 00:08:39,650 No. I didn't think so. 107 00:08:39,700 --> 00:08:41,700 (Alarm bleeps) 108 00:08:42,540 --> 00:08:44,530 It's Nabeel's seizure alarm. 109 00:08:44,580 --> 00:08:46,580 I'll get it, shall I? 110 00:08:49,140 --> 00:08:50,540 Come on, Jess. 111 00:08:57,660 --> 00:08:59,650 It's all right, Nabeel, it's Mummy. 112 00:08:59,700 --> 00:09:01,450 It's Jess. 113 00:09:01,500 --> 00:09:03,490 Jess, would you mind? 114 00:09:03,540 --> 00:09:05,290 Lodge it. 115 00:09:05,340 --> 00:09:07,330 OK, darling, just... 116 00:09:07,380 --> 00:09:09,170 That's it, sweetie. 117 00:09:09,220 --> 00:09:10,970 There we are, there we are. 118 00:09:11,020 --> 00:09:13,010 ~ Hey. ~ That's better. 119 00:09:13,060 --> 00:09:15,050 Move your arm out. 120 00:09:15,100 --> 00:09:16,210 That's it. 121 00:09:16,260 --> 00:09:18,260 That's lovely. 122 00:09:21,300 --> 00:09:23,290 There we go. 123 00:09:23,340 --> 00:09:25,370 There we are, sweetie. 124 00:09:25,420 --> 00:09:27,420 (Phone rings) 125 00:09:28,780 --> 00:09:30,490 There we are, there we are. 126 00:09:30,540 --> 00:09:33,130 All right, Maddox? You're where? 127 00:09:33,180 --> 00:09:34,890 Right, I'll meet you there. 128 00:09:34,940 --> 00:09:37,050 While you're on, can you do me a favour? 129 00:09:37,100 --> 00:09:39,090 Call around the nursing agencies, 130 00:09:39,140 --> 00:09:43,620 find out if any of them have sent a carer round to the Noorans in the last 24 hours. 131 00:09:44,380 --> 00:09:46,380 Possibly with the initials TD. 132 00:09:47,780 --> 00:09:49,010 Yeah. 133 00:09:49,060 --> 00:09:51,060 (Whir of power tools from garage) 134 00:09:55,860 --> 00:09:58,180 ♪ There came the concrete words from a poem 135 00:09:58,700 --> 00:10:00,820 ♪ He spoke to me, and now, so you know him 136 00:10:02,460 --> 00:10:04,060 ♪ And me too 137 00:10:06,940 --> 00:10:10,900 ♪ You look so pretty under this cool country light... 138 00:10:12,780 --> 00:10:14,770 ~ Everybody happy? ~ Yeah. 139 00:10:14,820 --> 00:10:16,820 ~ All good. ~ Knife, please. 140 00:10:20,980 --> 00:10:22,570 They forced the door. 141 00:10:22,620 --> 00:10:26,690 Nothing was taken, so everyone just assumed it was skinny-dipping students. 142 00:10:26,740 --> 00:10:28,730 Sometimes I wish I'd gone to university. 143 00:10:28,780 --> 00:10:30,770 How long ago was this break-in? 144 00:10:30,820 --> 00:10:34,610 Wednesday before last. It was something Maddox said that made me think of it. 145 00:10:34,660 --> 00:10:37,410 There you go, then. You'll miss her when she's gone. 146 00:10:37,460 --> 00:10:39,130 Gone where? 147 00:10:39,180 --> 00:10:41,770 She's requested a transfer. Innocent told me. 148 00:10:41,820 --> 00:10:43,490 Really? Why? 149 00:10:43,540 --> 00:10:45,540 This is the one. 150 00:10:47,620 --> 00:10:49,740 There's something in one of the tiles. 151 00:10:54,020 --> 00:10:56,020 I really think it is. 152 00:11:11,660 --> 00:11:13,300 He was framed. 153 00:11:15,120 --> 00:11:17,390 They must have had firearms experience. 154 00:11:17,440 --> 00:11:19,350 Did the Noorans have weapons licences? 155 00:11:19,400 --> 00:11:19,950 No. 156 00:11:20,000 --> 00:11:23,110 Gillian Fernsby has a whole arsenal. 157 00:11:23,160 --> 00:11:25,550 Yeah, but you'd have to be a decent swimmer. 158 00:11:25,600 --> 00:11:27,600 Your elders can swim! 159 00:11:28,240 --> 00:11:31,590 Although we usually have the sense to turn up fully equipped with a costume. 160 00:11:31,640 --> 00:11:33,750 This wasn't high on my to-do list today. 161 00:11:33,800 --> 00:11:37,270 Did you do any swimming in your Spanish "not-a-pilgrimage"? 162 00:11:37,320 --> 00:11:39,590 Are you gonna give up on this at any point? 163 00:11:39,640 --> 00:11:41,960 I'm still expecting my postcard, that's all. 164 00:11:45,880 --> 00:11:49,670 Right, Sergeant Maddox. Um... you finish up here and go with him. 165 00:11:49,720 --> 00:11:51,200 Yeah. 166 00:11:52,920 --> 00:11:54,310 And? 167 00:11:54,360 --> 00:11:56,870 "Thank you for all your hard work, Sergeant"? 168 00:11:56,920 --> 00:12:00,710 Yeah, because you used to say, "Well done," whenever I completed a task. 169 00:12:00,760 --> 00:12:02,830 Yeah, I think I did, in the early days. 170 00:12:02,880 --> 00:12:05,270 (Mock offended) And then you just stopped! 171 00:12:05,320 --> 00:12:07,310 Well, I'm only trying to help. 172 00:12:07,360 --> 00:12:09,480 No need to get your knickers in a twist. 173 00:12:12,760 --> 00:12:18,230 Why go to all the trouble to frame Tom and then kill him with one of the same bullets? 174 00:12:18,280 --> 00:12:20,750 It doesn't make any sense, it ruins the plan. 175 00:12:20,800 --> 00:12:25,470 Maybe his death wasn't part of the original plan, it's why they were interested in the exit wound. 176 00:12:25,520 --> 00:12:26,590 Meaning? 