Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,760 --> 00:01:27,760
The job's inside,
as always.
2
00:03:57,920 --> 00:03:59,720
Rosa, haven't you started yet?
3
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
I'm cleaning.
4
00:04:01,440 --> 00:04:03,800
Hurry up.
We're leaving in 30 minutes.
5
00:07:05,800 --> 00:07:07,040
Ready?
6
00:07:09,160 --> 00:07:10,280
Yes.
7
00:07:34,800 --> 00:07:36,320
What's going on?
8
00:07:37,680 --> 00:07:39,080
What is this?
9
00:08:07,040 --> 00:08:08,960
How's it going, Rosíta?
10
00:08:10,000 --> 00:08:12,200
It's a pleasure
to see you again.
11
00:08:21,000 --> 00:08:22,200
What do you want?
12
00:08:23,240 --> 00:08:26,320
- You're coming with us now, OK?
- What for?
13
00:08:28,280 --> 00:08:30,600
- No, no...
- Come on.
14
00:08:30,920 --> 00:08:32,560
No! Get off!
15
00:08:42,360 --> 00:08:44,480
Where are you going, Rosíta?
16
00:08:46,520 --> 00:08:49,240
Where do you think
you're going?
17
00:08:54,840 --> 00:08:56,040
Let's go.
18
00:09:24,040 --> 00:09:25,760
THE CLEANING LADY
19
00:09:44,520 --> 00:09:46,520
Shouldn't she be here by now?
20
00:09:54,120 --> 00:09:57,440
Come on, let's go.
Nice and easy now.
21
00:09:59,920 --> 00:10:03,360
Why did you talk
to the cops, Rosíta?
22
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
What's the matter with you?
23
00:10:06,240 --> 00:10:08,120
Are you angry with us?
24
00:10:08,400 --> 00:10:11,400
Did we treat you badly?
Did we not pay well?
25
00:10:17,960 --> 00:10:19,160
Come on.
26
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
Get in.
27
00:10:30,680 --> 00:10:33,600
What if she's had second
thoughts? It's almost 1pm.
28
00:10:37,320 --> 00:10:38,440
No way.
29
00:10:41,560 --> 00:10:43,280
Why don't you call her?
30
00:10:53,160 --> 00:10:56,960
Here's the evidence Rosa gave us.
Take it to the laboratory.
31
00:11:02,880 --> 00:11:04,440
She's not picking up?
32
00:11:06,400 --> 00:11:10,840
What about Alonso?
We can't detain him for much longer.
33
00:11:13,680 --> 00:11:16,480
Gutiérrez,
we're going to wait for Rosa.
34
00:11:16,560 --> 00:11:18,880
She'll clear everything up.
Then we'll see.
35
00:11:20,000 --> 00:11:22,920
If she doesn't show,
we'll have to release him.
36
00:11:23,640 --> 00:11:26,560
She won't let her friend
down. Don't worry.
37
00:11:38,120 --> 00:11:39,320
Hello, sweetheart.
38
00:11:40,560 --> 00:11:42,280
We're waiting here for you.
39
00:11:43,240 --> 00:11:47,600
I'm getting really worried.
Felipe is constantly asking for you.
40
00:11:49,120 --> 00:11:50,720
Call me when you can.
41
00:11:59,760 --> 00:12:01,040
Come here...
42
00:12:08,240 --> 00:12:09,360
One more?
43
00:12:10,720 --> 00:12:12,680
Shut up and watch her.
44
00:12:12,760 --> 00:12:15,760
- When are they leaving?
- Worry about your girls.
45
00:12:15,840 --> 00:12:18,600
As you wish,
but the girl is getting worse.
46
00:12:18,680 --> 00:12:21,400
The doctor won't come.
She's getting worse.
47
00:12:21,800 --> 00:12:26,400
We're paying you to handle this.
It's in your interest she doesn't die.
48
00:12:30,160 --> 00:12:31,680
Rosa, Rosa...
49
00:12:34,280 --> 00:12:37,200
What did you tell
that cop? I saw you.
50
00:12:39,960 --> 00:12:43,720
Listen to me, bitch.
Tell me what you told the cops.
51
00:12:43,800 --> 00:12:46,640
You'd better talk,
unless you want to get hurt.
52
00:12:46,720 --> 00:12:52,440
Because once I'm done with you,
you'll be begging me to kill you.
53
00:13:00,280 --> 00:13:02,680
THE CLEANING LADY
54
00:13:08,160 --> 00:13:10,040
She's not answering.
55
00:13:12,960 --> 00:13:15,160
There's no reason
she wouldn't turn up.
56
00:13:15,240 --> 00:13:17,240
When we talked,
she seemed resolute.
57
00:13:19,840 --> 00:13:21,240
Let's go find her.