177 00:12:26,640 --> 00:12:28,990 Perhaps the killer wanted to reassure themselves 178 00:12:29,040 --> 00:12:31,190 the bullet had gone right through Tom's body 179 00:12:31,240 --> 00:12:35,110 and there was at least a sporting chance that it would never be found. 180 00:12:35,160 --> 00:12:38,230 They must still be worrying about the bullet in the tile, though. 181 00:12:38,280 --> 00:12:41,150 They've got to weigh it up: the risk of leaving it in the pool 182 00:12:41,200 --> 00:12:43,590 versus the risk of being caught trying to get it out. 183 00:12:43,640 --> 00:12:46,840 That's what we need to change, then, the balance of risk. 184 00:13:02,160 --> 00:13:03,520 Mum. 185 00:13:08,800 --> 00:13:11,590 This is what happens if you don't keep foxes down. 186 00:13:11,640 --> 00:13:13,710 I can't keep foxes down without a gun. 187 00:13:13,760 --> 00:13:15,830 I can let you have your air rifle back. 188 00:13:15,880 --> 00:13:17,280 (Scoffs) 189 00:13:18,200 --> 00:13:21,390 Are you ready to confirm that it was Tom Marston up there? 190 00:13:21,440 --> 00:13:23,080 It was. 191 00:13:23,760 --> 00:13:26,830 I was wanting a word with Gilly on her own, if that's OK? 192 00:13:26,880 --> 00:13:28,670 ~ Mum? ~ Yeah, go on. 193 00:13:28,720 --> 00:13:30,720 I'll be in in a minute. 194 00:13:31,520 --> 00:13:32,920 Thanks. 195 00:13:34,680 --> 00:13:36,790 Why didn't you tell us about the culvert? 196 00:13:36,840 --> 00:13:38,910 When we were looking for Tom Marston, 197 00:13:38,960 --> 00:13:42,510 I asked you specifically if there was anything like that on the property. 198 00:13:42,560 --> 00:13:45,910 GILLY: That thing was so overgrown, I'd completely forgotten about it. 199 00:13:45,960 --> 00:13:47,750 LEWIS: You didn't remember? 200 00:13:47,800 --> 00:13:51,750 And when I asked you about places to hide on the land, that didn't jog your memory? 201 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 GILLY: No, no, it didn't. 202 00:14:09,160 --> 00:14:11,150 Sorry, I need to go. 203 00:14:11,200 --> 00:14:13,280 Will you find somebody else, please? 204 00:14:30,920 --> 00:14:33,150 They've installed a motion sensor at the pool 205 00:14:33,200 --> 00:14:36,190 that'll set an alarm off in the porter's office if it's triggered. 206 00:14:36,240 --> 00:14:40,270 It could work - if I was the killer, I'd want that bullet out before they exposed the tile. 207 00:14:40,320 --> 00:14:41,640 Sir! 208 00:14:42,280 --> 00:14:44,710 ~ They've taken down the animal rights website! ~ When? 209 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 Literally just this second. 210 00:14:48,240 --> 00:14:50,630 What do you reckon? Mission accomplished? 211 00:14:50,680 --> 00:14:53,070 That depends if the site and the murders are linked. 212 00:14:53,120 --> 00:14:56,230 ~ There must still be a way of tracing it. ~ Maddox can find that out. 213 00:14:56,280 --> 00:14:58,590 We need to go and talk to the Noorans again. 214 00:14:58,640 --> 00:15:00,640 Turns out their alibi was a lie. 215 00:15:04,480 --> 00:15:05,590 Here. 216 00:15:05,640 --> 00:15:08,040 ~ Thanks. ~ What on earth do you need it for? 217 00:15:10,520 --> 00:15:14,630 So you initial this every time you give Nabeel his medicines, is that correct? 218 00:15:14,680 --> 00:15:16,150 Yes. 219 00:15:16,200 --> 00:15:20,070 But between 11:00 last night and 9:00 this morning, 220 00:15:20,120 --> 00:15:21,800 the initials read "TD". 221 00:15:23,360 --> 00:15:25,950 Tracey Daley, an agency nurse, 222 00:15:26,000 --> 00:15:29,710 says she looked after your son while you were both out of the house. 223 00:15:29,760 --> 00:15:33,630 You blame Alastair Stoke for what happened during your son's operation 224 00:15:33,680 --> 00:15:36,350 and Tom Marston for the fact that he wasn't struck off. 225 00:15:36,400 --> 00:15:39,190 They're both dead, you're lying about your whereabouts. 226 00:15:39,240 --> 00:15:42,590 ~ Surely you can understand... ~ It's not about understanding, 227 00:15:42,640 --> 00:15:44,430 ~ it's about a right to privacy. ~ Riz... 228 00:15:44,480 --> 00:15:46,360 I won't be harassed! 229 00:15:47,640 --> 00:15:48,960 Tell them. 230 00:15:50,680 --> 00:15:52,000 Rizwan. 231 00:15:55,560 --> 00:15:58,080 Tell them where we were - or I will. 232 00:16:03,720 --> 00:16:05,720 I'll be with my son if you need me. 233 00:16:14,440 --> 00:16:17,360 You take him to all these hospital appointments... 234 00:16:18,840 --> 00:16:21,360 .. and they think they're being encouraging. 235 00:16:23,640 --> 00:16:27,360 I was in his room last week and I came across this coursework essay - 236 00:16:28,480 --> 00:16:30,480 about quality-of-life debates. 237 00:16:34,200 --> 00:16:38,790 It was so mature... so well-argued. 238 00:16:38,840 --> 00:16:40,280 It was like... 239 00:16:41,400 --> 00:16:43,520 .. he was telling us what he would want. 240 00:16:46,760 --> 00:16:48,760 And so this morning... 241 00:16:49,600 --> 00:16:52,120 Ayesha found this lawyer in the Netherlands. 242 00:16:53,000 --> 00:16:56,080 He agreed to meet us at Gatwick before his flight back. 243 00:16:59,040 --> 00:17:01,040 We drove up last night. 244 00:17:02,720 --> 00:17:05,870 And at 7:00 this morning, 245 00:17:05,920 --> 00:17:09,320 we were sitting in front of a stranger at the airport... 246 00:17:14,200 --> 00:17:16,000 .. asking him... 247 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 .. how we could let our son die. 248 00:17:27,600 --> 00:17:29,390 At least it's something we can check. 249 00:17:29,440 --> 00:17:33,950 It only gives them an alibi for Tom's murder. It doesn't let them off the hook for Alastair. 250 00:17:34,000 --> 00:17:37,270 But it's all about Alastair, what happened in that operating theatre. 251 00:17:37,320 --> 00:17:40,510 ~ They think he's escaped justice. ~ Oh, it can't be them. 252 00:17:40,560 --> 00:17:43,030 Well, maybe you just don't want it to be them. 253 00:17:43,080 --> 00:17:45,080 I don't know. 254 00:17:46,160 --> 00:17:48,150 This job can be bleak sometimes. 255 00:17:48,200 --> 00:17:51,070 Do you want me to do this Erica Stoke trip by myself? 256 00:17:51,120 --> 00:17:53,720 No, you're all right. In for a penny... 257 00:17:54,680 --> 00:17:57,710 They've targeted my husband and now his business partner. 258 00:17:57,760 --> 00:18:00,750 ~ Should I be worried? ~ There's no reason to think so. 259 00:18:00,800 --> 00:18:03,990 But we need to know where you were between 6:30 and 7:00 this morning. 260 00:18:04,040 --> 00:18:05,670 In bed. 261 00:18:05,720 --> 00:18:08,910 ~ Can anyone verify that? ~ You mean, was anyone in bed with me? 262 00:18:08,960 --> 00:18:10,550 (Clattering) 263 00:18:10,600 --> 00:18:13,920 ~ Is there somebody else in the house? ~ Stay there, please. 264 00:18:19,520 --> 00:18:21,520 Ah, hello, boys! 265 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 I was just having a little tidy up. 266 00:18:26,640 --> 00:18:29,040 It's not what it looks like. I threw most of it. 267 00:18:31,720 --> 00:18:33,510 It's not her fault. 268 00:18:33,560 --> 00:18:35,070 I misread things. 269 00:18:35,120 --> 00:18:37,640 ~ I'm an idiot. ~ You need to go home. 270 00:18:54,680 --> 00:18:56,680 Sure you're all right? 271 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 Bit embarrassed. 272 00:19:01,960 --> 00:19:06,470 There's no nice way of asking this, but are you having an affair with Simon Eastwood? 273 00:19:06,520 --> 00:19:08,520 (Sighs) This again. 274 00:19:09,200 --> 00:19:13,920 No, I am not having an affair with Simon Eastwood. 275 00:19:14,800 --> 00:19:17,840 We were engaged and that's all the hospital rumour mill needs. 276 00:19:19,040 --> 00:19:23,070 I'm thinking of starting one myself, about the scrub nurse who inherited 50 grand. 277 00:19:23,120 --> 00:19:26,950 ~ What do you mean? ~ She's great with the families, they love her. 278 00:19:27,000 --> 00:19:29,310 But she was a backseat surgeon in theatre, 279 00:19:29,360 --> 00:19:33,150 then she encouraged Simon when he made those stupid allegations. 280 00:19:33,200 --> 00:19:35,190 I take it you don't believe them? 281 00:19:35,240 --> 00:19:38,070 I don't think Simon was being malicious. He was just wrong. 282 00:19:38,120 --> 00:19:43,870 Alastair hadn't been drinking - but even if he had, Simon was too afraid to make the cut. 283 00:19:43,920 --> 00:19:45,630 He admitted it himself. 284 00:19:45,680 --> 00:19:47,670 What was Alastair supposed to do? 285 00:19:47,720 --> 00:19:52,000 Say, "Sorry, I've had a glass of wine," and let the boy bleed out on the table? 286 00:19:56,560 --> 00:19:58,880 ~ Take this one home, will you? ~ Yes, sir. 287 00:20:01,680 --> 00:20:04,190 What are the events in the modern pentathlon? 288 00:20:04,240 --> 00:20:08,310 If we're doing pub quizzes, we're doing them in the pub or I'm going home. 289 00:20:08,360 --> 00:20:11,430 It involves both shooting and swimming, though, doesn't it? 290 00:20:11,480 --> 00:20:12,510 Why? 291 00:20:12,560 --> 00:20:16,040 Erica was runner up in the Oxford Ladies' Championship three years ago. 292 00:20:26,680 --> 00:20:28,680 (Footsteps on stairs) 293 00:20:34,920 --> 00:20:37,470 If you're not gonna finish that, I want my patio back. 294 00:20:37,520 --> 00:20:39,430 It'll be seaworthy soon. I have a plan! 295 00:20:39,480 --> 00:20:42,270 Really? I didn't think you told me your plans these days. 296 00:20:42,320 --> 00:20:44,390 Come on, Laura. 297 00:20:44,440 --> 00:20:48,310 ~ The hours will get better. ~ I don't have a problem with the hours, Robbie. 