58
00:13:24,040 --> 00:13:25,280
OK, let's go.
59
00:13:27,440 --> 00:13:28,680
All yours.
60
00:13:41,400 --> 00:13:42,960
This way.
61
00:13:47,400 --> 00:13:49,320
Make yourselves comfortable, OK?
62
00:13:49,680 --> 00:13:53,160
And they say cats hate
sharing a cage, right?
63
00:13:54,200 --> 00:13:57,160
Why not chat
and get to know each other?
64
00:14:03,120 --> 00:14:04,920
Do you like blondes?
65
00:14:07,160 --> 00:14:10,760
I'll pay you a visit in a while.
Don't go missing me!
66
00:14:20,840 --> 00:14:22,000
Hey.
67
00:14:45,840 --> 00:14:47,880
One watch.
Shoelaces.
68
00:14:48,560 --> 00:14:50,800
One wallet. One belt.
And 300 pesos.
69
00:14:51,200 --> 00:14:53,280
Sign here, please.
70
00:14:56,240 --> 00:14:57,400
And my business?
71
00:14:58,000 --> 00:15:00,960
It's closed until the judge
says otherwise.
72
00:15:08,640 --> 00:15:10,560
Excuse me.
May I go inside?
73
00:15:10,640 --> 00:15:13,640
No, not yet. The doctors
are assessing the boy.
74
00:15:13,720 --> 00:15:16,800
- I'll let you know.
- Is there a problem?
75
00:15:31,920 --> 00:15:33,680
I brought you some water.
76
00:17:24,760 --> 00:17:27,160
Nobody's here.
I found this in the kitchen.
77
00:17:27,880 --> 00:17:29,440
This wasn't a robbery.
78
00:17:29,920 --> 00:17:32,560
Call some officers in
and request a forensics team.
79
00:17:32,640 --> 00:17:35,560
- OK.
- We're heading to the hospital.
80
00:17:35,800 --> 00:17:37,640
The doctors will let you know.
81
00:17:37,720 --> 00:17:39,920
But don't worry.
Are you the mother?
82
00:17:40,200 --> 00:17:42,960
No, the mother
should be here soon.
83
00:17:43,040 --> 00:17:45,080
Sorry, I can't say
anything more.
84
00:17:46,280 --> 00:17:47,480
All right.
85
00:17:58,480 --> 00:18:01,160
Hello?
Is that you, sweetheart?
86
00:18:01,640 --> 00:18:04,160
No, ma'am.
This is Detective Correa.
87
00:18:04,240 --> 00:18:07,280
I'm sorry. I must have
dialled the wrong number
88
00:18:07,360 --> 00:18:09,520
You didn't.
This is your home number.
89
00:18:09,600 --> 00:18:12,600
What? You're in my home?
90
00:18:13,360 --> 00:18:15,440
Please, pass the phone to Rosa.
91
00:18:15,800 --> 00:18:18,200
Where is my daughter?
92
00:18:18,280 --> 00:18:21,600
Calm down and listen.
Your home has been broken into.
93
00:18:21,680 --> 00:18:23,880
We're already
guarding the place.
94
00:18:24,480 --> 00:18:27,040
- Don't leave the hospital.
- Yes, of course.
95
00:18:27,120 --> 00:18:30,000
If you hear from Rosa,
call us immediately.
96
00:18:30,080 --> 00:18:32,680
Calm yourself
and don't go anywhere.
97
00:18:37,040 --> 00:18:39,840
She's not at the hospital.
Rosa is in trouble.
98
00:18:42,280 --> 00:18:45,280
- Dora, are you all right?
- I'm fine.
99
00:18:45,680 --> 00:18:47,800
I really need
to speak to Rosa.
100
00:18:48,760 --> 00:18:52,360
Rosa isn't here.
I don't know where she is.
101
00:18:53,400 --> 00:18:55,920
- What's happened?
- I don't know.
102
00:18:56,000 --> 00:18:58,800
We spoke last night.
She said she'd come.
103
00:18:58,880 --> 00:19:01,880
But I don't know.
I can't get through to her.
104
00:19:01,960 --> 00:19:03,640
The police are after her.
105
00:19:05,200 --> 00:19:07,720
Doctor, what's happening
to my grandson?
106
00:19:07,800 --> 00:19:09,880
Why are so many
doctors seeing him?
107
00:19:10,840 --> 00:19:13,840
We've found a donor.
The marrow is on its way.
108
00:19:13,920 --> 00:19:16,560
We need to prep him.
We can't wait.
109
00:19:17,400 --> 00:19:19,680
Understand?
I need to talk to Rosa.
110
00:19:19,760 --> 00:19:21,360
I understand, but Rosa...
111
00:19:24,400 --> 00:19:25,600
Doctor.