298 00:20:48,360 --> 00:20:52,080 If running around in a bulletproof vest makes you happy, go for it. 299 00:21:08,880 --> 00:21:10,750 Hiya. Said I'd bring this back. 300 00:21:10,800 --> 00:21:13,790 Oh, thanks. I think we can trust her with an air rifle. 301 00:21:13,840 --> 00:21:16,720 ~ Would you mind giving it to her? ~ No, that's fine. 302 00:21:18,400 --> 00:21:20,200 ~ Night. ~ Thanks. 303 00:22:03,120 --> 00:22:05,120 Sorry, they're doing repairs. 304 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 Seriously, I owe you. 305 00:22:14,440 --> 00:22:16,430 (Chuckles) Don't push it. 306 00:22:16,480 --> 00:22:19,430 You rescued a melted hard drive for me, you didn't split the atom. 307 00:22:19,480 --> 00:22:20,520 (Email alert) 308 00:22:26,160 --> 00:22:28,760 Alex, really appreciate it, but I've got to go. 309 00:22:31,120 --> 00:22:32,560 Sir? 310 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 ~ Sir? ~ Yes? 311 00:22:44,160 --> 00:22:47,280 It's the raw material from the hunted.org.uk website. 312 00:23:01,280 --> 00:23:04,720 You tried to burn it last night, my sergeant saw you. 313 00:23:09,080 --> 00:23:12,200 We managed to retrieve some data so we know what's on it. 314 00:23:15,080 --> 00:23:17,080 Lorraine, this is a murder inquiry. 315 00:23:18,080 --> 00:23:20,080 I haven't killed anyone. 316 00:23:21,600 --> 00:23:24,110 I just wanted to make life difficult for them. 317 00:23:24,160 --> 00:23:25,910 OK. 318 00:23:25,960 --> 00:23:30,110 The whole point of selling the farm was so my mother could keep on living there, 319 00:23:30,160 --> 00:23:32,630 but Tom bullied her from the day he took over. 320 00:23:32,680 --> 00:23:35,640 ~ So you set up the website? ~ Mm. 321 00:23:37,840 --> 00:23:40,440 How did you make the server so difficult to trace? 322 00:23:42,400 --> 00:23:45,070 ~ It's hard to explain. ~ Well, I wish you would. 323 00:23:45,120 --> 00:23:47,430 We have a whole team working on it. 324 00:23:47,480 --> 00:23:50,120 Was it something to do with dynamic IP assignment? 325 00:23:52,840 --> 00:23:54,830 Of course it wasn't. 326 00:23:54,880 --> 00:23:56,350 Mum... 327 00:23:56,400 --> 00:24:01,520 If you use a proxy server abroad, IP lookups are useless anyway. 328 00:24:06,600 --> 00:24:09,670 ~ What about the arson attack at the lodge? ~ That wasn't Chris either. 329 00:24:09,720 --> 00:24:11,590 He didn't even know you were planning it. 330 00:24:11,640 --> 00:24:14,150 She didn't plan it - she just did it. 331 00:24:14,200 --> 00:24:18,870 He only helped with the computer bit - a few hours on his laptop, that's all he did. 332 00:24:18,920 --> 00:24:20,510 Why? 333 00:24:20,560 --> 00:24:23,630 I've still got half the money they gave me for the farm. 334 00:24:23,680 --> 00:24:26,670 If Christopher got a mortgage, we could buy some of it back. 335 00:24:26,720 --> 00:24:28,320 It's completely delusional. 336 00:24:29,360 --> 00:24:31,830 LEWIS: When did you become aware of all this? 337 00:24:31,880 --> 00:24:33,870 Yesterday afternoon. 338 00:24:33,920 --> 00:24:36,590 I borrowed Chris's laptop and the images were on it. 339 00:24:36,640 --> 00:24:39,750 I made him come straight home from work and take it down. 340 00:24:39,800 --> 00:24:41,990 So you tried to dispose of the evidence? 341 00:24:42,040 --> 00:24:44,150 This one stupid thing could destroy him. 342 00:24:44,200 --> 00:24:46,670 He's applying for medical school next year. 343 00:24:46,720 --> 00:24:48,630 ~ No, I'm not. ~ Let's not do this now. 344 00:24:48,680 --> 00:24:50,030 No, let's! 345 00:24:50,080 --> 00:24:52,070 You always decide what to do, don't you? 346 00:24:52,120 --> 00:24:54,630 It was you that decided Gran was selling the farm. 347 00:24:54,680 --> 00:24:59,230 ~ You won't even let me talk about running it. ~ We need to continue this under caution. 348 00:24:59,280 --> 00:25:02,150 This has nothing to do with what happened to Alastair and Tom. 349 00:25:02,200 --> 00:25:05,720 He was asleep on my settee when Tom was killed and she was at A&E. 350 00:25:06,280 --> 00:25:08,120 Show him, Mum. 351 00:25:14,640 --> 00:25:17,480 She managed to burn herself when she was setting the fire. 352 00:25:18,400 --> 00:25:21,800 I let it go for a couple of days, but I couldn't stand the pain. 353 00:25:23,120 --> 00:25:27,030 ~ I got back just as you were looking for Tom. ~ We'll need statements from all of you. 354 00:25:27,080 --> 00:25:30,390 I've a clinic in ten minutes. They can't replace me. Chris has got a shift. 355 00:25:30,440 --> 00:25:35,440 Well, you'll both be given a time to report to the station. And you, you're coming with us. 356 00:26:00,760 --> 00:26:04,350 If you've phoned in sick, you might as well come to his appointment with him. 357 00:26:04,400 --> 00:26:08,190 I promised I'd do this for him, and I'm doing it. 358 00:26:08,240 --> 00:26:10,040 For what? 359 00:26:10,920 --> 00:26:13,390 So he can drive his girlfriend to the cinema, 360 00:26:13,440 --> 00:26:15,120 take his mates to the beach? 361 00:26:15,640 --> 00:26:17,630 It's no use to him! 362 00:26:17,680 --> 00:26:19,430 Rizwan... 363 00:26:19,480 --> 00:26:22,120 it'll never be of any use to him! 364 00:26:38,840 --> 00:26:44,110 Even if what Gillian says checks out, that only gives Chris a pretty flimsy alibi, doesn't it? 365 00:26:44,160 --> 00:26:46,560 I mean, his mum's already lied for him once. 366 00:26:47,440 --> 00:26:49,710 Meticulous planning, that's what it is. 367 00:26:49,760 --> 00:26:51,750 Hardly. She set herself on fire! 368 00:26:51,800 --> 00:26:53,910 No, not that. I mean, the preparation 369 00:26:53,960 --> 00:26:57,230 getting hold of Tom's gun, making the signature bullets. 370 00:26:57,280 --> 00:27:00,000 What sort of person is capable of planning that? 371 00:27:23,880 --> 00:27:25,670 Hiya. 372 00:27:25,720 --> 00:27:27,440 Hello. 373 00:27:28,600 --> 00:27:30,800 Happy 18th for yesterday, sweetheart. 374 00:27:31,920 --> 00:27:34,030 I got you a present but I left it at home. 375 00:27:34,080 --> 00:27:36,080 It's been a bit... well... 376 00:27:36,560 --> 00:27:38,430 ~ Are you OK? ~ Yeah. Fine. 377 00:27:38,480 --> 00:27:39,840 It's just um... 378 00:27:40,680 --> 00:27:44,600 I saw you arriving and wanted you to know that we're running a bit late. 379 00:27:46,240 --> 00:27:48,240 I'll leave you with Chris. 380 00:27:51,800 --> 00:27:53,390 Hello again, mate! 381 00:27:53,440 --> 00:27:55,430 ~ You all right? ~ Yeah. 382 00:27:55,480 --> 00:27:57,480 Come on, then, let's go. 383 00:28:00,640 --> 00:28:03,160 No, I know, but it does feel like I'm giving up. 384 00:28:04,120 --> 00:28:06,110 Oh, Tone, let me give you a call back. 385 00:28:06,160 --> 00:28:07,550 Yeah, you too. 386 00:28:07,600 --> 00:28:10,390 Just popping out for a sandwich, if you fancy anything else? 387 00:28:10,440 --> 00:28:12,430 I'm fine, actually, thank you. 388 00:28:12,480 --> 00:28:15,590 ~ Is Gillian Fernsby cooperating? ~ Yeah, pretty much. 389 00:28:15,640 --> 00:28:17,630 We're letting her out on bail. 390 00:28:17,680 --> 00:28:20,390 Did you manage to get in contact with that Dutch lawyer? 391 00:28:20,440 --> 00:28:22,440 He told them he couldn't help them. 392 00:28:24,440 --> 00:28:26,350 I might call in on them later. 393 00:28:26,400 --> 00:28:31,320 ~ Oh, do you want me to come with you? ~ No, no, you're all right. It's not police business. 394 00:28:33,640 --> 00:28:35,640 This was in last night's paper. 395 00:28:36,480 --> 00:28:38,470 They offer help with respite care. 396 00:28:38,520 --> 00:28:40,790 I hope they don't think I'm interfering. 397 00:28:40,840 --> 00:28:43,110 That's not interfering. That's lovely. 398 00:28:43,160 --> 00:28:44,800 Well. 399 00:28:47,760 --> 00:28:50,470 RADIO: Last week, we talked about the book trade 400 00:28:50,520 --> 00:28:54,430 and how it's faring in the new world of e-readers, online retailers, 401 00:28:54,480 --> 00:28:56,470 and the boom in self-publishing. 402 00:28:56,520 --> 00:29:00,590 Today, on the One O'clock Programme, we're going to continue that discussion, 403 00:29:00,640 --> 00:29:02,510 but from the point of view of readers. 404 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 How are our habits changing? 405 00:29:12,640 --> 00:29:13,800 Sir. 406 00:29:52,600 --> 00:29:54,600 He's down there. 407 00:29:55,640 --> 00:29:58,630 Laura reckons he's been dead about an hour and a half. 408 00:29:58,680 --> 00:30:00,960 ~ Anything taken? ~ Not as far as we know. 409 00:30:01,800 --> 00:30:04,190 Ayesha thinks he must have disturbed an intruder, 410 00:30:04,240 --> 00:30:06,310 but that's all we've been able to get. 411 00:30:06,360 --> 00:30:08,350 Flecks of grey paint. 412 00:30:08,400 --> 00:30:13,280 Until this morning, he was a suspect in a double murder enquiry. This isn't a random break-in. 413 00:30:23,680 --> 00:30:25,760 Urine-soaked trousers. Dry carpet. 414 00:30:27,360 --> 00:30:29,270 So he's been moved? 415 00:30:29,320 --> 00:30:31,320 Laura never mentioned that. 416 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 Mrs Nooran? 417 00:30:44,120 --> 00:30:46,120 What happened? 418 00:30:49,480 --> 00:30:51,600 You told me you'd been at the hospital. 419 00:30:52,200 --> 00:30:54,190 Do you know what time you got back? 420 00:30:54,240 --> 00:30:56,230 Yes... so midday. 421 00:30:56,280 --> 00:30:58,360 You didn't call us till quarter to one. 422 00:30:59,160 --> 00:31:02,240 I was with... Nabeel for a while and um... 423 00:31:05,760 --> 00:31:07,750 I didn't... 424 00:31:07,800 --> 00:31:09,800 I didn't find him straightaway. 425 00:31:14,480 --> 00:31:17,550 You said you couldn't be sure where Rizwan was when... 426 00:31:17,600 --> 00:31:20,800 ~ No, no, Riz is not a murderer! ~ Ayesha, Ayesha, listen. 