112
00:19:26,840 --> 00:19:29,200
Do whatever
you think necessary.
113
00:19:29,760 --> 00:19:31,000
Save my grandson.
114
00:19:47,960 --> 00:19:50,280
Help!
115
00:19:51,440 --> 00:19:54,360
- Help!
- There's no point in shouting.
116
00:20:03,600 --> 00:20:06,200
- What's your name?
- Tatiana.
117
00:20:09,480 --> 00:20:13,240
Hang in there.
I'll get you out of here.
118
00:20:18,360 --> 00:20:21,680
Do you think we'll find her?
If not, we won't find anybody.
119
00:20:22,960 --> 00:20:26,360
We're close, Gutiérrez.
We're dealing with the same people.
120
00:20:26,440 --> 00:20:28,080
What have we got?
121
00:20:28,680 --> 00:20:31,360
We've got nothing.
We've got no names...
122
00:20:31,440 --> 00:20:34,240
We've got no witnesses.
Nothing!
123
00:20:38,680 --> 00:20:40,320
Who's that?
124
00:20:41,800 --> 00:20:43,040
Brigitte.
125
00:20:50,200 --> 00:20:51,520
So...
126
00:20:51,720 --> 00:20:55,680
Got nothing better to do
than bother people while they work?
127
00:20:57,400 --> 00:21:01,520
- What about Mummy?
- She'll be here, Felipe. You'll see.
128
00:21:03,320 --> 00:21:05,520
No, don't take that off, Felipe.
129
00:21:05,600 --> 00:21:08,720
What are you doing?
Don't take those things off!
130
00:21:08,800 --> 00:21:11,360
Please, for the love of God!
131
00:21:11,440 --> 00:21:14,720
Felipe, don't do that!
She'll be here soon!
132
00:21:14,800 --> 00:21:17,440
You're not my mummy!
I want Mummy!
133
00:21:17,520 --> 00:21:20,680
I don't know what to do!
He's removing everything!
134
00:21:22,120 --> 00:21:24,280
- Mummy!
- Please, calm him down.
135
00:21:26,080 --> 00:21:28,240
I want my mummy!
136
00:21:28,320 --> 00:21:30,360
I want to go home!
137
00:21:30,440 --> 00:21:33,720
- Nina's sister, Rosa, is missing.
- The cleaning lady?
138
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
- You know her?
- We think they've got her.
139
00:21:36,920 --> 00:21:41,120
We're out of time. We need
to know where they take the girls.
140
00:21:41,640 --> 00:21:44,040
I don't know.
I told you everything.
141
00:21:44,120 --> 00:21:47,120
What do you want?
You want them to kill me?
142
00:21:47,200 --> 00:21:49,080
Is that it? No way...
143
00:21:49,160 --> 00:21:51,800
Wait, Brigitte.
Listen to me.
144
00:21:51,880 --> 00:21:54,680
Didn't you want to help?
Now is the time.
145
00:21:56,840 --> 00:22:01,200
Now they have her, it's too late.
They'll be covering their tracks...
146
00:22:01,280 --> 00:22:04,080
Lots of girls
are in danger, Brigitte!
147
00:22:06,600 --> 00:22:07,960
Look...
148
00:22:08,760 --> 00:22:12,600
The girls talk about
this one place.
149
00:22:12,680 --> 00:22:14,600
It's near the airport.
150
00:22:14,680 --> 00:22:18,320
They call it the Doll's House.
151
00:22:21,040 --> 00:22:23,360
It was their hide-out.
152
00:22:24,040 --> 00:22:26,480
Is it a factory? Or a house?
153
00:22:27,440 --> 00:22:28,320
I don't know.
154
00:22:28,400 --> 00:22:32,320
They take the girls there
then send them all over the country.
155
00:22:37,160 --> 00:22:39,000
The way you get there...
156
00:22:40,240 --> 00:22:42,240
You take a dirt track.
157
00:22:42,320 --> 00:22:43,640
And then...
158
00:22:43,720 --> 00:22:45,680
Why don't you ask the cops?
159
00:22:45,960 --> 00:22:49,560
The cops are the ones
involved in all this!
160
00:23:15,200 --> 00:23:17,320
Come on, let's go.
161
00:23:17,680 --> 00:23:19,440
Come on.
162
00:23:19,520 --> 00:23:21,160
Hold on to me.
163
00:23:21,240 --> 00:23:23,680
- Come on! Come on!
- I can't...
164
00:23:24,200 --> 00:23:26,400
Please, hold on!
165
00:23:36,720 --> 00:23:38,120
I don't feel well...
166
00:23:43,800 --> 00:23:45,480
Hold on, I'll get help.
167
00:23:47,000 --> 00:23:48,200
Hang in there!
11881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.