427 00:31:21,480 --> 00:31:25,190 Listen, I know you've got to get Nabeel settled with his carer, OK? 428 00:31:25,240 --> 00:31:29,190 But, honestly, the best thing to do is just to get through these questions, OK? 429 00:31:29,240 --> 00:31:31,920 ~ Then we're done, you can have some space. ~ OK. 430 00:31:33,520 --> 00:31:36,510 Did Rizwan mention any plans for today? 431 00:31:36,560 --> 00:31:38,550 Was he planning on meeting anyone? 432 00:31:38,600 --> 00:31:40,190 No. He was here. 433 00:31:40,240 --> 00:31:42,280 Had he been doing some work in the garage? 434 00:31:43,840 --> 00:31:45,080 Yes. 435 00:31:45,760 --> 00:31:47,040 It's open. 436 00:31:57,680 --> 00:32:02,350 If I hadn't taken this job, we wouldn't be spending all this quality time together. 437 00:32:02,400 --> 00:32:04,910 You'd be talking to a much less attractive DI. 438 00:32:04,960 --> 00:32:08,230 Do you want the benefit of my professional opinion or not? 439 00:32:08,280 --> 00:32:10,470 I want the benefit of all your opinions. 440 00:32:10,520 --> 00:32:12,520 Well, I don't think you do, Robbie. 441 00:32:13,680 --> 00:32:15,550 Cause of death - cerebral hypoxia. 442 00:32:15,600 --> 00:32:17,430 But on closer examination of the neck, 443 00:32:17,480 --> 00:32:20,200 the furrow from whatever's been used is angled upwards. 444 00:32:34,880 --> 00:32:36,560 If I was to strangle you... 445 00:32:37,480 --> 00:32:39,960 a not inconceivable prospect these days... 446 00:32:41,400 --> 00:32:45,430 .. I'd pull the ligature together like this, and it stays horizontal, see? 447 00:32:45,480 --> 00:32:47,470 ~ Yeah. ~ Whereas with hanging, 448 00:32:47,520 --> 00:32:52,280 the body hangs from the bottom of the noose, and the furrow slopes upwards. 449 00:32:53,960 --> 00:32:56,160 ~ (Clears throat) ~ Sir. 450 00:32:59,080 --> 00:33:01,070 And add to that, he's been moved. 451 00:33:01,120 --> 00:33:03,630 ~ Are you sure? ~ No, I'm certain. 452 00:33:03,680 --> 00:33:05,590 From the way the lividity's shifted, 453 00:33:05,640 --> 00:33:09,790 I'd say he was hanging maybe half an hour before they moved him onto his back. 454 00:33:09,840 --> 00:33:11,710 Homicidal hangings do occur. 455 00:33:11,760 --> 00:33:13,230 But they're rare. 456 00:33:13,280 --> 00:33:16,560 I think you're looking at a suicide dressed up as a murder. 457 00:33:33,180 --> 00:33:36,930 If it was suicide, there's no real reason to link it to the other two deaths. 458 00:33:36,980 --> 00:33:39,090 No, they're definitely linked. Look. 459 00:33:39,140 --> 00:33:40,730 What is it? 460 00:33:40,780 --> 00:33:43,370 Paint analysis from the door frame at the pool. 461 00:33:43,420 --> 00:33:47,050 It's been repainted several times - first grey, then white, then a different shade of grey again. 462 00:33:47,100 --> 00:33:51,890 It's an exact match for the colour sequence from the paint chips on the Noorans' back door. 463 00:33:51,940 --> 00:33:56,410 So the tool that was used to break into the pool was the same as the one at the Noorans'? 464 00:33:56,460 --> 00:33:57,890 It's a safe bet, I'd say. 465 00:33:57,940 --> 00:34:01,210 And if we assume the same person was using the tool both times, 466 00:34:01,260 --> 00:34:04,250 then to find out who fired Tom Marston's gun into the pool, 467 00:34:04,300 --> 00:34:07,370 all we need to do is find out who faked the break-in at the Noorans'. 468 00:34:07,420 --> 00:34:12,300 She found the body, so either she's part of it, or she's the key to finding out who is. 469 00:34:13,260 --> 00:34:15,690 What? Makes sense, doesn't it? 470 00:34:15,740 --> 00:34:17,730 Yeah, it makes perfect sense. 471 00:34:17,780 --> 00:34:20,100 You remind me of someone I used to work for. 472 00:34:30,620 --> 00:34:34,610 The phone company are sending a list of recent calls, I'm just going to chase them up. 473 00:34:34,660 --> 00:34:37,850 No, I need you in there. She trusts you, I was hoping you could lead. 474 00:34:37,900 --> 00:34:40,500 ~ Do you mind sitting this one out? ~ Not at all. 475 00:34:41,620 --> 00:34:43,620 ~ Good luck. ~ Yeah. 476 00:35:10,580 --> 00:35:13,660 We'd like to go back to the beginning, if that's all right? 477 00:35:14,500 --> 00:35:18,260 But this time, we need you to tell us what actually happened. 478 00:35:20,300 --> 00:35:22,290 I don't understand. 479 00:35:22,340 --> 00:35:24,340 Rizwan did this to himself. 480 00:35:25,340 --> 00:35:26,540 No, no. 481 00:35:27,660 --> 00:35:31,780 When somebody hangs themselves... their bladders give way. 482 00:35:35,180 --> 00:35:39,340 There was a mark on a beam in the garage with a stain underneath. 483 00:35:40,420 --> 00:35:42,700 He was obviously under a lot of pressure. 484 00:35:43,660 --> 00:35:45,650 You both were. 485 00:35:45,700 --> 00:35:47,620 What happened? 486 00:35:49,860 --> 00:35:51,860 Well, um... 487 00:35:56,540 --> 00:36:01,300 I was supposed to do most of the caring and um... he was supposed to go to work. 488 00:36:06,380 --> 00:36:08,370 That was the agreement that we had. 489 00:36:08,420 --> 00:36:11,500 When you got home, you found him hanging in the garage. 490 00:36:13,460 --> 00:36:14,540 Yes. 491 00:36:19,220 --> 00:36:24,540 We'd just got out the life insurance and he must have known that it wouldn't pay out for suicide. 492 00:36:28,460 --> 00:36:30,460 How can I let him abandon us like... 493 00:36:32,020 --> 00:36:34,010 He's a big guy, though. 494 00:36:34,060 --> 00:36:36,380 I'd have had trouble moving him by myself. 495 00:36:37,100 --> 00:36:38,740 You had help, didn't you? 496 00:36:39,580 --> 00:36:42,100 Ayesha, this is... this is really important. 497 00:36:43,860 --> 00:36:45,930 We believe the person that helped you 498 00:36:45,980 --> 00:36:50,420 was involved in the murders of Thomas Marston and Alastair Stoke. 499 00:36:51,780 --> 00:36:53,380 Who was it? 500 00:36:57,940 --> 00:37:01,100 You said I could have a solicitor. I'd like one now, please. 501 00:37:20,100 --> 00:37:23,810 It must be someone close to Ayesha, you know, someone she trusted. 502 00:37:23,860 --> 00:37:26,290 Well, the obvious choice is Jessica Tallison, 503 00:37:26,340 --> 00:37:29,850 but if whoever helped Ayesha was involved in both murders, it's not her, 504 00:37:29,900 --> 00:37:32,570 she was with me when Alastair Stoke was killed. 505 00:37:32,620 --> 00:37:35,210 And Ayesha and Rizwan didn't kill Tom Marston 506 00:37:35,260 --> 00:37:39,290 because they were with their Dutch lawyer the morning he was killed. 507 00:37:39,340 --> 00:37:42,050 ~ They're all in it together, all three of them? ~ Sir? 508 00:37:42,100 --> 00:37:44,570 Ayesha Nooran's call list has come through. 509 00:37:44,620 --> 00:37:47,090 There's one at 12:03. It's an Oxford number. 510 00:37:47,140 --> 00:37:49,130 (Ringing tone) 511 00:37:49,180 --> 00:37:51,170 Department of Neurosurgery. 512 00:37:51,220 --> 00:37:53,210 Who am I talking to, please? 513 00:37:53,260 --> 00:37:56,490 You're through to the main desk in Neurosurgery. Can I help you? 514 00:37:56,540 --> 00:38:01,530 James? What's this about a silent alarm at Rougemont Pool? They say it's been triggered. 515 00:38:01,580 --> 00:38:04,100 ~ Hello? ~ Find out who they were speaking to. 516 00:38:05,500 --> 00:38:07,580 Hi, this is DS Maddox, I'm from Oxford Police. 517 00:38:10,020 --> 00:38:11,450 Around midday. 518 00:38:11,500 --> 00:38:13,700 I need to know who she was put through to. 519 00:38:17,540 --> 00:38:18,940 Really? 520 00:39:11,860 --> 00:39:13,860 Come on, Lorraine. Out you get. 521 00:39:22,420 --> 00:39:25,500 Alastair made the same speech to all his new students: 522 00:39:26,700 --> 00:39:28,700 "Surgery is controlled brutality. 523 00:39:29,940 --> 00:39:34,100 And the day that stops frightening you is the day you should stop doing this job." 524 00:39:34,980 --> 00:39:39,450 The problem was, he didn't believe it any more. That's what made him dangerous. 525 00:39:39,500 --> 00:39:42,780 You thought he was reckless and that's why you killed him? 526 00:39:44,380 --> 00:39:46,370 I'm a nurse. 527 00:39:46,420 --> 00:39:48,420 I have a duty to protect my patients. 528 00:39:50,780 --> 00:39:53,060 And you framed Thomas Marston - why? 529 00:39:54,780 --> 00:39:57,530 Because he'd given evidence in support of Alastair? 530 00:39:57,580 --> 00:39:59,170 He lied. 531 00:39:59,220 --> 00:40:01,620 It was his fault Alastair was still operating. 532 00:40:02,420 --> 00:40:07,140 And then when Tom came in for his cardio procedure, there were his keys in the locker. 533 00:40:08,500 --> 00:40:12,780 But you went to such lengths to incriminate him - you succeeded. What went wrong? 534 00:40:14,020 --> 00:40:15,580 I got scared. 535 00:40:17,180 --> 00:40:19,180 Alastair was lying there. 536 00:40:20,900 --> 00:40:22,900 I had this shotgun. 537 00:40:23,860 --> 00:40:27,060 I'd planned to throw it in the river, but I couldn't move. 538 00:40:27,620 --> 00:40:31,330 And then I remembered this culvert that I used to play in when I was little. 539 00:40:31,380 --> 00:40:33,370 I didn't think anyone knew about it but me, 540 00:40:33,420 --> 00:40:38,130 but then when we were driving back from A&E with Mum, I saw Tom coming out of the woods. 541 00:40:38,180 --> 00:40:39,690 He'd found the gun. 542 00:40:39,740 --> 00:40:42,420 ~ LEWIS: He worked out how he'd been framed? ~ No. 543 00:40:43,260 --> 00:40:44,810 But he would. 544 00:40:44,860 --> 00:40:46,780 So I asked to have a look at it. 545 00:40:47,420 --> 00:40:49,130 And you turned the gun on him. 546 00:40:49,180 --> 00:40:51,170 It was very quick, very humane. 547 00:40:51,220 --> 00:40:53,420 There's nothing humane about what you did. 548 00:40:59,540 --> 00:41:02,930 LEWIS: Tell us about Rizwan. You helped move him. 549 00:41:02,980 --> 00:41:04,970 It was your idea, wasn't it? 550 00:41:05,020 --> 00:41:06,050 Yes. 551 00:41:06,100 --> 00:41:10,410 Ayesha rang me at the hospital when she got back from our clinic appointment. 552 00:41:10,460 --> 00:41:12,450 I've always looked after that family. 553 00:41:12,500 --> 00:41:13,700 (Snorts) 554 00:41:14,820 --> 00:41:16,420 You've seen Nabeel. 555 00:41:17,140 --> 00:41:19,290 Was I supposed to let that happen again? 556 00:41:19,340 --> 00:41:23,730 So you based your entire little... crusade, or whatever it is, 557 00:41:23,780 --> 00:41:25,900 on an event you hadn't even witnessed? 558 00:41:28,140 --> 00:41:30,340 A year ago, I wouldn't have believed it. 559 00:41:31,460 --> 00:41:33,460 But something changed in him. 560 00:41:35,620 --> 00:41:39,340 He thought he was invincible and he started taking risks. 561 00:41:39,900 --> 00:41:42,410 Why was he still regarded as one of the best in his field? 562 00:41:42,460 --> 00:41:44,450 (Scoffs) Erica would say that. 563 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 What's it got to do with Erica? 564 00:41:50,100 --> 00:41:52,700 She was the one who let him feel like he was God. 565 00:41:54,140 --> 00:41:56,130 She had no idea how to handle him. 566 00:41:56,180 --> 00:41:58,170 Oh, but you did? 567 00:41:58,220 --> 00:42:01,370 You'd worked together for years - you were his "work wife". 568 00:42:01,420 --> 00:42:04,620 But then along came Erica and he didn't need you any more. 569 00:42:05,780 --> 00:42:08,890 He was reckless. I saw it in operation after operation. 570 00:42:08,940 --> 00:42:11,010 Why were his outcomes usually so good? 571 00:42:11,060 --> 00:42:15,650 Why does he have an office wall covered in thank you cards from grateful patients? 572 00:42:15,700 --> 00:42:18,930 Your colleagues have a nickname for you, do you know that? 573 00:42:18,980 --> 00:42:20,410 Yes. 574 00:42:20,460 --> 00:42:22,060 The Backseat Surgeon. 575 00:42:24,580 --> 00:42:26,580 I have a duty. 576 00:42:27,740 --> 00:42:30,140 I only ever do what's right for my patients. 577 00:42:31,060 --> 00:42:33,860 And which one of your patients asked you to play God? 578 00:42:51,140 --> 00:42:53,130 She won't let it go. 579 00:42:53,180 --> 00:42:55,180 She insists he was dangerous. 580 00:42:55,780 --> 00:42:57,850 The man had one complaint in 30 years. 581 00:42:57,900 --> 00:43:00,100 How many would a copper get in that time? 582 00:43:00,740 --> 00:43:03,330 Are you comparing what we do to brain surgery? 583 00:43:03,380 --> 00:43:07,020 Nah... police work's much more complicated than that. 584 00:43:36,700 --> 00:43:41,370 Come on, you've just solved your first murder as a DI. We're going out to celebrate. 585 00:43:41,420 --> 00:43:42,770 I can't. 586 00:43:42,820 --> 00:43:45,410 Yes, you can. Maddox can help you with all that. 587 00:43:45,460 --> 00:43:48,330 ~ That's assuming she's sticking around? ~ She is. 588 00:43:48,380 --> 00:43:50,380 There you go. Fetch your coat. 589 00:43:52,020 --> 00:43:56,340 Or if you prefer, show us the photographs from your gap year at the cathedral. 590 00:44:02,820 --> 00:44:04,820 I didn't go to the cathedral. 591 00:44:09,220 --> 00:44:12,050 I got to the village, well, the last village but one, 592 00:44:12,100 --> 00:44:14,610 and then um... I turned around and I came back. 593 00:44:14,660 --> 00:44:18,770 You walked right across Spain to see a church and didn't go in? 594 00:44:18,820 --> 00:44:20,380 Yeah. 595 00:44:24,780 --> 00:44:26,780 Quick pint at The Black Horse? 596 00:44:27,420 --> 00:44:29,420 I think we can do better than that. 597 00:44:39,220 --> 00:44:41,290 But I thought you'd given up on the canoe? 598 00:44:41,340 --> 00:44:43,340 Nah, I never give up. 599 00:44:44,020 --> 00:44:46,410 Just found alternate means of production. 600 00:44:46,460 --> 00:44:50,370 ~ You paid someone to make it, didn't you? ~ Why not? I'm earning again. 601 00:44:50,420 --> 00:44:53,410 Yeah, I wanted to talk to you about that, actually. 602 00:44:53,460 --> 00:44:54,770 Oh, yeah? 603 00:44:54,820 --> 00:44:57,770 Well, it's been horrific working with you, obviously. 604 00:44:57,820 --> 00:44:59,170 Obviously. 605 00:44:59,220 --> 00:45:02,010 But, if it gets you out of the house in your old age, 606 00:45:02,060 --> 00:45:05,250 then I could possibly put up with you for a little longer. 607 00:45:05,300 --> 00:45:07,330 Ah, that's good of you, James. 608 00:45:07,380 --> 00:45:09,380 That's really good of you. 609 00:45:10,305 --> 00:45:16,519 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.